All language subtitles for the.flash.2023.1080p.webrip.x264.aac5.1-_yts.mx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,810 --> 00:00:30,090 Yeah, thank you. You too. 2 00:00:30,790 --> 00:00:32,450 Good morning. What can I get you? 3 00:00:33,610 --> 00:00:35,270 Where's the curly hair lady? Sarah? 4 00:00:35,710 --> 00:00:38,210 She's out sick, or at least that's what she says. 5 00:00:38,630 --> 00:00:39,790 She's got a new boyfriend. 6 00:00:40,450 --> 00:00:41,450 What can I get you? 7 00:00:41,770 --> 00:00:44,570 Usually it's my usual, and she usually has it ready because I'm usually late. 8 00:00:44,710 --> 00:00:45,710 Well, don't keep me in suspense. 9 00:00:46,450 --> 00:00:48,330 Um, the PB and BRHC on a roll? 10 00:00:48,990 --> 00:00:49,990 Okay, so... 11 00:00:50,110 --> 00:00:52,170 PB would be peanut butter, I'm assuming? 12 00:00:52,710 --> 00:00:56,070 Yes, BR, bananas, raisins, H, honey, C, cheese on a roll. Aren't you blessed 13 00:00:56,070 --> 00:00:57,230 with a fast metabolism? 14 00:00:57,530 --> 00:00:59,150 Are you running a marathon or something? 15 00:00:59,370 --> 00:01:02,250 You know, my sister ran a marathon once, God rest her soul. 16 00:01:02,750 --> 00:01:04,650 She's not dead, she's just exhausted. 17 00:01:05,010 --> 00:01:09,430 We get it, Sharon, you ran, but everyone has to work in the morning. Yeah, I 18 00:01:09,430 --> 00:01:12,710 have to go to work three minutes ago, and sorry, I'm in sort of a rush for the 19 00:01:12,710 --> 00:01:16,030 sandwich. You can't rush a good sandwich, dude. 20 00:01:21,710 --> 00:01:22,850 Good morning, Mr. Allen. 21 00:01:23,190 --> 00:01:26,550 No, I'm weak. And I'm starving, and curly -haired girl isn't here, and her 22 00:01:26,550 --> 00:01:29,950 is Sarah, and she has a boyfriend. We have a situation at Gotham General. A 23 00:01:29,950 --> 00:01:30,950 robbery gone wrong. 24 00:01:31,270 --> 00:01:35,150 This is the middle of the morning. Why is our bat friend even awake? 25 00:01:35,930 --> 00:01:36,930 Call Superman. 26 00:01:37,270 --> 00:01:38,470 That was my first thought. 27 00:01:39,130 --> 00:01:40,410 Sadly, he's otherwise engaged. 28 00:01:41,790 --> 00:01:42,790 Classic. 29 00:01:42,950 --> 00:01:43,949 What about Diana? 30 00:01:43,950 --> 00:01:47,920 My other first thought. Rather annoyingly, she's not. picking up. How 31 00:01:47,920 --> 00:01:51,680 thoughts exactly did you have before you first thought of me? Never about her. 32 00:01:51,880 --> 00:01:53,400 I'm sorry, is my sandwich red? 33 00:01:53,640 --> 00:01:57,460 I learned my lesson on the boat last year. Stuff my sister comes out with 34 00:01:57,460 --> 00:02:00,660 she's drunk. Personal comments about my mom's friends as well, which I think is 35 00:02:00,660 --> 00:02:01,660 lovely about her. 36 00:02:12,480 --> 00:02:13,480 Hi. 37 00:02:17,290 --> 00:02:19,870 Thank you. You seem very nice also. Oh, my God. 38 00:02:21,950 --> 00:02:24,370 Tracking you into Mr. Wayne. No, please don't. 39 00:02:25,030 --> 00:02:28,310 Sorry if this sounds weird, but are you actively eating that candy bar? 40 00:02:28,850 --> 00:02:30,270 Maybe you could throw it to me. 41 00:02:30,790 --> 00:02:32,010 In the name of justice. 42 00:02:32,470 --> 00:02:34,450 I need you here now, Barry. 43 00:02:34,770 --> 00:02:36,270 Hi, Bruce. Yes, I'm... 44 00:03:08,720 --> 00:03:10,540 got you on the line 45 00:03:50,730 --> 00:03:52,430 This is a huge mess. 46 00:03:52,910 --> 00:03:54,230 Why aren't you here? 47 00:04:12,010 --> 00:04:13,010 Bruce, 48 00:04:13,510 --> 00:04:15,610 why does it sound like you're fleeing the scene? 49 00:04:16,320 --> 00:04:20,440 So Cone's idiot kid decided to try to play in the big leagues. Put a crew 50 00:04:20,440 --> 00:04:22,520 together and broke into the lab at Gotham General. 51 00:04:23,000 --> 00:04:24,460 Stole a highly deadly virus. 52 00:04:24,840 --> 00:04:27,000 I intercepted them, but they blasted their way out. 53 00:04:28,120 --> 00:04:31,420 You can handle the hospital, Barry. Somebody has to save the rest of the 54 00:04:31,460 --> 00:04:32,880 so I was going to do that. You don't mind? 55 00:04:33,320 --> 00:04:34,420 Sounds about right, Bruce. 56 00:04:55,240 --> 00:04:56,920 Thanks for saving me from the think -all, Flash. 57 00:04:57,340 --> 00:05:00,520 Barry, gas and water pipes ruptured. In the basement. 58 00:05:00,960 --> 00:05:01,960 Right. 59 00:05:03,220 --> 00:05:04,220 On it. 60 00:05:35,080 --> 00:05:39,900 that I'm essentially the janitor of the Justice League, which sucks, but I've 61 00:05:39,900 --> 00:05:40,900 come to accept it. 62 00:05:41,260 --> 00:05:47,800 But I can't help but notice that it always seems to be a bat mess that I'm 63 00:05:47,800 --> 00:05:48,800 cleaning up. 64 00:07:00,680 --> 00:07:05,040 My calculations are correct, and history will prove they usually are. The 65 00:07:05,040 --> 00:07:08,720 foundational damage is about to cause the collapse of the East Wing. 66 00:07:09,280 --> 00:07:10,280 East Wing's fine. 67 00:07:12,400 --> 00:07:15,900 Which is good, because my speed is lagging. Running on empty, Alfred. 68 00:07:16,720 --> 00:07:17,720 Do you hear that? 69 00:07:17,860 --> 00:07:18,860 That's my stomach. 70 00:07:24,940 --> 00:07:25,940 I don't know. 71 00:07:26,020 --> 00:07:27,380 It's the collapse of the East Wing. 72 00:07:45,450 --> 00:07:46,429 Help yourself. 73 00:07:46,430 --> 00:07:47,790 There's a baby. 74 00:10:34,860 --> 00:10:37,480 Mr. Allen, you've made me very proud. 75 00:10:38,420 --> 00:10:40,680 And a lot of mothers very happy. Oh! 76 00:10:46,640 --> 00:10:47,640 Okay. 77 00:10:50,740 --> 00:10:55,360 I understand that these events can be psychologically scarring. You should 78 00:10:55,360 --> 00:10:59,440 the services of a mental health professional. The Justice League is not 79 00:10:59,440 --> 00:11:00,440 good at that part yet. 80 00:11:00,660 --> 00:11:01,660 Trust me. 81 00:11:26,320 --> 00:11:27,320 Thank you. 82 00:12:33,770 --> 00:12:37,630 case falls into the water, it could wipe out half of Gotham by lunchtime. 83 00:12:41,770 --> 00:12:42,770 Don't drop me. 84 00:12:42,930 --> 00:12:43,950 Oh, God, no. 85 00:12:44,410 --> 00:12:45,710 Please don't. 86 00:12:48,450 --> 00:12:54,590 Sorry I'm late. 87 00:13:00,950 --> 00:13:01,950 Watch your step. 88 00:13:06,640 --> 00:13:07,640 Nice suit. 89 00:13:08,020 --> 00:13:09,040 Looking good, Flash. 90 00:13:09,480 --> 00:13:11,320 Well, I thank you. 91 00:13:12,500 --> 00:13:15,180 And you are welcome. 92 00:13:15,460 --> 00:13:18,140 My ego's far too big to say thank you to someone else. 93 00:13:21,060 --> 00:13:25,520 I developed this all -powerful persona to compensate for my childhood trauma. 94 00:13:25,900 --> 00:13:27,200 I, too, have childhood trauma. 95 00:13:28,080 --> 00:13:29,280 The last of truth. 96 00:13:30,140 --> 00:13:33,460 Never gets old. I'd do a lot better just to give you all that money I have. 97 00:13:33,710 --> 00:13:35,670 I really want to end crime and poverty. 98 00:13:36,090 --> 00:13:39,790 I know sex exists. I've just never experienced it. 99 00:13:41,990 --> 00:13:44,470 Well, I have to run. 100 00:13:46,230 --> 00:13:47,250 Always a pleasure. 101 00:13:50,290 --> 00:13:55,910 The sex thing was a metaphor for gothic literature. There was just no way to 102 00:13:55,910 --> 00:13:57,090 recover from that. Just let it go. 103 00:13:58,870 --> 00:14:02,440 Well, I'd really love to stay and clean up more mess, but... This little 104 00:14:02,440 --> 00:14:03,520 superhero needs his breakfast. 105 00:14:03,860 --> 00:14:04,860 Goodbye, Flash. 106 00:14:05,700 --> 00:14:06,760 Yeah. Goodbye, Batman. 107 00:14:07,640 --> 00:14:09,280 Well done, Mr. Wayne. 108 00:14:09,980 --> 00:14:11,640 Will you be home for breakfast, sir? 109 00:14:15,260 --> 00:14:16,260 Yeah. 110 00:14:18,940 --> 00:14:23,600 This is never about her. This is about you. 111 00:14:23,980 --> 00:14:26,100 You have to stop living in the past. 112 00:14:27,040 --> 00:14:28,920 Now, is that fast enough for you? 113 00:14:41,360 --> 00:14:43,280 Look who's here. Shut up, Robert. 114 00:14:43,760 --> 00:14:46,000 Every day. I don't know how you do it, Barry. 115 00:14:46,260 --> 00:14:48,240 Would you, like, crawl here, bro? Is he mad? 116 00:14:48,520 --> 00:14:49,520 Well, you're getting fired. 117 00:14:49,600 --> 00:14:50,600 You're getting murdered. 118 00:14:50,620 --> 00:14:52,020 No, no, no. Let me guess. 119 00:14:52,900 --> 00:14:54,420 Your alarm clock didn't go off. 120 00:14:54,700 --> 00:14:57,400 Your dog ate your alarm clock. 121 00:14:57,600 --> 00:14:59,200 Your alarm clock ate your keys. 122 00:14:59,480 --> 00:15:02,520 Your keys' grandmother died, and they need a personal date. 123 00:15:02,720 --> 00:15:04,660 None of those things. What was it this time, Barry? 124 00:15:04,940 --> 00:15:06,540 It was something else. 125 00:15:07,000 --> 00:15:10,220 It was far less outlandish, and I know I missed the meeting, but I'd still 126 00:15:10,220 --> 00:15:13,780 really like to present these case files for potential review. I think we rushed 127 00:15:13,780 --> 00:15:15,720 these cases. We need to reopen them. Rushed? 128 00:15:16,100 --> 00:15:18,860 We got a backlog six months deep, and you want us to move slower? 129 00:15:19,100 --> 00:15:20,840 You need to focus your motion. 130 00:15:21,220 --> 00:15:23,520 Do the work. Close the case. Move on. 131 00:15:25,160 --> 00:15:27,460 You have a lot of potential, Barry. 132 00:15:27,800 --> 00:15:30,340 You shouldn't still be getting me coffee after all these years. 133 00:15:30,940 --> 00:15:32,620 You're right. That's true. 134 00:15:33,600 --> 00:15:34,620 Go get me a coffee. 135 00:15:38,060 --> 00:15:39,060 Two sugars? Oh, yeah. 136 00:15:39,440 --> 00:15:40,440 Yeah. 137 00:15:53,960 --> 00:15:54,980 You're gonna love this. 138 00:15:55,400 --> 00:16:01,120 But with the ruling in the Johnson case, the evidence our lab analyzed was more 139 00:16:01,120 --> 00:16:05,060 than sufficient to be conclusive. Still working that evidence. 140 00:16:06,990 --> 00:16:07,990 hard work and focus. 141 00:16:08,250 --> 00:16:10,830 Barry was still working on that evidence. 142 00:16:11,170 --> 00:16:15,430 I think if we're up to you, we'd still be scraping Ted Bundy's molars. You know 143 00:16:15,430 --> 00:16:20,230 what? I'm so happy you find this all so hilarious, but we are dealing with real 144 00:16:20,230 --> 00:16:23,930 people's lives, people's families, and I don't think you can grasp the gravity 145 00:16:23,930 --> 00:16:25,950 of that. So why don't you leave me alone? 146 00:16:26,210 --> 00:16:27,210 Barry Allen? 147 00:16:27,430 --> 00:16:28,430 Iris West. 148 00:16:28,650 --> 00:16:32,190 You know my full name also? 149 00:16:32,450 --> 00:16:33,710 Yes, from school. 150 00:16:34,250 --> 00:16:37,450 Oh, Barry, you didn't tell us you had a friend from school. We actually didn't 151 00:16:37,450 --> 00:16:39,610 know that Barry had a friend. Yeah, what does that make you now? 152 00:16:40,130 --> 00:16:41,130 One? One. 153 00:16:41,690 --> 00:16:42,690 You guys. 154 00:16:42,870 --> 00:16:44,730 So, bye, you guys. 155 00:16:45,470 --> 00:16:46,610 Okay, all fine. 156 00:16:48,670 --> 00:16:51,910 They're not really my friends. They're my work friends. Do you work here? 157 00:16:52,470 --> 00:16:53,650 Yes, I do. 158 00:16:53,870 --> 00:16:55,090 God, it's been a long time, huh? 159 00:16:56,290 --> 00:17:01,510 I feel like we saw each other like a few years ago, right? 