Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:31,910
It's.
2
00:00:32,060 --> 00:01:03,740
It's
3
00:01:04,120 --> 00:01:28,120
sarah.
4
00:01:28,620 --> 00:01:29,080
Death of his anxiety.
5
00:02:08,860 --> 00:02:11,500
Hey. You ready,
6
00:02:12,000 --> 00:02:15,100
buddy? Of course. Bad girl.
7
00:02:28,200 --> 00:02:28,840
Bad girl.
8
00:02:58,820 --> 00:03:12,180
Sam.
9
00:03:50,640 --> 00:03:53,840
April, then you need
you to shut up, all right?
10
00:03:54,160 --> 00:03:57,600
Hey. Shut up. Get your ass in the bathroom.
11
00:03:57,840 --> 00:04:01,600
Hey, hey. Hey. Wake up.
Come on. Get your stuff.
12
00:04:02,000 --> 00:04:03,760
And you're gonna have
to get at it. In your heart.
13
00:04:05,600 --> 00:04:06,640
What have you done?
14
00:05:36,030 --> 00:05:36,590
That's me.
15
00:05:39,230 --> 00:05:39,870
Sully.
16
00:05:42,270 --> 00:05:43,390
Christly eye.
17
00:05:46,440 --> 00:05:48,440
Yeah, yeah, sorry about the.
18
00:05:51,240 --> 00:05:54,680
Believe it or not, ma', am. Actually
happy to see you. I wish I could
19
00:05:55,180 --> 00:05:58,480
say the feeling was mutual.
How you been holding
20
00:05:58,980 --> 00:06:02,680
up? Well, you know, I've seen
enough sun and water to last me a
21
00:06:03,180 --> 00:06:06,440
very long time. You
know, I'm. I'm ready to go.
22
00:06:08,440 --> 00:06:12,010
I am, Cohen. That's why you're here today.
23
00:06:13,530 --> 00:06:17,130
There's no viable leads, no new witnesses,
24
00:06:18,010 --> 00:06:21,210
none credible. Come on,
you know how this works.
25
00:06:21,690 --> 00:06:25,130
It's a slow burn. Well, can't you
26
00:06:25,630 --> 00:06:28,850
go out there and find some leads? You
know, start shaking people down? We have
27
00:06:29,350 --> 00:06:33,090
to follow police protocol, Levi.
Statistically speaking, that's our
28
00:06:33,590 --> 00:06:34,890
best chance on getting you out of here.
29
00:06:39,460 --> 00:06:42,940
So you transferred all the way
from the Canadian Mounties just to
30
00:06:43,440 --> 00:06:46,260
not solve crime here? Levi, come on.
31
00:06:47,380 --> 00:06:48,500
Something's gonna come up.
32
00:06:56,660 --> 00:07:00,260
You of all people know that no one's
supposed to know I'm here. I'm gonna
33
00:07:00,760 --> 00:07:01,110
let you two catch up.
34
00:07:15,100 --> 00:07:17,660
Nice to see you too, Levi. How are you?
35
00:07:18,540 --> 00:07:22,180
Marisa? What do you want?
Sully said he was coming
36
00:07:22,680 --> 00:07:26,140
down to see you, so I
thought I'd check if you're okay.
37
00:07:27,190 --> 00:07:30,990
Yeah, well, it's just wonderful
being out here all alone. All right,
38
00:07:31,490 --> 00:07:33,830
so there. I'm okay? Looks like it.
39
00:07:37,270 --> 00:07:39,510
Look, I was really hoping you
could help me with something.
40
00:07:41,590 --> 00:07:45,230
Marissa, last time I hope
you were something, I ended
41
00:07:45,730 --> 00:07:49,230
up here. Levi, that was work. This stiff,
42
00:07:49,730 --> 00:07:50,390
whatever it is, forget it.
43
00:07:53,520 --> 00:07:57,840
It's Susie. Who? She's missing a
44
00:07:58,340 --> 00:07:58,640
little. Susie.
45
00:08:14,480 --> 00:08:17,760
Morning. Oh, it's the Kiani.
46
00:08:19,200 --> 00:08:22,720
I didn't see you there. Oh,
how are you feeling, by the way?
