All language subtitles for Hostile.2017.BRRip.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:21,026 --> 00:03:26,026 Subtitles by explosiveskull 2 00:06:18,311 --> 00:06:21,313 Transport seven, this is the nest. 3 00:06:21,315 --> 00:06:22,649 Do you read me? 4 00:06:23,850 --> 00:06:26,453 Yeah, I went through the gas station. 5 00:06:26,519 --> 00:06:29,288 I think there was one of them hiding in the false ceiling. 6 00:06:29,990 --> 00:06:32,292 Hey, that is not your job, Juliette. 7 00:06:32,426 --> 00:06:34,459 I'll tell the guys to check that out. 8 00:06:34,461 --> 00:06:35,928 Did you find anything? 9 00:06:36,130 --> 00:06:38,165 Some gum and some salt. 10 00:06:38,932 --> 00:06:40,801 Nothing to feed 36 people. 11 00:06:41,802 --> 00:06:43,203 Thirty-nine. 12 00:06:43,670 --> 00:06:46,671 There's two newcomers and Anna just gave birth 13 00:06:46,673 --> 00:06:48,008 half an hour ago. 14 00:06:49,643 --> 00:06:51,178 Congratulate her for me. 15 00:06:51,513 --> 00:06:52,644 Will do. 16 00:06:53,814 --> 00:06:54,880 I gotta go. 17 00:06:54,882 --> 00:06:56,349 My battery's running low. 18 00:06:56,351 --> 00:06:57,719 I'll take the shortcut. 19 00:06:58,153 --> 00:07:00,421 - See you when I get back. - Be back before dark. 20 00:08:28,980 --> 00:08:30,447 What are you looking at, huh? 21 00:08:30,449 --> 00:08:31,917 - Shut the fuck up. - You... 22 00:08:34,118 --> 00:08:35,487 Move your hand away. 23 00:08:36,121 --> 00:08:37,287 Now. 24 00:08:37,289 --> 00:08:38,588 Listen to me, you son of a... 25 00:08:40,492 --> 00:08:42,928 Okay, fine. 26 00:08:44,863 --> 00:08:46,198 Happy now, bitch? 27 00:09:01,347 --> 00:09:02,682 Where did it go? 28 00:09:04,517 --> 00:09:05,918 It's still here. 29 00:09:07,587 --> 00:09:09,155 It's inside. 30 00:09:10,857 --> 00:09:13,024 I managed to lock that fucker up. 31 00:09:17,130 --> 00:09:18,932 You got any food in there? 32 00:09:20,767 --> 00:09:22,101 Cans. 33 00:09:23,237 --> 00:09:24,571 About a dozen. 34 00:09:25,004 --> 00:09:26,238 Wait. 35 00:09:26,240 --> 00:09:28,442 I don't wanna hand out food for cannibals 36 00:09:28,708 --> 00:09:30,142 or another reaper. 37 00:09:31,545 --> 00:09:33,647 I can't waste a bullet on you. 38 00:09:34,215 --> 00:09:35,649 I beg of you. 39 00:09:41,922 --> 00:09:43,223 You wanna die? 40 00:09:44,925 --> 00:09:46,393 Take your hand away. 41 00:09:49,063 --> 00:09:51,499 But if you wanna live, I'll take you with me. 42 00:10:03,845 --> 00:10:05,981 Shit. 43 00:12:08,375 --> 00:12:10,476 No! 44 00:12:40,908 --> 00:12:42,844 So, you like Bacon? 45 00:12:45,045 --> 00:12:46,380 I'm sorry? 46 00:12:47,014 --> 00:12:48,382 Bacon. 47 00:12:50,552 --> 00:12:52,386 Actually, I'm a vegetarian. 48 00:12:52,920 --> 00:12:54,756 Very funny. 49 00:12:57,125 --> 00:12:58,960 You... You weren't joking. 50 00:13:01,563 --> 00:13:05,935 Well, this thing here, it's a Bacon, Francis Bacon. 51 00:13:06,435 --> 00:13:08,336 It's the name of the artist. 52 00:13:09,271 --> 00:13:11,006 Yeah, thanks, I knew that. 53 00:13:12,442 --> 00:13:14,442 A vegetarian and a liar. 54 00:13:16,913 --> 00:13:20,548 May I know why you're here, as art seems to leave you cold? 55 00:13:20,550 --> 00:13:21,884 I never said that. 56 00:13:22,185 --> 00:13:24,754 This guy just isn't my favorite artist. 57 00:13:24,954 --> 00:13:27,090 Yet he's the only one showing here. 58 00:13:28,157 --> 00:13:30,591 And, you know what, I'm gonna tell you a secret. 59 00:13:30,593 --> 00:13:32,159 This happens to be my gallery, 60 00:13:32,161 --> 00:13:34,261 so I would appreciate it if you could tell me 61 00:13:34,263 --> 00:13:35,899 what you're doing here. 62 00:13:36,165 --> 00:13:38,635 So I have to tell you, 'cause you're the big guy? 63 00:13:40,604 --> 00:13:42,606 Well, it's raining. 64 00:13:43,640 --> 00:13:44,908 It's raining. 65 00:13:45,309 --> 00:13:46,943 I don't like the rain. 66 00:13:47,177 --> 00:13:48,478 Okay. 67 00:13:49,346 --> 00:13:52,080 Then I have to thank God for making it rain today. 68 00:13:52,082 --> 00:13:53,783 Oh, that's so cheesy. 69 00:13:53,785 --> 00:13:55,352 Come on, God? 70 00:13:55,753 --> 00:13:56,985 You don't believe in God? 71 00:13:56,987 --> 00:13:59,123 No, you do? 72 00:13:59,323 --> 00:14:00,992 I have my reasons. 73 00:14:01,091 --> 00:14:02,492 And I have mine. 74 00:14:02,760 --> 00:14:05,295 Just wait, one minute. We're gonna drink to that. 75 00:14:05,330 --> 00:14:07,231 - Hey, Jack. - Hey. 76 00:14:13,438 --> 00:14:14,737 Actually, I think I'm gonna go, 77 00:14:14,739 --> 00:14:16,305 'cause it looks like it stopped raining. 78 00:14:16,307 --> 00:14:18,508 Oh, okay. 79 00:14:21,513 --> 00:14:23,914 Well, it looks like you're stuck here 80 00:14:23,916 --> 00:14:25,449 between me and Bacon. 