All language subtitles for The.Nowhere.Man.S01E02.No.safe.haven.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-POWER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,080 --> 00:00:05,877 Why you up so early anyway? Is it the dreams again? 2 00:00:05,960 --> 00:00:07,597 But you were in the army, right? 3 00:00:07,680 --> 00:00:09,157 I mean, you got the tattoo. 4 00:00:09,240 --> 00:00:10,397 Get whatever you can. 5 00:00:10,480 --> 00:00:13,757 Books, uniforms, shoes, anything. 6 00:00:13,840 --> 00:00:16,080 -You okay? -God's given us another day. 7 00:00:16,680 --> 00:00:18,237 Let's not waste it. 8 00:00:18,320 --> 00:00:20,357 -No witnesses. -Copy. 9 00:00:24,280 --> 00:00:25,357 Who's down there? 10 00:00:25,440 --> 00:00:26,437 I don't know. 11 00:00:31,560 --> 00:00:33,637 Are you aware of what her uncle did to her? 12 00:00:33,720 --> 00:00:35,197 Things that would shame the devil. 13 00:00:35,280 --> 00:00:37,237 She's just a little whore. 14 00:00:37,320 --> 00:00:39,877 What if I paid you? To protect me? 15 00:00:39,960 --> 00:00:41,317 I'm not a bodyguard. 16 00:00:41,400 --> 00:00:43,837 You lit a fire, Lukas, and it was the right thing to do 17 00:00:43,920 --> 00:00:45,557 but you can't just walk away now. 18 00:00:45,640 --> 00:00:47,396 But if I'm never laying eyes on her… 19 00:00:48,120 --> 00:00:49,117 Neither are you. 20 00:00:51,560 --> 00:00:53,637 You really think I'm going to let them catch me? 21 00:00:53,720 --> 00:00:55,120 It's a set up. 22 00:00:55,840 --> 00:00:57,597 -Who is he? -Phumza Sithole. 23 00:00:57,680 --> 00:00:59,437 I testified against him. 24 00:01:02,960 --> 00:01:05,037 -What's your name? -You can keep sending them. 25 00:01:05,120 --> 00:01:06,632 I'll keep killing them. 26 00:01:57,760 --> 00:01:58,760 Jonah? 27 00:01:59,480 --> 00:02:00,480 Jonah? 28 00:02:25,480 --> 00:02:27,037 How's the pain? 29 00:02:28,360 --> 00:02:29,482 I'll be fine. 30 00:02:32,000 --> 00:02:35,880 If you don't mind me asking… How did you learn to do all of that? 31 00:02:37,480 --> 00:02:40,600 -Were you in the police? -I was a soldier. 32 00:02:41,320 --> 00:02:43,317 They teach you that in the army? 33 00:02:43,400 --> 00:02:44,640 Most of it. 34 00:02:46,840 --> 00:02:48,108 And the rest? 35 00:02:49,800 --> 00:02:51,166 It's a long story. 36 00:03:24,320 --> 00:03:25,440 Time to go. 37 00:03:54,320 --> 00:03:55,393 Let's go. 38 00:04:05,240 --> 00:04:06,240 Start the recording. 39 00:04:08,360 --> 00:04:11,237 Mr Sithole, you've waived your right to have an attorney. 40 00:04:11,320 --> 00:04:12,520 Is that correct? 41 00:04:14,240 --> 00:04:16,920 -Yes. -Would you care to explain your reasoning? 42 00:04:17,920 --> 00:04:18,960 No. 43 00:04:21,760 --> 00:04:24,437 Okay, so I see that you're accused of possession 44 00:04:24,520 --> 00:04:29,880 with intent to distribute 1.3 kilograms of a class one narcotic. 45 00:04:31,320 --> 00:04:35,027 Are you aware of the charges against you and how it may affect your sentence? 46 00:04:39,640 --> 00:04:40,680 Yes. 47 00:04:41,280 --> 00:04:44,437 And you are aware as well of our prison's internal regulations 48 00:04:44,520 --> 00:04:47,960 governing the possession of prohibited substances? 49 00:04:48,880 --> 00:04:49,880 I am. 50 00:04:51,280 --> 00:04:54,743 Is there anything you'd like to enter into the record before we proceed? 51 00:04:57,000 --> 00:04:59,080 Only that I am guilty of all the charges… 52 00:05:00,320 --> 00:05:02,880 and much, much more. 53 00:05:04,080 --> 00:05:06,240 That prisoner who was murdered this week. 54 00:05:07,520 --> 00:05:08,560 That was me. 55 00:05:09,400 --> 00:05:11,677 I stabbed him to death with a pair of scissors. 56 00:05:11,760 --> 00:05:13,280 Excuse me? 57 00:05:15,520 --> 00:05:18,280 This room is in a very vulnerable location. 58 00:05:19,200 --> 00:05:22,560 It's right next to your VIP parking lot, but the gate… 59 00:05:23,360 --> 00:05:24,360 Requires a code. 60 00:05:26,360 --> 00:05:27,680 Which as you all know… 61 00:05:28,640 --> 00:05:29,840 Changes every week. 62 00:05:30,920 --> 00:05:34,477 Now… You're each going to write down the code on those notepads in front of you 63 00:05:34,560 --> 00:05:36,397 and then you are going to show them to me. 64 00:05:36,480 --> 00:05:37,477 And they better match. 