All language subtitles for For.Love.or.Money.1993.720p.BluRay.x264-HD4U
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Esperanto
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,200 --> 00:01:39,409
Buy 12 at market, unload four at 90,
dump the rest on Friday.
2
00:01:39,640 --> 00:01:42,007
Now don't burn me, Albert.
I'm on the line here.
3
00:01:42,120 --> 00:01:43,963
Ten is break-even. I say 12.
4
00:01:44,520 --> 00:01:46,841
Right. Nothing's impossible, Albert.
5
00:01:46,960 --> 00:01:49,201
Impossible just takes
a couple extra phone calls.
6
00:01:50,000 --> 00:01:52,606
- We're standing still here, Eliot.
- Yes, Mr. Ireland.
7
00:01:52,720 --> 00:01:53,881
I don't like to stand still.
8
00:02:12,760 --> 00:02:17,004
Anne, let me tell you what I need,
flawless clarity, F-color or better.
9
00:02:17,080 --> 00:02:18,491
Fifteen, 20 carats.
10
00:02:18,560 --> 00:02:20,722
Just what you'd want
if I were buying it for you.
11
00:02:20,880 --> 00:02:23,326
Well, I'm rather fussy.
12
00:02:28,880 --> 00:02:29,961
Cute.
13
00:02:30,400 --> 00:02:32,243
A little young.
Will you show me their parents?
14
00:02:38,000 --> 00:02:39,206
Nice.
15
00:03:27,920 --> 00:03:30,241
- Morning, Mr. Ireland.
- Morning, Charlie.
16
00:03:35,000 --> 00:03:36,764
- Hello, Mr. Ireland.
- Hey.
17
00:03:37,640 --> 00:03:39,881
- Good morning, Mr. Ireland.
- Good morning, Nora.
18
00:03:40,040 --> 00:03:41,849
- Good morning.
- Morning.
19
00:03:43,480 --> 00:03:44,891
Nice to see you, Mr. Ireland.
20
00:03:44,960 --> 00:03:46,962
I won't need that giraffe
for about a half an hour.
21
00:03:47,080 --> 00:03:48,760
- Take it out for a walk.
- Very good, sir.
22
00:04:03,440 --> 00:04:07,126
Gloria, they're for you.
I hope you like them.
23
00:04:07,240 --> 00:04:09,049
Oh.
24
00:04:09,480 --> 00:04:10,686
They're beautiful.
25
00:04:12,160 --> 00:04:14,322
- Thank you so much.
- You like them, babe?
26
00:04:14,440 --> 00:04:17,808
You're a doll. You're a
great big lovable doll.
27
00:04:17,880 --> 00:04:18,961
Yeah? Yeah.
28
00:04:19,040 --> 00:04:21,361
- Mr. Salvatore has exquisite taste.
- Huh?
29
00:04:21,440 --> 00:04:23,602
Oh, oh. Thank you, uh, Dougie. Here you go.
30
00:04:23,680 --> 00:04:26,604
Listen, it rained all weekend,
so make sure you give them a good workout.
31
00:04:26,680 --> 00:04:30,401
I'll take care of it myself,
sir. I have a way with animals.
32
00:04:30,480 --> 00:04:33,450
Dougie, are you the guy
to talk to about them things?
33
00:04:34,200 --> 00:04:36,043
Them things, Mr. Salvatore?
34
00:04:36,280 --> 00:04:39,409
- Yeah, you know. Them things on the pillow.
- Uh, hair?
35
00:04:39,480 --> 00:04:40,606
Genie, get some more
of them things!
36
00:04:40,680 --> 00:04:41,681
Yeah, all right!
37
00:04:42,400 --> 00:04:43,970
You know, them things on the pillow.
38
00:04:45,440 --> 00:04:46,487
Initials.
39
00:04:47,520 --> 00:04:49,841
Them things at night!
40
00:04:50,720 --> 00:04:51,846
On the pillow!
41
00:04:53,720 --> 00:04:56,087
- Mints! Pillow mints!
- Yeah! Yeah!
42
00:04:56,160 --> 00:05:00,131
- Them things. We like them.
- Yes, of course. Why didn't I think?
43
00:05:00,200 --> 00:05:02,202
Stupid. Yes. How many would you like?
44
00:05:02,320 --> 00:05:04,004
- How many? A lot.
- A lot!
45
00:05:04,080 --> 00:05:05,650
A lot, it shall be.
46
00:05:05,880 --> 00:05:08,565
- You're a beautiful kid.
- Enjoy your stay at the Bradbury.
47
00:05:10,160 --> 00:05:12,128
- You're a doll.
- You're a doll.
48
00:05:18,800 --> 00:05:20,370
No, you're a doll.
49
00:05:21,080 --> 00:05:24,289
Easy, easy. Yo, yip. Come.
50
00:05:24,920 --> 00:05:28,561
- Make sure they make!
- Right. Make.
51
00:05:32,600 --> 00:05:36,491
So, you guys planning
on seeing any shows while you're in town?
52
00:05:38,080 --> 00:05:39,764
All right. Okay.
53
00:05:45,520 --> 00:05:47,921
This is Steak Diane.
You guys don't eat this, I will.
54
00:05:49,720 --> 00:05:53,884
You eat all that up, you can have
some of them things when you're done.
55
00:05:54,680 --> 00:05:57,445
- Come on, man. I'm open, I'm open.
- Pass! There it is!
56
00:05:57,520 --> 00:05:59,363
Jump! Score! Yes, yes!
57
00:05:59,440 --> 00:06:00,487
Whoo!
58
00:06:00,560 --> 00:06:03,803
- Carmen, Carmen. Ambulate the canines.
- What?
59
00:06:03,960 --> 00:06:07,123
- Take the dogs for a walk.
- Oh, of course, Mr. Ireland.
60
00:06:13,920 --> 00:06:15,570
Ten dollars, Mr. Ireland?
61
00:06:15,640 --> 00:06:19,850
Funny, I, uh, thought this was the Bradbury,
but it must be Fat Harry's Motor Lodge.
62
00:06:20,120 --> 00:06:22,726
Carmen, one day,
you're gonna be a great concierge.
63
00:06:22,880 --> 00:06:26,805
In the meantime, go get the
biggest plastic bag you can find.
64
00:06:26,880 --> 00:06:28,882
And don't make fun of her hair.
65
00:06:41,440 --> 00:06:44,011
Those things aren't candy, Douglas.
66
00:06:44,120 --> 00:06:45,246
I'm not gonna eat them all, ma'am.
67
00:06:45,320 --> 00:06:47,280
Can I get change for that?
I'm in kind of a hurry.
68
00:06:47,680 --> 00:06:49,125
Now let's see.
69
00:06:49,320 --> 00:06:52,130
58 cents out of $100.
70
00:06:52,200 --> 00:06:53,486
It's $99.42.
71
00:06:53,600 --> 00:06:56,570
A whiz kid. Let's just be sure.
72
00:06:56,680 --> 00:07:00,287
- Could you just...
- Uh, $99.42.
73
00:07:00,560 --> 00:07:01,680
Does that look right to you?
74
00:07:01,720 --> 00:07:04,451
You know, anywhere in that ballpark
is gonna be fine.
75
00:07:04,520 --> 00:07:05,760
I'm not fussy.
76
00:07:05,840 --> 00:07:07,444
$19.42.
77
00:07:07,520 --> 00:07:08,726
$99.42.
78
00:07:10,000 --> 00:07:12,241
You know why I said $19.42?
79
00:07:12,760 --> 00:07:14,840
You were trying to cheat me
out of 80 bucks.
80
00:07:15,200 --> 00:07:19,250
I was married in 1942.
81
00:07:19,320 --> 00:07:21,288
You know, I read that in the library.
82
00:07:24,560 --> 00:07:26,403
I was a war bride.
83
00:07:27,160 --> 00:07:30,528
- Those were horrible, frightening days.
- The war.
84
00:07:30,720 --> 00:07:32,882
No, living with Mr. Vigusian.
85
00:07:36,360 --> 00:07:37,691
Just a minute.
86
00:07:37,840 --> 00:07:41,686
Yes, if he hadn't fallen
off the Staten Island ferry,
87
00:07:42,040 --> 00:07:45,567
Irving and I would now be married 50 years.
88
00:07:45,800 --> 00:07:51,250
I said, "Irving, get away from the rail!"
89
00:07:53,040 --> 00:07:54,041
Dougie?
90
00:07:54,240 --> 00:07:56,481
Airport?
Take the 59th Street Bridge definitely.
91
00:07:57,160 --> 00:07:59,083
Look, Ahmed, I'm rather skeptical.
92
00:07:59,160 --> 00:08:00,924
It's just that the last
belly dancer you sent me
93
00:08:01,040 --> 00:08:02,840
wasn't quite as slender
as I would have hoped.
94
00:08:03,640 --> 00:08:07,486
No, the word "belly" could have applied
to any part of her anatomy.
95
00:08:08,160 --> 00:08:09,650
It's not possible.
96
00:08:09,720 --> 00:08:11,882
Ahmed. Ahmed, you're shrieking.
97
00:08:14,440 --> 00:08:17,046
I have an open mind, Ahmed.
It's just that a dancer should have legs.
98
00:08:17,120 --> 00:08:18,724
Doug! Doug!
99
00:08:18,800 --> 00:08:19,840
Do something!
100
00:08:25,040 --> 00:08:27,520
Okay, Ahmed, I'll tell you what.
Bottom line here.
101
00:08:27,600 --> 00:08:29,967
You don't start treating me right,
I'm taking my business to Gemal.
102
00:08:30,120 --> 00:08:32,566
Yeah, I'm aware of the blood feud, Ahmed.
I don't care.
103
00:08:32,800 --> 00:08:33,926
Assalam-alaikum.
104
00:08:34,000 --> 00:08:35,001
Milton.
105
00:08:36,920 --> 00:08:39,207
Milton, the Ringos have been
in their room for an hour.
106
00:08:39,280 --> 00:08:40,441
We want it done right.
107
00:08:40,520 --> 00:08:42,204
I keep telling you, two
trips if you have to.
108
00:08:42,280 --> 00:08:45,011
These people do not have the time
to wait for you to build the pyramids.
109
00:08:45,120 --> 00:08:49,125
Milton Glickman has never
made two trips in his life and never will.
110
00:08:49,360 --> 00:08:54,127
The Duchess of Windsor, 1948,
41 pieces, one trip.
111
00:08:54,280 --> 00:08:57,045
John Barrymore, 1941,
112
00:08:57,120 --> 00:08:59,361
38 pieces including Mr. Barrymore...
113
00:08:59,440 --> 00:09:01,807
Drunk as a lord, one trip.
114
00:09:01,960 --> 00:09:03,962
The Who, 1975...
115
00:09:04,040 --> 00:09:06,202
Just get the bags to the room
before they check out.
116
00:09:06,280 --> 00:09:10,080
167 pieces. One trip.
117
00:09:10,520 --> 00:09:12,807
I spoke to the union. You were wrong.
118
00:09:12,880 --> 00:09:15,724
I am allowed to fire that senile old idiot.
119
00:09:15,800 --> 00:09:17,643
Really? I didn't...
120
00:09:17,720 --> 00:09:20,087
Did you speak to Miss Tantorelli
at the Brooklyn office because...
121
00:09:20,160 --> 00:09:22,401
I want him out.
122
00:09:22,480 --> 00:09:26,007
Look, Mr. Himmelman, you can't fire Milton.
He's been here forever.
123
00:09:26,080 --> 00:09:29,004
A hotel is more
than just facilities and amenities. It's...
124
00:09:29,080 --> 00:09:31,367
Are you trying to tell
me how to run a hotel?
125
00:09:31,440 --> 00:09:33,966
No, sir. No, nein. I would never do that.
126
00:09:34,360 --> 00:09:36,681
I'm just saying
that the Bradbury's like a family.
127
00:09:36,760 --> 00:09:41,209
It's a place where you have an eccentric
old bellhop or a hotel manager that charges
128
00:09:41,280 --> 00:09:44,648
thousands of dollars in personal
long-distance phone calls to the hotel.
129
00:09:44,960 --> 00:09:48,965
Doesn't mean we want
that family member fired or in jail.
130
00:09:50,080 --> 00:09:51,764
Because that would be
upsetting to the family.
131
00:09:51,840 --> 00:09:53,080
You understand what I'm saying?
132
00:09:53,520 --> 00:09:55,841
Yes, you might be right, Doug.
133
00:09:56,000 --> 00:09:57,206
Happens.
134
00:10:03,000 --> 00:10:06,971
Hey, Vincent, what's happening
in your sordid little world today?
135
00:10:07,040 --> 00:10:08,121
Divorce court.
136
00:10:08,200 --> 00:10:09,804
...to the most fabulous city
in the world
137
00:10:09,920 --> 00:10:11,331
and your idea of a second honeymoon
138
00:10:11,400 --> 00:10:14,085
is sitting in a dark room,
drinking a Diet Pepsi
139
00:10:14,160 --> 00:10:15,764
and eating a tuna fish sandwich.
140
00:10:15,840 --> 00:10:16,966
I'm just about ready to go, honey.
141
00:10:17,040 --> 00:10:19,964
Where? Back to the room
to watch
Wheel of Fortune?
142
00:10:20,040 --> 00:10:21,405
I came here to fall in love again.
143
00:10:21,480 --> 00:10:23,164
All you want to do is fall asleep.
144
00:10:36,600 --> 00:10:38,160
It was a very good sandwich. Thank you.
145
00:10:40,240 --> 00:10:43,210
He's doomed, Dougie.
The rube's marriage is doomed.
146
00:10:43,280 --> 00:10:44,327
Yep.
147
00:10:44,400 --> 00:10:45,925
Them hicks have difficulties,
148
00:10:46,040 --> 00:10:49,044
when to plant things,
which shirt to put on the scarecrow,
149
00:10:49,120 --> 00:10:50,167
pressure builds up.
150
00:10:50,240 --> 00:10:52,163
Well, there's nothing we can do about it.
151
00:10:52,240 --> 00:10:56,040
"We?" Dougie, I'm just a bartender.
You're the concierge.
152
00:10:57,240 --> 00:10:59,242
Hey, he seemed like a nice guy.
153
00:10:59,520 --> 00:11:01,887
Yeah, well, that nice guy
left you a half a buck tip.
154
00:11:03,240 --> 00:11:04,730
You save his marriage.
155
00:11:04,800 --> 00:11:08,009
Dougie! You kept me
and the missus out of divorce court!
156
00:11:08,080 --> 00:11:09,764
Yeah, yeah, yeah.
157
00:11:20,960 --> 00:11:22,724
$16 for tuna fish?
158
00:11:22,800 --> 00:11:24,928
Harry, will you stop talking
about tuna fish?
159
00:11:25,000 --> 00:11:27,890
- Not when it costs more than my shoes.
- There you are, sir.
160
00:11:28,880 --> 00:11:31,360
- I have those tickets for you.
- Tickets?
161
00:11:31,640 --> 00:11:33,130
The tickets you called about.
162
00:11:33,200 --> 00:11:35,521
Now I could only get fourth-row orchestra.
I'm sorry.
163
00:11:35,600 --> 00:11:38,080
Miss Saigon is very tough
to get at the last second.
164
00:11:38,160 --> 00:11:41,209
Also I made reservations for a late dinner
at the Rainbow Room.
165
00:11:41,280 --> 00:11:43,282
My friend Gigi,
the maitre d', is expecting you.
166
00:11:43,440 --> 00:11:47,081
And as per instructions, the hotel
limo will pick you up at the theater.
167
00:11:47,960 --> 00:11:51,487
Why, Sparky, you really had me going.
168
00:11:52,280 --> 00:11:55,602
Oh, my God. I can't go to the Rainbow Room
with my hair like this.
169
00:11:57,200 --> 00:11:59,441
Ask for Kenneth. He does Ivana.
170
00:11:59,600 --> 00:12:00,886
Thank you.
171
00:12:07,680 --> 00:12:09,409
Well, you came through like a pro.
172
00:12:09,480 --> 00:12:11,005
How'd you know?
173
00:12:11,080 --> 00:12:13,048
I'm the concierge. I know everything.
174
00:12:13,680 --> 00:12:15,045
You do your job very well.
175
00:12:15,120 --> 00:12:17,691
She hasn't called me "Sparky"
in a real long time.
176
00:12:18,720 --> 00:12:21,769
Look, I don't know
exactly how to do this, but...
177
00:12:24,000 --> 00:12:27,482
Uh, look, don't confuse yourself
with all these little denominations.
178
00:12:27,840 --> 00:12:30,605
You wait until
I'm the best friend you ever had.
179
00:12:30,680 --> 00:12:32,250
Then you give me a tip so big,
180
00:12:32,600 --> 00:12:34,841
it feels like passing a kidney stone.
181
00:12:35,600 --> 00:12:37,045
OW. That bad, huh?
182
00:12:37,120 --> 00:12:38,246
If I'm worth it.
