All language subtitles for Wayward.Pines.S02E03.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,536 --> 00:00:04,269 Previously on Wayward Pines... They're gone. 2 00:00:04,271 --> 00:00:06,271 Tonight, the people of Wayward Pines 3 00:00:06,273 --> 00:00:08,107 are gonna eat real food. 4 00:00:08,109 --> 00:00:09,708 The town is starting to finally 5 00:00:09,710 --> 00:00:11,377 come back together. 6 00:00:11,379 --> 00:00:12,711 Look, you can tell me all the stories you want 7 00:00:12,713 --> 00:00:14,046 about what this place is, 8 00:00:14,048 --> 00:00:16,048 but what I won't accept is a reality 9 00:00:16,050 --> 00:00:18,550 that I wake up in a dictatorship. 10 00:00:18,552 --> 00:00:21,220 Wayward Pines needs a new generation. 11 00:00:21,222 --> 00:00:23,122 You all will have the honor 12 00:00:23,124 --> 00:00:26,058 of parenting the first generation 13 00:00:26,060 --> 00:00:30,229 of 100% originals. 14 00:00:30,231 --> 00:00:32,464 No First Gen can harm another First Gen. 15 00:00:32,466 --> 00:00:33,732 We were taught that. 16 00:00:33,734 --> 00:00:34,800 I didn't harm him. 17 00:00:34,802 --> 00:00:36,568 I exiled him. 18 00:00:36,570 --> 00:00:38,470 The Abbies did the harm. 19 00:00:38,472 --> 00:00:40,239 All that matters is that we're here 20 00:00:40,241 --> 00:00:42,741 and we need to figure out a way how to survive in Wayward Pines. 21 00:00:42,743 --> 00:00:44,643 I want to know where we really are. 22 00:00:44,645 --> 00:00:46,345 I want to know what that fence is about. 23 00:00:46,347 --> 00:00:47,913 I want to know what those things are 24 00:00:47,915 --> 00:00:49,314 outside that fence, 25 00:00:49,316 --> 00:00:51,250 and I want to know how an underage cretin 26 00:00:51,252 --> 00:00:52,518 gets to be in charge 27 00:00:52,520 --> 00:00:53,986 of all this. 28 00:00:55,756 --> 00:00:59,158 WOMAN: Once upon a time, there was a town, 29 00:00:59,160 --> 00:01:03,996 hundreds of miles and thousands of years away. 30 00:01:03,998 --> 00:01:06,732 And around the town, there was a fence. 31 00:01:10,604 --> 00:01:13,772 Beyond the fence, there were creatures. 32 00:01:13,774 --> 00:01:16,275 They were terrible things: 33 00:01:16,277 --> 00:01:19,278 humankind gone wrong. 34 00:01:19,280 --> 00:01:23,749 But inside the fence was a little boy. 35 00:01:23,751 --> 00:01:26,552 And what he didn't yet know, 36 00:01:26,554 --> 00:01:28,620 because he was too young, 37 00:01:28,622 --> 00:01:32,958 was just how special he was. 38 00:01:32,960 --> 00:01:35,127 (crying) 39 00:01:38,866 --> 00:01:40,933 ♪ ♪ 40 00:02:23,911 --> 00:02:25,978 (insects chirring) 41 00:02:27,515 --> 00:02:29,748 MARIO (over radio): What's the status? 42 00:02:29,750 --> 00:02:31,750 Holding. 43 00:02:34,455 --> 00:02:35,687 (twigs snapping) 44 00:02:35,689 --> 00:02:37,756 (breathing hard) 45 00:02:45,699 --> 00:02:48,133 MARIO: Do you copy? 46 00:02:48,135 --> 00:02:49,768 All quiet. 47 00:02:51,305 --> 00:02:53,705 Nothing but a deer here. 48 00:02:55,376 --> 00:02:57,109 (laughing): There's a damn deer out here. 49 00:02:58,045 --> 00:03:00,245 MARIO: Copy. 50 00:03:04,451 --> 00:03:06,385 Oh. 51 00:03:06,387 --> 00:03:08,287 Did you hear the news, Dr. Yedlin? 52 00:03:08,289 --> 00:03:10,389 Afraid not. People are saying 53 00:03:10,391 --> 00:03:12,724 that the Abbies have skedaddled for good. 54 00:03:12,726 --> 00:03:14,226 Wouldn't that be something? 55 00:03:14,228 --> 00:03:16,328 You really believe those things just ran away? 56 00:03:16,330 --> 00:03:19,398 Well, I mean, you have to have hope. 57 00:03:19,400 --> 00:03:22,000 Otherwise, people just lose their crap. 58 00:03:22,002 --> 00:03:24,303 Hey... 59 00:03:24,305 --> 00:03:26,238 how would you like to have a celebratory drink 60 00:03:26,240 --> 00:03:28,640 with me at the Biergarten? 61 00:03:28,642 --> 00:03:31,243 I'm clocking out in five. 62 00:03:34,081 --> 00:03:36,815 I know. 63 00:03:36,817 --> 00:03:40,085 I mean... what happens in Wayward Pines 64 00:03:40,087 --> 00:03:41,920 stays in Wayward Pines. 65 00:03:41,922 --> 00:03:43,255 I mean, it has to. 66 00:03:43,257 --> 00:03:45,424 There's no one left. 67 00:03:45,426 --> 00:03:47,759 Anywhere. 68 00:03:47,761 --> 00:03:49,828 Literally. 69 00:03:50,598 --> 00:03:51,863 The Abbies aren't gone. 70 00:03:51,865 --> 00:03:53,265 But they've retreated. 71 00:03:53,267 --> 00:03:55,434 Mario confirmed it: no fence attacks, 72 00:03:55,436 --> 00:03:56,768 nothing on the thermals for two days. 73 00:03:56,770 --> 00:03:58,103 Two days. 74 00:03:58,105 --> 00:03:59,338 We need to do more testing. 75 00:03:59,340 --> 00:04:00,606 The thermals? 76 00:04:00,608 --> 00:04:02,608 They cover a 35-mile radius, Kerry. 77 00:04:02,610 --> 00:04:04,443 The flamethrowers worked. 78 00:04:04,445 --> 00:04:06,712 All this time, we've been trying to figure out how to kill them. 79 00:04:06,714 --> 00:04:09,615 We never thought about what might actually scare them. 80 00:04:09,617 --> 00:04:10,949 We have options now. 81 00:04:10,951 --> 00:04:12,718 This is exciting. 82 00:04:12,720 --> 00:04:13,952 Don't you want to know what's out there? 83 00:04:13,954 --> 00:04:16,455 Now is the time to try. 84 00:04:16,457 --> 00:04:19,291 You just put people out there. 85 00:04:19,293 --> 00:04:22,494 And if Ben Burke is dead... 86 00:04:24,898 --> 00:04:26,932 ...then you've killed a member of the First Generation. 87 00:04:27,901 --> 00:04:30,102 (teakettle whistling) 88 00:04:30,104 --> 00:04:32,170 (water bubbling, whistling stops) 89 00:04:38,245 --> 00:04:41,413 They're saying in town those things are gone. 90 00:04:41,415 --> 00:04:42,748 You hear that? 91 00:04:42,750 --> 00:04:44,149 People were talking at work. 92 00:04:44,151 --> 00:04:46,051 That they just... ran away? 93 00:04:46,053 --> 00:04:49,221 Maybe Jason has information we don't. 94 00:04:49,223 --> 00:04:51,823 Why is it that everyone puts so much faith in that kid? 95 00:04:51,825 --> 00:04:54,493 Because he's been groomed for this. 96 00:04:54,495 --> 00:04:56,495 Like some prince? 