Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,744 --> 00:00:09,096
Hundreds of years
2
00:00:09,226 --> 00:00:11,272
witches like myself
lived in the shadows
3
00:00:11,359 --> 00:00:12,882
for fear of persecution.
4
00:00:13,448 --> 00:00:15,885
Those dark days are
long behind us.
5
00:00:15,972 --> 00:00:17,321
Or so we thought.
6
00:00:18,148 --> 00:00:20,585
A sex tape got shown
to a bunch of kids
7
00:00:20,672 --> 00:00:22,761
just before a boy died.
8
00:00:22,848 --> 00:00:23,723
Is there a connection?
9
00:00:23,806 --> 00:00:25,029
A witness just came forward.
10
00:00:25,112 --> 00:00:26,939
Dan Whithall was murdered.
11
00:00:27,070 --> 00:00:28,289
Harper Fenn.
12
00:00:28,376 --> 00:00:29,598
She killed him with witchcraft.
13
00:00:29,681 --> 00:00:31,596
Harper is not a witch.
14
00:00:31,683 --> 00:00:34,024
She's been certified as non-
magical by the Moot.
15
00:00:34,164 --> 00:00:36,040
He drugged me and raped me
and filmed it.
16
00:00:36,123 --> 00:00:37,737
And that's the truth
about Dan Whithall.
17
00:00:37,820 --> 00:00:39,561
Liar! She's put a spell on me.
18
00:00:41,563 --> 00:00:43,221
Maybe it's not such
a terrible idea
19
00:00:43,304 --> 00:00:45,175
for me to take a break from
the coven.
20
00:00:45,349 --> 00:00:47,747
The Moot will not be able
to offer you their support.
21
00:00:47,830 --> 00:00:49,788
-We have to leave.
-Sarah!
22
00:00:49,875 --> 00:00:51,051
I'm gonna get you out.
23
00:00:53,879 --> 00:00:55,450
Does anyone here still doubt
their guilt?
24
00:00:58,710 --> 00:00:59,889
There may never be a time
when we
25
00:00:59,972 --> 00:01:01,931
just live free from persecution,
26
00:01:02,236 --> 00:01:06,635
but we must continue forwards
into the light.
27
00:01:19,818 --> 00:01:20,910
Tensions are
running high
28
00:01:20,993 --> 00:01:22,912
as Parliament continues
its inquiry
29
00:01:22,995 --> 00:01:24,958
into last year's
Sanctuary incident.
30
00:01:30,394 --> 00:01:33,484
The nation is polarised over
the disturbing deaths
31
00:01:33,571 --> 00:01:35,708
that left a local witch
and her daughter
32
00:01:35,791 --> 00:01:37,188
running for their lives.
33
00:01:44,973 --> 00:01:46,587
For some,
the police investigation
34
00:01:46,670 --> 00:01:48,242
was a vindication of witches.
35
00:01:48,325 --> 00:01:50,414
For others, a gross miscarriage
of justice.
36
00:02:55,000 --> 00:02:58,352
Moderation is the key.
37
00:03:00,832 --> 00:03:03,052
If I get too animated...
38
00:03:16,761 --> 00:03:18,720
-Mm, I like animated.
-Very amusing.
39
00:03:18,807 --> 00:03:20,160
I'm teaching you process.
40
00:03:20,243 --> 00:03:22,680
The building blocks of
spell-making.
41
00:03:23,290 --> 00:03:26,297
It's boring to go slow
when I don't need to.
42
00:03:26,380 --> 00:03:27,950
Like when Mr Caldwell used to
mark down my maths
43
00:03:28,033 --> 00:03:28,951
just 'cause I didn't show
my work.
44
00:03:29,034 --> 00:03:30,431
Yeah, he was annoying, I admit,
45
00:03:30,514 --> 00:03:32,908
but... the principle applies.
46
00:03:32,995 --> 00:03:34,261
Show me process on bigger spells
47
00:03:34,344 --> 00:03:35,998
and you'll have
my rapt attention.
48
00:03:37,304 --> 00:03:38,783
I'm capable of more, Mum.
49
00:03:39,393 --> 00:03:41,616
I know you are,
but it's risky enough,
50
00:03:41,699 --> 00:03:43,918
practising here.
51
00:03:44,006 --> 00:03:45,664
And your magic is vulnerable
52
00:03:45,747 --> 00:03:48,053
if you rely on instinct alone.
53
00:03:50,708 --> 00:03:54,364
Emotion and impulsiveness
are wild cards.
54
00:03:54,451 --> 00:03:57,106
Process.
55
00:03:57,541 --> 00:03:58,847
Uh-huh.
56
00:03:59,935 --> 00:04:03,943
Gives you an emergency handbrake
if things go wrong.
57
00:04:04,026 --> 00:04:05,854
Thank you, Yoda.
58
00:04:12,469 --> 00:04:13,775
Afternoon, Agatha.
59
00:04:14,819 --> 00:04:19,214
Ah, I was reminiscing about my
early years of magic.
60
00:04:19,389 --> 00:04:21,584
I'm pleased you're taking an
interest, Harper.
61
00:04:21,913 --> 00:04:23,611
Especially as a non-magical.
62
00:04:25,743 --> 00:04:27,615
I love my mum explaining things
to me.
63
00:04:29,704 --> 00:04:30,970
How did it go with
the farmer?
64
00:04:31,053 --> 00:04:32,141
Tense meeting.
65
00:04:32,576 --> 00:04:35,231
This new public safety bill
is dangerous for everyone.
66
00:04:35,492 --> 00:04:37,194
We need more than three
green witches
67
00:04:37,277 --> 00:04:38,195
to germinate a field.
68
00:04:38,278 --> 00:04:39,152
Well, it's always been illegal
69
00:04:39,235 --> 00:04:40,501
for witches to work together.
70
00:04:40,584 --> 00:04:42,369
If they didn't enforce
it before,
71
00:04:42,456 --> 00:04:43,718
maybe they won't now.
72
00:04:43,805 --> 00:04:45,023
You're improving crops,
73
00:04:45,110 --> 00:04:47,029
not staging protests.
74
00:04:47,112 --> 00:04:48,810
It was never illegal to gather.
75
00:04:49,158 --> 00:04:51,639
We could disguise our work
if needed.
76
00:04:52,030 --> 00:04:54,863
All it takes is one troublemaker
to report us,
77
00:04:54,946 --> 00:04:56,252
and we risk prosecution.
78
00:04:56,687 --> 00:04:58,785
If I get wind of trouble,
I'll let you know.
79
00:04:59,299 --> 00:05:00,042
Thanks, Agatha.
80
00:05:12,050 --> 00:05:14,444
I wish the old bird wasn't
so watchful.
81
00:05:15,010 --> 00:05:16,885
The new law's making
her vigilant.
82
00:05:16,968 --> 00:05:18,017
It's a bullshit law.
83
00:05:18,100 --> 00:05:19,236
It's an open secret farmers
84
00:05:19,319 --> 00:05:20,320
rely on sorcery.
85
00:05:20,755 --> 00:05:22,064
Agatha hopes they'll turn
a blind eye
86
00:05:22,147 --> 00:05:23,584
if they stay under the radar.
87
00:05:23,671 --> 00:05:25,111
But why should witches
have to risk arrest
88
00:05:25,194 --> 00:05:26,634
for doing jobs that help
the economy?
89
00:05:26,717 --> 00:05:29,111
We benefit their society
in so many ways.
90
00:05:30,939 --> 00:05:33,467
Our society, Harper.
We live together.
91
00:05:33,550 --> 00:05:35,164
Well, why don't our government
protect us then?
92
00:05:37,685 --> 00:05:38,860
Admit it, Mum.
93
00:05:40,122 --> 00:05:41,488
They're scared of our power.
94
00:05:44,474 --> 00:05:45,345
Hmm.
95
00:05:46,911 --> 00:05:48,134
The Parliamentary
inquiry
96
00:05:48,217 --> 00:05:49,353
is examining the deadly
97
00:05:49,436 --> 00:05:51,398
events that unfolded
in Sanctuary,
98
00:05:51,481 --> 00:05:53,004
and the official response.