81 00:14:26,685 --> 00:14:28,586 Interesting sandwich. 82 00:14:33,292 --> 00:14:35,125 So, what are we gonna do now? 83 00:14:35,127 --> 00:14:38,130 Now we're gonna educate you. 84 00:14:39,064 --> 00:14:42,801 The trick with Bacon is to go beyond the ugliness, 85 00:14:43,636 --> 00:14:45,870 because it's seriously ugly, isn't it? 86 00:14:47,039 --> 00:14:49,072 But if you look a little bit longer, 87 00:14:49,074 --> 00:14:52,145 you'll see how Bacon harmonizes ugliness. 88 00:14:54,146 --> 00:14:55,949 It looks like a monster. 89 00:14:56,416 --> 00:14:58,918 But it's not. Come closer. 90 00:15:05,525 --> 00:15:08,195 Look at it, until you see the beauty within. 91 00:15:11,331 --> 00:15:12,967 Open your eyes. 92 00:16:13,261 --> 00:16:14,630 Fuck. 93 00:17:10,089 --> 00:17:11,289 Shit. 94 00:18:32,607 --> 00:18:34,008 Fuck. 95 00:18:46,155 --> 00:18:47,621 You do this often? 96 00:18:47,623 --> 00:18:48,890 Do what? 97 00:18:48,991 --> 00:18:50,557 Go off with a complete stranger 98 00:18:50,559 --> 00:18:52,562 in the middle of a gallery opening? 99 00:18:53,263 --> 00:18:54,996 Bet you lost some good clients. 100 00:18:54,998 --> 00:18:56,265 Oh, no. 101 00:18:56,732 --> 00:18:58,133 You have no idea. 102 00:18:58,400 --> 00:19:00,134 Nobody even comes to buy anything. 103 00:19:00,136 --> 00:19:01,969 They just come for the free food and drink 104 00:19:01,971 --> 00:19:03,439 and to show off. 105 00:19:03,940 --> 00:19:05,239 That's crazy. 106 00:19:05,241 --> 00:19:06,442 Mm-hmm. 107 00:19:07,644 --> 00:19:09,510 Oh, by the way, there is meat in that one 108 00:19:09,512 --> 00:19:11,147 you have in your mouth. 109 00:19:11,181 --> 00:19:13,783 I was just joking. 110 00:19:14,384 --> 00:19:15,718 It was a joke. 111 00:19:16,786 --> 00:19:18,121 Thanks. 112 00:19:18,421 --> 00:19:20,591 - You're so funny. - I know. 113 00:19:21,292 --> 00:19:23,227 Oh, this is where I live. 114 00:19:26,297 --> 00:19:27,797 Would you like to come up? 115 00:19:43,781 --> 00:19:45,483 Holy shit. 116 00:19:46,383 --> 00:19:47,718 Give me that. 117 00:19:53,024 --> 00:19:54,858 Would you like something to drink? 118 00:19:54,860 --> 00:19:56,027 Yeah. 119 00:19:56,294 --> 00:19:58,062 Would you like tea, coffee? 120 00:19:58,129 --> 00:19:59,564 Got any whiskey? 121 00:19:59,798 --> 00:20:01,065 Sure. 122 00:20:12,878 --> 00:20:14,145 Want ice? 123 00:20:14,713 --> 00:20:15,980 No, thanks. 124 00:20:19,318 --> 00:20:20,619 Did you do these? 125 00:20:21,888 --> 00:20:23,389 Uh, no, it's, uh... 126 00:20:24,523 --> 00:20:26,192 Well, yes. 127 00:20:27,793 --> 00:20:28,959 They're neat. 128 00:20:28,961 --> 00:20:30,296 That's nice, thanks. 129 00:20:30,396 --> 00:20:31,565 Cheers. 130 00:20:31,964 --> 00:20:33,165 Cheers. 131 00:20:35,168 --> 00:20:36,670 So, who is she? 132 00:20:37,204 --> 00:20:38,471 A friend. 133 00:20:40,340 --> 00:20:41,641 A friend? 134 00:20:43,310 --> 00:20:44,710 An ex-friend. 135 00:20:55,455 --> 00:20:57,188 You know, you got a nice place. 136 00:20:57,190 --> 00:20:58,458 You like it? 137 00:20:59,260 --> 00:21:00,759 I inherited it. 138 00:21:00,761 --> 00:21:02,195 From who? 139 00:21:02,462 --> 00:21:04,632 Oh, it's a long story. 140 00:21:05,967 --> 00:21:08,135 You know what goes well with long stories? 141 00:21:08,635 --> 00:21:09,970 Cheese. 142 00:21:10,104 --> 00:21:11,904 A French man and his French cheese. 143 00:21:11,906 --> 00:21:14,607 Wait a minute, I'm not talking about the plastic cheese 144 00:21:14,609 --> 00:21:15,708 you get here. 145 00:21:15,710 --> 00:21:17,778 I'm talking about real cheese. 146 00:21:18,646 --> 00:21:20,781 I've got something really special for you. 147 00:21:21,883 --> 00:21:24,586 In fact, it's completely illegal. 148 00:21:24,786 --> 00:21:28,854 - Oh, yeah? - Yeah, well, I'll come clean. 149 00:21:28,856 --> 00:21:32,525 The gallery is just a cover and I deal French cheese. 150 00:21:34,029 --> 00:21:35,597 You have to try that. 151 00:21:37,766 --> 00:21:39,299 But it fucking stinks. 152 00:21:39,301 --> 00:21:40,768 That's a good sign. 153 00:21:41,603 --> 00:21:42,871 Taste it. 154 00:21:48,744 --> 00:21:50,979 Oh, my God. 155 00:21:51,448 --> 00:21:52,946 That's fucking good. 156 00:21:52,948 --> 00:21:54,783 - I told you. - Mm! 157 00:21:55,851 --> 00:21:57,453 I was living in Paris. 158 00:21:58,355 --> 00:22:00,154 So when it happened, I had to come back 159 00:22:00,156 --> 00:22:01,491 and sort everything out. 160 00:22:01,690 --> 00:22:05,126 The money, gallery, you know, the apartments. 