47
00:08:24,640 --> 00:08:26,960
Much better now. Good, good.
48
00:08:29,920 --> 00:08:30,800
Is that for me?
49
00:08:42,640 --> 00:08:46,440
Always. That problem should be fixed
50
00:08:46,940 --> 00:08:47,080
by now, right?
51
00:08:52,040 --> 00:08:52,680
For what?
52
00:08:56,760 --> 00:09:00,600
No, no, I'm just messing with you.
Just messing. Yeah, it's all sorted.
53
00:09:01,800 --> 00:09:05,480
Good. That kind of money you
better have short peace of mind.
54
00:09:06,040 --> 00:09:09,400
Look, look, when I say it's all
sorted, all right? It is all sorted.
55
00:09:10,240 --> 00:09:12,560
And that is all you need to know.
56
00:09:16,000 --> 00:09:19,560
My finger. My finger. You
don't want to know what
57
00:09:20,060 --> 00:09:21,280
I do to you if you're wrong.
58
00:09:35,130 --> 00:09:35,370
It.
59
00:10:04,180 --> 00:10:07,580
You cannot expect me,
a father, to sit back and
60
00:10:08,080 --> 00:10:11,460
just do nothing. You're not doing
nothing. You're keeping yourself safe.
61
00:10:12,420 --> 00:10:15,380
By doing that, you're
keeping your family safe.
62
00:10:20,740 --> 00:10:23,700
So. So how is Ava? Yeah,
63
00:10:24,200 --> 00:10:26,300
she's dozing off. Do you want
me to get up? No, no, no, no,
64
00:10:26,800 --> 00:10:29,550
no. You let her sleep. I mean,
tomorrow's a school day, right?
65
00:10:30,110 --> 00:10:33,310
Yeah, I gotta prep for that. So what's new?
66
00:10:34,670 --> 00:10:38,270
Well, your old school bestie
came visit me today. You mean
67
00:10:38,770 --> 00:10:42,230
your bestie? What does
she want? You remember her
68
00:10:42,730 --> 00:10:46,510
little sister, Susie? Yeah.
Yeah. Well, apparently she's
69
00:10:47,010 --> 00:10:50,510
gone missing. Oh, no. What are you gonna
70
00:10:51,010 --> 00:10:53,470
do? What am I gonna do? Nothing.
71
00:10:54,520 --> 00:10:57,560
Come on, baby. Look, we've
got our own problems. Yeah.
72
00:10:59,080 --> 00:11:02,840
We're safe here. Levi, you need
to do what you. Would normally do,
73
00:11:08,520 --> 00:11:11,240
You know? I love you, babe. Roan. Yeah?
74
00:11:12,280 --> 00:11:15,240
Give Ava a big kiss for me, okay? Yeah,
75
00:11:15,740 --> 00:11:17,560
I will. I love you too.
76
00:11:19,170 --> 00:11:19,410
It.
77
00:12:01,880 --> 00:12:02,360
Come in.
78
00:12:08,120 --> 00:12:09,560
Levi. Hello.
79
00:12:12,770 --> 00:12:16,530
Thanks for coming. Can I get you
80
00:12:17,030 --> 00:12:19,090
a coffee, a tea or. No,
no, no, I'm alright, thanks.
81
00:12:20,050 --> 00:12:23,170
Look at you. Yeah, you've been busy.
82
00:12:25,890 --> 00:12:28,930
Take a seat. Yeah.
83
00:12:32,210 --> 00:12:35,530
What's the deal with
this year, star? Is she in
84
00:12:36,030 --> 00:12:38,410
any trouble or anything?
With Susie, I never know.
85
00:12:39,290 --> 00:12:42,650
Why? Let's just say she was a problem
86
00:12:43,150 --> 00:12:46,250
child. Didn't finish school,
87
00:12:46,890 --> 00:12:50,410
didn't do well at uni. Some
of the girls she would hang
88
00:12:50,910 --> 00:12:54,730
out with, they were bad
news. I tried to give her
89
00:12:55,230 --> 00:12:58,090
advice. I tried to put her on a
good path, but do you think she
90
00:12:58,590 --> 00:13:01,890
would listen to me? She says
you're a little sister. She's born not
91
00:13:02,390 --> 00:13:06,020
to listen to you. Exactly.
