All language subtitles for For.Love.or.Money.1993.720p.BluRay.x264-HD4U

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,200 --> 00:01:39,409 Buy 12 at market, unload four at 90, dump the rest on Friday. 2 00:01:39,640 --> 00:01:42,007 Now don't burn me, Albert. I'm on the line here. 3 00:01:42,120 --> 00:01:43,963 Ten is break-even. I say 12. 4 00:01:44,520 --> 00:01:46,841 Right. Nothing's impossible, Albert. 5 00:01:46,960 --> 00:01:49,201 Impossible just takes a couple extra phone calls. 6 00:01:50,000 --> 00:01:52,606 - We're standing still here, Eliot. - Yes, Mr. Ireland. 7 00:01:52,720 --> 00:01:53,881 I don't like to stand still. 8 00:02:12,760 --> 00:02:17,004 Anne, let me tell you what I need, flawless clarity, F-color or better. 9 00:02:17,080 --> 00:02:18,491 Fifteen, 20 carats. 10 00:02:18,560 --> 00:02:20,722 Just what you'd want if I were buying it for you. 11 00:02:20,880 --> 00:02:23,326 Well, I'm rather fussy. 12 00:02:28,880 --> 00:02:29,961 Cute. 13 00:02:30,400 --> 00:02:32,243 A little young. Will you show me their parents? 14 00:02:38,000 --> 00:02:39,206 Nice. 15 00:03:27,920 --> 00:03:30,241 - Morning, Mr. Ireland. - Morning, Charlie. 16 00:03:35,000 --> 00:03:36,764 - Hello, Mr. Ireland. - Hey. 17 00:03:37,640 --> 00:03:39,881 - Good morning, Mr. Ireland. - Good morning, Nora. 18 00:03:40,040 --> 00:03:41,849 - Good morning. - Morning. 19 00:03:43,480 --> 00:03:44,891 Nice to see you, Mr. Ireland. 20 00:03:44,960 --> 00:03:46,962 I won't need that giraffe for about a half an hour. 21 00:03:47,080 --> 00:03:48,760 - Take it out for a walk. - Very good, sir. 22 00:04:03,440 --> 00:04:07,126 Gloria, they're for you. I hope you like them. 23 00:04:07,240 --> 00:04:09,049 Oh. 24 00:04:09,480 --> 00:04:10,686 They're beautiful. 25 00:04:12,160 --> 00:04:14,322 - Thank you so much. - You like them, babe? 26 00:04:14,440 --> 00:04:17,808 You're a doll. You're a great big lovable doll. 27 00:04:17,880 --> 00:04:18,961 Yeah? Yeah. 28 00:04:19,040 --> 00:04:21,361 - Mr. Salvatore has exquisite taste. - Huh? 29 00:04:21,440 --> 00:04:23,602 Oh, oh. Thank you, uh, Dougie. Here you go. 30 00:04:23,680 --> 00:04:26,604 Listen, it rained all weekend, so make sure you give them a good workout. 31 00:04:26,680 --> 00:04:30,401 I'll take care of it myself, sir. I have a way with animals. 32 00:04:30,480 --> 00:04:33,450 Dougie, are you the guy to talk to about them things? 33 00:04:34,200 --> 00:04:36,043 Them things, Mr. Salvatore? 34 00:04:36,280 --> 00:04:39,409 - Yeah, you know. Them things on the pillow. - Uh, hair? 35 00:04:39,480 --> 00:04:40,606 Genie, get some more of them things! 36 00:04:40,680 --> 00:04:41,681 Yeah, all right! 37 00:04:42,400 --> 00:04:43,970 You know, them things on the pillow. 38 00:04:45,440 --> 00:04:46,487 Initials. 39 00:04:47,520 --> 00:04:49,841 Them things at night! 40 00:04:50,720 --> 00:04:51,846 On the pillow! 41 00:04:53,720 --> 00:04:56,087 - Mints! Pillow mints! - Yeah! Yeah! 42 00:04:56,160 --> 00:05:00,131 - Them things. We like them. - Yes, of course. Why didn't I think? 43 00:05:00,200 --> 00:05:02,202 Stupid. Yes. How many would you like? 44 00:05:02,320 --> 00:05:04,004 - How many? A lot. - A lot! 45 00:05:04,080 --> 00:05:05,650 A lot, it shall be. 46 00:05:05,880 --> 00:05:08,565 - You're a beautiful kid. - Enjoy your stay at the Bradbury. 47 00:05:10,160 --> 00:05:12,128 - You're a doll. - You're a doll. 48 00:05:18,800 --> 00:05:20,370 No, you're a doll. 49 00:05:21,080 --> 00:05:24,289 Easy, easy. Yo, yip. Come. 50 00:05:24,920 --> 00:05:28,561 - Make sure they make! - Right. Make. 51 00:05:32,600 --> 00:05:36,491 So, you guys planning on seeing any shows while you're in town? 52 00:05:38,080 --> 00:05:39,764 All right. Okay. 53 00:05:45,520 --> 00:05:47,921 This is Steak Diane. You guys don't eat this, I will. 54 00:05:49,720 --> 00:05:53,884 You eat all that up, you can have some of them things when you're done. 55 00:05:54,680 --> 00:05:57,445 - Come on, man. I'm open, I'm open. - Pass! There it is! 56 00:05:57,520 --> 00:05:59,363 Jump! Score! Yes, yes! 57 00:05:59,440 --> 00:06:00,487 Whoo! 58 00:06:00,560 --> 00:06:03,803 - Carmen, Carmen. Ambulate the canines. - What? 59 00:06:03,960 --> 00:06:07,123 - Take the dogs for a walk. - Oh, of course, Mr. Ireland. 60 00:06:13,920 --> 00:06:15,570 Ten dollars, Mr. Ireland? 61 00:06:15,640 --> 00:06:19,850 Funny, I, uh, thought this was the Bradbury, but it must be Fat Harry's Motor Lodge. 62 00:06:20,120 --> 00:06:22,726 Carmen, one day, you're gonna be a great concierge. 63 00:06:22,880 --> 00:06:26,805 In the meantime, go get the biggest plastic bag you can find. 64 00:06:26,880 --> 00:06:28,882 And don't make fun of her hair. 65 00:06:41,440 --> 00:06:44,011 Those things aren't candy, Douglas. 66 00:06:44,120 --> 00:06:45,246 I'm not gonna eat them all, ma'am. 67 00:06:45,320 --> 00:06:47,280 Can I get change for that? I'm in kind of a hurry. 68 00:06:47,680 --> 00:06:49,125 Now let's see. 69 00:06:49,320 --> 00:06:52,130 58 cents out of $100. 70 00:06:52,200 --> 00:06:53,486 It's $99.42. 71 00:06:53,600 --> 00:06:56,570 A whiz kid. Let's just be sure. 72 00:06:56,680 --> 00:07:00,287 - Could you just... - Uh, $99.42. 73 00:07:00,560 --> 00:07:01,680 Does that look right to you? 74 00:07:01,720 --> 00:07:04,451 You know, anywhere in that ballpark is gonna be fine. 75 00:07:04,520 --> 00:07:05,760 I'm not fussy. 76 00:07:05,840 --> 00:07:07,444 $19.42. 77 00:07:07,520 --> 00:07:08,726 $99.42. 78 00:07:10,000 --> 00:07:12,241 You know why I said $19.42? 79 00:07:12,760 --> 00:07:14,840 You were trying to cheat me out of 80 bucks. 80 00:07:15,200 --> 00:07:19,250 I was married in 1942. 81 00:07:19,320 --> 00:07:21,288 You know, I read that in the library. 82 00:07:24,560 --> 00:07:26,403 I was a war bride. 83 00:07:27,160 --> 00:07:30,528 - Those were horrible, frightening days. - The war. 84 00:07:30,720 --> 00:07:32,882 No, living with Mr. Vigusian. 85 00:07:36,360 --> 00:07:37,691 Just a minute. 86 00:07:37,840 --> 00:07:41,686 Yes, if he hadn't fallen off the Staten Island ferry, 87 00:07:42,040 --> 00:07:45,567 Irving and I would now be married 50 years. 88 00:07:45,800 --> 00:07:51,250 I said, "Irving, get away from the rail!" 89 00:07:53,040 --> 00:07:54,041 Dougie? 90 00:07:54,240 --> 00:07:56,481 Airport? Take the 59th Street Bridge definitely. 91 00:07:57,160 --> 00:07:59,083 Look, Ahmed, I'm rather skeptical. 92 00:07:59,160 --> 00:08:00,924 It's just that the last belly dancer you sent me 93 00:08:01,040 --> 00:08:02,840 wasn't quite as slender as I would have hoped. 94 00:08:03,640 --> 00:08:07,486 No, the word "belly" could have applied to any part of her anatomy. 95 00:08:08,160 --> 00:08:09,650 It's not possible. 96 00:08:09,720 --> 00:08:11,882 Ahmed. Ahmed, you're shrieking. 97 00:08:14,440 --> 00:08:17,046 I have an open mind, Ahmed. It's just that a dancer should have legs. 98 00:08:17,120 --> 00:08:18,724 Doug! Doug! 99 00:08:18,800 --> 00:08:19,840 Do something! 100 00:08:25,040 --> 00:08:27,520 Okay, Ahmed, I'll tell you what. Bottom line here. 101 00:08:27,600 --> 00:08:29,967 You don't start treating me right, I'm taking my business to Gemal. 102 00:08:30,120 --> 00:08:32,566 Yeah, I'm aware of the blood feud, Ahmed. I don't care. 103 00:08:32,800 --> 00:08:33,926 Assalam-alaikum. 104 00:08:34,000 --> 00:08:35,001 Milton. 105 00:08:36,920 --> 00:08:39,207 Milton, the Ringos have been in their room for an hour. 106 00:08:39,280 --> 00:08:40,441 We want it done right. 107 00:08:40,520 --> 00:08:42,204 I keep telling you, two trips if you have to. 108 00:08:42,280 --> 00:08:45,011 These people do not have the time to wait for you to build the pyramids. 109 00:08:45,120 --> 00:08:49,125 Milton Glickman has never made two trips in his life and never will. 110 00:08:49,360 --> 00:08:54,127 The Duchess of Windsor, 1948, 41 pieces, one trip. 111 00:08:54,280 --> 00:08:57,045 John Barrymore, 1941, 112 00:08:57,120 --> 00:08:59,361 38 pieces including Mr. Barrymore... 113 00:08:59,440 --> 00:09:01,807 Drunk as a lord, one trip. 114 00:09:01,960 --> 00:09:03,962 The Who, 1975... 115 00:09:04,040 --> 00:09:06,202 Just get the bags to the room before they check out. 116 00:09:06,280 --> 00:09:10,080 167 pieces. One trip. 117 00:09:10,520 --> 00:09:12,807 I spoke to the union. You were wrong. 118 00:09:12,880 --> 00:09:15,724 I am allowed to fire that senile old idiot. 119 00:09:15,800 --> 00:09:17,643 Really? I didn't... 120 00:09:17,720 --> 00:09:20,087 Did you speak to Miss Tantorelli at the Brooklyn office because... 121 00:09:20,160 --> 00:09:22,401 I want him out. 122 00:09:22,480 --> 00:09:26,007 Look, Mr. Himmelman, you can't fire Milton. He's been here forever. 123 00:09:26,080 --> 00:09:29,004 A hotel is more than just facilities and amenities. It's... 124 00:09:29,080 --> 00:09:31,367 Are you trying to tell me how to run a hotel? 125 00:09:31,440 --> 00:09:33,966 No, sir. No, nein. I would never do that. 126 00:09:34,360 --> 00:09:36,681 I'm just saying that the Bradbury's like a family. 127 00:09:36,760 --> 00:09:41,209 It's a place where you have an eccentric old bellhop or a hotel manager that charges 128 00:09:41,280 --> 00:09:44,648 thousands of dollars in personal long-distance phone calls to the hotel. 129 00:09:44,960 --> 00:09:48,965 Doesn't mean we want that family member fired or in jail. 130 00:09:50,080 --> 00:09:51,764 Because that would be upsetting to the family. 131 00:09:51,840 --> 00:09:53,080 You understand what I'm saying? 132 00:09:53,520 --> 00:09:55,841 Yes, you might be right, Doug. 133 00:09:56,000 --> 00:09:57,206 Happens. 134 00:10:03,000 --> 00:10:06,971 Hey, Vincent, what's happening in your sordid little world today? 135 00:10:07,040 --> 00:10:08,121 Divorce court. 136 00:10:08,200 --> 00:10:09,804 ...to the most fabulous city in the world 137 00:10:09,920 --> 00:10:11,331 and your idea of a second honeymoon 138 00:10:11,400 --> 00:10:14,085 is sitting in a dark room, drinking a Diet Pepsi 139 00:10:14,160 --> 00:10:15,764 and eating a tuna fish sandwich. 140 00:10:15,840 --> 00:10:16,966 I'm just about ready to go, honey. 141 00:10:17,040 --> 00:10:19,964 Where? Back to the room to watch Wheel of Fortune? 142 00:10:20,040 --> 00:10:21,405 I came here to fall in love again. 143 00:10:21,480 --> 00:10:23,164 All you want to do is fall asleep. 144 00:10:36,600 --> 00:10:38,160 It was a very good sandwich. Thank you. 145 00:10:40,240 --> 00:10:43,210 He's doomed, Dougie. The rube's marriage is doomed. 146 00:10:43,280 --> 00:10:44,327 Yep. 147 00:10:44,400 --> 00:10:45,925 Them hicks have difficulties, 148 00:10:46,040 --> 00:10:49,044 when to plant things, which shirt to put on the scarecrow, 149 00:10:49,120 --> 00:10:50,167 pressure builds up. 150 00:10:50,240 --> 00:10:52,163 Well, there's nothing we can do about it. 151 00:10:52,240 --> 00:10:56,040 "We?" Dougie, I'm just a bartender. You're the concierge. 152 00:10:57,240 --> 00:10:59,242 Hey, he seemed like a nice guy. 153 00:10:59,520 --> 00:11:01,887 Yeah, well, that nice guy left you a half a buck tip. 154 00:11:03,240 --> 00:11:04,730 You save his marriage. 155 00:11:04,800 --> 00:11:08,009 Dougie! You kept me and the missus out of divorce court! 156 00:11:08,080 --> 00:11:09,764 Yeah, yeah, yeah. 157 00:11:20,960 --> 00:11:22,724 $16 for tuna fish? 158 00:11:22,800 --> 00:11:24,928 Harry, will you stop talking about tuna fish? 159 00:11:25,000 --> 00:11:27,890 - Not when it costs more than my shoes. - There you are, sir. 160 00:11:28,880 --> 00:11:31,360 - I have those tickets for you. - Tickets? 161 00:11:31,640 --> 00:11:33,130 The tickets you called about. 162 00:11:33,200 --> 00:11:35,521 Now I could only get fourth-row orchestra. I'm sorry. 163 00:11:35,600 --> 00:11:38,080 Miss Saigon is very tough to get at the last second. 164 00:11:38,160 --> 00:11:41,209 Also I made reservations for a late dinner at the Rainbow Room. 165 00:11:41,280 --> 00:11:43,282 My friend Gigi, the maitre d', is expecting you. 166 00:11:43,440 --> 00:11:47,081 And as per instructions, the hotel limo will pick you up at the theater. 167 00:11:47,960 --> 00:11:51,487 Why, Sparky, you really had me going. 168 00:11:52,280 --> 00:11:55,602 Oh, my God. I can't go to the Rainbow Room with my hair like this. 169 00:11:57,200 --> 00:11:59,441 Ask for Kenneth. He does Ivana. 170 00:11:59,600 --> 00:12:00,886 Thank you. 171 00:12:07,680 --> 00:12:09,409 Well, you came through like a pro. 172 00:12:09,480 --> 00:12:11,005 How'd you know? 173 00:12:11,080 --> 00:12:13,048 I'm the concierge. I know everything. 174 00:12:13,680 --> 00:12:15,045 You do your job very well. 175 00:12:15,120 --> 00:12:17,691 She hasn't called me "Sparky" in a real long time. 176 00:12:18,720 --> 00:12:21,769 Look, I don't know exactly how to do this, but... 177 00:12:24,000 --> 00:12:27,482 Uh, look, don't confuse yourself with all these little denominations. 178 00:12:27,840 --> 00:12:30,605 You wait until I'm the best friend you ever had. 179 00:12:30,680 --> 00:12:32,250 Then you give me a tip so big, 180 00:12:32,600 --> 00:12:34,841 it feels like passing a kidney stone. 