97 00:04:56,497 --> 00:04:59,164 Sometimes you just have to stop asking questions. 98 00:04:59,166 --> 00:05:01,233 Yeah, I can't do that. 99 00:05:08,575 --> 00:05:11,143 None of this is easy. 100 00:05:28,095 --> 00:05:29,795 (clatter, thump) 101 00:05:29,797 --> 00:05:31,096 What was that? 102 00:05:32,800 --> 00:05:34,466 There's something downstairs. 103 00:05:34,468 --> 00:05:34,900 Jason... Stay here. 104 00:05:38,605 --> 00:05:40,372 WOMAN: What was her name? J-J...? 105 00:05:40,374 --> 00:05:41,640 MAN: Jasmine. 106 00:05:41,642 --> 00:05:42,941 WOMAN: Jasmine. MAN: Yeah. 107 00:05:42,943 --> 00:05:44,443 WOMAN: Oh. Do you see her? 108 00:05:44,445 --> 00:05:46,945 MAN: No. We're just friends. 109 00:05:46,947 --> 00:05:49,548 WOMAN: Oh, you'd make such pretty babies together. 110 00:05:49,550 --> 00:05:51,883 (woman laughs) MAN: And what about...? 111 00:05:53,287 --> 00:05:54,886 (gasps) 112 00:05:58,792 --> 00:06:00,392 Hello, Jason. 113 00:06:06,133 --> 00:06:07,799 ♪ ♪ 114 00:06:07,801 --> 00:06:09,634 PAM: The little boy 115 00:06:09,636 --> 00:06:14,506 was the firstborn son of Wayward Pines, 116 00:06:14,508 --> 00:06:18,310 raised by a kind and clever man 117 00:06:18,312 --> 00:06:21,580 and his strong sister. 118 00:06:21,582 --> 00:06:24,383 They loved him as they would their own son, 119 00:06:24,385 --> 00:06:28,053 teaching him the important lessons 120 00:06:28,055 --> 00:06:30,222 of the new world. 121 00:06:30,224 --> 00:06:32,057 ♪ ♪ 122 00:06:32,059 --> 00:06:34,159 PAM: You are so curious about them. 123 00:06:35,929 --> 00:06:37,662 See this fellow, here? 124 00:06:37,664 --> 00:06:39,398 He was an accountant. 125 00:06:39,400 --> 00:06:41,767 But in Wayward Pines, 126 00:06:41,769 --> 00:06:43,935 we're gonna give him a little shop 127 00:06:43,937 --> 00:06:46,938 where he can make toys for children. 128 00:06:46,940 --> 00:06:50,442 Make his heart happy. Hmm? 129 00:06:50,444 --> 00:06:53,412 And this is Emely Martin. 130 00:06:53,414 --> 00:06:54,880 She was a wilderness guide, 131 00:06:54,882 --> 00:06:57,449 and she knew all the plants and animals 132 00:06:57,451 --> 00:06:59,418 and how to survive in the woods. 133 00:06:59,420 --> 00:07:01,620 What animals are there now? 134 00:07:01,622 --> 00:07:04,189 It's a very different world now. 135 00:07:05,926 --> 00:07:07,626 JASON: So what will they do when they wake up? 136 00:07:07,628 --> 00:07:10,295 Well, we'll help them adapt. 137 00:07:10,297 --> 00:07:13,064 Mm-hmm. Some of them will adapt. 138 00:07:13,066 --> 00:07:15,634 It is not easy for everyone. 139 00:07:15,636 --> 00:07:17,302 It's not natural, what we do. 140 00:07:17,304 --> 00:07:19,137 CJ... 141 00:07:19,139 --> 00:07:20,605 He should know. 142 00:07:20,607 --> 00:07:22,307 If you really want to teach him, 143 00:07:22,309 --> 00:07:23,842 he should know everything. 144 00:07:31,819 --> 00:07:34,286 You'll know what to do. 145 00:07:34,288 --> 00:07:37,088 Because this is your world. 146 00:07:37,090 --> 00:07:39,157 Hmm? 147 00:07:39,960 --> 00:07:41,660 And that's why you have 148 00:07:41,662 --> 00:07:43,895 the most important job of all. 149 00:07:53,340 --> 00:07:55,140 She just arrived. 150 00:07:55,142 --> 00:07:56,641 I-I was coming to get you. 151 00:07:56,643 --> 00:07:58,176 I convinced him it'd be all right 152 00:07:58,178 --> 00:07:59,945 to let in an old nurse 153 00:07:59,947 --> 00:08:02,280 on a dark night. 154 00:08:02,282 --> 00:08:04,783 MARIO: I-I can stay. 155 00:08:04,785 --> 00:08:06,084 No. 156 00:08:07,187 --> 00:08:09,354 That won't be necessary. 157 00:08:09,356 --> 00:08:10,622 Will it, Pam? 158 00:08:10,624 --> 00:08:12,491 No. 159 00:08:12,493 --> 00:08:14,893 We'll be fine. 160 00:08:24,371 --> 00:08:26,872 (door opens, closes) You're not getting enough sleep. 161 00:08:26,874 --> 00:08:30,141 I can always tell. 162 00:08:30,143 --> 00:08:32,711 What are you doing here? 163 00:08:32,713 --> 00:08:34,179 You and I had an agreement. 164 00:08:34,181 --> 00:08:35,680 You would stay in that house 165 00:08:35,682 --> 00:08:37,048 and I wouldn't look for you. 166 00:08:37,050 --> 00:08:40,385 We agreed to disagree. 167 00:08:40,387 --> 00:08:42,320 It was an upsetting time. 168 00:08:42,322 --> 00:08:43,622 You killed Pilcher. 169 00:08:45,726 --> 00:08:47,893 Yes. 170 00:08:47,895 --> 00:08:49,995 And do you understand why? 171 00:08:49,997 --> 00:08:52,063 Why I would kill 172 00:08:52,065 --> 00:08:54,566 my own brother? 173 00:08:54,568 --> 00:08:57,202 Baby, I've been watching. 174 00:08:57,204 --> 00:08:59,571 Paying very close attention 175 00:08:59,573 --> 00:09:02,574 to everything that David worked so hard to build. 176 00:09:05,212 --> 00:09:08,413 And to the very difficult choices that you've had to make. 177 00:09:09,917 --> 00:09:12,651 The recent rebellion... killings... 178 00:09:13,921 --> 00:09:15,420 Ben. 179 00:09:17,424 --> 00:09:19,558 Have you forgotten? 180 00:09:19,560 --> 00:09:20,759 How we raised you? 181 00:09:20,761 --> 00:09:22,427 No. 182 00:09:22,429 --> 00:09:24,029 No? 183 00:09:24,031 --> 00:09:26,498 (sighs) 184 00:09:30,571 --> 00:09:33,605 I've been reading Pilcher's plans. 185 00:09:33,607 --> 00:09:35,707 We plant more crops, 186 00:09:35,709 --> 00:09:37,676 we gain security, we grow stronger. 187 00:09:39,613 --> 00:09:41,246 As our numbers grow, 188 00:09:41,248 --> 00:09:43,381 we can start new settlements out beyond the fence. 189 00:09:43,383 --> 00:09:44,950 It's what he always wanted. 190 00:09:44,952 --> 00:09:48,453 I was with David when he was making those plans. 