99
00:05:55,746 --> 00:05:58,536
Under scrutiny today,
DCI Maggie Knight,
100
00:05:58,619 --> 00:06:00,755
who led the investigation that
exonerated witch,
101
00:06:00,838 --> 00:06:02,187
Sarah Fenn.
102
00:06:03,188 --> 00:06:05,800
While the Met stands by
her conclusions,
103
00:06:06,017 --> 00:06:08,629
Ms Knight has been removed
from active duty.
104
00:06:17,551 --> 00:06:19,379
Hi. DCI Maggie Knight.
105
00:06:22,033 --> 00:06:23,078
This is for you.
106
00:06:24,035 --> 00:06:26,647
-What is it?
-Doughnuts, came by courier.
107
00:06:26,908 --> 00:06:28,518
Security's already inspected it.
108
00:06:37,527 --> 00:06:39,399
I've been thinking of
going travelling.
109
00:06:41,226 --> 00:06:42,059
Solo.
110
00:06:43,359 --> 00:06:44,882
I'm ready for my wanderings.
111
00:06:47,102 --> 00:06:48,408
You're not ready.
112
00:06:49,321 --> 00:06:50,888
Maybe it's more you who's not.
113
00:06:51,846 --> 00:06:55,502
And you used to say it was
the witch's rite of passage.
114
00:06:55,589 --> 00:06:56,764
It's not the only way.
115
00:06:58,069 --> 00:07:00,463
I had planned to work together
116
00:07:00,724 --> 00:07:02,509
till things calm down, then...
117
00:07:03,771 --> 00:07:05,250
start to reintegrate.
118
00:07:05,337 --> 00:07:06,817
It's not just my magic, Mum.
119
00:07:06,904 --> 00:07:07,775
It's my life.
120
00:07:09,167 --> 00:07:10,168
Being independent,
121
00:07:10,255 --> 00:07:11,518
I want to go exploring
122
00:07:11,605 --> 00:07:12,606
and meet people.
123
00:07:13,433 --> 00:07:14,960
You can do that here.
124
00:07:15,043 --> 00:07:15,961
In Scotland.
125
00:07:16,044 --> 00:07:18,006
You loved your wanderings,
126
00:07:18,089 --> 00:07:19,356
how can you deny that to me?
127
00:07:19,439 --> 00:07:20,788
They were simpler times.
128
00:07:21,528 --> 00:07:23,011
And what if you're recognised,
129
00:07:23,094 --> 00:07:24,574
and discovered to be a witch?
130
00:07:24,966 --> 00:07:26,363
If you were reported to
the police,
131
00:07:26,446 --> 00:07:29,017
the investigation could
be reopened.
132
00:07:29,100 --> 00:07:30,271
You have to keep hidden.
133
00:07:31,799 --> 00:07:32,713
For how long?
134
00:07:36,933 --> 00:07:38,679
I can't hide forever.
135
00:07:51,775 --> 00:07:52,689
Hello?
136
00:07:52,820 --> 00:07:54,517
You're a lifesaver,
Ryan Henshall.
137
00:07:54,691 --> 00:07:56,886
Cost me a week's wages
to have them delivered.
138
00:07:57,389 --> 00:07:58,307
When's show time?
139
00:07:58,390 --> 00:07:59,348
Too soon.
140
00:07:59,609 --> 00:08:00,484
Public speaking is...
141
00:08:00,567 --> 00:08:03,004
-...not my forte.
-How's London?
142
00:08:03,091 --> 00:08:05,140
Pro and anti-witch protesters
143
00:08:05,223 --> 00:08:07,752
-going off everywhere.
-Same here.
144
00:08:07,835 --> 00:08:09,362
Every conspiracist in
the country's
145
00:08:09,445 --> 00:08:10,407
made their way to Sanctuary,
146
00:08:10,490 --> 00:08:11,364
I spend my whole life
147
00:08:11,447 --> 00:08:13,057
filling out Witch Crime reports.
148
00:08:13,362 --> 00:08:14,581
How's the new DCI?
149
00:08:15,538 --> 00:08:16,844
Devereaux's alright.
150
00:08:17,235 --> 00:08:19,368
Insists on impeccable manners,
though.
151
00:08:19,673 --> 00:08:20,982
Even with the nut jobs.
152
00:08:21,065 --> 00:08:22,197
You getting abuse?
153
00:08:22,457 --> 00:08:23,328
You had it worse.
154
00:08:23,720 --> 00:08:24,852
I can't complain.
155
00:08:25,243 --> 00:08:26,727
What about putting in for
a transfer?
156
00:08:26,810 --> 00:08:28,638
I love this town.
157
00:08:30,118 --> 00:08:31,386
And I can't leave my gran.
158
00:08:34,383 --> 00:08:35,515
Things will, erm...
159
00:08:36,994 --> 00:08:38,605
calm down eventually, right?
160
00:08:40,955 --> 00:08:41,869
DCI Knight.
161
00:08:44,349 --> 00:08:45,350
I've gotta go.
162
00:08:46,700 --> 00:08:47,657
You're the best.
163
00:08:48,571 --> 00:08:49,547
You'll be brilliant.
164
00:08:49,703 --> 00:08:50,617
Bye.
165
00:08:53,924 --> 00:08:56,492
Got someone fishing at
Bittershore Lake on the line.
166
00:08:56,971 --> 00:08:59,543
Something about terrifying
sounds in the woods.
167
00:08:59,626 --> 00:09:01,458
It's probably just another
wind-up merchant.
168
00:09:01,541 --> 00:09:03,630
But Ryan, don't forget.
169
00:09:04,195 --> 00:09:05,762
Impeccable manners, got it.
170
00:09:05,849 --> 00:09:06,720
Good.
171
00:09:09,157 --> 00:09:10,941
DC Henshall, how can I help?
172
00:09:14,641 --> 00:09:16,734
The inquiry will
determine what lessons
173
00:09:16,817 --> 00:09:18,993
must be learnt from
the Sanctuary incident.
174
00:09:20,037 --> 00:09:21,517
Does the Public Safety Bill,
175
00:09:21,604 --> 00:09:23,824
which outlaws the gathering
of witches,
176
00:09:23,954 --> 00:09:25,869
adequately protect the public?
177
00:09:26,435 --> 00:09:28,045
Or does more need to be done?
178
00:09:30,874 --> 00:09:32,093
Ms Fenn.
179
00:09:34,530 --> 00:09:35,313
Who are you?
180
00:09:35,400 --> 00:09:36,445
Mrs McIntyre.
181
00:09:37,185 --> 00:09:39,622
Your presence is requested
at the Moot.
182
00:09:40,275 --> 00:09:41,367
Can I ask what this is about?
183
00:09:41,450 --> 00:09:43,452
Mr Alton gave no further
information.
184
00:09:44,409 --> 00:09:45,502
Where is your daughter?
185
00:09:45,585 --> 00:09:47,369
Oh, she's away.
186
00:09:47,543 --> 00:09:48,805
Let me get my things.
187
00:09:49,066 --> 00:09:51,769
No time. Follow me, please.
188
00:10:47,081 --> 00:10:48,477
Angela Otis,
189
00:10:48,560 --> 00:10:50,998
the Right Honourable MP
for Sanctuary,
190
00:10:51,128 --> 00:10:52,347
please begin.
191
00:10:54,044 --> 00:10:55,089
Ms Knight,
192
00:10:56,656 --> 00:10:58,009
thank you for giving testimony
193
00:10:58,092 --> 00:10:59,354
to this committee.
194
00:11:00,181 --> 00:11:01,665
Now, for the record,
you were in charge of
195
00:11:01,748 --> 00:11:03,101
the Sanctuary investigation
196
00:11:03,184 --> 00:11:05,534
that concluded no witchcraft
was used
197
00:11:05,969 --> 00:11:08,015
in the death of
Daniel Whitehall.