65 00:05:37,560 --> 00:05:39,277 What is this? 66 00:05:39,360 --> 00:05:41,680 You think you are here to cast judgement on me? 67 00:05:42,560 --> 00:05:45,717 You're here because this is where I've put you. 68 00:05:45,800 --> 00:05:47,877 I'm not listening to this. 69 00:05:47,960 --> 00:05:49,880 Take the prisoner back to his cell. 70 00:05:50,600 --> 00:05:51,717 Now! 71 00:05:51,800 --> 00:05:53,280 When you go hunting… 72 00:05:53,840 --> 00:05:55,800 It helps to know if you're the predator… 73 00:05:59,200 --> 00:06:00,360 Or the prey. 74 00:06:02,240 --> 00:06:03,397 Married. 75 00:06:03,480 --> 00:06:05,117 One child, paralysed. 76 00:06:05,200 --> 00:06:06,520 Fucking horses! Am I right? 77 00:06:07,640 --> 00:06:08,797 Divorced. 78 00:06:08,880 --> 00:06:10,240 Useless son in rehab. 79 00:06:11,120 --> 00:06:13,037 I'm more than happy to kill them all. 80 00:06:13,120 --> 00:06:15,397 -Should I go on? -Please, you don't need to do this. 81 00:06:15,480 --> 00:06:18,597 The code. All of you. Right fucking now. 82 00:06:18,680 --> 00:06:19,957 Okay. Easy. 83 00:06:20,040 --> 00:06:21,597 Hurry the fuck up! 84 00:06:21,680 --> 00:06:22,800 There. 85 00:06:26,200 --> 00:06:28,200 You're going to kill us anyway. 86 00:06:29,960 --> 00:06:30,960 True. 87 00:08:20,880 --> 00:08:22,392 It's looking good. 88 00:08:23,240 --> 00:08:26,200 You just have to make sure it does not get infected. 89 00:08:27,880 --> 00:08:28,960 This might sting. 90 00:08:33,320 --> 00:08:34,320 -Hey. -Hey. 91 00:08:35,880 --> 00:08:37,720 -You all right? -Yeah. 92 00:08:38,400 --> 00:08:40,400 -Just a scratch. -Mmm-hmm. 93 00:08:41,520 --> 00:08:43,200 Uh, Neo, this is Ruby. 94 00:08:43,800 --> 00:08:44,971 I've told her about you. 95 00:08:46,160 --> 00:08:48,357 Hi. It's good to meet you. 96 00:08:48,440 --> 00:08:50,077 I hope you don't mind me being here. 97 00:08:50,160 --> 00:08:51,757 Of course not. I'm glad you came. 98 00:08:51,840 --> 00:08:53,237 I won't be staying long. 99 00:08:53,320 --> 00:08:55,080 You'll stay for as long as you need. 100 00:08:56,000 --> 00:08:57,040 Thanks, but… 101 00:08:58,120 --> 00:09:00,197 If Lukas has told you everything, then 102 00:09:00,280 --> 00:09:03,197 you'll know that my being here puts everyone in danger. 103 00:09:03,280 --> 00:09:05,677 Everybody here is already in danger. 104 00:09:05,760 --> 00:09:08,589 We're all hiding from something. That's why it's a shelter. 105 00:09:09,200 --> 00:09:10,637 I think you'll change your mind, 106 00:09:10,720 --> 00:09:14,440 -once you know who's after me. -I don't care if it's the devil himself. 107 00:09:15,120 --> 00:09:16,520 This is your home now. 108 00:09:17,320 --> 00:09:18,930 For as long as you need it to be. 109 00:09:20,440 --> 00:09:21,440 Don't look at me. 110 00:09:23,160 --> 00:09:24,717 She won't change her mind. 111 00:09:24,800 --> 00:09:27,776 You think it was a coincidence that Lukas came into your life? 112 00:09:28,960 --> 00:09:30,640 You are destined to be here. 113 00:09:31,720 --> 00:09:32,760 It's the Lord's will. 114 00:09:36,320 --> 00:09:37,360 Thanks. 115 00:09:38,600 --> 00:09:39,600 Of course. 116 00:09:40,920 --> 00:09:42,877 All right, well as soon as you're done here, 117 00:09:42,960 --> 00:09:44,797 I'll show you around and get you some food. 118 00:09:44,880 --> 00:09:45,960 Okay. 119 00:10:20,840 --> 00:10:22,499 Good to see you, Phumza. 120 00:10:25,040 --> 00:10:26,040 This man. 121 00:10:27,080 --> 00:10:28,080 Tell me about him. 122 00:10:28,960 --> 00:10:31,477 Uh… about your height. 123 00:10:31,560 --> 00:10:32,880 Thirties, maybe forties. 124 00:10:33,360 --> 00:10:35,797 Looks like he's been living hard on the street, you know? 125 00:10:35,880 --> 00:10:37,440 But he knows what he's doing. 126 00:10:38,920 --> 00:10:40,091 Why was he at the house? 127 00:10:42,200 --> 00:10:43,240 I don't know. 128 00:10:45,200 --> 00:10:46,663 You want to know what I think? 129 00:10:47,480 --> 00:10:48,960 I think you fucked up. 130 00:10:49,760 --> 00:10:53,357 I think he saw you go in and decided to get involved. 131 00:10:53,440 --> 00:10:56,200 No look, there was nobody around. We checked. I swear. 132 00:10:56,840 --> 00:10:58,957 Phumza, look. Just give me another chance. 133 00:10:59,040 --> 00:11:00,320 I'll make things right. 