181 00:12:35,600 --> 00:12:37,045 OW. That bad, huh? 182 00:12:37,120 --> 00:12:38,246 If I'm worth it. 183 00:12:38,360 --> 00:12:40,840 Excuse me, Sparky. 184 00:12:44,440 --> 00:12:45,646 Concierge. 185 00:12:45,760 --> 00:12:48,445 Dougie, it's Jeanette Vigusian. 186 00:12:48,520 --> 00:12:49,567 Yes, Mrs. Vigusian? 187 00:12:50,000 --> 00:12:51,604 From the newsstand? 188 00:12:51,680 --> 00:12:53,284 Yes, I know, Mrs. Vigusian. 189 00:12:53,360 --> 00:12:54,486 Have you got a minute? 190 00:12:54,560 --> 00:12:55,686 Uh, no, I don't. 191 00:12:55,760 --> 00:12:58,604 You don't have a minute? 192 00:12:58,680 --> 00:13:00,205 Yes, Mrs. Vigusian. I have a minute. 193 00:13:00,680 --> 00:13:03,331 I thought so. Everybody has a minute. 194 00:13:03,480 --> 00:13:04,561 Uh, Mrs. Vigusian... 195 00:13:04,640 --> 00:13:07,007 What about settling down, Dougie? 196 00:13:07,120 --> 00:13:08,963 Marriage, children... 197 00:13:09,040 --> 00:13:11,281 Okay, I will. Thanks, Mrs. Vigusian. 198 00:13:11,360 --> 00:13:12,646 Over there by the fern. 199 00:13:12,720 --> 00:13:14,120 Settle down over there by the fern. 200 00:13:14,160 --> 00:13:17,562 With her, over there by the fern. 201 00:13:18,400 --> 00:13:21,131 Oh, good idea, Mrs. Vigusian. I'll marry her. 202 00:13:21,320 --> 00:13:22,560 - Good. - Thanks. 203 00:13:32,240 --> 00:13:34,527 Some sweet? No? 204 00:13:43,840 --> 00:13:44,966 Check this out. 205 00:13:45,800 --> 00:13:47,290 That's the new Julian Russell girl. 206 00:13:47,360 --> 00:13:49,488 Hottest designer, hottest model. 207 00:13:49,560 --> 00:13:52,040 Not many guys have their fantasies come true, Doug, 208 00:13:52,120 --> 00:13:53,884 but today I get mine. 209 00:13:53,960 --> 00:13:56,645 Great. Look, you know how risky this is, right? 210 00:13:56,720 --> 00:13:57,801 I could get fired. 211 00:13:57,880 --> 00:13:59,609 I really owe you. 212 00:13:59,680 --> 00:14:01,444 And I'm really gonna collect. 213 00:14:02,160 --> 00:14:03,240 You speak to your boss yet? 214 00:14:03,320 --> 00:14:04,685 Sure, sure. He says he wants to meet with you. 215 00:14:04,760 --> 00:14:06,603 You showed him the proposal? He was interested? 216 00:14:06,680 --> 00:14:07,841 Hey, the guy gets 50 proposals a week. 217 00:14:07,920 --> 00:14:11,003 He's not gonna write a blank check just because some bellhop thinks he has an idea. 218 00:14:11,120 --> 00:14:12,565 I'm not a bellhop, okay. I'm a concierge. 219 00:14:12,640 --> 00:14:15,849 Relax. Four years ago, Hanover found Julian Russell and he... 220 00:14:15,920 --> 00:14:18,082 Schlepping suits in the Garment District for 75 bucks. 221 00:14:18,160 --> 00:14:20,162 Now Julian Russell is the fourth small business 222 00:14:20,240 --> 00:14:22,004 Hanover's turned to gold since 1985. 223 00:14:22,080 --> 00:14:23,445 Hey, good boy. You did your homework. 224 00:14:23,520 --> 00:14:24,726 Yeah, well, I... 225 00:14:28,800 --> 00:14:29,881 Now you be a good boy. 226 00:14:29,960 --> 00:14:31,371 I need that room back by 2:00. 227 00:14:31,440 --> 00:14:32,771 No problem. 228 00:14:39,800 --> 00:14:42,371 Hey, Doug, look, uh, I forgot something. 229 00:14:42,440 --> 00:14:45,364 I was supposed to pick up some package at Barney's for Mr. Hanover. 230 00:14:45,440 --> 00:14:47,920 - It's a present for his wife. - Jesus Christ. 231 00:14:48,000 --> 00:14:50,606 Come on, Doug. This could be your last day as a bellhop. 232 00:14:51,160 --> 00:14:52,685 Concierge. 233 00:14:58,040 --> 00:15:01,249 I can't tell a thing. It's all confused with the other scents. 234 00:15:01,720 --> 00:15:02,926 Perhaps on your wrist. 235 00:15:03,000 --> 00:15:05,321 Perhaps not. Lend me an ear. 236 00:15:05,520 --> 00:15:06,851 What? 237 00:15:13,040 --> 00:15:14,451 Too woodsy. 238 00:15:15,320 --> 00:15:16,924 Would you like a second opinion? 239 00:15:17,600 --> 00:15:18,601 Could you? 240 00:15:18,680 --> 00:15:20,284 Sure. Miss? 241 00:15:29,240 --> 00:15:30,401 You're absolutely right. 242 00:15:30,480 --> 00:15:32,801 You might as well glue a little pinecone back there. 243 00:15:32,880 --> 00:15:34,450 Oh, woodsy, I'm not. 244 00:15:34,520 --> 00:15:36,443 No, no. Top of my head, I would say 245 00:15:36,520 --> 00:15:38,807 that you were, uh... 246 00:15:38,880 --> 00:15:41,565 Ah, miss, a bottle of Joy de Jean Patou, please. 247 00:15:41,680 --> 00:15:44,411 My girlfriend wears this. Now she's about your age. 248 00:15:44,600 --> 00:15:48,924 Well, actually, she's not your age. She'll be 38 in June and you're probably, what, 34? 249 00:15:49,520 --> 00:15:53,161 Anyway, Joy is what she wears, and I got to tell you. 250 00:15:53,240 --> 00:15:55,686 That heady musk... 251 00:15:55,760 --> 00:15:57,603 ...spicy experience, 252 00:15:59,240 --> 00:16:01,891 tempered by a sweet innocence 253 00:16:02,080 --> 00:16:06,483 has this boy rooting and foraging morning, noon and night. 254 00:16:11,680 --> 00:16:13,125 You be careful. 255 00:16:14,840 --> 00:16:16,330 She'll help you with that. 256 00:16:20,160 --> 00:16:21,650 You are some piece of work. 257 00:16:21,720 --> 00:16:23,484 Hey, I got her out of your face, didn't I? 258 00:16:23,560 --> 00:16:25,005 "Rooting and foraging"? 259 00:16:25,080 --> 00:16:28,050 Tell people what they want to hear, you can sell 'em anything. 260 00:16:28,120 --> 00:16:29,326 What a lovely thought. 261 00:16:29,400 --> 00:16:31,482 Now here's a lovely thought, you, me, Friday night. 262 00:16:31,560 --> 00:16:33,881 - Miss Saigon, fourth row, on the aisle. - Doug, don't start. 263 00:16:33,960 --> 00:16:34,961 Cowboy Junkies at the Ritz. 264 00:16:35,040 --> 00:16:37,122 - I'm not going through this again. - Monster trucks at the Garden. 265 00:16:37,200 --> 00:16:38,406 Sesame Street on Ice. 266 00:16:38,640 --> 00:16:40,085 I've got a boyfriend. 267 00:16:40,160 --> 00:16:42,845 You know, you've used that excuse a number of times. 268 00:16:42,920 --> 00:16:45,207 Well, it's handy, and it's true. 269 00:16:45,280 --> 00:16:47,408 I hope this guy treats you okay. 270 00:16:47,840 --> 00:16:49,365 Why'? 271 00:16:49,440 --> 00:16:50,771 Does he? 272 00:16:51,200 --> 00:16:52,565 On and off. 273 00:16:52,640 --> 00:16:53,687 Lately? 274 00:16:53,760 --> 00:16:55,569 We spent last weekend in Saint Barts. 275 00:16:55,640 --> 00:16:57,608 You don't look very tanned. You get rained out? 276 00:16:58,600 --> 00:17:01,126 "No, Doug, we just never made it out of the room." 277 00:17:01,600 --> 00:17:03,011 All right, I'll tell you what, I'm gonna come back 278 00:17:03,080 --> 00:17:04,366 when I'm older, richer and married. 279 00:17:04,440 --> 00:17:06,124 That way, you won't be able to resist me. 280 00:17:06,200 --> 00:17:07,690 Never said he was married. 281 00:17:09,040 --> 00:17:10,280 Listen, I've got to go. 282 00:17:12,880 --> 00:17:14,120 He's married. 283 00:17:23,600 --> 00:17:25,364 Gary, you were supposed to be out of there an hour ago. 284 00:17:25,480 --> 00:17:27,608 I got newlyweds coming in at 5:00. 285 00:17:27,760 --> 00:17:29,250 Doug, I did it. 286 00:17:29,360 --> 00:17:30,441 Spare me the details. 287 00:17:30,520 --> 00:17:33,729 No, I made the call. The big man will be here tomorrow. 288 00:17:34,640 --> 00:17:35,766 Yes! 289 00:17:38,360 --> 00:17:40,362 And I trust everything was satisfactory, miss? 290 00:17:47,320 --> 00:17:48,481 Thanks. 291 00:18:15,840 --> 00:18:18,446 Hey, Freddy, why don't you take the old girl home and give her a rest, huh? 292 00:18:18,520 --> 00:18:19,931 Old girl? This is, uh... 293 00:18:20,000 --> 00:18:21,206 Gypsy Jill. Ran at Belmont. 294 00:18:21,280 --> 00:18:22,645 Won at Belmont. 295 00:18:23,200 --> 00:18:25,089 What were you smoking that year, Freddy? 296 00:18:25,160 --> 00:18:26,889 Let me see. '66, uh... 297 00:18:40,680 --> 00:18:41,966 Great. 298 00:18:48,680 --> 00:18:50,728 Goodbye. Thanks for coming. 299 00:19:11,040 --> 00:19:13,611 I've fallen and I can't get up. 300 00:19:14,040 --> 00:19:17,169 1204, fresh peaches peeled and a Manchester Guardian every morning. 301 00:19:17,240 --> 00:19:19,163 820, Mr. Mohammed needs a translator... 302 00:19:19,240 --> 00:19:21,360 ...to go with him to Jackie Mason. 303 00:19:21,440 --> 00:19:24,410 - Concierge. Christ! - Jesus Christ, son of the Lord. 304 00:19:25,000 --> 00:19:26,764 No, just Doug. Uh-huh. 305 00:19:27,600 --> 00:19:31,241 Uh-huh, uh, I'll tell you what. Let me put you through to our restaurant expert. Thanks. 306 00:19:31,480 --> 00:19:33,005 Okay, need six at 8:30. 307 00:19:33,080 --> 00:19:35,367 Sell him on ll Monastero. Call ll Monastero. Ask for Mort. 308 00:19:35,440 --> 00:19:36,601 Tell Mort I owe him one. 309 00:19:37,280 --> 00:19:39,931 Milton, you're supposed to be in 302 getting their luggage. 310 00:19:40,000 --> 00:19:41,331 These people have a plane. 311 00:19:41,400 --> 00:19:42,845 And I have an ashtray. 312 00:19:42,920 --> 00:19:46,447 Mr. Bradbury was very specific about the sand. 313 00:19:46,520 --> 00:19:49,364 Milton, Mr. Bradbury has been dead since 1968, 314 00:19:49,440 --> 00:19:50,851 these people have a 2:30 flight. 315 00:19:51,200 --> 00:19:54,363 There you go, Mr. B. Have a nice day. 316 00:19:55,600 --> 00:19:59,127 You know, they cremated him, and when I did this to his ashes 317 00:19:59,480 --> 00:20:00,811 people wept. 318 00:20:00,960 --> 00:20:04,407 I'm sure that's not all they did. Milton, 302. 319 00:20:13,640 --> 00:20:17,964 Or on a crowded avenue 320 00:20:18,680 --> 00:20:22,730 You are here 321 00:20:23,520 --> 00:20:25,522 So am! 322 00:20:25,600 --> 00:20:29,047 Maybe millions of people go by 323 00:20:29,480 --> 00:20:32,768 But they all disappear 324 00:20:33,320 --> 00:20:35,800 From view 325 00:20:36,120 --> 00:20:40,523 And I only have eyes 326 00:20:42,160 --> 00:20:45,289 For you 327 00:20:49,120 --> 00:20:50,485 Hmm. Hmm. 328 00:20:50,600 --> 00:20:51,681 That was great. 329 00:20:52,000 --> 00:20:54,685 Really? What did you think? 330 00:20:55,800 --> 00:20:58,963 Uh, well, I thought that that really 331 00:21:00,480 --> 00:21:01,481 sucked. 332 00:21:01,640 --> 00:21:03,085 That's not true. 333 00:21:03,160 --> 00:21:04,286 You have a nice touch, sir. Really. 334 00:21:04,360 --> 00:21:05,805 Shut up, Gary. 335 00:21:06,840 --> 00:21:08,001 Christian Hanover. 336 00:21:08,560 --> 00:21:11,564 Douglas Ireland, sir. I really appreciate you meeting me, Mr. Hanover. 337 00:21:11,920 --> 00:21:15,163 Oh, Christian, please. You know, it's great to be back at the Bradbury. 338 00:21:15,560 --> 00:21:18,404 I proposed to my wife in this very bar. 339 00:21:18,760 --> 00:21:22,048 I think she only said yes to get me to stop playing that song. 340 00:21:23,360 --> 00:21:24,360 That's very funny. 341 00:21:24,400 --> 00:21:26,971 Gary, don't you have to go and see Julian at the agency? 342 00:21:27,240 --> 00:21:28,241 That's, uh, next week. 343 00:21:28,360 --> 00:21:29,725 Well, leave now. 344 00:21:31,560 --> 00:21:34,166 Yes, sir. Uh, Doug, take good care of my boss. 345 00:21:35,480 --> 00:21:38,643 So, uh, Christian, can I get you a coffee, something to drink? 346 00:21:39,200 --> 00:21:42,249 My room. Gary did mention it. 347 00:21:43,520 --> 00:21:46,569 Uh, yes, absolutely. Please follow me. 348 00:21:51,720 --> 00:21:53,643 I'll tell you what you're thinking. 349 00:21:54,440 --> 00:21:58,240 "Why does a guy who makes that much money need me to comp him a room?" 350 00:21:58,480 --> 00:22:00,403 No, sir. I mean, uh, that's none of my business. 351 00:22:00,480 --> 00:22:02,164 I'm making it your business. 352 00:22:02,320 --> 00:22:05,244 Two reasons. I value discretion, Doug. 353 00:22:05,480 --> 00:22:08,165 I didn't get where I am by letting everybody know my every move. 354 00:22:08,240 --> 00:22:12,245 Two, I wanted you to be in the position of doing me a favor, 355 00:22:12,400 --> 00:22:15,244 'cause I've done one for you by coming here today. 356 00:22:15,320 --> 00:22:18,483 It's a small thing, but it's important between men. 357 00:22:19,320 --> 00:22:21,721 We stand equal going in. 358 00:22:22,640 --> 00:22:24,404 Shoot, Doug. Bang-bang. 359 00:22:28,880 --> 00:22:31,201 What price can you put on a dream? 360 00:22:31,280 --> 00:22:33,328 I hope it gets better than this. 361 00:22:34,320 --> 00:22:35,765 Well? 362 00:22:36,120 --> 00:22:38,202 Uh, what price can you put on a dream? 363 00:22:38,280 --> 00:22:39,327 A hotel 364 00:22:40,360 --> 00:22:42,886 is more than just a place where you eat and you sleep, 365 00:22:42,960 --> 00:22:46,123 it's a place where dreams come true. 366 00:22:46,840 --> 00:22:49,081 I'll just skip ahead to the next section. 367 00:22:49,920 --> 00:22:51,684 Okay, here it is without the poetry. 368 00:22:51,760 --> 00:22:56,049 A hotel like none that has ever existed, and it's already built, in here. 369 00:22:56,120 --> 00:22:58,043 I know what the marble in the bathrooms looks like. 370 00:22:58,120 --> 00:23:01,522 Now, two years ago, I got a tip on an incredible property on Roosevelt Island. 371 00:23:01,600 --> 00:23:03,682 Middle of the East River, best views of Manhattan. 372 00:23:03,760 --> 00:23:06,286 I got a two-year option for $40,000. 373 00:23:06,360 --> 00:23:08,169 Now that's every tip I've made in the last five years. 