160 00:17:02,080 --> 00:17:06,599 No, because we haven't seen each other since college. 161 00:17:07,300 --> 00:17:10,319 Maybe I was just thinking about you. 162 00:17:11,380 --> 00:17:14,819 Well, I'm really glad I ran into you. Yeah. Yeah. 163 00:17:15,240 --> 00:17:17,060 Your father's appeal is tomorrow, right? 164 00:17:17,800 --> 00:17:21,740 Yeah. How... Sorry, how do you know about that? 165 00:17:21,940 --> 00:17:23,319 I'm covering it for the paper. 166 00:17:23,940 --> 00:17:26,440 Oh. How is he holding up? 167 00:17:27,740 --> 00:17:32,120 Um... Are you asking for the paper? No, I'm asking as a friend. 168 00:17:32,360 --> 00:17:35,580 Oh. Although I'm sure the public would want to know as well. 169 00:17:38,480 --> 00:17:42,080 Well, my only official comment is that my dad is innocent. 170 00:17:42,500 --> 00:17:47,540 Right. I mean, no one would want to believe that their father killed their 171 00:17:47,540 --> 00:17:52,040 mother. What do you mean believe? My dad shouldn't be in jail. My mom should be 172 00:17:52,040 --> 00:17:55,500 alive. It's not about what I believe. It's about what the truth is. Right. No, 173 00:17:55,620 --> 00:17:56,620 death. Oh, 174 00:17:57,200 --> 00:17:58,200 my God. That's what I meant. 175 00:17:59,270 --> 00:18:02,430 Right. Sorry, I have no official comment at this time. 176 00:18:28,000 --> 00:18:31,160 from the Iron Heights Minitentiary. Do you wish to accept? 177 00:18:31,500 --> 00:18:32,500 Yeah. 178 00:18:33,200 --> 00:18:34,099 Hey, Dad. 179 00:18:34,100 --> 00:18:34,779 Hey, Barry. 180 00:18:34,780 --> 00:18:35,800 How you doing? 181 00:18:36,060 --> 00:18:37,060 I'm fine. 182 00:18:37,300 --> 00:18:38,300 You getting out much? 183 00:18:38,340 --> 00:18:39,760 Yeah. No. 184 00:18:40,120 --> 00:18:41,120 No. 185 00:18:41,620 --> 00:18:46,500 But I ran into an old college friend, Iris West, today. 186 00:18:46,800 --> 00:18:48,840 Didn't you have a monster crush on her? 187 00:18:49,120 --> 00:18:50,120 Well, she had a boyfriend. 188 00:18:50,300 --> 00:18:51,600 Why don't you ask her out? 189 00:18:51,900 --> 00:18:53,180 Dad, I, um... 190 00:18:54,220 --> 00:18:58,920 I had a friend run the old security camera footage from the store through 191 00:18:58,920 --> 00:19:00,180 new program he's developed. 192 00:19:00,740 --> 00:19:02,420 And it's crystal clear now. 193 00:19:03,200 --> 00:19:07,560 It's just... You never look up, Dad. 194 00:19:08,580 --> 00:19:09,700 You can't see your face. 195 00:19:10,660 --> 00:19:15,680 So without new evidence to support your alibi, we're just going to need to start 196 00:19:15,680 --> 00:19:19,600 thinking about the next appeal. No, uh -uh. You need to stop worrying about 197 00:19:19,600 --> 00:19:20,600 old man. 198 00:19:24,520 --> 00:19:29,680 girlfriend dad i don't want we've done this before this was a laugh at jeffrey 199 00:19:29,680 --> 00:19:35,220 and we'll go through the motions tomorrow but i'm okay really you know 200 00:19:35,220 --> 00:19:40,960 i even think it's probably easier for me to be in here than out there without 201 00:19:40,960 --> 00:19:47,000 her is this way i can imagine she's alive out there living her life 202 00:19:56,680 --> 00:19:57,680 Yeah, I'm here, Dad. 203 00:19:58,180 --> 00:20:00,220 Hey, remember that sauce you make on Sundays? 204 00:20:01,900 --> 00:20:04,340 Oh, how's it smell like basil and tomatoes? 205 00:20:05,520 --> 00:20:08,000 I should put on my sweats and start singing. 206 00:20:10,640 --> 00:20:11,900 Yeah, what was that song? 207 00:20:12,660 --> 00:20:13,660 Oh, what was that song? 208 00:20:14,200 --> 00:20:15,200 Remember that part. 209 00:20:21,060 --> 00:20:22,200 It's not fair. 210 00:20:22,620 --> 00:20:24,060 What's not fair, Mankey? 211 00:20:24,280 --> 00:20:26,220 This question is... Stupid. 212 00:20:26,480 --> 00:20:29,400 How many calculations can you think of with an answer of 24? 213 00:20:29,780 --> 00:20:31,240 There are a bajillion answers. 214 00:20:31,500 --> 00:20:34,640 How are we supposed to fit them all? You are right. There are a bajillion 215 00:20:34,640 --> 00:20:36,020 answers to this question. 216 00:20:36,360 --> 00:20:38,140 Not every problem has a solution. 217 00:20:38,900 --> 00:20:40,400 Sometimes you just have to let go. 218 00:20:41,780 --> 00:20:44,560 Get your grain of bread and help me make the pasta. Come on. 219 00:20:47,280 --> 00:20:48,520 No. Henry! 220 00:20:49,640 --> 00:20:52,700 I need you to do me a favor. 221 00:20:53,000 --> 00:20:54,000 How many favors? 222 00:20:54,699 --> 00:20:56,960 Okay. Barry needs you to do him a favor. 223 00:20:57,180 --> 00:20:57,939 Oh, Barry. 224 00:20:57,940 --> 00:20:58,940 Yeah, anything. 225 00:20:59,400 --> 00:21:00,960 I need another can of tomato. 226 00:21:02,500 --> 00:21:04,860 You have a can of tomatoes? I need another one. 227 00:21:05,100 --> 00:21:06,600 I thought you guys went to the store this morning. 228 00:21:07,320 --> 00:21:08,640 But I forgot the tomatoes. 229 00:21:10,580 --> 00:21:12,160 This looks way more fun. 230 00:21:12,420 --> 00:21:16,020 Let's just let Barry go to the store. You drive, right, Squirm? What? 231 00:21:16,380 --> 00:21:18,040 You're getting so big, you can do anything. 232 00:21:18,280 --> 00:21:19,279 Look at you. 233 00:21:19,280 --> 00:21:23,200 You're getting gray, actually. Green can, not the blue one, okay? Got it. 234 00:21:23,440 --> 00:21:25,120 Blue can, not the green one, right? 235 00:21:25,320 --> 00:21:27,540 No. What? Blue can, not the blue one. 236 00:21:28,520 --> 00:21:29,520 Oh, God. 237 00:21:31,000 --> 00:21:32,980 She's going to start singing. 238 00:21:33,720 --> 00:21:34,720 Run! 239 00:21:35,340 --> 00:21:36,340 Run, Barry! 240 00:21:55,240 --> 00:21:57,440 I love you. I love you more. 241 00:21:57,740 --> 00:21:58,880 I love you first. 242 00:22:56,880 --> 00:22:57,880 been terminated. 243 00:23:27,600 --> 00:23:28,600 Okay. 244 00:24:58,309 --> 00:25:04,330 Now is that bad enough for you? 245 00:25:44,430 --> 00:25:48,990 So you're saying you went back in time, like in Pajarnov? Yeah, like in 246 00:25:48,990 --> 00:25:52,830 Pajarnov, except Pajarnov was a second. This time I went back a whole day. So 247 00:25:52,830 --> 00:25:57,870 let's imagine that it is in fact possible for you to run faster than the 248 00:25:57,870 --> 00:26:00,690 of light, and in so doing, travel back in time. 249 00:26:01,830 --> 00:26:04,150 It still would be wildly irresponsible. 250 00:26:05,270 --> 00:26:09,210 I knew you were going to say that. Yes, because if you were to go into the past, 251 00:26:09,250 --> 00:26:11,810 any interaction you have with your parents or yourself... 252 00:26:12,280 --> 00:26:15,520 You stepped on the wrong blade of grass. You have no idea what the consequences 253 00:26:15,520 --> 00:26:19,360 to that can be. I know. The butterfly effect, right? Yes. I get it. 254 00:26:19,560 --> 00:26:21,480 But, Bruce, I can fix things. 255 00:26:22,040 --> 00:26:24,480 You can also destroy everything. 256 00:26:25,540 --> 00:26:26,540 I can save her. 257 00:26:27,780 --> 00:26:33,160 I can save both of them. I can save your parents. 258 00:26:35,120 --> 00:26:38,400 Every scar that we have, make us who we are. 259 00:26:39,680 --> 00:26:41,400 We're not meant to go back and fix them. 260 00:26:43,660 --> 00:26:46,220 And there's nothing broken with you that needs to be fixed. 261 00:26:48,580 --> 00:26:50,800 Take it from me, I've made a lot of mistakes. 262 00:26:51,960 --> 00:26:53,180 Don't live your best. 263 00:26:54,540 --> 00:26:55,560 Live your life. 264 00:26:56,600 --> 00:26:58,520 Don't let your tragedy define you. 265 00:26:58,840 --> 00:27:00,440 What if it's supposed to define me? 266 00:27:02,560 --> 00:27:04,240 Your tragedy made you a hero. 267 00:27:05,060 --> 00:27:06,460 And also made me alone. 268 00:27:09,440 --> 00:27:11,060 We could hang out. 269 00:27:11,610 --> 00:27:13,190 Do you want to get a bite? 270 00:27:14,030 --> 00:27:15,030 I'm still hungry. 271 00:27:16,810 --> 00:27:17,810 Not this time. 272 00:27:19,470 --> 00:27:20,470 Maybe some other time. 273 00:27:23,330 --> 00:27:24,330 Yeah. 274 00:27:35,110 --> 00:27:36,110 Nice ride. 275 00:27:37,270 --> 00:27:38,510 You have fancy friends. 276 00:27:39,430 --> 00:27:40,430 Yeah, it was an Uber. 277 00:27:41,850 --> 00:27:42,850 Exec. 278 00:27:43,950 --> 00:27:47,130 Look, Iris, I really can't talk about the case at all. I'm not here as a 279 00:27:47,130 --> 00:27:48,130 reporter. 280 00:27:49,470 --> 00:27:50,470 Can we talk? 281 00:27:56,370 --> 00:27:57,370 Come on in. 282 00:28:03,130 --> 00:28:06,150 I'm not going to lie. It's a lot tidier in here than I expected. 283 00:28:06,630 --> 00:28:10,190 Yeah? Yeah. Yeah, well, I'm a pretty tidy person. 284 00:28:15,790 --> 00:28:17,190 Can I offer you a drink? Sure. 285 00:28:17,610 --> 00:28:18,610 I'll take a beer. 286 00:28:28,010 --> 00:28:29,010 Beer, 287 00:28:34,290 --> 00:28:35,149 beer, beer. 288 00:28:35,150 --> 00:28:36,370 I keep them in my fridge. 289 00:28:37,150 --> 00:28:38,150 Thanks. 290 00:28:38,610 --> 00:28:39,610 Sure. 291 00:28:40,830 --> 00:28:44,430 Look, I feel really bad about earlier. 292 00:28:49,770 --> 00:28:51,450 I should have been more sensitive. 293 00:28:52,270 --> 00:28:56,050 And I probably could have been less sensitive. 294 00:28:56,770 --> 00:28:58,770 I mean, I can't imagine what you've been through. 295 00:28:59,570 --> 00:29:01,910 It's like you lost both parents in one day. 296 00:29:02,790 --> 00:29:03,790 Yeah, I did. 297 00:29:04,350 --> 00:29:08,190 I lost my mom to a tragedy, and I lost my dad to the failures of the justice 298 00:29:08,190 --> 00:29:11,330 system. Is that why you got into criminal forensics? 299 00:29:12,050 --> 00:29:13,390 To try and fix the system? 300 00:29:16,550 --> 00:29:17,550 Yeah. 301 00:29:18,340 --> 00:29:19,340 He had to fix it. 302 00:29:21,360 --> 00:29:22,760 There's got to be a way to fix it, right? 303 00:29:23,440 --> 00:29:25,520 I mean, that's kind of why I got into journalism, too. 304 00:29:26,160 --> 00:29:29,500 I could make it right if I could just go back somehow and warn them without them 305 00:29:29,500 --> 00:29:31,060 knowing that I'd warned them. 306 00:29:31,780 --> 00:29:34,660 Thinking like that's going to drive you crazy. 307 00:29:35,480 --> 00:29:39,300 If I could just go back in time and stop the guy who did it. No, I can't do that 308 00:29:39,300 --> 00:29:40,580 because that's way too much interaction. 309 00:29:43,720 --> 00:29:46,940 My dad wasn't even at home. My mom sent him to go get a can of tomato. 310 00:29:47,680 --> 00:29:50,860 I think whoever broke into the house thought it was empty, but then my mom 311 00:29:50,860 --> 00:29:54,940 in there with the knife in her hand and things went bad, just this absurd chain 312 00:29:54,940 --> 00:29:55,839 of events. 313 00:29:55,840 --> 00:29:59,620 And it's like this footage should have finally supported my dad's alibi, but 314 00:29:59,620 --> 00:30:03,100 instead, three wives ruined for a can of tomatoes. 