183
00:12:38,360 --> 00:12:40,840
Excuse me, Sparky.
184
00:12:44,440 --> 00:12:45,646
Concierge.
185
00:12:45,760 --> 00:12:48,445
Dougie, it's Jeanette Vigusian.
186
00:12:48,520 --> 00:12:49,567
Yes, Mrs. Vigusian?
187
00:12:50,000 --> 00:12:51,604
From the newsstand?
188
00:12:51,680 --> 00:12:53,284
Yes, I know, Mrs. Vigusian.
189
00:12:53,360 --> 00:12:54,486
Have you got a minute?
190
00:12:54,560 --> 00:12:55,686
Uh, no, I don't.
191
00:12:55,760 --> 00:12:58,604
You don't have a minute?
192
00:12:58,680 --> 00:13:00,205
Yes, Mrs. Vigusian. I have a minute.
193
00:13:00,680 --> 00:13:03,331
I thought so. Everybody has a minute.
194
00:13:03,480 --> 00:13:04,561
Uh, Mrs. Vigusian...
195
00:13:04,640 --> 00:13:07,007
What about settling down, Dougie?
196
00:13:07,120 --> 00:13:08,963
Marriage, children...
197
00:13:09,040 --> 00:13:11,281
Okay, I will. Thanks, Mrs. Vigusian.
198
00:13:11,360 --> 00:13:12,646
Over there by the fern.
199
00:13:12,720 --> 00:13:14,120
Settle down over there by the fern.
200
00:13:14,160 --> 00:13:17,562
With her, over there by the fern.
201
00:13:18,400 --> 00:13:21,131
Oh, good idea, Mrs. Vigusian.
I'll marry her.
202
00:13:21,320 --> 00:13:22,560
- Good.
- Thanks.
203
00:13:32,240 --> 00:13:34,527
Some sweet? No?
204
00:13:43,840 --> 00:13:44,966
Check this out.
205
00:13:45,800 --> 00:13:47,290
That's the new Julian Russell girl.
206
00:13:47,360 --> 00:13:49,488
Hottest designer, hottest model.
207
00:13:49,560 --> 00:13:52,040
Not many guys have their fantasies
come true, Doug,
208
00:13:52,120 --> 00:13:53,884
but today I get mine.
209
00:13:53,960 --> 00:13:56,645
Great. Look, you know
how risky this is, right?
210
00:13:56,720 --> 00:13:57,801
I could get fired.
211
00:13:57,880 --> 00:13:59,609
I really owe you.
212
00:13:59,680 --> 00:14:01,444
And I'm really gonna collect.
213
00:14:02,160 --> 00:14:03,240
You speak to your boss yet?
214
00:14:03,320 --> 00:14:04,685
Sure, sure.
He says he wants to meet with you.
215
00:14:04,760 --> 00:14:06,603
You showed him the proposal?
He was interested?
216
00:14:06,680 --> 00:14:07,841
Hey, the guy gets 50 proposals a week.
217
00:14:07,920 --> 00:14:11,003
He's not gonna write a blank check just
because some bellhop thinks he has an idea.
218
00:14:11,120 --> 00:14:12,565
I'm not a bellhop, okay. I'm a concierge.
219
00:14:12,640 --> 00:14:15,849
Relax. Four years ago,
Hanover found Julian Russell and he...
220
00:14:15,920 --> 00:14:18,082
Schlepping suits
in the Garment District for 75 bucks.
221
00:14:18,160 --> 00:14:20,162
Now Julian Russell
is the fourth small business
222
00:14:20,240 --> 00:14:22,004
Hanover's turned to gold since 1985.
223
00:14:22,080 --> 00:14:23,445
Hey, good boy. You did your homework.
224
00:14:23,520 --> 00:14:24,726
Yeah, well, I...
225
00:14:28,800 --> 00:14:29,881
Now you be a good boy.
226
00:14:29,960 --> 00:14:31,371
I need that room back by 2:00.
227
00:14:31,440 --> 00:14:32,771
No problem.
228
00:14:39,800 --> 00:14:42,371
Hey, Doug, look, uh, I forgot something.
229
00:14:42,440 --> 00:14:45,364
I was supposed to pick up
some package at Barney's for Mr. Hanover.
230
00:14:45,440 --> 00:14:47,920
- It's a present for his wife.
- Jesus Christ.
231
00:14:48,000 --> 00:14:50,606
Come on, Doug.
This could be your last day as a bellhop.
232
00:14:51,160 --> 00:14:52,685
Concierge.
233
00:14:58,040 --> 00:15:01,249
I can't tell a thing.
It's all confused with the other scents.
234
00:15:01,720 --> 00:15:02,926
Perhaps on your wrist.
235
00:15:03,000 --> 00:15:05,321
Perhaps not. Lend me an ear.
236
00:15:05,520 --> 00:15:06,851
What?
237
00:15:13,040 --> 00:15:14,451
Too woodsy.
238
00:15:15,320 --> 00:15:16,924
Would you like a second opinion?
239
00:15:17,600 --> 00:15:18,601
Could you?
240
00:15:18,680 --> 00:15:20,284
Sure. Miss?
241
00:15:29,240 --> 00:15:30,401
You're absolutely right.
242
00:15:30,480 --> 00:15:32,801
You might as well
glue a little pinecone back there.
243
00:15:32,880 --> 00:15:34,450
Oh, woodsy, I'm not.
244
00:15:34,520 --> 00:15:36,443
No, no. Top of my head, I would say
245
00:15:36,520 --> 00:15:38,807
that you were, uh...
246
00:15:38,880 --> 00:15:41,565
Ah, miss,
a bottle of Joy de Jean Patou, please.
247
00:15:41,680 --> 00:15:44,411
My girlfriend wears this.
Now she's about your age.
248
00:15:44,600 --> 00:15:48,924
Well, actually, she's not your age. She'll
be 38 in June and you're probably, what, 34?
249
00:15:49,520 --> 00:15:53,161
Anyway, Joy is what she wears,
and I got to tell you.
250
00:15:53,240 --> 00:15:55,686
That heady musk...
251
00:15:55,760 --> 00:15:57,603
...spicy experience,
252
00:15:59,240 --> 00:16:01,891
tempered by a sweet innocence
253
00:16:02,080 --> 00:16:06,483
has this boy rooting and foraging
morning, noon and night.
254
00:16:11,680 --> 00:16:13,125
You be careful.
255
00:16:14,840 --> 00:16:16,330
She'll help you with that.
256
00:16:20,160 --> 00:16:21,650
You are some piece of work.
257
00:16:21,720 --> 00:16:23,484
Hey, I got her out of your face, didn't I?
258
00:16:23,560 --> 00:16:25,005
"Rooting and foraging"?
259
00:16:25,080 --> 00:16:28,050
Tell people what they want to hear,
you can sell 'em anything.
260
00:16:28,120 --> 00:16:29,326
What a lovely thought.
261
00:16:29,400 --> 00:16:31,482
Now here's a lovely thought,
you, me, Friday night.
262
00:16:31,560 --> 00:16:33,881
- Miss Saigon, fourth row, on the aisle.
- Doug, don't start.
263
00:16:33,960 --> 00:16:34,961
Cowboy Junkies at the Ritz.
264
00:16:35,040 --> 00:16:37,122
- I'm not going through this again.
- Monster trucks at the Garden.
265
00:16:37,200 --> 00:16:38,406
Sesame Street on Ice.
266
00:16:38,640 --> 00:16:40,085
I've got a boyfriend.
267
00:16:40,160 --> 00:16:42,845
You know,
you've used that excuse a number of times.
268
00:16:42,920 --> 00:16:45,207
Well, it's handy, and it's true.
269
00:16:45,280 --> 00:16:47,408
I hope this guy treats you okay.
270
00:16:47,840 --> 00:16:49,365
Why'?
271
00:16:49,440 --> 00:16:50,771
Does he?
272
00:16:51,200 --> 00:16:52,565
On and off.
273
00:16:52,640 --> 00:16:53,687
Lately?
274
00:16:53,760 --> 00:16:55,569
We spent last weekend in Saint Barts.
275
00:16:55,640 --> 00:16:57,608
You don't look very tanned.
You get rained out?
276
00:16:58,600 --> 00:17:01,126
"No, Doug, we just never
made it out of the room."
277
00:17:01,600 --> 00:17:03,011
All right, I'll tell you what,
I'm gonna come back
278
00:17:03,080 --> 00:17:04,366
when I'm older, richer and married.
279
00:17:04,440 --> 00:17:06,124
That way, you won't be able to resist me.
280
00:17:06,200 --> 00:17:07,690
Never said he was married.
281
00:17:09,040 --> 00:17:10,280
Listen, I've got to go.
282
00:17:12,880 --> 00:17:14,120
He's married.
283
00:17:23,600 --> 00:17:25,364
Gary, you were supposed to be
out of there an hour ago.
284
00:17:25,480 --> 00:17:27,608
I got newlyweds coming in at 5:00.
285
00:17:27,760 --> 00:17:29,250
Doug, I did it.
286
00:17:29,360 --> 00:17:30,441
Spare me the details.
287
00:17:30,520 --> 00:17:33,729
No, I made the call.
The big man will be here tomorrow.
288
00:17:34,640 --> 00:17:35,766
Yes!
289
00:17:38,360 --> 00:17:40,362
And I trust everything
was satisfactory, miss?
290
00:17:47,320 --> 00:17:48,481
Thanks.
291
00:18:15,840 --> 00:18:18,446
Hey, Freddy, why don't you take
the old girl home and give her a rest, huh?
292
00:18:18,520 --> 00:18:19,931
Old girl? This is, uh...
293
00:18:20,000 --> 00:18:21,206
Gypsy Jill. Ran at Belmont.
294
00:18:21,280 --> 00:18:22,645
Won at Belmont.
295
00:18:23,200 --> 00:18:25,089
What were you smoking that year, Freddy?
296
00:18:25,160 --> 00:18:26,889
Let me see. '66, uh...
297
00:18:40,680 --> 00:18:41,966
Great.
298
00:18:48,680 --> 00:18:50,728
Goodbye. Thanks for coming.
299
00:19:11,040 --> 00:19:13,611
I've fallen and I can't get up.
300
00:19:14,040 --> 00:19:17,169
1204, fresh peaches peeled
and a Manchester Guardian every morning.
301
00:19:17,240 --> 00:19:19,163
820, Mr. Mohammed needs a translator...
302
00:19:19,240 --> 00:19:21,360
...to go with him to Jackie Mason.
303
00:19:21,440 --> 00:19:24,410
- Concierge. Christ!
- Jesus Christ, son of the Lord.
304
00:19:25,000 --> 00:19:26,764
No, just Doug. Uh-huh.
305
00:19:27,600 --> 00:19:31,241
Uh-huh, uh, I'll tell you what. Let me put you
through to our restaurant expert. Thanks.
306
00:19:31,480 --> 00:19:33,005
Okay, need six at 8:30.
307
00:19:33,080 --> 00:19:35,367
Sell him on ll Monastero.
Call ll Monastero. Ask for Mort.
308
00:19:35,440 --> 00:19:36,601
Tell Mort I owe him one.
309
00:19:37,280 --> 00:19:39,931
Milton, you're supposed to be
in 302 getting their luggage.
310
00:19:40,000 --> 00:19:41,331
These people have a plane.
311
00:19:41,400 --> 00:19:42,845
And I have an ashtray.
312
00:19:42,920 --> 00:19:46,447
Mr. Bradbury was
very specific about the sand.
313
00:19:46,520 --> 00:19:49,364
Milton, Mr. Bradbury
has been dead since 1968,
314
00:19:49,440 --> 00:19:50,851
these people have a 2:30 flight.
315
00:19:51,200 --> 00:19:54,363
There you go, Mr. B. Have a nice day.
316
00:19:55,600 --> 00:19:59,127
You know, they cremated him,
and when I did this to his ashes
317
00:19:59,480 --> 00:20:00,811
people wept.
318
00:20:00,960 --> 00:20:04,407
I'm sure that's not all they did.
Milton, 302.
319
00:20:13,640 --> 00:20:17,964
Or on a
crowded avenue
320
00:20:18,680 --> 00:20:22,730
You are here
321
00:20:23,520 --> 00:20:25,522
So am!
322
00:20:25,600 --> 00:20:29,047
Maybe millions of people go by
323
00:20:29,480 --> 00:20:32,768
But they all disappear
324
00:20:33,320 --> 00:20:35,800
From view
325
00:20:36,120 --> 00:20:40,523
And I only have eyes
326
00:20:42,160 --> 00:20:45,289
For you
327
00:20:49,120 --> 00:20:50,485
Hmm. Hmm.
328
00:20:50,600 --> 00:20:51,681
That was great.
329
00:20:52,000 --> 00:20:54,685
Really? What did you think?
330
00:20:55,800 --> 00:20:58,963
Uh, well,
I thought that that really
331
00:21:00,480 --> 00:21:01,481
sucked.
332
00:21:01,640 --> 00:21:03,085
That's not true.
333
00:21:03,160 --> 00:21:04,286
You have a nice touch, sir. Really.
334
00:21:04,360 --> 00:21:05,805
Shut up, Gary.
335
00:21:06,840 --> 00:21:08,001
Christian Hanover.
336
00:21:08,560 --> 00:21:11,564
Douglas Ireland, sir. I really appreciate
you meeting me, Mr. Hanover.
337
00:21:11,920 --> 00:21:15,163
Oh, Christian, please. You know,
it's great to be back at the Bradbury.
338
00:21:15,560 --> 00:21:18,404
I proposed to my wife in this very bar.
339
00:21:18,760 --> 00:21:22,048
I think she only said yes
to get me to stop playing that song.
340
00:21:23,360 --> 00:21:24,360
That's very funny.
341
00:21:24,400 --> 00:21:26,971
Gary, don't you have to go
and see Julian at the agency?
342
00:21:27,240 --> 00:21:28,241
That's, uh, next week.
343
00:21:28,360 --> 00:21:29,725
Well, leave now.
344
00:21:31,560 --> 00:21:34,166
Yes, sir. Uh, Doug, take
good care of my boss.
345
00:21:35,480 --> 00:21:38,643
So, uh, Christian, can I get you a coffee,
something to drink?
346
00:21:39,200 --> 00:21:42,249
My room. Gary did mention it.
347
00:21:43,520 --> 00:21:46,569
Uh, yes, absolutely. Please follow me.
348
00:21:51,720 --> 00:21:53,643
I'll tell you what you're thinking.
349
00:21:54,440 --> 00:21:58,240
"Why does a guy who makes that much
money need me to comp him a room?"
350
00:21:58,480 --> 00:22:00,403
No, sir. I mean, uh,
that's none of my business.
351
00:22:00,480 --> 00:22:02,164
I'm making it your business.
352
00:22:02,320 --> 00:22:05,244
Two reasons. I value discretion, Doug.
353
00:22:05,480 --> 00:22:08,165
I didn't get where I am by letting
everybody know my every move.
354
00:22:08,240 --> 00:22:12,245
Two, I wanted you to be in the position
of doing me a favor,
355
00:22:12,400 --> 00:22:15,244
'cause I've done one for you
by coming here today.
356
00:22:15,320 --> 00:22:18,483
It's a small thing,
but it's important between men.
357
00:22:19,320 --> 00:22:21,721
We stand equal going in.
358
00:22:22,640 --> 00:22:24,404
Shoot, Doug. Bang-bang.
359
00:22:28,880 --> 00:22:31,201
What price can you put on a dream?
360
00:22:31,280 --> 00:22:33,328
I hope it gets better than this.
361
00:22:34,320 --> 00:22:35,765
Well?
362
00:22:36,120 --> 00:22:38,202
Uh, what price can you put on a dream?
363
00:22:38,280 --> 00:22:39,327
A hotel
364
00:22:40,360 --> 00:22:42,886
is more than just a place
where you eat and you sleep,
365
00:22:42,960 --> 00:22:46,123
it's a place where dreams come true.
366
00:22:46,840 --> 00:22:49,081
I'll just skip ahead to the next section.
367
00:22:49,920 --> 00:22:51,684
Okay, here it is without the poetry.
368
00:22:51,760 --> 00:22:56,049
A hotel like none that has ever existed,
and it's already built, in here.
369
00:22:56,120 --> 00:22:58,043
I know what the marble
in the bathrooms looks like.
370
00:22:58,120 --> 00:23:01,522
Now, two years ago, I got a tip on
an incredible property on Roosevelt Island.
371
00:23:01,600 --> 00:23:03,682
Middle of the East River,
best views of Manhattan.
372
00:23:03,760 --> 00:23:06,286
I got a two-year option for $40,000.
373
00:23:06,360 --> 00:23:08,169
Now that's every tip
I've made in the last five years.
374
00:23:08,280 --> 00:23:12,649
I got one month to get this thing rolling or
it's going back to the city, and I'm screwed.
375
00:23:12,760 --> 00:23:15,650
Oh, how much to get it from here
to Roosevelt Island?