374 00:23:08,280 --> 00:23:12,649 I got one month to get this thing rolling or it's going back to the city, and I'm screwed. 375 00:23:12,760 --> 00:23:15,650 Oh, how much to get it from here to Roosevelt Island? 376 00:23:15,880 --> 00:23:17,245 Three million dollars to start. 377 00:23:17,320 --> 00:23:18,606 Now before you say no, sir, 378 00:23:18,680 --> 00:23:21,809 I sketched out some start-up figures and it's foolproof. Just read this. 379 00:23:22,280 --> 00:23:24,089 Nothing is foolproof. 380 00:23:24,160 --> 00:23:25,571 Zoning approval? 381 00:23:25,640 --> 00:23:28,405 Contingent upon a small public park in the southeast corner. 382 00:23:28,640 --> 00:23:30,847 Budget will reflect current building code requirements. 383 00:23:31,040 --> 00:23:33,247 Handicap ramps, bathrooms. The works. 384 00:23:33,320 --> 00:23:35,402 The city signed off on G-111 minimums? 385 00:23:35,480 --> 00:23:36,481 Pending. 386 00:23:37,000 --> 00:23:38,968 What's a G-111 minimum, Doug? 387 00:23:39,160 --> 00:23:41,766 Well, that's the minimum G-1... Uh... 388 00:23:41,840 --> 00:23:43,171 It's made up, Doug. 389 00:23:43,320 --> 00:23:46,847 - That's the G-111 "no bullshit clause," sir. - Exactly. 390 00:23:47,120 --> 00:23:49,407 Oh, that's probably the day maid. I'll get it. 391 00:23:49,480 --> 00:23:51,881 Actually, I'm expecting someone. 392 00:23:52,200 --> 00:23:54,771 She's not my wife, partner. Enough said? 393 00:23:55,280 --> 00:23:56,327 More than enough. 394 00:23:56,400 --> 00:23:57,561 We'll be an hour or so. 395 00:23:57,640 --> 00:23:59,040 I'll take the prospectus when I go. 396 00:24:00,360 --> 00:24:01,691 Thank you, sir. And may I once again... 397 00:24:01,760 --> 00:24:03,250 Open the door. 398 00:24:10,840 --> 00:24:13,207 Doug. Hi. 399 00:24:14,040 --> 00:24:16,441 Honey, meet Doug. 400 00:24:16,520 --> 00:24:17,601 Hi, honey. 401 00:24:25,160 --> 00:24:27,447 You look sensational. 402 00:24:29,880 --> 00:24:31,882 Send up a liter of mineral water. 403 00:24:32,960 --> 00:24:34,644 You got it, partner. 404 00:24:44,720 --> 00:24:46,484 Doug, uh, could I get some advice? 405 00:24:46,560 --> 00:24:48,449 Don't want what you can't have. 406 00:24:49,200 --> 00:24:51,885 I mean, I just want to buy some clothes. 407 00:24:52,760 --> 00:24:57,004 Yeah, sorry, Mr. Wegman. Um, absolutely. What do you have in mind? 408 00:24:57,400 --> 00:24:59,562 I don't know. I thought maybe a sports jacket, 409 00:24:59,640 --> 00:25:02,530 some colorful shirts, Mrs. Wegman thinks I... 410 00:25:03,240 --> 00:25:05,322 Women. Who knows what they want? 411 00:25:05,440 --> 00:25:06,885 Oh, I know what they want. 412 00:25:07,080 --> 00:25:09,606 Money. That's what they want. 413 00:25:10,760 --> 00:25:11,886 Here, try this. 414 00:25:11,960 --> 00:25:14,122 Xena on fifth. Ask for Rick. 415 00:25:14,240 --> 00:25:15,571 Tell him I sent you. 416 00:25:15,640 --> 00:25:17,005 Great. Thanks. 417 00:25:17,080 --> 00:25:19,367 Doug? You okay? 418 00:25:20,120 --> 00:25:21,451 Top of the world. 419 00:25:38,040 --> 00:25:39,690 - Thank you, Doug. - Uh... 420 00:25:40,160 --> 00:25:42,162 Not a problem, Mr. Hanover. 421 00:25:42,600 --> 00:25:44,284 Christian. Please. 422 00:25:45,040 --> 00:25:46,087 You'll see that she... 423 00:25:46,160 --> 00:25:48,288 The hotel limo will take her wherever she needs to go. 424 00:25:48,560 --> 00:25:49,800 Very good. 425 00:25:51,200 --> 00:25:53,009 You Will... 426 00:25:54,440 --> 00:25:57,410 I'll, uh... I'll look it over today. 427 00:25:58,320 --> 00:25:59,651 Thank you. 428 00:26:00,920 --> 00:26:02,285 Thank you. 429 00:26:04,840 --> 00:26:06,683 She's a lovely girl, isn't she? 430 00:26:09,000 --> 00:26:10,411 What girl? 431 00:26:11,840 --> 00:26:15,003 Very good, Doug. So long, my friend. 432 00:26:21,160 --> 00:26:23,322 Miss Hart, I have a car waiting for you. 433 00:26:23,400 --> 00:26:27,962 I need the room. My supervisor wants to know why I'm behind. 434 00:26:28,120 --> 00:26:30,248 You want me to tell her? 435 00:26:30,520 --> 00:26:35,003 Marie, Marie, Marie, what do you need? Basketball you hate. 436 00:26:35,120 --> 00:26:36,929 Man of La Mancha you saw, and the woman fainted. 437 00:26:37,000 --> 00:26:38,729 Mats-Dodgers box seats. 438 00:26:39,040 --> 00:26:40,246 Oh, get a life. 439 00:26:40,320 --> 00:26:42,766 I'll just tell my supervisor. 440 00:26:42,920 --> 00:26:46,049 Mats-Dodgers box seats. What do you know'? 441 00:26:46,200 --> 00:26:48,202 Had them all the time. Amazing. 442 00:26:48,680 --> 00:26:51,763 You'll enjoy that. It's blackmailer appreciation night. 443 00:27:00,160 --> 00:27:02,481 Oh, Jesus. It's okay. He left 10 minutes ago. 444 00:27:04,600 --> 00:27:05,965 I'm looking for my lipstick. 445 00:27:06,040 --> 00:27:07,405 Yeah, well, buy a new one. 446 00:27:07,560 --> 00:27:09,244 Ball's over, Cinderella. I need the room. 447 00:27:09,840 --> 00:27:11,171 This isn't what it looks like. 448 00:27:11,240 --> 00:27:12,446 It never is. 449 00:27:13,040 --> 00:27:14,326 What's that supposed to mean? 450 00:27:14,400 --> 00:27:16,641 Just forget about it, okay? Get your stuff together, come on. 451 00:27:16,720 --> 00:27:18,722 No, I won't forget about it. What did you mean? 452 00:27:19,640 --> 00:27:21,642 What? That it's not what it looks like? 453 00:27:21,720 --> 00:27:24,246 Let me guess why. He loves you. You love him. 454 00:27:24,880 --> 00:27:26,041 His wife doesn't understand him. 455 00:27:26,120 --> 00:27:28,009 The marriage is over except for some paperwork. 456 00:27:28,080 --> 00:27:30,811 The gifts, the trips, the crisp chardonnay with lunch, 457 00:27:30,880 --> 00:27:32,120 they're not what compel you. 458 00:27:32,200 --> 00:27:36,808 Oh, no. It's the little boy inside of him that no one else sees. How am I doing? 459 00:27:37,480 --> 00:27:38,527 Boy, are you mean. 460 00:27:39,360 --> 00:27:40,441 But am I wrong? 461 00:27:40,520 --> 00:27:42,761 Yes. We don't drink wine with lunch. 462 00:27:44,240 --> 00:27:45,844 Well, there you go. 463 00:27:58,400 --> 00:27:59,845 Who the hell are you to judge me? 464 00:27:59,920 --> 00:28:00,920 Excuse me? 465 00:28:00,960 --> 00:28:02,920 I know what you're thinking. 466 00:28:03,600 --> 00:28:05,045 I'm not thinking anything. 467 00:28:05,160 --> 00:28:07,208 Christian's marriage has been dead a long time. 468 00:28:07,280 --> 00:28:09,203 So, sir, have enjoyed your stay at the Bradbury? 469 00:28:09,280 --> 00:28:10,280 Fine, fine. 470 00:28:10,320 --> 00:28:12,721 He's been going through a difficult divorce, and I'm just trying to stay 471 00:28:12,800 --> 00:28:14,040 out of the way until the whole mess is over. 472 00:28:14,120 --> 00:28:16,043 Have you tried the breakfast buffet? We're quite proud of that. 473 00:28:16,120 --> 00:28:17,121 Oh, excellent. 474 00:28:17,200 --> 00:28:19,202 I didn't even know he was married when we met, you jerk. 475 00:28:19,280 --> 00:28:21,567 I mean, I don't run around with married men so just get off my case. 476 00:28:21,640 --> 00:28:24,211 Country sausage is a real treat. 477 00:28:24,280 --> 00:28:28,251 You know the definition of "concierge"? It's French for "asshole." 478 00:28:33,360 --> 00:28:36,011 Eddie, what are you doing? 479 00:28:36,360 --> 00:28:38,601 I thought I heard a bugle call. 480 00:28:38,760 --> 00:28:39,761 Well, I, um... 481 00:28:39,840 --> 00:28:42,491 Now you just sit there and practice your dirges. 482 00:28:42,640 --> 00:28:43,971 Someday you may want to enter 483 00:28:44,040 --> 00:28:45,246 your father's business 484 00:28:45,320 --> 00:28:46,560 and start a parlor of your own. 485 00:28:53,760 --> 00:28:55,171 Hey, Leon. How you doing? Come on in. 486 00:28:55,240 --> 00:28:56,480 Douglas. 487 00:28:57,880 --> 00:29:00,611 The Munsters, huh? Uh, which one is this? 488 00:29:00,720 --> 00:29:02,563 Uh, this is the one where Lily gets pissed at Herman 489 00:29:02,640 --> 00:29:04,529 'cause he's fooling around with the ski instructors. 490 00:29:04,680 --> 00:29:05,886 A classic. 491 00:29:05,960 --> 00:29:07,803 All right, thanks very much, and I'll see you later. 492 00:29:07,880 --> 00:29:09,041 Hey, you want to stay and have a beer? 493 00:29:09,120 --> 00:29:11,930 'Cause Grandpa's gonna turn Eddie into a housefly. 494 00:29:12,400 --> 00:29:15,131 - Well, my girl's waiting out on the moped. - Oh, you should go. 495 00:29:16,520 --> 00:29:17,726 Thanks, Leon. 496 00:29:19,240 --> 00:29:22,881 ...Paderewski's hangnail, an E minor chord from the organ 497 00:29:22,960 --> 00:29:26,681 at Westminster Abbey, a doorknob off the Grand Canyon suite 498 00:29:27,520 --> 00:29:31,366 and three... Three, mind you, sequins from Liberace's jacket. 499 00:29:41,520 --> 00:29:45,605 I just got to stop reading the Racing Form while I'm mixing these magic pills. 500 00:29:49,920 --> 00:29:51,126 Damn. 501 00:29:51,360 --> 00:29:54,080 All right, everybody, let's deal before these shows close, huh? 502 00:29:54,120 --> 00:29:57,283 Two Tommy Tunes looking for six Mets, that'll be 28. 503 00:29:57,360 --> 00:30:00,284 Four Mets looking for two Cats- Four times 12. 504 00:30:00,400 --> 00:30:03,165 Plus a Saigon. You owe me 18 bucks. Thanks very much. 505 00:30:03,280 --> 00:30:05,408 Hold on to your watches. He's a real operator. 506 00:30:05,520 --> 00:30:08,251 What can I say, some guys see the big picture, some guys don't. 507 00:30:08,320 --> 00:30:11,164 Okay, Saigon wants Les Mis, looking for Yankee day games, 508 00:30:11,240 --> 00:30:13,607 looking for Ice Capades. Come to papa. 509 00:30:13,680 --> 00:30:16,524 You still building your hotel, Douglas? Boardwalk or Park Place? 510 00:30:16,600 --> 00:30:18,807 Boardwalk. I need Pavarotti. Anybody got Pavarotti? 511 00:30:18,920 --> 00:30:20,331 - Yeah, I got Pavarotti. - Great. 512 00:30:20,400 --> 00:30:22,767 Uh-huh, so all you need is $3 million. 513 00:30:22,880 --> 00:30:24,405 Just a couple hundred years' tips. 514 00:30:24,480 --> 00:30:25,811 - Got it. - You got it? 515 00:30:25,880 --> 00:30:27,041 Got a guy who's got it. 516 00:30:27,320 --> 00:30:28,446 What about my night games? 517 00:30:28,520 --> 00:30:30,090 We're getting to night games. Okay, Charlotte, 518 00:30:30,160 --> 00:30:32,003 Dougie needs six Grand Hotels for Saturday. 519 00:30:32,080 --> 00:30:34,321 Charlotte needs two Cats and a Phantom. 520 00:30:34,400 --> 00:30:36,687 Six times 50 is three, minus two times 60. 521 00:30:36,760 --> 00:30:40,048 Minus 40, plus Secret Garden and Charlotte's a happy camper. 522 00:30:40,120 --> 00:30:41,406 Okay, Ruben needs night games. 523 00:30:41,480 --> 00:30:44,324 Ruben's got night games. How the hell did this Donahue get in here? 524 00:30:44,400 --> 00:30:45,686 All right, everybody happy? 525 00:30:45,760 --> 00:30:48,240 Okay, pleasure doing business with you. Thanks very much. 526 00:31:00,240 --> 00:31:01,287 - Thank you. - Merci. 527 00:31:02,600 --> 00:31:05,126 Ed Drinkwater, Internal Revenue Service. 528 00:31:05,440 --> 00:31:08,205 Oh, members of the Service are not allowed to accept 529 00:31:08,280 --> 00:31:12,285 gifts, donations, premiums or favors, Article 35, section B. 530 00:31:12,880 --> 00:31:16,646 I can, however, make a note of your unsuccessful attempt at bribery. 531 00:31:17,080 --> 00:31:19,048 Why don't you make a note that it was a joke? 532 00:31:19,120 --> 00:31:20,326 It was a joke. 533 00:31:20,440 --> 00:31:25,890 Now, I've dropped by, Mr. Ireland, because we're reviewing selected cases 534 00:31:25,960 --> 00:31:27,803 of gratuity-intensive occupations. 535 00:31:28,000 --> 00:31:32,324 It seems that some people don't report their full incomes. 536 00:31:32,880 --> 00:31:34,644 Really? In this country? 537 00:31:34,720 --> 00:31:35,846 I know about you people. 538 00:31:35,920 --> 00:31:37,729 I know about the 50-dollar handshakes. 539 00:31:37,800 --> 00:31:39,086 I was gonna report this. 540 00:31:39,160 --> 00:31:41,322 No doubt. You interest me, Mr. Ireland. 541 00:31:41,400 --> 00:31:42,925 And is it my eyes, Ed? 542 00:31:43,000 --> 00:31:45,651 You can laugh all you like, Mr. Ireland. Laugh away. 543 00:31:45,760 --> 00:31:47,888 I can assure you, your government is not laughing. 544 00:31:48,240 --> 00:31:50,288 We're not a bunch of simpering apes here for your amusement. 545 00:31:50,360 --> 00:31:52,328 I'm not laughing and I'm not going away. 546 00:31:53,240 --> 00:31:57,131 Now how does a man with your salary take a $40,000 option on real estate? 547 00:31:57,720 --> 00:31:59,210 That's very easy to explain. 548 00:31:59,280 --> 00:32:01,169 Well, there will be a time for explanations. 549 00:32:01,880 --> 00:32:05,646 Now, here is a notification of your field audit. 550 00:32:05,720 --> 00:32:09,122 I'll be back on the 15th at 4:00 p.m. Have your documentation ready. 551 00:32:09,400 --> 00:32:11,084 I count the hours till we meet again. 552 00:32:11,160 --> 00:32:12,889 I got Leona. I'll get you. 553 00:32:44,040 --> 00:32:45,040 Yeah, no cheese. 554 00:32:45,080 --> 00:32:48,050 I'm telling you, they're cheese intolerant, all right? Bye. 555 00:32:49,560 --> 00:32:53,121 You's got a certain party registered here under the name of a real dickhead, 556 00:32:53,240 --> 00:32:54,844 uh, name of Gene Salvatore? 