191 00:09:48,455 --> 00:09:50,388 I know every step. 192 00:09:50,390 --> 00:09:52,123 I could walk them in the dark. 193 00:09:54,227 --> 00:09:55,860 Will you let me guide you through this? 194 00:10:00,133 --> 00:10:02,400 How would it look? 195 00:10:02,402 --> 00:10:04,636 Me welcoming you back in now? 196 00:10:04,638 --> 00:10:06,104 (exhales) 197 00:10:06,106 --> 00:10:09,374 Like the evolution of a great leader. 198 00:10:10,811 --> 00:10:13,144 Yeah, that's my boy. 199 00:10:13,146 --> 00:10:15,280 (laughing): Yes. 200 00:10:15,282 --> 00:10:17,349 (low conversations) 201 00:10:26,827 --> 00:10:28,460 (murmuring) 202 00:10:33,266 --> 00:10:35,567 Well, this is festive. 203 00:10:35,569 --> 00:10:37,836 Who are they executing today? 204 00:10:40,140 --> 00:10:41,506 Who's that? 205 00:10:41,508 --> 00:10:43,775 They say the one that killed Pilcher. 206 00:10:43,777 --> 00:10:45,677 Pam Pilcher. 207 00:10:45,679 --> 00:10:47,445 She was his sister. 208 00:10:47,447 --> 00:10:48,980 She killed her brother? 209 00:10:48,982 --> 00:10:50,782 She did it to save the town. 210 00:10:50,784 --> 00:10:53,018 The town she helped to build. 211 00:10:53,020 --> 00:10:54,486 They've always said she lives 212 00:10:54,488 --> 00:10:56,688 in that creepy old house on the outskirts of town. 213 00:11:07,167 --> 00:11:10,802 JASON: A lot of you already know why we're here today. 214 00:11:10,804 --> 00:11:13,338 An old friend has rejoined us. 215 00:11:13,340 --> 00:11:16,007 Some of you may know her as the mother of Wayward Pines. 216 00:11:16,009 --> 00:11:18,677 (scoffs) And Pam Pilcher 217 00:11:18,679 --> 00:11:21,012 was tested on Invasion Day. 218 00:11:21,014 --> 00:11:25,550 She had mere seconds to make a decision. 219 00:11:25,552 --> 00:11:28,887 And we all mourn the loss of our former leader, but 220 00:11:28,889 --> 00:11:32,057 we also continue to evolve. 221 00:11:32,059 --> 00:11:34,526 And over time, we heal. 222 00:11:34,528 --> 00:11:35,894 Now, the road ahead, 223 00:11:35,896 --> 00:11:39,030 it relies on our expansion. 224 00:11:39,032 --> 00:11:41,399 Our expansion beyond the fence 225 00:11:41,401 --> 00:11:42,667 of Wayward Pines. 226 00:11:42,669 --> 00:11:45,203 But our survival, 227 00:11:45,205 --> 00:11:46,571 it depends 228 00:11:46,573 --> 00:11:50,208 on our united front. 229 00:11:50,210 --> 00:11:53,078 So I personally feel blessed to have Pam 230 00:11:53,080 --> 00:11:54,879 back by my side 231 00:11:54,881 --> 00:11:58,483 to take these bold steps into the future. 232 00:11:59,419 --> 00:12:02,087 I go forth with forgiveness. 233 00:12:02,089 --> 00:12:04,422 And so should we all. 234 00:12:04,424 --> 00:12:06,925 (scattered murmuring) 235 00:12:09,196 --> 00:12:10,795 (scattered applause) 236 00:12:26,079 --> 00:12:28,146 (laughs softly) 237 00:12:35,889 --> 00:12:38,823 Oh, Miss Pilcher. Oh, good to see you. 238 00:12:43,463 --> 00:12:45,730 It's nice to have you back, Pam. 239 00:12:45,732 --> 00:12:47,599 Oh, we'll have a drink some night, Arlene. 240 00:12:47,601 --> 00:12:49,267 Oh, yeah, I mean, I can't commit. 241 00:12:49,269 --> 00:12:51,136 I have to check my calendar. 242 00:12:51,138 --> 00:12:52,804 Whenever you're free. 243 00:12:52,806 --> 00:12:55,306 Okay. I mean, it's tough at this juncture. 244 00:12:55,308 --> 00:12:56,875 For me anyway. 245 00:13:24,171 --> 00:13:26,137 Oh, Dr. Yedlin. 246 00:13:26,139 --> 00:13:28,506 You're looking well. 247 00:13:28,508 --> 00:13:30,008 I'm sorry. Have we met? 248 00:13:30,010 --> 00:13:31,342 Yes. 249 00:13:31,344 --> 00:13:33,978 Long time ago. 250 00:13:33,980 --> 00:13:35,313 You're working here now? 251 00:13:35,315 --> 00:13:36,347 Mm-hmm. 252 00:13:36,349 --> 00:13:37,982 It is a teaching hospital. 253 00:13:37,984 --> 00:13:40,151 Would you like me to teach you something? 254 00:13:40,153 --> 00:13:41,352 (chuckles) 255 00:13:41,354 --> 00:13:42,987 What would that be? 256 00:13:42,989 --> 00:13:44,789 Well, maybe something about 257 00:13:44,791 --> 00:13:48,459 how we practice medicine here in Wayward Pines. 258 00:13:48,461 --> 00:13:51,529 You were forced to stay away. 259 00:13:51,531 --> 00:13:55,366 It's a difficult time for everyone. 260 00:13:55,368 --> 00:13:57,202 You didn't know David. You wouldn't understand. 261 00:13:57,204 --> 00:13:58,469 You weren't here. 262 00:13:58,471 --> 00:14:00,705 Well, you weren't awake yet. 263 00:14:00,707 --> 00:14:02,874 (chuckles) 264 00:14:02,876 --> 00:14:05,643 I hear you're, uh, back together with your wife. 265 00:14:05,645 --> 00:14:08,713 Must be complicated for you, hmm? 266 00:14:11,651 --> 00:14:15,220 Must make things interesting in bed, though, huh? 267 00:14:15,222 --> 00:14:17,388 Sorry? 268 00:14:17,390 --> 00:14:19,524 Well, is it like the first time? 269 00:14:19,526 --> 00:14:21,759 After 2,000 years, I wonder? 270 00:14:24,831 --> 00:14:26,197 Oh! (laughs) 271 00:14:26,199 --> 00:14:27,732 You haven't re-consummated yet. 272 00:14:27,734 --> 00:14:29,167 I'm so sorry. 273 00:14:29,169 --> 00:14:31,069 You're gonna be pretty pointless around here 274 00:14:31,071 --> 00:14:32,337 if you don't... (clicks tongue) 275 00:14:32,339 --> 00:14:34,372 ...get to it, you know? 276 00:14:34,374 --> 00:14:36,875 So then, what is your point? 277 00:14:36,877 --> 00:14:38,243 Because I know that I was not brought 278 00:14:38,245 --> 00:14:40,845 from Hawaii to strictly service my wife. 279 00:14:40,847 --> 00:14:42,914 Ah, Hawaii. 280 00:14:42,916 --> 00:14:44,883 (chuckles) 281 00:14:44,885 --> 00:14:48,086 That bartender made such a mean mai tai. 282 00:14:48,088 --> 00:14:49,754 And that's a skill. 283 00:14:49,756 --> 00:14:53,091 Sheriff Hope and I could barely get up the next morning. 