376
00:23:15,880 --> 00:23:17,245
Three million dollars to start.
377
00:23:17,320 --> 00:23:18,606
Now before you say no, sir,
378
00:23:18,680 --> 00:23:21,809
I sketched out some start-up figures
and it's foolproof. Just read this.
379
00:23:22,280 --> 00:23:24,089
Nothing is foolproof.
380
00:23:24,160 --> 00:23:25,571
Zoning approval?
381
00:23:25,640 --> 00:23:28,405
Contingent upon a small public park
in the southeast corner.
382
00:23:28,640 --> 00:23:30,847
Budget will reflect
current building code requirements.
383
00:23:31,040 --> 00:23:33,247
Handicap ramps, bathrooms. The works.
384
00:23:33,320 --> 00:23:35,402
The city signed off on G-111 minimums?
385
00:23:35,480 --> 00:23:36,481
Pending.
386
00:23:37,000 --> 00:23:38,968
What's a G-111 minimum, Doug?
387
00:23:39,160 --> 00:23:41,766
Well, that's the minimum G-1... Uh...
388
00:23:41,840 --> 00:23:43,171
It's made up, Doug.
389
00:23:43,320 --> 00:23:46,847
- That's the G-111 "no bullshit clause," sir.
- Exactly.
390
00:23:47,120 --> 00:23:49,407
Oh, that's probably the day maid.
I'll get it.
391
00:23:49,480 --> 00:23:51,881
Actually, I'm expecting someone.
392
00:23:52,200 --> 00:23:54,771
She's not my wife, partner. Enough said?
393
00:23:55,280 --> 00:23:56,327
More than enough.
394
00:23:56,400 --> 00:23:57,561
We'll be an hour or so.
395
00:23:57,640 --> 00:23:59,040
I'll take the prospectus when I go.
396
00:24:00,360 --> 00:24:01,691
Thank you, sir. And may I once again...
397
00:24:01,760 --> 00:24:03,250
Open the door.
398
00:24:10,840 --> 00:24:13,207
Doug. Hi.
399
00:24:14,040 --> 00:24:16,441
Honey, meet Doug.
400
00:24:16,520 --> 00:24:17,601
Hi, honey.
401
00:24:25,160 --> 00:24:27,447
You look sensational.
402
00:24:29,880 --> 00:24:31,882
Send up a liter of mineral water.
403
00:24:32,960 --> 00:24:34,644
You got it, partner.
404
00:24:44,720 --> 00:24:46,484
Doug, uh, could I get some advice?
405
00:24:46,560 --> 00:24:48,449
Don't want what you can't have.
406
00:24:49,200 --> 00:24:51,885
I mean,
I just want to buy some clothes.
407
00:24:52,760 --> 00:24:57,004
Yeah, sorry, Mr. Wegman. Um, absolutely.
What do you have in mind?
408
00:24:57,400 --> 00:24:59,562
I don't know.
I thought maybe a sports jacket,
409
00:24:59,640 --> 00:25:02,530
some colorful shirts, Mrs.
Wegman thinks I...
410
00:25:03,240 --> 00:25:05,322
Women. Who knows what they want?
411
00:25:05,440 --> 00:25:06,885
Oh, I know what they want.
412
00:25:07,080 --> 00:25:09,606
Money. That's what they want.
413
00:25:10,760 --> 00:25:11,886
Here, try this.
414
00:25:11,960 --> 00:25:14,122
Xena on fifth. Ask for Rick.
415
00:25:14,240 --> 00:25:15,571
Tell him I sent you.
416
00:25:15,640 --> 00:25:17,005
Great. Thanks.
417
00:25:17,080 --> 00:25:19,367
Doug? You okay?
418
00:25:20,120 --> 00:25:21,451
Top of the world.
419
00:25:38,040 --> 00:25:39,690
- Thank you, Doug.
- Uh...
420
00:25:40,160 --> 00:25:42,162
Not a problem, Mr. Hanover.
421
00:25:42,600 --> 00:25:44,284
Christian. Please.
422
00:25:45,040 --> 00:25:46,087
You'll see that she...
423
00:25:46,160 --> 00:25:48,288
The hotel limo will take her
wherever she needs to go.
424
00:25:48,560 --> 00:25:49,800
Very good.
425
00:25:51,200 --> 00:25:53,009
You Will...
426
00:25:54,440 --> 00:25:57,410
I'll, uh... I'll look it over today.
427
00:25:58,320 --> 00:25:59,651
Thank you.
428
00:26:00,920 --> 00:26:02,285
Thank you.
429
00:26:04,840 --> 00:26:06,683
She's a lovely girl, isn't she?
430
00:26:09,000 --> 00:26:10,411
What girl?
431
00:26:11,840 --> 00:26:15,003
Very good, Doug. So long, my friend.
432
00:26:21,160 --> 00:26:23,322
Miss Hart, I have
a car waiting for you.
433
00:26:23,400 --> 00:26:27,962
I need the room. My supervisor
wants to know why I'm behind.
434
00:26:28,120 --> 00:26:30,248
You want me to tell her?
435
00:26:30,520 --> 00:26:35,003
Marie, Marie, Marie, what do you need?
Basketball you hate.
436
00:26:35,120 --> 00:26:36,929
Man of La Mancha you saw,
and the woman fainted.
437
00:26:37,000 --> 00:26:38,729
Mats-Dodgers box seats.
438
00:26:39,040 --> 00:26:40,246
Oh, get a life.
439
00:26:40,320 --> 00:26:42,766
I'll just tell my supervisor.
440
00:26:42,920 --> 00:26:46,049
Mats-Dodgers box seats. What do you know'?
441
00:26:46,200 --> 00:26:48,202
Had them all the time. Amazing.
442
00:26:48,680 --> 00:26:51,763
You'll enjoy that.
It's blackmailer appreciation night.
443
00:27:00,160 --> 00:27:02,481
Oh, Jesus. It's okay.
He left 10 minutes ago.
444
00:27:04,600 --> 00:27:05,965
I'm looking for my lipstick.
445
00:27:06,040 --> 00:27:07,405
Yeah, well, buy a new one.
446
00:27:07,560 --> 00:27:09,244
Ball's over, Cinderella. I need the room.
447
00:27:09,840 --> 00:27:11,171
This isn't what it looks like.
448
00:27:11,240 --> 00:27:12,446
It never is.
449
00:27:13,040 --> 00:27:14,326
What's that supposed to mean?
450
00:27:14,400 --> 00:27:16,641
Just forget about it, okay?
Get your stuff together, come on.
451
00:27:16,720 --> 00:27:18,722
No, I won't forget about it.
What did you mean?
452
00:27:19,640 --> 00:27:21,642
What? That it's not what it looks like?
453
00:27:21,720 --> 00:27:24,246
Let me guess why.
He loves you. You love him.
454
00:27:24,880 --> 00:27:26,041
His wife doesn't understand him.
455
00:27:26,120 --> 00:27:28,009
The marriage is over
except for some paperwork.
456
00:27:28,080 --> 00:27:30,811
The gifts, the trips,
the crisp chardonnay with lunch,
457
00:27:30,880 --> 00:27:32,120
they're not what compel you.
458
00:27:32,200 --> 00:27:36,808
Oh, no. It's the little boy inside of him
that no one else sees. How am I doing?
459
00:27:37,480 --> 00:27:38,527
Boy, are you mean.
460
00:27:39,360 --> 00:27:40,441
But am I wrong?
461
00:27:40,520 --> 00:27:42,761
Yes. We don't drink wine with lunch.
462
00:27:44,240 --> 00:27:45,844
Well, there you go.
463
00:27:58,400 --> 00:27:59,845
Who the hell are you to judge me?
464
00:27:59,920 --> 00:28:00,920
Excuse me?
465
00:28:00,960 --> 00:28:02,920
I know what you're thinking.
466
00:28:03,600 --> 00:28:05,045
I'm not thinking anything.
467
00:28:05,160 --> 00:28:07,208
Christian's marriage
has been dead a long time.
468
00:28:07,280 --> 00:28:09,203
So, sir, have enjoyed
your stay at the Bradbury?
469
00:28:09,280 --> 00:28:10,280
Fine, fine.
470
00:28:10,320 --> 00:28:12,721
He's been going through a difficult
divorce, and I'm just trying to stay
471
00:28:12,800 --> 00:28:14,040
out of the way until the
whole mess is over.
472
00:28:14,120 --> 00:28:16,043
Have you tried the breakfast buffet?
We're quite proud of that.
473
00:28:16,120 --> 00:28:17,121
Oh, excellent.
474
00:28:17,200 --> 00:28:19,202
I didn't even know
he was married when we met, you jerk.
475
00:28:19,280 --> 00:28:21,567
I mean, I don't run around with married men
so just get off my case.
476
00:28:21,640 --> 00:28:24,211
Country sausage is a real treat.
477
00:28:24,280 --> 00:28:28,251
You know the definition of "concierge"?
It's French for "asshole."
478
00:28:33,360 --> 00:28:36,011
Eddie, what are you doing?
479
00:28:36,360 --> 00:28:38,601
I thought I heard a bugle call.
480
00:28:38,760 --> 00:28:39,761
Well, I, um...
481
00:28:39,840 --> 00:28:42,491
Now you just sit there
and practice your dirges.
482
00:28:42,640 --> 00:28:43,971
Someday you may want to enter
483
00:28:44,040 --> 00:28:45,246
your father's business
484
00:28:45,320 --> 00:28:46,560
and start a parlor of your own.
485
00:28:53,760 --> 00:28:55,171
Hey, Leon. How you doing? Come on in.
486
00:28:55,240 --> 00:28:56,480
Douglas.
487
00:28:57,880 --> 00:29:00,611
The
Munsters, huh? Uh, which one is this?
488
00:29:00,720 --> 00:29:02,563
Uh, this is the one where
Lily gets pissed at Herman
489
00:29:02,640 --> 00:29:04,529
'cause he's fooling around
with the ski instructors.
490
00:29:04,680 --> 00:29:05,886
A classic.
491
00:29:05,960 --> 00:29:07,803
All right, thanks very much,
and I'll see you later.
492
00:29:07,880 --> 00:29:09,041
Hey, you want to stay and have a beer?
493
00:29:09,120 --> 00:29:11,930
'Cause Grandpa's gonna
turn Eddie into a housefly.
494
00:29:12,400 --> 00:29:15,131
- Well, my girl's waiting out on the moped.
- Oh, you should go.
495
00:29:16,520 --> 00:29:17,726
Thanks, Leon.
496
00:29:19,240 --> 00:29:22,881
...Paderewski's hangnail,
an E minor chord from the organ
497
00:29:22,960 --> 00:29:26,681
at Westminster Abbey,
a doorknob off the Grand Canyon suite
498
00:29:27,520 --> 00:29:31,366
and three... Three, mind you,
sequins from Liberace's jacket.
499
00:29:41,520 --> 00:29:45,605
I just got to stop reading the Racing Form
while I'm mixing these magic pills.
500
00:29:49,920 --> 00:29:51,126
Damn.
501
00:29:51,360 --> 00:29:54,080
All right, everybody,
let's deal before these shows close, huh?
502
00:29:54,120 --> 00:29:57,283
Two Tommy Tunes looking
for six Mets, that'll be 28.
503
00:29:57,360 --> 00:30:00,284
Four Mets looking for two
Cats-
Four times 12.
504
00:30:00,400 --> 00:30:03,165
Plus a Saigon. You owe me 18 bucks.
Thanks very much.
505
00:30:03,280 --> 00:30:05,408
Hold on to your watches.
He's a real operator.
506
00:30:05,520 --> 00:30:08,251
What can I say, some guys see
the big picture, some guys don't.
507
00:30:08,320 --> 00:30:11,164
Okay, Saigon wants Les
Mis,
looking for Yankee day games,
508
00:30:11,240 --> 00:30:13,607
looking for Ice Capades. Come to papa.
509
00:30:13,680 --> 00:30:16,524
You still building your hotel, Douglas?
Boardwalk or Park Place?
510
00:30:16,600 --> 00:30:18,807
Boardwalk. I need Pavarotti.
Anybody got Pavarotti?
511
00:30:18,920 --> 00:30:20,331
- Yeah, I got Pavarotti.
- Great.
512
00:30:20,400 --> 00:30:22,767
Uh-huh, so all you need is $3 million.
513
00:30:22,880 --> 00:30:24,405
Just a couple hundred years' tips.
514
00:30:24,480 --> 00:30:25,811
- Got it.
- You got it?
515
00:30:25,880 --> 00:30:27,041
Got a guy who's got it.
516
00:30:27,320 --> 00:30:28,446
What about my night games?
517
00:30:28,520 --> 00:30:30,090
We're getting to night games.
Okay, Charlotte,
518
00:30:30,160 --> 00:30:32,003
Dougie needs six
Grand Hotels for Saturday.
519
00:30:32,080 --> 00:30:34,321
Charlotte needs two Cats and a Phantom.
520
00:30:34,400 --> 00:30:36,687
Six times 50 is three, minus two times 60.
521
00:30:36,760 --> 00:30:40,048
Minus 40, plus Secret Garden
and Charlotte's a happy camper.
522
00:30:40,120 --> 00:30:41,406
Okay, Ruben needs night games.
523
00:30:41,480 --> 00:30:44,324
Ruben's got night games.
How the hell did this Donahue get in here?
524
00:30:44,400 --> 00:30:45,686
All right, everybody happy?
525
00:30:45,760 --> 00:30:48,240
Okay, pleasure doing business with you.
Thanks very much.
526
00:31:00,240 --> 00:31:01,287
- Thank you.
- Merci.
527
00:31:02,600 --> 00:31:05,126
Ed Drinkwater, Internal Revenue Service.
528
00:31:05,440 --> 00:31:08,205
Oh, members of the Service
are not allowed to accept
529
00:31:08,280 --> 00:31:12,285
gifts, donations, premiums or favors,
Article 35, section B.
530
00:31:12,880 --> 00:31:16,646
I can, however, make a note
of your unsuccessful attempt at bribery.
531
00:31:17,080 --> 00:31:19,048
Why don't you make a note
that it was a joke?
532
00:31:19,120 --> 00:31:20,326
It was a joke.
533
00:31:20,440 --> 00:31:25,890
Now, I've dropped by, Mr. Ireland,
because we're reviewing selected cases
534
00:31:25,960 --> 00:31:27,803
of gratuity-intensive occupations.
535
00:31:28,000 --> 00:31:32,324
It seems that some people
don't report their full incomes.
536
00:31:32,880 --> 00:31:34,644
Really? In this country?
537
00:31:34,720 --> 00:31:35,846
I know about you people.
538
00:31:35,920 --> 00:31:37,729
I know about the 50-dollar handshakes.
539
00:31:37,800 --> 00:31:39,086
I was gonna report this.
540
00:31:39,160 --> 00:31:41,322
No doubt. You interest me, Mr. Ireland.
541
00:31:41,400 --> 00:31:42,925
And is it my eyes, Ed?
542
00:31:43,000 --> 00:31:45,651
You can laugh all you like, Mr. Ireland.
Laugh away.
543
00:31:45,760 --> 00:31:47,888
I can assure you,
your government is not laughing.
544
00:31:48,240 --> 00:31:50,288
We're not a bunch of simpering apes here
for your amusement.
545
00:31:50,360 --> 00:31:52,328
I'm not laughing and I'm not going away.
546
00:31:53,240 --> 00:31:57,131
Now how does a man with your salary
take a $40,000 option on real estate?
547
00:31:57,720 --> 00:31:59,210
That's very easy to explain.
548
00:31:59,280 --> 00:32:01,169
Well, there will be a
time for explanations.
549
00:32:01,880 --> 00:32:05,646
Now, here is a notification
of your field audit.
550
00:32:05,720 --> 00:32:09,122
I'll be back on the 15th at 4:00 p.m.
Have your documentation ready.
551
00:32:09,400 --> 00:32:11,084
I count the hours till we meet again.
552
00:32:11,160 --> 00:32:12,889
I got Leona. I'll get you.
553
00:32:44,040 --> 00:32:45,040
Yeah, no cheese.
554
00:32:45,080 --> 00:32:48,050
I'm telling you, they're cheese intolerant,
all right? Bye.
555
00:32:49,560 --> 00:32:53,121
You's got a certain party registered here
under the name of a real dickhead,
556
00:32:53,240 --> 00:32:54,844
uh, name of Gene Salvatore?
557
00:32:54,920 --> 00:32:56,570
- He registered here?
- He here?
558
00:32:57,720 --> 00:32:59,404
Uh... Dickhead, dickhead.
559
00:32:59,560 --> 00:33:00,561
Um...
560
00:33:00,760 --> 00:33:03,240
ls, uh, there someone I
should say is calling?
561
00:33:03,400 --> 00:33:06,722
Yeah, we got a surprise for him.
You could tell him Joey Pickles says hello.
562
00:33:06,800 --> 00:33:08,450
Tell him that.