557 00:32:54,920 --> 00:32:56,570 - He registered here? - He here? 558 00:32:57,720 --> 00:32:59,404 Uh... Dickhead, dickhead. 559 00:32:59,560 --> 00:33:00,561 Um... 560 00:33:00,760 --> 00:33:03,240 ls, uh, there someone I should say is calling? 561 00:33:03,400 --> 00:33:06,722 Yeah, we got a surprise for him. You could tell him Joey Pickles says hello. 562 00:33:06,800 --> 00:33:08,450 Tell him that. 563 00:33:08,520 --> 00:33:11,091 No, you can't tell him that. It'll ruin the surprise. 564 00:33:11,160 --> 00:33:12,650 Yeah, you can't tell him that. 565 00:33:12,760 --> 00:33:15,001 What are you, some kind of blabby rat bastard? 566 00:33:15,080 --> 00:33:19,130 "Gene Salvatore. 19-50." 567 00:33:24,600 --> 00:33:25,726 Shit! 568 00:33:34,640 --> 00:33:37,291 Come on, Gene. Gene! 569 00:33:37,440 --> 00:33:39,681 Through every move you make 570 00:33:39,760 --> 00:33:41,683 Another chance you take 571 00:34:03,400 --> 00:34:05,562 Secret agent man 572 00:34:05,640 --> 00:34:09,770 They've given you a number and taken away your... 573 00:34:09,840 --> 00:34:11,600 Come on, come on. 574 00:34:26,800 --> 00:34:29,451 Joey Pickles, I'll kill you! 575 00:34:32,440 --> 00:34:34,681 Hey, kid, you knew about this? I'll kill you! 576 00:34:36,280 --> 00:34:38,408 Yes, sir. 577 00:34:38,480 --> 00:34:41,689 - And on behalf of the Bradbury... - Happy 45th, Scumbini. 578 00:34:42,360 --> 00:34:44,400 Happy birthday, Gene. Happy birthday. 579 00:34:44,920 --> 00:34:47,571 I'd just like to say that tonight's lodgings are complimentary. 580 00:34:47,680 --> 00:34:48,727 Ah. 581 00:34:48,800 --> 00:34:50,290 Thank you, kid. 582 00:34:50,760 --> 00:34:52,410 I owe you one. 583 00:34:54,720 --> 00:34:56,370 - Hi, hon. - Hi. 584 00:34:58,120 --> 00:34:59,565 - Good night. - Good night. 585 00:34:59,640 --> 00:35:00,926 Good luck. 586 00:36:16,360 --> 00:36:17,805 Doug! Doug! 587 00:36:18,680 --> 00:36:20,728 I am enjoying positive humors this morning. 588 00:36:20,840 --> 00:36:22,285 Why? That new whip come in? 589 00:36:22,800 --> 00:36:26,122 I spent some very pleasant time with a man from the tax bureau. 590 00:36:26,920 --> 00:36:28,160 Drinkwater? 591 00:36:29,120 --> 00:36:30,720 Well, I don't think there's any problem. 592 00:36:30,840 --> 00:36:32,330 Correct. There's no problem. 593 00:36:32,400 --> 00:36:36,325 Mr. Drinkwater assured us that the hotel is not a subject of inquiry, 594 00:36:37,040 --> 00:36:38,201 only you, Doug. 595 00:36:38,800 --> 00:36:40,962 So I told him I would gaily cooperate. 596 00:36:41,120 --> 00:36:42,600 Wow, I'm glad you found a new friend. 597 00:36:43,040 --> 00:36:45,646 Mmm, yes, Doug. What times we had. 598 00:36:46,280 --> 00:36:48,726 But he seemed particularly interested in a deduction 599 00:36:48,800 --> 00:36:52,486 you've been claiming on a property on Rosenfeld Island. 600 00:36:52,640 --> 00:36:53,721 Roosevelt. 601 00:36:53,880 --> 00:36:56,167 President, statesman, war hero. 602 00:36:56,280 --> 00:37:00,410 Mmm, quite. He spoke of liens, attachments, disciplines. 603 00:37:00,480 --> 00:37:02,244 You know, my attention wandered. 604 00:37:02,600 --> 00:37:05,800 You know, Mr. Himmelman, I think this is the first time I've ever seen you smile. 605 00:37:06,320 --> 00:37:09,642 Yes, Doug. I'm enjoying positive humor today. 606 00:37:11,280 --> 00:37:12,327 Milton! 607 00:37:12,480 --> 00:37:14,084 Guten Morgen. 608 00:37:23,960 --> 00:37:26,486 - You're on track. - I am? 609 00:37:26,680 --> 00:37:30,685 I'm having some very good people go over it. So far, no red flags. 610 00:37:30,920 --> 00:37:32,285 Have you a lawyer by the way? 611 00:37:32,360 --> 00:37:34,931 - Uh, not... Not yet. - Hmm. 612 00:37:35,120 --> 00:37:36,485 I'll lend you one of mine. 613 00:37:38,200 --> 00:37:40,931 I got my trainer in two minutes. Listen, would you do me a favor? 614 00:37:41,160 --> 00:37:43,811 - Sure. - Andy's singing in a little club. 615 00:37:44,000 --> 00:37:47,641 Coogan's, I think it's called. I'm supposed to go, and I absolutely cannot. 616 00:37:47,840 --> 00:37:51,287 Be a sport. Go along, clap loudly and see her home for me, will you? 617 00:37:51,360 --> 00:37:52,361 You got it. What do you want me to tell her? 618 00:37:52,920 --> 00:37:54,490 Uh, just make me sound forlorn. 619 00:37:57,520 --> 00:37:58,726 Forlorn? 620 00:37:59,520 --> 00:38:02,808 Every time I hear the classics 621 00:38:02,960 --> 00:38:05,725 My pulse quickens 622 00:38:05,880 --> 00:38:09,202 Ooh, I need a man who knows his 623 00:38:09,720 --> 00:38:10,881 From his Dickens 624 00:38:12,000 --> 00:38:16,483 I could love a man who uses his head 625 00:38:17,360 --> 00:38:22,161 For more than finding his shoes under the bed 626 00:38:22,360 --> 00:38:25,807 Hey, Fido Try using your nose 627 00:38:25,880 --> 00:38:28,645 You'll find where those toes goes 628 00:38:28,720 --> 00:38:33,408 I could love a man who uses his head 629 00:38:33,680 --> 00:38:36,763 In case you've already forgotten 630 00:38:36,840 --> 00:38:39,446 What I just said 631 00:38:40,160 --> 00:38:43,164 I could love a man who 632 00:38:44,720 --> 00:38:46,563 Uses his head 633 00:38:54,480 --> 00:38:56,528 Ooh, yeah 634 00:38:57,600 --> 00:38:58,726 Yeah! 635 00:39:12,200 --> 00:39:13,725 That was great. 636 00:39:14,640 --> 00:39:16,688 - Is someone sitting here? - Yes. 637 00:39:16,840 --> 00:39:19,605 You know, I think that's where you're mistaken. 638 00:39:19,680 --> 00:39:20,761 Why am I mistaken? 639 00:39:20,920 --> 00:39:24,686 Christian said to tell you he was very sorry but he was unavoidably detained. 640 00:39:25,200 --> 00:39:27,043 - Oh. - Yeah, afraid so. 641 00:39:27,120 --> 00:39:29,168 And he sent you scurrying over to tell me? 642 00:39:29,240 --> 00:39:31,607 Well, I didn't scurry. I don't scurry. 643 00:39:31,720 --> 00:39:33,961 I take the subway like any other animal. 644 00:39:34,880 --> 00:39:38,362 Christian and I have formed this friendship wherein we do each other favors. 645 00:39:38,480 --> 00:39:41,370 For instance, right now, he's at the 7-Eleven getting me a Slurpee. 646 00:39:44,040 --> 00:39:45,929 About the other day, 647 00:39:47,480 --> 00:39:49,847 you kind of took me by surprise, you know. 648 00:39:50,320 --> 00:39:51,651 - I'm sorry. - Where is he? 649 00:39:51,920 --> 00:39:53,888 I told you. I really wanted a Slurpee. 650 00:39:53,960 --> 00:39:55,928 No. Really. 651 00:39:56,480 --> 00:40:00,371 He said he was very sorry that he couldn't make it, and he was absolutely forlorn 652 00:40:00,480 --> 00:40:01,481 and he had to... 653 00:40:01,560 --> 00:40:03,050 Did he go to the country? 654 00:40:03,640 --> 00:40:06,086 Yeah. He went directly from the office. 655 00:40:06,160 --> 00:40:08,083 His wife's in the country. 656 00:40:08,200 --> 00:40:10,726 No. No, no, no, no, no, no, no. 657 00:40:10,800 --> 00:40:14,521 No, he went to the country. His wife went to a different country. 658 00:40:15,240 --> 00:40:17,607 - She went to France. - France? 659 00:40:17,960 --> 00:40:21,282 Yeah. It's finally over between them, and she was really depressed, 660 00:40:22,080 --> 00:40:26,165 and she felt she needed to go somewhere where she could, uh, speak French. 661 00:40:28,680 --> 00:40:30,603 - What? - Yeah, you know how rich people are. 662 00:40:30,680 --> 00:40:32,728 You or I, we get depressed, we sit alone in our rooms, 663 00:40:32,800 --> 00:40:35,007 they get depressed, they get on the Concorde and go to Europe. 664 00:40:35,120 --> 00:40:36,167 He left her? 665 00:40:36,240 --> 00:40:38,447 Yeah. He just wanted to get out there 666 00:40:38,520 --> 00:40:40,807 and pack up everything that might remind you of her 667 00:40:41,080 --> 00:40:43,560 so that when you went out there, you weren't 668 00:40:45,040 --> 00:40:46,371 reminded of her. 669 00:40:46,680 --> 00:40:48,045 He's alone out there. 670 00:40:48,520 --> 00:40:49,567 Yeah, and forlorn. 671 00:40:49,640 --> 00:40:52,484 I mean, that's the word for it, absolutely forlorn. 672 00:40:53,080 --> 00:40:57,085 But there was somethin' he had to do, and he's being a real brick about it. 673 00:40:58,360 --> 00:41:00,169 Oh, that's so sweet. 674 00:41:00,680 --> 00:41:03,490 Yeah. Sweet guy. 675 00:41:08,880 --> 00:41:10,086 They didn't like me. 676 00:41:10,160 --> 00:41:13,528 They did. They did. In fact, the guys at the table next to me, 677 00:41:14,040 --> 00:41:16,566 they were very specific about what they liked about you. 678 00:41:16,680 --> 00:41:17,681 You want to hear? 679 00:41:17,920 --> 00:41:20,366 Uh-uh. Thanks. 680 00:41:27,400 --> 00:41:29,243 Guess this is a tough business, huh? 681 00:41:30,560 --> 00:41:34,406 Last year, I auditioned to understudy in an Off-Off-Broadway show 682 00:41:34,480 --> 00:41:36,960 that, uh, closed as the audience was walking in. 683 00:41:37,320 --> 00:41:38,401 Ouch. 684 00:41:40,280 --> 00:41:44,080 Well, why don't you just marry Christian, and he'll buy you a show? 685 00:41:44,480 --> 00:41:46,244 I want to do it on my own. 686 00:41:48,160 --> 00:41:52,768 Sometimes I see myself at 40 still squirting perfume, waiting for the phone to ring. 687 00:41:53,120 --> 00:41:56,283 Hustling last-minute reservations for some out-of-town big shot. 688 00:41:57,280 --> 00:41:58,486 Anyway... 689 00:41:59,760 --> 00:42:01,171 Well, where do you live? 690 00:42:01,240 --> 00:42:02,480 Uh, East Village. 691 00:42:02,600 --> 00:42:04,841 I'm on the Upper West Side. I'll get the next one. 692 00:42:08,440 --> 00:42:09,771 Are you sure? I could drop you. 693 00:42:09,880 --> 00:42:11,405 No, it's way out of the way. 694 00:42:12,320 --> 00:42:13,810 You were great, by the way. 695 00:42:14,120 --> 00:42:15,645 Thanks. 696 00:42:19,760 --> 00:42:20,921 Night. 697 00:42:36,120 --> 00:42:41,286 Yes, yes, Mr. Drinkwater. Of course I have all my receipts for '89 and '90. 698 00:42:42,080 --> 00:42:44,731 Can you excuse me for a moment, please? Thanks. Milton, Milton! 699 00:42:44,800 --> 00:42:47,440 Is there any way you can come back and get this again another time? 700 00:42:47,480 --> 00:42:52,168 This area gets done at 8:00 a.m. and 3:00 p.m. It is now 3:00 p.m. 701 00:42:52,480 --> 00:42:55,051 I'm due on ashtrays at 3:05. Now, please! 702 00:42:55,200 --> 00:42:58,568 All right. Hi. Wait. What? No, no, Mr. Drinkwater! 703 00:42:58,680 --> 00:43:02,321 No, I'm not prepared to give a statement of all my net assets at this time! 704 00:43:06,360 --> 00:43:08,089 Wait. Whoa, whoa, whoa. 705 00:43:08,160 --> 00:43:10,447 What do you mean, you're in touch with Christian Hanover's office? 706 00:43:10,520 --> 00:43:12,284 Bar. Yeah, hold on. 707 00:43:12,400 --> 00:43:13,925 What business deal? 708 00:43:15,120 --> 00:43:17,361 It's possible the guy may have come into the hotel, 709 00:43:17,440 --> 00:43:19,761 but trust me, I do not know Christian Hanover. 710 00:43:19,880 --> 00:43:22,121 It's for you. It's the guy you don't know. 711 00:43:24,200 --> 00:43:27,568 All right. Mr. Drinkwater, I'm gonna have to put you on hold! 712 00:43:29,520 --> 00:43:31,045 Christian, good afternoon. 713 00:43:31,200 --> 00:43:34,249 Not at this end, sport. Andy called here. 714 00:43:34,320 --> 00:43:37,403 As we speak, she's on a bus on her way out here with the impression 715 00:43:37,480 --> 00:43:39,801 that I am all alone here pining away. 716 00:43:39,880 --> 00:43:42,042 That's a scenario she apparently got from you. 717 00:43:42,320 --> 00:43:45,961 The problem is, Doug, I am not alone. Quite the contrary. 718 00:43:46,040 --> 00:43:49,681 My wife and I have our annual Memorial Day picnic, thank you very much. 719 00:43:49,760 --> 00:43:51,489 What in the hell am I supposed to do? 720 00:43:51,560 --> 00:43:54,291 Uh, Christian, don't worry about it, I'll handle it. 721 00:43:54,680 --> 00:43:56,330 What's your address out there? 722 00:43:56,400 --> 00:43:58,880 913 Dune Road, Southampton. 723 00:43:59,160 --> 00:44:01,686 Which means it will take you several days to get out here. 724 00:44:02,000 --> 00:44:04,520 All right, Christian, listen, I'm gonna have to put you on hold. 725 00:44:07,240 --> 00:44:09,163 Look, go. Go! 726 00:44:11,640 --> 00:44:14,325 Okay, 913 Dune Road. Don't worry, sir. I'll be there. 727 00:44:15,520 --> 00:44:17,727 - Mr. Drinkwater. - Mr. Hanover. 728 00:44:20,240 --> 00:44:22,971 Uh... Christian, I can... I can do this. 729 00:44:23,040 --> 00:44:25,771 I know a guy who knows a guy, who knows a guy, who can get... 730 00:44:27,880 --> 00:44:29,006 Trust me, sir. 731 00:44:37,000 --> 00:44:39,082 - How do you know Chuck? - I don't know Chuck. 732 00:44:39,760 --> 00:44:41,967 I know Eddie Schacter. Eddie knows Jerry Levine. 733 00:44:42,040 --> 00:44:43,451 Jerry knows George Spitzer. 734 00:44:43,680 --> 00:44:45,045 George knows Chuck. 735 00:44:45,160 --> 00:44:46,321 Small world. 736 00:44:46,720 --> 00:44:47,801 Yeah. 737 00:44:59,920 --> 00:45:02,287 Look at these homes, huh? Unbelievable. 738 00:45:02,480 --> 00:45:06,041 Ten, 20 million dollars. Do you think these people are happy? 739 00:45:06,440 --> 00:45:09,046 Bet your ass they're happy. They're freaking delirious. 740 00:45:09,240 --> 00:45:11,368 They'll be smiling six months after they're dead. 741 00:45:11,440 --> 00:45:12,521 Yeah. 742 00:45:19,560 --> 00:45:21,562 - Good luck to you, Doug. - Yeah. 743 00:45:24,200 --> 00:45:26,407 Nice meeting you, Chuck! 