Hence my predicament.
92
00:13:07,860 --> 00:13:11,460
Thing is, no one's heard from
her in a while and I am getting
93
00:13:11,960 --> 00:13:15,300
a bit concerned. Look, Marisa, I
get you're concerned, but come
94
00:13:15,800 --> 00:13:19,380
on, I can't be putting myself out there
right now, you know, trying to solve
95
00:13:19,880 --> 00:13:23,540
these family feuds.
Levi, it's been over a year.
96
00:13:23,940 --> 00:13:25,940
Yeah, and the problem
hasn't gone away, has it?
97
00:13:27,460 --> 00:13:29,860
Look, I'm only asking
you to follow one lead.
98
00:13:30,920 --> 00:13:34,280
One lead. I would do
it myself, but I think I'm
99
00:13:34,780 --> 00:13:37,840
just gonna piss her off more. And
you can assure me it's gonna be just
100
00:13:38,340 --> 00:13:41,720
one lead? Yes. Yes. I just need
you to find her. Please. You're the only
101
00:13:42,220 --> 00:13:45,640
one I trust. All right, look,
102
00:13:46,120 --> 00:13:48,920
give me your details
and I'll see what I can do.
103
00:13:49,560 --> 00:13:49,960
Great.
104
00:13:50,920 --> 00:13:55,500
Thank you.
105
00:13:59,010 --> 00:14:01,810
All right. And these details
are current, yeah? Yeah.
106
00:14:02,310 --> 00:14:05,690
Yep. All right, I'll see
107
00:14:06,190 --> 00:14:07,010
what I can do. Great.
108
00:14:09,730 --> 00:14:10,610
Hey, Levi.
109
00:14:12,770 --> 00:14:15,970
This is going to be good for both of us.
110
00:14:19,810 --> 00:14:20,290
Yeah.
111
00:14:25,980 --> 00:14:28,460
Hey. Oh, babe. Hey. Hey.
112
00:14:31,740 --> 00:14:35,060
This is Levi. Mellie. He's
an old friend. He's gonna help
113
00:14:35,560 --> 00:14:38,860
me find Susie. I'm also her
personal private eye by the
114
00:14:39,360 --> 00:14:41,740
looks of it. But it's all good,
man. I'm not here to spy on you.
115
00:14:42,540 --> 00:14:46,140
Nice to meet you. Nice
to meet you, man. All right,
116
00:14:46,220 --> 00:14:48,630
well, I'll be in touch. Okay?
117
00:14:51,110 --> 00:14:51,590
Yeah.
118
00:14:57,110 --> 00:14:59,750
Why is he here? I just told you.
119
00:15:01,350 --> 00:15:04,790
Now this month is our one
120
00:15:05,290 --> 00:15:07,510
year. I completely forgot it.
121
00:15:09,430 --> 00:15:11,270
Well, I didn't forget.
122
00:15:17,200 --> 00:15:19,040
You really surprised me, babe.
123
00:15:38,010 --> 00:15:38,250
It.
124
00:16:03,540 --> 00:16:19,060
It's.
125
00:16:29,070 --> 00:16:29,310
It.
126
00:17:20,700 --> 00:17:24,340
We agreed 50. 50? I don't
127
00:17:24,840 --> 00:17:27,500
know, April, what can I say? Management
fee. It's not enough. I have a few
128
00:17:28,000 --> 00:17:29,755
things to do, alright?
I mean, look, there's
129
00:17:29,767 --> 00:17:31,260
nothing to worry
about. I could double
130
00:17:31,760 --> 00:17:32,843
that money easily.
Just be thankful for
131
00:17:32,855 --> 00:17:34,060
what you've fucking
got, all right? But I've
132
00:17:34,560 --> 00:17:36,860
got to get away. I'm
done with this shit. Dean.
133
00:17:38,620 --> 00:17:41,820
Fuck. I didn't even realise
we had a booking. Shit.
134
00:17:42,140 --> 00:17:45,020
Stop talking stupid and go proud of
yourself. Fucking well, why should I,
135
00:17:45,100 --> 00:17:47,980
huh? Fuck you. Oh, yeah, no,
you're right. You know what?