315 00:30:10,300 --> 00:30:11,300 Oh my God. 316 00:30:11,940 --> 00:30:12,940 What? 317 00:30:14,140 --> 00:30:15,200 Well, that could be it. 318 00:30:15,900 --> 00:30:18,720 If my mom doesn't forget the tomatoes in the first place, then he never leaves 319 00:30:18,720 --> 00:30:19,720 and she never dies. 320 00:30:20,120 --> 00:30:21,460 No one would even have to see me. 321 00:30:23,060 --> 00:30:25,960 Bruce said no interaction. This is no interaction. Just quick in, quick out, 322 00:30:25,980 --> 00:30:28,640 back to the present like I was never even there. That's how I fixed it. Oh, 323 00:30:28,640 --> 00:30:29,599 God, Iris. 324 00:30:29,600 --> 00:30:31,940 Thank you so much. This has been great. 325 00:30:32,920 --> 00:30:33,920 I'm sorry. 326 00:30:34,280 --> 00:30:36,360 I have to leave. 327 00:30:37,160 --> 00:30:38,160 Okay, right. 328 00:30:39,740 --> 00:30:42,460 I had a really great time, by the way. We should do this again. 329 00:31:07,900 --> 00:31:14,900 so you're fat your dad's 330 00:31:14,900 --> 00:31:15,900 a murderer 331 00:32:21,070 --> 00:32:22,070 Hi, Mom. 332 00:32:34,470 --> 00:32:35,930 Don't forget the tomato. 333 00:32:38,410 --> 00:32:39,490 See you soon. 334 00:32:43,350 --> 00:32:47,850 Please work. 335 00:32:59,700 --> 00:33:02,260 Wow, happy birthday. Happy birthday baby. 336 00:34:24,760 --> 00:34:27,840 What are you wearing? 337 00:34:28,560 --> 00:34:29,880 Is that fairy? 338 00:34:30,179 --> 00:34:31,260 And he's early? 339 00:34:31,560 --> 00:34:33,260 What universe is this? 340 00:34:33,659 --> 00:34:34,659 You cut your hair. 341 00:34:35,340 --> 00:34:36,900 Now you can see your eyes. 342 00:34:38,100 --> 00:34:39,420 You look terrible. 343 00:34:39,739 --> 00:34:41,820 Henry, you look beautiful, baby. 344 00:34:42,100 --> 00:34:43,320 What are they doing to you over there? 345 00:34:43,620 --> 00:34:45,280 Leave him alone. He's perfect. 346 00:34:46,940 --> 00:34:47,940 Come here. 347 00:34:50,760 --> 00:34:53,380 I love you so much. I love you too. 348 00:34:54,320 --> 00:34:55,320 I love you more. 349 00:34:55,520 --> 00:34:56,760 I loved you first. 350 00:34:57,800 --> 00:34:59,300 Go take a shower and change. 351 00:34:59,660 --> 00:35:00,960 You smell like a boot. 352 00:35:01,280 --> 00:35:02,280 Go, go, go. 353 00:35:04,720 --> 00:35:06,120 Old? Seriously? 354 00:35:06,620 --> 00:35:08,000 Well, no, I mean, like, mature. 355 00:35:08,320 --> 00:35:11,920 If that age wants to look old and, you know, gets into bars that way. 356 00:35:12,640 --> 00:35:13,640 Uh, how can I help? 357 00:35:19,280 --> 00:35:21,780 Mm. Mom, how was your day? 358 00:35:22,549 --> 00:35:24,510 How was your month? Or did it last 18 years? 359 00:35:24,810 --> 00:35:25,830 That's a weird question. 360 00:35:26,150 --> 00:35:27,150 Because I was here. 361 00:35:27,270 --> 00:35:29,990 But obviously we share those memories together. 362 00:35:30,470 --> 00:35:32,750 Or I don't know, maybe we can make them new memories. Like we could go to the 363 00:35:32,750 --> 00:35:36,450 aquarium or the circus or to the park and you could push me on a swing. That's 364 00:35:36,450 --> 00:35:39,850 also weird because I'm an adult now, so I probably motivate my own emotion on a 365 00:35:39,850 --> 00:35:41,930 swing. So how was it this week? How was school? 366 00:35:44,190 --> 00:35:46,310 School was good. 367 00:35:47,790 --> 00:35:50,890 School's been great. I've just been working really hard there on my... 368 00:35:51,310 --> 00:35:56,430 Studies. Did you ask out that girl for me, Con? I know freshman year is about 369 00:35:56,430 --> 00:35:58,690 going out, meeting people, okay? 370 00:35:59,330 --> 00:36:00,330 Exploring things. 371 00:36:01,770 --> 00:36:06,090 Experimenting. But you have to be very careful. 372 00:36:06,630 --> 00:36:07,630 Oh, shit. 373 00:36:09,270 --> 00:36:11,130 I have to shit. 374 00:36:12,690 --> 00:36:13,690 Outside. 375 00:36:22,009 --> 00:36:23,009 Why are you here? 376 00:36:23,350 --> 00:36:24,390 What year is it? 377 00:36:33,830 --> 00:36:36,450 It's my face. You stole my face. 378 00:36:37,170 --> 00:36:38,370 Think about having a mushroom flashback. 379 00:36:38,790 --> 00:36:40,490 Is that a thing? How old are you? 380 00:36:42,490 --> 00:36:43,490 18. 381 00:36:54,760 --> 00:36:55,760 This is mad trippy. 382 00:36:56,140 --> 00:36:57,500 So we're, like, in the future. 383 00:36:57,820 --> 00:37:01,160 No, wait. This is not trippy, dude. This is catastrophic. 384 00:37:01,380 --> 00:37:04,800 And no, we're not in the future. I was supposed to be back in the present, but 385 00:37:04,800 --> 00:37:05,759 I'm still in the past. 386 00:37:05,760 --> 00:37:07,060 And there's not supposed to be two of me. 387 00:37:07,300 --> 00:37:10,600 You and I are not supposed to be occupying the same reality at all, let 388 00:37:10,600 --> 00:37:15,960 interacting. Can't we have a superhero who time travels? No, no, no, no. You 389 00:37:15,960 --> 00:37:20,300 not anything, which is good. You don't want to be a superhero. It's scary, and 390 00:37:20,300 --> 00:37:23,300 get a bug splatter in my teeth all the time. 391 00:37:24,710 --> 00:37:26,130 Awesome. Hey, do the thing again. 392 00:37:27,030 --> 00:37:28,310 No, we don't have time. 393 00:37:29,670 --> 00:37:30,670 Mom! 394 00:37:31,950 --> 00:37:33,670 What are you doing? You're going to tattle now? 395 00:37:34,690 --> 00:37:35,589 Do the thing. 396 00:37:35,590 --> 00:37:36,590 Fine. 397 00:37:42,310 --> 00:37:43,470 Happy? Yeah. 398 00:37:43,770 --> 00:37:44,770 Now undo it. 399 00:38:09,770 --> 00:38:14,310 So, do you have, like, a plane that goes underwater or, like, a boat that can 400 00:38:14,310 --> 00:38:18,270 fly? How old are you, like, 40? Okay, you don't stop talking. 401 00:38:18,730 --> 00:38:19,730 It's not charming. 402 00:38:20,010 --> 00:38:23,970 It's abrasive and exhausting and, oh, my God, I am starting to realize what 403 00:38:23,970 --> 00:38:24,649 people mean. 404 00:38:24,650 --> 00:38:30,610 Just do me a favor and promise me that meeting me isn't going to screw up space 405 00:38:30,610 --> 00:38:31,610 time. 406 00:38:31,870 --> 00:38:34,410 Broski, I got you. 407 00:38:34,670 --> 00:38:36,750 Shit, I'm in so much trouble. What do you mean? 408 00:38:40,620 --> 00:38:41,620 I could drug you. 409 00:38:42,260 --> 00:38:45,560 Yeah, I could drug you, and then you pass out, and you wake up, and you 410 00:38:45,560 --> 00:38:48,160 that anything ever happened, and it wouldn't be wrong, right? Because you're 411 00:38:48,220 --> 00:38:49,860 No! I mean, we shouldn't. 412 00:38:50,240 --> 00:38:52,640 Please don't drug me. No. No. 413 00:38:52,920 --> 00:38:54,860 Because here's the thing, and I thought about it before. I don't want to be 414 00:38:54,860 --> 00:38:59,640 drugged, but I'm sure we can think of another way. Let's put on our Barry 415 00:38:59,640 --> 00:39:03,500 thinking caps and think of a different solution for memory loss. 416 00:39:03,800 --> 00:39:09,240 Also, I'm a green belt in the quora, and I am... extensively studied wrestler, 417 00:39:09,380 --> 00:39:13,200 and I could just go frickin' lunatic on you. Besides, I have a date tonight. 418 00:39:16,240 --> 00:39:17,240 Okay. 419 00:39:17,900 --> 00:39:20,100 How hard do you have to hit someone to make them forget stuff? 420 00:39:20,440 --> 00:39:22,520 If I hit you in the past, will it hurt me in the future? 421 00:39:23,040 --> 00:39:25,020 Wait. You said you have a date tonight? 422 00:39:25,240 --> 00:39:26,860 Yeah. Wait, what were you doing? Nothing. 423 00:39:27,660 --> 00:39:31,340 Who's your date with? This super babe in my econ class. 424 00:39:31,760 --> 00:39:32,519 Iris West? 425 00:39:32,520 --> 00:39:33,680 Oh, my God. 426 00:39:33,900 --> 00:39:36,460 Do we marry her? You're going on a date with her tonight? 427 00:39:36,830 --> 00:39:40,030 That's why I need Mom to do my laundry. You don't even do your own laundry? 428 00:39:40,330 --> 00:39:41,330 Do you? 429 00:39:42,070 --> 00:39:43,070 Okay. 430 00:39:43,990 --> 00:39:45,470 I'm actually going to go. What do you mean? 431 00:39:45,730 --> 00:39:47,170 Enjoy your life. Do you. 432 00:39:47,590 --> 00:39:48,630 Change literally nothing. 433 00:39:49,170 --> 00:39:52,850 I'll see you again never. I have a few more questions, though. We have so much 434 00:39:52,850 --> 00:39:53,930 to learn from each other. 435 00:39:55,790 --> 00:39:59,570 Great. You're leaving me, and now this storm's going to ruin my day. 436 00:40:00,690 --> 00:40:01,690 What day is it today? 437 00:40:07,259 --> 00:40:08,540 Sunday? No, the date. 438 00:40:10,840 --> 00:40:12,400 It's September 29th. 439 00:40:13,340 --> 00:40:14,340 Shit. 440 00:40:15,660 --> 00:40:17,060 Storm, this is the day. 441 00:40:18,020 --> 00:40:18,839 What day? 442 00:40:18,840 --> 00:40:22,400 The day I got my powers. The day you get your powers. 443 00:40:24,020 --> 00:40:28,580 Powers? Listen, I can't tell you why I traveled back in time, and I can't tell 444 00:40:28,580 --> 00:40:29,580 you what I changed. 445 00:40:29,760 --> 00:40:34,020 But essentially, in my version of reality, I ended up interning at the 446 00:40:34,020 --> 00:40:35,560 City Crime Lab in my freshman year. 447 00:40:36,030 --> 00:40:38,250 That's where it happened. Well, it happened. 448 00:40:38,490 --> 00:40:42,690 Tonight, September 29th, the accident that gives me my powers. And if you're 449 00:40:42,690 --> 00:40:45,290 there, it's 30 minutes. 450 00:40:46,970 --> 00:40:48,250 Then you won't get the powers. 451 00:40:48,610 --> 00:40:51,110 Which means I don't get the powers, maybe. 452 00:40:51,410 --> 00:40:56,070 And then that would mean that I lose my way of getting back in time in the first 453 00:40:56,070 --> 00:40:58,570 place. And then I literally have no idea what happens. 454 00:41:04,460 --> 00:41:05,660 Wait, but what about our date tonight? 455 00:41:06,060 --> 00:41:08,400 She might be our future wife. 456 00:41:09,060 --> 00:41:14,600 There might not be a future if you don't come with me right now. 457 00:41:21,460 --> 00:41:22,460 Eight minutes. 458 00:41:22,860 --> 00:41:25,200 How are we going to get inside? What are you doing? 459 00:41:25,400 --> 00:41:26,400 Stop whining. 460 00:41:26,520 --> 00:41:27,820 You're going to feel kind of weird. 461 00:41:52,240 --> 00:41:53,820 We walked through the door. 462 00:42:34,490 --> 00:42:37,610 Well, this is it. This is where I was sitting. 463 00:42:37,890 --> 00:42:40,790 And would you take this for you? Thank you. 464 00:42:41,190 --> 00:42:43,670 Hey, I just opened those windows. 465 00:42:45,570 --> 00:42:47,110 Clear out the fumes. 466 00:42:48,490 --> 00:42:53,170 Right around now, I was sitting in that chair, right under this shelf of 467 00:42:53,170 --> 00:42:55,010 chemicals, and that's when the lightning hit. 468 00:42:56,299 --> 00:42:58,100 Wait. I get hit by lightning? 469 00:42:58,320 --> 00:43:02,220 No, no, no. You don't get hit by lightning. Okay. The lightning hits the 470 00:43:02,220 --> 00:43:05,960 chemicals, which then you get bathed in, and that's what electrocutes you. Okay, 471 00:43:06,000 --> 00:43:09,880 but I want to be electrocuted. Sit down. You sit down. I already have the 472 00:43:09,880 --> 00:43:14,000 powers. You already have the powers. Exactly. I am not getting struck by 473 00:43:14,000 --> 00:43:15,000 lightning. 474 00:44:03,720 --> 00:44:05,020 It looks like you lost a tooth. 475 00:44:07,360 --> 00:44:13,520 You lost a tooth. 476 00:44:23,200 --> 00:44:24,200 Alright, 477 00:44:26,100 --> 00:44:27,440 you gotta go. 478 00:44:33,630 --> 00:44:35,190 Go check it. 479 00:44:40,110 --> 00:44:41,110 Security entrance. 