563
00:33:08,520 --> 00:33:11,091
No, you can't tell him that.
It'll ruin the surprise.
564
00:33:11,160 --> 00:33:12,650
Yeah, you can't tell him that.
565
00:33:12,760 --> 00:33:15,001
What are you,
some kind of blabby rat bastard?
566
00:33:15,080 --> 00:33:19,130
"Gene Salvatore. 19-50."
567
00:33:24,600 --> 00:33:25,726
Shit!
568
00:33:34,640 --> 00:33:37,291
Come on, Gene. Gene!
569
00:33:37,440 --> 00:33:39,681
Through every move you make
570
00:33:39,760 --> 00:33:41,683
Another chance you take
571
00:34:03,400 --> 00:34:05,562
Secret
agent man
572
00:34:05,640 --> 00:34:09,770
They've given you a number
and taken away your...
573
00:34:09,840 --> 00:34:11,600
Come on, come on.
574
00:34:26,800 --> 00:34:29,451
Joey Pickles, I'll kill you!
575
00:34:32,440 --> 00:34:34,681
Hey, kid, you knew about this?
I'll kill you!
576
00:34:36,280 --> 00:34:38,408
Yes, sir.
577
00:34:38,480 --> 00:34:41,689
- And on behalf of the Bradbury...
- Happy 45th, Scumbini.
578
00:34:42,360 --> 00:34:44,400
Happy birthday, Gene. Happy birthday.
579
00:34:44,920 --> 00:34:47,571
I'd just like to say that tonight's
lodgings are complimentary.
580
00:34:47,680 --> 00:34:48,727
Ah.
581
00:34:48,800 --> 00:34:50,290
Thank you, kid.
582
00:34:50,760 --> 00:34:52,410
I owe you one.
583
00:34:54,720 --> 00:34:56,370
- Hi, hon.
- Hi.
584
00:34:58,120 --> 00:34:59,565
- Good night.
- Good night.
585
00:34:59,640 --> 00:35:00,926
Good luck.
586
00:36:16,360 --> 00:36:17,805
Doug! Doug!
587
00:36:18,680 --> 00:36:20,728
I am enjoying positive humors this morning.
588
00:36:20,840 --> 00:36:22,285
Why? That new whip come in?
589
00:36:22,800 --> 00:36:26,122
I spent some very pleasant time
with a man from the tax bureau.
590
00:36:26,920 --> 00:36:28,160
Drinkwater?
591
00:36:29,120 --> 00:36:30,720
Well, I don't think there's any problem.
592
00:36:30,840 --> 00:36:32,330
Correct. There's no problem.
593
00:36:32,400 --> 00:36:36,325
Mr. Drinkwater assured us
that the hotel is not a subject of inquiry,
594
00:36:37,040 --> 00:36:38,201
only you, Doug.
595
00:36:38,800 --> 00:36:40,962
So I told him I would gaily cooperate.
596
00:36:41,120 --> 00:36:42,600
Wow, I'm glad you found a new friend.
597
00:36:43,040 --> 00:36:45,646
Mmm, yes, Doug. What times we had.
598
00:36:46,280 --> 00:36:48,726
But he seemed
particularly interested in a deduction
599
00:36:48,800 --> 00:36:52,486
you've been claiming
on a property on Rosenfeld Island.
600
00:36:52,640 --> 00:36:53,721
Roosevelt.
601
00:36:53,880 --> 00:36:56,167
President, statesman, war hero.
602
00:36:56,280 --> 00:37:00,410
Mmm, quite. He spoke of liens,
attachments, disciplines.
603
00:37:00,480 --> 00:37:02,244
You know, my attention wandered.
604
00:37:02,600 --> 00:37:05,800
You know, Mr. Himmelman, I think this is
the first time I've ever seen you smile.
605
00:37:06,320 --> 00:37:09,642
Yes, Doug.
I'm enjoying positive humor today.
606
00:37:11,280 --> 00:37:12,327
Milton!
607
00:37:12,480 --> 00:37:14,084
Guten Morgen.
608
00:37:23,960 --> 00:37:26,486
- You're on track.
- I am?
609
00:37:26,680 --> 00:37:30,685
I'm having some very good people
go over it. So far, no red flags.
610
00:37:30,920 --> 00:37:32,285
Have you a lawyer by the way?
611
00:37:32,360 --> 00:37:34,931
- Uh, not... Not yet.
- Hmm.
612
00:37:35,120 --> 00:37:36,485
I'll lend you one of mine.
613
00:37:38,200 --> 00:37:40,931
I got my trainer in two minutes.
Listen, would you do me a favor?
614
00:37:41,160 --> 00:37:43,811
- Sure.
- Andy's singing in a little club.
615
00:37:44,000 --> 00:37:47,641
Coogan's, I think it's called. I'm
supposed to go, and I absolutely cannot.
616
00:37:47,840 --> 00:37:51,287
Be a sport. Go along, clap loudly
and see her home for me, will you?
617
00:37:51,360 --> 00:37:52,361
You got it. What do you
want me to tell her?
618
00:37:52,920 --> 00:37:54,490
Uh, just make me sound forlorn.
619
00:37:57,520 --> 00:37:58,726
Forlorn?
620
00:37:59,520 --> 00:38:02,808
Every time I hear the classics
621
00:38:02,960 --> 00:38:05,725
My pulse quickens
622
00:38:05,880 --> 00:38:09,202
Ooh,
I need a man who
knows his
623
00:38:09,720 --> 00:38:10,881
From his Dickens
624
00:38:12,000 --> 00:38:16,483
I could love a man
who uses his head
625
00:38:17,360 --> 00:38:22,161
For more than finding
his shoes under the bed
626
00:38:22,360 --> 00:38:25,807
Hey, Fido Try using your nose
627
00:38:25,880 --> 00:38:28,645
You'll find where those toes goes
628
00:38:28,720 --> 00:38:33,408
I could love a man
who uses his head
629
00:38:33,680 --> 00:38:36,763
In case you've already forgotten
630
00:38:36,840 --> 00:38:39,446
What I just said
631
00:38:40,160 --> 00:38:43,164
I could love a man who
632
00:38:44,720 --> 00:38:46,563
Uses his head
633
00:38:54,480 --> 00:38:56,528
Ooh, yeah
634
00:38:57,600 --> 00:38:58,726
Yeah!
635
00:39:12,200 --> 00:39:13,725
That was great.
636
00:39:14,640 --> 00:39:16,688
- Is someone sitting here?
- Yes.
637
00:39:16,840 --> 00:39:19,605
You know,
I think that's where you're mistaken.
638
00:39:19,680 --> 00:39:20,761
Why am I mistaken?
639
00:39:20,920 --> 00:39:24,686
Christian said to tell you he was very
sorry but he was unavoidably detained.
640
00:39:25,200 --> 00:39:27,043
- Oh.
- Yeah, afraid so.
641
00:39:27,120 --> 00:39:29,168
And he sent you scurrying over to tell me?
642
00:39:29,240 --> 00:39:31,607
Well, I didn't scurry. I don't scurry.
643
00:39:31,720 --> 00:39:33,961
I take the subway like any other animal.
644
00:39:34,880 --> 00:39:38,362
Christian and I have formed this friendship
wherein we do each other favors.
645
00:39:38,480 --> 00:39:41,370
For instance, right now,
he's at the 7-Eleven getting me a Slurpee.
646
00:39:44,040 --> 00:39:45,929
About the other day,
647
00:39:47,480 --> 00:39:49,847
you kind of took me by surprise, you know.
648
00:39:50,320 --> 00:39:51,651
- I'm sorry.
- Where is he?
649
00:39:51,920 --> 00:39:53,888
I told you. I really wanted a Slurpee.
650
00:39:53,960 --> 00:39:55,928
No. Really.
651
00:39:56,480 --> 00:40:00,371
He said he was very sorry that he couldn't
make it, and he was absolutely forlorn
652
00:40:00,480 --> 00:40:01,481
and he had to...
653
00:40:01,560 --> 00:40:03,050
Did he go to the country?
654
00:40:03,640 --> 00:40:06,086
Yeah. He went directly from the office.
655
00:40:06,160 --> 00:40:08,083
His wife's in the country.
656
00:40:08,200 --> 00:40:10,726
No. No, no, no, no, no, no, no.
657
00:40:10,800 --> 00:40:14,521
No, he went to the country.
His wife went to a different country.
658
00:40:15,240 --> 00:40:17,607
- She went to France.
- France?
659
00:40:17,960 --> 00:40:21,282
Yeah. It's finally over between them,
and she was really depressed,
660
00:40:22,080 --> 00:40:26,165
and she felt she needed to go somewhere
where she could, uh, speak French.
661
00:40:28,680 --> 00:40:30,603
- What?
- Yeah, you know how rich people are.
662
00:40:30,680 --> 00:40:32,728
You or I, we get depressed,
we sit alone in our rooms,
663
00:40:32,800 --> 00:40:35,007
they get depressed,
they get on the Concorde and go to Europe.
664
00:40:35,120 --> 00:40:36,167
He left her?
665
00:40:36,240 --> 00:40:38,447
Yeah. He just wanted to get out there
666
00:40:38,520 --> 00:40:40,807
and pack up everything
that might remind you of her
667
00:40:41,080 --> 00:40:43,560
so that when you went
out there, you weren't
668
00:40:45,040 --> 00:40:46,371
reminded of her.
669
00:40:46,680 --> 00:40:48,045
He's alone out there.
670
00:40:48,520 --> 00:40:49,567
Yeah, and forlorn.
671
00:40:49,640 --> 00:40:52,484
I mean, that's the word for it,
absolutely forlorn.
672
00:40:53,080 --> 00:40:57,085
But there was somethin' he had to do,
and he's being a real brick about it.
673
00:40:58,360 --> 00:41:00,169
Oh, that's so sweet.
674
00:41:00,680 --> 00:41:03,490
Yeah. Sweet guy.
675
00:41:08,880 --> 00:41:10,086
They didn't like me.
676
00:41:10,160 --> 00:41:13,528
They did. They did.
In fact, the guys at the table next to me,
677
00:41:14,040 --> 00:41:16,566
they were very specific
about what they liked about you.
678
00:41:16,680 --> 00:41:17,681
You want to hear?
679
00:41:17,920 --> 00:41:20,366
Uh-uh. Thanks.
680
00:41:27,400 --> 00:41:29,243
Guess this is a tough business, huh?
681
00:41:30,560 --> 00:41:34,406
Last year, I auditioned to understudy
in an Off-Off-Broadway show
682
00:41:34,480 --> 00:41:36,960
that, uh, closed
as the audience was walking in.
683
00:41:37,320 --> 00:41:38,401
Ouch.
684
00:41:40,280 --> 00:41:44,080
Well, why don't you just marry Christian,
and he'll buy you a show?
685
00:41:44,480 --> 00:41:46,244
I want to do it on my own.
686
00:41:48,160 --> 00:41:52,768
Sometimes I see myself at 40 still squirting
perfume, waiting for the phone to ring.
687
00:41:53,120 --> 00:41:56,283
Hustling last-minute reservations
for some out-of-town big shot.
688
00:41:57,280 --> 00:41:58,486
Anyway...
689
00:41:59,760 --> 00:42:01,171
Well, where do you live?
690
00:42:01,240 --> 00:42:02,480
Uh, East Village.
691
00:42:02,600 --> 00:42:04,841
I'm on the Upper West Side.
I'll get the next one.
692
00:42:08,440 --> 00:42:09,771
Are you sure? I could drop you.
693
00:42:09,880 --> 00:42:11,405
No, it's way out of the way.
694
00:42:12,320 --> 00:42:13,810
You were great, by the way.
695
00:42:14,120 --> 00:42:15,645
Thanks.
696
00:42:19,760 --> 00:42:20,921
Night.
697
00:42:36,120 --> 00:42:41,286
Yes, yes, Mr. Drinkwater. Of course
I have all my receipts for '89 and '90.
698
00:42:42,080 --> 00:42:44,731
Can you excuse me for a moment, please?
Thanks. Milton, Milton!
699
00:42:44,800 --> 00:42:47,440
Is there any way you can come back
and get this again another time?
700
00:42:47,480 --> 00:42:52,168
This area gets done at 8:00 a.m.
and 3:00 p.m. It is now 3:00 p.m.
701
00:42:52,480 --> 00:42:55,051
I'm due on ashtrays at 3:05. Now, please!
702
00:42:55,200 --> 00:42:58,568
All right. Hi. Wait. What?
No, no, Mr. Drinkwater!
703
00:42:58,680 --> 00:43:02,321
No, I'm not prepared to give a statement
of all my net assets at this time!
704
00:43:06,360 --> 00:43:08,089
Wait. Whoa, whoa, whoa.
705
00:43:08,160 --> 00:43:10,447
What do you mean, you're in touch
with Christian Hanover's office?
706
00:43:10,520 --> 00:43:12,284
Bar. Yeah, hold on.
707
00:43:12,400 --> 00:43:13,925
What business deal?
708
00:43:15,120 --> 00:43:17,361
It's possible the guy may have
come into the hotel,
709
00:43:17,440 --> 00:43:19,761
but trust me,
I do not know Christian Hanover.
710
00:43:19,880 --> 00:43:22,121
It's for you. It's the guy you don't know.
711
00:43:24,200 --> 00:43:27,568
All right. Mr. Drinkwater,
I'm gonna have to put you on hold!
712
00:43:29,520 --> 00:43:31,045
Christian, good afternoon.
713
00:43:31,200 --> 00:43:34,249
Not at this end, sport. Andy called here.
714
00:43:34,320 --> 00:43:37,403
As we speak, she's on a bus on her way out
here with the impression
715
00:43:37,480 --> 00:43:39,801
that I am all alone here pining away.
716
00:43:39,880 --> 00:43:42,042
That's a scenario she
apparently got from you.
717
00:43:42,320 --> 00:43:45,961
The problem is, Doug, I am not alone.
Quite the contrary.
718
00:43:46,040 --> 00:43:49,681
My wife and I have our annual Memorial Day
picnic, thank you very much.
719
00:43:49,760 --> 00:43:51,489
What in the hell am I supposed to do?
720
00:43:51,560 --> 00:43:54,291
Uh, Christian, don't worry about it,
I'll handle it.
721
00:43:54,680 --> 00:43:56,330
What's your address out there?
722
00:43:56,400 --> 00:43:58,880
913 Dune Road, Southampton.
723
00:43:59,160 --> 00:44:01,686
Which means it will take you
several days to get out here.
724
00:44:02,000 --> 00:44:04,520
All right, Christian, listen,
I'm gonna have to put you on hold.
725
00:44:07,240 --> 00:44:09,163
Look, go. Go!
726
00:44:11,640 --> 00:44:14,325
Okay, 913 Dune Road.
Don't worry, sir. I'll be there.
727
00:44:15,520 --> 00:44:17,727
- Mr. Drinkwater.
- Mr. Hanover.
728
00:44:20,240 --> 00:44:22,971
Uh... Christian, I can... I can do this.
729
00:44:23,040 --> 00:44:25,771
I know a guy who knows a guy,
who knows a guy, who can get...
730
00:44:27,880 --> 00:44:29,006
Trust me, sir.
731
00:44:37,000 --> 00:44:39,082
- How do you know Chuck?
- I don't know Chuck.
732
00:44:39,760 --> 00:44:41,967
I know Eddie Schacter.
Eddie knows Jerry Levine.
733
00:44:42,040 --> 00:44:43,451
Jerry knows George Spitzer.
734
00:44:43,680 --> 00:44:45,045
George knows Chuck.
735
00:44:45,160 --> 00:44:46,321
Small world.
736
00:44:46,720 --> 00:44:47,801
Yeah.
737
00:44:59,920 --> 00:45:02,287
Look at these homes, huh?
Unbelievable.
738
00:45:02,480 --> 00:45:06,041
Ten, 20 million dollars.
Do you think these people are happy?
739
00:45:06,440 --> 00:45:09,046
Bet your ass they're happy.
They're freaking delirious.
740
00:45:09,240 --> 00:45:11,368
They'll be smiling
six months after they're dead.
741
00:45:11,440 --> 00:45:12,521
Yeah.
742
00:45:19,560 --> 00:45:21,562
- Good luck to you, Doug.
- Yeah.
743
00:45:24,200 --> 00:45:26,407
Nice meeting you, Chuck!
744
00:45:26,760 --> 00:45:27,761
Moron.
745
00:45:51,160 --> 00:45:52,924
All right, I'm takin' you home.
746
00:45:53,000 --> 00:45:54,729
And who the hell are you?
747
00:45:58,440 --> 00:46:01,046
Serge, Tatiana, this is my wife Eleanor.
748
00:46:01,120 --> 00:46:03,088
- Hello.
- Excusez-moi.
749
00:46:03,160 --> 00:46:04,924
- Sorry to bother you, darling...
- Mmm-hmm.