136
00:17:48,480 --> 00:17:51,680
You can take this, my friend,
out of this. Give me my money.
137
00:17:51,760 --> 00:17:53,360
Go fucking tidy yourself up.
138
00:17:59,920 --> 00:18:02,720
Hey, champ. How are you? Okay, mate.
139
00:18:03,280 --> 00:18:06,760
Yeah, I was just wondering
if. If April's here. Yeah, yeah,
140
00:18:07,260 --> 00:18:10,400
yeah. She's willing and ready. Bang. Cool.
141
00:18:10,960 --> 00:18:13,760
Of course you're gonna bang her.
She's not gonna bake you a cake, is she?
142
00:18:15,930 --> 00:18:17,770
What? What?
143
00:18:19,450 --> 00:18:20,650
Mate, come on in.
144
00:18:39,690 --> 00:18:41,520
It's a thousand bucks minimum.
145
00:18:44,870 --> 00:18:48,910
No, no, no, no, no, no. I actually just
146
00:18:49,410 --> 00:18:52,030
want to talk with her if that's. If
that's okay. Oh, yeah, no, that's all
147
00:18:52,530 --> 00:18:56,070
right. You can talk, hug it out, tell
each other secrets, cry whatever
148
00:18:56,570 --> 00:18:58,710
you're into. But it is a
thousand bucks minimum.
149
00:18:59,910 --> 00:19:03,630
Yeah, okay. Yeah. Look, I just
150
00:19:04,130 --> 00:19:06,390
want to ask you about your friend
Susie, okay? And then I'll be on my
151
00:19:06,890 --> 00:19:10,500
way. Sorry, what the. What
the fuck did you just say?
152
00:19:10,980 --> 00:19:14,300
Your friend Susie. I just
want to know if you've
153
00:19:14,800 --> 00:19:15,540
seen her of late. The last.
154
00:19:18,580 --> 00:19:19,940
Who the fuck is this guy?
155
00:19:31,140 --> 00:19:34,440
April, listen, I'm not here for
any trouble whatsoever, okay?
156
00:19:34,940 --> 00:19:37,200
I'm just here to ask if that's
Susie as I'll be on my way.
157
00:19:50,000 --> 00:19:52,160
Jesus christ. Sorry, man.
158
00:19:59,130 --> 00:19:59,370
It.
159
00:20:33,140 --> 00:20:36,500
Mr. Tanaka, is your family safe?
160
00:20:50,190 --> 00:20:50,430
It.
161
00:21:20,160 --> 00:21:23,520
Oh, here comes what I
was waiting for. Come on,
162
00:21:24,020 --> 00:21:27,160
brother. And Santa got a gift
163
00:21:27,660 --> 00:21:32,080
for me too. Wow. So 25.
164
00:21:34,080 --> 00:21:37,200
No, no, no, no, no, no, no, no. 32. 32.
165
00:21:44,090 --> 00:21:45,050
There's no harm in trying.
166
00:21:47,450 --> 00:21:50,090
I'm a bloody Indian. We love bargain.
167
00:21:50,890 --> 00:21:53,930
Come on, brother.
Sit, sit, sit, Sit, brother.
168
00:21:54,570 --> 00:21:57,610
Hey, girls. Show some magic to my brother.
169
00:22:03,130 --> 00:22:06,730
So this lot of work, you
meet few people, right?
170
00:22:08,340 --> 00:22:11,460
Is My town, brother. I
know everyone here. Good,
171
00:22:12,100 --> 00:22:14,900
good. Need you to hook
me up with some muscle.
172
00:22:16,020 --> 00:22:19,980
What, you're part of irgc? What the you
173
00:22:20,480 --> 00:22:21,300
need me for, huh?
174
00:22:25,140 --> 00:22:29,420
They got to be quality,
though. Quality is my specialty,
175
00:22:29,920 --> 00:22:35,030
brother. And find
176
00:22:35,530 --> 00:22:36,270
out what you know about him.
177
00:22:57,470 --> 00:23:01,360
Just follow the tutorial. Is that
178
00:23:01,860 --> 00:23:04,440
him? Yeah, that's him. That's
him, right? Yeah, that's right.