161 00:22:07,530 --> 00:22:08,865 What about you? 162 00:22:09,332 --> 00:22:10,500 Me? 163 00:22:12,303 --> 00:22:15,805 Well, I don't really have what normal people call a family. 164 00:22:16,207 --> 00:22:17,474 What do you mean? 165 00:22:19,676 --> 00:22:21,745 I came here to get away from all that, you know? 166 00:22:23,414 --> 00:22:24,748 It's messy. 167 00:22:26,851 --> 00:22:28,786 Sometimes it's as if I... 168 00:22:29,120 --> 00:22:31,355 As if you should never have been born, 169 00:22:31,521 --> 00:22:32,588 - right? - Yeah. 170 00:22:32,590 --> 00:22:33,756 Yeah. 171 00:22:33,758 --> 00:22:35,025 Yeah. 172 00:22:39,797 --> 00:22:40,799 What? 173 00:22:41,032 --> 00:22:43,000 Haven't you noticed you something really weird? 174 00:22:43,268 --> 00:22:44,700 You want me to write you a list? 175 00:22:44,702 --> 00:22:46,638 I'm serious. 176 00:22:46,771 --> 00:22:48,271 We've been talking for hours 177 00:22:48,273 --> 00:22:50,107 and I don't even know your name. 178 00:22:50,442 --> 00:22:51,875 What should we do? 179 00:22:52,010 --> 00:22:53,345 Carry on like this? 180 00:22:54,578 --> 00:22:56,815 I think it's quite exciting. I like that. 181 00:22:58,817 --> 00:23:01,754 Actually, I think I gotta go. 182 00:23:02,821 --> 00:23:05,256 Wait, wait, I'm sorry if I said something. 183 00:23:05,258 --> 00:23:07,258 Oh, no, it's not you, I just gotta go. 184 00:23:07,260 --> 00:23:08,627 Let me walk you home then. 185 00:23:09,027 --> 00:23:10,830 I will be fine. 186 00:23:11,064 --> 00:23:12,496 Well, tell me what's going on. 187 00:23:12,498 --> 00:23:14,031 I don't understand. Please. 188 00:23:14,033 --> 00:23:15,433 Nothing, I had a really good time. 189 00:23:15,435 --> 00:23:17,269 I just... I just gotta go, okay? 190 00:23:17,736 --> 00:23:19,203 May I have your number or something? 191 00:23:19,205 --> 00:23:20,603 No, I... I'd rather not. 192 00:23:21,707 --> 00:23:23,209 At least tell me your name. 193 00:23:26,145 --> 00:23:27,513 Just your name. 194 00:23:28,848 --> 00:23:30,049 Juliette. 195 00:23:30,917 --> 00:23:32,151 I'm Jack. 196 00:23:33,153 --> 00:23:34,387 Bye, Jack. 197 00:25:53,165 --> 00:25:54,665 A lot of places will take you. 198 00:26:14,988 --> 00:26:16,923 All right, come on, let's get out of here. 199 00:26:22,762 --> 00:26:26,198 Well, you know. I built that for Christina. 200 00:28:04,836 --> 00:28:06,837 Hey, baby, need a date? 201 00:28:08,972 --> 00:28:10,338 See that shit? 202 00:28:10,340 --> 00:28:12,710 Yeah, man, I bet she did it on purpose. 203 00:28:14,679 --> 00:28:16,512 - Yeah, what's up? - A couple of rocks. 204 00:28:16,514 --> 00:28:18,481 - What's your problem? - Get out of here. 205 00:28:18,483 --> 00:28:19,684 Here you go. 206 00:28:20,084 --> 00:28:21,517 The boss is upstairs. 207 00:28:21,519 --> 00:28:23,320 Go up, he's waiting for you. 208 00:28:28,493 --> 00:28:29,860 Hey. 209 00:28:38,804 --> 00:28:40,038 Come up. 210 00:28:41,973 --> 00:28:43,909 - Who's the guy? - I don't know, man. 211 00:28:45,477 --> 00:28:46,843 You ever seen that guy? 212 00:28:46,845 --> 00:28:48,146 No, man. 213 00:28:57,657 --> 00:29:00,357 So, how did it go? 214 00:29:00,359 --> 00:29:01,593 Fine. 215 00:29:04,062 --> 00:29:05,397 Who is he? 216 00:29:06,199 --> 00:29:07,633 He's okay, don't worry. 217 00:29:28,456 --> 00:29:29,823 Have fun. 218 00:29:42,871 --> 00:29:44,239 You want a drink? 219 00:29:45,707 --> 00:29:46,907 Whiskey? 220 00:29:47,441 --> 00:29:48,741 I haven't got any. 221 00:29:48,743 --> 00:29:51,311 - Tea? - Yeah, tea's fine. 222 00:30:22,979 --> 00:30:24,379 Do you mind if I sit? 223 00:30:29,218 --> 00:30:30,486 It's okay. 224 00:30:46,603 --> 00:30:47,804 Thanks. 225 00:31:12,229 --> 00:31:13,731 I like your plants. 226 00:31:19,837 --> 00:31:21,672 That's called an air plant. 227 00:31:22,574 --> 00:31:25,610 Yeah, they grow without sun or water. 228 00:31:26,411 --> 00:31:28,046 No roots, huh? 229 00:31:29,380 --> 00:31:30,548 May I? 230 00:31:43,562 --> 00:31:44,763 It's strong. 231 00:31:54,440 --> 00:31:56,540 Last time, you didn't give me your number, 232 00:31:56,542 --> 00:31:58,776 so when I saw you in the bar, I thought... 233 00:31:58,778 --> 00:32:00,412 Why not follow her home? 234 00:32:20,567 --> 00:32:22,903 What exactly is it that you want? 235 00:32:24,905 --> 00:32:27,141 I just wanted to see you again. 236 00:32:29,910 --> 00:32:31,477 Well, there you go. 237 00:32:35,083 --> 00:32:36,418 This is me. 238 00:32:38,920 --> 00:32:40,188 So what? 239 00:32:41,422 --> 00:32:43,124 I'm not here to judge. 240 00:32:43,457 --> 00:32:44,959 You're not here to judge? 241 00:32:45,593 --> 00:32:46,993 Who the fuck do you think you are 242 00:32:46,995 --> 00:32:48,662 to follow me home and say that? 243 00:32:49,798 --> 00:32:51,833 You're not here to judge what exactly? 