750
00:46:05,000 --> 00:46:07,401
...but a strange man
just jumped out of a helicopter
751
00:46:07,480 --> 00:46:09,164
and attacked Priscilla Bailey.
752
00:46:10,640 --> 00:46:11,641
It's all right, dear.
753
00:46:11,720 --> 00:46:13,609
He's a friend of mine.
754
00:46:17,440 --> 00:46:18,680
Uh, thanks.
755
00:46:18,800 --> 00:46:20,290
- Any sign of Andy yet?
- Not yet.
756
00:46:20,360 --> 00:46:24,763
Listen, sport, I cannot have dirty laundry
washed in front of these people.
757
00:46:24,840 --> 00:46:26,888
No, no. Very clean laundry. Very clean.
758
00:46:34,800 --> 00:46:36,962
- How are you?
- Just fine.
759
00:46:37,040 --> 00:46:40,408
Eleanor, that's the man
that attacked me at the pool downstairs.
760
00:46:40,480 --> 00:46:42,403
He said, "You're coming home with me now."
761
00:46:43,800 --> 00:46:45,564
Whoa!
762
00:46:45,640 --> 00:46:46,641
Uh, hi.
763
00:46:47,080 --> 00:46:48,445
Excuse me. Comm' through.
764
00:46:48,520 --> 00:46:49,726
Excuse me. Whoa!
765
00:46:51,720 --> 00:46:53,210
But, Doug...
766
00:46:53,280 --> 00:46:55,169
3009... -
Doug
767
00:46:55,240 --> 00:46:57,208
I just wanted to say goodbye.
We had a wonderful time.
768
00:46:57,280 --> 00:46:58,770
So long, old bean.
769
00:46:59,240 --> 00:47:00,287
What are you doing here?
770
00:47:00,360 --> 00:47:02,681
I'm saving you
from a very embarrassing mistake.
771
00:47:02,760 --> 00:47:04,922
Saving me? You're the one
that told me Christian was alone.
772
00:47:05,000 --> 00:47:06,126
You said Eleanor was in France.
773
00:47:06,200 --> 00:47:08,168
Yeah, I misunderstood, it was French class.
774
00:47:08,240 --> 00:47:10,004
She's learning the language
before she goes there.
775
00:47:10,080 --> 00:47:12,162
But she's agreed to the divorce,
and you're gonna ruin everything.
776
00:47:12,240 --> 00:47:14,208
- She has?
- Yeah, sure.
777
00:47:14,440 --> 00:47:16,363
How can they have this party?
778
00:47:16,440 --> 00:47:18,169
How? To keep up appearances.
779
00:47:18,240 --> 00:47:19,366
It's a pre-divorce party.
780
00:47:19,480 --> 00:47:21,050
They're very big in the Hamptons,
you know the rich.
781
00:47:21,120 --> 00:47:24,522
Anyway, this is a bad one 'cause he's
over there, and she's over there.
782
00:47:24,600 --> 00:47:25,840
Yeah, I guess so.
783
00:47:25,920 --> 00:47:27,001
- Hi.
- Let's go. Come on.
784
00:47:27,080 --> 00:47:28,525
Is that her?
785
00:47:29,040 --> 00:47:30,963
- Yeah.
- She's very pretty.
786
00:47:31,040 --> 00:47:32,690
Yeah, she is, and he's leavin' her for you.
787
00:47:32,760 --> 00:47:33,807
Come on, let's go.
788
00:47:33,880 --> 00:47:35,370
- Well, this is really embarrassing.
- No!
789
00:47:35,440 --> 00:47:36,521
- But it's not her fault.
- No.
790
00:47:36,600 --> 00:47:39,206
She shouldn't have to find out
that I'm having an affair with her husband.
791
00:47:39,280 --> 00:47:41,408
- No, no.
- What did you say?
792
00:47:41,480 --> 00:47:42,891
We gotta go.
793
00:47:43,320 --> 00:47:44,765
Were you talking about me?
794
00:47:44,880 --> 00:47:46,006
Oh, God.
795
00:47:46,080 --> 00:47:47,241
I'm so sorry.
796
00:47:47,320 --> 00:47:49,163
What a horrible way to find out.
797
00:47:49,720 --> 00:47:51,290
Please forgive me.
798
00:47:52,960 --> 00:47:54,041
I can't...
799
00:47:54,120 --> 00:47:55,724
This is...
800
00:47:55,800 --> 00:47:57,529
Excuse me. Thanks.
801
00:48:01,320 --> 00:48:03,049
Randall!
802
00:48:03,120 --> 00:48:04,804
Yes, my angel on earth?
803
00:48:06,480 --> 00:48:08,050
I guess it's time to go.
804
00:48:08,520 --> 00:48:10,040
- Drinkwater.
- I'm not thirsty.
805
00:48:10,880 --> 00:48:12,006
I thought we were leaving.
806
00:48:12,080 --> 00:48:13,889
Ever wonder how many
bathrooms a place like this has?
807
00:48:13,960 --> 00:48:16,531
- Her!
- I don't even know that woman.
808
00:48:16,600 --> 00:48:18,807
But she seems to know you
pretty well, Randall.
809
00:48:20,520 --> 00:48:21,965
Five on this floor already.
810
00:48:22,040 --> 00:48:23,644
- I wanna talk to her!
- Um...
811
00:48:24,240 --> 00:48:26,288
- Now... Now is not a good time.
- Don't tell me what time it is.
812
00:48:26,360 --> 00:48:28,442
That woman just told my wife
she's having an affair with me!
813
00:48:28,520 --> 00:48:30,409
Look, she had the wrong woman, okay?
It was an honest mistake.
814
00:48:30,480 --> 00:48:31,561
This kind of thing happens all the time.
815
00:48:31,640 --> 00:48:33,881
She thought your wife was Mrs. Bailey.
816
00:48:33,960 --> 00:48:36,008
Good God! Josh Bailey?
817
00:48:36,080 --> 00:48:37,366
That's why we can't let
her out of the room.
818
00:48:37,440 --> 00:48:40,125
'Cause I wanna save the Baileys
from the kind of hell that you and Mrs...
819
00:48:40,200 --> 00:48:41,611
- Brinkerhoff.
- Brinkerhoff?
820
00:48:41,680 --> 00:48:43,120
- Brinkerhoff.
- ...are goin' through.
821
00:48:43,160 --> 00:48:45,447
Josh is a good friend of mine,
but so is my wife.
822
00:48:45,520 --> 00:48:47,921
Can I count on you?
I gotta get some wheels.
823
00:48:48,000 --> 00:48:49,923
It's not funny, Doug!
824
00:48:50,440 --> 00:48:51,521
Let me out!
825
00:48:53,520 --> 00:48:56,490
Priscilla, here, of course,
insisted on a peach Aston-Martin.
826
00:48:56,560 --> 00:48:59,291
Well, I had my colors done,
and I'm a peach person.
827
00:48:59,360 --> 00:49:01,044
She's in the bedroom, we need a car.
828
00:49:01,120 --> 00:49:03,122
Josh, that's him.
That's the one.
829
00:49:04,080 --> 00:49:05,241
Thanks.
830
00:49:06,960 --> 00:49:08,883
Does he work for you?
831
00:49:08,960 --> 00:49:10,371
He's on parole.
832
00:49:10,440 --> 00:49:11,885
Oh, dear.
833
00:49:19,160 --> 00:49:20,286
Josh Bailey! What a shame.
834
00:49:20,360 --> 00:49:21,725
I think you better get him
up here right away.
835
00:49:21,800 --> 00:49:23,723
And please don't say anything to Priscilla.
836
00:49:24,480 --> 00:49:26,084
Let me out, Doug!
837
00:49:28,240 --> 00:49:29,571
No.
838
00:49:30,200 --> 00:49:31,565
Champagne?
839
00:49:35,280 --> 00:49:36,611
Thanks.
840
00:49:39,640 --> 00:49:42,689
Don't you just
hate Christian's bullshit parties?
841
00:49:42,760 --> 00:49:44,524
I hate Christian's bullshit.
842
00:49:44,600 --> 00:49:45,965
Me, too.
843
00:49:46,040 --> 00:49:47,565
I just hide in here until everybody goes.
844
00:49:47,640 --> 00:49:49,520
I mean, you have everything
you need right here.
845
00:49:49,560 --> 00:49:52,370
Champagne, cigarettes, 'nors d' oeuvre.
846
00:49:52,960 --> 00:49:55,566
I love hors d'oeuvre.
Don't you just love hors d'oeuvre?
847
00:49:57,200 --> 00:49:59,168
- Ls this Christian's bedroom?
- Ew.
848
00:49:59,440 --> 00:50:01,841
- Who are you?
- Julian Russell.
849
00:50:03,240 --> 00:50:04,605
Really?
850
00:50:04,680 --> 00:50:07,001
Julian Russell. Wow.
851
00:50:07,560 --> 00:50:08,766
This is, uh, Josh Bailey.
852
00:50:08,840 --> 00:50:10,126
Josh is the vice president,
House of Morgan.
853
00:50:10,200 --> 00:50:12,362
Randall Brinkerhoff's got
your girlfriend in the upstairs bedroom.
854
00:50:12,440 --> 00:50:13,520
What are you talking about?
855
00:50:13,560 --> 00:50:15,164
I'm talking about your girlfriend
in the upstairs bedroom.
856
00:50:15,280 --> 00:50:16,725
A wonderful writer on cooking.
857
00:50:17,200 --> 00:50:19,965
Randall Brinkerhoff has Josh's girlfriend
in the upstairs bedroom.
858
00:50:20,040 --> 00:50:21,371
- What?
- I am serious.
859
00:50:21,440 --> 00:50:23,204
We better go up there, don't you think?
860
00:50:23,280 --> 00:50:25,806
- How the hell did my secretary get here?
- It's not your secretary.
861
00:50:25,880 --> 00:50:27,564
Well, then who is it?
I'm not seeing anybody else.
862
00:50:27,640 --> 00:50:30,484
- I don't know who she is.
- Well, whoever she is, don't let her out.
863
00:50:30,960 --> 00:50:32,962
All right, Josh, who is it this time?
864
00:50:33,040 --> 00:50:36,203
Could somebody, please,
get us another bottle of champagne?
865
00:50:36,800 --> 00:50:39,167
My God, Josh, it's a man!
866
00:50:39,280 --> 00:50:40,930
- It's Julian Russell.
- Who's the woman?
867
00:50:41,000 --> 00:50:42,729
Maybe that's the new
Julian Russell girl.
868
00:50:42,800 --> 00:50:44,640
So you're screwing
the new Julian Russell girl?
869
00:50:44,680 --> 00:50:46,200
You think you've got trouble?
870
00:50:46,240 --> 00:50:47,810
My husband's screwing Julian Russell.
871
00:50:49,880 --> 00:50:52,963
So anyway, you know, there we are
in the coffee capital of the world,
872
00:50:53,080 --> 00:50:54,400
and she has this little coffeepot
873
00:50:54,440 --> 00:50:56,807
that she can't live without,
so she plugs it into that...
874
00:50:56,880 --> 00:50:58,041
You know that they live in France,
875
00:50:58,120 --> 00:50:59,565
they have the different
sort of electrical currents,
876
00:50:59,640 --> 00:51:01,369
and the thing just blows up.
877
00:51:01,440 --> 00:51:04,808
You know, into a million coffee grinds.
878
00:51:05,560 --> 00:51:06,686
Let's go.
879
00:51:06,760 --> 00:51:08,762
First you want to go,
then you want to stay.
880
00:51:08,840 --> 00:51:10,285
- Now I want to go.
- I want to stay.
881
00:51:10,360 --> 00:51:11,964
Oh, it's time to go. Come on.
882
00:51:12,040 --> 00:51:13,246
Bye.
883
00:51:14,160 --> 00:51:15,889
Thanks for dropping in.
884
00:51:20,240 --> 00:51:21,480
Put me down!
885
00:51:22,960 --> 00:51:24,610
Oh, my God!
886
00:51:24,680 --> 00:51:26,682
- What happened?
- Did you see that?
887
00:51:27,040 --> 00:51:28,405
How long has this been going on?
888
00:51:28,520 --> 00:51:30,280
What about the
affairs that you've had?
889
00:51:33,840 --> 00:51:34,841
Oh!
890
00:51:35,840 --> 00:51:37,604
Doug, what are you doing?
891
00:51:38,600 --> 00:51:39,601
I don't know.
892
00:51:42,160 --> 00:51:45,687
Just checking that
no one's going off with the silver.
893
00:51:49,360 --> 00:51:51,044
Nice car for a bellhop.
894
00:51:52,200 --> 00:51:53,964
I'm a concierge, Mr. Drinkwater.
895
00:51:54,040 --> 00:51:56,611
You're in deep shit, Mr. Ireland.
896
00:51:56,680 --> 00:51:58,205
See you soon.
897
00:51:59,360 --> 00:52:01,567
- Who was that?
- The IRS.
898
00:52:02,440 --> 00:52:04,204
When it rains, it pours.
899
00:52:14,680 --> 00:52:16,409
What have I done?
900
00:52:16,480 --> 00:52:17,811
You didn't do anything.
901
00:52:18,160 --> 00:52:20,845
No? I accidentally told his wife
we were having an affair.
902
00:52:20,920 --> 00:52:22,490
- That's not anything?
- You didn't tell her.
903
00:52:22,560 --> 00:52:24,642
- I did. She was...
- That wasn't her.
904
00:52:27,240 --> 00:52:28,287
You said it was.
905
00:52:28,720 --> 00:52:30,165
I lied.
906
00:52:30,880 --> 00:52:33,008
I guess that would be the word for it.
907
00:52:33,080 --> 00:52:35,003
- She doesn't know?
- Nope.
908
00:52:35,560 --> 00:52:37,483
The amicable divorce, was that a lie too?
909
00:52:37,560 --> 00:52:39,767
- Yeah, well, sort of.
- What do you mean, sort of?
910
00:52:39,840 --> 00:52:41,001
Look, you were about to make a scene.
911
00:52:41,080 --> 00:52:43,924
All right? I had to calm you
down, get you out of there.
912
00:52:44,000 --> 00:52:45,650
So humiliating.
913
00:52:45,720 --> 00:52:47,643
Yeah, well, you'll get over it.
914
00:52:48,320 --> 00:52:49,685
I meant you.
915
00:52:50,440 --> 00:52:52,568
You lie for him,
you clean up his messes for him.
916
00:52:52,640 --> 00:52:53,846
Is there anything you wouldn't do for him?
917
00:52:53,920 --> 00:52:56,082
- Yeah, I wouldn't...
- You wouldn't what?
918
00:52:56,720 --> 00:52:58,165
Look, leave me out of it, all right?
919
00:52:58,240 --> 00:53:01,562
I need this guy.
Right now I need this guy more than air.
920
00:53:01,640 --> 00:53:02,721
Yeah, right.
921
00:53:11,480 --> 00:53:14,211
Pull over. I think I'm gonna be sick.
922
00:53:23,400 --> 00:53:26,290
What's your problem?
Your life isn't ruined.
923
00:53:26,360 --> 00:53:28,362
Sympathetic vomiter.
924
00:53:28,440 --> 00:53:32,126
If I see it or hear it or smell it, I...
925
00:53:38,920 --> 00:53:40,729
Make fun of our hats, will you?
926
00:53:40,800 --> 00:53:43,929
Don't tell us we don't have
the lowest prices in town.
927
00:53:45,800 --> 00:53:47,040
Andy?
928
00:53:49,440 --> 00:53:50,771
MY purse.
929
00:53:53,120 --> 00:53:54,770
I have to use your bathroom.
930
00:53:54,840 --> 00:53:56,205
Then you can have your purse back.
931
00:54:01,320 --> 00:54:02,651
I just have to...
932
00:54:17,960 --> 00:54:19,450
The keys are in my purse.
933
00:54:30,840 --> 00:54:33,320
I can't believe you tried to
grab the purse from me.
934
00:54:33,400 --> 00:54:35,289
What, do you think I'm
a klutz or something?
935
00:54:44,240 --> 00:54:45,480
What are you doing?
936
00:54:45,560 --> 00:54:47,085
Put the seat back down.
937
00:54:53,240 --> 00:54:54,366
Where are you going?
938
00:54:54,440 --> 00:54:56,363
Out of town. I need to think.
939
00:54:56,720 --> 00:54:58,848
Why do women always
have to get out of town to think?
940
00:54:58,920 --> 00:55:00,410
I mean, I notice that. I
see them at the hotel.
941
00:55:00,480 --> 00:55:02,164
Good-looking women from other towns...
942
00:55:02,240 --> 00:55:04,208
...sitting around having tea, thinking.
943
00:55:04,560 --> 00:55:06,164
You peed. Now, go.
944
00:55:06,720 --> 00:55:09,200
Hello, this is Andy.
Leave a message at the tone.
945
00:55:10,440 --> 00:55:11,600
Andy?
946
00:55:12,120 --> 00:55:13,485
Darling, are you there?