179
00:23:15,720 --> 00:23:18,960
You all right? Oh, man. What
happened? Came out of nowhere,
180
00:23:22,840 --> 00:23:26,450
Actually, you know. You
know what, guys? I think
181
00:23:26,950 --> 00:23:28,450
I'm all right. Yeah.
182
00:23:36,210 --> 00:23:37,170
Get him the boot.
183
00:23:46,290 --> 00:23:49,930
No guns. A chain again,
184
00:23:50,430 --> 00:23:50,460
man, get it.
185
00:24:31,800 --> 00:24:34,920
What do you want?
Relax, it's just a job. What?
186
00:24:35,420 --> 00:24:35,880
It's just a job.
187
00:24:55,360 --> 00:24:56,560
Police said no guns.
188
00:25:03,200 --> 00:25:06,560
Levi. Lisa, there's now a hit out on me.
189
00:25:07,200 --> 00:25:10,800
I can't be out and about
anymore, okay? No, just wait.
190
00:25:11,300 --> 00:25:14,850
No, I've got to leave town. Just
meet me, okay? Just meet with me.
191
00:25:15,350 --> 00:25:19,090
Don't make any decisions. All right?
192
00:25:21,570 --> 00:25:24,050
Meet me at the marina.
I'll be there in an hour.
193
00:25:50,540 --> 00:25:51,100
Levi.
194
00:25:57,420 --> 00:25:59,340
Marissa. I'm sorry. Okay?
195
00:26:03,180 --> 00:26:06,630
Gotta go. No, no, no. Just.
Can we please just talk first?
196
00:26:10,830 --> 00:26:12,990
How's. How's Addie and Ava?
197
00:26:15,150 --> 00:26:17,950
Yeah, I don't know. They're coping now.
198
00:26:18,450 --> 00:26:20,910
Ava was supposed to start kindy this year.
199
00:26:21,630 --> 00:26:23,790
Instead, she's homeschooled.
200
00:26:24,990 --> 00:26:27,150
No friends, no parties, just.
201
00:26:27,870 --> 00:26:31,160
Just alone. Levi. You know,
202
00:26:31,660 --> 00:26:32,920
I'm really sorry for
everything that's happened.
203
00:26:37,720 --> 00:26:40,920
God, I used to remember a time
you would reject boring jobs like this.
204
00:26:41,240 --> 00:26:43,920
You only ever wanted to do the heights.
What happened to the Tanaka should never
205
00:26:44,420 --> 00:26:47,480
have happened. Okay? That's on me too,
206
00:26:47,980 --> 00:26:50,800
okay? They were my client. I. I should
have run a full background check on
207
00:26:51,300 --> 00:26:53,320
them history, you know,
before I offered you the job.
208
00:26:56,690 --> 00:26:57,970
What are you gonna do, Levi?
209
00:26:59,570 --> 00:27:02,130
I don't know. Lay low.
210
00:27:03,010 --> 00:27:05,890
I'll wait to hear from Sully. Lay low?
211
00:27:06,930 --> 00:27:08,370
Yeah. You're gonna keep hiding?
212
00:27:11,410 --> 00:27:13,010
Do you wanna know what
I think you need to do?
213
00:27:15,010 --> 00:27:18,290
I think you need to take
matters back into your own
214
00:27:18,790 --> 00:27:21,850
hands. Don't just sit around waiting
for someone to come along and do it for
215
00:27:22,350 --> 00:27:25,520
you. This isn't the old days, okay?
I have got other people to consider.
216
00:27:25,840 --> 00:27:27,760
Your family is under police protection.
217
00:27:29,280 --> 00:27:32,560
Look, and I get it, okay? I'm not
judging you. You're worried that
218
00:27:33,060 --> 00:27:36,280
if something happens to you, where will
that leave them? What do you think the
219
00:27:36,780 --> 00:27:39,120
consequences are if you just hide
out on that boat and do nothing?
220
00:27:41,440 --> 00:27:44,960
Just start small, okay?
Find Susie for me. Bring her
221
00:27:45,460 --> 00:27:46,560
home. You can do that,
222
00:27:47,850 --> 00:27:56,330
Sam.