284 00:14:53,093 --> 00:14:55,760 Do you really think Hawaii was all about you? 285 00:14:55,762 --> 00:14:57,262 (clicks tongue) 286 00:14:57,264 --> 00:15:00,732 Look, I've got a lot 287 00:15:00,734 --> 00:15:02,233 of tidying up to do here, so maybe we can 288 00:15:02,235 --> 00:15:04,435 chitter-chat later on, hmm? 289 00:15:04,437 --> 00:15:05,904 Yes. 290 00:15:05,906 --> 00:15:08,273 We will. 291 00:15:08,275 --> 00:15:10,241 Have a report on my desk. 292 00:15:10,243 --> 00:15:12,243 Oh, aye, aye, Captain. 293 00:15:12,245 --> 00:15:15,213 (laughs) 294 00:15:15,215 --> 00:15:16,681 (door opens) 295 00:15:17,617 --> 00:15:20,151 (door closes) 296 00:15:38,805 --> 00:15:40,638 PAM: And so the boy grew. 297 00:15:40,640 --> 00:15:43,775 Exploring and studying, 298 00:15:43,777 --> 00:15:46,711 learning all he could. 299 00:15:46,713 --> 00:15:49,647 But as he grew, 300 00:15:49,649 --> 00:15:52,784 his world started to feel smaller. 301 00:15:52,786 --> 00:15:55,386 The sky was closer. 302 00:15:55,388 --> 00:15:58,723 The trees seemed to shrink. 303 00:15:59,559 --> 00:16:04,662 The fence felt confining. 304 00:16:04,664 --> 00:16:07,298 He wanted to walk tall. 305 00:16:07,300 --> 00:16:09,600 He wanted to feel distance. 306 00:16:09,602 --> 00:16:13,504 He wanted to explore new lands. 307 00:16:19,679 --> 00:16:22,981 Well, look at that hard work you're doing. 308 00:16:22,983 --> 00:16:26,684 But the party's back this way, buddy. 309 00:16:26,686 --> 00:16:28,519 They're not my friends. 310 00:16:28,521 --> 00:16:30,555 You made them come here. 311 00:16:31,791 --> 00:16:33,624 Well, of course, they wanted to come. 312 00:16:33,626 --> 00:16:37,495 Who wouldn't want to celebrate the day you were woken? 313 00:16:37,497 --> 00:16:39,163 They don't like me. 314 00:16:39,165 --> 00:16:41,032 Of course, they like you. 315 00:16:41,034 --> 00:16:42,533 Why would you say that? 316 00:16:44,504 --> 00:16:47,171 Jason, you get back to that party right now! 317 00:16:47,173 --> 00:16:48,840 She's right. 318 00:16:48,842 --> 00:16:51,476 Everybody's waiting for you. 319 00:16:51,478 --> 00:16:53,644 That's just what I was saying. 320 00:16:53,646 --> 00:16:56,381 You need some convincing, buddy-- how's this? 321 00:16:56,383 --> 00:17:00,551 Sheriff Pope is bringing a new ice cream flavor 322 00:17:00,553 --> 00:17:01,853 just for you. 323 00:17:01,855 --> 00:17:03,621 Sounds so yummy, hmm? 324 00:17:05,058 --> 00:17:06,824 Pam, why don't you go back, 325 00:17:06,826 --> 00:17:09,727 and, uh, get started and we'll be there in just a minute. 326 00:17:09,729 --> 00:17:11,796 Oh, thank you. 327 00:17:15,001 --> 00:17:17,735 You're feeling sorry for yourself on your birthday, huh? 328 00:17:17,737 --> 00:17:19,003 Yeah, I know how that is. 329 00:17:19,005 --> 00:17:21,439 I've had a few of those myself. 330 00:17:24,077 --> 00:17:26,744 And I bet she won't take a sad face as an answer, 331 00:17:26,746 --> 00:17:28,546 now will she? No way. 332 00:17:28,548 --> 00:17:29,914 Well, you know what, Jason? 333 00:17:29,916 --> 00:17:32,083 Any time you want, you can come to me. 334 00:17:32,085 --> 00:17:34,185 Okay? 335 00:17:34,187 --> 00:17:36,754 And you, you tell me what you're thinking, 336 00:17:36,756 --> 00:17:38,256 what you're feeling. 337 00:17:38,258 --> 00:17:39,757 That's my gift to you. 338 00:17:39,759 --> 00:17:42,226 And there's no expiration date. 339 00:17:42,228 --> 00:17:45,263 I don't want anyone to treat me special. 340 00:17:45,265 --> 00:17:46,898 Well, that's not special. 341 00:17:46,900 --> 00:17:50,535 That's your right as a son of Wayward Pines. 342 00:17:50,537 --> 00:17:52,570 All of the First Generation are of Wayward Pines. 343 00:17:52,572 --> 00:17:55,740 Well, but you are the first, aren't you? 344 00:17:55,742 --> 00:17:58,276 And you're theirs. Wait. 345 00:17:58,278 --> 00:18:00,411 They're my real parents, right? 346 00:18:00,413 --> 00:18:02,413 Pam and David? 347 00:18:02,415 --> 00:18:05,450 Um... sort of, yes. 348 00:18:05,452 --> 00:18:10,121 And, boy, do they have some exciting plans for your future. 349 00:18:10,123 --> 00:18:13,624 Now, don't you worry about those kids. 350 00:18:13,626 --> 00:18:16,461 They are your friends. (laughing, cheering) 351 00:18:16,463 --> 00:18:18,262 And they know that one day very soon they will 352 00:18:18,264 --> 00:18:20,264 be standing in line 353 00:18:20,266 --> 00:18:23,034 behind you. 354 00:18:25,271 --> 00:18:27,905 There are exploratory steps being taken 355 00:18:27,907 --> 00:18:30,808 for our lives outside Wayward Pines. 356 00:18:30,810 --> 00:18:33,811 Isn't that amazing? 357 00:18:33,813 --> 00:18:37,982 But in order for us to be the strongest community 358 00:18:37,984 --> 00:18:42,920 that we can be, the most important steps will be taken 359 00:18:42,922 --> 00:18:45,490 right here by all of you. 360 00:18:45,492 --> 00:18:48,092 That's right. 361 00:18:48,094 --> 00:18:49,827 Let's put the "pro" 362 00:18:49,829 --> 00:18:52,497 back in "procreation." 363 00:18:52,499 --> 00:18:54,966 Evan, dear? (children giggling) 364 00:18:54,968 --> 00:18:57,502 We will start 365 00:18:57,504 --> 00:19:00,004 with "K." 366 00:19:00,006 --> 00:19:03,508 (hinges creak) 367 00:19:05,311 --> 00:19:07,311 Lovely. 368 00:19:07,313 --> 00:19:08,946 Mm. 369 00:19:08,948 --> 00:19:10,448 Yes, dear? 370 00:19:10,450 --> 00:19:12,850 I thought we weren't officially paired 371 00:19:12,852 --> 00:19:14,485 until graduation. 372 00:19:14,487 --> 00:19:17,021 Officially, yes, but, well, some of your friends 373 00:19:17,023 --> 00:19:18,523 haven't waited that long, have they? 374 00:19:18,525 --> 00:19:20,291 Right? Mm-hmm, mm-hmm. 375 00:19:20,293 --> 00:19:22,360 Raise your hands if you're already on your way. 376 00:19:22,362 --> 00:19:23,961 Raise your hand. 377 00:19:23,963 --> 00:19:26,297 Before we begin though, 378 00:19:26,299 --> 00:19:27,999 I'd like Dana McKinnie, 379 00:19:28,001 --> 00:19:30,635 Julie Jackson, 380 00:19:30,637 --> 00:19:32,637 Riley Ford and Lucy Armstrong 381 00:19:32,639 --> 00:19:36,007 to gather their things, 382 00:19:36,009 --> 00:19:38,009 and follow me into the hallway. 