480 00:44:43,790 --> 00:44:45,950 Oh. Look at that face. 481 00:45:48,400 --> 00:45:53,360 Why is your place so much nicer than I expected it to be? You like it? Mom had 482 00:45:53,360 --> 00:45:54,360 to help decorate. 483 00:45:54,440 --> 00:45:55,440 You know Mom. 484 00:45:55,680 --> 00:45:57,900 Right. Yeah. Classic Mom. 485 00:45:58,520 --> 00:45:59,520 Classic Mom. 486 00:46:02,360 --> 00:46:07,160 What a day. 487 00:46:07,600 --> 00:46:11,260 Barry, the accident gave you powers, but took mine away. 488 00:46:11,480 --> 00:46:16,040 So I don't know how I get back. Without access to the Speed Force, I don't know 489 00:46:16,040 --> 00:46:17,340 how I ever leave. 490 00:46:17,920 --> 00:46:19,140 Do you understand what I'm saying? 491 00:46:19,700 --> 00:46:21,160 I might be stuck. 492 00:46:21,360 --> 00:46:22,360 Wait. 493 00:46:23,160 --> 00:46:24,760 I have powers now? 494 00:46:25,420 --> 00:46:26,600 Yeah, but... 495 00:46:26,600 --> 00:46:32,460 Holy 496 00:46:32,460 --> 00:46:43,440 speedballs. 497 00:46:43,860 --> 00:46:47,640 Okay, I know this is incredibly exciting because I went through it... 498 00:46:47,870 --> 00:46:48,709 Speedy Gonzalez. 499 00:46:48,710 --> 00:46:52,730 Yes, I've done it many times myself. You can't just stop me. 500 00:48:37,040 --> 00:48:38,040 What did you do? 501 00:48:38,140 --> 00:48:39,620 Nothing. Why? 502 00:48:46,120 --> 00:48:48,360 Barry, I could have told you about the clothes. 503 00:48:48,980 --> 00:48:52,440 Friction. You run too fast and regular fabrics are gonna burn up. It's the same 504 00:48:52,440 --> 00:48:54,620 reason why you can't move people very far at hyper speed. 505 00:48:54,820 --> 00:48:56,180 That broccoli looks rotten. 506 00:48:56,600 --> 00:49:01,340 Look, some things you can move. Like, you can move, for instance, a microwave. 507 00:49:02,220 --> 00:49:05,320 But you can't move something like, say, A baby. 508 00:49:05,540 --> 00:49:08,980 Barry, it's like I've never eaten anything before. Everything is just 509 00:49:08,980 --> 00:49:11,080 flavor. Try a little. 510 00:49:11,380 --> 00:49:12,380 Just take a little bite. 511 00:49:13,300 --> 00:49:17,100 That's bad, isn't it? No, that's not good. No, I was kidding. I'm amazing. 512 00:49:17,360 --> 00:49:18,360 Look. We're amazing. 513 00:49:18,420 --> 00:49:20,040 I'm so hungry. 514 00:49:21,440 --> 00:49:22,440 Hey, wait. 515 00:49:22,620 --> 00:49:24,860 I want to try that phasing thing. How do I do that? 516 00:49:25,100 --> 00:49:28,560 You don't. Not yet. OK? It's very complicated. 517 00:49:28,840 --> 00:49:32,280 Take a long time to train your body to be able to speed up whilst your 518 00:49:32,280 --> 00:49:35,420 slow down enough to pass through the . Molecular structure is solid. 519 00:49:46,740 --> 00:49:48,840 You've got to start letting me finish my sentences. 520 00:49:50,320 --> 00:49:54,000 Are we always this sleepy and hungry and naked? 521 00:49:54,600 --> 00:49:58,760 Well, the first two, yeah. The third one, no. I figured that part out. 522 00:49:59,820 --> 00:50:02,600 Honestly, if we're going to do this, there's a lot I'm going to have to 523 00:50:02,600 --> 00:50:08,400 to you. So a good place to start, I guess, is that, yeah, the original suit 524 00:50:08,400 --> 00:50:13,460 actually made out of this poly... Or we'll pick this up tomorrow. 525 00:50:14,340 --> 00:50:16,180 So the suit is inside the ring. 526 00:50:16,400 --> 00:50:17,540 Yeah. What? 527 00:50:19,300 --> 00:50:23,360 Am I going to have this? No, you can't have it. You can borrow it so you don't 528 00:50:23,360 --> 00:50:24,360 kill yourself using your powers. 529 00:50:26,049 --> 00:50:28,710 You're gonna push this button, and the silk molecules are gonna uncoil, 530 00:50:28,750 --> 00:50:31,050 absorbing atmospheric gases and expanding the suit to full size. 531 00:50:31,510 --> 00:50:32,510 Ready? 532 00:50:49,070 --> 00:50:54,030 It was so tiny for a while. You're supposed to put it on before it hits the 533 00:50:54,030 --> 00:50:58,530 floor. What, like... change right here in front of you? There's no one even 534 00:50:58,530 --> 00:50:59,530 anyway, Barry. 535 00:50:59,710 --> 00:51:01,510 Oh, man. 536 00:51:02,150 --> 00:51:03,150 Tight. 537 00:51:03,890 --> 00:51:04,890 It hurts. 538 00:51:05,290 --> 00:51:06,290 You know where it hurts? 539 00:51:06,850 --> 00:51:10,670 In my dick. Okay, I know. I know, but I don't need to know. 540 00:51:10,990 --> 00:51:12,170 Sorry, can we move on? 541 00:51:13,170 --> 00:51:14,170 Here's what I'm thinking. 542 00:51:14,630 --> 00:51:18,110 If I can train you to move like I do, then we can recreate the chrono bowl. 543 00:51:18,270 --> 00:51:19,229 Chrono bowl? 544 00:51:19,230 --> 00:51:20,169 In the speed force. 545 00:51:20,170 --> 00:51:21,170 Speed force. 546 00:51:21,390 --> 00:51:23,770 And then maybe we can find some way to get me back to the future. Back to the 547 00:51:23,770 --> 00:51:24,770 future! 548 00:51:25,200 --> 00:51:31,080 Yes, Eric Stoltz is your boy in that movie. What an embodied performance. 549 00:51:31,660 --> 00:51:32,800 You mean Michael J. Fox? 550 00:51:33,400 --> 00:51:36,280 Back to the Future? Yeah, in the movie Back to the Future. 551 00:51:40,760 --> 00:51:41,760 What's going on? 552 00:51:45,780 --> 00:51:50,620 You need to take the suit off now. 553 00:52:20,290 --> 00:52:22,670 My name is General Zod. 554 00:52:24,350 --> 00:52:27,210 I come from a world far from yours. 555 00:52:28,200 --> 00:52:32,020 For some time your world has sheltered 556 00:52:32,020 --> 00:52:39,900 What's 557 00:52:39,900 --> 00:52:45,300 happening That's looking for Superman what Superman 558 00:52:45,300 --> 00:52:52,280 Superman is an alien who is on earth. I'm assuming still incognito, but 559 00:52:52,280 --> 00:52:58,200 yes, he's an alien and he's very powerful and He's just the best and then 560 00:52:58,200 --> 00:53:02,640 an alien from the same planet, also very powerful, but he's just the worst. 561 00:53:02,900 --> 00:53:05,260 And Zod came here to find Clark. 562 00:53:05,800 --> 00:53:08,300 Wait, who's Clark? Well, Clark is Superman. 563 00:53:08,740 --> 00:53:13,900 Oh, okay. But then Zod also tried to terraform the planet with this world 564 00:53:13,900 --> 00:53:18,320 thing, and Superman stopped him eventually, but not before Zod killed 565 00:53:18,320 --> 00:53:19,118 of people. 566 00:53:19,120 --> 00:53:22,080 And at the time, there was nothing I could do. 567 00:53:27,690 --> 00:53:28,970 You were there? 568 00:53:30,450 --> 00:53:32,810 Yeah, I had just gotten my powers. 569 00:53:35,210 --> 00:53:37,770 I was still putting some finishing touches on my suit. 570 00:53:41,510 --> 00:53:46,290 This thing, the world engine, it started destroying Metropolis, so I just went 571 00:53:46,290 --> 00:53:48,690 there and I started trying to save people. 572 00:54:02,640 --> 00:54:07,400 There was this kid, and I got him, but then I couldn't get his dad. 573 00:54:09,160 --> 00:54:15,360 That was all I could do to save 574 00:54:15,360 --> 00:54:16,360 that one kid. 575 00:54:33,020 --> 00:54:34,340 Superman could stop Zod. 576 00:54:36,020 --> 00:54:37,480 But not in time to save those people. 577 00:54:38,200 --> 00:54:39,520 And now it's about to happen again. 578 00:54:40,480 --> 00:54:45,800 But if I can find the entire Justice League, Superman and the rest of the 579 00:54:46,020 --> 00:54:50,920 then maybe I can prevent the whole thing from ever even happening at all. 580 00:54:55,160 --> 00:54:56,160 Give me your laptop. 581 00:54:56,360 --> 00:54:57,980 Okay. Look at that smell. 582 00:54:58,480 --> 00:54:59,860 Could be anything. 583 00:55:03,440 --> 00:55:04,198 Who's that? 584 00:55:04,200 --> 00:55:06,860 Oh, that's Gary. That's the smell. 585 00:55:07,460 --> 00:55:08,660 Don't worry, he's breezy. 586 00:55:10,640 --> 00:55:11,640 We can do this. 587 00:55:12,080 --> 00:55:14,600 Let's see. Victor Stone, Gotham City University. 588 00:55:15,000 --> 00:55:16,000 Oh, 589 00:55:18,120 --> 00:55:19,160 this is my roommate, Patty. 590 00:55:19,940 --> 00:55:21,780 Patty is your roommate? 591 00:55:22,020 --> 00:55:23,740 And that's her boyfriend, Albert. 592 00:55:24,560 --> 00:55:25,560 What's up? 593 00:55:25,800 --> 00:55:26,800 Good morning. 594 00:55:28,820 --> 00:55:30,220 Oh, sorry. 595 00:55:30,480 --> 00:55:31,600 And, uh, guys. 596 00:55:32,220 --> 00:55:34,980 This is my cousin, Barry. 597 00:55:37,620 --> 00:55:38,620 Whoa. 598 00:55:41,360 --> 00:55:42,360 I'm starving. 599 00:55:46,040 --> 00:55:48,960 Okay. Victor Stone, Gotham City Universe. 600 00:55:49,200 --> 00:55:54,140 Yes, here he is. Victor Stone, star quarterback for the night. Shit, okay. 601 00:55:54,380 --> 00:55:55,780 He's not cyborg yet. 602 00:55:56,040 --> 00:55:57,500 Wonder Woman. 603 00:55:58,400 --> 00:55:59,400 Wonder Woman. 604 00:55:59,950 --> 00:56:04,810 Las Vegas residency, illusions, juggling, and zebras. 605 00:56:05,130 --> 00:56:07,130 No, that is not Diana. 606 00:56:07,630 --> 00:56:08,930 Aquaman. Aquaman? 607 00:56:09,230 --> 00:56:11,050 Sound like a super mermaid? 608 00:56:11,310 --> 00:56:13,510 No, Albert, he's not a super mermaid. 609 00:56:13,850 --> 00:56:18,110 Okay, he's half Atlantean, half human, with superhuman strength who can control 610 00:56:18,110 --> 00:56:19,230 marine life with his mind. 611 00:56:19,490 --> 00:56:20,490 Sound like a super mermaid? 612 00:56:20,670 --> 00:56:21,670 No, Albert. 613 00:56:21,810 --> 00:56:23,430 That is what you described. 614 00:56:23,850 --> 00:56:28,890 We'll just try Arthur Curry, Maine, lighthouse. 615 00:56:30,990 --> 00:56:33,910 Here we are. Thomas Curry. Uh, phone. 616 00:56:36,710 --> 00:56:38,730 Hello. Hello, uh, Thomas Curry? 617 00:56:38,950 --> 00:56:40,670 Yes. Could I speak to Arthur? 618 00:56:40,990 --> 00:56:41,990 Is Arthur around? 619 00:56:42,330 --> 00:56:43,570 You want to speak to my dog? 620 00:56:44,050 --> 00:56:48,610 What? No, no, um, sorry. Uh, is this Thomas Curry? 621 00:56:48,850 --> 00:56:51,190 Yes. And you work at a lighthouse? 622 00:56:51,710 --> 00:56:54,690 Yes. Okay, and your wife is the Queen of Atlantis? 623 00:57:00,430 --> 00:57:07,390 Right, but maybe a fish -like woman washed into your life at some point or 624 00:57:07,390 --> 00:57:08,630 another. Very funny, asshole. 625 00:57:11,390 --> 00:57:12,770 Arthur Curry was never born. 626 00:57:13,610 --> 00:57:17,190 What? This is a disaster. I completely destroyed history. 627 00:57:17,490 --> 00:57:21,350 Like Eric Stoltz. Okay, why do you keep saying Eric Stoltz? Eric Stoltz is my 628 00:57:21,350 --> 00:57:22,350 McFoy. What? 629 00:57:22,570 --> 00:57:23,590 Time travel. Oh. 630 00:57:23,850 --> 00:57:27,550 Are you talking Beauty of the Earth? Come on, who is this guy? Okay, yeah, I 631 00:57:27,550 --> 00:57:29,070 know. I've seen. 632 00:57:29,550 --> 00:57:32,490 All of them, and Eric Schultz is not Marty McFly. 633 00:57:32,690 --> 00:57:33,690 Really? 634 00:57:35,290 --> 00:57:36,850 Then explain Marty McFly here. 635 00:57:37,130 --> 00:57:39,570 I can't explain that to you, Gary. That's not your thigh. 636 00:57:40,450 --> 00:57:42,690 It's the wrong actor, and it's upside down. 637 00:57:44,210 --> 00:57:45,210 Is it? 638 00:57:48,210 --> 00:57:53,850 But the point is that in Back to the Future, Marty McFly is very famously 639 00:57:53,850 --> 00:57:54,970 by Michael J. Fox. 640 00:57:55,250 --> 00:57:58,330 The guy from Footloose? No, that's Kevin Bacon. Bacon. 