744 00:45:26,760 --> 00:45:27,761 Moron. 745 00:45:51,160 --> 00:45:52,924 All right, I'm takin' you home. 746 00:45:53,000 --> 00:45:54,729 And who the hell are you? 747 00:45:58,440 --> 00:46:01,046 Serge, Tatiana, this is my wife Eleanor. 748 00:46:01,120 --> 00:46:03,088 - Hello. - Excusez-moi. 749 00:46:03,160 --> 00:46:04,924 - Sorry to bother you, darling... - Mmm-hmm. 750 00:46:05,000 --> 00:46:07,401 ...but a strange man just jumped out of a helicopter 751 00:46:07,480 --> 00:46:09,164 and attacked Priscilla Bailey. 752 00:46:10,640 --> 00:46:11,641 It's all right, dear. 753 00:46:11,720 --> 00:46:13,609 He's a friend of mine. 754 00:46:17,440 --> 00:46:18,680 Uh, thanks. 755 00:46:18,800 --> 00:46:20,290 - Any sign of Andy yet? - Not yet. 756 00:46:20,360 --> 00:46:24,763 Listen, sport, I cannot have dirty laundry washed in front of these people. 757 00:46:24,840 --> 00:46:26,888 No, no. Very clean laundry. Very clean. 758 00:46:34,800 --> 00:46:36,962 - How are you? - Just fine. 759 00:46:37,040 --> 00:46:40,408 Eleanor, that's the man that attacked me at the pool downstairs. 760 00:46:40,480 --> 00:46:42,403 He said, "You're coming home with me now." 761 00:46:43,800 --> 00:46:45,564 Whoa! 762 00:46:45,640 --> 00:46:46,641 Uh, hi. 763 00:46:47,080 --> 00:46:48,445 Excuse me. Comm' through. 764 00:46:48,520 --> 00:46:49,726 Excuse me. Whoa! 765 00:46:51,720 --> 00:46:53,210 But, Doug... 766 00:46:53,280 --> 00:46:55,169 3009... - Doug 767 00:46:55,240 --> 00:46:57,208 I just wanted to say goodbye. We had a wonderful time. 768 00:46:57,280 --> 00:46:58,770 So long, old bean. 769 00:46:59,240 --> 00:47:00,287 What are you doing here? 770 00:47:00,360 --> 00:47:02,681 I'm saving you from a very embarrassing mistake. 771 00:47:02,760 --> 00:47:04,922 Saving me? You're the one that told me Christian was alone. 772 00:47:05,000 --> 00:47:06,126 You said Eleanor was in France. 773 00:47:06,200 --> 00:47:08,168 Yeah, I misunderstood, it was French class. 774 00:47:08,240 --> 00:47:10,004 She's learning the language before she goes there. 775 00:47:10,080 --> 00:47:12,162 But she's agreed to the divorce, and you're gonna ruin everything. 776 00:47:12,240 --> 00:47:14,208 - She has? - Yeah, sure. 777 00:47:14,440 --> 00:47:16,363 How can they have this party? 778 00:47:16,440 --> 00:47:18,169 How? To keep up appearances. 779 00:47:18,240 --> 00:47:19,366 It's a pre-divorce party. 780 00:47:19,480 --> 00:47:21,050 They're very big in the Hamptons, you know the rich. 781 00:47:21,120 --> 00:47:24,522 Anyway, this is a bad one 'cause he's over there, and she's over there. 782 00:47:24,600 --> 00:47:25,840 Yeah, I guess so. 783 00:47:25,920 --> 00:47:27,001 - Hi. - Let's go. Come on. 784 00:47:27,080 --> 00:47:28,525 Is that her? 785 00:47:29,040 --> 00:47:30,963 - Yeah. - She's very pretty. 786 00:47:31,040 --> 00:47:32,690 Yeah, she is, and he's leavin' her for you. 787 00:47:32,760 --> 00:47:33,807 Come on, let's go. 788 00:47:33,880 --> 00:47:35,370 - Well, this is really embarrassing. - No! 789 00:47:35,440 --> 00:47:36,521 - But it's not her fault. - No. 790 00:47:36,600 --> 00:47:39,206 She shouldn't have to find out that I'm having an affair with her husband. 791 00:47:39,280 --> 00:47:41,408 - No, no. - What did you say? 792 00:47:41,480 --> 00:47:42,891 We gotta go. 793 00:47:43,320 --> 00:47:44,765 Were you talking about me? 794 00:47:44,880 --> 00:47:46,006 Oh, God. 795 00:47:46,080 --> 00:47:47,241 I'm so sorry. 796 00:47:47,320 --> 00:47:49,163 What a horrible way to find out. 797 00:47:49,720 --> 00:47:51,290 Please forgive me. 798 00:47:52,960 --> 00:47:54,041 I can't... 799 00:47:54,120 --> 00:47:55,724 This is... 800 00:47:55,800 --> 00:47:57,529 Excuse me. Thanks. 801 00:48:01,320 --> 00:48:03,049 Randall! 802 00:48:03,120 --> 00:48:04,804 Yes, my angel on earth? 803 00:48:06,480 --> 00:48:08,050 I guess it's time to go. 804 00:48:08,520 --> 00:48:10,040 - Drinkwater. - I'm not thirsty. 805 00:48:10,880 --> 00:48:12,006 I thought we were leaving. 806 00:48:12,080 --> 00:48:13,889 Ever wonder how many bathrooms a place like this has? 807 00:48:13,960 --> 00:48:16,531 - Her! - I don't even know that woman. 808 00:48:16,600 --> 00:48:18,807 But she seems to know you pretty well, Randall. 809 00:48:20,520 --> 00:48:21,965 Five on this floor already. 810 00:48:22,040 --> 00:48:23,644 - I wanna talk to her! - Um... 811 00:48:24,240 --> 00:48:26,288 - Now... Now is not a good time. - Don't tell me what time it is. 812 00:48:26,360 --> 00:48:28,442 That woman just told my wife she's having an affair with me! 813 00:48:28,520 --> 00:48:30,409 Look, she had the wrong woman, okay? It was an honest mistake. 814 00:48:30,480 --> 00:48:31,561 This kind of thing happens all the time. 815 00:48:31,640 --> 00:48:33,881 She thought your wife was Mrs. Bailey. 816 00:48:33,960 --> 00:48:36,008 Good God! Josh Bailey? 817 00:48:36,080 --> 00:48:37,366 That's why we can't let her out of the room. 818 00:48:37,440 --> 00:48:40,125 'Cause I wanna save the Baileys from the kind of hell that you and Mrs... 819 00:48:40,200 --> 00:48:41,611 - Brinkerhoff. - Brinkerhoff? 820 00:48:41,680 --> 00:48:43,120 - Brinkerhoff. - ...are goin' through. 821 00:48:43,160 --> 00:48:45,447 Josh is a good friend of mine, but so is my wife. 822 00:48:45,520 --> 00:48:47,921 Can I count on you? I gotta get some wheels. 823 00:48:48,000 --> 00:48:49,923 It's not funny, Doug! 824 00:48:50,440 --> 00:48:51,521 Let me out! 825 00:48:53,520 --> 00:48:56,490 Priscilla, here, of course, insisted on a peach Aston-Martin. 826 00:48:56,560 --> 00:48:59,291 Well, I had my colors done, and I'm a peach person. 827 00:48:59,360 --> 00:49:01,044 She's in the bedroom, we need a car. 828 00:49:01,120 --> 00:49:03,122 Josh, that's him. That's the one. 829 00:49:04,080 --> 00:49:05,241 Thanks. 830 00:49:06,960 --> 00:49:08,883 Does he work for you? 831 00:49:08,960 --> 00:49:10,371 He's on parole. 832 00:49:10,440 --> 00:49:11,885 Oh, dear. 833 00:49:19,160 --> 00:49:20,286 Josh Bailey! What a shame. 834 00:49:20,360 --> 00:49:21,725 I think you better get him up here right away. 835 00:49:21,800 --> 00:49:23,723 And please don't say anything to Priscilla. 836 00:49:24,480 --> 00:49:26,084 Let me out, Doug! 837 00:49:28,240 --> 00:49:29,571 No. 838 00:49:30,200 --> 00:49:31,565 Champagne? 839 00:49:35,280 --> 00:49:36,611 Thanks. 840 00:49:39,640 --> 00:49:42,689 Don't you just hate Christian's bullshit parties? 841 00:49:42,760 --> 00:49:44,524 I hate Christian's bullshit. 842 00:49:44,600 --> 00:49:45,965 Me, too. 843 00:49:46,040 --> 00:49:47,565 I just hide in here until everybody goes. 844 00:49:47,640 --> 00:49:49,520 I mean, you have everything you need right here. 845 00:49:49,560 --> 00:49:52,370 Champagne, cigarettes, 'nors d' oeuvre. 846 00:49:52,960 --> 00:49:55,566 I love hors d'oeuvre. Don't you just love hors d'oeuvre? 847 00:49:57,200 --> 00:49:59,168 - Ls this Christian's bedroom? - Ew. 848 00:49:59,440 --> 00:50:01,841 - Who are you? - Julian Russell. 849 00:50:03,240 --> 00:50:04,605 Really? 850 00:50:04,680 --> 00:50:07,001 Julian Russell. Wow. 851 00:50:07,560 --> 00:50:08,766 This is, uh, Josh Bailey. 852 00:50:08,840 --> 00:50:10,126 Josh is the vice president, House of Morgan. 853 00:50:10,200 --> 00:50:12,362 Randall Brinkerhoff's got your girlfriend in the upstairs bedroom. 854 00:50:12,440 --> 00:50:13,520 What are you talking about? 855 00:50:13,560 --> 00:50:15,164 I'm talking about your girlfriend in the upstairs bedroom. 856 00:50:15,280 --> 00:50:16,725 A wonderful writer on cooking. 857 00:50:17,200 --> 00:50:19,965 Randall Brinkerhoff has Josh's girlfriend in the upstairs bedroom. 858 00:50:20,040 --> 00:50:21,371 - What? - I am serious. 859 00:50:21,440 --> 00:50:23,204 We better go up there, don't you think? 860 00:50:23,280 --> 00:50:25,806 - How the hell did my secretary get here? - It's not your secretary. 861 00:50:25,880 --> 00:50:27,564 Well, then who is it? I'm not seeing anybody else. 862 00:50:27,640 --> 00:50:30,484 - I don't know who she is. - Well, whoever she is, don't let her out. 863 00:50:30,960 --> 00:50:32,962 All right, Josh, who is it this time? 864 00:50:33,040 --> 00:50:36,203 Could somebody, please, get us another bottle of champagne? 865 00:50:36,800 --> 00:50:39,167 My God, Josh, it's a man! 866 00:50:39,280 --> 00:50:40,930 - It's Julian Russell. - Who's the woman? 867 00:50:41,000 --> 00:50:42,729 Maybe that's the new Julian Russell girl. 868 00:50:42,800 --> 00:50:44,640 So you're screwing the new Julian Russell girl? 869 00:50:44,680 --> 00:50:46,200 You think you've got trouble? 870 00:50:46,240 --> 00:50:47,810 My husband's screwing Julian Russell. 871 00:50:49,880 --> 00:50:52,963 So anyway, you know, there we are in the coffee capital of the world, 872 00:50:53,080 --> 00:50:54,400 and she has this little coffeepot 873 00:50:54,440 --> 00:50:56,807 that she can't live without, so she plugs it into that... 874 00:50:56,880 --> 00:50:58,041 You know that they live in France, 875 00:50:58,120 --> 00:50:59,565 they have the different sort of electrical currents, 876 00:50:59,640 --> 00:51:01,369 and the thing just blows up. 877 00:51:01,440 --> 00:51:04,808 You know, into a million coffee grinds. 878 00:51:05,560 --> 00:51:06,686 Let's go. 879 00:51:06,760 --> 00:51:08,762 First you want to go, then you want to stay. 880 00:51:08,840 --> 00:51:10,285 - Now I want to go. - I want to stay. 881 00:51:10,360 --> 00:51:11,964 Oh, it's time to go. Come on. 882 00:51:12,040 --> 00:51:13,246 Bye. 883 00:51:14,160 --> 00:51:15,889 Thanks for dropping in. 884 00:51:20,240 --> 00:51:21,480 Put me down! 885 00:51:22,960 --> 00:51:24,610 Oh, my God! 886 00:51:24,680 --> 00:51:26,682 - What happened? - Did you see that? 887 00:51:27,040 --> 00:51:28,405 How long has this been going on? 888 00:51:28,520 --> 00:51:30,280 What about the affairs that you've had? 889 00:51:33,840 --> 00:51:34,841 Oh! 890 00:51:35,840 --> 00:51:37,604 Doug, what are you doing? 891 00:51:38,600 --> 00:51:39,601 I don't know. 892 00:51:42,160 --> 00:51:45,687 Just checking that no one's going off with the silver. 893 00:51:49,360 --> 00:51:51,044 Nice car for a bellhop. 894 00:51:52,200 --> 00:51:53,964 I'm a concierge, Mr. Drinkwater. 895 00:51:54,040 --> 00:51:56,611 You're in deep shit, Mr. Ireland. 896 00:51:56,680 --> 00:51:58,205 See you soon. 897 00:51:59,360 --> 00:52:01,567 - Who was that? - The IRS. 898 00:52:02,440 --> 00:52:04,204 When it rains, it pours. 899 00:52:14,680 --> 00:52:16,409 What have I done? 900 00:52:16,480 --> 00:52:17,811 You didn't do anything. 901 00:52:18,160 --> 00:52:20,845 No? I accidentally told his wife we were having an affair. 902 00:52:20,920 --> 00:52:22,490 - That's not anything? - You didn't tell her. 903 00:52:22,560 --> 00:52:24,642 - I did. She was... - That wasn't her. 904 00:52:27,240 --> 00:52:28,287 You said it was. 905 00:52:28,720 --> 00:52:30,165 I lied. 906 00:52:30,880 --> 00:52:33,008 I guess that would be the word for it. 907 00:52:33,080 --> 00:52:35,003 - She doesn't know? - Nope. 908 00:52:35,560 --> 00:52:37,483 The amicable divorce, was that a lie too? 909 00:52:37,560 --> 00:52:39,767 - Yeah, well, sort of. - What do you mean, sort of? 910 00:52:39,840 --> 00:52:41,001 Look, you were about to make a scene. 911 00:52:41,080 --> 00:52:43,924 All right? I had to calm you down, get you out of there. 912 00:52:44,000 --> 00:52:45,650 So humiliating. 913 00:52:45,720 --> 00:52:47,643 Yeah, well, you'll get over it. 914 00:52:48,320 --> 00:52:49,685 I meant you. 915 00:52:50,440 --> 00:52:52,568 You lie for him, you clean up his messes for him. 916 00:52:52,640 --> 00:52:53,846 Is there anything you wouldn't do for him? 917 00:52:53,920 --> 00:52:56,082 - Yeah, I wouldn't... - You wouldn't what? 918 00:52:56,720 --> 00:52:58,165 Look, leave me out of it, all right? 919 00:52:58,240 --> 00:53:01,562 I need this guy. Right now I need this guy more than air. 920 00:53:01,640 --> 00:53:02,721 Yeah, right. 921 00:53:11,480 --> 00:53:14,211 Pull over. I think I'm gonna be sick. 922 00:53:23,400 --> 00:53:26,290 What's your problem? Your life isn't ruined. 923 00:53:26,360 --> 00:53:28,362 Sympathetic vomiter. 924 00:53:28,440 --> 00:53:32,126 If I see it or hear it or smell it, I... 925 00:53:38,920 --> 00:53:40,729 Make fun of our hats, will you? 926 00:53:40,800 --> 00:53:43,929 Don't tell us we don't have the lowest prices in town. 927 00:53:45,800 --> 00:53:47,040 Andy? 928 00:53:49,440 --> 00:53:50,771 MY purse. 929 00:53:53,120 --> 00:53:54,770 I have to use your bathroom. 930 00:53:54,840 --> 00:53:56,205 Then you can have your purse back. 931 00:54:01,320 --> 00:54:02,651 I just have to... 932 00:54:17,960 --> 00:54:19,450 The keys are in my purse. 933 00:54:30,840 --> 00:54:33,320 I can't believe you tried to grab the purse from me. 934 00:54:33,400 --> 00:54:35,289 What, do you think I'm a klutz or something? 935 00:54:44,240 --> 00:54:45,480 What are you doing? 936 00:54:45,560 --> 00:54:47,085 Put the seat back down. 937 00:54:53,240 --> 00:54:54,366 Where are you going? 