198
00:11:09,146 --> 00:11:10,278
That's correct.
199
00:11:10,582 --> 00:11:12,149
With time for reflection,
200
00:11:12,672 --> 00:11:14,848
have you come to question
your findings?
201
00:11:15,675 --> 00:11:16,763
No, I have not.
202
00:11:18,199 --> 00:11:20,027
A woman who knows her own mind.
203
00:11:21,332 --> 00:11:22,507
Tell me,
204
00:11:22,812 --> 00:11:24,731
did you ever feel that
the existing laws
205
00:11:24,814 --> 00:11:27,948
limited the scope of
your investigation?
206
00:11:28,165 --> 00:11:29,471
On the contrary.
207
00:11:29,732 --> 00:11:32,213
I believe the law is stacked
against witches.
208
00:11:32,387 --> 00:11:34,045
Especially with the new
Public Safety Bill.
209
00:11:34,128 --> 00:11:36,043
Ms Knight,
210
00:11:37,131 --> 00:11:40,355
could it be that, in striving to
show inclusiveness
211
00:11:40,438 --> 00:11:42,092
of fringe elements,
212
00:11:42,527 --> 00:11:45,226
you lost sight of your role
to protect citizens?
213
00:11:46,009 --> 00:11:47,536
Unless I'm mistaken,
214
00:11:47,619 --> 00:11:49,796
witches are also citizens.
215
00:11:52,320 --> 00:11:54,452
So, what would you say to
the majority
216
00:11:55,105 --> 00:11:57,459
who feel justice was not done
in Sanctuary?
217
00:11:57,542 --> 00:11:59,980
A detective focuses on facts,
218
00:12:00,284 --> 00:12:01,546
Mrs Otis.
219
00:12:02,069 --> 00:12:03,200
Not feelings.
220
00:12:04,245 --> 00:12:05,986
The case notes show
you consulted
221
00:12:06,073 --> 00:12:07,857
a magical investigator.
222
00:12:08,379 --> 00:12:09,950
-That's correct.
-So, at some stage
223
00:12:10,033 --> 00:12:11,935
you did suspect witchcraft
in the death?
224
00:12:12,166 --> 00:12:14,255
No, I was keeping an open mind.
225
00:12:14,342 --> 00:12:15,647
Huh.
226
00:12:15,735 --> 00:12:16,648
Right.
227
00:12:16,866 --> 00:12:18,172
So, when did it close?
228
00:12:18,738 --> 00:12:19,913
Hmm?
229
00:12:21,044 --> 00:12:22,267
When the pressure got too much?
230
00:12:22,350 --> 00:12:24,269
The town descending
into lawlessness?
231
00:12:24,352 --> 00:12:25,309
Of course not.
232
00:12:25,396 --> 00:12:26,658
I can imagine
233
00:12:26,920 --> 00:12:28,617
how the stress took its toll.
234
00:12:29,183 --> 00:12:31,620
Is that why you were removed
from active duty?
235
00:12:32,360 --> 00:12:34,453
Or is your gardening leave
because your superiors
236
00:12:34,536 --> 00:12:35,711
question your judgement?
237
00:12:35,798 --> 00:12:36,847
As you'll be aware,
238
00:12:36,930 --> 00:12:37,804
the Police Commissioner
239
00:12:37,887 --> 00:12:39,240
stood by my report.
240
00:12:39,323 --> 00:12:40,459
Unlike the public.
241
00:12:45,068 --> 00:12:47,640
So, I put this to you,
Ms Knight,
242
00:12:47,723 --> 00:12:49,424
that your handling of the case
243
00:12:49,507 --> 00:12:52,036
led to a collapse of confidence
in the police,
244
00:12:52,119 --> 00:12:54,778
people's only recourse
was to rise up.
245
00:12:54,861 --> 00:12:56,688
Mob rule isn't the answer.
246
00:12:56,863 --> 00:12:59,434
They persecuted two
vulnerable people
247
00:12:59,517 --> 00:13:00,653
with tragic consequence...
248
00:13:00,736 --> 00:13:03,217
Frankly, I am shocked
249
00:13:03,870 --> 00:13:05,741
to hear a police detective
250
00:13:05,828 --> 00:13:08,356
call frightened citizens
a 'mob'.
251
00:13:10,790 --> 00:13:14,184
And how is a person with
supernatural powers at risk?
252
00:13:14,619 --> 00:13:18,062
Surely, it's the frightened
people with no power
253
00:13:18,145 --> 00:13:20,847
who are vulnerable... Ms Knight.
254
00:13:28,459 --> 00:13:29,813
Hello?
255
00:13:29,896 --> 00:13:30,984
Anyone here?
256
00:14:44,492 --> 00:14:46,454
Pleasant journey, Ms Fenn?
257
00:14:46,537 --> 00:14:48,104
Your driver's a chatterbox.
258
00:14:48,322 --> 00:14:50,759
Mrs McIntyre is a mystery.
259
00:14:51,499 --> 00:14:52,587
Even to me.
260
00:14:54,850 --> 00:14:56,373
Congratulations, by the way.
261
00:14:57,026 --> 00:14:59,159
Quite a responsibility
running the Moot.
262
00:14:59,246 --> 00:15:01,596
Much has changed since
the Sanctuary incident.
263
00:15:01,813 --> 00:15:05,034
The organisation had to become
more... nimble.
264
00:15:05,339 --> 00:15:07,144
We've had countless requests
for help.
265
00:15:07,254 --> 00:15:08,864
I hope they get more than I did.
266
00:15:09,125 --> 00:15:11,479
Maybe the Sanctuary incident
could've been avoided.
267
00:15:13,695 --> 00:15:16,437
Your egregious misuse of magic
caused the crisis,
268
00:15:17,003 --> 00:15:18,613
which lit fires everywhere.
269
00:15:19,744 --> 00:15:20,920
Excuse the pun.
270
00:15:27,578 --> 00:15:29,363
Why am I here, Mr Alton?
271
00:15:30,146 --> 00:15:33,410
The hearings are dredging up
your misuse of magic.
272
00:15:33,758 --> 00:15:37,110
The deaths, your...
concealed Starcross Grimoire.
273
00:15:38,589 --> 00:15:40,069
I told the Moot before,
274
00:15:40,504 --> 00:15:42,641
the police somehow lost
my Starcross.
275
00:15:42,724 --> 00:15:43,725
The damage is done.
276
00:15:44,030 --> 00:15:44,817
People saw it on the news,
277
00:15:44,900 --> 00:15:46,249
the most powerful Grimoire,
278
00:15:46,380 --> 00:15:47,646
all copies destroyed long ago,
279
00:15:47,729 --> 00:15:48,865
yet one appears in Sanctuary
280
00:15:48,948 --> 00:15:51,476
when four...
suspicious deaths occur.
281
00:15:51,559 --> 00:15:52,607
We were exonerated.
282
00:15:52,690 --> 00:15:53,822
Not by the public.
283
00:15:54,779 --> 00:15:57,086
The council has ruled that
your infractions
284
00:15:57,521 --> 00:15:58,653
warrant punishment.
285
00:16:00,220 --> 00:16:01,873
Your magic is to be bound.
286
00:16:02,265 --> 00:16:04,528
Five year sentence,
after which you may appeal.
287
00:16:15,670 --> 00:16:16,671
Hello, DCI Knight.
288
00:16:18,412 --> 00:16:19,456
Hello, Bea.
289
00:16:19,804 --> 00:16:22,024
Are you... working here?
290
00:16:22,111 --> 00:16:23,983
I'm a summer intern for
Mrs Otis.
291
00:16:24,157 --> 00:16:25,114
Right.
292
00:16:25,506 --> 00:16:26,677
That must keep you busy.
293
00:16:26,811 --> 00:16:28,552
I'm learning so much from her.
294
00:16:28,639 --> 00:16:29,553
I can imagine.
295
00:16:29,858 --> 00:16:31,211
-Mrs Otis.
-Mrs Otis.