383 00:19:38,011 --> 00:19:39,911 (students murmuring) 384 00:19:41,147 --> 00:19:42,880 Now, if you four 385 00:19:42,882 --> 00:19:45,183 girls will go down to the library, 386 00:19:45,185 --> 00:19:48,986 Mrs. Randolph has some special reading materials for you. 387 00:19:48,988 --> 00:19:50,488 Are we in trouble or something? 388 00:19:50,490 --> 00:19:52,557 Oh, no, honey. 389 00:19:52,559 --> 00:19:56,027 You girls just haven't experienced your blooming yet. 390 00:19:56,029 --> 00:19:59,063 When you do, you'll be able to fully participate. 391 00:19:59,065 --> 00:20:01,866 Until then, you study up, okay? 392 00:20:01,868 --> 00:20:03,935 Okay. 393 00:20:12,579 --> 00:20:14,579 Very impressive. 394 00:20:14,581 --> 00:20:16,247 MARIO: Pilcher would be proud. 395 00:20:16,249 --> 00:20:18,716 (chuckles) 396 00:20:18,718 --> 00:20:22,687 Oh, I'm not so sure about clearance procedures. 397 00:20:22,689 --> 00:20:24,922 Given your situation, um, I don't... 398 00:20:24,924 --> 00:20:26,557 You heard Jason. 399 00:20:26,559 --> 00:20:28,926 He wants me to be welcomed back. 400 00:20:28,928 --> 00:20:30,595 You wouldn't want to disobey orders, would you? 401 00:20:30,597 --> 00:20:31,762 No. 402 00:20:31,764 --> 00:20:33,764 It'll be all right. Yeah. 403 00:20:36,069 --> 00:20:38,302 (sighs) 404 00:21:03,263 --> 00:21:05,329 ♪ ♪ 405 00:21:26,819 --> 00:21:29,153 (machines powering up) 406 00:21:29,155 --> 00:21:30,821 (growling) 407 00:21:36,829 --> 00:21:40,064 (growling intensifies, roars) 408 00:21:55,148 --> 00:21:57,515 (sniffing) 409 00:21:57,517 --> 00:21:59,583 (Abbies growling) 410 00:22:02,422 --> 00:22:04,422 (growling continues) 411 00:22:05,692 --> 00:22:08,359 (growling) 412 00:22:16,369 --> 00:22:17,735 Pam? 413 00:22:23,843 --> 00:22:25,042 Oh. (chuckles) 414 00:22:25,044 --> 00:22:26,544 Here you are. 415 00:22:26,546 --> 00:22:28,379 I wasn't aware 416 00:22:28,381 --> 00:22:30,648 that we had an appointment. We don't. 417 00:22:30,650 --> 00:22:32,983 Oh. 418 00:22:32,985 --> 00:22:34,819 Are you sure you're allowed up here? 419 00:22:34,821 --> 00:22:36,320 (laughs softly): Oh. 420 00:22:36,322 --> 00:22:37,555 Don't be silly. 421 00:22:37,557 --> 00:22:39,523 I... 422 00:22:39,525 --> 00:22:42,493 I am completely impressed with what you've done up here. 423 00:22:42,495 --> 00:22:45,029 Even in spite of your... 424 00:22:45,031 --> 00:22:47,365 difficulty. 425 00:22:47,367 --> 00:22:50,801 It-it's miraculous you survived. 426 00:22:51,738 --> 00:22:54,405 Yes, it is. 427 00:22:54,407 --> 00:22:55,673 Now I spend my time 428 00:22:55,675 --> 00:22:57,475 studying their habits. 429 00:22:58,878 --> 00:23:02,012 Looking for weak spots in their genetic code. 430 00:23:02,014 --> 00:23:03,414 It's all very time consuming. 431 00:23:03,416 --> 00:23:04,682 It's very dangerous. 432 00:23:04,684 --> 00:23:05,916 Yes, of course. 433 00:23:05,918 --> 00:23:08,419 Difficult... (Abby roars) 434 00:23:08,421 --> 00:23:10,888 for a hypnotherapist. 435 00:23:10,890 --> 00:23:12,156 Hmm? 436 00:23:14,026 --> 00:23:15,926 Jason seems to trust you. 437 00:23:15,928 --> 00:23:17,762 And you. 438 00:23:17,764 --> 00:23:19,130 Slim pickings all around. 439 00:23:21,033 --> 00:23:22,433 It's very difficult to be a leader 440 00:23:22,435 --> 00:23:23,734 in a time of crisis. 441 00:23:23,736 --> 00:23:25,903 It's grueling. 442 00:23:25,905 --> 00:23:29,106 Megan, I know what my brother meant to you, 443 00:23:29,108 --> 00:23:30,441 (crying): and I am so sorry 444 00:23:30,443 --> 00:23:33,110 for what I had to do. 445 00:23:33,112 --> 00:23:35,913 I beg you to understand. 446 00:23:35,915 --> 00:23:39,116 I respect that. 447 00:23:39,118 --> 00:23:42,286 But I won't pretend to welcome you home 448 00:23:42,288 --> 00:23:45,456 like you're some sort of hero. 449 00:23:45,458 --> 00:23:47,558 You think I want to be congratulated 450 00:23:47,560 --> 00:23:49,960 for what I did? Maybe you want forgiveness? 451 00:23:49,962 --> 00:23:51,462 Hmm? 452 00:23:51,464 --> 00:23:53,297 Well, you won't get that from me. 453 00:23:53,299 --> 00:23:55,800 No. 454 00:23:55,802 --> 00:23:57,668 I guess you best be on your way. 455 00:24:00,306 --> 00:24:02,440 (Abbies growling) 456 00:24:02,442 --> 00:24:04,308 You take care, Megan. 457 00:24:04,310 --> 00:24:06,377 (growling intensifies) 458 00:24:07,814 --> 00:24:09,346 (screeching roar, growling) 459 00:24:15,922 --> 00:24:18,022 (roaring) 460 00:24:27,099 --> 00:24:28,532 (knocking on glass) 461 00:24:31,003 --> 00:24:34,004 Hey. 462 00:24:34,006 --> 00:24:35,339 Come on in. 463 00:24:41,681 --> 00:24:43,581 Let me clean you up a little, Theo. 464 00:24:47,520 --> 00:24:50,020 Pam Pilcher. 465 00:24:50,022 --> 00:24:51,856 What about her? 466 00:24:51,858 --> 00:24:53,357 She said she was in Hawaii 467 00:24:53,359 --> 00:24:54,859 when they took us. 468 00:24:54,861 --> 00:24:58,629 Some of them came here on their own, you know. 469 00:24:58,631 --> 00:25:01,031 People who believed. 