134 00:11:01,400 --> 00:11:03,560 Easy. Easy. 135 00:11:05,160 --> 00:11:06,160 It's okay. 136 00:11:08,480 --> 00:11:09,877 Yeah? We're good. 137 00:11:09,960 --> 00:11:11,160 -We're good? -Yeah. 138 00:11:11,640 --> 00:11:12,800 -Okay. -All right. 139 00:11:13,360 --> 00:11:15,320 I swear I'll make things right. 140 00:11:19,120 --> 00:11:20,120 The Rat. 141 00:11:21,080 --> 00:11:22,080 Bring him in. 142 00:11:29,480 --> 00:11:31,960 So how was your food? Did you have enough? 143 00:11:32,480 --> 00:11:34,280 Yes. Thanks. It was really good. 144 00:11:38,480 --> 00:11:39,717 That's Nandi. 145 00:11:39,800 --> 00:11:41,477 She's only been here a few months. 146 00:11:41,560 --> 00:11:43,757 Still needs to come out of her shell. 147 00:11:43,840 --> 00:11:45,197 She's beautiful. 148 00:11:45,280 --> 00:11:46,520 Yes, she is. 149 00:11:47,200 --> 00:11:50,480 But she's been to hell and back. Like most of the other kids here. 150 00:11:53,440 --> 00:11:54,600 You should meet her. 151 00:11:55,720 --> 00:11:57,080 Nandi, come here. 152 00:11:57,920 --> 00:11:59,627 There's someone I want you to meet. 153 00:12:01,160 --> 00:12:02,517 Nandi, this is Neo. 154 00:12:02,600 --> 00:12:05,517 She's a new friend of ours. She'll be staying with us for a while. 155 00:12:05,600 --> 00:12:08,280 -Nice to meet you. -It's nice to meet you too. 156 00:12:10,000 --> 00:12:12,480 I like your doll. She's really pretty. 157 00:12:12,960 --> 00:12:14,000 Thank you. 158 00:12:14,960 --> 00:12:17,058 And while it's important how we look… 159 00:12:17,880 --> 00:12:19,237 What's more important? 160 00:12:19,320 --> 00:12:20,491 The way we treat people. 161 00:12:21,360 --> 00:12:23,520 That's exactly right. Good girl. 162 00:12:25,160 --> 00:12:26,200 Can I get a biscuit? 163 00:12:26,720 --> 00:12:27,917 Hmmm. 164 00:12:28,000 --> 00:12:29,280 That all depends. 165 00:12:29,960 --> 00:12:31,240 Did you eat all your food? 166 00:12:32,360 --> 00:12:33,357 Mmm-hmm. 167 00:12:33,440 --> 00:12:35,520 Okay, go ahead. But, only one. 168 00:12:47,880 --> 00:12:49,800 If you don't mind me asking. 169 00:12:50,560 --> 00:12:53,440 What made you decide to open a shelter? 170 00:12:53,920 --> 00:12:54,917 Ah. 171 00:12:55,000 --> 00:12:57,360 Well, um, my husband was a pastor. 172 00:12:57,920 --> 00:13:00,917 He told me that Africa was calling out to him. 173 00:13:01,000 --> 00:13:03,488 He wanted to make a real difference here and he did. 174 00:13:04,600 --> 00:13:06,320 His sermons were very powerful. 175 00:13:09,800 --> 00:13:11,440 And so were his beatings. 176 00:13:14,840 --> 00:13:19,120 So, I actually ended up out on the street with nowhere to go. 177 00:13:20,280 --> 00:13:21,880 Like most of the people here. 178 00:13:22,680 --> 00:13:25,640 But you know what? That's how I found my true calling. 179 00:13:27,600 --> 00:13:31,520 Often our greatest misfortunes are truly just our blessings in disguise. 180 00:13:35,240 --> 00:13:36,460 This place is incredible. 181 00:13:37,440 --> 00:13:39,397 You should be proud of what you've created. 182 00:13:39,480 --> 00:13:42,280 Oh no, no, no. What we've created. 183 00:13:43,400 --> 00:13:45,680 Everyone here has a part. 184 00:13:46,760 --> 00:13:49,480 I mean, Lukas has done as much as anyone. 185 00:13:50,360 --> 00:13:54,160 He doesn't like me saying this but he's one of God's angels. 186 00:13:55,520 --> 00:13:56,800 One of his warriors. 187 00:14:15,120 --> 00:14:16,520 Hey. Settling in? 188 00:14:17,000 --> 00:14:18,000 Room okay? 189 00:14:18,640 --> 00:14:20,357 It's perfect. Thank you. 190 00:14:20,440 --> 00:14:25,160 It's far from perfect, but it has helped a lot of good people over the years. 191 00:14:26,160 --> 00:14:27,160 Now… 192 00:14:28,480 --> 00:14:30,677 I hope you're not too precious about what you wear. 193 00:14:30,760 --> 00:14:31,800 Oh, Ruby. 194 00:14:32,400 --> 00:14:34,717 Oh, thank you. You can keep these for someone else. 195 00:14:34,800 --> 00:14:36,197 I'll just go buy clothes. 196 00:14:36,280 --> 00:14:37,360 Don't be ridiculous. 197 00:14:38,280 --> 00:14:39,917 These should fit you just fine. 198 00:14:40,000 --> 00:14:41,597 Wow, this is beautiful. 199 00:14:42,760 --> 00:14:45,120 I can't lie. It used to turn a few heads. 