641 00:57:58,680 --> 00:58:01,480 Kevin Bacon's Maverick with the volleyball, the gay guys on the planes. 642 00:58:01,700 --> 00:58:04,840 Top Gun. Great balls of fire. Top Gun. No, no, no, no. Right? 643 00:58:05,420 --> 00:58:07,240 I completely broke the universe. 644 00:58:09,940 --> 00:58:13,280 Marty McFly is Eric Stoltz. Yes. Thank you. 645 00:58:13,760 --> 00:58:15,840 I created a world with no metahumans. 646 00:58:17,280 --> 00:58:19,820 And now there's no one to defend us from Sonic. Albert! 647 00:58:21,880 --> 00:58:22,880 There's no Cyborg. 648 00:58:23,740 --> 00:58:27,120 There's no Aquaman. There's no Wonder Woman. There's no Superman. 649 00:58:27,820 --> 00:58:28,820 There's no Batman. 650 00:58:29,000 --> 00:58:30,000 I'm Batman. 651 00:58:32,160 --> 00:58:34,600 You. What did you just say? 652 00:58:35,100 --> 00:58:36,120 I'm Batman. 653 00:58:39,720 --> 00:58:44,620 Batman exists, Hundo P. Yeah, dude. Nobody knows who he really is, but he 654 00:58:44,620 --> 00:58:45,780 exists. Right. 655 00:58:46,240 --> 00:58:52,980 Well, we, my cousin Barry and I, have to go to that cousin's dinner now. 656 00:58:54,020 --> 00:58:56,600 But it was a pleasure to meet you. 657 00:58:57,210 --> 00:58:58,690 All? And Gary? 658 00:58:59,030 --> 00:59:00,030 Barry. 659 00:59:00,530 --> 00:59:01,730 Barry. Gary. 660 00:59:01,970 --> 00:59:02,970 Barry! 661 00:59:22,430 --> 00:59:24,870 What, are you freaking kidding me with this place? 662 00:59:29,000 --> 00:59:30,000 What is this, hell? 663 00:59:50,860 --> 00:59:54,400 Look at all this cool shit. Okay, Harry, don't touch anything. 664 01:00:14,570 --> 01:00:15,570 I know you painted. 665 01:00:15,750 --> 01:00:16,850 They're good. 666 01:00:17,990 --> 01:00:19,990 Bruce Wayne? 667 01:00:25,930 --> 01:00:26,930 Bruce? 668 01:00:44,470 --> 01:00:48,010 Hey, check this out. There's, like, bells connected to every room in this 669 01:00:48,110 --> 01:00:51,050 Hey, maybe we could find this Bruce guy if we just ring all these bells, right? 670 01:00:51,450 --> 01:00:55,030 You don't understand how servant bells work? Those are all the bells. You ring 671 01:00:55,030 --> 01:00:56,230 them from all the other places. 672 01:00:56,510 --> 01:00:59,030 What? You don't have, like, Downton Abbey in your universe? 673 01:00:59,450 --> 01:01:00,570 Downtown Abbey? 674 01:01:00,830 --> 01:01:02,770 The chain of, like, family -style restaurants? 675 01:01:03,130 --> 01:01:04,930 They're, like, it's, like, cheaper banana bees? 676 01:01:05,370 --> 01:01:07,910 Oh, you know what I'd really go for right now? 677 01:01:08,470 --> 01:01:10,450 Abbey's sizzling zucchini square? 678 01:01:41,550 --> 01:01:42,550 right with you. 679 01:02:20,460 --> 01:02:21,460 lives here. 680 01:02:22,240 --> 01:02:23,860 We're looking for Bruce Wayne. 681 01:02:27,440 --> 01:02:28,120 You're the 682 01:02:28,120 --> 01:02:39,360 same 683 01:02:39,360 --> 01:02:41,980 person as him, but from an alternate timeline. 684 01:02:42,360 --> 01:02:47,180 Yes. In which you and I are friends. 685 01:02:47,400 --> 01:02:49,760 Yeah, you're like probably my best friend. 686 01:02:51,120 --> 01:02:57,080 Well, but you're a bit, you're chronologically different. Older. Well, 687 01:02:57,080 --> 01:02:58,360 that's what I can't understand. 688 01:02:59,100 --> 01:03:04,660 I traveled back in time from here to here, yet somehow everything's all 689 01:03:04,660 --> 01:03:06,100 back here. 690 01:03:06,380 --> 01:03:07,880 Like when you were born, so. 691 01:03:08,260 --> 01:03:11,660 Well, time isn't linear, right? 692 01:03:12,460 --> 01:03:13,460 Right. 693 01:03:15,920 --> 01:03:20,100 At some point, we probably saw a movie that told you. 694 01:03:20,810 --> 01:03:24,950 If you went back and changed the past, you'd create a kind of a branched 695 01:03:24,950 --> 01:03:25,950 timeline, right? 696 01:03:26,590 --> 01:03:27,590 Look. 697 01:03:30,830 --> 01:03:34,390 New present, new future. 698 01:03:34,730 --> 01:03:37,190 Yeah. Well, time doesn't work like that. 699 01:03:37,430 --> 01:03:41,830 That's not how time works. When you go back and change the past, you create a 700 01:03:41,830 --> 01:03:45,470 fulcrum. You put yourself on a whole other strand of spaghetti. 701 01:03:46,830 --> 01:03:49,150 The future, new path. 702 01:03:51,020 --> 01:03:52,020 It's retrocausal. 703 01:03:52,260 --> 01:03:53,500 It goes both ways. 704 01:03:53,960 --> 01:03:55,300 Actually, it goes many ways. 705 01:03:56,060 --> 01:03:57,140 Maybe some other time. 706 01:03:58,040 --> 01:04:02,860 Okay, but in an ontological paradox model, there's not... What you did was 707 01:04:02,860 --> 01:04:05,740 changed the future and you changed the past. 708 01:04:06,380 --> 01:04:13,020 If a person is stupid enough to mess with time, what you eventually end up 709 01:04:13,020 --> 01:04:14,020 is this. 710 01:04:15,620 --> 01:04:16,740 A multiverse. 711 01:04:17,680 --> 01:04:19,240 Some strands run. 712 01:04:19,710 --> 01:04:20,710 Almost parallel. 713 01:04:20,850 --> 01:04:26,250 There will be inevitable intersections and others that are just wildly 714 01:04:26,250 --> 01:04:27,250 divergent. 715 01:04:27,750 --> 01:04:30,870 But it is a hot mess. 716 01:04:32,530 --> 01:04:33,590 It's a crapshoot. 717 01:04:34,310 --> 01:04:36,870 It's all just a crapshoot. What does the parmesan mean? 718 01:04:37,130 --> 01:04:38,910 The metaphor's over. It's just a garnish. 719 01:04:39,130 --> 01:04:40,130 Can I tell you something? 720 01:04:40,590 --> 01:04:47,350 A person would have to be an idiot to play craps with a space -time 721 01:04:47,350 --> 01:04:48,350 continuum. 722 01:04:49,380 --> 01:04:50,380 Idiot. 723 01:04:51,760 --> 01:04:52,760 Here. 724 01:04:56,080 --> 01:04:58,940 Are you joking with the chewing noises right now? 725 01:04:59,220 --> 01:05:05,680 So, uh, you're the reason this Zod character is about to destroy the Earth? 726 01:05:06,320 --> 01:05:12,540 Maybe. There's a guy called Superman who can stop Zod. Yeah, yeah. And flies? 727 01:05:13,000 --> 01:05:14,480 Shoots lasers out of his eyes. 728 01:05:14,720 --> 01:05:16,780 Yeah, he flies and he shoots lasers out of his eyes, yes. 729 01:05:17,000 --> 01:05:18,320 No one said Superman. 730 01:05:19,760 --> 01:05:21,340 That might be a little on the nose. 731 01:05:22,280 --> 01:05:23,640 You call yourself Batman? 732 01:05:23,920 --> 01:05:26,260 Yeah. I don't call myself Super Batman. 733 01:05:27,140 --> 01:05:28,140 Wait, 734 01:05:28,740 --> 01:05:29,740 he's Batman? 735 01:05:30,660 --> 01:05:34,820 What did you think we were doing here? I thought this was the cousin's dinner. 736 01:05:35,180 --> 01:05:37,140 He's Bruce Wayne as Batman? 737 01:05:37,580 --> 01:05:38,940 Not really, not so much anymore. 738 01:05:40,000 --> 01:05:42,460 You know, they don't really need me. 739 01:05:44,440 --> 01:05:45,440 Things have changed. 740 01:05:45,880 --> 01:05:48,520 Gotham's now one of the biggest cities in the world. 741 01:05:49,450 --> 01:05:54,370 I need you. We need you. In my timeline, Batman's our strategist, our leader. 742 01:05:54,670 --> 01:05:55,810 The world needs Superman. 743 01:05:56,170 --> 01:05:58,650 You're the best detective in the world. You're probably the only person who can 744 01:05:58,650 --> 01:05:59,589 help me find him. 745 01:05:59,590 --> 01:06:00,990 So will you help us? 746 01:06:02,710 --> 01:06:03,710 Pass. 747 01:06:07,410 --> 01:06:10,070 Like, pass the salt? 748 01:06:11,070 --> 01:06:12,070 Bruce? 749 01:06:13,910 --> 01:06:15,190 He doesn't want to help us? 750 01:06:16,130 --> 01:06:17,250 We're going to use his bat shit. 751 01:06:17,770 --> 01:06:18,770 Bat shit? 752 01:06:20,270 --> 01:06:22,090 Yeah, it's bad stuff. It's bad things. 753 01:06:22,570 --> 01:06:23,570 Stand on that thing. 754 01:06:26,750 --> 01:06:29,210 Okay. Remember when you played through the floor? Yeah. 755 01:06:29,750 --> 01:06:31,430 So, I need you to do that again. 756 01:06:33,230 --> 01:06:40,210 What is 757 01:06:40,210 --> 01:06:41,210 this place? 758 01:07:49,700 --> 01:07:55,060 Dude, this place straight feels... Feels? 759 01:08:01,380 --> 01:08:02,380 Barry! 760 01:08:08,220 --> 01:08:15,000 I almost died in an abyss! 12 ,805 quark counts in the U .S. 761 01:08:15,000 --> 01:08:16,520 Is this what I think it is? 762 01:08:29,770 --> 01:08:31,590 this thing on the news when I was a kid. 763 01:08:32,109 --> 01:08:33,950 Okay, fine, sir. 764 01:08:34,430 --> 01:08:38,630 The date of birth wasn't born. He arrived. 765 01:08:39,290 --> 01:08:40,830 Oh, Barry, look! 766 01:08:41,350 --> 01:08:42,350 I'm busy. 767 01:08:42,550 --> 01:08:43,550 With what? 768 01:08:43,830 --> 01:08:47,870 Looking for unidentified objects entering Earth's atmosphere anywhere 769 01:08:47,870 --> 01:08:49,609 Kansas in the last 50 years. 770 01:08:49,830 --> 01:08:51,170 He has a back door into NASA. 771 01:08:52,010 --> 01:08:53,010 Of course he does. 772 01:08:54,430 --> 01:08:56,770 Yeah, but Barry, check this out. 773 01:08:57,109 --> 01:08:58,330 It's bad luck. 774 01:09:00,290 --> 01:09:01,930 Can't you take anything seriously? 775 01:09:02,770 --> 01:09:03,850 Stop messing around. 776 01:09:04,109 --> 01:09:05,470 Dude, come on. 777 01:09:05,810 --> 01:09:07,470 Have you seen this place? 778 01:09:07,810 --> 01:09:09,069 It's amazing. 779 01:09:09,609 --> 01:09:10,609 Hello. 780 01:09:11,010 --> 01:09:13,569 Has the gravity of this not sunk in for you? 781 01:09:13,850 --> 01:09:16,310 Stop messing around, Barry. I won't say it again. 782 01:09:17,350 --> 01:09:19,370 Yeesh. Sorry, Mom. 783 01:09:19,770 --> 01:09:20,608 Shut up. 784 01:09:20,609 --> 01:09:21,609 Shut up. 785 01:09:21,649 --> 01:09:23,490 You have no idea how lucky you are. 786 01:09:23,729 --> 01:09:27,510 No idea. You take everything for granted. You don't even appreciate. 787 01:09:28,430 --> 01:09:32,090 You just walk around thinking you're so funny and so cool. 788 01:09:32,410 --> 01:09:35,830 And it's embarrassing because you're not any of those things. 789 01:09:37,290 --> 01:09:38,590 Screw you, man. 790 01:09:39,250 --> 01:09:41,410 I've done nothing but everything you've asked. 791 01:09:41,649 --> 01:09:45,170 You made me get struck by lightning. I phased naked through the floor and I 792 01:09:45,170 --> 01:09:48,790 terrified Mrs. Johansson. Now I'm probably going to have to move. You 793 01:09:48,790 --> 01:09:50,109 tell me why you're here. 794 01:09:50,430 --> 01:09:54,870 But will you at least tell me why you're being so mean to me for no reason? You 795 01:09:54,870 --> 01:09:56,790 use monkey as a dartboard. 796 01:09:58,090 --> 01:09:59,090 Wait, what? 797 01:10:00,050 --> 01:10:01,050 Forget it. 798 01:10:03,270 --> 01:10:04,270 The monkey. 799 01:10:04,450 --> 01:10:08,270 So you're mad at me for playing with a toy? 800 01:10:08,530 --> 01:10:09,570 It's not a toy. 801 01:10:10,490 --> 01:10:11,870 Mom bought us that monkey. 802 01:10:12,370 --> 01:10:16,730 Because she calls us monkeys. She gives us monkey stuff all the time. 803 01:10:17,950 --> 01:10:18,950 Right. 804 01:10:19,870 --> 01:10:22,250 Look, I'm sorry. 805 01:10:24,850 --> 01:10:26,390 I'm not very good with people. 806 01:10:27,640 --> 01:10:29,080 myself. Oh. 807 01:10:30,260 --> 01:10:32,580 Come on, dude. You're not that bad. 808 01:10:33,060 --> 01:10:38,700 You can just be kind of a dick sometimes, but... Let's face it, I am 809 01:10:38,700 --> 01:10:40,940 obnoxious. But I just get excited. 