470 00:25:01,033 --> 00:25:02,566 And what about the ones who didn't? 471 00:25:07,039 --> 00:25:08,706 Where's your ring? 472 00:25:08,708 --> 00:25:10,541 What? 473 00:25:10,543 --> 00:25:12,676 Your wedding ring. 474 00:25:12,678 --> 00:25:14,044 Oh, um... 475 00:25:14,046 --> 00:25:15,746 They never gave it to me. 476 00:25:22,321 --> 00:25:25,222 She also said that... 477 00:25:25,224 --> 00:25:26,790 Hawaii wasn't just about me. 478 00:25:29,362 --> 00:25:30,995 (sighs) 479 00:25:30,997 --> 00:25:33,097 The past is full of holes for me, too, Theo. 480 00:25:38,504 --> 00:25:40,504 (boys talking, laughing) 481 00:25:40,506 --> 00:25:42,573 (spray paint can hissing) 482 00:25:47,680 --> 00:25:49,213 BOY: Oh, she's back! 483 00:25:49,215 --> 00:25:51,315 Come on! 484 00:25:52,818 --> 00:25:55,052 (Pam sighs heavily) 485 00:25:57,857 --> 00:25:59,423 (softly): Well... 486 00:25:59,425 --> 00:26:00,891 that's that then. 487 00:26:00,893 --> 00:26:03,794 (inhales sharply) 488 00:26:37,897 --> 00:26:40,864 (inhales sharply, shuddering exhale) 489 00:27:12,832 --> 00:27:14,064 (sighs heavily) 490 00:27:20,840 --> 00:27:22,640 I wasn't expecting you out here. 491 00:27:22,642 --> 00:27:24,942 Yeah, yeah, um... 492 00:27:24,944 --> 00:27:26,176 the hospital. 493 00:27:26,178 --> 00:27:29,480 We are perilously short on staff. 494 00:27:29,482 --> 00:27:32,516 Oh, certainly we can discuss this tomorrow at the hospital. 495 00:27:32,518 --> 00:27:33,817 (chuckles) 496 00:27:33,819 --> 00:27:36,520 Well, it's been quite a walk. 497 00:27:38,624 --> 00:27:40,024 (sighs) 498 00:27:40,026 --> 00:27:42,559 Hardly requires a house call, Doctor. 499 00:27:43,863 --> 00:27:45,696 (screen closes) 500 00:27:45,698 --> 00:27:46,997 What was it like 501 00:27:46,999 --> 00:27:49,199 to have to... 502 00:27:49,201 --> 00:27:51,669 beg forgiveness from a child? 503 00:27:51,671 --> 00:27:54,204 (scoffs) 'Cause that's how you got back, right? 504 00:27:54,206 --> 00:27:55,372 But whatever rule 505 00:27:55,374 --> 00:27:57,808 you broke, it was a rule you made. 506 00:27:57,810 --> 00:27:59,043 I helped lay the groundwork. 507 00:27:59,045 --> 00:28:01,211 So you had your reasons for what you did that day. 508 00:28:01,213 --> 00:28:02,646 Invasion Day, right? 509 00:28:02,648 --> 00:28:04,214 That's what you called it. 510 00:28:04,216 --> 00:28:05,649 It wasn't an invasion. 511 00:28:05,651 --> 00:28:09,887 David let them in and his decision was... 512 00:28:09,889 --> 00:28:11,321 less than wise. 513 00:28:11,323 --> 00:28:12,556 As was mine. 514 00:28:12,558 --> 00:28:13,724 To shoot him in the chest? 515 00:28:13,726 --> 00:28:15,559 Your brother? 516 00:28:15,561 --> 00:28:17,327 Why did you do that? 517 00:28:17,329 --> 00:28:19,329 He'd given up. 518 00:28:19,331 --> 00:28:21,899 His mind had snapped, it... 519 00:28:21,901 --> 00:28:23,967 I-is there something else, Doctor? 520 00:28:25,871 --> 00:28:28,172 Yes, uh, Hawaii. 521 00:28:28,174 --> 00:28:32,076 You said that... 522 00:28:32,078 --> 00:28:33,744 I wasn't the reason you were there. 523 00:28:33,746 --> 00:28:35,412 Did I say that? 524 00:28:35,414 --> 00:28:38,215 Mm. 525 00:28:38,217 --> 00:28:41,919 That must've been one hell of a selection process. 526 00:28:41,921 --> 00:28:47,024 I mean, all that time you put in choosing people, and... 527 00:28:47,026 --> 00:28:49,393 then you just... 528 00:28:49,395 --> 00:28:50,928 took us. 529 00:28:50,930 --> 00:28:53,764 And here you are, alive. 530 00:28:53,766 --> 00:28:55,099 Well, there were guidelines that you followed, right? 531 00:28:55,101 --> 00:28:56,066 There must've been. 532 00:28:56,068 --> 00:28:57,367 I mean, who you needed here, 533 00:28:57,369 --> 00:28:59,269 and for reasons why. 534 00:28:59,271 --> 00:29:00,571 Hundreds of doctors in Boston, 535 00:29:00,573 --> 00:29:02,039 yet... 536 00:29:02,041 --> 00:29:03,273 you chose me. 537 00:29:03,275 --> 00:29:06,076 Everyone was chosen for a reason. 538 00:29:06,078 --> 00:29:08,178 A random doctor? 539 00:29:10,249 --> 00:29:11,849 And an architect? 540 00:29:13,385 --> 00:29:15,986 Thank you so much for stopping by, Doctor. 541 00:29:34,907 --> 00:29:36,473 (sighs) 542 00:29:39,111 --> 00:29:40,544 (breathes heavily) 543 00:29:48,954 --> 00:29:51,021 (liquid squishing) 544 00:29:52,591 --> 00:29:54,658 (inhales sharply) 545 00:30:06,338 --> 00:30:07,871 Hmm. 546 00:30:10,976 --> 00:30:12,176 Did you find something? 547 00:30:12,178 --> 00:30:14,745 What's Variola major? 548 00:30:16,849 --> 00:30:18,148 Why, is it missing? 549 00:30:18,150 --> 00:30:20,350 Maybe one's missing, I... 550 00:30:20,352 --> 00:30:22,152 Count them again. 551 00:30:22,154 --> 00:30:23,987 I'm calling Dr. Yedlin. 552 00:30:23,989 --> 00:30:25,622 Now, as you know, Pilcher's plans 553 00:30:25,624 --> 00:30:26,857 are very specific. 554 00:30:26,859 --> 00:30:29,359 He-he made notes about 555 00:30:29,361 --> 00:30:30,661 reclaiming the valley, 556 00:30:30,663 --> 00:30:32,529 going north for more portable water, 557 00:30:32,531 --> 00:30:34,131 building a bigger perimeter, 558 00:30:34,133 --> 00:30:36,200 but his original intent is important to me. 559 00:30:36,202 --> 00:30:38,202 We're lucky to have Pam who can fill us in 560 00:30:38,204 --> 00:30:39,503 on some of the details. 561 00:30:39,505 --> 00:30:40,704 She'll be here soon. 562 00:30:40,706 --> 00:30:43,040 Why? 563 00:30:43,042 --> 00:30:46,210 'Cause I want her to be. 564 00:30:46,212 --> 00:30:48,545 And I want the first group to go out next week. 565 00:30:48,547 --> 00:30:50,747 That's ambitious. 566 00:30:53,552 --> 00:30:54,885 JASON: Pam. 567 00:30:54,887 --> 00:30:56,687 Please sit down. 568 00:30:56,689 --> 00:30:59,756 CJ, as far as the crops go, how to the plans look to you? 569 00:31:04,496 --> 00:31:07,397 CJ: It took time to find the fertile ground the first time. 570 00:31:07,399 --> 00:31:09,333 We'll cut a wider path, 571 00:31:09,335 --> 00:31:11,335 see if we can try more variety this time. 572 00:31:11,337 --> 00:31:13,170 Good, good. 573 00:31:13,172 --> 00:31:15,205 Uh, Mario, is there anybody on your team that... 574 00:31:16,342 --> 00:31:18,075 Dr. Yedlin, this is a closed meeting. 575 00:31:18,077 --> 00:31:19,509 I want everyone to get up very slowly 576 00:31:19,511 --> 00:31:20,744 and leave this room. 577 00:31:20,746 --> 00:31:22,646 Don't touch each other, don't touch anything. 