296
00:16:31,294 --> 00:16:32,517
Mrs Otis, will you be pushing
297
00:16:32,600 --> 00:16:33,905
for greater police powers?
298
00:16:34,210 --> 00:16:36,173
Whatever it takes to keep
the citizens safe.
299
00:16:36,256 --> 00:16:37,524
Does that include witches?
300
00:16:37,648 --> 00:16:40,086
Certainly.
If they obey the law, yes.
301
00:16:40,216 --> 00:16:41,221
However...
302
00:16:41,304 --> 00:16:42,610
there is no true safety
303
00:16:42,697 --> 00:16:44,568
without strong laws.
304
00:16:45,134 --> 00:16:47,484
The witch problem isn't
going away, folks.
305
00:16:47,832 --> 00:16:49,878
And luckily, nor am I.
306
00:16:50,139 --> 00:16:51,579
Thank you for your time.
Thank you.
307
00:16:51,662 --> 00:16:53,316
Mrs Otis, a few more
questions...
308
00:16:53,577 --> 00:16:54,495
Mrs Otis...
309
00:17:00,280 --> 00:17:01,672
I can't be bound.
310
00:17:03,283 --> 00:17:04,893
I want to appeal to the council.
311
00:17:05,546 --> 00:17:07,852
Council now serve in
an advisory capacity.
312
00:17:08,201 --> 00:17:10,116
The decision... is mine.
313
00:17:13,597 --> 00:17:16,209
What if I return to Sanctuary,
instead?
314
00:17:16,992 --> 00:17:20,039
Became a success story for
integration and reconciliation?
315
00:17:20,473 --> 00:17:22,131
Return to the town that
nearly killed you?
316
00:17:22,214 --> 00:17:23,999
Isn't that what people need
to see?
317
00:17:25,479 --> 00:17:28,830
This past year, I've felt like
a refugee.
318
00:17:29,396 --> 00:17:31,750
Generations of Fenns
have lived in Sanctuary.
319
00:17:33,791 --> 00:17:35,054
I need to go home.
320
00:17:36,229 --> 00:17:37,926
It's Angela Otis's constituency.
321
00:17:38,405 --> 00:17:39,758
You'd be going into
the lion's den,
322
00:17:39,841 --> 00:17:41,586
success is far from guaranteed.
323
00:17:41,669 --> 00:17:44,063
Binding my powers
plays into mundane hands
324
00:17:44,150 --> 00:17:46,543
and will turn more witches
against you.
325
00:17:48,197 --> 00:17:49,416
Where does it all lead?
326
00:17:55,422 --> 00:17:57,032
I will tolerate no infractions.
327
00:17:57,380 --> 00:17:58,338
Understood.
328
00:17:59,252 --> 00:18:01,345
But I need a guarantee.
329
00:18:01,428 --> 00:18:02,951
To promise Harper will be safe.
330
00:18:03,082 --> 00:18:04,083
What?
331
00:18:04,344 --> 00:18:05,827
Mundanes aren't under
our jurisdiction.
332
00:18:05,910 --> 00:18:07,129
But I'm a witch.
333
00:18:07,608 --> 00:18:09,131
And that's endangered her life.
334
00:18:15,268 --> 00:18:16,225
Alright.
335
00:18:16,573 --> 00:18:19,446
You don't lack for courage
and... boldness.
336
00:18:20,577 --> 00:18:21,709
But understand,
337
00:18:22,013 --> 00:18:23,330
you now take instruction...
338
00:18:24,581 --> 00:18:25,582
from me.
339
00:18:33,112 --> 00:18:34,595
Mum, are you forgetting that
our dear neighbours
340
00:18:34,678 --> 00:18:35,596
wanted to kill us?
341
00:18:35,679 --> 00:18:36,811
Of course not.
342
00:18:36,985 --> 00:18:39,687
But we need to show integration
can still work.
343
00:18:39,770 --> 00:18:40,771
You do.
344
00:18:41,381 --> 00:18:43,296
I need to start my wanderings.
345
00:18:45,036 --> 00:18:46,037
Mum.
346
00:18:46,690 --> 00:18:49,389
-Are you listening to me?
-Yes, and soon, Harper.
347
00:18:50,129 --> 00:18:51,134
Soon.
348
00:18:54,916 --> 00:18:55,830
Hey.
349
00:18:56,787 --> 00:18:58,348
I'm not going back to Sanctuary.
350
00:19:02,750 --> 00:19:04,099
If that's what you want.
351
00:19:07,058 --> 00:19:09,195
Well, you keep Starcross.
352
00:19:09,278 --> 00:19:11,019
I'll be watched when I arrive.
353
00:19:12,063 --> 00:19:13,674
I'll come back as soon as I can.
354
00:19:18,766 --> 00:19:20,159
It's been an adventure.
355
00:19:22,073 --> 00:19:23,336
I've really loved it.
356
00:19:27,688 --> 00:19:29,603
Promise not to go yet.
357
00:19:32,301 --> 00:19:33,437
Stop it now!
358
00:19:33,520 --> 00:19:36,131
Stop the coven!
Put the witches in the oven!
359
00:19:36,262 --> 00:19:38,264
Stop it now! Stop the coven!
360
00:19:38,438 --> 00:19:40,091
Put the witches in the oven!
361
00:19:40,309 --> 00:19:42,355
Stop it now! Stop the coven!
362
00:19:42,442 --> 00:19:44,230
Put the witches in the oven!
363
00:19:44,313 --> 00:19:46,185
Stop it now! Stop the coven!
364
00:19:46,272 --> 00:19:48,143
Put the witches in the oven!
365
00:20:02,679 --> 00:20:03,898
She's here.
366
00:20:05,987 --> 00:20:06,901
Oh.
367
00:20:07,858 --> 00:20:10,078
Welcome home.
368
00:20:12,646 --> 00:20:16,175
Bridge. Hey, Izzy.
369
00:20:16,258 --> 00:20:17,959
It's so good just to see you,
Sarah.
370
00:20:18,042 --> 00:20:20,088
Oh, it's like a dream.
371
00:20:22,090 --> 00:20:24,092
Oh yeah,
you've done brilliantly.
372
00:20:29,228 --> 00:20:31,926
How about I cook
a celebration dinner?
373
00:20:32,492 --> 00:20:35,059
-Oh.
-No more camp stoves for me.
374
00:20:35,364 --> 00:20:38,062
Oh, I can't,
my book club's tonight.
375
00:20:38,280 --> 00:20:39,894
-Well, cancel it.
-But I can't cancel them.
376
00:20:39,977 --> 00:20:42,419
I mean, I would but they run
this like really tight ship.
377
00:20:42,502 --> 00:20:43,724
I didn't know you were in one.
378
00:20:43,807 --> 00:20:45,766
Yeah, I started six months ago,
maybe.
379
00:20:46,375 --> 00:20:47,598
I mean, I'm not
the biggest reader,
380
00:20:47,681 --> 00:20:49,426
but I am making new friends
381
00:20:49,509 --> 00:20:51,607
and it's good to stretch
yourself, you know.
382
00:20:52,076 --> 00:20:53,908
Sanctuary was so lonely
after you left.
383
00:20:53,991 --> 00:20:56,918
And then Julia went off on her
Eat, Pray, Love odyssey, so...
384
00:20:57,778 --> 00:20:59,827
I'm glad you're making
new friends, Bridge.
385
00:21:00,694 --> 00:21:01,829
Have fun tonight.
386
00:21:01,912 --> 00:21:03,436
We'll do dinner another time.
387
00:21:20,104 --> 00:21:21,018
Hello?
388
00:21:42,518 --> 00:21:44,564
-Bridget.
-Hi.
389
00:21:44,651 --> 00:21:46,000
Welcome to book group.
390
00:21:47,958 --> 00:21:49,569
-I brought cake.
-Mm.
391
00:21:50,744 --> 00:21:52,267
Lemon poppy seed, I hope.
392
00:21:53,399 --> 00:21:54,269
Yeah.
393
00:22:01,145 --> 00:22:03,670
Size Twelve Is Not Fat.