200 00:14:46,720 --> 00:14:47,757 These are yours? 201 00:14:47,840 --> 00:14:50,640 And if you don't want to offend me, you better wear them. 202 00:14:51,160 --> 00:14:52,237 All right. 203 00:14:52,320 --> 00:14:54,840 Come on. Go ahead. Try it on. Let's have a look. 204 00:14:56,200 --> 00:14:57,200 Mmm-hmm. 205 00:14:58,160 --> 00:14:59,200 Okay. 206 00:15:28,040 --> 00:15:29,517 I've sent you the photos. 207 00:15:29,600 --> 00:15:31,600 She's got protection. Don't go after her. 208 00:15:32,200 --> 00:15:33,712 Just call me when you find her. 209 00:15:34,560 --> 00:15:36,320 -She's in the city. -How do you know? 210 00:15:37,280 --> 00:15:39,077 Whoever's helping her is from the street. 211 00:15:39,160 --> 00:15:40,677 He'll take her somewhere he knows. 212 00:15:40,760 --> 00:15:42,157 Somewhere close. 213 00:15:42,240 --> 00:15:43,997 Look under all the usual rocks. 214 00:15:44,080 --> 00:15:45,320 Dig holes if you have to. 215 00:15:46,080 --> 00:15:47,080 Just find her. 216 00:16:02,600 --> 00:16:03,820 What is it? What's wrong? 217 00:16:05,480 --> 00:16:06,520 Nothing's wrong. 218 00:16:07,960 --> 00:16:09,280 Look how lovely you are. 219 00:16:11,880 --> 00:16:14,720 Just… brings back some memories, you know? 220 00:16:30,400 --> 00:16:32,240 Listen, the man you're hiding from. 221 00:16:34,560 --> 00:16:35,877 He's not going to hurt you. 222 00:16:36,760 --> 00:16:37,833 We'll make sure of it. 223 00:16:42,000 --> 00:16:43,440 It's okay. 224 00:16:43,960 --> 00:16:45,000 Ah, let it out. 225 00:16:45,680 --> 00:16:48,320 Trust me, I know how you're feeling. 226 00:16:52,320 --> 00:16:53,881 You're not alone anymore. 227 00:16:55,800 --> 00:16:57,040 Ruby… 228 00:16:59,640 --> 00:17:01,591 -I'll come back later. -No, no, no. Stay. 229 00:17:03,560 --> 00:17:05,160 So what do you think? 230 00:17:05,960 --> 00:17:07,080 It… looks good. 231 00:17:07,840 --> 00:17:08,840 Thanks. 232 00:17:10,120 --> 00:17:12,440 -It's Ruby's. -Huh-uh, not anymore. 233 00:17:14,680 --> 00:17:15,880 Okay. 234 00:17:16,400 --> 00:17:19,597 Since I'm going to be here for a while, I want to be useful. 235 00:17:19,680 --> 00:17:20,680 So… 236 00:17:21,560 --> 00:17:22,677 What can I do to help? 237 00:17:22,760 --> 00:17:26,520 Uh… well, we've never had a doctor stay with us, I… 238 00:17:27,400 --> 00:17:29,400 I'm sure we can find a lot for you to do. 239 00:17:32,720 --> 00:17:33,940 Yeah, lots… lots of work. 240 00:17:34,440 --> 00:17:35,440 Hmm-mmm. 241 00:17:37,320 --> 00:17:38,480 She's beautiful. 242 00:18:20,760 --> 00:18:22,028 Nandi… 243 00:18:23,160 --> 00:18:24,160 What's wrong? 244 00:18:26,280 --> 00:18:27,841 Okay, take a deep breath for me. 245 00:18:36,080 --> 00:18:37,080 Hey. 246 00:18:38,320 --> 00:18:39,320 Hey. 247 00:19:02,960 --> 00:19:04,228 Good morning. 248 00:19:05,120 --> 00:19:06,600 I work at a shelter. 249 00:19:07,080 --> 00:19:09,160 -Would you like breakfast? -Yes. 250 00:19:09,800 --> 00:19:11,410 I'd appreciate that. 251 00:19:12,080 --> 00:19:13,360 Let's go. 252 00:19:29,680 --> 00:19:30,680 Yes. 253 00:19:31,600 --> 00:19:32,760 Watching her right now. 254 00:19:35,200 --> 00:19:36,200 Got it. 255 00:19:48,960 --> 00:19:50,077 Hey, my angel. 256 00:19:50,160 --> 00:19:52,306 You need to wake up. I got you some medicine. 257 00:19:55,280 --> 00:19:56,280 Nandi. 258 00:19:57,720 --> 00:19:58,800 Nandi, wake up. 259 00:20:11,280 --> 00:20:12,646 Hey man. You looking for me? 260 00:20:13,200 --> 00:20:14,197 Yeah. 261 00:20:14,280 --> 00:20:15,320 What's going on? 262 00:20:15,920 --> 00:20:19,077 Back in the day, you ever heard of a guy called Phumza? 263 00:20:19,160 --> 00:20:21,157 Phumza Sithole? 264 00:20:21,240 --> 00:20:23,240 Of course, man. Everybody's heard of him. 265 00:20:24,560 --> 00:20:25,680 I thought you knew… 266 00:20:26,200 --> 00:20:28,200 -Knew what? -I used to work for him. 267 00:20:28,920 --> 00:20:31,120 That's how I started using. 268 00:20:31,600 --> 00:20:33,677 Years ago, he was starting out and… 269 00:20:33,760 --> 00:20:36,443 Actually I used to do some running for him and his crew. 270 00:20:37,240 --> 00:20:39,040 -What was he like? -What was he like? 271 00:20:40,400 --> 00:20:42,117 Shit, man, he was an animal. 