947
00:55:14,080 --> 00:55:15,650
Uh, I'm just gonna, uh...
948
00:55:15,720 --> 00:55:17,449
I'm just gonna tell him we got in okay.
949
00:55:17,520 --> 00:55:19,363
- Okay?
- I'm already gone.
950
00:55:21,720 --> 00:55:23,449
Hi, Christian. Doug.
951
00:55:23,520 --> 00:55:24,726
We got in okay.
952
00:55:24,840 --> 00:55:25,887
What a car.
953
00:55:25,960 --> 00:55:28,566
Boy, it was everything I could do
not to open that baby up.
954
00:55:28,640 --> 00:55:31,450
- Put her on a second.
- She's a little put out, actually.
955
00:55:31,520 --> 00:55:32,931
- "Put out"?
- Yeah, she's packing.
956
00:55:33,000 --> 00:55:35,128
She's leaving town. She wants to think.
957
00:55:35,200 --> 00:55:36,850
Jesus, what is it with women?
958
00:55:36,920 --> 00:55:39,127
Uh, yeah, I was just saying that.
959
00:55:39,800 --> 00:55:42,246
Tell that asshole
I never want to see him again!
960
00:55:43,920 --> 00:55:45,763
- Is that her?
- Yeah, that was her.
961
00:55:45,840 --> 00:55:47,171
Did she call me an asshole?
962
00:55:47,280 --> 00:55:50,443
Gee, I don't know. Something about
"tell that rascal" something.
963
00:55:50,520 --> 00:55:52,648
I said asshole, asshole!
964
00:55:52,720 --> 00:55:54,051
Asshole. She said asshole.
965
00:55:54,160 --> 00:55:55,446
You were right. My mistake.
966
00:55:55,880 --> 00:55:57,644
Put her on, Doug.
- I don't know if that's a good idea.
967
00:55:57,720 --> 00:55:58,801
I said put her on, Doug!
968
00:56:00,000 --> 00:56:01,843
Uh, Andy.
969
00:56:01,960 --> 00:56:03,200
Uh, Christian would like to speak to you.
970
00:56:03,280 --> 00:56:05,362
Not in this lifetime.
971
00:56:05,440 --> 00:56:08,046
He says he loves you,
and it's really important.
972
00:56:08,120 --> 00:56:09,724
Twitty English scumbag.
973
00:56:14,120 --> 00:56:16,282
Not the response
we were looking for, Christian.
974
00:56:17,000 --> 00:56:18,445
Okay, Doug.
975
00:56:19,240 --> 00:56:20,924
What does she need?
What does she want to hear?
976
00:56:21,000 --> 00:56:22,684
Okay, here's the drill.
977
00:56:22,760 --> 00:56:24,603
Convince her that she's
the love of your life.
978
00:56:24,680 --> 00:56:28,526
Do a big number on
how Andy feels and what Andy needs.
979
00:56:29,040 --> 00:56:31,202
- Like that.
- Yeah,
okay.
980
00:56:31,280 --> 00:56:32,725
That's your edge.
981
00:56:32,800 --> 00:56:34,404
- Got me?
- I got you.
982
00:56:35,040 --> 00:56:36,371
He's crying.
983
00:56:36,440 --> 00:56:39,250
The man is weeping, Andy.
You gotta talk to him.
984
00:56:39,320 --> 00:56:41,084
He understands how you feel.
985
00:56:41,160 --> 00:56:43,367
He knows you never want to see him again,
but he loves you,
986
00:56:43,440 --> 00:56:45,807
and he just wants a chance to say goodbye.
987
00:56:55,560 --> 00:56:56,686
Sorry.
988
00:56:57,320 --> 00:56:58,560
I'm listening.
989
00:57:02,840 --> 00:57:04,171
Mmm-hmm.
990
00:57:06,440 --> 00:57:07,680
Uh-uh.
991
00:57:09,920 --> 00:57:11,843
Mmm-hmm.
992
00:57:13,800 --> 00:57:15,211
Mmm-hmm.
993
00:57:16,520 --> 00:57:18,488
Uh-uh.
994
00:57:21,040 --> 00:57:22,371
Mmm.
995
00:57:29,120 --> 00:57:30,724
Mmm-hmm.
996
00:57:58,560 --> 00:58:01,291
Mrs. Arbogast,
Doug Ireland at the concierge desk.
997
00:58:01,360 --> 00:58:04,250
You're all set for your 2:00 massage
in your room.
998
00:58:04,320 --> 00:58:06,163
Yes, his name is Vladimir.
999
00:58:06,240 --> 00:58:08,004
You can put the massage on your hotel bill,
1000
00:58:08,080 --> 00:58:11,801
but we ask that the tip be paid
directly to him in cash.
1001
00:58:12,080 --> 00:58:13,844
Yes, he is a blonde.
1002
00:58:13,920 --> 00:58:16,161
Mr. Rahjeen,
Doug Ireland from the concierge desk.
1003
00:58:16,240 --> 00:58:18,971
Thought you'd wanna know that
Vindaloo is back from his singing lessons,
1004
00:58:19,040 --> 00:58:21,440
and he's sounding better than ever.
1005
00:58:21,480 --> 00:58:22,970
I'll send him right up.
1006
00:58:26,120 --> 00:58:28,088
Mr. Wegman, good morning.
1007
00:58:28,160 --> 00:58:29,286
Hey, Doug, good morning.
1008
00:58:29,400 --> 00:58:31,607
Look, a Piaget is a
reliable watch, isn't it?
1009
00:58:31,920 --> 00:58:33,001
Oh, yeah.
1010
00:58:33,080 --> 00:58:36,084
'Cause we're leaving tomorrow,
and I thought I'd buy Mrs. Wegman a present
1011
00:58:36,200 --> 00:58:37,201
to remember the trip by.
1012
00:58:37,280 --> 00:58:38,691
Look, Mr. Wegman,
1013
00:58:38,760 --> 00:58:42,367
nobody buys a $15,000 watch
in a hotel lobby.
1014
00:58:42,440 --> 00:58:45,284
You want to take a walk with me?
I'll save you a grand a block.
1015
00:58:45,360 --> 00:58:47,328
Carmen, cover for me. I'll be back in five.
1016
00:58:47,400 --> 00:58:48,925
And don't tease the bird.
1017
00:58:52,840 --> 00:58:55,320
New York is the wholesale
jewelry capital of the world.
1018
00:58:55,400 --> 00:58:57,801
You'd have to be a schmuck
to pay retail here.
1019
00:58:57,880 --> 00:58:59,211
No offense.
1020
00:59:01,000 --> 00:59:02,604
- Don't step in that.
- What? Oh!
1021
00:59:04,040 --> 00:59:06,202
Okay, Mr. Rockefeller, $7.
1022
00:59:06,280 --> 00:59:07,361
You probably want to call your bank.
1023
00:59:07,480 --> 00:59:08,970
I'll give you $5, cash.
1024
00:59:09,040 --> 00:59:11,691
How about I give you $5
to get the hell out of my store?
1025
00:59:11,760 --> 00:59:13,364
All right, all right, Benny.
1026
00:59:13,440 --> 00:59:15,647
$7, I insist.
1027
00:59:16,360 --> 00:59:17,407
Shalom, Benny.
1028
00:59:17,480 --> 00:59:19,448
Oh, die of cancer,
you lousy, stinking bastard!
1029
00:59:19,920 --> 00:59:22,730
Mr. Ireland, my favorite customer.
1030
00:59:22,800 --> 00:59:24,962
- What can I get for you?
- Piaget Tanagra.
1031
00:59:25,800 --> 00:59:27,723
Ooh, beautiful choice.
1032
00:59:28,800 --> 00:59:32,009
For you, Mr. Ireland, $9,000.
1033
00:59:32,480 --> 00:59:34,448
Fantastic.
1034
00:59:34,520 --> 00:59:37,649
Mr. Wegman, we wanna get mugged,
we can go out in the street.
1035
00:59:37,760 --> 00:59:39,603
Doug, Doug, Doug, I'm joking! I'm joking!
1036
00:59:39,720 --> 00:59:41,404
- $8,500.
- $8,300.
1037
00:59:41,480 --> 00:59:44,370
May you have a tumor on your head
that looks like a derby.
1038
00:59:45,280 --> 00:59:46,645
That's yes.
1039
00:59:47,840 --> 00:59:49,046
Let me get this straight.
1040
00:59:49,120 --> 00:59:51,248
If... If I mail the empty box
back to my home address,
1041
00:59:51,320 --> 00:59:53,288
- I don't have to pay any sales tax?
- What?
1042
00:59:53,400 --> 00:59:55,164
That guy said that? It doesn't sound right.
1043
00:59:55,240 --> 00:59:57,527
Tell you what, let me go back
and check, all right? Okay.
1044
00:59:59,360 --> 01:00:01,442
May you have a growth.
1045
01:00:01,760 --> 01:00:03,683
I love you, too, Benny.
1046
01:00:04,600 --> 01:00:05,931
Inoperable!
1047
01:00:06,600 --> 01:00:08,240
Pick the red. Pick
the red, not the black.
1048
01:00:08,280 --> 01:00:09,725
Go ahead. Twenty gets you 40.
1049
01:00:10,240 --> 01:00:11,730
Come on, big time. That's not for us.
1050
01:00:11,800 --> 01:00:14,690
No, no, no. That other fellow there
has been winning consistently.
1051
01:00:14,760 --> 01:00:16,364
Well, it's a miracle.
1052
01:00:20,160 --> 01:00:23,004
- Thanks, Carmen.
- Mr. Hangover on three for you.
1053
01:00:23,080 --> 01:00:24,491
Hanover, not Hangover.
1054
01:00:25,720 --> 01:00:26,721
Christian.
1055
01:00:26,800 --> 01:00:27,847
I need you, Doug.
1056
01:00:27,920 --> 01:00:30,400
The show's on Thursday,
and Julian's having an absolute fit.
1057
01:00:30,520 --> 01:00:31,567
I cannot get away.
1058
01:00:32,000 --> 01:00:34,401
Look, I'm supposed to be meeting Andy
at Bendel's at noon,
1059
01:00:34,480 --> 01:00:35,606
and I can't reach her.
1060
01:00:35,680 --> 01:00:39,401
Be a sport. Come and get my car,
and go around and take care of her for me.
1061
01:00:39,480 --> 01:00:41,926
I'm reserved at the Grotto at 9:00.
1062
01:00:42,000 --> 01:00:43,729
Make sure she's there and happy.
1063
01:00:44,480 --> 01:00:46,200
Christian, that's not going to be possible.
1064
01:00:46,720 --> 01:00:47,960
Oh.
1065
01:00:48,080 --> 01:00:50,321
DOUG". No, I'm very tied up at the moment,
1066
01:00:50,400 --> 01:00:52,641
and I don't think
I'm gonna be able to make it.
1067
01:00:52,720 --> 01:00:53,801
Get me something!
1068
01:00:54,440 --> 01:00:55,680
Christian?
1069
01:00:56,560 --> 01:00:57,925
Mr. Hanover?
1070
01:00:58,000 --> 01:00:59,809
Yes, I see.
1071
01:00:59,880 --> 01:01:01,962
Uh, let me see if I understand this.
1072
01:01:02,080 --> 01:01:04,890
You are not able to do me this favor.
1073
01:01:04,960 --> 01:01:07,611
- Well...
- I mean, that is what you're saying.
1074
01:01:07,680 --> 01:01:08,841
Right?
1075
01:01:08,920 --> 01:01:10,684
You cannot do what I've asked.
1076
01:01:11,400 --> 01:01:12,686
No, sir.
1077
01:01:12,760 --> 01:01:14,762
Uh-huh. Very well.
1078
01:01:14,840 --> 01:01:15,921
Good bye.
1079
01:01:16,000 --> 01:01:17,809
Uh, Christian, Christian, Christian. Urn...
1080
01:01:20,120 --> 01:01:22,441
Look, my schedule just cleared up.
1081
01:01:23,000 --> 01:01:24,365
I'm happy to help, sir.
1082
01:01:24,440 --> 01:01:26,602
How very fortunate I am. You're a prince.
1083
01:01:26,680 --> 01:01:28,091
- Oh, Doug.
- Yes?
1084
01:01:28,600 --> 01:01:30,489
Why don't you send around
a copy of your prospectus
1085
01:01:30,560 --> 01:01:31,560
to my business manager,
1086
01:01:31,600 --> 01:01:33,841
so we can begin to draw up
some commitment papers.
1087
01:01:33,960 --> 01:01:35,325
Definitely, sir. Right away, sir.
1088
01:01:35,400 --> 01:01:38,051
And, uh...
Christian, I'll handle everything.
1089
01:01:38,120 --> 01:01:39,724
Thank you. Milton.
1090
01:01:40,360 --> 01:01:41,407
Milton!
1091
01:01:41,480 --> 01:01:42,811
Milton.
1092
01:01:47,640 --> 01:01:49,165
Okay, this goes to this address.
1093
01:01:49,240 --> 01:01:50,571
This goes to this address.
1094
01:01:50,640 --> 01:01:53,689
And Milton, Federal Express,
not Pony Express.
1095
01:01:54,800 --> 01:01:56,245
Come on, Carmen. Standby.
1096
01:01:56,320 --> 01:01:57,526
Cover for me, will you?
1097
01:02:00,320 --> 01:02:01,731
Carmen!
1098
01:02:05,720 --> 01:02:06,881
Uh-Oh.
1099
01:02:19,480 --> 01:02:21,005
Oh, God.
1100
01:02:23,160 --> 01:02:24,286
Oy vey.
1101
01:02:26,960 --> 01:02:28,485
Oh, God.
1102
01:02:32,280 --> 01:02:33,884
Can I be of some assistance?
1103
01:02:33,960 --> 01:02:35,246
God, what do you want?
1104
01:02:35,320 --> 01:02:38,881
Well, the gentleman has been detained
by the histrionics of his mercurial star.
1105
01:02:39,000 --> 01:02:40,968
- Julian's having a hissy fit.
- Exactly.
1106
01:02:41,040 --> 01:02:43,327
Christian said he'd meet you
at the Grotto at 9:00.
1107
01:02:43,400 --> 01:02:44,447
It never ends.
1108
01:02:44,520 --> 01:02:45,931
In the meantime, it would be a pleasure
1109
01:02:46,000 --> 01:02:48,002
to help madam
with any of her shopping needs.
1110
01:02:48,080 --> 01:02:49,286
Doug.
1111
01:02:49,360 --> 01:02:51,761
No, Mr. Doug.
1112
01:02:51,840 --> 01:02:54,764
Now, Mr. Doug understands
that madam is looking for something
1113
01:02:54,840 --> 01:02:56,285
in the area of intimate apparel.
1114
01:02:56,360 --> 01:02:58,089
This is Mr. Doug's favorite area.
1115
01:02:58,160 --> 01:03:00,480
Look, thanks for finding me,
but you don't have to babysit.
1116
01:03:00,520 --> 01:03:01,646
I'm not going anywhere.
1117
01:03:01,720 --> 01:03:03,245
Who said anything about babysitting?
1118
01:03:03,320 --> 01:03:04,810
Christian asked me to keep you company,
1119
01:03:04,880 --> 01:03:06,644
and I'm happy to do him the favor.
1120
01:03:06,760 --> 01:03:08,330
It's really not necessary.
1121
01:03:08,400 --> 01:03:12,007
Come on, I got the rest of the
afternoon off. What do you want to do?
1122
01:03:12,080 --> 01:03:14,048
We are going to Italy.
I was gonna buy a camera.
1123
01:03:15,400 --> 01:03:17,164
I got a guy for you to meet.
1124
01:03:17,760 --> 01:03:21,242
May you pass things from your backside
that even science cannot identify.
1125
01:03:21,400 --> 01:03:23,971
That was new. I hadn't heard that.
1126
01:03:25,560 --> 01:03:27,289
This is a great place.
1127
01:03:28,200 --> 01:03:30,567
Yeah, it's a dream of
mine to be married here.
1128
01:03:31,200 --> 01:03:32,201
', Why don't you jump in?
1129
01:03:32,280 --> 01:03:34,681
It looks like he could
use some vocal accompaniment.
1130
01:03:35,760 --> 01:03:38,161
- You know, I have this recurring dream.
- Me, too.
1131
01:03:38,240 --> 01:03:41,050
Does yours involve Michelle Pfeiffer
and a carton of Cool Whip?
1132
01:03:41,200 --> 01:03:43,168
No.
1133
01:03:43,240 --> 01:03:44,605
What's your dream?
1134
01:03:45,640 --> 01:03:47,802
I'm singing in an enormous hall.
1135
01:03:47,880 --> 01:03:49,245
I mean, it's huge.
1136
01:03:49,520 --> 01:03:53,206
Say
does that star-spangled
1137
01:03:53,280 --> 01:03:58,366
Banner yet wave
1138
01:03:58,480 --> 01:04:03,725
O'er the land of the free
1139
01:04:04,600 --> 01:04:11,290
And the home of the brave
1140
01:04:12,280 --> 01:04:13,441
I did it.