394
00:22:04,497 --> 00:22:05,717
Is that one yours, Tracy?
395
00:22:05,933 --> 00:22:07,456
The WI loved it.
396
00:22:07,717 --> 00:22:10,546
Right, well, I think our chick
lit list
397
00:22:10,633 --> 00:22:12,335
needs a little bit of
a French twist.
398
00:22:12,418 --> 00:22:14,637
Oh. That sounds smutty.
399
00:22:14,768 --> 00:22:17,814
So, let's read a French classic.
400
00:22:18,424 --> 00:22:19,729
How about Madame Bovary?
401
00:22:19,903 --> 00:22:21,252
Or maybe Stendhal?
402
00:22:22,863 --> 00:22:24,912
Oh, sorry to interrupt, erm,
where are the keys, Mum?
403
00:22:24,995 --> 00:22:27,084
Mm. Luka, say hello to
my book group.
404
00:22:27,215 --> 00:22:28,259
-Hello.
-Hello.
405
00:22:28,347 --> 00:22:29,439
Hello. Erm...
406
00:22:29,522 --> 00:22:31,092
glad you're teaching Mum
how to relax.
407
00:22:34,396 --> 00:22:35,271
Keys are in my bag.
408
00:22:35,354 --> 00:22:36,446
Don't use all the petrol.
409
00:22:36,529 --> 00:22:37,704
I'm just getting milk.
410
00:22:38,400 --> 00:22:39,492
Have a nice evening.
411
00:22:39,575 --> 00:22:40,537
Bye.
412
00:22:42,186 --> 00:22:43,496
He's such
a home body.
413
00:22:44,754 --> 00:22:46,539
Okay, Animal Farm.
414
00:22:48,932 --> 00:22:52,371
Urgh, what a treat this has been
after the week I've had.
415
00:22:52,458 --> 00:22:55,722
I saw the hearings on TV,
it's all a bit frightening.
416
00:22:56,810 --> 00:22:58,159
Look I have...
417
00:22:58,246 --> 00:23:01,166
I have nothing against
any witch individually,
418
00:23:01,249 --> 00:23:04,383
and I know Sarah Fenn
was your friend.
419
00:23:05,340 --> 00:23:06,780
Well, she's still my friend.
420
00:23:06,863 --> 00:23:08,735
Yeah. Was round visiting
her today.
421
00:23:10,389 --> 00:23:11,346
Oh, she's back?
422
00:23:11,694 --> 00:23:12,565
Yeah.
423
00:23:13,827 --> 00:23:15,089
Oh, that's surprising.
424
00:23:17,396 --> 00:23:18,745
Look, Bridget, I erm...
425
00:23:19,746 --> 00:23:22,183
I really hope my comments
haven't upset you.
426
00:23:22,662 --> 00:23:24,141
Your opinion matters.
427
00:23:24,620 --> 00:23:27,057
Being an MP, it's...
it's like working in theatre.
428
00:23:27,231 --> 00:23:28,541
That's what year one's
taught me,
429
00:23:28,624 --> 00:23:31,065
you have to exaggerate
everything just to be heard.
430
00:23:31,148 --> 00:23:33,934
Demand too much just to
get a fraction of it.
431
00:23:34,587 --> 00:23:36,201
I don't know, it's a crude game.
432
00:23:36,284 --> 00:23:37,637
Designed by the old boys,
of course.
433
00:23:37,720 --> 00:23:38,943
But that's what I've gotta
play with
434
00:23:39,026 --> 00:23:40,489
to get the best for this town.
435
00:23:42,943 --> 00:23:45,645
We're off now, Angela.
Thanks for hosting.
436
00:23:45,728 --> 00:23:48,126
It's my pleasure. Remember,
next time, it's my book.
437
00:23:48,209 --> 00:23:49,823
Le Rouge et le Noir.
438
00:23:49,906 --> 00:23:51,865
Bye, bye.
439
00:23:51,952 --> 00:23:53,784
Please tell me we're reading it
in English.
440
00:23:53,867 --> 00:23:56,013
The only French I know is
Croissant de Merde.
441
00:23:58,306 --> 00:23:59,877
You know, that's a really lovely
lippy colour
442
00:23:59,960 --> 00:24:01,135
you're wearing, Bridget.
443
00:24:10,623 --> 00:24:13,452
Can you get
the perimeter all the way down?
444
00:24:50,663 --> 00:24:51,794
Morning, Maggie.
445
00:24:52,926 --> 00:24:54,493
There you go, two sugars.
446
00:24:55,145 --> 00:24:56,146
Thanks.
447
00:24:57,147 --> 00:24:58,018
Erm...
448
00:24:58,627 --> 00:24:59,763
I thought...
449
00:24:59,846 --> 00:25:01,064
that you'd like to...
450
00:25:01,804 --> 00:25:03,676
pass this on to
Ryan's next of kin.
451
00:25:04,503 --> 00:25:05,504
Appreciate that.
452
00:25:09,595 --> 00:25:11,078
Do you know the cause of death?
453
00:25:11,161 --> 00:25:13,381
Two severed arteries.
454
00:25:14,164 --> 00:25:15,514
Catastrophic blood loss.
455
00:25:17,646 --> 00:25:19,744
I'll have to talk to the coroner
to be sure.
456
00:25:21,345 --> 00:25:22,906
I have a bad feeling about this.
457
00:25:24,174 --> 00:25:25,702
I thought you only dealt
in facts,
458
00:25:25,785 --> 00:25:27,395
or did you lie to Parliament?
459
00:25:31,355 --> 00:25:33,361
Politicians are such bastards.
460
00:25:35,882 --> 00:25:36,883
You did great.
461
00:25:39,712 --> 00:25:40,545
See ya.
462
00:26:02,473 --> 00:26:04,424
I remember the day
he was sworn in.
463
00:26:04,824 --> 00:26:07,091
Proudest moment of his life.
464
00:26:07,174 --> 00:26:08,614
He talked about you a lot.
465
00:26:08,697 --> 00:26:09,742
Ah.
466
00:26:09,829 --> 00:26:11,439
He came to me when he was nine.
467
00:26:12,309 --> 00:26:13,833
After his mum passed.
468
00:26:14,485 --> 00:26:16,618
We had lovely times together.
469
00:26:17,053 --> 00:26:19,273
I'm so sorry.
470
00:26:20,317 --> 00:26:21,884
Find out who killed him.
471
00:26:22,406 --> 00:26:25,109
I'm... I'm afraid I'm not
the detective on the case.
472
00:26:25,192 --> 00:26:26,715
But the DCI is a top man.
473
00:26:26,802 --> 00:26:28,108
But you're the best.
474
00:26:28,935 --> 00:26:30,327
Ryan said so.
475
00:26:30,676 --> 00:26:34,205
I'll lend the DCI all
the support I can, Mrs Henshall.
476
00:26:34,288 --> 00:26:36,725
Please, everyone calls me Gwen.
477
00:26:39,119 --> 00:26:40,729
Would you like to see his room?
478
00:26:51,000 --> 00:26:52,088
What's this?
479
00:26:52,262 --> 00:26:54,438
Ryan called it
an incident board.
480
00:26:56,397 --> 00:26:57,620
Do you know why he made it?
481
00:26:57,703 --> 00:26:58,838
All the witchcraft reports
482
00:26:58,921 --> 00:27:00,775
coming out of Bittershore
bothered him.
483
00:27:01,620 --> 00:27:03,404
He decided to track them,
484
00:27:03,578 --> 00:27:05,493
see if he could make sense
of it.
485
00:27:05,580 --> 00:27:07,238
He was investigating them
on his own?
486
00:27:07,321 --> 00:27:08,500
What about the DCI?
487
00:27:08,583 --> 00:27:09,893
His boss didn't wanna know.
488
00:27:09,976 --> 00:27:11,847
Said it was all silly nonsense.
489
00:27:12,152 --> 00:27:13,762
But we weren't so sure.
490
00:27:14,371 --> 00:27:15,542
What makes you say that?