938 00:54:54,440 --> 00:54:56,363 Out of town. I need to think. 939 00:54:56,720 --> 00:54:58,848 Why do women always have to get out of town to think? 940 00:54:58,920 --> 00:55:00,410 I mean, I notice that. I see them at the hotel. 941 00:55:00,480 --> 00:55:02,164 Good-looking women from other towns... 942 00:55:02,240 --> 00:55:04,208 ...sitting around having tea, thinking. 943 00:55:04,560 --> 00:55:06,164 You peed. Now, go. 944 00:55:06,720 --> 00:55:09,200 Hello, this is Andy. Leave a message at the tone. 945 00:55:10,440 --> 00:55:11,600 Andy? 946 00:55:12,120 --> 00:55:13,485 Darling, are you there? 947 00:55:14,080 --> 00:55:15,650 Uh, I'm just gonna, uh... 948 00:55:15,720 --> 00:55:17,449 I'm just gonna tell him we got in okay. 949 00:55:17,520 --> 00:55:19,363 - Okay? - I'm already gone. 950 00:55:21,720 --> 00:55:23,449 Hi, Christian. Doug. 951 00:55:23,520 --> 00:55:24,726 We got in okay. 952 00:55:24,840 --> 00:55:25,887 What a car. 953 00:55:25,960 --> 00:55:28,566 Boy, it was everything I could do not to open that baby up. 954 00:55:28,640 --> 00:55:31,450 - Put her on a second. - She's a little put out, actually. 955 00:55:31,520 --> 00:55:32,931 - "Put out"? - Yeah, she's packing. 956 00:55:33,000 --> 00:55:35,128 She's leaving town. She wants to think. 957 00:55:35,200 --> 00:55:36,850 Jesus, what is it with women? 958 00:55:36,920 --> 00:55:39,127 Uh, yeah, I was just saying that. 959 00:55:39,800 --> 00:55:42,246 Tell that asshole I never want to see him again! 960 00:55:43,920 --> 00:55:45,763 - Is that her? - Yeah, that was her. 961 00:55:45,840 --> 00:55:47,171 Did she call me an asshole? 962 00:55:47,280 --> 00:55:50,443 Gee, I don't know. Something about "tell that rascal" something. 963 00:55:50,520 --> 00:55:52,648 I said asshole, asshole! 964 00:55:52,720 --> 00:55:54,051 Asshole. She said asshole. 965 00:55:54,160 --> 00:55:55,446 You were right. My mistake. 966 00:55:55,880 --> 00:55:57,644 Put her on, Doug. - I don't know if that's a good idea. 967 00:55:57,720 --> 00:55:58,801 I said put her on, Doug! 968 00:56:00,000 --> 00:56:01,843 Uh, Andy. 969 00:56:01,960 --> 00:56:03,200 Uh, Christian would like to speak to you. 970 00:56:03,280 --> 00:56:05,362 Not in this lifetime. 971 00:56:05,440 --> 00:56:08,046 He says he loves you, and it's really important. 972 00:56:08,120 --> 00:56:09,724 Twitty English scumbag. 973 00:56:14,120 --> 00:56:16,282 Not the response we were looking for, Christian. 974 00:56:17,000 --> 00:56:18,445 Okay, Doug. 975 00:56:19,240 --> 00:56:20,924 What does she need? What does she want to hear? 976 00:56:21,000 --> 00:56:22,684 Okay, here's the drill. 977 00:56:22,760 --> 00:56:24,603 Convince her that she's the love of your life. 978 00:56:24,680 --> 00:56:28,526 Do a big number on how Andy feels and what Andy needs. 979 00:56:29,040 --> 00:56:31,202 - Like that. - Yeah, okay. 980 00:56:31,280 --> 00:56:32,725 That's your edge. 981 00:56:32,800 --> 00:56:34,404 - Got me? - I got you. 982 00:56:35,040 --> 00:56:36,371 He's crying. 983 00:56:36,440 --> 00:56:39,250 The man is weeping, Andy. You gotta talk to him. 984 00:56:39,320 --> 00:56:41,084 He understands how you feel. 985 00:56:41,160 --> 00:56:43,367 He knows you never want to see him again, but he loves you, 986 00:56:43,440 --> 00:56:45,807 and he just wants a chance to say goodbye. 987 00:56:55,560 --> 00:56:56,686 Sorry. 988 00:56:57,320 --> 00:56:58,560 I'm listening. 989 00:57:02,840 --> 00:57:04,171 Mmm-hmm. 990 00:57:06,440 --> 00:57:07,680 Uh-uh. 991 00:57:09,920 --> 00:57:11,843 Mmm-hmm. 992 00:57:13,800 --> 00:57:15,211 Mmm-hmm. 993 00:57:16,520 --> 00:57:18,488 Uh-uh. 994 00:57:21,040 --> 00:57:22,371 Mmm. 995 00:57:29,120 --> 00:57:30,724 Mmm-hmm. 996 00:57:58,560 --> 00:58:01,291 Mrs. Arbogast, Doug Ireland at the concierge desk. 997 00:58:01,360 --> 00:58:04,250 You're all set for your 2:00 massage in your room. 998 00:58:04,320 --> 00:58:06,163 Yes, his name is Vladimir. 999 00:58:06,240 --> 00:58:08,004 You can put the massage on your hotel bill, 1000 00:58:08,080 --> 00:58:11,801 but we ask that the tip be paid directly to him in cash. 1001 00:58:12,080 --> 00:58:13,844 Yes, he is a blonde. 1002 00:58:13,920 --> 00:58:16,161 Mr. Rahjeen, Doug Ireland from the concierge desk. 1003 00:58:16,240 --> 00:58:18,971 Thought you'd wanna know that Vindaloo is back from his singing lessons, 1004 00:58:19,040 --> 00:58:21,440 and he's sounding better than ever. 1005 00:58:21,480 --> 00:58:22,970 I'll send him right up. 1006 00:58:26,120 --> 00:58:28,088 Mr. Wegman, good morning. 1007 00:58:28,160 --> 00:58:29,286 Hey, Doug, good morning. 1008 00:58:29,400 --> 00:58:31,607 Look, a Piaget is a reliable watch, isn't it? 1009 00:58:31,920 --> 00:58:33,001 Oh, yeah. 1010 00:58:33,080 --> 00:58:36,084 'Cause we're leaving tomorrow, and I thought I'd buy Mrs. Wegman a present 1011 00:58:36,200 --> 00:58:37,201 to remember the trip by. 1012 00:58:37,280 --> 00:58:38,691 Look, Mr. Wegman, 1013 00:58:38,760 --> 00:58:42,367 nobody buys a $15,000 watch in a hotel lobby. 1014 00:58:42,440 --> 00:58:45,284 You want to take a walk with me? I'll save you a grand a block. 1015 00:58:45,360 --> 00:58:47,328 Carmen, cover for me. I'll be back in five. 1016 00:58:47,400 --> 00:58:48,925 And don't tease the bird. 1017 00:58:52,840 --> 00:58:55,320 New York is the wholesale jewelry capital of the world. 1018 00:58:55,400 --> 00:58:57,801 You'd have to be a schmuck to pay retail here. 1019 00:58:57,880 --> 00:58:59,211 No offense. 1020 00:59:01,000 --> 00:59:02,604 - Don't step in that. - What? Oh! 1021 00:59:04,040 --> 00:59:06,202 Okay, Mr. Rockefeller, $7. 1022 00:59:06,280 --> 00:59:07,361 You probably want to call your bank. 1023 00:59:07,480 --> 00:59:08,970 I'll give you $5, cash. 1024 00:59:09,040 --> 00:59:11,691 How about I give you $5 to get the hell out of my store? 1025 00:59:11,760 --> 00:59:13,364 All right, all right, Benny. 1026 00:59:13,440 --> 00:59:15,647 $7, I insist. 1027 00:59:16,360 --> 00:59:17,407 Shalom, Benny. 1028 00:59:17,480 --> 00:59:19,448 Oh, die of cancer, you lousy, stinking bastard! 1029 00:59:19,920 --> 00:59:22,730 Mr. Ireland, my favorite customer. 1030 00:59:22,800 --> 00:59:24,962 - What can I get for you? - Piaget Tanagra. 1031 00:59:25,800 --> 00:59:27,723 Ooh, beautiful choice. 1032 00:59:28,800 --> 00:59:32,009 For you, Mr. Ireland, $9,000. 1033 00:59:32,480 --> 00:59:34,448 Fantastic. 1034 00:59:34,520 --> 00:59:37,649 Mr. Wegman, we wanna get mugged, we can go out in the street. 1035 00:59:37,760 --> 00:59:39,603 Doug, Doug, Doug, I'm joking! I'm joking! 1036 00:59:39,720 --> 00:59:41,404 - $8,500. - $8,300. 1037 00:59:41,480 --> 00:59:44,370 May you have a tumor on your head that looks like a derby. 1038 00:59:45,280 --> 00:59:46,645 That's yes. 1039 00:59:47,840 --> 00:59:49,046 Let me get this straight. 1040 00:59:49,120 --> 00:59:51,248 If... If I mail the empty box back to my home address, 1041 00:59:51,320 --> 00:59:53,288 - I don't have to pay any sales tax? - What? 1042 00:59:53,400 --> 00:59:55,164 That guy said that? It doesn't sound right. 1043 00:59:55,240 --> 00:59:57,527 Tell you what, let me go back and check, all right? Okay. 1044 00:59:59,360 --> 01:00:01,442 May you have a growth. 1045 01:00:01,760 --> 01:00:03,683 I love you, too, Benny. 1046 01:00:04,600 --> 01:00:05,931 Inoperable! 1047 01:00:06,600 --> 01:00:08,240 Pick the red. Pick the red, not the black. 1048 01:00:08,280 --> 01:00:09,725 Go ahead. Twenty gets you 40. 1049 01:00:10,240 --> 01:00:11,730 Come on, big time. That's not for us. 1050 01:00:11,800 --> 01:00:14,690 No, no, no. That other fellow there has been winning consistently. 1051 01:00:14,760 --> 01:00:16,364 Well, it's a miracle. 1052 01:00:20,160 --> 01:00:23,004 - Thanks, Carmen. - Mr. Hangover on three for you. 1053 01:00:23,080 --> 01:00:24,491 Hanover, not Hangover. 1054 01:00:25,720 --> 01:00:26,721 Christian. 1055 01:00:26,800 --> 01:00:27,847 I need you, Doug. 1056 01:00:27,920 --> 01:00:30,400 The show's on Thursday, and Julian's having an absolute fit. 1057 01:00:30,520 --> 01:00:31,567 I cannot get away. 1058 01:00:32,000 --> 01:00:34,401 Look, I'm supposed to be meeting Andy at Bendel's at noon, 1059 01:00:34,480 --> 01:00:35,606 and I can't reach her. 1060 01:00:35,680 --> 01:00:39,401 Be a sport. Come and get my car, and go around and take care of her for me. 1061 01:00:39,480 --> 01:00:41,926 I'm reserved at the Grotto at 9:00. 1062 01:00:42,000 --> 01:00:43,729 Make sure she's there and happy. 1063 01:00:44,480 --> 01:00:46,200 Christian, that's not going to be possible. 1064 01:00:46,720 --> 01:00:47,960 Oh. 1065 01:00:48,080 --> 01:00:50,321 DOUG". No, I'm very tied up at the moment, 1066 01:00:50,400 --> 01:00:52,641 and I don't think I'm gonna be able to make it. 1067 01:00:52,720 --> 01:00:53,801 Get me something! 1068 01:00:54,440 --> 01:00:55,680 Christian? 1069 01:00:56,560 --> 01:00:57,925 Mr. Hanover? 1070 01:00:58,000 --> 01:00:59,809 Yes, I see. 1071 01:00:59,880 --> 01:01:01,962 Uh, let me see if I understand this. 1072 01:01:02,080 --> 01:01:04,890 You are not able to do me this favor. 1073 01:01:04,960 --> 01:01:07,611 - Well... - I mean, that is what you're saying. 1074 01:01:07,680 --> 01:01:08,841 Right? 1075 01:01:08,920 --> 01:01:10,684 You cannot do what I've asked. 1076 01:01:11,400 --> 01:01:12,686 No, sir. 1077 01:01:12,760 --> 01:01:14,762 Uh-huh. Very well. 1078 01:01:14,840 --> 01:01:15,921 Good bye. 1079 01:01:16,000 --> 01:01:17,809 Uh, Christian, Christian, Christian. Urn... 1080 01:01:20,120 --> 01:01:22,441 Look, my schedule just cleared up. 1081 01:01:23,000 --> 01:01:24,365 I'm happy to help, sir. 1082 01:01:24,440 --> 01:01:26,602 How very fortunate I am. You're a prince. 1083 01:01:26,680 --> 01:01:28,091 - Oh, Doug. - Yes? 1084 01:01:28,600 --> 01:01:30,489 Why don't you send around a copy of your prospectus 1085 01:01:30,560 --> 01:01:31,560 to my business manager, 1086 01:01:31,600 --> 01:01:33,841 so we can begin to draw up some commitment papers. 1087 01:01:33,960 --> 01:01:35,325 Definitely, sir. Right away, sir. 1088 01:01:35,400 --> 01:01:38,051 And, uh... Christian, I'll handle everything. 1089 01:01:38,120 --> 01:01:39,724 Thank you. Milton. 1090 01:01:40,360 --> 01:01:41,407 Milton! 1091 01:01:41,480 --> 01:01:42,811 Milton. 1092 01:01:47,640 --> 01:01:49,165 Okay, this goes to this address. 1093 01:01:49,240 --> 01:01:50,571 This goes to this address. 1094 01:01:50,640 --> 01:01:53,689 And Milton, Federal Express, not Pony Express. 1095 01:01:54,800 --> 01:01:56,245 Come on, Carmen. Standby. 1096 01:01:56,320 --> 01:01:57,526 Cover for me, will you? 1097 01:02:00,320 --> 01:02:01,731 Carmen! 1098 01:02:05,720 --> 01:02:06,881 Uh-Oh. 1099 01:02:19,480 --> 01:02:21,005 Oh, God. 1100 01:02:23,160 --> 01:02:24,286 Oy vey. 1101 01:02:26,960 --> 01:02:28,485 Oh, God. 1102 01:02:32,280 --> 01:02:33,884 Can I be of some assistance? 1103 01:02:33,960 --> 01:02:35,246 God, what do you want? 1104 01:02:35,320 --> 01:02:38,881 Well, the gentleman has been detained by the histrionics of his mercurial star. 1105 01:02:39,000 --> 01:02:40,968 - Julian's having a hissy fit. - Exactly. 1106 01:02:41,040 --> 01:02:43,327 Christian said he'd meet you at the Grotto at 9:00. 1107 01:02:43,400 --> 01:02:44,447 It never ends. 1108 01:02:44,520 --> 01:02:45,931 In the meantime, it would be a pleasure 1109 01:02:46,000 --> 01:02:48,002 to help madam with any of her shopping needs. 1110 01:02:48,080 --> 01:02:49,286 Doug. 1111 01:02:49,360 --> 01:02:51,761 No, Mr. Doug. 1112 01:02:51,840 --> 01:02:54,764 Now, Mr. Doug understands that madam is looking for something 1113 01:02:54,840 --> 01:02:56,285 in the area of intimate apparel. 1114 01:02:56,360 --> 01:02:58,089 This is Mr. Doug's favorite area. 1115 01:02:58,160 --> 01:03:00,480 Look, thanks for finding me, but you don't have to babysit. 1116 01:03:00,520 --> 01:03:01,646 I'm not going anywhere. 1117 01:03:01,720 --> 01:03:03,245 Who said anything about babysitting? 1118 01:03:03,320 --> 01:03:04,810 Christian asked me to keep you company, 1119 01:03:04,880 --> 01:03:06,644 and I'm happy to do him the favor. 1120 01:03:06,760 --> 01:03:08,330 It's really not necessary. 1121 01:03:08,400 --> 01:03:12,007 Come on, I got the rest of the afternoon off. What do you want to do? 1122 01:03:12,080 --> 01:03:14,048 We are going to Italy. I was gonna buy a camera. 1123 01:03:15,400 --> 01:03:17,164 I got a guy for you to meet. 1124 01:03:17,760 --> 01:03:21,242 May you pass things from your backside that even science cannot identify. 1125 01:03:21,400 --> 01:03:23,971 That was new. I hadn't heard that. 1126 01:03:25,560 --> 01:03:27,289 This is a great place. 1127 01:03:28,200 --> 01:03:30,567 Yeah, it's a dream of mine to be married here. 1128 01:03:31,200 --> 01:03:32,201 ', Why don't you jump in? 1129 01:03:32,280 --> 01:03:34,681 It looks like he could use some vocal accompaniment. 1130 01:03:35,760 --> 01:03:38,161 - You know, I have this recurring dream. - Me, too. 1131 01:03:38,240 --> 01:03:41,050 Does yours involve Michelle Pfeiffer and a carton of Cool Whip? 1132 01:03:41,200 --> 01:03:43,168 No. 1133 01:03:43,240 --> 01:03:44,605 What's your dream? 