244 00:32:52,834 --> 00:32:54,269 This shitty apartment? 245 00:32:54,936 --> 00:32:56,503 The guy at the door? 246 00:32:57,806 --> 00:32:59,074 Me? 247 00:33:02,145 --> 00:33:04,479 - I can help you if you want. - Help? 248 00:33:05,580 --> 00:33:07,983 You think I want your fucking help? 249 00:33:09,317 --> 00:33:11,954 I don't want your charity. Get out. 250 00:33:13,455 --> 00:33:14,824 Come on, get out. 251 00:33:15,024 --> 00:33:16,624 - Wait, I... - I asked you to leave. 252 00:33:16,626 --> 00:33:17,827 Get out! 253 00:33:20,063 --> 00:33:21,897 I don't fucking want you here! 254 00:33:23,199 --> 00:33:26,500 Listen, maybe following you was a bad idea, okay? 255 00:33:26,502 --> 00:33:27,968 Or maybe you wanna stay. 256 00:33:27,970 --> 00:33:29,171 Is that it? 257 00:33:31,207 --> 00:33:32,675 Is that what you want? 258 00:33:33,143 --> 00:33:34,643 Don't do that. 259 00:33:43,554 --> 00:33:45,822 Don't you wanna keep the party going? 260 00:33:46,890 --> 00:33:48,558 Why are you leaving? 261 00:34:46,452 --> 00:34:48,787 This is Juliette, I'm injured. I need help. 262 00:34:54,527 --> 00:34:55,894 Someone answer me. 263 00:34:57,631 --> 00:35:00,400 Answer me, goddamn it. 264 00:35:00,934 --> 00:35:02,534 Answer me! 265 00:35:52,955 --> 00:35:54,521 Juliette, do you copy? 266 00:35:54,523 --> 00:35:56,423 Juliette, Juliette, are you the... 267 00:36:15,979 --> 00:36:17,545 Juliette, are you there? 268 00:36:17,547 --> 00:36:18,613 Do you copy? 269 00:36:18,615 --> 00:36:20,816 Damn it, Juliette, answer me! 270 00:36:21,451 --> 00:36:22,785 Where are you? 271 00:36:24,554 --> 00:36:25,853 Look, if you can hear me, 272 00:36:25,855 --> 00:36:28,090 you have to do exactly what I say, 273 00:36:28,092 --> 00:36:29,926 so we can find you. 274 00:36:30,027 --> 00:36:31,761 Now, listen up, Juliette. 275 00:36:32,395 --> 00:36:34,064 You've gotta go in the back. 276 00:36:34,697 --> 00:36:36,400 There's a... 277 00:39:25,008 --> 00:39:26,377 Hey. 278 00:39:27,044 --> 00:39:28,379 Hey. 279 00:39:30,948 --> 00:39:33,015 Thanks for last night. 280 00:39:34,785 --> 00:39:36,854 Come and try to eat something. 281 00:39:47,466 --> 00:39:49,066 Is it bad? 282 00:39:49,633 --> 00:39:51,401 No, it's not bad. 283 00:39:51,403 --> 00:39:52,871 I'm just not hungry. 284 00:39:55,974 --> 00:39:58,276 Do you wanna talk about what happened? 285 00:40:01,379 --> 00:40:03,014 Do you wanna talk at all? 286 00:40:03,715 --> 00:40:05,350 What do you wanna talk about? 287 00:40:05,417 --> 00:40:06,584 I don't know. 288 00:40:07,619 --> 00:40:09,755 Maybe about my bad cooking skills. 289 00:40:10,356 --> 00:40:12,055 I told you, it's not bad. 290 00:40:12,057 --> 00:40:15,360 Great, then I won't fire the guy who cooked it for us. 291 00:40:22,201 --> 00:40:26,539 You know, when I arrived here, when my parents died, 292 00:40:27,106 --> 00:40:29,373 I really struggled with all this. 293 00:40:29,375 --> 00:40:30,743 With all this? 294 00:40:31,310 --> 00:40:34,412 Everything, I mean, I felt like a fish 295 00:40:34,414 --> 00:40:35,816 in an aquarium. 296 00:40:36,782 --> 00:40:39,586 - It's a nice aquarium. - Yeah, but it wasn't me. 297 00:40:40,153 --> 00:40:42,121 I had to get used to it. 298 00:40:46,593 --> 00:40:50,130 What I'm trying to say is you could do the same. 299 00:40:51,431 --> 00:40:52,699 Maybe. 300 00:40:56,470 --> 00:40:58,538 Do you mind if I take a walk around the block? 301 00:41:00,174 --> 00:41:01,508 You need a fix. 302 00:41:04,345 --> 00:41:06,146 Just be honest, say it. 303 00:41:07,582 --> 00:41:08,982 Where are you going? 304 00:41:21,996 --> 00:41:23,462 Open this fucking door. 305 00:41:23,464 --> 00:41:24,699 No. 306 00:41:25,434 --> 00:41:27,703 - What do you mean, "no"? - You're staying here. 307 00:41:28,937 --> 00:41:30,672 No, I'm fucking not. 308 00:41:31,706 --> 00:41:33,607 I won't let you go, not this time. 309 00:41:33,609 --> 00:41:35,007 You can't fucking do this. 310 00:41:36,078 --> 00:41:37,910 I'm not your little experiment. 311 00:41:37,912 --> 00:41:39,680 Look, I know you're gonna hate me for doing this, 312 00:41:39,682 --> 00:41:41,081 but you're gonna stay, 313 00:41:41,083 --> 00:41:43,517 as long as it takes me to get you off that shit. 314 00:41:43,519 --> 00:41:45,921 You have no right to do this. 315 00:41:50,092 --> 00:41:51,225 Help! 316 00:41:51,227 --> 00:41:52,694 You can scream as much as you like. 317 00:41:52,696 --> 00:41:53,927 I own the whole floor. 318 00:41:53,929 --> 00:41:55,330 Scream. 319 00:42:02,072 --> 00:42:04,741 Oh, that's it, go ahead, break everything. 