491
00:27:15,721 --> 00:27:17,636
Bittershore's a haunted place.
492
00:27:24,599 --> 00:27:26,514
Do you have any free rooms?
493
00:27:27,080 --> 00:27:28,647
I'd like to stay in Sanctuary.
494
00:27:28,995 --> 00:27:30,213
You stay as my guest.
495
00:27:30,300 --> 00:27:31,737
-Oh no, I...
-No. No.
496
00:27:31,824 --> 00:27:33,521
Get justice for my boy.
497
00:27:34,653 --> 00:27:36,350
Let him rest in peace.
498
00:27:43,313 --> 00:27:44,488
This...
499
00:27:44,967 --> 00:27:46,577
is our humble abode,
500
00:27:46,752 --> 00:27:49,363
and we have a communal kitchen
over here.
501
00:27:49,450 --> 00:27:51,206
If you could just excuse me
a minute.
502
00:27:51,974 --> 00:27:52,975
No problem.
503
00:27:59,242 --> 00:28:00,200
Hey there.
504
00:28:01,201 --> 00:28:02,681
You moving to Stoneacre?
505
00:28:04,378 --> 00:28:05,858
It's a nice setup, but no.
506
00:28:06,380 --> 00:28:10,776
I'm... just here researching
the history of green witches.
507
00:28:10,993 --> 00:28:11,864
Who for?
508
00:28:12,342 --> 00:28:13,213
For me.
509
00:28:14,344 --> 00:28:15,905
Well, for a book
I'm gonna write.
510
00:28:16,912 --> 00:28:17,888
Eventually.
511
00:28:18,784 --> 00:28:20,611
So, er...
512
00:28:20,699 --> 00:28:21,870
how do you like it here?
513
00:28:22,396 --> 00:28:23,702
It's er, it's good.
514
00:28:24,441 --> 00:28:26,709
But it's my mum who's the witch.
Not me.
515
00:28:26,792 --> 00:28:27,923
Gotcha.
516
00:28:28,141 --> 00:28:29,620
Maybe I could talk to her.
517
00:28:29,708 --> 00:28:30,839
Hm, she's away.
518
00:28:32,014 --> 00:28:32,972
Lachlan?
519
00:28:33,537 --> 00:28:34,455
You're welcome to stay,
520
00:28:34,538 --> 00:28:36,001
we'll talk more when I'm back.
521
00:28:36,366 --> 00:28:38,366
Gordy here will find you
a place to sleep.
522
00:28:38,542 --> 00:28:39,674
Looking forward to it.
523
00:28:39,805 --> 00:28:41,027
Thanks.
524
00:28:41,110 --> 00:28:42,068
This way.
525
00:28:43,156 --> 00:28:44,070
See ya.
526
00:28:45,898 --> 00:28:46,768
Agatha.
527
00:28:46,986 --> 00:28:49,732
Hey. Er, what's happening?
528
00:28:49,815 --> 00:28:51,815
We're germinating
the wheat field tonight.
529
00:28:52,774 --> 00:28:53,906
Can I watch?
530
00:28:55,385 --> 00:28:57,083
I suppose it's alright.
531
00:28:57,910 --> 00:28:59,132
You have to keep quiet.
532
00:28:59,215 --> 00:29:00,739
We have to be very discreet.
533
00:29:09,356 --> 00:29:12,272
Goddess who bestows
the gift of grain,
534
00:29:12,359 --> 00:29:14,100
the green shoot is yours,
535
00:29:14,274 --> 00:29:17,063
and the root that clings to
the black soil.
536
00:29:17,146 --> 00:29:19,048
Show to us
a fruitful season.
537
00:29:19,540 --> 00:29:21,934
Show to us
a fruitful season.
538
00:29:23,109 --> 00:29:25,720
Show to us a fruitful season.
539
00:29:26,460 --> 00:29:28,767
Show to us a fruitful season.
540
00:29:30,551 --> 00:29:32,988
Show to us a fruitful season.
541
00:29:34,773 --> 00:29:37,079
Show to us a fruitful season.
542
00:29:38,472 --> 00:29:40,648
Show to us a fruitful season.
543
00:29:41,780 --> 00:29:44,173
Show to us a fruitful season.
544
00:29:44,695 --> 00:29:46,959
Show to us a fruitful season.
545
00:29:48,699 --> 00:29:50,967
Show to us a fruitful season.
546
00:30:22,864 --> 00:30:25,258
-You're a witch.
-I'm so sorry.
547
00:30:25,345 --> 00:30:27,826
That's some secret you
and your mother kept.
548
00:30:28,609 --> 00:30:29,745
What was that spell?
549
00:30:29,828 --> 00:30:31,003
It wasn't one.
550
00:30:31,612 --> 00:30:32,482
I...
551
00:30:33,832 --> 00:30:35,446
I just wanted to feel
the energy.
552
00:30:35,529 --> 00:30:37,357
Your magic is reckless...
553
00:30:38,010 --> 00:30:39,185
wayward.
554
00:30:39,707 --> 00:30:42,188
To have power like that
and be a law unto yourself.
555
00:30:43,406 --> 00:30:45,931
The days of the Redhaven
are over, girl.
556
00:30:46,105 --> 00:30:47,367
Redhaven?
557
00:30:49,760 --> 00:30:53,199
I want you gone, Harper Fenn.
558
00:31:02,338 --> 00:31:04,605
I can't believe I invited her to
come here.
559
00:31:04,688 --> 00:31:05,994
I trusted her.
560
00:31:12,871 --> 00:31:14,568
-Witch!
-Run!
561
00:31:14,742 --> 00:31:15,656
-Witch!
-Run!
562
00:31:15,743 --> 00:31:16,787
Witch!
563
00:31:16,875 --> 00:31:18,582
Whoa, whoa, whoa.
Come on, this way.
564
00:31:18,877 --> 00:31:21,274
We haven't done anything.
565
00:31:21,357 --> 00:31:22,493
-This your camper?
-Yeah.
566
00:31:22,576 --> 00:31:23,711
-You got keys?
-Yeah.
567
00:31:23,794 --> 00:31:26,014
Go! Aargh! Aargh!
568
00:31:26,885 --> 00:31:28,281
Aargh! Urgh!
569
00:31:31,933 --> 00:31:33,152
Urgh.
570
00:31:38,897 --> 00:31:41,073
Go, go, go, come on! Go!
571
00:32:51,795 --> 00:32:54,885
Mrs Otis, I wasn't aware that we
had an appointment.
572
00:32:54,973 --> 00:32:56,887
Listen, I hope formality
isn't necessary
573
00:32:56,975 --> 00:32:58,154
in such a small town.
574
00:32:58,237 --> 00:32:59,716
Oh, and by the way,
575
00:33:00,674 --> 00:33:03,372
how are you enjoying
your new premises, hmm?
576
00:33:03,677 --> 00:33:05,465
It took some political
heavy lifting to secure,
577
00:33:05,548 --> 00:33:08,508
and you know, I'm delighted that
Sanctuary's police force
578
00:33:08,812 --> 00:33:10,553
have facilities they deserve.
579
00:33:10,684 --> 00:33:12,164
They're great. How can I help?
580
00:33:12,294 --> 00:33:14,344
Yes, I wanted a briefing on
the murder.
581
00:33:14,427 --> 00:33:15,606
It's early stages.
582
00:33:15,689 --> 00:33:17,651
Right, any indication
of witchcraft?
583
00:33:17,734 --> 00:33:18,822
Off the record?
584
00:33:19,171 --> 00:33:19,998
None whatsoever.
585
00:33:20,085 --> 00:33:21,568
And is a magical investigator
586
00:33:21,651 --> 00:33:22,826
assisting you?
587
00:33:22,913 --> 00:33:24,267
It would reassure the public.
588
00:33:24,350 --> 00:33:25,833
I'd argue it would do
the opposite,
589
00:33:25,916 --> 00:33:28,484
and... isn't necessary.