578 00:31:25,251 --> 00:31:26,917 You? 579 00:31:26,919 --> 00:31:28,285 You stay exactly where you are. 580 00:31:34,727 --> 00:31:36,727 JASON: And what is this about? She got a hold of smallpox. 581 00:31:36,729 --> 00:31:37,895 She took it 582 00:31:37,897 --> 00:31:39,997 from the lab. 583 00:31:39,999 --> 00:31:42,199 THEO: You're so protective of this town, that you don't want 584 00:31:42,201 --> 00:31:43,901 anything to happen to it? Fine. 585 00:31:43,903 --> 00:31:45,769 We're gonna run some tests. 586 00:31:45,771 --> 00:31:47,504 I'll decide about tests. 587 00:31:47,506 --> 00:31:48,739 Just one, smallpox. 588 00:31:48,741 --> 00:31:49,907 What do you say? (scoffs) 589 00:31:49,909 --> 00:31:51,942 We'll sedate you, 590 00:31:51,944 --> 00:31:53,243 and then quarantine you. 591 00:31:53,245 --> 00:31:54,511 That won't be necessary. 592 00:31:54,513 --> 00:31:55,913 THEO: If she injected herself, 593 00:31:55,915 --> 00:31:57,414 she can infect everyone. 594 00:31:57,416 --> 00:31:58,515 She wants to kill all of us. 595 00:32:08,527 --> 00:32:11,361 Wayward Pines was supposed to be the salvation 596 00:32:11,363 --> 00:32:12,763 of the human race. 597 00:32:12,765 --> 00:32:13,764 It is. 598 00:32:13,766 --> 00:32:15,933 No, no. It's over. 599 00:32:15,935 --> 00:32:17,167 You're sabotaging us. 600 00:32:18,137 --> 00:32:20,871 Because this is how this story ends. 601 00:32:22,708 --> 00:32:24,374 Known it ever since I lost my brother. 602 00:32:24,376 --> 00:32:25,642 You killed your brother. 603 00:32:25,644 --> 00:32:28,145 He killed Ben Burke, and how many others? 604 00:32:30,749 --> 00:32:31,915 We're turning against each other. 605 00:32:31,917 --> 00:32:34,551 All we seem to know is hatred. 606 00:32:35,554 --> 00:32:37,287 CJ, you know this. 607 00:32:37,289 --> 00:32:38,722 Better than anyone. 608 00:32:38,724 --> 00:32:41,258 What you've seen, 609 00:32:41,260 --> 00:32:43,827 what we did. 610 00:32:44,797 --> 00:32:46,830 What happened to the dream? 611 00:32:49,134 --> 00:32:51,335 Sweetie, 612 00:32:51,337 --> 00:32:52,936 I am trying 613 00:32:52,938 --> 00:32:55,639 to give you a gift. 614 00:32:55,641 --> 00:32:58,342 I raised you to be a leader, 615 00:32:58,344 --> 00:33:02,646 and I am begging you to lead your people 616 00:33:02,648 --> 00:33:04,081 to a peaceful end. 617 00:33:06,251 --> 00:33:07,517 (voice breaking): I let you in. 618 00:33:07,519 --> 00:33:10,721 And now you have to deal with me. 619 00:33:11,790 --> 00:33:13,991 Take her. 620 00:33:32,478 --> 00:33:34,478 (footsteps approaching) 621 00:33:34,480 --> 00:33:36,713 JASON: The Abby threat is contained. 622 00:33:36,715 --> 00:33:38,615 Good. 623 00:33:38,617 --> 00:33:40,384 We won. Won? 624 00:33:40,386 --> 00:33:42,219 Yes. 625 00:33:42,221 --> 00:33:43,286 The traitors, they're gone. 626 00:33:44,356 --> 00:33:46,690 Kate's toy bomber and their minions, 627 00:33:46,692 --> 00:33:48,025 I took care of them. 628 00:33:48,027 --> 00:33:49,226 Where's Pilcher? 629 00:33:49,228 --> 00:33:50,660 I wanted to tell you both. 630 00:33:50,662 --> 00:33:52,396 (shuddering breath) 631 00:33:52,398 --> 00:33:54,364 Jason, he... 632 00:33:54,366 --> 00:33:56,333 No. 633 00:33:56,335 --> 00:33:59,870 No, no. (sobbing) 634 00:33:59,872 --> 00:34:02,572 This is everything you prepared me for. 635 00:34:02,574 --> 00:34:03,840 No. 636 00:34:03,842 --> 00:34:05,175 You were right. 637 00:34:05,177 --> 00:34:08,045 Their lives are in my hands. 638 00:34:08,047 --> 00:34:09,413 They took that for granted. 639 00:34:09,415 --> 00:34:12,182 I had to kill them. 640 00:34:12,184 --> 00:34:13,417 All of them. No. 641 00:34:13,419 --> 00:34:15,519 In front of each other on their knees. 642 00:34:15,521 --> 00:34:16,987 What I have done here, 643 00:34:16,989 --> 00:34:18,922 what we have done here, 644 00:34:18,924 --> 00:34:20,190 will be historic. 645 00:34:20,192 --> 00:34:23,527 No, no, no, no, no, no, no, that's.... 646 00:34:23,529 --> 00:34:25,429 that's not what we want for you. 647 00:34:25,431 --> 00:34:26,863 What do you mean? 648 00:34:26,865 --> 00:34:28,765 How can this be a community 649 00:34:28,767 --> 00:34:30,200 without them standing in line behind me? 650 00:34:30,202 --> 00:34:32,102 (whimpering groan) 651 00:34:32,104 --> 00:34:34,604 How dare you! Ow! 652 00:34:34,606 --> 00:34:37,607 It's tragic to lose any one 653 00:34:37,609 --> 00:34:39,843 of our small number. 654 00:34:39,845 --> 00:34:42,946 (stammers) And you want to celebrate this? 655 00:34:42,948 --> 00:34:44,448 Become a legend? 656 00:34:44,450 --> 00:34:46,383 No. 657 00:34:46,385 --> 00:34:47,617 No, 658 00:34:47,619 --> 00:34:52,456 that is not the boy we raised. 659 00:34:52,458 --> 00:34:56,593 There is no humanity in murder. 660 00:35:01,266 --> 00:35:03,500 (sighs softly) 661 00:35:06,371 --> 00:35:08,638 Did you always know? 662 00:35:08,640 --> 00:35:10,474 What, baby? 663 00:35:10,476 --> 00:35:11,808 His plan. 664 00:35:11,810 --> 00:35:14,144 That it would fail, that it would come to this. 665 00:35:14,146 --> 00:35:16,913 I never wanted to believe that. 666 00:35:16,915 --> 00:35:19,049 That's why you're here. 667 00:35:19,051 --> 00:35:21,651 You could still make the right decision. 668 00:35:21,653 --> 00:35:24,554 What? 669 00:35:24,556 --> 00:35:26,156 Just let all these people die? 670 00:35:26,158 --> 00:35:28,892 You realize how insane you sound? 671 00:35:28,894 --> 00:35:33,163 Killing us all with smallpox. 672 00:35:33,165 --> 00:35:34,431 You think I'd let you do that? 673 00:35:34,433 --> 00:35:36,166 I'm a son of Wayward Pines. 674 00:35:36,168 --> 00:35:39,002 You're not only a son of Wayward Pines. 