272 00:20:42,200 --> 00:20:45,371 He… He… He would hang dealers from street poles if they fucked up. 273 00:20:45,760 --> 00:20:48,680 Yeah. But wh… why you asking? What's this about? 274 00:20:49,760 --> 00:20:52,757 I'm just uh… looking into something. 275 00:20:52,840 --> 00:20:54,477 I hope that's all that it is, man. 276 00:20:54,560 --> 00:20:57,157 'Coz even if you were some shit hot soldier back in the day, 277 00:20:57,240 --> 00:20:58,757 Phumza's on another level, man. 278 00:20:58,840 --> 00:20:59,877 He's fucking crazy. 279 00:20:59,960 --> 00:21:02,357 He's got guys everywhere. He's got his own compound. 280 00:21:02,440 --> 00:21:04,760 I'm talking money, drugs, guns, you name it. 281 00:21:05,880 --> 00:21:07,157 Lukas. 282 00:21:07,240 --> 00:21:08,597 Nandi's unconscious. 283 00:21:08,680 --> 00:21:10,290 We need to get her to a hospital. 284 00:21:19,800 --> 00:21:20,800 Nandi. 285 00:21:21,720 --> 00:21:23,320 Hey Nandi, can you hear me? 286 00:21:24,320 --> 00:21:26,197 Oh my God, Lukas. She's barely breathing. 287 00:21:26,280 --> 00:21:27,743 It's okay. We're almost there. 288 00:21:28,680 --> 00:21:29,800 Nandi. 289 00:21:34,880 --> 00:21:36,757 Can someone help us please. 290 00:21:36,840 --> 00:21:38,397 She's struggling to breathe. 291 00:21:38,480 --> 00:21:39,957 We need a bed! We need a bed! 292 00:21:40,040 --> 00:21:41,077 She's eight years old. 293 00:21:41,160 --> 00:21:43,637 No medical history. I've been treating her for bronchitis. 294 00:21:43,720 --> 00:21:45,917 I found her unresponsive about 15 minutes ago. 295 00:21:46,000 --> 00:21:47,917 -Are you her mother? -No, no. I'm her doctor. 296 00:21:48,000 --> 00:21:49,597 I've only met her from a shelter. 297 00:21:49,680 --> 00:21:51,117 -Any medication? -No. 298 00:21:51,200 --> 00:21:52,197 Look, uh… 299 00:21:52,280 --> 00:21:55,077 Stay here. We'll come back to you once she's stabilised, okay? 300 00:21:55,160 --> 00:21:57,404 Let's go nurse. Let's go, let's go. 301 00:21:58,240 --> 00:21:59,360 -Let's go. -Hey… 302 00:22:02,280 --> 00:22:04,329 Just let them do their job. 303 00:22:04,720 --> 00:22:06,637 This is all my fault. 304 00:22:06,720 --> 00:22:08,120 I waited too long. 305 00:22:08,760 --> 00:22:10,223 It's not your fault. 306 00:22:10,920 --> 00:22:13,600 She's going to be fine. We did everything we could. 307 00:22:26,120 --> 00:22:27,800 Her name is Nandi Lesufi. 308 00:22:28,360 --> 00:22:31,092 She's eight years old. I just wanna know how she's doing. 309 00:22:37,560 --> 00:22:40,437 No, no, I'm phoning from the shelter where she lives. 310 00:22:40,520 --> 00:22:42,440 She's under my care. Do you understand? 311 00:23:03,640 --> 00:23:05,040 We're looking for someone. 312 00:23:10,600 --> 00:23:11,720 Where is she? 313 00:23:12,920 --> 00:23:15,080 I don't know. Never seen her in my life. 314 00:23:25,560 --> 00:23:27,200 Let me be very clear. 315 00:23:28,920 --> 00:23:30,800 I'm not someone you want to lie to. 316 00:23:34,560 --> 00:23:35,600 Excuse me. 317 00:23:36,200 --> 00:23:37,712 What do you think you're doing? 318 00:23:40,280 --> 00:23:41,317 You the owner? 319 00:23:41,400 --> 00:23:42,680 What do you want? 320 00:23:43,560 --> 00:23:45,320 I know Neo has been staying here. 321 00:23:46,360 --> 00:23:49,200 Tell me where she is… and we'll leave you alone. 322 00:23:49,960 --> 00:23:51,557 She's gone. Left this morning. 323 00:23:51,640 --> 00:23:53,117 And the man she's with? 324 00:23:53,200 --> 00:23:54,200 He went with her. 325 00:23:59,000 --> 00:24:00,040 What's his name? 326 00:24:03,400 --> 00:24:05,720 You know, I've known men like you my whole life. 327 00:24:06,360 --> 00:24:08,897 You think you're all Gods, but you have feet of clay. 328 00:24:09,800 --> 00:24:11,757 You're no match for the coming storm. 329 00:24:11,840 --> 00:24:13,560 If you don't leave them alone… 330 00:24:14,440 --> 00:24:15,464 Last chance. 331 00:24:16,280 --> 00:24:17,320 Where are they? 332 00:24:18,560 --> 00:24:19,720 Is that all you got? 333 00:24:20,640 --> 00:24:22,640 Because that ain't got nothing on my God. 334 00:24:24,800 --> 00:24:25,800 Okay. 335 00:24:32,160 --> 00:24:33,320 See, your bullets? 336 00:24:34,080 --> 00:24:35,160 They don't scare me. 337 00:24:35,800 --> 00:24:38,240 Because I am ready to go whenever I am called. 