320 00:42:04,908 --> 00:42:07,242 I don't care. That's it, yeah. 321 00:42:08,812 --> 00:42:10,213 Come on, do it. 322 00:42:10,480 --> 00:42:12,549 Give me what you got, come on. 323 00:42:13,483 --> 00:42:15,383 Enough now, that's it. 324 00:42:15,385 --> 00:42:16,884 - That's it. - Get the fuck a... 325 00:42:16,886 --> 00:42:18,687 - Get the fuck away from me! - Juliette, stop that. 326 00:42:18,689 --> 00:42:20,656 - Stop that. - Get the fuck off me! 327 00:42:20,658 --> 00:42:23,659 - Get the fuck off! - Stop that now, enough! 328 00:42:23,661 --> 00:42:26,695 Enough, enough, stop it, calm down. 329 00:42:26,697 --> 00:42:28,699 Calm down. 330 00:42:29,333 --> 00:42:32,703 Shh, shh, it's okay. 331 00:46:59,814 --> 00:47:00,982 No. 332 00:47:07,556 --> 00:47:08,990 Mm. 333 00:47:11,426 --> 00:47:12,893 They're almost done. 334 00:47:12,895 --> 00:47:14,327 The rest goes in the garage, guys. 335 00:47:14,329 --> 00:47:15,530 Thanks. 336 00:47:16,531 --> 00:47:17,866 Thank you. 337 00:47:22,972 --> 00:47:24,340 Hey, princess. 338 00:47:25,173 --> 00:47:26,976 Mm-hmm? - You okay? 339 00:47:29,378 --> 00:47:31,614 Surprises always make me a little nervous. 340 00:47:36,419 --> 00:47:37,686 You know what? 341 00:47:38,387 --> 00:47:41,757 My mother used to do something to make me smile. 342 00:47:42,558 --> 00:47:44,060 She used to do this. 343 00:47:47,931 --> 00:47:50,566 You see? It works. 344 00:47:53,470 --> 00:47:55,171 Can we go in now? 345 00:47:55,439 --> 00:47:57,406 Yeah, let me show you. 346 00:48:15,927 --> 00:48:18,296 Hey, come. 347 00:48:20,365 --> 00:48:21,933 Ta-da! 348 00:48:22,367 --> 00:48:23,733 Huh. 349 00:48:23,735 --> 00:48:26,435 So then, we could move the sofa there, you know? 350 00:48:26,437 --> 00:48:28,407 Or put some plants. 351 00:48:28,906 --> 00:48:30,541 I've got a few ideas. 352 00:48:31,110 --> 00:48:32,576 What about you? 353 00:48:32,710 --> 00:48:34,779 What do you mean what about me? 354 00:48:34,980 --> 00:48:36,545 Where are we gonna put you? 355 00:48:36,547 --> 00:48:38,417 You can put me wherever you like. 356 00:48:38,449 --> 00:48:40,249 Are you sure about that? 357 00:48:40,251 --> 00:48:41,719 Yeah. 358 00:48:42,054 --> 00:48:43,285 Where do you wanna put me? 359 00:48:43,287 --> 00:48:44,788 Uh, a little further. 360 00:48:44,790 --> 00:48:47,224 Watch out, watch out. Yeah, not there. 361 00:48:47,226 --> 00:48:48,892 More this way, this way. 362 00:48:48,894 --> 00:48:50,262 Stop. 363 00:48:50,396 --> 00:48:52,429 - What do we think? - That's where I belong. 364 00:48:52,431 --> 00:48:54,464 - Yeah, it's a good place for you. - Yeah? Okay. 365 00:48:54,466 --> 00:48:57,002 Uh, I might have to change a couple things. 366 00:48:57,971 --> 00:48:59,538 Come on. 367 00:49:00,639 --> 00:49:01,975 Seriously? 368 00:49:02,374 --> 00:49:04,277 Okay, but you're missing something. 369 00:49:07,647 --> 00:49:10,515 Oh, God. Okay. 370 00:49:11,718 --> 00:49:13,386 - Right there. - All right. 371 00:49:14,187 --> 00:49:17,288 But I don't know if I want you in the living room... 372 00:49:17,290 --> 00:49:19,891 ...or the bedroom. 373 00:49:19,893 --> 00:49:21,492 Then let's have a look upstairs. 374 00:49:21,494 --> 00:49:23,330 Stop with that game. Come. 375 00:49:29,502 --> 00:49:32,339 Okay, this is the master bedroom. 376 00:49:32,540 --> 00:49:34,208 It's beautiful. 377 00:49:34,542 --> 00:49:36,642 Hold on, princess, you haven't seen the view 378 00:49:36,644 --> 00:49:38,045 from the kid's room yet. 379 00:49:39,480 --> 00:49:40,781 The what? 380 00:49:44,685 --> 00:49:46,819 What do you mean "the kid's" bedroom. 381 00:49:46,821 --> 00:49:48,054 I don't know. It could be. 382 00:49:48,056 --> 00:49:50,291 - Come here. - You're kidding, right? 383 00:49:51,325 --> 00:49:52,659 Just have a look. 384 00:49:56,230 --> 00:49:59,034 This is what a child would wake up to every morning. 385 00:49:59,901 --> 00:50:03,036 So, you want us to have a baby because of the nice view? 386 00:50:03,038 --> 00:50:06,908 No, just because a child would be happy here. 387 00:50:07,609 --> 00:50:10,045 And we'd always be here for him or her. 388 00:50:10,545 --> 00:50:11,745 You don't know that. 389 00:50:11,747 --> 00:50:13,446 Of course I don't, and so what. 390 00:50:13,448 --> 00:50:15,016 There's no way of knowing. 391 00:50:15,350 --> 00:50:16,551 That's life. 392 00:50:18,253 --> 00:50:20,087 And you know what, we don't need to know. 393 00:50:20,089 --> 00:50:21,924 We just have to try and make them happy. 394 00:50:22,892 --> 00:50:24,290 Maybe you could make 'em happy, 395 00:50:24,292 --> 00:50:27,696 but... I don't know about me. 396 00:50:31,868 --> 00:50:33,470 Why are you so afraid? 