675 00:35:39,004 --> 00:35:41,304 What else would I be? 676 00:35:41,306 --> 00:35:43,773 You're mine. 677 00:35:43,775 --> 00:35:45,842 My son. 678 00:35:48,013 --> 00:35:52,682 And I raised you to be as tenacious as I am. 679 00:35:52,684 --> 00:35:58,188 All that matters to me now is we fix our mistake. 680 00:35:58,190 --> 00:35:59,956 I won't stop. 681 00:35:59,958 --> 00:36:01,992 I will find a way. 682 00:36:02,961 --> 00:36:05,395 So, baby... 683 00:36:06,365 --> 00:36:09,766 ....you can let me die of smallpox, 684 00:36:09,768 --> 00:36:11,535 or you can kill me. 685 00:36:27,052 --> 00:36:30,053 THEO: She didn't infect anyone. 686 00:36:30,055 --> 00:36:31,354 She's still within the incubation period. 687 00:36:35,060 --> 00:36:38,795 You saved the town, Dr. Yedlin. 688 00:36:38,797 --> 00:36:40,864 You're a hero. 689 00:36:42,501 --> 00:36:46,036 Maybe they'll appreciate you for it. 690 00:36:47,172 --> 00:36:50,574 We can administer the antidote now. 691 00:36:50,576 --> 00:36:52,642 That's not your decision to make. 692 00:37:08,093 --> 00:37:10,994 PAM: You remember the story I used to tell you? 693 00:37:10,996 --> 00:37:13,230 JASON: The story of Wayward Pines. 694 00:37:13,232 --> 00:37:15,498 PAM: Your story. 695 00:37:15,500 --> 00:37:18,101 JASON: You never told me the ending. 696 00:37:18,103 --> 00:37:20,270 Did you have one? 697 00:37:20,272 --> 00:37:22,038 PAM: Doesn't matter. 698 00:37:22,040 --> 00:37:23,607 Fairy tales aren't real. 699 00:37:23,609 --> 00:37:26,576 It was just my fantasy of what this place should be. 700 00:37:29,281 --> 00:37:32,616 I never told you the reality of the horror. 701 00:37:35,220 --> 00:37:38,788 (softly): Okay. 702 00:37:38,790 --> 00:37:40,957 All right. 703 00:37:40,959 --> 00:37:43,026 The boy was grown. 704 00:37:44,363 --> 00:37:46,896 And he looked at his town... 705 00:37:46,898 --> 00:37:50,700 and he knew it was his to do with as he pleased. 706 00:37:53,639 --> 00:37:56,206 Then he wanted more, 707 00:37:56,208 --> 00:38:00,310 but the "more" belonged to the creatures. 708 00:38:00,312 --> 00:38:02,479 When he realized this, 709 00:38:02,481 --> 00:38:04,314 he felt all alone. 710 00:38:04,316 --> 00:38:08,451 And became very, very sad. 711 00:38:09,421 --> 00:38:12,088 (crying): And in his sorrow, 712 00:38:12,090 --> 00:38:15,225 he remembered just how special he was. 713 00:38:17,262 --> 00:38:20,330 So he closed his eyes, 714 00:38:20,332 --> 00:38:23,767 and he wished... 715 00:38:23,769 --> 00:38:25,769 for grace. 716 00:38:25,771 --> 00:38:27,804 (Pam gasps) 717 00:38:46,191 --> 00:38:47,691 (sobs quietly) 718 00:39:02,040 --> 00:39:04,107 (door opens) 719 00:39:14,553 --> 00:39:17,053 Is it done? 720 00:39:17,055 --> 00:39:20,190 We should talk about who's going out in the first group. 721 00:39:22,127 --> 00:39:24,227 I don't want to lose the most valuable people here, 722 00:39:24,229 --> 00:39:27,564 but we need experts in the field. 723 00:39:27,566 --> 00:39:30,400 CJ, he'll insist on going. 724 00:39:30,402 --> 00:39:32,235 An engineer would be good. 725 00:39:32,237 --> 00:39:33,503 And additional military. 726 00:39:33,505 --> 00:39:34,738 Jason. 727 00:39:36,742 --> 00:39:38,975 Do you want to talk about what happened? 728 00:39:56,762 --> 00:39:58,428 REBECCA: Hi. 729 00:39:58,430 --> 00:39:59,829 Hey. 730 00:40:05,337 --> 00:40:07,337 You okay? 731 00:40:07,339 --> 00:40:10,273 (soft chuckle) 732 00:40:10,275 --> 00:40:12,342 No. 733 00:40:16,782 --> 00:40:19,449 I keep looking for my watch. 734 00:40:20,719 --> 00:40:22,685 As if time means anything here. 735 00:40:27,359 --> 00:40:30,126 I never got a gift from my father 736 00:40:30,128 --> 00:40:31,528 in my life. 737 00:40:31,530 --> 00:40:35,298 No presents for Christmas, birthdays, nothing. 738 00:40:35,300 --> 00:40:39,469 Then when my mom died, 739 00:40:39,471 --> 00:40:41,304 after the service, 740 00:40:41,306 --> 00:40:44,407 went to shake his hand, 741 00:40:44,409 --> 00:40:47,744 and he took off his watch, 742 00:40:47,746 --> 00:40:50,113 his retirement watch for 40 years on the dock. 743 00:40:52,651 --> 00:40:55,652 "O'Clancy's, 5:30." 744 00:40:58,256 --> 00:41:01,825 I'd never had a beer with my dad in my life. 745 00:41:01,827 --> 00:41:03,092 So I... 746 00:41:03,094 --> 00:41:05,495 show up and there he is. 747 00:41:05,497 --> 00:41:08,731 Two beers there. 748 00:41:10,435 --> 00:41:11,668 So, every Thursday, 749 00:41:11,670 --> 00:41:14,504 5:30. 750 00:41:14,506 --> 00:41:16,840 That was our standing date. 751 00:41:16,842 --> 00:41:19,909 So I'd been wondering 752 00:41:19,911 --> 00:41:23,947 what happened that first Thursday 753 00:41:23,949 --> 00:41:26,616 at 5:31, 754 00:41:26,618 --> 00:41:29,185 when he used the cell phone that I gave him, 755 00:41:29,187 --> 00:41:31,087 which he hated so much, to call me, 756 00:41:31,089 --> 00:41:33,823 (sniffles) and of course there was no answer because... 757 00:41:36,361 --> 00:41:39,295 ...I was gone. 758 00:41:39,297 --> 00:41:42,098 And when was it that he called the police, 759 00:41:42,100 --> 00:41:45,034 or how long he waited? 760 00:41:45,036 --> 00:41:46,769 Did he go back that next Thursday? 761 00:41:52,611 --> 00:41:54,043 I know you can't think about that 762 00:41:54,045 --> 00:41:55,979 because if it consumes you, 763 00:41:55,981 --> 00:41:58,314 you would not be able to go on with your day, 764 00:41:58,316 --> 00:42:01,551 but you need to know that... 765 00:42:03,555 --> 00:42:06,155 ...I'll never forget that. 766 00:42:06,157 --> 00:42:08,625 (sniffling) 767 00:42:22,807 --> 00:42:25,241 (classical music playing) 768 00:42:25,243 --> 00:42:27,310 (men grunting) 769 00:42:52,170 --> 00:42:54,237 ♪ ♪ 770 00:43:12,757 --> 00:43:14,757 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 48065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.