590
00:33:29,572 --> 00:33:31,100
But you're aware that
the investigation
591
00:33:31,183 --> 00:33:32,532
is confidential?
592
00:33:32,619 --> 00:33:33,667
And as an elected official,
593
00:33:33,750 --> 00:33:35,187
I do have a higher duty
594
00:33:35,274 --> 00:33:37,363
to keep the citizens
of Sanctuary safe
595
00:33:37,450 --> 00:33:40,061
from any unnatural practices.
596
00:33:40,540 --> 00:33:42,285
And I expect to hear
any developments
597
00:33:42,368 --> 00:33:44,069
from your mouth,
598
00:33:44,152 --> 00:33:45,371
rather than the media.
599
00:33:46,894 --> 00:33:48,421
I'm sure we understand
each other.
600
00:33:51,507 --> 00:33:52,900
I'm sure we do.
601
00:33:54,771 --> 00:33:55,903
Lovely.
602
00:34:07,480 --> 00:34:08,398
Hey.
603
00:34:08,481 --> 00:34:09,612
Hey.
604
00:34:09,830 --> 00:34:11,401
If it isn't the getaway girl.
605
00:34:11,484 --> 00:34:12,702
I'm glad you're okay.
606
00:34:13,399 --> 00:34:14,665
Thanks for helping me out.
607
00:34:14,748 --> 00:34:15,574
Can I give you a lift somewhere?
608
00:34:15,661 --> 00:34:17,315
I could murder some breakfast.
609
00:34:17,489 --> 00:34:19,148
If you know anywhere I can get
something to eat, I'm starving.
610
00:34:19,231 --> 00:34:20,627
Yeah, me too, actually.
Come on, hop in.
611
00:34:20,710 --> 00:34:22,321
Great. Thanks.
612
00:34:29,458 --> 00:34:32,203
Oh, I'm gonna go for
the full Scottish breakfast
613
00:34:32,286 --> 00:34:36,034
with black pudding and er...
do I go for the haggis?
614
00:34:36,117 --> 00:34:38,254
Yeah. Yeah, you're gonna love
the haggis.
615
00:34:38,337 --> 00:34:39,732
Ah, in for a penny.
616
00:34:59,097 --> 00:35:01,011
Uncanny likeness to you
back there.
617
00:35:01,099 --> 00:35:02,970
Look, Lachlan,
618
00:35:05,799 --> 00:35:07,945
I have to go back to Sanctuary
to see my mum.
619
00:35:08,106 --> 00:35:08,976
So...
620
00:35:10,847 --> 00:35:12,284
thank you for everything.
621
00:35:12,893 --> 00:35:14,547
That's a long drive on your own.
622
00:35:15,939 --> 00:35:17,206
-I can handle it.
-No doubt.
623
00:35:17,289 --> 00:35:18,122
But er...
624
00:35:19,291 --> 00:35:21,601
it's pretty dangerous out there.
625
00:35:23,817 --> 00:35:24,992
You're on the news.
626
00:35:26,602 --> 00:35:28,387
Maybe I could share the driving.
627
00:35:30,824 --> 00:35:32,086
And what about you?
628
00:35:32,260 --> 00:35:34,262
Ah, I'm heading south anyway.
629
00:35:34,610 --> 00:35:35,615
Don't worry about me,
I'll figure it out
630
00:35:35,698 --> 00:35:36,656
when I get there.
631
00:35:40,007 --> 00:35:41,143
Come on, let's get back
in the van,
632
00:35:41,226 --> 00:35:43,058
my haggis is getting cold.
633
00:35:47,667 --> 00:35:50,413
Right, how are we getting on
with the hearing notes?
634
00:35:50,496 --> 00:35:52,935
All done, Mrs Otis,
just creating an index for you.
635
00:35:53,238 --> 00:35:54,156
Great idea, Bea,
636
00:35:54,239 --> 00:35:55,200
only these transcripts
637
00:35:55,283 --> 00:35:56,328
are so long.
638
00:35:57,633 --> 00:35:58,504
Thanks.
639
00:36:01,898 --> 00:36:03,596
Why don't you work together,
hmm?
640
00:36:03,813 --> 00:36:05,080
Flesh out my draft
recommendations
641
00:36:05,163 --> 00:36:06,338
for Parliament.
642
00:36:06,816 --> 00:36:07,948
Bea...
643
00:36:08,514 --> 00:36:10,998
don't let Luka slack off,
will you?
644
00:36:26,445 --> 00:36:28,364
You'd better be here for
the footie, this...
645
00:36:28,447 --> 00:36:31,058
this is sacred time before
I get back to work.
646
00:36:33,016 --> 00:36:34,801
I have a proposal for you.
647
00:36:36,106 --> 00:36:37,374
Let me help with the case.
648
00:36:38,935 --> 00:36:41,242
I know this town,
I could be useful.
649
00:36:41,460 --> 00:36:43,201
We take a colleague's death...
650
00:36:43,984 --> 00:36:45,203
very seriously.
651
00:36:45,377 --> 00:36:46,251
You know that.
652
00:36:46,334 --> 00:36:47,797
We'll find his killer, Maggie.
653
00:36:49,337 --> 00:36:51,948
Ryan mentioned
witch crime reports.
654
00:36:52,384 --> 00:36:54,037
Mostly bogus, I know.
655
00:36:54,647 --> 00:36:56,649
But... I could look into them.
656
00:36:57,563 --> 00:36:58,564
Under the radar.
657
00:37:01,044 --> 00:37:02,742
You're not even on active duty.
658
00:37:03,090 --> 00:37:04,091
And...
659
00:37:04,352 --> 00:37:06,093
a divisive figure round here.
660
00:37:06,659 --> 00:37:07,660
This case...
661
00:37:07,747 --> 00:37:09,183
is gonna be hard enough.
662
00:37:09,662 --> 00:37:12,578
All paranoid locals
and a witch-hating MP.
663
00:37:13,492 --> 00:37:14,623
And now...
664
00:37:14,928 --> 00:37:16,408
Sarah Fenn's return.
665
00:37:16,582 --> 00:37:17,978
To get back in!
666
00:37:18,061 --> 00:37:20,107
-Get in!
-Yes!
667
00:37:34,904 --> 00:37:39,126
The new DCI suspects it could be
a revenge killing.
668
00:37:40,562 --> 00:37:41,607
But why now?
669
00:37:42,956 --> 00:37:44,918
I worry my testimony
raked it all up again.
670
00:37:45,001 --> 00:37:46,833
Maggie, you aren't blaming
yourself for this,
671
00:37:46,916 --> 00:37:48,788
-that's not right.
-It's hard not to.
672
00:37:50,093 --> 00:37:51,269
I mentored him.
673
00:37:52,879 --> 00:37:54,446
Influenced him to believe
674
00:37:54,750 --> 00:37:57,100
the law was stacked
against witches.
675
00:37:57,797 --> 00:37:59,233
Then I left him here to...
676
00:38:00,887 --> 00:38:02,802
to take the flak for
both of us.
677
00:38:05,326 --> 00:38:06,327
And er...
678
00:38:06,806 --> 00:38:09,330
apparently, I inspired him to...
679
00:38:09,896 --> 00:38:11,463
to do his own investigating.
680
00:38:12,290 --> 00:38:14,944
Strange incident
at Bittershore Lake.
681
00:38:15,815 --> 00:38:18,213
His gran wondered about
witchcraft.
682
00:38:18,296 --> 00:38:20,345
She's always had a thing
about Bittershore.
683
00:38:20,602 --> 00:38:21,603
It's...
684
00:38:21,951 --> 00:38:23,257
old history, local lore,
685
00:38:23,344 --> 00:38:24,915
she probably stoked that
in Ryan.
686
00:38:24,998 --> 00:38:26,569
Still, if... if you just had
a look...
687
00:38:26,652 --> 00:38:27,827
I can't get involved.
688
00:38:31,874 --> 00:38:33,006
That easy, is it?
689
00:38:34,964 --> 00:38:35,835
To say no.