223
00:28:33,860 --> 00:28:36,620
What do. You think the consequences
are if you just hide out on that boat
224
00:28:37,120 --> 00:28:39,150
and do nothing? It.
225
00:29:06,900 --> 00:29:22,500
Sam.
226
00:29:50,910 --> 00:29:53,550
Dean speaking. How may I help you? Hello,
227
00:29:53,870 --> 00:29:57,230
I was wondering if I can make an
appointment for tomorrow afternoon.
228
00:29:58,040 --> 00:30:01,080
Oh, yeah, we're fully
booked, unfortunately.
229
00:30:02,840 --> 00:30:04,120
Let me have a look for you.
230
00:30:06,360 --> 00:30:09,840
Oh, yeah. Now we do
have April available. She's a
231
00:30:10,340 --> 00:30:12,520
stunning blonde, early 20s.
232
00:30:13,240 --> 00:30:17,040
It's two hours for a thousand
bucks minimum. No, no, two hours be
233
00:30:17,540 --> 00:30:20,960
fine. Probably more than
enough. Would 3pm suit
234
00:30:21,460 --> 00:30:23,640
at the Merriton Sweet North Ride?
235
00:30:24,470 --> 00:30:27,910
Yeah, yeah, yeah. I'm
assuming I pay cash tomorrow.
236
00:30:28,410 --> 00:30:31,190
Yeah, cash is good. Can
I grab your name, champ?
237
00:30:32,150 --> 00:30:35,190
Rocco. Rocco. All right, Rocco.
238
00:30:35,270 --> 00:30:38,390
Well, I assume this is your
best contact number? Yes.
239
00:30:38,870 --> 00:30:42,150
All right, well, Rocco,
April will see you tomorrow
240
00:30:42,650 --> 00:30:46,110
at 3pm oh, don't forget to text us
your room number prior now. I'll be
241
00:30:46,610 --> 00:30:49,380
sure to do that. Looking forward
to seeing April tomorrow at 3pm.
242
00:31:00,250 --> 00:31:03,890
Just so we're clear, I'm not going
to pay a penny for those idiots you
243
00:31:04,390 --> 00:31:07,050
sent today. Idiots? They
were the best one I sent you.
244
00:31:11,610 --> 00:31:12,170
Oh,
245
00:31:15,300 --> 00:31:18,860
I wanted him out of
action today. Why don't you
246
00:31:19,360 --> 00:31:22,740
use your own equip? I
asked questioning you,
247
00:31:23,240 --> 00:31:27,020
dumbass. Okay, boss. Yeah,
tell me. What did you find
248
00:31:27,520 --> 00:31:31,259
out about Levi? It's been
only one day. I need more time,
249
00:31:31,759 --> 00:31:35,460
brother. I need more time.
250
00:31:37,060 --> 00:31:40,440
Now we drop everything and we say
251
00:31:40,510 --> 00:31:44,110
uniform. Don't you even think about
it. Slipping on till you find something.
252
00:31:44,610 --> 00:31:46,670
All right? That was me, brother.
253
00:32:29,080 --> 00:32:33,330
Yeah, well, I'm not going to
make commitments so I see
254
00:32:33,830 --> 00:32:37,650
the place. Yeah, for sure. Well, I just
255
00:32:38,150 --> 00:32:42,330
have to make a trip then. Okay, two days.
256
00:32:44,010 --> 00:32:47,290
That sounds great. Yeah. Easy.
Okay, thank you. See you then.
257
00:32:52,010 --> 00:32:55,090
Well, hello again, April. I have nothing
258
00:32:55,590 --> 00:32:58,700
to say to you. April, look, I don't
want any trouble, okay? I just want
259
00:32:59,200 --> 00:33:03,140
to talk. Why don't you just come
in and we'll sit down, we'll relax and
260
00:33:03,700 --> 00:33:06,020
have some champagne. And look,
261
00:33:06,820 --> 00:33:10,940
I've got your fee, okay? And it's just to
262
00:33:16,820 --> 00:33:18,980
Well, do you mind if I
use the bathroom first?
263
00:33:21,140 --> 00:33:22,340
Yeah, yeah, it's just in there.
264
00:33:48,270 --> 00:33:51,520
All right, so hit your contact
in there. What? None.