338 00:24:39,760 --> 00:24:40,980 But you should know this. 339 00:24:41,680 --> 00:24:44,960 The man you are after has been anointed by the Lord Himself. 340 00:24:45,960 --> 00:24:48,360 The foes of the righteous will be condemned. 341 00:24:53,200 --> 00:24:54,477 We'll see. 342 00:25:05,680 --> 00:25:08,440 To the first person who gives me his name. 343 00:25:12,120 --> 00:25:13,240 Find them. 344 00:25:17,720 --> 00:25:20,520 No, no, no. Oh shit! 345 00:25:21,080 --> 00:25:22,320 No! No! No! 346 00:25:22,880 --> 00:25:24,360 -Ruby! -Ruby! 347 00:25:26,360 --> 00:25:27,397 Ruby! 348 00:25:27,480 --> 00:25:28,677 Ruby. 349 00:25:30,440 --> 00:25:31,517 Ruby? 350 00:25:49,480 --> 00:25:50,717 What did they say? 351 00:25:50,800 --> 00:25:53,400 She's got too much fluid in her lungs. 352 00:25:53,880 --> 00:25:55,520 She's not getting enough oxygen. 353 00:25:57,280 --> 00:25:58,939 We just have to pray… 354 00:25:59,640 --> 00:26:01,920 That her body responds to the treatment. 355 00:26:02,400 --> 00:26:03,766 She'll be alright. 356 00:26:05,240 --> 00:26:06,280 She's strong. 357 00:26:08,520 --> 00:26:10,040 She's been through worse. 358 00:26:12,120 --> 00:26:13,437 It's not fair. 359 00:26:15,120 --> 00:26:16,880 I grew up with everything. 360 00:26:18,440 --> 00:26:19,720 She has nothing. 361 00:26:20,320 --> 00:26:22,200 She's all alone in this world. 362 00:26:23,560 --> 00:26:24,828 She's not alone. 363 00:26:26,280 --> 00:26:27,360 She's got us. 364 00:26:32,360 --> 00:26:33,360 Excuse me. 365 00:26:36,440 --> 00:26:38,957 -Street? -Lukas, you need to get back here, man. 366 00:26:39,040 --> 00:26:40,237 I can't believe this shit… 367 00:26:40,320 --> 00:26:41,540 Calm down. What happened? 368 00:26:42,040 --> 00:26:43,357 It's Phumza man. 369 00:26:43,440 --> 00:26:44,957 He's what fucking happened. 370 00:26:45,040 --> 00:26:47,000 Him and his men were here, and… 371 00:26:48,080 --> 00:26:49,117 He shot her. 372 00:26:49,200 --> 00:26:51,197 He fucking shot her like she was nothing, man. 373 00:26:51,280 --> 00:26:52,280 Who? 374 00:26:52,880 --> 00:26:53,957 Who do you think, man? 375 00:26:54,040 --> 00:26:56,320 The only person crazy enough to give him shit. 376 00:26:58,120 --> 00:26:59,242 It's Ruby. 377 00:27:00,400 --> 00:27:01,440 She's dead. 378 00:27:10,240 --> 00:27:11,277 Stay here. 379 00:27:11,360 --> 00:27:13,897 -Lukas what's going on? -Just stay here. 380 00:28:49,040 --> 00:28:52,077 You know you could just pay someone to do that for you? 381 00:28:52,160 --> 00:28:54,117 And what the hell would I do? 382 00:29:01,480 --> 00:29:03,517 -Ah! -You got old. 383 00:29:03,600 --> 00:29:05,960 At least I've got an excuse. 384 00:29:07,320 --> 00:29:08,720 You look like shit. 385 00:29:09,680 --> 00:29:11,637 Tell me you're here for that drink? 386 00:29:11,720 --> 00:29:13,560 Looks like you need one. 387 00:29:14,040 --> 00:29:15,000 No. 388 00:29:15,480 --> 00:29:16,600 There's no time. 389 00:29:17,200 --> 00:29:18,237 What's going on? 390 00:29:18,320 --> 00:29:20,120 I'm going after someone. 391 00:29:21,160 --> 00:29:22,557 High profile. 392 00:29:22,640 --> 00:29:25,120 -Him and his men. -How many? 393 00:29:26,720 --> 00:29:27,842 I don't know. 394 00:29:30,520 --> 00:29:31,560 You need a crew? 395 00:29:32,760 --> 00:29:34,565 No, I just need to load up. 396 00:29:37,000 --> 00:29:38,756 Okay, I'm coming with you. 397 00:29:40,120 --> 00:29:41,560 No, thanks. 398 00:29:42,680 --> 00:29:44,436 It's not that kind of job. 399 00:29:46,520 --> 00:29:48,800 Is… Is my car running? 400 00:29:49,440 --> 00:29:50,480 What do you think? 401 00:29:52,240 --> 00:29:53,240 Okay. 402 00:29:55,240 --> 00:29:57,400 Uh… I'll just grab the gear and go. 403 00:30:04,760 --> 00:30:06,000 Thanks. 404 00:30:06,960 --> 00:30:08,765 It was a mess in there but… 405 00:30:09,640 --> 00:30:11,400 I sorted it out. 406 00:31:14,120 --> 00:31:15,632 So what do you think? 407 00:31:16,000 --> 00:31:18,537 -Looks good. -She's running a little rough. 408 00:31:19,400 --> 00:31:21,000 Just like the rest of us. 409 00:31:22,120 --> 00:31:23,120 Yeah. 410 00:31:23,800 --> 00:31:24,797 Hey uh… 411 00:31:24,880 --> 00:31:27,477 You sure I can't get you to stay for a bit? 412 00:31:27,560 --> 00:31:28,997 I'm still your CO. 413 00:31:29,080 --> 00:31:31,837 Maybe I can talk you out of this… 414 00:31:31,920 --> 00:31:33,197 I have to go. 415 00:31:33,280 --> 00:31:35,717 -How long will it take? -A few of days. 416 00:31:35,800 --> 00:31:36,880 And after that? 417 00:31:38,040 --> 00:31:39,160 We'll grab that drink. 