397 00:50:33,703 --> 00:50:35,372 I'm not afraid. 398 00:50:37,573 --> 00:50:39,008 Do you love me at least? 399 00:50:40,543 --> 00:50:42,510 Do you actually have any feelings for me? 400 00:50:42,512 --> 00:50:44,278 - You know. - No, I don't. 401 00:50:44,280 --> 00:50:45,714 I need to hear it. 402 00:50:47,885 --> 00:50:49,052 Say it. 403 00:50:50,087 --> 00:50:51,955 For once in your life, say it. 404 00:50:54,591 --> 00:50:57,394 I have feelings for you. 405 00:50:58,229 --> 00:51:00,797 Say, I love you, motherfucker. 406 00:51:03,467 --> 00:51:04,766 Motherfucker. 407 00:51:35,768 --> 00:51:37,500 Harry, are you there? 408 00:51:41,307 --> 00:51:43,075 Shit, you scared us. 409 00:51:43,442 --> 00:51:44,943 What happened? 410 00:51:45,110 --> 00:51:46,778 I had a bad car wreck. 411 00:51:47,012 --> 00:51:48,447 I broke my leg. 412 00:51:50,082 --> 00:51:51,283 I'm stuck. 413 00:51:52,319 --> 00:51:54,454 Do you know where you are? 414 00:51:56,022 --> 00:51:58,324 I think I'm near the main road, heading north. 415 00:51:58,524 --> 00:52:00,560 One or two miles from the gas station. 416 00:52:00,659 --> 00:52:01,860 Okay, Juliette, you need to... 417 00:52:03,029 --> 00:52:04,796 And get the... 418 00:52:04,798 --> 00:52:06,497 ...activated. Now we put some instructions... 419 00:52:06,499 --> 00:52:08,334 Can you repeat that? 420 00:52:09,236 --> 00:52:11,471 ...it all out for you... 421 00:52:11,905 --> 00:52:14,072 ...the beacon. Locator beacon. 422 00:52:16,810 --> 00:52:18,379 The locator beacon? 423 00:52:19,347 --> 00:52:20,648 What do I do with it? 424 00:52:20,747 --> 00:52:24,582 Hurry. Now, there is... 425 00:52:24,584 --> 00:52:27,720 ...you need to follow... 426 00:52:28,856 --> 00:52:30,191 Harry? 427 00:52:32,392 --> 00:52:33,692 Harry, come in. 428 00:52:56,885 --> 00:52:58,186 Okay. 429 00:53:02,524 --> 00:53:03,858 Hey. 430 00:53:08,697 --> 00:53:10,399 I have something to tell you. 431 00:53:10,599 --> 00:53:11,933 Oh, shit. 432 00:53:15,772 --> 00:53:17,139 It's not easy. 433 00:53:18,775 --> 00:53:22,578 Juliette, you know you can tell me anything. 434 00:53:29,786 --> 00:53:31,420 What do you like about me? 435 00:53:31,654 --> 00:53:33,788 Oh, baby, you know what I like about you. 436 00:53:33,790 --> 00:53:35,690 I've told you a million times already. 437 00:53:35,692 --> 00:53:37,728 Tell me again, please. 438 00:53:38,461 --> 00:53:39,762 Okay. 439 00:53:42,399 --> 00:53:43,766 I like... 440 00:53:49,139 --> 00:53:50,574 I like your legs. 441 00:53:51,208 --> 00:53:52,708 Come on, what else? 442 00:53:53,911 --> 00:53:57,548 Okay, I like how you look when you're upset. 443 00:53:57,581 --> 00:53:59,584 You make a cute duck face. 444 00:53:59,917 --> 00:54:01,150 I do not. 445 00:54:01,152 --> 00:54:02,420 I swear you do, 446 00:54:02,653 --> 00:54:04,354 - something with your mouth. - Don't be a dick. 447 00:54:04,356 --> 00:54:05,822 No, but you do something with your mouth. 448 00:54:05,824 --> 00:54:07,023 It's very funny. 449 00:54:07,025 --> 00:54:08,257 - I can't be serious. - That's it, 450 00:54:08,259 --> 00:54:09,591 that's what you like about me? 451 00:54:09,593 --> 00:54:10,960 - That's it? - No, no, no. I... I... 452 00:54:10,962 --> 00:54:13,162 I got other things. Okay, let me think. 453 00:54:13,164 --> 00:54:14,499 I have, um... 454 00:54:15,333 --> 00:54:16,634 Come on. 455 00:54:18,203 --> 00:54:19,802 I like when you say "ditto" 456 00:54:19,804 --> 00:54:21,506 when we're ordering at the restaurant. 457 00:54:21,706 --> 00:54:23,340 I think since we've been together, 458 00:54:23,342 --> 00:54:25,276 you've always ordered the same as me. 459 00:54:26,511 --> 00:54:27,845 That's it. 460 00:54:30,715 --> 00:54:34,653 I have trouble with words and I'm never quite sure. 461 00:54:35,821 --> 00:54:37,589 Why didn't you tell me before? 462 00:54:39,225 --> 00:54:41,694 I wanted to surprise you, but I need your help. 463 00:54:41,827 --> 00:54:43,195 With what? 464 00:54:43,662 --> 00:54:44,764 I know what it says, 465 00:54:44,997 --> 00:54:46,965 but I don't know if I got the instructions right. 466 00:55:00,981 --> 00:55:03,783 "Activate switches... 467 00:55:04,484 --> 00:55:08,088 one and two... 468 00:55:08,321 --> 00:55:10,023 and wait for... 469 00:55:10,190 --> 00:55:11,491 f... 470 00:55:14,094 --> 00:55:17,562 Flashing green light 471 00:55:17,564 --> 00:55:20,100 on case. 472 00:55:21,069 --> 00:55:22,536 You will... 473 00:55:23,703 --> 00:55:26,073 be located. 474 00:55:28,109 --> 00:55:29,276 Good... 475 00:55:30,244 --> 00:55:31,612 luck." 476 00:56:00,577 --> 00:56:01,608 Get off! 477 00:56:08,585 --> 00:56:10,817 Push! 478 00:56:10,819 --> 00:56:12,422 That's it, that's it, come on. 479 00:56:12,621 --> 00:56:14,956 Good job, come on, keep going, keep going. 