810 01:10:41,800 --> 01:10:44,340 Come on. This place is pretty cool, right? 811 01:10:45,400 --> 01:10:46,400 Yeah. 812 01:10:48,860 --> 01:10:53,040 Alright. Well, um... I'll let you work. 813 01:11:13,550 --> 01:11:14,550 I know you're there. 814 01:11:17,690 --> 01:11:18,790 You know what I'm stuck on? 815 01:11:19,490 --> 01:11:21,350 That thing you said with the spaghetti. 816 01:11:21,830 --> 01:11:24,670 You said there were certain intersections that would always be 817 01:11:26,750 --> 01:11:27,750 You had an Alfred. 818 01:11:28,410 --> 01:11:29,670 My Bruce has an Alfred. 819 01:11:30,350 --> 01:11:32,210 Different worlds, different times. 820 01:11:32,650 --> 01:11:34,310 Yet, there it is. 821 01:11:34,730 --> 01:11:35,730 Certain people. 822 01:11:36,970 --> 01:11:39,730 Certain events. Certain strands of spaghetti. 823 01:11:40,830 --> 01:11:43,070 Drawn to each other like... Like magnets. 824 01:11:44,290 --> 01:11:50,910 I've read all about temporal paradoxes and causal whoops, but... This is more 825 01:11:50,910 --> 01:11:51,910 than that. 826 01:11:52,430 --> 01:11:54,990 Inevitable intersections are something none of the theories could have 827 01:11:54,990 --> 01:12:00,830 anticipated, because, well, how do you explain that except for... Fate. 828 01:12:01,790 --> 01:12:05,110 If you are listening, sorry about your parents. 829 01:12:06,090 --> 01:12:07,330 I'm just trying to save mine. 830 01:12:12,720 --> 01:12:13,720 He's away, Barry. 831 01:13:01,500 --> 01:13:02,500 Barry, wake up. 832 01:13:03,280 --> 01:13:06,540 Clark's being held by a mercenary group in a Siberian black site. 833 01:13:07,180 --> 01:13:08,180 Get up, Barry. 834 01:13:08,300 --> 01:13:09,340 The goat's on fire. 835 01:13:10,380 --> 01:13:11,380 We're going to Russia. 836 01:13:13,880 --> 01:13:14,880 Sweet. 837 01:13:15,560 --> 01:13:17,240 Oh, mmm, coffee. 838 01:13:19,060 --> 01:13:20,080 How are we going to get to Russia? 839 01:13:57,870 --> 01:13:59,290 I'll help you get this Superman. 840 01:14:00,070 --> 01:14:02,570 Then, you're on your own. 841 01:14:05,790 --> 01:14:11,130 Well, you're... You are, you're... 842 01:14:11,130 --> 01:14:15,990 Yeah. 843 01:14:18,250 --> 01:14:19,250 I'm Batman. 844 01:15:08,810 --> 01:15:11,690 We're just going to, what, grab Superman and tip him before the block is hot? 845 01:15:12,050 --> 01:15:13,050 I don't know. 846 01:15:13,350 --> 01:15:14,430 Hey, you should ask him. 847 01:15:15,950 --> 01:15:17,950 You're asking him. You should ask him. Yeah. 848 01:15:18,490 --> 01:15:20,910 I'm not going to ask him. Why not? I thought Batman was supposed to be a 849 01:15:21,070 --> 01:15:22,370 Not this one. Not this Batman. 850 01:15:22,890 --> 01:15:23,889 We're here. 851 01:15:23,890 --> 01:15:24,890 Activating hover mode. 852 01:15:30,810 --> 01:15:32,450 Ejector seat on. Ejector seat. 853 01:15:33,170 --> 01:15:34,170 Ejector seat. 854 01:15:38,760 --> 01:15:39,760 Okay, there's David. 855 01:15:41,720 --> 01:15:43,380 You're strapped to your parachutes. 856 01:16:20,140 --> 01:16:21,340 All clear. Let's move. 857 01:16:47,200 --> 01:16:49,360 Everybody fast now. 858 01:16:50,190 --> 01:16:52,530 Why is it so cold? The Arctic, Barry. 859 01:16:55,550 --> 01:16:56,429 Where'd he go? 860 01:16:56,430 --> 01:16:57,870 I don't know. Let's follow the footprints. 861 01:17:03,110 --> 01:17:04,890 I think the man would be down there for sure. 862 01:18:13,600 --> 01:18:18,840 What did you do? I had to move you. 863 01:18:19,320 --> 01:18:20,420 But I just did it a little. 864 01:18:24,760 --> 01:18:30,440 This might hurt. 865 01:19:02,640 --> 01:19:03,640 Put him away. 866 01:19:17,380 --> 01:19:18,380 Let's go. 867 01:19:26,340 --> 01:19:27,540 That's where you keep Superman. 868 01:19:28,440 --> 01:19:29,500 He's a big scrotum. 869 01:19:41,800 --> 01:19:45,260 He's going to hack the Soviet security cyber scrotum with a flip phone? 870 01:20:44,040 --> 01:20:45,040 It's not him. 871 01:20:45,400 --> 01:20:46,400 He's gotta go. 872 01:20:46,440 --> 01:20:47,440 Wait. 873 01:20:48,140 --> 01:20:49,920 We can't just leave her here and look at her. 874 01:20:51,960 --> 01:20:52,960 I'll grab her. Just go! 875 01:21:21,770 --> 01:21:22,770 Mr. Brony. 876 01:21:27,550 --> 01:21:29,530 What? Stop! 877 01:22:30,920 --> 01:22:31,920 Hurry, hurry. 878 01:23:00,880 --> 01:23:01,880 We couldn't. 879 01:23:06,900 --> 01:23:07,900 Oh, 880 01:23:13,420 --> 01:23:16,100 great. To die at the feet of a sputnik. 881 01:23:21,060 --> 01:23:23,260 Oh, man, I need this key. 882 01:23:23,620 --> 01:23:24,318 Stay calm. 883 01:23:24,320 --> 01:23:25,320 It'll heal. Come on. 884 01:23:38,350 --> 01:23:41,230 How much do you weigh? 180 each. Trust her. 440. 885 01:23:45,490 --> 01:23:48,910 Hold on. 886 01:24:26,470 --> 01:24:28,470 Hey, this is serious. Barry, shut up. Yeah, okay. 887 01:24:29,250 --> 01:24:30,250 What's the play? 888 01:24:30,290 --> 01:24:31,530 Batman, what do we do? What now? 889 01:24:36,370 --> 01:24:39,150 Now, we try not to die. 890 01:25:40,010 --> 01:25:41,690 I should have seen that in slow -mo. 891 01:26:18,570 --> 01:26:20,910 Yeah, I'm just realizing that I didn't really think this through. 892 01:26:22,090 --> 01:26:26,590 There are good Kryptonians, and then there are very, very bad Kryptonians. 893 01:26:26,590 --> 01:26:30,350 was very confident that we were just going to find Superman. And if we found 894 01:26:30,350 --> 01:26:34,770 Superman, this would all be super simple. Who are you? Holy Funyuns. 895 01:26:36,590 --> 01:26:37,590 Hi. 896 01:26:38,310 --> 01:26:39,310 I'm Barry. We're Barry. 897 01:26:40,150 --> 01:26:44,730 We were trying to find Kal -El, but we found you instead. 898 01:26:44,990 --> 01:26:45,990 What do you want with Kal -El? 899 01:26:46,290 --> 01:26:47,099 We were... 900 01:26:47,100 --> 01:26:48,380 Trying to, trying to rescue him. Why? 901 01:26:49,840 --> 01:26:51,540 Because he's my friend. 902 01:26:52,420 --> 01:26:53,580 Do you, do you know him? 903 01:26:54,040 --> 01:26:55,039 She looks mad. 904 01:26:55,040 --> 01:26:55,799 Get ready. 905 01:26:55,800 --> 01:26:59,280 She might do laser vision, or she might do like a freezy breath, or she might 906 01:26:59,280 --> 01:27:00,280 just start rolling. 907 01:27:00,460 --> 01:27:03,120 My name is Kara, daughter of Zor -El. 908 01:27:04,200 --> 01:27:05,380 Kal -El is my cousin. 909 01:27:05,780 --> 01:27:07,220 Right, and who's Kal -El again? 910 01:27:07,600 --> 01:27:09,700 Superman. No, because you said that was Clark. 911 01:27:09,980 --> 01:27:10,980 Who's Clark? 912 01:27:11,100 --> 01:27:13,160 Clark is his human name. 913 01:27:18,320 --> 01:27:19,840 He was an infant when we left. 914 01:27:21,560 --> 01:27:26,680 The last son of Krypton, I... I was sent to protect him. 915 01:27:27,140 --> 01:27:29,640 Looks like he never made it to Earth in this universe. 916 01:27:30,740 --> 01:27:32,700 Our pods, they must have separated. 917 01:27:33,320 --> 01:27:37,100 Wait, so you thought a baby was going to protect us from the odd guy? 918 01:27:37,560 --> 01:27:38,720 General Zod is here. 919 01:27:39,140 --> 01:27:40,560 He must have tracked my pod signal. 920 01:27:40,980 --> 01:27:41,980 I have to go. 921 01:27:42,260 --> 01:27:43,260 Whoa, whoa, wait. 922 01:27:43,620 --> 01:27:45,220 Whoa, you need to recover your strength. 923 01:27:45,840 --> 01:27:46,840 Actually, Barry. 924 01:27:47,200 --> 01:27:50,100 Take her to the roof and put her in the sun. 925 01:27:50,760 --> 01:27:51,760 Yeah. 926 01:27:52,000 --> 01:27:55,300 Yeah, whatever. Like, I mean, you're solar powered. 927 01:27:55,600 --> 01:27:57,160 Good for you. I've been trying to. 928 01:27:57,760 --> 01:28:00,600 Oh, we'll take that. 929 01:28:11,460 --> 01:28:14,520 Mike, will you turn around? 930 01:28:15,880 --> 01:28:19,360 Are you dressed in a red cape? 931 01:28:25,940 --> 01:28:27,900 You're levitating? 932 01:28:35,600 --> 01:28:36,820 It's always this loud. 933 01:28:39,720 --> 01:28:41,040 Is it loud? 934 01:28:41,660 --> 01:28:45,020 Are you, uh, good? Do you feel, um, do you feel... 935 01:28:45,340 --> 01:28:46,340 Strong yet? 936 01:28:49,180 --> 01:28:50,180 Yeah, 937 01:28:52,820 --> 01:28:53,820 that seems strong. 938 01:28:54,900 --> 01:29:01,300 You know, old man Barry down there says if we don't stop Captain Zod, he'll kill 939 01:29:01,300 --> 01:29:02,920 thousands of people. 940 01:29:03,200 --> 01:29:04,200 Billions of people. 941 01:29:04,620 --> 01:29:05,620 Billions? 942 01:29:07,100 --> 01:29:08,100 Of your people. 943 01:29:08,460 --> 01:29:09,460 They're good people. 944 01:29:09,560 --> 01:29:10,560 Good people. 945 01:29:11,300 --> 01:29:16,350 We came to this planet looking... For a safe place to live. And they put me in a 946 01:29:16,350 --> 01:29:17,350 cage. 947 01:29:17,450 --> 01:29:19,690 Yeah. A lot of humans are dicks. 948 01:29:20,230 --> 01:29:23,030 But... And there's... There's babies. 949 01:29:23,530 --> 01:29:25,090 And... Bowerinas. 950 01:29:25,310 --> 01:29:28,010 And entertainment wrestlers. A lot of humans are worth saving. 951 01:29:29,430 --> 01:29:30,430 Maybe to you. 952 01:29:31,850 --> 01:29:32,890 But I'm not a human. 953 01:29:34,710 --> 01:29:35,810 I'm a Kryptonian. 954 01:29:39,950 --> 01:29:40,950 Don. 955 01:29:41,550 --> 01:29:43,010 I have to get my powers back. 956 01:29:46,160 --> 01:29:49,960 I can recreate the accident that gave me my powers. Maybe I can reconnect to the 957 01:29:49,960 --> 01:29:52,360 Speed Force, and maybe we'd stand a chance against Zod. 958 01:29:53,320 --> 01:29:55,340 Or kill yourself in the process. 959 01:29:58,800 --> 01:29:59,800 Tell me something. 960 01:30:01,260 --> 01:30:06,040 If you get your powers back, you can go anywhere. You've got another timeline, 961 01:30:06,360 --> 01:30:07,400 another universe. 962 01:30:08,000 --> 01:30:11,700 Why do you want to stay and fight to save this one? 963 01:30:12,580 --> 01:30:14,600 Because this is the world where my mom lives. 964 01:30:19,500 --> 01:30:20,500 save her. 965 01:30:20,900 --> 01:30:22,320 I'm not going to lose her again. 966 01:30:22,920 --> 01:30:24,360 The kid doesn't know, does he? 967 01:30:24,860 --> 01:30:26,620 Do you tell him something like that? 968 01:30:31,180 --> 01:30:34,740 I lost my parents. That pain 969 01:30:34,740 --> 01:30:38,980 made 970 01:30:38,980 --> 01:30:42,680 me who I am. 971 01:30:42,920 --> 01:30:45,360 I'm not sure I know who I am without it, actually. 972 01:30:50,060 --> 01:30:55,340 I spent a lifetime trying to right throngs of the path, 973 01:30:55,620 --> 01:31:02,560 as if putting on a cape and fighting crime would bring my parents back. 974 01:31:08,600 --> 01:31:10,020 You actually did it. 975 01:31:11,260 --> 01:31:17,380 So, I guess the plan is to douse yourself in industrial chemicals while 976 01:31:17,380 --> 01:31:18,440 electrocuting yourself. 977 01:31:18,960 --> 01:31:19,960 Yep. 978 01:31:24,140 --> 01:31:25,140 Want some help? 979 01:31:27,340 --> 01:31:28,239 Oh, yeah. 980 01:31:28,240 --> 01:31:29,480 That would be incredibly useful. 981 01:32:22,860 --> 01:32:23,860 You bring me nothing. 982 01:32:26,220 --> 01:32:27,700 I gave you a warning. 