418 00:31:43,280 --> 00:31:44,792 I'll remind you then. 419 00:31:45,800 --> 00:31:46,880 Don't you die on me. 420 00:31:48,440 --> 00:31:49,800 Not yet old man. 421 00:31:50,440 --> 00:31:51,600 Not yet. 422 00:32:11,760 --> 00:32:13,720 Come on, man, what's going on? 423 00:32:14,240 --> 00:32:15,637 Talk to me. 424 00:32:15,720 --> 00:32:17,717 Just make sure everyone's got a place to stay. 425 00:32:17,800 --> 00:32:19,677 Where did this come from? 426 00:32:19,760 --> 00:32:20,917 Lukas? 427 00:32:21,000 --> 00:32:24,357 Just make sure… everyone's safe. 428 00:32:24,440 --> 00:32:26,477 Tell me you not going after him on your own? 429 00:32:26,560 --> 00:32:27,877 I have to end this. 430 00:32:27,960 --> 00:32:30,517 The only thing you're going to be ending is your own life. 431 00:32:30,600 --> 00:32:31,600 Just trust me. 432 00:32:35,280 --> 00:32:36,695 You said he's got a compound. 433 00:32:38,440 --> 00:32:40,757 -Where is it? -Fuck that. I'm not telling you. 434 00:32:40,840 --> 00:32:42,645 You think I won't find out on my own? 435 00:32:45,640 --> 00:32:48,518 Last time I was there, the place was crawling with security. 436 00:32:52,280 --> 00:32:53,560 Let me worry about that. 437 00:32:56,040 --> 00:32:57,037 Look, man. 438 00:32:57,120 --> 00:33:00,117 Even if you were to get inside, you won't be able to get to him. 439 00:33:00,200 --> 00:33:02,917 He's got like this crazy panic room, man, it's a fortress… 440 00:33:03,000 --> 00:33:04,000 Street. 441 00:33:04,840 --> 00:33:05,840 Where is it? 442 00:33:19,160 --> 00:33:20,721 I can't believe it. 443 00:33:21,720 --> 00:33:24,320 If it wasn't for me, Ruby would still be alive. 444 00:33:26,800 --> 00:33:28,507 You know that's not true. 445 00:33:30,480 --> 00:33:31,800 It's not your fault. 446 00:33:36,960 --> 00:33:38,570 So what happens now? 447 00:33:40,400 --> 00:33:43,083 -I'm going after him. -No, Lukas. 448 00:33:44,240 --> 00:33:46,280 You've seen what he's already done. 449 00:33:46,800 --> 00:33:49,680 You can't live your whole life in fear like this. 450 00:33:50,960 --> 00:33:52,080 It's the only way. 451 00:33:52,960 --> 00:33:54,400 It's not your decision. 452 00:33:55,440 --> 00:33:57,077 Lukas, hold on… 453 00:33:57,160 --> 00:33:58,160 Wait. 454 00:34:00,600 --> 00:34:03,380 There's a little girl in there who needs you. 455 00:34:04,480 --> 00:34:05,720 And she's not alone. 456 00:34:07,160 --> 00:34:08,200 I need you too. 457 00:34:10,720 --> 00:34:12,440 Tell me I'll see you again. 458 00:35:14,280 --> 00:35:16,520 Hey. Hey, it's okay. Take it easy. 459 00:35:17,080 --> 00:35:18,317 What's your name? 460 00:35:18,400 --> 00:35:19,620 Leave me alone… 461 00:35:20,240 --> 00:35:22,160 My name is Ruby. I run a shelter. 462 00:35:22,960 --> 00:35:24,357 I think you should come with me. 463 00:35:24,440 --> 00:35:25,562 I don't want your help. 464 00:35:26,680 --> 00:35:27,720 Leave me alone. 465 00:35:28,280 --> 00:35:29,797 I'm afraid I can't do that. 466 00:35:29,880 --> 00:35:31,246 I was sent here to help you. 467 00:35:34,120 --> 00:35:35,120 By who? 468 00:35:37,360 --> 00:35:38,360 By God. 469 00:35:42,880 --> 00:35:43,880 Why me? 470 00:35:45,000 --> 00:35:46,000 Why not you? 471 00:35:49,360 --> 00:35:50,360 Come. 472 00:35:52,160 --> 00:35:53,160 Come. 473 00:35:53,640 --> 00:35:54,760 You can trust me. 474 00:37:10,960 --> 00:37:13,106 Look up at the camera and show me your hands. 475 00:37:14,640 --> 00:37:16,757 Take it easy, man. I'm unarmed. 476 00:37:16,840 --> 00:37:17,997 Street? 477 00:37:18,080 --> 00:37:19,757 What the fuck are you doing here? 478 00:37:19,840 --> 00:37:20,840 Hey Ben. 479 00:37:21,640 --> 00:37:24,120 I need to speak to Phumza, man. It's important. 480 00:38:04,160 --> 00:38:05,282 So what's so important? 481 00:38:05,840 --> 00:38:07,600 That guy who you're looking for? 482 00:38:08,320 --> 00:38:09,400 I know who he is. 483 00:38:10,680 --> 00:38:12,037 How do you know about him? 484 00:38:12,120 --> 00:38:13,520 I was there. At the shelter. 485 00:38:14,080 --> 00:38:15,117 Bullshit. 