690
00:38:37,184 --> 00:38:39,012
We owe it to Ryan.
691
00:38:41,797 --> 00:38:43,756
He protected you and Harper.
692
00:38:44,931 --> 00:38:46,672
He saved your Starcross.
693
00:38:46,889 --> 00:38:48,195
And I'm grateful.
694
00:38:49,065 --> 00:38:50,023
But?
695
00:38:52,460 --> 00:38:54,727
The only way I can protect
my daughter now
696
00:38:54,810 --> 00:38:56,595
is not to put one foot wrong.
697
00:38:57,900 --> 00:38:59,772
I can't use my magic illegally.
I'm...
698
00:39:00,425 --> 00:39:01,513
I'm sorry, Maggie.
699
00:39:02,905 --> 00:39:03,950
My hands are tied.
700
00:39:23,056 --> 00:39:24,449
[w Where's that from?
701
00:39:24,536 --> 00:39:25,406
This?
702
00:39:25,972 --> 00:39:27,282
It was a gift from the Moot.
703
00:39:27,365 --> 00:39:29,936
Why, are you some sort of
special American witch?
704
00:39:30,019 --> 00:39:33,414
Well actually, my ancestors
were Salem witches.
705
00:39:33,849 --> 00:39:35,024
Back in the day.
706
00:39:35,329 --> 00:39:36,417
Ah, that's cool.
707
00:39:36,809 --> 00:39:39,377
But no, this is to do with
my research.
708
00:39:39,725 --> 00:39:42,427
The Moot's library has
the greatest magical archive
709
00:39:42,510 --> 00:39:43,685
in the world.
710
00:39:43,946 --> 00:39:46,906
But to access it,
they bound my magic.
711
00:39:49,561 --> 00:39:50,783
Can't believe you agreed
to that.
712
00:39:50,866 --> 00:39:51,998
Neither could they.
713
00:39:53,216 --> 00:39:55,310
To be honest,
for an academic like me,
714
00:39:55,393 --> 00:39:56,655
the chance to...
715
00:39:56,785 --> 00:39:59,222
to study things
that very few people have seen,
716
00:40:00,485 --> 00:40:02,051
I couldn't walk away from that.
717
00:40:02,704 --> 00:40:04,971
It's just so unnatural
and unfair
718
00:40:05,054 --> 00:40:06,956
to be cut off from your magic
like that.
719
00:40:10,059 --> 00:40:12,105
Very insightful
for a non-magical.
720
00:40:48,968 --> 00:40:50,539
You ever heard
of Redhaven?
721
00:40:50,622 --> 00:40:52,319
Agatha mentioned it
before I left.
722
00:40:52,841 --> 00:40:55,329
Well, there's fact and fiction
surrounding Redhaven.
723
00:40:56,105 --> 00:40:57,367
Hundreds of years ago,
724
00:40:57,455 --> 00:40:59,112
a group of witches
secretly came together
725
00:40:59,195 --> 00:41:00,849
to fight the persecutions.
726
00:41:01,546 --> 00:41:04,113
Without them,
modern witches wouldn't exist.
727
00:41:04,200 --> 00:41:05,468
Oh, what happened to them?
728
00:41:05,854 --> 00:41:08,161
Well, some believe they survived
in a...
729
00:41:08,466 --> 00:41:10,468
separatist community.
730
00:41:10,555 --> 00:41:11,991
Another theory is that er,
731
00:41:12,078 --> 00:41:13,779
their stronghold, the Redhaven,
732
00:41:13,862 --> 00:41:15,995
burnt down and all
the witches died.
733
00:41:16,299 --> 00:41:18,393
And other folk just think
it's one big fairy tale.
734
00:41:19,955 --> 00:41:21,370
What do you think, professor?
735
00:41:21,696 --> 00:41:25,352
Oh, a mysterious organisation
of renegade witches,
736
00:41:26,788 --> 00:41:28,447
who wouldn't wanna believe
in that?
737
00:41:28,964 --> 00:41:31,493
Yeah, like a witch illuminati.
738
00:41:31,576 --> 00:41:32,490
Yes.
739
00:41:54,860 --> 00:41:56,775
Tea rose for remembrance.
740
00:41:57,123 --> 00:41:58,559
And one last thing.
741
00:41:58,777 --> 00:41:59,825
Why is it locked?
742
00:41:59,908 --> 00:42:01,954
It's where I keep
my client records.
743
00:42:02,041 --> 00:42:04,739
So, everyone you've ever done
magic on is in there?
744
00:42:04,826 --> 00:42:06,045
Mm-hmm.
745
00:42:31,200 --> 00:42:32,158
Maggie?
746
00:42:32,506 --> 00:42:33,551
It's Sarah.
747
00:42:42,821 --> 00:42:44,431
I can't get caught.
748
00:42:45,171 --> 00:42:46,172
Hey.
749
00:42:46,738 --> 00:42:48,522
You're not the only one.
750
00:42:49,871 --> 00:42:50,876
You can still back out.
751
00:42:50,959 --> 00:42:51,790
Whoever killed Ryan
752
00:42:51,873 --> 00:42:53,190
is threatening my daughter.
753
00:42:53,875 --> 00:42:55,577
They've stolen her file
from my safe,
754
00:42:55,660 --> 00:42:58,318
taken samples of her hair.
755
00:42:58,401 --> 00:42:59,668
If they've been planted
at the boat house,
756
00:42:59,751 --> 00:43:01,263
she could be framed for murder.
757
00:43:03,015 --> 00:43:04,150
I can't back out.
758
00:43:28,388 --> 00:43:30,042
So much blood.
759
00:43:32,131 --> 00:43:33,698
How will you find Harper's hair?
760
00:43:34,612 --> 00:43:35,743
Divining spell.
761
00:44:16,131 --> 00:44:17,437
It's not here.
762
00:44:17,567 --> 00:44:18,656
That's good, right?
763
00:44:21,484 --> 00:44:22,790
There's something else.
764
00:44:25,837 --> 00:44:26,794
Magic.
765
00:44:28,666 --> 00:44:29,928
The place is full of it.
766
00:44:34,976 --> 00:44:38,023
Facio, Voco, Ferre.
767
00:44:45,595 --> 00:44:47,293
Why is there a sigil here?
768
00:44:49,599 --> 00:44:51,689
Ryan died from knife wounds.
769
00:44:53,473 --> 00:44:55,214
Ryan was killed by a witch.
770
00:45:18,541 --> 00:45:19,934
Hey.
771
00:45:20,239 --> 00:45:21,592
I'm so happy to see you.
772
00:45:21,675 --> 00:45:23,068
Me too, Mum.
773
00:45:23,590 --> 00:45:25,814
Are you okay?
I heard about Ryan.
774
00:45:25,897 --> 00:45:27,380
I told you to stay at Stoneacre.
775
00:45:27,463 --> 00:45:29,030
I'm not leaving you alone.
776
00:45:29,727 --> 00:45:30,560
Not now.
777
00:45:31,511 --> 00:45:32,926
Anyway, I...
778
00:45:33,034 --> 00:45:34,427
I made a friend on the road.
779
00:45:38,910 --> 00:45:40,302
Lachlan.
780
00:45:40,389 --> 00:45:42,217
Been a long time, Sarah.
781
00:45:43,218 --> 00:45:44,611
What the hell?
782
00:45:45,394 --> 00:45:46,744
You two know each other?
783
00:45:48,223 --> 00:45:49,442
We...
784
00:45:51,270 --> 00:45:53,272
met on our wanderings.
785
00:45:56,101 --> 00:45:57,276
I promise you,
786
00:45:58,581 --> 00:46:00,366
I wasn't trying to dupe you,
Harper.
787
00:46:00,845 --> 00:46:02,107
But I needed to...
788
00:46:04,196 --> 00:46:05,110
to be sure.
789
00:46:06,764 --> 00:46:07,852
Sure of what?
790
00:46:10,028 --> 00:46:10,942
Harper...
791
00:46:14,119 --> 00:46:15,468
Lachlan's your father.
53368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.