480 00:56:14,958 --> 00:56:16,390 All good, all good. 481 00:56:16,392 --> 00:56:18,059 It's done, good job. 482 00:56:18,061 --> 00:56:19,994 It's okay, baby, I'm proud of you. 483 00:56:19,996 --> 00:56:21,998 Come on, boy. 484 00:56:22,465 --> 00:56:23,898 What's going on? 485 00:56:23,900 --> 00:56:25,501 Just give it a second. 486 00:56:25,768 --> 00:56:27,036 Wait here. 487 00:58:20,355 --> 00:58:21,520 Juliette? 488 00:58:22,457 --> 00:58:23,755 Juliette, do you hear me? 489 00:58:25,193 --> 00:58:26,260 Do you copy? 490 00:58:26,361 --> 00:58:27,728 Harry, I'm here! 491 00:58:27,730 --> 00:58:29,596 I got your signal. We're coming for you. 492 00:58:29,598 --> 00:58:30,863 We're on our way. 493 00:58:30,865 --> 00:58:32,466 Hurry the fuck up. 494 00:58:32,468 --> 00:58:34,133 What's that noise? 495 00:58:34,135 --> 00:58:35,469 What's going on there, Juliette? 496 00:58:35,471 --> 00:58:36,769 There's one of them here! 497 00:58:36,771 --> 00:58:38,204 Holy shit. 498 00:58:38,206 --> 00:58:39,573 Why didn't you tell me that before? 499 00:58:39,575 --> 00:58:40,973 Look, they hate 500 00:58:40,975 --> 00:58:43,077 really bright lights. Use your flashlight. 501 00:58:43,778 --> 00:58:45,714 I can't, it's broken. 502 00:59:44,208 --> 00:59:46,011 How long till the chopper gets here? 503 00:59:48,279 --> 00:59:49,579 How long do I have to wait? 504 00:59:52,016 --> 00:59:53,584 They canceled it. 505 00:59:56,588 --> 00:59:57,822 What? 506 00:59:58,623 --> 01:00:01,493 We can't retrieve you, not before sunrise. 507 01:00:02,094 --> 01:00:04,029 It's too risky with that thing out there. 508 01:00:05,797 --> 01:00:08,199 You yellow-bellied bastard. 509 01:00:08,835 --> 01:00:10,467 The protocol is clear. 510 01:00:10,469 --> 01:00:12,135 We have to be very prudent here. 511 01:00:12,137 --> 01:00:15,205 Fuck you and your damn protocol. 512 01:00:15,207 --> 01:00:17,575 I can give you some advice, some tactics 513 01:00:17,577 --> 01:00:19,209 to help you hold out, but... 514 01:00:19,211 --> 01:00:21,013 You listen to me, Harry. 515 01:00:21,247 --> 01:00:24,382 You better hope that son of a bitch eats me, 516 01:00:24,384 --> 01:00:26,251 'cause if I get out of here alive... 517 01:00:26,819 --> 01:00:28,087 you better run. 518 01:00:30,223 --> 01:00:32,125 I'm sorry, Juliette. 519 01:00:32,425 --> 01:00:33,826 You're on your own. 520 01:00:34,394 --> 01:00:35,695 Over and out. 521 01:00:37,897 --> 01:00:39,230 Harry? 522 01:00:45,171 --> 01:00:46,439 Harry? 523 01:00:50,344 --> 01:00:52,077 Harry, come the fucking back. 524 01:00:58,753 --> 01:01:00,552 How many times will I have to drive around, 525 01:01:00,554 --> 01:01:03,188 looking for you, trying to find you in the fucking street? 526 01:01:03,190 --> 01:01:05,258 Like a fucking homeless woman. 527 01:01:13,000 --> 01:01:14,367 What should we do now? 528 01:01:14,769 --> 01:01:16,369 I don't know. 529 01:01:18,106 --> 01:01:19,741 You don't know. 530 01:01:22,610 --> 01:01:24,878 Listen, Juliette, this has to come from... 531 01:01:24,880 --> 01:01:26,479 Oh, this is all my fault. 532 01:01:26,481 --> 01:01:28,816 - That's not what I said. - But it's what you were thinking. 533 01:01:28,818 --> 01:01:30,651 No, don't tell me what I'm thinking. 534 01:01:30,653 --> 01:01:33,088 Come on, I wanna hear you say it. 535 01:01:33,422 --> 01:01:35,389 Why'd I lose my baby? 536 01:01:35,825 --> 01:01:37,425 Our baby. 537 01:01:40,162 --> 01:01:41,830 It was our baby. 538 01:01:45,267 --> 01:01:46,902 You pushed me into it. 539 01:01:47,269 --> 01:01:48,337 Oh, don't go there. 540 01:01:48,504 --> 01:01:50,637 - I told you I couldn't do it. - Stop this now! 541 01:01:50,639 --> 01:01:52,407 I told you I couldn't do it. 542 01:01:52,608 --> 01:01:55,543 You pushed and you pushed and you pushed 543 01:01:55,545 --> 01:01:57,779 - until I did it! - Oh, God, stop that, stop that. 544 01:01:57,781 --> 01:01:59,448 Fuck you! 545 01:01:59,916 --> 01:02:01,785 Fuck you, Jack! 546 01:02:07,056 --> 01:02:08,290 Jack! 547 01:02:11,895 --> 01:02:13,096 Wait. 548 01:02:19,604 --> 01:02:21,504 You know what? You're right. 549 01:02:21,706 --> 01:02:23,772 It was your fault we lost our baby. 550 01:02:23,774 --> 01:02:26,408 It's because of all that shit you pumped into your veins 551 01:02:26,410 --> 01:02:28,212 for all those years, so, yeah, 552 01:02:28,646 --> 01:02:30,147 it's your fucking fault. 553 01:02:33,016 --> 01:02:34,518 Where do you think you're going? 554 01:02:34,619 --> 01:02:36,552 Taking the subway. I need to clear my mind. 555 01:02:36,554 --> 01:02:38,355 Your mind or your balls? 