983 01:32:28,760 --> 01:32:33,600 Your failure to deliver the Kryptonian traitor is being taken as an act of war. 984 01:32:36,760 --> 01:32:37,760 No. 985 01:33:12,540 --> 01:33:16,500 Okay, when I throw the switch, the current should run up the wire and draw 986 01:33:16,500 --> 01:33:17,980 lightning right to the kite. 987 01:33:18,180 --> 01:33:19,360 Here, put that on. 988 01:33:19,720 --> 01:33:21,200 It's heat and impact resistant. 989 01:33:21,560 --> 01:33:24,480 It should protect you a little. Right, but the point is for me to not be 990 01:33:24,480 --> 01:33:25,480 protected. 991 01:33:26,900 --> 01:33:27,900 Okay. 992 01:33:30,480 --> 01:33:31,720 You're going to need to be out of the way. 993 01:33:32,080 --> 01:33:33,080 I will. 994 01:33:37,520 --> 01:33:38,520 Get on, Chiquita. 995 01:33:44,620 --> 01:33:45,620 This is going to work, right? 996 01:33:45,900 --> 01:33:46,900 Of course it's going to work. 997 01:33:47,820 --> 01:33:48,880 Nothing we haven't done before. 998 01:33:49,620 --> 01:33:50,880 Besides, this time we have Batman. 999 01:33:51,280 --> 01:33:52,280 What could go wrong? 1000 01:33:52,640 --> 01:33:54,620 For the record, I think this is insane. 1001 01:33:56,860 --> 01:33:57,860 Get back. 1002 01:34:15,020 --> 01:34:16,200 See you again Mr. Lightning. 1003 01:35:05,260 --> 01:35:06,260 Go again. 1004 01:35:07,140 --> 01:35:07,600 But... 1005 01:35:07,600 --> 01:35:18,500 Circumscribe. 1006 01:36:17,280 --> 01:36:18,280 I've got you. 1007 01:36:51,269 --> 01:36:52,269 Sorry. Sorry. 1008 01:36:53,830 --> 01:36:55,310 You're okay. It's like last time, right? 1009 01:36:56,130 --> 01:36:57,130 You gotta heal now. 1010 01:37:15,490 --> 01:37:17,950 Look! Look! Look! It's working! It's working! 1011 01:37:18,250 --> 01:37:19,250 It's working! 1012 01:37:20,360 --> 01:37:21,380 I can't believe he's doing it. 1013 01:37:21,840 --> 01:37:23,340 Oh my God, he's okay. 1014 01:37:23,620 --> 01:37:24,620 Dude, he's okay. 1015 01:38:11,400 --> 01:38:12,400 How are you feeling? 1016 01:38:13,340 --> 01:38:14,340 So? 1017 01:38:15,100 --> 01:38:16,520 Maybe this will help. 1018 01:38:29,600 --> 01:38:31,880 Dude, come on! 1019 01:38:32,300 --> 01:38:34,820 Irresistible! Man, feels good to be back. 1020 01:38:35,080 --> 01:38:37,580 Yeah! And what are we wearing tonight? 1021 01:38:38,010 --> 01:38:42,170 You like it? I made it myself out of that old bat suit. But, you know, I made 1022 01:38:42,170 --> 01:38:43,170 our colors and everything. 1023 01:38:43,450 --> 01:38:44,450 Well, check this out. 1024 01:38:45,790 --> 01:38:47,030 A bit more loose. 1025 01:38:49,750 --> 01:38:50,750 It beefed. 1026 01:38:51,910 --> 01:38:54,370 Do you really mean that? 1027 01:38:54,710 --> 01:39:01,610 I mean, I don't know what it means exactly to beef, but it seems like 1028 01:39:01,610 --> 01:39:02,610 it's positive. 1029 01:39:02,730 --> 01:39:03,730 What are you doing? 1030 01:39:06,650 --> 01:39:07,650 You came back. 1031 01:39:08,010 --> 01:39:09,010 I'm glad you're okay. 1032 01:39:10,030 --> 01:39:11,490 I have to ask you something. 1033 01:39:12,770 --> 01:39:18,190 When you found me in that hole that they put me in, and I wasn't Kal -El, 1034 01:39:18,310 --> 01:39:22,250 why did you help me? 1035 01:39:22,990 --> 01:39:24,010 Because you needed help. 1036 01:39:27,110 --> 01:39:28,910 Do you know what that symbol stands for? 1037 01:39:30,830 --> 01:39:32,190 Supergirl? It means hope, right? 1038 01:39:32,530 --> 01:39:33,690 Hope? Yeah, does it mean hope? 1039 01:39:34,770 --> 01:39:35,870 Crypton will be beautiful. 1040 01:39:39,340 --> 01:39:40,600 We are a people of hope. 1041 01:39:41,560 --> 01:39:42,560 Not more. 1042 01:39:47,980 --> 01:39:49,440 Zod made me from Krypton. 1043 01:39:49,920 --> 01:39:52,220 But he is not my people. 1044 01:39:52,900 --> 01:39:55,940 So you're saying... Yes. 1045 01:39:56,720 --> 01:39:58,380 I will help you fight Zod. 1046 01:40:01,380 --> 01:40:02,380 Yes. 1047 01:40:03,480 --> 01:40:04,500 Interesting group. 1048 01:40:05,280 --> 01:40:07,140 What did you say, uh... 1049 01:40:08,080 --> 01:40:09,140 We were called again. 1050 01:40:09,360 --> 01:40:10,900 We're the Justice League. 1051 01:40:11,400 --> 01:40:15,400 No. No? Well, I mean, kind of. 1052 01:40:16,440 --> 01:40:22,440 We are short one literal goddess, one friendly Terminator and Super Mermaid. 1053 01:40:23,000 --> 01:40:25,180 We could definitely use a Batman. 1054 01:40:28,360 --> 01:40:29,360 Are you in? 1055 01:40:31,820 --> 01:40:36,160 I want to get nuts. 1056 01:40:38,930 --> 01:40:39,930 Let's get nuts. 1057 01:40:53,370 --> 01:40:57,050 My world's Superman showed up right away when Thod called him out. So as of now, 1058 01:40:57,110 --> 01:40:58,190 we're in uncharted territory. 1059 01:40:58,630 --> 01:41:02,630 What I do know is that Thod somehow controls the world engines, which will 1060 01:41:02,630 --> 01:41:06,670 destroying much more than just Metropolis now. With every passing 1061 01:41:06,670 --> 01:41:08,170 don't stop him, Barry, what are you doing? 1062 01:41:08,410 --> 01:41:09,410 What? 1063 01:41:10,570 --> 01:41:12,830 Our kids are going to want to see this. Your kids? 1064 01:41:15,250 --> 01:41:18,090 Well, you know, like everybody's kids. I mean, the children of the world. 1065 01:41:18,550 --> 01:41:19,550 They're going to want to see this. 1066 01:41:22,250 --> 01:41:23,250 We're getting close. 1067 01:41:23,530 --> 01:41:25,830 I'm going to stay airborne and take out their sky power. 1068 01:41:26,150 --> 01:41:28,790 And Barry, just so we're clear, what that essentially equates to is you and 1069 01:41:28,790 --> 01:41:30,330 versus the entire Kryptonian army. 1070 01:41:30,990 --> 01:41:33,830 Chill. We need to buy Kara enough time to take out Zod. 1071 01:41:34,620 --> 01:41:37,920 Oh, and remember that your suit doesn't dissipate energy like mine, so you need 1072 01:41:37,920 --> 01:41:40,000 to take breaks, otherwise you're going to build up too much charge. 1073 01:41:40,440 --> 01:41:41,440 Be what? 1074 01:42:09,140 --> 01:42:12,280 The humans we came to protect, they don't know we're on their side. 1075 01:42:47,920 --> 01:42:48,920 Zod. 1076 01:42:58,060 --> 01:42:59,060 Kara Azura. 1077 01:42:59,500 --> 01:43:00,900 We've been waiting for you. 1078 01:43:30,090 --> 01:43:31,090 Okay, 1079 01:43:31,210 --> 01:43:37,210 and the space giant and Mistress Murder are our responsibility too? Hey, hey, 1080 01:43:37,210 --> 01:43:39,490 hey. Don't think about them. Okay, calm down. We're just going to start with 1081 01:43:39,490 --> 01:43:40,490 those guys over there. 1082 01:43:40,530 --> 01:43:43,450 And yeah, they're Kryptonian and we won't be able to kill them, but we can 1083 01:43:43,450 --> 01:43:44,450 them down for her. 1084 01:43:44,610 --> 01:43:45,610 One at a time. 1085 01:43:47,060 --> 01:43:49,460 Okay, I'm going to disarm them, and then you'll engage. 1086 01:43:51,960 --> 01:43:52,960 Hunter. 1087 01:43:54,360 --> 01:43:55,360 Come on, Barbie. 1088 01:43:56,280 --> 01:43:57,280 Let's go party. 1089 01:44:05,840 --> 01:44:07,120 It's okay. You're okay. Come on. 1090 01:44:17,800 --> 01:44:18,800 They're fast. 1091 01:44:19,180 --> 01:44:20,760 Yes, but not as fast as us. 1092 01:44:24,280 --> 01:44:30,080 Terror forming has begun. This world must die so that ours may live again. 1093 01:44:38,420 --> 01:44:41,340 No, we cannot go. We cannot go. No, no, no. 1094 01:44:42,760 --> 01:44:45,840 Krypton is gone, Zod. Your uncle. 1095 01:44:46,570 --> 01:44:51,890 Your elf hid the key to Krypton's rebirth 1096 01:44:51,890 --> 01:44:54,770 inside a Kryptonian child. 1097 01:44:55,250 --> 01:44:58,870 All the genetic material needed to start again. 1098 01:44:59,730 --> 01:45:05,730 Coded inside the DNA, then sent to Earth in an escape pod. He's not here. You 1099 01:45:05,730 --> 01:45:06,730 have failed. 1100 01:45:07,250 --> 01:45:08,510 We found him. 1101 01:45:10,190 --> 01:45:12,170 We intercepted his pod. 1102 01:45:14,800 --> 01:45:17,240 But your cousin was not the one we needed. 1103 01:45:18,880 --> 01:45:22,440 You are the one, Calazor El. 1104 01:45:22,660 --> 01:45:29,360 It is your blood we must harvest. What did you do to Cala? Your sacrifice that 1105 01:45:29,360 --> 01:45:32,260 will allow Krypton to live again. 1106 01:45:32,520 --> 01:45:33,940 What did you do? 1107 01:45:36,920 --> 01:45:39,780 The infant did not survive. 1108 01:46:13,840 --> 01:46:17,380 Look, new plan. I'm going to create a cyclonic diversion, and you're going to 1109 01:46:17,380 --> 01:46:19,540 just come in hard, feet first this time. 1110 01:46:30,900 --> 01:46:31,900 Yes! 1111 01:46:37,140 --> 01:46:40,240 Barry, you didn't do that. Careful, you're accumulating too much charge. 1112 01:46:41,870 --> 01:46:43,890 What if I just Emperor this guy 1113 01:47:15,180 --> 01:47:18,740 That was actually only half stupid. But if you're going to do that and not die, 1114 01:47:18,860 --> 01:47:21,980 you need to complete the circuit somehow. Try putting your hands together 1115 01:47:21,980 --> 01:47:22,980 this. 1116 01:47:25,780 --> 01:47:26,780 Okay. 1117 01:47:28,680 --> 01:47:29,680 You're ready. 1118 01:48:48,490 --> 01:48:49,670 I'm going after the big one. 1119 01:49:00,830 --> 01:49:01,830 How about his? 1120 01:49:04,630 --> 01:49:05,750 Bruce, you caught me. 1121 01:49:06,770 --> 01:49:08,390 Where's Kara? You go find her. 1122 01:49:13,430 --> 01:49:14,430 Bruce! 1123 01:49:15,290 --> 01:49:16,490 You check your nose. 1124 01:49:16,910 --> 01:49:19,350 failure ejection model failure 1125 01:50:06,510 --> 01:50:07,510 Going down. 1126 01:50:12,590 --> 01:50:13,810 I'm not going alone. 1127 01:50:58,830 --> 01:50:59,830 The car is dead. 1128 01:51:00,310 --> 01:51:01,310 They're both dead. 1129 01:51:01,610 --> 01:51:02,910 But they don't have to be, right? 1130 01:51:03,790 --> 01:51:08,930 Because we can go back, like you did. You're not fast enough yet. You sure? 1131 01:51:29,610 --> 01:51:30,610 Is this back enough? 1132 01:51:31,250 --> 01:51:32,250 Yeah, I guess so. 1133 01:51:39,250 --> 01:51:42,610 Listen, Barry, I... What? 1134 01:51:43,510 --> 01:51:45,290 It's okay. We can fix this. 1135 01:51:46,270 --> 01:51:48,550 You know what you're going to change? I know what I'm going to change. 1136 01:51:53,690 --> 01:51:55,090 I'm going after the big one. 1137 01:51:58,760 --> 01:51:59,940 I hope that gun can be shield protected. 1138 01:52:00,200 --> 01:52:01,200 Roger that. 1139 01:52:04,660 --> 01:52:05,660 But he's not. 1140 01:52:06,940 --> 01:52:08,500 Who? Patriot? 1141 01:52:08,760 --> 01:52:10,540 Yes, yes, please take him out. 1142 01:54:56,170 --> 01:54:57,170 You'll be okay. 1143 01:54:57,770 --> 01:54:58,770 Nothing's so good. 1144 01:55:01,430 --> 01:55:02,810 Maybe some other time. 1145 01:55:09,110 --> 01:55:10,790 We can't bring you back, can we? 1146 01:55:12,390 --> 01:55:13,730 You already did, son. 1147 01:55:28,270 --> 01:55:29,270 Come on, Barry. 1148 01:55:30,490 --> 01:55:31,910 Gotta get up. Come on. 1149 01:55:32,330 --> 01:55:33,450 Barry. Go again. 1150 01:55:42,950 --> 01:55:44,230 Barry, there's no point. 1151 01:56:16,000 --> 01:56:17,000 Okay, I have to pull it out. 1152 01:56:17,660 --> 01:56:18,660 I have to pull it out. 1153 01:56:51,500 --> 01:56:52,680 Can we please just take a minute? 1154 01:56:53,380 --> 01:56:55,540 Sorry, dude. Yeah, but bro, of course. 