1134 01:03:45,640 --> 01:03:47,802 I'm singing in an enormous hall. 1135 01:03:47,880 --> 01:03:49,245 I mean, it's huge. 1136 01:03:49,520 --> 01:03:53,206 Say does that star-spangled 1137 01:03:53,280 --> 01:03:58,366 Banner yet wave 1138 01:03:58,480 --> 01:04:03,725 O'er the land of the free 1139 01:04:04,600 --> 01:04:11,290 And the home of the brave 1140 01:04:12,280 --> 01:04:13,441 I did it. 1141 01:04:14,240 --> 01:04:18,211 Can you imagine what that would have been like with 50,000 people here? 1142 01:04:18,280 --> 01:04:19,964 Give me a couple of days, I'll set it up. 1143 01:04:20,040 --> 01:04:21,246 I bet you could, couldn't you? 1144 01:04:21,320 --> 01:04:23,243 Yeah, I just said I could. 1145 01:04:23,320 --> 01:04:24,321 Genie in a suit. 1146 01:04:24,400 --> 01:04:26,440 Just rub me and make a wish. 1147 01:04:26,520 --> 01:04:29,569 Whatever you want to see, whatever you want to buy, whatever you want to eat. 1148 01:04:29,640 --> 01:04:31,085 You name it, I can get anything. 1149 01:04:31,160 --> 01:04:32,764 Anything but what you really want? 1150 01:04:32,840 --> 01:04:35,241 No, I'm gonna get that too. 1151 01:04:35,320 --> 01:04:37,209 What is it? 1152 01:04:37,280 --> 01:04:40,489 What is Christian doing for you that's so important? 1153 01:04:42,920 --> 01:04:44,570 I'll show you. 1154 01:04:54,760 --> 01:04:57,081 I don't go anywhere. 1155 01:04:57,160 --> 01:04:59,083 I don't buy anything. 1156 01:04:59,160 --> 01:05:00,321 I don't do anything. 1157 01:05:00,440 --> 01:05:03,967 I save every dollar, and I spend every day working on this hotel. 1158 01:05:04,040 --> 01:05:05,963 If it doesn't happen, 1159 01:05:06,040 --> 01:05:07,724 I guess I wasted my youth. 1160 01:05:10,320 --> 01:05:11,924 Think I'm nuts? 1161 01:05:12,000 --> 01:05:13,923 No, not at all. 1162 01:05:14,000 --> 01:05:15,650 What's it called? 1163 01:05:17,760 --> 01:05:19,285 The Doug. 1164 01:05:21,160 --> 01:05:22,844 The Doug? 1165 01:05:23,880 --> 01:05:26,611 - I don't know about The Doug. - All right, all right. 1166 01:05:27,200 --> 01:05:29,168 How about The River House? 1167 01:05:30,000 --> 01:05:31,764 The River House is good. 1168 01:05:32,400 --> 01:05:34,528 Where do I check in? 1169 01:05:34,600 --> 01:05:36,762 Uh, right over there. That's the lobby. 1170 01:05:36,840 --> 01:05:40,049 Over here is the dining room, elevator banks and that's the bar. 1171 01:05:40,160 --> 01:05:44,563 Eight different kinds of wine by the glass, pistachio nuts out of the shell. 1172 01:05:44,640 --> 01:05:47,211 You really can see it, can't you? 1173 01:05:47,280 --> 01:05:49,760 I've been that way most of my life. 1174 01:05:52,960 --> 01:05:55,042 I grew up in a hotel. 1175 01:05:56,400 --> 01:06:00,200 My old man was a cook at a resort in the Catskills for 27 years. 1176 01:06:01,280 --> 01:06:02,441 A place called Hurley's. 1177 01:06:03,360 --> 01:06:05,727 Every day's a holiday at Hurley's 1178 01:06:06,520 --> 01:06:07,760 Yeah. 1179 01:06:07,840 --> 01:06:09,763 Not for my old man. 1180 01:06:09,840 --> 01:06:13,686 Brought home $137.14 a week. 1181 01:06:13,760 --> 01:06:16,366 Dropped dead in the kitchen of a heart attack. 1182 01:06:16,440 --> 01:06:18,249 He was 59 years old. 1183 01:06:28,640 --> 01:06:30,290 Wow. 1184 01:06:36,200 --> 01:06:37,770 You see it? 1185 01:06:38,800 --> 01:06:39,926 Yes. 1186 01:06:43,800 --> 01:06:46,610 I'm not going to be a 59-year-old bellhop. 1187 01:06:48,800 --> 01:06:50,131 Concierge. 1188 01:06:53,760 --> 01:06:56,650 I'm not gonna be anything if I make you late for Christian. 1189 01:06:56,720 --> 01:06:59,007 Maybe we should make him wait for once. 1190 01:07:01,440 --> 01:07:03,010 Not tonight. 1191 01:07:03,120 --> 01:07:04,804 There's too much at stake. 1192 01:07:12,520 --> 01:07:14,284 I love that. 1193 01:07:27,960 --> 01:07:29,689 Damn, you look great. 1194 01:07:35,960 --> 01:07:37,246 Thank you. 1195 01:07:54,320 --> 01:07:56,482 So, Italy. 1196 01:07:57,840 --> 01:08:00,844 Christian's taking a house in Tuscany for a couple of weeks. 1197 01:08:00,920 --> 01:08:03,366 We're leaving after the show on Thursday. 1198 01:08:03,920 --> 01:08:05,843 Nice. 1199 01:08:05,920 --> 01:08:07,410 You been to Italy? 1200 01:08:08,360 --> 01:08:11,250 Eaten the food. Worn the shoes. Never actually been. 1201 01:08:13,840 --> 01:08:16,161 Christian has a lot of friends there. 1202 01:08:29,680 --> 01:08:30,841 Ah. 1203 01:08:32,640 --> 01:08:34,324 Two minutes to spare. 1204 01:08:35,360 --> 01:08:36,885 How about that? 1205 01:08:41,880 --> 01:08:43,291 I got it. 1206 01:08:46,080 --> 01:08:48,811 I had a wonderful time today, 1207 01:08:48,880 --> 01:08:50,882 even if it was 'cause you had to. 1208 01:08:52,040 --> 01:08:53,724 I had a great time too. 1209 01:08:58,320 --> 01:09:00,687 - Anyway. - Yeah. Um... 1210 01:09:02,120 --> 01:09:03,610 Good night. 1211 01:09:52,920 --> 01:09:54,604 HEY- 1212 01:09:54,680 --> 01:09:56,489 Now what? 1213 01:09:56,560 --> 01:09:57,686 I don't know. 1214 01:09:57,760 --> 01:09:59,250 No fresh excuse from Christian? 1215 01:09:59,320 --> 01:10:00,810 No, not that I know of. 1216 01:10:00,880 --> 01:10:02,484 So what are you doing here? 1217 01:10:02,560 --> 01:10:04,528 Uh, Jack Daniel's, rocks, please. 1218 01:10:04,600 --> 01:10:06,125 It's a free country. 1219 01:10:07,280 --> 01:10:09,248 I took the car back to the hotel, and it occurred to me 1220 01:10:09,320 --> 01:10:10,651 that Christian might be delayed. 1221 01:10:10,720 --> 01:10:13,007 Above and beyond the call of duty. 1222 01:10:13,080 --> 01:10:14,730 He should be along any minute anyway. 1223 01:10:14,800 --> 01:10:16,325 Of course he will. 1224 01:10:18,240 --> 01:10:22,086 Do you... Do you want to just sit down and get an appetizer or something? 1225 01:10:23,320 --> 01:10:26,403 Sue Spatz on the green of the par four 17th at Hurley's. 1226 01:10:26,480 --> 01:10:27,481 - How old? - Sixteen. 1227 01:10:27,560 --> 01:10:28,607 - She? - Same. 1228 01:10:28,680 --> 01:10:29,761 Contributing factors? 1229 01:10:29,840 --> 01:10:30,921 A bottle of Mateus Rosé 1230 01:10:31,000 --> 01:10:33,048 and the fact that she was going to boarding school the next day, 1231 01:10:33,120 --> 01:10:35,520 which I brilliant turned into the equivalent of going to war. 1232 01:10:36,040 --> 01:10:37,326 Current status of relationship. 1233 01:10:37,400 --> 01:10:38,686 Christmas card two years ago. 1234 01:10:39,640 --> 01:10:40,846 You'? 1235 01:10:43,560 --> 01:10:46,040 Phil Gibson on the couch of his parents' den. 1236 01:10:46,120 --> 01:10:47,451 - Age? - Seventeen. 1237 01:10:47,520 --> 01:10:48,646 - Phil? - Eighteen. 1238 01:10:48,720 --> 01:10:50,609 - God, even then! - One year! Shut up! 1239 01:10:50,680 --> 01:10:52,284 Contributing factors? 1240 01:10:52,360 --> 01:10:53,930 We were watching Wuthering Heights. 1241 01:10:54,000 --> 01:10:55,525 - Current status? - Unknown. 1242 01:10:55,600 --> 01:10:58,843 He's out wandering the moors, crying, "Andy! Andy!" 1243 01:11:00,440 --> 01:11:02,010 How come you don't have a girlfriend? 1244 01:11:02,960 --> 01:11:05,440 Well, between working and trying to get my hotel set up, 1245 01:11:05,520 --> 01:11:06,760 I just don't have the time. 1246 01:11:06,840 --> 01:11:08,490 You weren't too busy today. 1247 01:11:08,560 --> 01:11:10,642 - Well, today was... Business. 1248 01:11:11,320 --> 01:11:12,606 I forgot. 1249 01:11:12,680 --> 01:11:14,569 I wasn't gonna say that. 1250 01:11:17,600 --> 01:11:19,090 Mr. Wegman? 1251 01:11:19,840 --> 01:11:20,887 Whoa. 1252 01:11:21,040 --> 01:11:22,166 Not bad, huh? 1253 01:11:22,240 --> 01:11:23,685 You look good. 1254 01:11:24,680 --> 01:11:26,250 Andy Hart, Mr. Wegman. 1255 01:11:26,320 --> 01:11:27,606 - Hi, Harry Wegman. How are you? - Hi. 1256 01:11:27,720 --> 01:11:28,721 Doesn't he look good? 1257 01:11:28,800 --> 01:11:30,320 - You look good. - You look good. 1258 01:11:30,360 --> 01:11:31,850 How did Mrs. Wegman react? 1259 01:11:32,200 --> 01:11:34,202 She, uh... She laughed. 1260 01:11:34,280 --> 01:11:36,760 That's not good. How long have you been married? 1261 01:11:36,840 --> 01:11:38,842 Oh, this is our 20th anniversary. 1262 01:11:38,920 --> 01:11:42,242 Well, did it ever occur to you that she actually likes you just the way you are? 1263 01:11:44,080 --> 01:11:46,321 Hey, didn't you say you wanted to dance? 1264 01:11:46,400 --> 01:11:47,400 Uh, yeah. 1265 01:11:47,440 --> 01:11:49,886 Why don't you two get out there and give Mrs. Wegman a wake-up call, huh? 1266 01:11:49,960 --> 01:11:50,961 Uh... Uh-uh, uh. 1267 01:11:51,040 --> 01:11:52,280 Come on, Harry. 1268 01:11:52,680 --> 01:11:54,170 Okay. Thanks. 1269 01:12:06,560 --> 01:12:08,403 - I'm sorry. - You're doing fine. 1270 01:12:08,480 --> 01:12:09,527 Yeah. 1271 01:12:09,600 --> 01:12:10,681 Which one's your wife? 1272 01:12:10,760 --> 01:12:12,888 She is that very beautiful woman right there. 1273 01:12:13,880 --> 01:12:15,882 The incredibly jealous one? 1274 01:12:16,240 --> 01:12:17,571 Yeah. 1275 01:12:46,760 --> 01:12:48,888 You know, you got a great guy there. 1276 01:12:48,960 --> 01:12:50,724 He's made a very big effort for me. 1277 01:12:51,360 --> 01:12:53,840 That's what Doug does. It's his job. 1278 01:12:53,920 --> 01:12:57,561 He makes a living out of being nice to people who might give him something in return. 1279 01:12:58,480 --> 01:13:01,290 That's funny. I never got that impression. 1280 01:13:01,760 --> 01:13:03,728 I guess you know him a lot better than I do. 1281 01:13:03,800 --> 01:13:05,325 Not really. 1282 01:13:06,040 --> 01:13:07,451 Well, I may be naive... 1283 01:13:07,520 --> 01:13:09,170 I am naive, definitely. 1284 01:13:10,360 --> 01:13:14,968 But he's... He's gone way out of his way to help me with my little situation here. 1285 01:13:15,720 --> 01:13:17,290 You... You don't do that for money. 1286 01:13:17,360 --> 01:13:18,964 That comes from the heart. 1287 01:13:31,320 --> 01:13:33,160 In Your Eyes, fellas. 1288 01:13:34,320 --> 01:13:37,529 This next song is dedicated to a very special couple here tonight 1289 01:13:37,640 --> 01:13:39,051 for a very special occasion. 1290 01:13:39,120 --> 01:13:42,169 Mr. and Mrs. Harry Wegman, happy anniversary! 1291 01:13:55,280 --> 01:13:56,884 Look at you 1292 01:13:56,960 --> 01:14:01,966 More sparkling than a glass of fine champagne 1293 01:14:04,520 --> 01:14:06,010 Look at me 1294 01:14:06,080 --> 01:14:11,371 I'm higher than a kiss on lover's lane 1295 01:14:13,640 --> 01:14:17,122 At the evening's start my lonely heart 1296 01:14:17,200 --> 01:14:18,964 Think Christian would mind if we danced? 1297 01:14:19,760 --> 01:14:21,967 You want to dance with me or Christian? 1298 01:14:23,720 --> 01:14:26,007 Well, Christian's not here, so... 1299 01:14:27,560 --> 01:14:31,406 In your eyes 1300 01:14:35,760 --> 01:14:37,330 Look at you 1301 01:14:38,000 --> 01:14:39,047 You shine like starlight 1302 01:14:39,160 --> 01:14:40,571 ls he a big tipper? 1303 01:14:41,240 --> 01:14:42,571 Harry? 1304 01:14:43,720 --> 01:14:45,165 I doubt it. 1305 01:14:47,520 --> 01:14:49,010 Look at 'em. 1306 01:14:50,240 --> 01:14:51,924 Poetry in motion. 1307 01:14:53,080 --> 01:14:54,605 Get her, Harry. 1308 01:14:54,680 --> 01:14:56,523 A moonlight beam 1309 01:14:58,680 --> 01:15:03,891 At the evening's start my lonely heart 1310 01:15:04,600 --> 01:15:08,764 Was taken by surprise 1311 01:15:10,200 --> 01:15:14,524 When I saw myself 1312 01:15:14,600 --> 01:15:19,925 In your eyes 1313 01:15:45,640 --> 01:15:47,324 Look at us 1314 01:15:47,400 --> 01:15:49,004 We danced 1315 01:15:49,080 --> 01:15:52,971 And yet our feet don't touch the ground 1316 01:15:56,120 --> 01:15:57,246 Miss Hart? 1317 01:15:57,320 --> 01:15:58,765 There's a phone call for you. 1318 01:15:58,840 --> 01:16:01,047 - You can take it at the bar. - Thank you. 1319 01:16:02,160 --> 01:16:03,650 Guess who? 1320 01:16:09,800 --> 01:16:12,087 - Hello? - Sweetheart, it's me. 1321 01:16:12,160 --> 01:16:13,321 I'm so sorry. 1322 01:16:13,400 --> 01:16:15,926 Julian locked himself in the storage room with the entire collection. 1323 01:16:16,000 --> 01:16:17,889 It took me hours to coax him out again. 1324 01:16:17,960 --> 01:16:20,167 Anyway, I'm out of here in half an hour. 1325 01:16:20,240 --> 01:16:22,402 I'll meet you at our suite at the Bradbury. Huh? 1326 01:16:23,000 --> 01:16:24,206 Oh, right. 1327 01:16:24,280 --> 01:16:26,408 I'll call Doug and get him to set it up. 1328 01:16:27,840 --> 01:16:29,080 Uh, he's here. 1329 01:16:29,160 --> 01:16:30,764 Yeah? 1330 01:16:30,840 --> 01:16:34,765 Well, he saw you were going to be late, so he stayed to keep me company. 1331 01:16:34,840 --> 01:16:36,365 He's a terrific babysitter. 1332 01:16:36,440 --> 01:16:37,885 Put him on. 1333 01:16:39,440 --> 01:16:40,930 Okay. 1334 01:16:41,600 --> 01:16:43,090 Christian. 1335 01:16:43,200 --> 01:16:45,441 Hey, Christian. How's the man? 1336 01:16:45,520 --> 01:16:46,726 Yeah, the man is busy. 1337 01:16:46,800 --> 01:16:49,451 Listen, take Andy back to the Bradbury and put her in our usual suite. 