556 01:02:46,899 --> 01:02:48,332 It's over. 557 01:02:48,901 --> 01:02:50,534 You and me, it's over. 558 01:02:52,471 --> 01:02:54,471 You know what, fuck you. 559 01:02:54,473 --> 01:02:56,608 I don't need you. I've never needed you. 560 01:03:32,846 --> 01:03:34,114 Hey! 561 01:03:34,280 --> 01:03:35,714 - There's someone in there. - Check it out. 562 01:03:35,716 --> 01:03:37,351 Come on, hurry! 563 01:03:44,090 --> 01:03:45,626 Don't you worry. 564 01:03:45,893 --> 01:03:47,861 I'll help you out. 565 01:03:48,295 --> 01:03:49,897 See anything? 566 01:03:50,931 --> 01:03:52,099 No. 567 01:04:06,581 --> 01:04:07,513 Shit. 568 01:04:40,316 --> 01:04:42,419 Just one more for my favorite girl? 569 01:04:44,520 --> 01:04:45,788 Make it a double. 570 01:04:46,856 --> 01:04:48,090 Thanks, Carl. 571 01:04:48,457 --> 01:04:49,692 Yeah. 572 01:04:52,696 --> 01:04:56,299 You know, um, it's been a while 573 01:04:56,967 --> 01:04:58,134 and, um... 574 01:05:01,237 --> 01:05:02,671 it's good to see you. 575 01:05:02,673 --> 01:05:05,909 Yeah, well... ...don't get too used to it. 576 01:05:19,957 --> 01:05:21,092 Hey, Carl. 577 01:05:21,358 --> 01:05:22,659 How much do I owe you? 578 01:05:22,860 --> 01:05:25,463 I think there's something really big happening tonight. 579 01:05:37,042 --> 01:05:38,207 Hello? 580 01:05:39,644 --> 01:05:40,978 This is she. 581 01:05:43,749 --> 01:05:45,250 Where? 582 01:05:46,785 --> 01:05:48,686 I'm on my way. 583 01:06:40,107 --> 01:06:42,709 He's one of only a few survivors. 584 01:06:42,877 --> 01:06:44,243 Even though he's not critical, 585 01:06:44,245 --> 01:06:46,111 don't be surprised when you go in. 586 01:06:46,113 --> 01:06:47,713 We had to take some special precautions 587 01:06:47,715 --> 01:06:49,581 because we don't know exactly what the gas was 588 01:06:49,583 --> 01:06:51,450 that was used in the terrorist attack. 589 01:06:51,452 --> 01:06:52,551 The gas? 590 01:06:52,553 --> 01:06:54,355 Yes, haven't you seen the news? 591 01:06:54,755 --> 01:06:56,558 I wanna go in and see him. 592 01:06:56,757 --> 01:06:59,993 You can, but the gas burned his larynx 593 01:06:59,995 --> 01:07:02,263 and part of his trachea. He can't speak. 594 01:07:39,802 --> 01:07:42,506 I'm so sorry. 595 01:07:59,556 --> 01:08:00,991 Hang on in there. 596 01:08:02,459 --> 01:08:05,295 You promised me you'd never let me down. 597 01:08:06,029 --> 01:08:07,598 You remember that? 598 01:08:07,631 --> 01:08:09,032 You promised. 599 01:08:38,696 --> 01:08:40,031 Me too. 600 01:08:54,513 --> 01:08:56,415 Why are you saying that? 601 01:08:57,416 --> 01:09:00,587 They told me you're gonna get better. 602 01:09:02,454 --> 01:09:04,424 You're gonna get well again. 603 01:09:05,758 --> 01:09:07,594 I don't want us to have... 604 01:12:27,068 --> 01:12:28,469 Fuck. 605 01:13:08,378 --> 01:13:10,111 No! 606 01:14:08,039 --> 01:14:10,340 - Don't try to stop me. - I'm sorry, you can't... 607 01:14:10,342 --> 01:14:13,278 I'm going, get out of my way! 608 01:14:13,678 --> 01:14:15,847 What the fuck have you done with him? 609 01:14:15,947 --> 01:14:17,949 Where is he? 610 01:16:30,821 --> 01:16:33,023 So, can you see it now? 611 01:16:34,792 --> 01:16:36,525 You told me you don't believe in God, 612 01:16:36,527 --> 01:16:38,227 but do you believe in fate? 613 01:16:38,229 --> 01:16:39,897 Even less so. 614 01:16:39,963 --> 01:16:41,565 I was sure of that. 615 01:16:42,833 --> 01:16:46,570 What, you think everything is already planned? 616 01:16:46,637 --> 01:16:49,071 I think the universe influences things 617 01:16:49,073 --> 01:16:50,974 and brings people together. 618 01:16:51,208 --> 01:16:52,743 Like you and me? 619 01:16:52,910 --> 01:16:54,344 Exactly. 620 01:16:57,449 --> 01:17:00,584 So, if I leave now, what would you do? 621 01:17:02,019 --> 01:17:04,721 I'd probably kick everyone out so I could walk you home. 622 01:17:04,723 --> 01:17:06,289 You wouldn't dare. 623 01:17:11,563 --> 01:17:14,564 Ladies and gentlemen, may I have your attention, please? 624 01:17:14,566 --> 01:17:17,367 Look, I'm very sorry, but I'm gonna have to close now, 625 01:17:17,369 --> 01:17:20,206 so thank you all for coming. 626 01:17:20,439 --> 01:17:24,409 My apologies and please feel free to come back tomorrow. 627 01:17:24,477 --> 01:17:26,045 Thank you very much. 628 01:17:36,889 --> 01:17:38,289 Just part of the way, okay? 629 01:17:38,291 --> 01:17:40,459 Yeah, just part of the way. 630 01:18:13,828 --> 01:18:15,129 Jack... 631 01:18:17,565 --> 01:18:19,499 I love you. 632 01:19:30,243 --> 01:19:35,243 Subtitles by explosiveskull 41200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.