1141
01:04:14,240 --> 01:04:18,211
Can you imagine what that would have
been like with 50,000 people here?
1142
01:04:18,280 --> 01:04:19,964
Give me a couple of days, I'll set it up.
1143
01:04:20,040 --> 01:04:21,246
I bet you could, couldn't you?
1144
01:04:21,320 --> 01:04:23,243
Yeah, I just said I could.
1145
01:04:23,320 --> 01:04:24,321
Genie in a suit.
1146
01:04:24,400 --> 01:04:26,440
Just rub me and make a wish.
1147
01:04:26,520 --> 01:04:29,569
Whatever you want to see, whatever
you want to buy, whatever you want to eat.
1148
01:04:29,640 --> 01:04:31,085
You name it, I can get anything.
1149
01:04:31,160 --> 01:04:32,764
Anything but what you really want?
1150
01:04:32,840 --> 01:04:35,241
No, I'm gonna get that too.
1151
01:04:35,320 --> 01:04:37,209
What is it?
1152
01:04:37,280 --> 01:04:40,489
What is Christian doing for you
that's so important?
1153
01:04:42,920 --> 01:04:44,570
I'll show you.
1154
01:04:54,760 --> 01:04:57,081
I don't go anywhere.
1155
01:04:57,160 --> 01:04:59,083
I don't buy anything.
1156
01:04:59,160 --> 01:05:00,321
I don't do anything.
1157
01:05:00,440 --> 01:05:03,967
I save every dollar, and I spend
every day working on this hotel.
1158
01:05:04,040 --> 01:05:05,963
If it doesn't happen,
1159
01:05:06,040 --> 01:05:07,724
I guess I wasted my youth.
1160
01:05:10,320 --> 01:05:11,924
Think I'm nuts?
1161
01:05:12,000 --> 01:05:13,923
No, not at all.
1162
01:05:14,000 --> 01:05:15,650
What's it called?
1163
01:05:17,760 --> 01:05:19,285
The Doug.
1164
01:05:21,160 --> 01:05:22,844
The Doug?
1165
01:05:23,880 --> 01:05:26,611
- I don't know about The Doug.
- All right, all right.
1166
01:05:27,200 --> 01:05:29,168
How about The River House?
1167
01:05:30,000 --> 01:05:31,764
The River House is good.
1168
01:05:32,400 --> 01:05:34,528
Where do I check in?
1169
01:05:34,600 --> 01:05:36,762
Uh, right over there. That's the lobby.
1170
01:05:36,840 --> 01:05:40,049
Over here is the dining room,
elevator banks and that's the bar.
1171
01:05:40,160 --> 01:05:44,563
Eight different kinds of wine by the glass,
pistachio nuts out of the shell.
1172
01:05:44,640 --> 01:05:47,211
You really can see it, can't you?
1173
01:05:47,280 --> 01:05:49,760
I've been that way most of my life.
1174
01:05:52,960 --> 01:05:55,042
I grew up in a hotel.
1175
01:05:56,400 --> 01:06:00,200
My old man was a cook at a resort
in the Catskills for 27 years.
1176
01:06:01,280 --> 01:06:02,441
A place called Hurley's.
1177
01:06:03,360 --> 01:06:05,727
Every day's a
holiday at Hurley's
1178
01:06:06,520 --> 01:06:07,760
Yeah.
1179
01:06:07,840 --> 01:06:09,763
Not for my old man.
1180
01:06:09,840 --> 01:06:13,686
Brought home $137.14 a week.
1181
01:06:13,760 --> 01:06:16,366
Dropped dead in the kitchen
of a heart attack.
1182
01:06:16,440 --> 01:06:18,249
He was 59 years old.
1183
01:06:28,640 --> 01:06:30,290
Wow.
1184
01:06:36,200 --> 01:06:37,770
You see it?
1185
01:06:38,800 --> 01:06:39,926
Yes.
1186
01:06:43,800 --> 01:06:46,610
I'm not going to be a 59-year-old bellhop.
1187
01:06:48,800 --> 01:06:50,131
Concierge.
1188
01:06:53,760 --> 01:06:56,650
I'm not gonna be anything
if I make you late for Christian.
1189
01:06:56,720 --> 01:06:59,007
Maybe we should make him wait for once.
1190
01:07:01,440 --> 01:07:03,010
Not tonight.
1191
01:07:03,120 --> 01:07:04,804
There's too much at stake.
1192
01:07:12,520 --> 01:07:14,284
I love that.
1193
01:07:27,960 --> 01:07:29,689
Damn, you look great.
1194
01:07:35,960 --> 01:07:37,246
Thank you.
1195
01:07:54,320 --> 01:07:56,482
So, Italy.
1196
01:07:57,840 --> 01:08:00,844
Christian's taking a house in Tuscany
for a couple of weeks.
1197
01:08:00,920 --> 01:08:03,366
We're leaving after the show on Thursday.
1198
01:08:03,920 --> 01:08:05,843
Nice.
1199
01:08:05,920 --> 01:08:07,410
You been to Italy?
1200
01:08:08,360 --> 01:08:11,250
Eaten the food. Worn the shoes.
Never actually been.
1201
01:08:13,840 --> 01:08:16,161
Christian has a lot of friends there.
1202
01:08:29,680 --> 01:08:30,841
Ah.
1203
01:08:32,640 --> 01:08:34,324
Two minutes to spare.
1204
01:08:35,360 --> 01:08:36,885
How about that?
1205
01:08:41,880 --> 01:08:43,291
I got it.
1206
01:08:46,080 --> 01:08:48,811
I had a wonderful time today,
1207
01:08:48,880 --> 01:08:50,882
even if it was 'cause you had to.
1208
01:08:52,040 --> 01:08:53,724
I had a great time too.
1209
01:08:58,320 --> 01:09:00,687
- Anyway.
- Yeah. Um...
1210
01:09:02,120 --> 01:09:03,610
Good night.
1211
01:09:52,920 --> 01:09:54,604
HEY-
1212
01:09:54,680 --> 01:09:56,489
Now what?
1213
01:09:56,560 --> 01:09:57,686
I don't know.
1214
01:09:57,760 --> 01:09:59,250
No fresh excuse from Christian?
1215
01:09:59,320 --> 01:10:00,810
No, not that I know of.
1216
01:10:00,880 --> 01:10:02,484
So what are you doing here?
1217
01:10:02,560 --> 01:10:04,528
Uh, Jack Daniel's, rocks, please.
1218
01:10:04,600 --> 01:10:06,125
It's a free country.
1219
01:10:07,280 --> 01:10:09,248
I took the car back to the hotel,
and it occurred to me
1220
01:10:09,320 --> 01:10:10,651
that Christian might be delayed.
1221
01:10:10,720 --> 01:10:13,007
Above and beyond the call of duty.
1222
01:10:13,080 --> 01:10:14,730
He should be along any minute anyway.
1223
01:10:14,800 --> 01:10:16,325
Of course he will.
1224
01:10:18,240 --> 01:10:22,086
Do you... Do you want to just sit down
and get an appetizer or something?
1225
01:10:23,320 --> 01:10:26,403
Sue Spatz on the green
of the par four 17th at Hurley's.
1226
01:10:26,480 --> 01:10:27,481
- How old?
- Sixteen.
1227
01:10:27,560 --> 01:10:28,607
- She?
- Same.
1228
01:10:28,680 --> 01:10:29,761
Contributing factors?
1229
01:10:29,840 --> 01:10:30,921
A bottle of Mateus Rosé
1230
01:10:31,000 --> 01:10:33,048
and the fact that she was going
to boarding school the next day,
1231
01:10:33,120 --> 01:10:35,520
which I brilliant turned into
the equivalent of going to war.
1232
01:10:36,040 --> 01:10:37,326
Current status of relationship.
1233
01:10:37,400 --> 01:10:38,686
Christmas card two years ago.
1234
01:10:39,640 --> 01:10:40,846
You'?
1235
01:10:43,560 --> 01:10:46,040
Phil Gibson on the couch
of his parents' den.
1236
01:10:46,120 --> 01:10:47,451
- Age?
- Seventeen.
1237
01:10:47,520 --> 01:10:48,646
- Phil?
- Eighteen.
1238
01:10:48,720 --> 01:10:50,609
- God, even then!
- One year! Shut up!
1239
01:10:50,680 --> 01:10:52,284
Contributing factors?
1240
01:10:52,360 --> 01:10:53,930
We were watching Wuthering Heights.
1241
01:10:54,000 --> 01:10:55,525
- Current status?
- Unknown.
1242
01:10:55,600 --> 01:10:58,843
He's out wandering the moors,
crying, "Andy! Andy!"
1243
01:11:00,440 --> 01:11:02,010
How come you don't have a girlfriend?
1244
01:11:02,960 --> 01:11:05,440
Well, between working
and trying to get my hotel set up,
1245
01:11:05,520 --> 01:11:06,760
I just don't have the time.
1246
01:11:06,840 --> 01:11:08,490
You weren't too busy today.
1247
01:11:08,560 --> 01:11:10,642
- Well, today was...
Business.
1248
01:11:11,320 --> 01:11:12,606
I forgot.
1249
01:11:12,680 --> 01:11:14,569
I wasn't gonna say that.
1250
01:11:17,600 --> 01:11:19,090
Mr. Wegman?
1251
01:11:19,840 --> 01:11:20,887
Whoa.
1252
01:11:21,040 --> 01:11:22,166
Not bad, huh?
1253
01:11:22,240 --> 01:11:23,685
You look good.
1254
01:11:24,680 --> 01:11:26,250
Andy Hart, Mr. Wegman.
1255
01:11:26,320 --> 01:11:27,606
- Hi, Harry Wegman. How are you?
- Hi.
1256
01:11:27,720 --> 01:11:28,721
Doesn't he look good?
1257
01:11:28,800 --> 01:11:30,320
- You look good.
- You look good.
1258
01:11:30,360 --> 01:11:31,850
How did Mrs. Wegman react?
1259
01:11:32,200 --> 01:11:34,202
She, uh... She laughed.
1260
01:11:34,280 --> 01:11:36,760
That's not good.
How long have you been married?
1261
01:11:36,840 --> 01:11:38,842
Oh, this is our 20th anniversary.
1262
01:11:38,920 --> 01:11:42,242
Well, did it ever occur to you that she
actually likes you just the way you are?
1263
01:11:44,080 --> 01:11:46,321
Hey, didn't you say you wanted to dance?
1264
01:11:46,400 --> 01:11:47,400
Uh, yeah.
1265
01:11:47,440 --> 01:11:49,886
Why don't you two get out there
and give Mrs. Wegman a wake-up call, huh?
1266
01:11:49,960 --> 01:11:50,961
Uh... Uh-uh, uh.
1267
01:11:51,040 --> 01:11:52,280
Come on, Harry.
1268
01:11:52,680 --> 01:11:54,170
Okay. Thanks.
1269
01:12:06,560 --> 01:12:08,403
- I'm sorry.
- You're doing fine.
1270
01:12:08,480 --> 01:12:09,527
Yeah.
1271
01:12:09,600 --> 01:12:10,681
Which one's your wife?
1272
01:12:10,760 --> 01:12:12,888
She is that very beautiful
woman right there.
1273
01:12:13,880 --> 01:12:15,882
The incredibly jealous one?
1274
01:12:16,240 --> 01:12:17,571
Yeah.
1275
01:12:46,760 --> 01:12:48,888
You know, you got a great guy there.
1276
01:12:48,960 --> 01:12:50,724
He's made a very big effort for me.
1277
01:12:51,360 --> 01:12:53,840
That's what Doug does. It's his job.
1278
01:12:53,920 --> 01:12:57,561
He makes a living out of being nice to people
who might give him something in return.
1279
01:12:58,480 --> 01:13:01,290
That's funny. I never got that impression.
1280
01:13:01,760 --> 01:13:03,728
I guess you know him a
lot better than I do.
1281
01:13:03,800 --> 01:13:05,325
Not really.
1282
01:13:06,040 --> 01:13:07,451
Well, I may be naive...
1283
01:13:07,520 --> 01:13:09,170
I am naive, definitely.
1284
01:13:10,360 --> 01:13:14,968
But he's... He's gone way out of his way
to help me with my little situation here.
1285
01:13:15,720 --> 01:13:17,290
You... You don't do that for money.
1286
01:13:17,360 --> 01:13:18,964
That comes from the heart.
1287
01:13:31,320 --> 01:13:33,160
In Your
Eyes, fellas.
1288
01:13:34,320 --> 01:13:37,529
This next song is dedicated
to a very special couple here tonight
1289
01:13:37,640 --> 01:13:39,051
for a very special occasion.
1290
01:13:39,120 --> 01:13:42,169
Mr. and Mrs. Harry Wegman,
happy anniversary!
1291
01:13:55,280 --> 01:13:56,884
Look
at you
1292
01:13:56,960 --> 01:14:01,966
More sparkling
than a glass of fine champagne
1293
01:14:04,520 --> 01:14:06,010
Look at me
1294
01:14:06,080 --> 01:14:11,371
I'm higher than a kiss on lover's lane
1295
01:14:13,640 --> 01:14:17,122
At the evening's start my lonely heart
1296
01:14:17,200 --> 01:14:18,964
Think Christian would mind if we danced?
1297
01:14:19,760 --> 01:14:21,967
You want to dance with me or Christian?
1298
01:14:23,720 --> 01:14:26,007
Well, Christian's not here, so...
1299
01:14:27,560 --> 01:14:31,406
In your
eyes
1300
01:14:35,760 --> 01:14:37,330
Look at you
1301
01:14:38,000 --> 01:14:39,047
You shine like starlight
1302
01:14:39,160 --> 01:14:40,571
ls he a big tipper?
1303
01:14:41,240 --> 01:14:42,571
Harry?
1304
01:14:43,720 --> 01:14:45,165
I doubt it.
1305
01:14:47,520 --> 01:14:49,010
Look at 'em.
1306
01:14:50,240 --> 01:14:51,924
Poetry in motion.
1307
01:14:53,080 --> 01:14:54,605
Get her, Harry.
1308
01:14:54,680 --> 01:14:56,523
A moonlight beam
1309
01:14:58,680 --> 01:15:03,891
At the evening's start my lonely heart
1310
01:15:04,600 --> 01:15:08,764
Was taken by surprise
1311
01:15:10,200 --> 01:15:14,524
When I saw myself
1312
01:15:14,600 --> 01:15:19,925
In your eyes
1313
01:15:45,640 --> 01:15:47,324
Look at us
1314
01:15:47,400 --> 01:15:49,004
We danced
1315
01:15:49,080 --> 01:15:52,971
And yet our feet don't touch the ground
1316
01:15:56,120 --> 01:15:57,246
Miss Hart?
1317
01:15:57,320 --> 01:15:58,765
There's a phone call for you.
1318
01:15:58,840 --> 01:16:01,047
- You can take it at the bar.
- Thank you.
1319
01:16:02,160 --> 01:16:03,650
Guess who?
1320
01:16:09,800 --> 01:16:12,087
- Hello?
- Sweetheart, it's me.
1321
01:16:12,160 --> 01:16:13,321
I'm so sorry.
1322
01:16:13,400 --> 01:16:15,926
Julian locked himself in the storage room
with the entire collection.
1323
01:16:16,000 --> 01:16:17,889
It took me hours to coax him out again.
1324
01:16:17,960 --> 01:16:20,167
Anyway, I'm out of here in half an hour.
1325
01:16:20,240 --> 01:16:22,402
I'll meet you at our suite
at the Bradbury. Huh?
1326
01:16:23,000 --> 01:16:24,206
Oh, right.
1327
01:16:24,280 --> 01:16:26,408
I'll call Doug and get him to set it up.
1328
01:16:27,840 --> 01:16:29,080
Uh, he's here.
1329
01:16:29,160 --> 01:16:30,764
Yeah?
1330
01:16:30,840 --> 01:16:34,765
Well, he saw you were going to be late,
so he stayed to keep me company.
1331
01:16:34,840 --> 01:16:36,365
He's a terrific babysitter.
1332
01:16:36,440 --> 01:16:37,885
Put him on.
1333
01:16:39,440 --> 01:16:40,930
Okay.
1334
01:16:41,600 --> 01:16:43,090
Christian.
1335
01:16:43,200 --> 01:16:45,441
Hey, Christian. How's the man?
1336
01:16:45,520 --> 01:16:46,726
Yeah, the man is busy.
1337
01:16:46,800 --> 01:16:49,451
Listen, take Andy back to the Bradbury
and put her in our usual suite.
1338
01:16:49,520 --> 01:16:51,249
I'll meet her there. You got it?
1339
01:16:51,320 --> 01:16:52,970
Yeah, I got it. I'll take care of it.
1340
01:16:53,040 --> 01:16:54,166
And, Doug.
1341
01:16:54,240 --> 01:16:58,006
I'm going to have some very good news
about our... Our little venture.