265
00:33:52,020 --> 00:33:54,080
Okay, so we don't have
much time. Look, April,
266
00:33:56,000 --> 00:33:58,240
if Susie's in any trouble whatsoever,
267
00:33:59,040 --> 00:34:01,760
I'm here to help. I don't understand.
268
00:34:02,400 --> 00:34:05,680
Why do you keep asking
about Susie? Who are you?
269
00:34:06,240 --> 00:34:10,320
Look, Susie's sister and me go
way back, you know, she reached
270
00:34:10,820 --> 00:34:15,300
out to me because she
thinks she might be in trouble.
271
00:34:16,330 --> 00:34:19,890
Okay, so you know anything about
her whereabouts? You know who
272
00:34:20,390 --> 00:34:23,770
she's been associating, with, what she's
been doing, where she's been staying?
273
00:34:24,170 --> 00:34:26,090
Now's the time you got to tell me. Please.
274
00:34:28,090 --> 00:34:31,690
Susie's dead. She's what?
There was a king scene with
275
00:34:32,190 --> 00:34:34,890
a client and something went
wrong and she was killed.
276
00:34:37,290 --> 00:34:40,650
Well, why don't you go to the police?
Are you kidding? Dean would kill me.
277
00:34:48,340 --> 00:34:51,660
Well, where's her body? Let's all
278
00:34:52,160 --> 00:34:54,260
been covered up. I. I don't.
279
00:35:08,510 --> 00:35:10,510
Gentlemen, come in.
280
00:35:14,350 --> 00:35:17,070
My little party was just
getting started. Wasn't an. April,
281
00:35:18,430 --> 00:35:21,470
who the is this guy? April.
282
00:35:21,630 --> 00:35:22,030
Out.
283
00:35:35,640 --> 00:35:39,480
What are you doing?
Well, it's a shame she has
284
00:35:39,980 --> 00:35:42,760
to go now that the all the
rule containment's arrived.
285
00:35:56,200 --> 00:35:57,480
A little helpier.
286
00:36:51,360 --> 00:36:54,800
Mr. Tanaka, is your family safe?
287
00:37:41,810 --> 00:37:54,450
Sam.
288
00:38:07,320 --> 00:38:07,560
It.
289
00:38:55,170 --> 00:38:56,530
Stay. We're here, man.
290
00:39:07,820 --> 00:39:11,020
I spoke to Russians, Armenians,
291
00:39:11,500 --> 00:39:16,340
Lebanese, Chinese, Conganis and
292
00:39:16,840 --> 00:39:19,820
finally the Japanese. And you know what?
293
00:39:21,100 --> 00:39:24,350
Yakuza has been rewinding and they
294
00:39:24,850 --> 00:39:26,950
got contract on your Levi.
295
00:39:27,990 --> 00:39:29,750
He must have done something really bad.
296
00:39:32,070 --> 00:39:34,550
What did he do? What the fuck? I know.
297
00:39:35,670 --> 00:39:39,190
I mean. I mean, I know
someone. I know someone who
298
00:39:39,690 --> 00:39:42,070
might. This is the number.
299
00:39:42,790 --> 00:39:46,430
Okay. See what I've done? Brother,
I've done really, really hard work
300
00:39:46,930 --> 00:39:52,410
for you. I really want to help
you. But I just can't watch
301
00:39:52,910 --> 00:39:54,610
this for a job well done.
302
00:39:56,690 --> 00:39:57,970
Why don't you get some rest?
303
00:40:01,570 --> 00:40:02,290
Come on.
304
00:40:44,390 --> 00:40:44,630
Business.
305
00:41:06,950 --> 00:41:07,830
Hold on. Mira.
306
00:41:35,190 --> 00:41:35,750
Welcome.
307
00:41:46,630 --> 00:41:50,270
It's good fortune. I came across something
308
00:41:50,770 --> 00:41:54,350
that Yakuza needed. So that's
309
00:41:54,850 --> 00:41:55,990
why we're talking. My fine home.
310
00:41:59,680 --> 00:42:03,600
We thank you for your
hospitality. I think we can become
311
00:42:04,100 --> 00:42:07,360
a good partnership. Give you what you need.