486 00:38:15,200 --> 00:38:18,197 I'm telling the truth, Ben. I've been living there for months now. 487 00:38:18,280 --> 00:38:19,280 He's good. 488 00:38:21,520 --> 00:38:22,637 All right. 489 00:38:22,720 --> 00:38:24,040 -Yeah? -Your funeral. 490 00:38:45,280 --> 00:38:46,360 So tell me. 491 00:38:46,960 --> 00:38:48,520 After all these years… 492 00:38:50,080 --> 00:38:51,477 Why should I trust you? 493 00:38:51,560 --> 00:38:53,397 Because I'm not here for the money, Phumza. 494 00:38:53,480 --> 00:38:54,992 I just want back in. That's it. 495 00:39:03,120 --> 00:39:06,277 You took a big risk coming here. 496 00:39:06,360 --> 00:39:08,477 I know. But I'm telling the truth. 497 00:39:08,560 --> 00:39:10,200 He's coming. Tonight. 498 00:39:11,320 --> 00:39:12,320 Ah. 499 00:39:13,160 --> 00:39:16,280 Let's say I believe you… and I'm not saying I do. 500 00:39:17,760 --> 00:39:18,760 What's his plan? 501 00:39:19,600 --> 00:39:20,640 He didn't tell me. 502 00:39:21,240 --> 00:39:22,717 I just know that he wants revenge. 503 00:39:22,800 --> 00:39:24,280 That woman you shot? 504 00:39:25,080 --> 00:39:28,037 She saved his life and he's not thinking straight right now, man. 505 00:39:28,120 --> 00:39:29,760 -Just trust me. -Ah. 506 00:39:33,080 --> 00:39:34,720 So here's what's going to happen. 507 00:39:35,760 --> 00:39:36,800 If he shows up… 508 00:39:37,960 --> 00:39:39,480 We can talk about your future. 509 00:39:40,920 --> 00:39:42,237 If he doesn't… 510 00:39:44,640 --> 00:39:47,000 I'm going to put a bullet in your head. 511 00:39:47,800 --> 00:39:49,556 He'll be here, I swear. 512 00:39:50,560 --> 00:39:52,316 I swear to you, man. I wouldn't lie. 513 00:39:52,760 --> 00:39:54,126 -I guess we'll see. -Hmm-mmm. 514 00:40:19,760 --> 00:40:20,980 Secure the room. 515 00:40:50,800 --> 00:40:52,517 It's him. He's on the roof. 516 00:40:52,600 --> 00:40:54,117 Should we go after him? 517 00:40:54,200 --> 00:40:55,200 No. 518 00:40:56,680 --> 00:40:57,920 Let him come to us. 519 00:41:35,120 --> 00:41:36,920 What the fuck is going on out there? 520 00:41:38,520 --> 00:41:40,120 Somebody talk to me. 521 00:41:41,400 --> 00:41:42,480 I'll talk to you. 522 00:41:43,960 --> 00:41:45,320 All your men are dying. 523 00:41:46,200 --> 00:41:47,371 And you're next. 524 00:42:01,120 --> 00:42:02,280 He's coming down. 525 00:42:06,800 --> 00:42:07,840 You know what? 526 00:42:08,880 --> 00:42:10,197 I'll check out the cameras. 527 00:42:11,920 --> 00:42:12,840 You fucked up. 528 00:42:13,520 --> 00:42:14,935 We shouldn't have killed her! 529 00:42:16,280 --> 00:42:19,320 Motherfucker! 530 00:42:25,440 --> 00:42:27,197 Shit, I can't believe that worked. 531 00:42:27,280 --> 00:42:28,280 Okay. 532 00:42:30,120 --> 00:42:31,120 Okay… 533 00:44:48,240 --> 00:44:50,237 Hey, hey, hey! 534 00:44:50,320 --> 00:44:51,360 Listen! Listen! 535 00:44:53,240 --> 00:44:54,477 You don't have to do this. 536 00:44:54,560 --> 00:44:57,717 Just name your price. I can make you a rich man. 537 00:44:57,800 --> 00:44:59,556 If I wanted your money, I'd take it. 538 00:45:00,000 --> 00:45:02,597 Okay, okay, okay, all right! Stop man. Okay stop! 539 00:45:02,680 --> 00:45:03,997 Listen. 540 00:45:04,080 --> 00:45:05,477 Tell me what you want. 541 00:45:05,560 --> 00:45:06,560 Anything. 542 00:45:08,160 --> 00:45:09,800 The woman you killed. 543 00:45:11,600 --> 00:45:12,720 Her name was Ruby. 544 00:45:14,640 --> 00:45:17,225 She always believed everyone deserved a second chance. 545 00:45:28,320 --> 00:45:29,930 That's where her and I disagreed. 546 00:45:30,800 --> 00:45:31,957 Wait. Wait! Wait... 547 00:45:40,920 --> 00:45:42,042 You okay, man? 548 00:45:44,480 --> 00:45:45,677 Yeah. 549 00:45:45,760 --> 00:45:46,917 -You good? -Yeah. 550 00:45:47,000 --> 00:45:48,040 Let's go. 551 00:46:04,760 --> 00:46:11,317 ♪ Amazing grace ♪ 552 00:46:11,400 --> 00:46:17,840 ♪ How sweet the sound ♪ 553 00:46:18,760 --> 00:46:22,277 ♪ That saved ♪ 554 00:46:22,360 --> 00:46:28,520 ♪ A wretch like me ♪ 555 00:46:33,440 --> 00:46:40,077 ♪ I once was lost ♪ 556 00:46:40,160 --> 00:46:47,037 ♪ But now I'm found ♪ 557 00:46:47,120 --> 00:46:50,557 ♪ Was blind ♪ 558 00:46:50,640 --> 00:46:57,080 ♪ But now I see ♪ 37295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.