1342
01:16:58,680 --> 01:17:00,045
Great.
1343
01:17:02,880 --> 01:17:04,325
I'll get the check.
1344
01:17:14,400 --> 01:17:17,449
I'm sorry about what happened back there.
1345
01:17:17,520 --> 01:17:18,931
Nothing happened.
1346
01:17:22,040 --> 01:17:23,644
Well.
1347
01:17:23,720 --> 01:17:26,041
No, I mean, nothing happened but...
1348
01:17:27,720 --> 01:17:29,529
You know.
1349
01:17:29,600 --> 01:17:30,840
I don't know.
1350
01:17:30,920 --> 01:17:33,082
What happened was that you got your deal.
1351
01:17:33,160 --> 01:17:34,525
Congratulations.
1352
01:17:36,320 --> 01:17:38,084
Thanks. You, too.
1353
01:17:38,160 --> 01:17:41,403
I mean, you and Christian,
it looks like that's gonna work out.
1354
01:17:41,640 --> 01:17:42,880
Uh-huh.
1355
01:17:44,720 --> 01:17:45,926
Look.
1356
01:17:46,760 --> 01:17:49,081
All I was saying was I'm glad that he...
1357
01:17:49,160 --> 01:17:52,164
That he called when he called, and
nothing crazy happened, and we didn't...
1358
01:17:52,240 --> 01:17:54,322
Nothing crazy was going to happen.
1359
01:17:54,440 --> 01:17:57,842
I don't know what you think,
but nothing was close to happening.
1360
01:17:57,920 --> 01:17:59,251
Okay.
1361
01:18:00,040 --> 01:18:01,326
Well.
1362
01:18:02,080 --> 01:18:03,445
Well.
1363
01:18:04,040 --> 01:18:07,283
So I can open this champagne now
or would you like to wait for Christian?
1364
01:18:07,360 --> 01:18:08,600
I'll wait, thanks.
1365
01:18:11,560 --> 01:18:13,847
- Music?
- No, I'll wait for Christian.
1366
01:18:13,920 --> 01:18:15,524
Would you like me to turn down the bed?
1367
01:18:16,160 --> 01:18:17,286
Why not?
1368
01:18:24,120 --> 01:18:26,088
Will that be all then, miss?
1369
01:18:26,160 --> 01:18:27,969
That's it? That's all you have to say?
1370
01:18:28,040 --> 01:18:29,371
What would you like me to say?
1371
01:18:29,440 --> 01:18:32,808
Oh, I forgot! You don't say a thing
unless Christian tells you to!
1372
01:18:32,880 --> 01:18:34,484
You're like his houseboy,
for Christ's sake!
1373
01:18:34,560 --> 01:18:38,087
Well, if I'm his houseboy,
what's your job description?
1374
01:18:38,840 --> 01:18:40,046
Damn you.
1375
01:18:44,960 --> 01:18:47,361
- What's up, Doug?
- Hey. how you doing?
1376
01:18:47,440 --> 01:18:50,284
Everything all right?
You, uh... You look a little upset.
1377
01:18:50,360 --> 01:18:54,604
Uh, yeah, I'm fine. It was just a long day.
1378
01:18:55,320 --> 01:18:57,163
- Where's Andy?
- Resting.
1379
01:18:57,680 --> 01:19:01,241
My lawyers assure me they can
work out our problems with the IRS.
1380
01:19:01,320 --> 01:19:04,608
Come to Julian's show Thursday,
and I'll have the commitment papers.
1381
01:19:04,680 --> 01:19:06,284
We're in business, partner.
1382
01:19:07,920 --> 01:19:09,046
Thank you, sir.
1383
01:19:09,760 --> 01:19:13,048
Now, if you'll excuse me,
I think I have some fences to mend.
1384
01:19:17,280 --> 01:19:18,645
Hello, darling.
1385
01:19:19,280 --> 01:19:21,601
Christian,
you can't keep doing this to me.
1386
01:19:21,680 --> 01:19:24,206
Andy, I've left Eleanor.
1387
01:19:25,800 --> 01:19:27,450
Really?
1388
01:19:27,520 --> 01:19:30,330
I promised you I would,
and I have.
1389
01:19:31,920 --> 01:19:33,490
I'm So happy.
1390
01:21:05,640 --> 01:21:07,563
Come on, come on, come on,
I need her outfit right now!
1391
01:21:07,640 --> 01:21:09,449
Come on! What are you waiting for?
1392
01:21:09,960 --> 01:21:11,803
Come on, come on, come on! Go!
1393
01:21:13,440 --> 01:21:14,646
Beautiful!
1394
01:21:33,760 --> 01:21:35,000
Oh, I'm sorry.
1395
01:21:40,880 --> 01:21:42,291
Doug!
1396
01:21:48,360 --> 01:21:51,443
I'm sorry about the chaos,
but I wanted to do this in person.
1397
01:21:51,520 --> 01:21:52,885
I'm fond of ceremony.
1398
01:21:52,960 --> 01:21:54,291
- My kind of ceremony.
- Yeah.
1399
01:21:54,360 --> 01:21:56,169
It's rather like a candy store, isn't it?
1400
01:21:56,240 --> 01:21:57,685
All right, one second,
one second, one second.
1401
01:21:57,760 --> 01:21:59,410
Beautiful. Goodbye.
1402
01:22:02,000 --> 01:22:03,365
Commitment papers.
1403
01:22:03,480 --> 01:22:05,528
Sign them and deliver them to my lawyer.
1404
01:22:05,880 --> 01:22:09,851
There's an extra form there transferring
the lease option over to my corporation.
1405
01:22:10,800 --> 01:22:12,928
I'm not the one the IRS is looking at.
1406
01:22:13,000 --> 01:22:16,607
But if you prefer to spend the next 12
months in audit rather than construction...
1407
01:22:16,680 --> 01:22:18,250
No, no, this is good.
1408
01:22:18,320 --> 01:22:20,004
- Thanks.
- Good.
1409
01:22:20,120 --> 01:22:21,406
Congratulations.
1410
01:22:21,480 --> 01:22:22,891
Amazing.
1411
01:22:23,480 --> 01:22:26,404
It's nice when everyone
gets what they want.
1412
01:22:26,480 --> 01:22:27,641
It hardly ever happens.
1413
01:22:27,720 --> 01:22:29,404
Well, almost everybody, I guess.
1414
01:22:29,480 --> 01:22:30,766
What do you mean?
1415
01:22:30,880 --> 01:22:32,166
- Well, your wife.
- Huh?
1416
01:22:32,240 --> 01:22:34,049
Eleanor. You left your wife, right?
1417
01:22:34,120 --> 01:22:37,522
God, no. No, Doug, she's my third wife.
1418
01:22:37,640 --> 01:22:39,130
You never leave your third wife.
1419
01:22:39,840 --> 01:22:41,729
What about Andy?
1420
01:22:41,800 --> 01:22:43,564
Eleanor and I have an arrangement.
1421
01:22:43,640 --> 01:22:46,723
She forgives me my Andys,
and I agree never to divorce her.
1422
01:22:48,280 --> 01:22:49,725
Your Andys?
1423
01:22:50,880 --> 01:22:52,803
Is that a problem, Doug?
1424
01:22:54,760 --> 01:22:57,331
No, I think that's
a swell arrangement, Christian.
1425
01:22:57,400 --> 01:22:59,050
Exactly.
1426
01:22:59,160 --> 01:23:00,889
Christian, let's go.
1427
01:23:19,640 --> 01:23:21,210
The Doug?
1428
01:23:22,040 --> 01:23:23,724
Yeah, done deal.
1429
01:23:23,800 --> 01:23:25,165
That's great.
1430
01:23:25,240 --> 01:23:27,004
So, when are you leaving?
1431
01:23:27,080 --> 01:23:28,684
Right from here. I can't wait.
1432
01:23:28,760 --> 01:23:30,285
Yeah, Italy will be nice.
1433
01:23:30,920 --> 01:23:33,605
It'll be good for us.
No more sneaking around.
1434
01:23:34,400 --> 01:23:35,606
Really?
1435
01:23:36,720 --> 01:23:38,290
He promised.
1436
01:23:42,040 --> 01:23:43,929
Andy, uh...
1437
01:23:59,160 --> 01:24:01,925
Thank you, Mr. Drinkwater.
I'll be in touch.
1438
01:24:02,000 --> 01:24:03,968
Just keep it coming...
1439
01:24:19,040 --> 01:24:20,280
Who was that?
1440
01:24:20,320 --> 01:24:21,890
He looks familiar.
1441
01:24:21,960 --> 01:24:23,840
That's just a man
who helps me out occasionally.
1442
01:24:23,880 --> 01:24:25,405
No one you know.
1443
01:24:41,120 --> 01:24:42,849
Hey, taxi! Yo!
1444
01:24:50,800 --> 01:24:52,006
Doug! Doug!
1445
01:24:52,080 --> 01:24:53,445
Oh, Doug!
1446
01:24:53,520 --> 01:24:54,681
"Duck" you.
1447
01:25:01,800 --> 01:25:04,849
- Please, please, please, please.
- I'm coming.
1448
01:25:04,920 --> 01:25:06,604
- Oh, please, please, please.
- What?
1449
01:25:06,680 --> 01:25:07,886
Oh, Doug.
1450
01:25:07,960 --> 01:25:10,486
Look, kid, this is not a good time.
Come back in two minutes.
1451
01:25:10,560 --> 01:25:12,403
I haven't got two minutes, Mr. Salvatore.
1452
01:25:12,480 --> 01:25:13,970
Now, I've always been very good to you.
1453
01:25:14,040 --> 01:25:16,691
- Yeah, so?
- The dogs, the jewelry.
1454
01:25:16,760 --> 01:25:20,162
- I got you those little "t'ings."
- Gene, I'm getting cold!
1455
01:25:20,240 --> 01:25:22,368
- Look, Doug...
- You own United Carting, right?
1456
01:25:22,440 --> 01:25:24,680
So, what is it?
Your cousin, he wants to collect garbage?
1457
01:25:24,720 --> 01:25:27,087
- Fine.
- No, no, no. I, um...
1458
01:25:28,160 --> 01:25:30,003
I need a very big favor.
1459
01:25:37,040 --> 01:25:38,326
Taxi!
1460
01:25:42,840 --> 01:25:44,080
Hope you brought a good book.
1461
01:25:51,720 --> 01:25:53,006
Come on, Freddy, help me out here.
1462
01:25:53,080 --> 01:25:54,650
I got Miss Saigon, I
got Cats.
1463
01:25:54,720 --> 01:25:57,564
I got Les Mis,
I got the Grateful Dead at Nassau Coliseum.
1464
01:25:57,640 --> 01:25:59,404
The Dead? Why didn't you say so?
1465
01:26:03,760 --> 01:26:05,091
Giddyap!
1466
01:26:06,640 --> 01:26:08,130
Giddyap-
1467
01:26:08,200 --> 01:26:09,440
Hee-haw!
1468
01:26:12,240 --> 01:26:15,289
Oh, God!
1469
01:26:20,040 --> 01:26:22,088
Come on! Get that truck out of here!
1470
01:26:23,760 --> 01:26:25,922
What's with this traffic?
1471
01:26:26,000 --> 01:26:28,321
- The IRS.
- Where?
1472
01:26:28,400 --> 01:26:30,607
The guy you were talking to.
I just remembered where I saw him.
1473
01:26:30,720 --> 01:26:32,688
He's an IRS agent who was trailing Doug.
1474
01:26:32,760 --> 01:26:34,444
Oh, yeah, Drinkwater.
1475
01:26:34,520 --> 01:26:35,885
He works for you?
1476
01:26:36,000 --> 01:26:38,480
No, he works for the IRS.
1477
01:26:38,560 --> 01:26:40,847
But sometimes when I need
someone nudged a little...
1478
01:26:40,920 --> 01:26:42,604
What do you mean?
1479
01:26:42,680 --> 01:26:45,445
I needed the option on that property
signed over to my name.
1480
01:26:45,520 --> 01:26:49,047
Drinkwater made it appear
expedient to Doug.
1481
01:26:49,760 --> 01:26:51,205
You tricked him?
1482
01:26:51,280 --> 01:26:53,601
And here they come down the homestretch.
1483
01:26:53,680 --> 01:26:55,364
It's Gypsy Jill on the inside.
1484
01:26:55,480 --> 01:26:58,165
A brilliant stretch run by the great filly.
1485
01:26:58,320 --> 01:26:59,401
Whoa, whoa, whoa, whoa!
1486
01:26:59,480 --> 01:27:01,801
- Hey, listen, you want to trade?
- Trade?
1487
01:27:01,880 --> 01:27:03,928
- Take the horse. You'll love the horse.
- Horse?
1488
01:27:04,000 --> 01:27:08,085
An opportunity came up, and I
acted upon it. That's all.
1489
01:27:08,200 --> 01:27:10,771
It's not in anyone's best interest
to let that property go to waste
1490
01:27:10,840 --> 01:27:12,888
in the hands of a bellhop.
1491
01:27:12,960 --> 01:27:14,724
Come on! We're going to miss the flight!
1492
01:27:14,800 --> 01:27:17,280
It's his idea, it's his dream.
1493
01:27:17,360 --> 01:27:19,727
- Yo, mister, what gives?
- I can't...
1494
01:27:19,800 --> 01:27:21,848
You got 30 seconds
to get this truck out of here,
1495
01:27:21,920 --> 01:27:23,922
or you got a date with me
in the 22 precinct tonight.
1496
01:27:24,000 --> 01:27:26,082
Let's go! Move it out!
1497
01:27:26,160 --> 01:27:27,844
Yo, let's go! Go!
1498
01:27:30,920 --> 01:27:33,002
Move it out. Go, go, go!
1499
01:27:33,080 --> 01:27:35,651
Look, you don't tell me
how to run my business
1500
01:27:35,720 --> 01:27:37,290
and I won't tell you how to...
1501
01:27:37,800 --> 01:27:39,609
How to what, Christian?
1502
01:27:39,680 --> 01:27:40,966
Tell me how to what?
1503
01:27:41,040 --> 01:27:42,610
To sing?
1504
01:27:44,240 --> 01:27:46,288
You've never even heard me sing.
1505
01:27:46,360 --> 01:27:50,206
I'm a very busy man.
Now, please spare me the tantrums.
1506
01:27:51,400 --> 01:27:53,164
Just grow up, will you?
1507
01:27:53,520 --> 01:27:55,921
Yes, I will, starting right now!
1508
01:27:56,040 --> 01:27:57,485
Andy. Andy.
1509
01:27:58,360 --> 01:27:59,850
Andy! Andy, come back.
1510
01:28:00,520 --> 01:28:02,363
All right, I'm sorry! Please!
1511
01:28:03,520 --> 01:28:04,931
Andy!
1512
01:28:05,880 --> 01:28:07,484
Andy!
1513
01:28:25,520 --> 01:28:26,567
Andy!
1514
01:28:27,160 --> 01:28:28,286
Doug!
1515
01:28:28,720 --> 01:28:30,609
- He's not leaving his wife!
- Don't sign.
1516
01:28:30,680 --> 01:28:32,728
- It's a trick!
- I just thought you should know!
1517
01:28:32,800 --> 01:28:35,326
He's a crook. He wants
to steal your property.
1518
01:28:35,400 --> 01:28:37,880
- He doesn't deserve you!
- I thought I should warn you.
1519
01:28:43,560 --> 01:28:46,484
Hey, Doug.
Hey, we got a little mix-up here.
1520
01:28:46,560 --> 01:28:48,483
I never got the watch box.
1521
01:28:48,560 --> 01:28:51,564
Yeah, you remember the jewelry guy
said I should mail myself the box
1522
01:28:51,680 --> 01:28:53,205
and then I would...
Anyway, I never got the box.
1523
01:28:53,280 --> 01:28:54,361
But I got the plans.
1524
01:28:54,440 --> 01:28:56,966
And boy, they are just spectacular.
1525
01:28:57,440 --> 01:28:59,761
- Who
is this?
- Harold Wegman.
1526
01:28:59,840 --> 01:29:01,080
Harry Wegman. Don't you remember?
1527
01:29:01,160 --> 01:29:03,731
Harry! Wow, this is a surprise.
1528
01:29:03,800 --> 01:29:06,610
Yeah, look, uh,
who do I make the check out to?
1529
01:29:06,680 --> 01:29:08,842
I don't usually deal in loans this small,
1530
01:29:08,920 --> 01:29:11,571
but, boy, a hotel like this
on Roosevelt Island?
1531
01:29:11,640 --> 01:29:12,687
It's too good to pass up.
1532
01:29:12,760 --> 01:29:14,649
How did you get those plans?
1533
01:29:16,560 --> 01:29:18,562
Welcome to the Bradbury.
1534
01:29:19,320 --> 01:29:21,209
Never mind, Harry.
1535
01:29:21,280 --> 01:29:22,725
I figured it out.
115127