1338 01:16:49,520 --> 01:16:51,249 I'll meet her there. You got it? 1339 01:16:51,320 --> 01:16:52,970 Yeah, I got it. I'll take care of it. 1340 01:16:53,040 --> 01:16:54,166 And, Doug. 1341 01:16:54,240 --> 01:16:58,006 I'm going to have some very good news about our... Our little venture. 1342 01:16:58,680 --> 01:17:00,045 Great. 1343 01:17:02,880 --> 01:17:04,325 I'll get the check. 1344 01:17:14,400 --> 01:17:17,449 I'm sorry about what happened back there. 1345 01:17:17,520 --> 01:17:18,931 Nothing happened. 1346 01:17:22,040 --> 01:17:23,644 Well. 1347 01:17:23,720 --> 01:17:26,041 No, I mean, nothing happened but... 1348 01:17:27,720 --> 01:17:29,529 You know. 1349 01:17:29,600 --> 01:17:30,840 I don't know. 1350 01:17:30,920 --> 01:17:33,082 What happened was that you got your deal. 1351 01:17:33,160 --> 01:17:34,525 Congratulations. 1352 01:17:36,320 --> 01:17:38,084 Thanks. You, too. 1353 01:17:38,160 --> 01:17:41,403 I mean, you and Christian, it looks like that's gonna work out. 1354 01:17:41,640 --> 01:17:42,880 Uh-huh. 1355 01:17:44,720 --> 01:17:45,926 Look. 1356 01:17:46,760 --> 01:17:49,081 All I was saying was I'm glad that he... 1357 01:17:49,160 --> 01:17:52,164 That he called when he called, and nothing crazy happened, and we didn't... 1358 01:17:52,240 --> 01:17:54,322 Nothing crazy was going to happen. 1359 01:17:54,440 --> 01:17:57,842 I don't know what you think, but nothing was close to happening. 1360 01:17:57,920 --> 01:17:59,251 Okay. 1361 01:18:00,040 --> 01:18:01,326 Well. 1362 01:18:02,080 --> 01:18:03,445 Well. 1363 01:18:04,040 --> 01:18:07,283 So I can open this champagne now or would you like to wait for Christian? 1364 01:18:07,360 --> 01:18:08,600 I'll wait, thanks. 1365 01:18:11,560 --> 01:18:13,847 - Music? - No, I'll wait for Christian. 1366 01:18:13,920 --> 01:18:15,524 Would you like me to turn down the bed? 1367 01:18:16,160 --> 01:18:17,286 Why not? 1368 01:18:24,120 --> 01:18:26,088 Will that be all then, miss? 1369 01:18:26,160 --> 01:18:27,969 That's it? That's all you have to say? 1370 01:18:28,040 --> 01:18:29,371 What would you like me to say? 1371 01:18:29,440 --> 01:18:32,808 Oh, I forgot! You don't say a thing unless Christian tells you to! 1372 01:18:32,880 --> 01:18:34,484 You're like his houseboy, for Christ's sake! 1373 01:18:34,560 --> 01:18:38,087 Well, if I'm his houseboy, what's your job description? 1374 01:18:38,840 --> 01:18:40,046 Damn you. 1375 01:18:44,960 --> 01:18:47,361 - What's up, Doug? - Hey. how you doing? 1376 01:18:47,440 --> 01:18:50,284 Everything all right? You, uh... You look a little upset. 1377 01:18:50,360 --> 01:18:54,604 Uh, yeah, I'm fine. It was just a long day. 1378 01:18:55,320 --> 01:18:57,163 - Where's Andy? - Resting. 1379 01:18:57,680 --> 01:19:01,241 My lawyers assure me they can work out our problems with the IRS. 1380 01:19:01,320 --> 01:19:04,608 Come to Julian's show Thursday, and I'll have the commitment papers. 1381 01:19:04,680 --> 01:19:06,284 We're in business, partner. 1382 01:19:07,920 --> 01:19:09,046 Thank you, sir. 1383 01:19:09,760 --> 01:19:13,048 Now, if you'll excuse me, I think I have some fences to mend. 1384 01:19:17,280 --> 01:19:18,645 Hello, darling. 1385 01:19:19,280 --> 01:19:21,601 Christian, you can't keep doing this to me. 1386 01:19:21,680 --> 01:19:24,206 Andy, I've left Eleanor. 1387 01:19:25,800 --> 01:19:27,450 Really? 1388 01:19:27,520 --> 01:19:30,330 I promised you I would, and I have. 1389 01:19:31,920 --> 01:19:33,490 I'm So happy. 1390 01:21:05,640 --> 01:21:07,563 Come on, come on, come on, I need her outfit right now! 1391 01:21:07,640 --> 01:21:09,449 Come on! What are you waiting for? 1392 01:21:09,960 --> 01:21:11,803 Come on, come on, come on! Go! 1393 01:21:13,440 --> 01:21:14,646 Beautiful! 1394 01:21:33,760 --> 01:21:35,000 Oh, I'm sorry. 1395 01:21:40,880 --> 01:21:42,291 Doug! 1396 01:21:48,360 --> 01:21:51,443 I'm sorry about the chaos, but I wanted to do this in person. 1397 01:21:51,520 --> 01:21:52,885 I'm fond of ceremony. 1398 01:21:52,960 --> 01:21:54,291 - My kind of ceremony. - Yeah. 1399 01:21:54,360 --> 01:21:56,169 It's rather like a candy store, isn't it? 1400 01:21:56,240 --> 01:21:57,685 All right, one second, one second, one second. 1401 01:21:57,760 --> 01:21:59,410 Beautiful. Goodbye. 1402 01:22:02,000 --> 01:22:03,365 Commitment papers. 1403 01:22:03,480 --> 01:22:05,528 Sign them and deliver them to my lawyer. 1404 01:22:05,880 --> 01:22:09,851 There's an extra form there transferring the lease option over to my corporation. 1405 01:22:10,800 --> 01:22:12,928 I'm not the one the IRS is looking at. 1406 01:22:13,000 --> 01:22:16,607 But if you prefer to spend the next 12 months in audit rather than construction... 1407 01:22:16,680 --> 01:22:18,250 No, no, this is good. 1408 01:22:18,320 --> 01:22:20,004 - Thanks. - Good. 1409 01:22:20,120 --> 01:22:21,406 Congratulations. 1410 01:22:21,480 --> 01:22:22,891 Amazing. 1411 01:22:23,480 --> 01:22:26,404 It's nice when everyone gets what they want. 1412 01:22:26,480 --> 01:22:27,641 It hardly ever happens. 1413 01:22:27,720 --> 01:22:29,404 Well, almost everybody, I guess. 1414 01:22:29,480 --> 01:22:30,766 What do you mean? 1415 01:22:30,880 --> 01:22:32,166 - Well, your wife. - Huh? 1416 01:22:32,240 --> 01:22:34,049 Eleanor. You left your wife, right? 1417 01:22:34,120 --> 01:22:37,522 God, no. No, Doug, she's my third wife. 1418 01:22:37,640 --> 01:22:39,130 You never leave your third wife. 1419 01:22:39,840 --> 01:22:41,729 What about Andy? 1420 01:22:41,800 --> 01:22:43,564 Eleanor and I have an arrangement. 1421 01:22:43,640 --> 01:22:46,723 She forgives me my Andys, and I agree never to divorce her. 1422 01:22:48,280 --> 01:22:49,725 Your Andys? 1423 01:22:50,880 --> 01:22:52,803 Is that a problem, Doug? 1424 01:22:54,760 --> 01:22:57,331 No, I think that's a swell arrangement, Christian. 1425 01:22:57,400 --> 01:22:59,050 Exactly. 1426 01:22:59,160 --> 01:23:00,889 Christian, let's go. 1427 01:23:19,640 --> 01:23:21,210 The Doug? 1428 01:23:22,040 --> 01:23:23,724 Yeah, done deal. 1429 01:23:23,800 --> 01:23:25,165 That's great. 1430 01:23:25,240 --> 01:23:27,004 So, when are you leaving? 1431 01:23:27,080 --> 01:23:28,684 Right from here. I can't wait. 1432 01:23:28,760 --> 01:23:30,285 Yeah, Italy will be nice. 1433 01:23:30,920 --> 01:23:33,605 It'll be good for us. No more sneaking around. 1434 01:23:34,400 --> 01:23:35,606 Really? 1435 01:23:36,720 --> 01:23:38,290 He promised. 1436 01:23:42,040 --> 01:23:43,929 Andy, uh... 1437 01:23:59,160 --> 01:24:01,925 Thank you, Mr. Drinkwater. I'll be in touch. 1438 01:24:02,000 --> 01:24:03,968 Just keep it coming... 1439 01:24:19,040 --> 01:24:20,280 Who was that? 1440 01:24:20,320 --> 01:24:21,890 He looks familiar. 1441 01:24:21,960 --> 01:24:23,840 That's just a man who helps me out occasionally. 1442 01:24:23,880 --> 01:24:25,405 No one you know. 1443 01:24:41,120 --> 01:24:42,849 Hey, taxi! Yo! 1444 01:24:50,800 --> 01:24:52,006 Doug! Doug! 1445 01:24:52,080 --> 01:24:53,445 Oh, Doug! 1446 01:24:53,520 --> 01:24:54,681 "Duck" you. 1447 01:25:01,800 --> 01:25:04,849 - Please, please, please, please. - I'm coming. 1448 01:25:04,920 --> 01:25:06,604 - Oh, please, please, please. - What? 1449 01:25:06,680 --> 01:25:07,886 Oh, Doug. 1450 01:25:07,960 --> 01:25:10,486 Look, kid, this is not a good time. Come back in two minutes. 1451 01:25:10,560 --> 01:25:12,403 I haven't got two minutes, Mr. Salvatore. 1452 01:25:12,480 --> 01:25:13,970 Now, I've always been very good to you. 1453 01:25:14,040 --> 01:25:16,691 - Yeah, so? - The dogs, the jewelry. 1454 01:25:16,760 --> 01:25:20,162 - I got you those little "t'ings." - Gene, I'm getting cold! 1455 01:25:20,240 --> 01:25:22,368 - Look, Doug... - You own United Carting, right? 1456 01:25:22,440 --> 01:25:24,680 So, what is it? Your cousin, he wants to collect garbage? 1457 01:25:24,720 --> 01:25:27,087 - Fine. - No, no, no. I, um... 1458 01:25:28,160 --> 01:25:30,003 I need a very big favor. 1459 01:25:37,040 --> 01:25:38,326 Taxi! 1460 01:25:42,840 --> 01:25:44,080 Hope you brought a good book. 1461 01:25:51,720 --> 01:25:53,006 Come on, Freddy, help me out here. 1462 01:25:53,080 --> 01:25:54,650 I got Miss Saigon, I got Cats. 1463 01:25:54,720 --> 01:25:57,564 I got Les Mis, I got the Grateful Dead at Nassau Coliseum. 1464 01:25:57,640 --> 01:25:59,404 The Dead? Why didn't you say so? 1465 01:26:03,760 --> 01:26:05,091 Giddyap! 1466 01:26:06,640 --> 01:26:08,130 Giddyap- 1467 01:26:08,200 --> 01:26:09,440 Hee-haw! 1468 01:26:12,240 --> 01:26:15,289 Oh, God! 1469 01:26:20,040 --> 01:26:22,088 Come on! Get that truck out of here! 1470 01:26:23,760 --> 01:26:25,922 What's with this traffic? 1471 01:26:26,000 --> 01:26:28,321 - The IRS. - Where? 1472 01:26:28,400 --> 01:26:30,607 The guy you were talking to. I just remembered where I saw him. 1473 01:26:30,720 --> 01:26:32,688 He's an IRS agent who was trailing Doug. 1474 01:26:32,760 --> 01:26:34,444 Oh, yeah, Drinkwater. 1475 01:26:34,520 --> 01:26:35,885 He works for you? 1476 01:26:36,000 --> 01:26:38,480 No, he works for the IRS. 1477 01:26:38,560 --> 01:26:40,847 But sometimes when I need someone nudged a little... 1478 01:26:40,920 --> 01:26:42,604 What do you mean? 1479 01:26:42,680 --> 01:26:45,445 I needed the option on that property signed over to my name. 1480 01:26:45,520 --> 01:26:49,047 Drinkwater made it appear expedient to Doug. 1481 01:26:49,760 --> 01:26:51,205 You tricked him? 1482 01:26:51,280 --> 01:26:53,601 And here they come down the homestretch. 1483 01:26:53,680 --> 01:26:55,364 It's Gypsy Jill on the inside. 1484 01:26:55,480 --> 01:26:58,165 A brilliant stretch run by the great filly. 1485 01:26:58,320 --> 01:26:59,401 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1486 01:26:59,480 --> 01:27:01,801 - Hey, listen, you want to trade? - Trade? 1487 01:27:01,880 --> 01:27:03,928 - Take the horse. You'll love the horse. - Horse? 1488 01:27:04,000 --> 01:27:08,085 An opportunity came up, and I acted upon it. That's all. 1489 01:27:08,200 --> 01:27:10,771 It's not in anyone's best interest to let that property go to waste 1490 01:27:10,840 --> 01:27:12,888 in the hands of a bellhop. 1491 01:27:12,960 --> 01:27:14,724 Come on! We're going to miss the flight! 1492 01:27:14,800 --> 01:27:17,280 It's his idea, it's his dream. 1493 01:27:17,360 --> 01:27:19,727 - Yo, mister, what gives? - I can't... 1494 01:27:19,800 --> 01:27:21,848 You got 30 seconds to get this truck out of here, 1495 01:27:21,920 --> 01:27:23,922 or you got a date with me in the 22 precinct tonight. 1496 01:27:24,000 --> 01:27:26,082 Let's go! Move it out! 1497 01:27:26,160 --> 01:27:27,844 Yo, let's go! Go! 1498 01:27:30,920 --> 01:27:33,002 Move it out. Go, go, go! 1499 01:27:33,080 --> 01:27:35,651 Look, you don't tell me how to run my business 1500 01:27:35,720 --> 01:27:37,290 and I won't tell you how to... 1501 01:27:37,800 --> 01:27:39,609 How to what, Christian? 1502 01:27:39,680 --> 01:27:40,966 Tell me how to what? 1503 01:27:41,040 --> 01:27:42,610 To sing? 1504 01:27:44,240 --> 01:27:46,288 You've never even heard me sing. 1505 01:27:46,360 --> 01:27:50,206 I'm a very busy man. Now, please spare me the tantrums. 1506 01:27:51,400 --> 01:27:53,164 Just grow up, will you? 1507 01:27:53,520 --> 01:27:55,921 Yes, I will, starting right now! 1508 01:27:56,040 --> 01:27:57,485 Andy. Andy. 1509 01:27:58,360 --> 01:27:59,850 Andy! Andy, come back. 1510 01:28:00,520 --> 01:28:02,363 All right, I'm sorry! Please! 1511 01:28:03,520 --> 01:28:04,931 Andy! 1512 01:28:05,880 --> 01:28:07,484 Andy! 1513 01:28:25,520 --> 01:28:26,567 Andy! 1514 01:28:27,160 --> 01:28:28,286 Doug! 1515 01:28:28,720 --> 01:28:30,609 - He's not leaving his wife! - Don't sign. 1516 01:28:30,680 --> 01:28:32,728 - It's a trick! - I just thought you should know! 1517 01:28:32,800 --> 01:28:35,326 He's a crook. He wants to steal your property. 1518 01:28:35,400 --> 01:28:37,880 - He doesn't deserve you! - I thought I should warn you. 1519 01:28:43,560 --> 01:28:46,484 Hey, Doug. Hey, we got a little mix-up here. 1520 01:28:46,560 --> 01:28:48,483 I never got the watch box. 1521 01:28:48,560 --> 01:28:51,564 Yeah, you remember the jewelry guy said I should mail myself the box 1522 01:28:51,680 --> 01:28:53,205 and then I would... Anyway, I never got the box. 1523 01:28:53,280 --> 01:28:54,361 But I got the plans. 1524 01:28:54,440 --> 01:28:56,966 And boy, they are just spectacular. 1525 01:28:57,440 --> 01:28:59,761 - Who is this? - Harold Wegman. 1526 01:28:59,840 --> 01:29:01,080 Harry Wegman. Don't you remember? 1527 01:29:01,160 --> 01:29:03,731 Harry! Wow, this is a surprise. 1528 01:29:03,800 --> 01:29:06,610 Yeah, look, uh, who do I make the check out to? 1529 01:29:06,680 --> 01:29:08,842 I don't usually deal in loans this small, 1530 01:29:08,920 --> 01:29:11,571 but, boy, a hotel like this on Roosevelt Island? 1531 01:29:11,640 --> 01:29:12,687 It's too good to pass up. 1532 01:29:12,760 --> 01:29:14,649 How did you get those plans? 1533 01:29:16,560 --> 01:29:18,562 Welcome to the Bradbury. 1534 01:29:19,320 --> 01:29:21,209 Never mind, Harry. 1535 01:29:21,280 --> 01:29:22,725 I figured it out. 115127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.