1155 01:56:56,600 --> 01:57:01,040 That's the whole thing. We can take as much time as it takes. That's not what I 1156 01:57:01,040 --> 01:57:02,040 mean. 1157 01:57:23,590 --> 01:57:24,610 Okay, you good? 1158 01:57:24,990 --> 01:57:28,930 Come on. I need you in there. Let's go. Listen to me! 1159 01:57:47,150 --> 01:57:48,150 Where were you? 1160 01:57:48,450 --> 01:57:50,150 What, did you just stand here the whole time? 1161 01:57:50,490 --> 01:57:52,880 Barry. This is an inevitable intersection. 1162 01:57:53,220 --> 01:57:54,920 You have to stop. Barry! 1163 01:58:20,240 --> 01:58:21,240 There's something I should tell you. 1164 01:58:23,980 --> 01:58:27,100 I went back in time and... Because? 1165 01:58:27,360 --> 01:58:28,440 Yeah, because Mom died. 1166 01:58:29,300 --> 01:58:30,300 How do you know? 1167 01:58:30,460 --> 01:58:31,460 It doesn't matter. 1168 01:58:32,020 --> 01:58:33,020 Does it? 1169 01:58:33,360 --> 01:58:35,180 You know that I have to undo what I did. 1170 01:58:36,340 --> 01:58:39,280 No. It's not a mistake. We can save her. 1171 01:58:39,600 --> 01:58:40,760 And we can save them. 1172 01:58:41,020 --> 01:58:42,020 No, we can't. 1173 01:58:42,740 --> 01:58:44,600 This is what Bruce was talking about. 1174 01:58:45,290 --> 01:58:49,530 Barry, this is inevitable. We can try a million times and we're not going to be 1175 01:58:49,530 --> 01:58:50,530 able to fix this. 1176 01:58:50,770 --> 01:58:54,310 No matter what we do, this world dies. 1177 01:58:55,850 --> 01:58:56,850 Today. 1178 01:58:57,590 --> 01:58:58,590 Look around. 1179 01:59:03,050 --> 01:59:04,870 Look at the damage we're causing. 1180 01:59:14,410 --> 01:59:18,030 I was just doing my laundry. You're the one who came and told me that I'm a 1181 01:59:18,030 --> 01:59:23,010 superhero. And now you're saying what? You don't want me to be? Well, guess 1182 01:59:23,010 --> 01:59:24,510 what? It's too late. 1183 01:59:25,290 --> 01:59:28,490 I am the Flash. 1184 01:59:29,170 --> 01:59:30,690 And I can save everyone. 1185 01:59:31,530 --> 01:59:32,530 Nobody dies. 1186 01:59:32,890 --> 01:59:33,890 Barry. 1187 01:59:35,730 --> 01:59:37,290 Not every problem has a solution. 1188 01:59:52,339 --> 01:59:54,240 Sometimes we just have to let go. 1189 01:59:56,420 --> 01:59:58,560 Let go of mom? 1190 01:59:59,160 --> 02:00:02,540 She'll always be alive somewhere in time. 1191 02:00:03,720 --> 02:00:04,720 Always. 1192 02:00:05,260 --> 02:00:06,380 It's not for us. 1193 02:00:07,680 --> 02:00:09,040 You're full of shit, dude. 1194 02:00:09,880 --> 02:00:10,880 I'm going back. 1195 02:00:11,140 --> 02:00:12,800 You're going back to kill mom? 1196 02:00:13,200 --> 02:00:14,200 No! 1197 02:00:16,330 --> 02:00:18,350 You stay right here. 1198 02:00:19,570 --> 02:00:21,090 Just give me one more time. 1199 02:00:21,450 --> 02:00:23,110 Barry! No! 1200 02:00:23,970 --> 02:00:24,970 No! 1201 02:00:57,320 --> 02:00:58,400 I think we got off on the wrong foot. 1202 02:00:59,100 --> 02:01:00,100 Let's start again. 1203 02:01:00,380 --> 02:01:01,380 I'm the Flash. 1204 02:01:01,860 --> 02:01:02,860 What's your name? 1205 02:01:03,220 --> 02:01:06,780 I lived more than you could dream. 1206 02:01:07,720 --> 02:01:08,720 Not an answer? 1207 02:01:09,980 --> 02:01:11,760 Do I reflect that? 1208 02:01:17,240 --> 02:01:18,240 Whoa. 1209 02:01:18,660 --> 02:01:19,840 Get out of here, Barry! 1210 02:01:41,160 --> 02:01:42,160 You are. 1211 02:01:42,180 --> 02:01:43,760 Yes, I am. 1212 02:01:44,340 --> 02:01:45,340 You. 1213 02:01:48,200 --> 02:01:49,560 We are so close. 1214 02:01:50,540 --> 02:01:52,000 I've got it almost figured out. 1215 02:01:52,360 --> 02:01:55,020 How long have you been doing this? 1216 02:01:55,420 --> 02:01:57,180 Time is inconsequential. 1217 02:02:59,760 --> 02:03:01,160 Only the Joker would think of that. 1218 02:03:43,679 --> 02:03:44,679 world. 1219 02:03:53,880 --> 02:03:55,140 Gliding and collapsing. 1220 02:03:57,640 --> 02:03:58,640 We did this. 1221 02:04:00,900 --> 02:04:03,000 We're destroying the fabric of everything. 1222 02:04:05,460 --> 02:04:09,300 You have to stop. It stops once I've fixed it! 1223 02:04:12,240 --> 02:04:14,160 Not entirely your fault, Barry. 1224 02:04:14,560 --> 02:04:18,960 I pushed you out of the chrono ball on that September 29th. You could start me 1225 02:04:18,960 --> 02:04:19,960 on this path. 1226 02:04:21,000 --> 02:04:23,160 How do you like our endless paradox? 1227 02:04:23,920 --> 02:04:26,060 I made you create me. 1228 02:04:27,100 --> 02:04:30,820 And now you're the one in my way. 1229 02:04:31,660 --> 02:04:38,000 No matter how close I get to winning this fight, you go back and let Mom die. 1230 02:04:38,760 --> 02:04:40,880 You're the inevitable intersection. 1231 02:04:41,960 --> 02:04:43,380 And you do have to let go. 1232 02:04:44,320 --> 02:04:45,420 What's he talking about? 1233 02:04:47,380 --> 02:04:48,380 You're my hero. 1234 02:04:57,680 --> 02:05:02,840 What did you do? 1235 02:05:04,380 --> 02:05:06,540 Hey, hey, don't worry. It's going to heal. 1236 02:05:06,880 --> 02:05:07,880 It's going to heal. 1237 02:05:08,580 --> 02:05:09,580 I just read. 1238 02:05:27,240 --> 02:05:28,920 Hey, you tell Mom I love her. 1239 02:06:41,580 --> 02:06:42,580 The tomatoes. 1240 02:06:55,120 --> 02:06:57,340 I used to love that cereal when I was a kid. 1241 02:06:58,460 --> 02:06:59,460 Yeah. 1242 02:06:59,920 --> 02:07:01,300 My son got nuts for it. 1243 02:07:06,060 --> 02:07:07,140 They stopped making it. 1244 02:07:07,640 --> 02:07:10,680 I know they were talking about discontinuing it. 1245 02:07:10,940 --> 02:07:14,540 Do I know you? No, I'm not from around here. I was just visiting my mom. 1246 02:07:15,620 --> 02:07:16,620 Maybe I know her. 1247 02:07:16,860 --> 02:07:17,860 What's her name? 1248 02:07:19,000 --> 02:07:23,440 She's the best... kindest person in the world. 1249 02:07:23,720 --> 02:07:24,720 Are you okay? 1250 02:07:24,820 --> 02:07:27,800 Yeah, I'm just... I'm really going to miss her. 1251 02:07:49,200 --> 02:07:53,880 I know I'm just a random lady in a store, but do you want a hug? 1252 02:07:54,880 --> 02:07:55,880 Sure. 1253 02:08:02,040 --> 02:08:03,040 I'm sorry. 1254 02:08:03,360 --> 02:08:04,480 Oh, don't say that. 1255 02:08:06,380 --> 02:08:09,240 Your mom must be grateful you came to visit her. 1256 02:08:09,820 --> 02:08:11,460 She's very lucky to have you. 1257 02:08:19,310 --> 02:08:20,550 I'm very lucky to have her. 1258 02:08:21,390 --> 02:08:23,710 Ah, you have to tell her that. 1259 02:08:24,970 --> 02:08:26,550 Moms like to hear this kind of... 1260 02:09:17,230 --> 02:09:18,230 Fucking whore. 1261 02:10:02,920 --> 02:10:03,920 I'm back. 1262 02:10:13,760 --> 02:10:16,720 Shit! Court! 1263 02:10:21,740 --> 02:10:28,320 The little trial was 1264 02:10:28,320 --> 02:10:29,320 initially... 1265 02:10:32,620 --> 02:10:33,620 I'm so sorry. 1266 02:10:37,420 --> 02:10:43,720 As I was saying, the same security camera footage, Exhibit F, in the 1267 02:10:43,720 --> 02:10:50,540 trial was initially considered useless, but has now been enhanced using 1268 02:10:50,540 --> 02:10:53,660 the latest tech from Wayne Enterprises. 1269 02:10:54,380 --> 02:11:01,300 It confirms the alibi Mr. Allen has argued and his son, Barry. 1270 02:11:02,380 --> 02:11:04,920 has corroborated since day one. 1271 02:11:11,000 --> 02:11:12,000 Here. 1272 02:11:14,900 --> 02:11:21,440 Right here, you can clearly see my client, Mr. Allen, reaching for a can of 1273 02:11:21,440 --> 02:11:23,740 tomatoes on the top shelf. 1274 02:11:41,030 --> 02:11:43,990 Mr. Allen, Mr. Allen, can you tell us a bit more about what happened, please? 1275 02:11:44,810 --> 02:11:50,550 Well, the tomatoes moved from the bottom shelf to the top shelf and subsequently 1276 02:11:50,550 --> 02:11:52,930 uncooked the spaghetti. 1277 02:11:54,450 --> 02:11:55,450 Unquote. 1278 02:11:57,510 --> 02:12:00,530 I'm sorry, that makes absolutely no sense. What are you talking about, sir? 1279 02:12:00,570 --> 02:12:01,068 Thank you. 1280 02:12:01,070 --> 02:12:02,790 Thank you so much. 1281 02:12:03,350 --> 02:12:04,950 We're good here. Thank you. 1282 02:12:07,530 --> 02:12:09,430 Did I give a good quote? Yeah. 1283 02:12:09,970 --> 02:12:10,970 Spaghetti. 1284 02:12:11,770 --> 02:12:17,610 Hey, speaking of food, I was thinking, um... You should ask me to dinner. 1285 02:12:18,790 --> 02:12:19,790 Dinner with me? 1286 02:12:20,390 --> 02:12:22,030 Yes, a date, Barry. 1287 02:12:22,750 --> 02:12:24,250 Iris West, do you want to dinner date me? 1288 02:12:25,590 --> 02:12:26,830 I'd love to. Thank you. 1289 02:12:27,730 --> 02:12:28,730 I'd love to also. 1290 02:12:29,630 --> 02:12:30,630 Call me. 1291 02:12:50,500 --> 02:12:51,500 Bruce! 1292 02:12:53,560 --> 02:12:57,280 Congratulations. Thank you. You have no idea how good it is to hear your voice. 1293 02:12:57,420 --> 02:13:01,240 I have so much to tell you the next time I see you, Bruce. You were right, okay? 1294 02:13:01,300 --> 02:13:02,259 And I didn't listen. 1295 02:13:02,260 --> 02:13:05,840 And things did get very, very weird. But I put everything back, I promise. 1296 02:13:06,400 --> 02:13:07,400 I'm pulling up now. 1297 02:13:08,780 --> 02:13:09,780 Oh, great. 1298 02:13:18,200 --> 02:13:25,160 Who the fuck 1299 02:13:25,160 --> 02:13:26,160 is this? 1300 02:13:28,340 --> 02:13:29,380 Hey, Barry. 1301 02:13:30,540 --> 02:13:37,100 No, where's... You're... No, you can't... You're 1302 02:13:37,100 --> 02:13:38,460 not... Batman? 1303 02:13:41,180 --> 02:13:42,180 What's wrong with you? 1304 02:22:35,630 --> 02:22:38,770 I told you, it's my metabolism, right? I can't get drunk. 1305 02:22:39,250 --> 02:22:40,570 I can't get drunk either. 1306 02:22:40,870 --> 02:22:42,110 Listen, listen. 1307 02:22:42,370 --> 02:22:46,090 No, no, no. What I'm trying to explain, as simply as I possibly can, I promise, 1308 02:22:46,310 --> 02:22:48,490 they were all Batman. They were all Bruce Wayne. 1309 02:22:48,710 --> 02:22:53,190 But each of them was a completely different person. So on the other line 1310 02:22:53,190 --> 02:22:54,169 Time line. 1311 02:22:54,170 --> 02:22:55,170 I'm the same guy. 1312 02:22:55,390 --> 02:23:00,230 Yeah, actually, pretty much. You're lovable, furry, loyal, motivated by 1313 02:23:00,830 --> 02:23:01,950 All right, listen. 1314 02:23:02,710 --> 02:23:05,250 Thank you for making it more simpler for me, Mr. 1315 02:23:05,470 --> 02:23:06,630 Simplemore. I'm doing my best. 1316 02:23:07,130 --> 02:23:13,050 Look, you're missing the larger premise here. In my timeline, when I... All 1317 02:23:13,050 --> 02:23:14,990 right, come on. 1318 02:23:15,890 --> 02:23:18,590 Hup, hup, Rosita. All right, come on. 1319 02:23:18,970 --> 02:23:20,370 I thought you were going to sleep on the couch. 1320 02:23:21,650 --> 02:23:23,250 Arthur, I live right here. 1321 02:23:23,530 --> 02:23:24,530 Harry. 1322 02:23:25,310 --> 02:23:26,390 I live right here. 1323 02:23:32,439 --> 02:23:33,720 Okay. Oh, hey. 1324 02:23:35,300 --> 02:23:36,300 More beer. 1325 02:23:37,120 --> 02:23:38,120 Go fast. 1326 02:23:38,340 --> 02:23:39,059 Oh, here! 1327 02:23:39,060 --> 02:23:40,060 Here. 1328 02:23:41,440 --> 02:23:42,440 I got this. 1329 02:23:43,500 --> 02:23:45,160 Arthur, this is Atlantean treasure. 1330 02:23:45,440 --> 02:23:46,440 You told him that. 1331 02:23:47,660 --> 02:23:50,520 Got enough money for the sailor shooter. 1332 02:23:50,780 --> 02:23:52,880 Yep. I'm a sailor. You're a sailor. 93115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.