312
00:42:08,400 --> 00:42:12,000
And in exchange, the Yakuza byproduct from
313
00:42:40,870 --> 00:42:44,070
Now you will give us what we want.
314
00:42:44,790 --> 00:42:47,830
No partnership. Just Levi.
315
00:42:48,710 --> 00:42:51,530
Or there'll be further discussions
with with your superiors.
316
00:42:58,490 --> 00:43:02,650
My apologies. I'm gonna
have to disrupt this. Very fruitful
317
00:43:03,530 --> 00:43:04,010
convers.
318
00:43:16,180 --> 00:43:16,420
Sa.
319
00:43:52,510 --> 00:43:56,510
You must be going. Mr. Kearney.
Make sure you provide
320
00:43:57,010 --> 00:43:59,710
details before any
escalations are required.
321
00:44:00,030 --> 00:44:04,990
You wait. I will say when and where sooner
322
00:44:05,390 --> 00:44:06,350
rather than later.
323
00:44:09,160 --> 00:44:13,160
For the sake of you and your sister back
324
00:44:32,530 --> 00:44:32,770
There.
325
00:46:16,830 --> 00:46:18,110
We're closed.
326
00:46:23,470 --> 00:46:24,270
Closed?
327
00:46:54,520 --> 00:46:58,000
What is this place? My dad used to
328
00:46:58,500 --> 00:47:02,120
take me and Marissa here when
we were kids. Back when she wasn't
329
00:47:02,620 --> 00:47:03,000
trying to be my mom.
330
00:47:06,850 --> 00:47:10,690
So what's the plan tonight?
It's. It's all. It's all sorted,
331
00:47:11,170 --> 00:47:13,730
April. We got paid. Let's just go.
332
00:47:15,650 --> 00:47:18,450
I've asked for more cash. He's scared.
333
00:47:18,530 --> 00:47:21,970
But he's gonna pay
more. Look, I know he's a
334
00:47:22,470 --> 00:47:26,010
cheating prick, April, but he's paid enough
for a bullshit prank. Come on. All my
335
00:47:26,510 --> 00:47:29,970
money goes to Dean.
Everything I earn goes to Dean.
336
00:47:30,530 --> 00:47:34,080
No, no. This time seriously,
it's gonna pay to speak.
337
00:47:34,240 --> 00:47:37,160
I don't like this. We. We just need
enough to get away. And we can
338
00:47:37,660 --> 00:47:41,440
work overseas. Okay, and do
what? What experience do I have,
339
00:47:41,520 --> 00:47:44,800
huh, Susie? I've been
doing this shit for too long.
340
00:47:44,960 --> 00:47:48,720
I am not doing this
overseas. No, it's time I
341
00:47:49,220 --> 00:47:52,400
get something from
all of this. I didn't mean
342
00:47:52,900 --> 00:47:56,400
it like that, okay? I mean,
we can work tables together.
343
00:47:57,120 --> 00:47:58,850
Yeah, and you call that an assembly? Gay.
344
00:48:01,010 --> 00:48:04,450
Look, look after this
for safekeeping and just
345
00:48:04,530 --> 00:48:07,930
sit tight. Pick me up the same
place tomorrow and we'll leave
346
00:48:08,430 --> 00:48:10,210
this place once and for all. Trust me.
347
00:48:12,690 --> 00:48:14,050
We've earned it. Okay?
348
00:48:18,290 --> 00:48:19,410
Come on. We better go.
349
00:48:30,460 --> 00:48:30,780
Dean.
350
00:48:38,860 --> 00:48:39,340
Dean.
351
00:48:46,620 --> 00:48:49,830
Alexa. Curtains. Open it.
352
00:49:16,400 --> 00:49:20,320
I would have made an
appointment, but today is
353
00:49:20,820 --> 00:49:21,200
a stricter business.
354
00:49:40,890 --> 00:49:44,810
Excuse me. Sorry. You
Susan Hardy? Who's asking?
355
00:49:45,610 --> 00:49:49,130
You remember me, do
you? Levi? No. I used to
356
00:49:49,630 --> 00:49:52,250
date your sister back in high school.
Do you mind? Look, I'm only gonna be
357
00:49:52,750 --> 00:49:56,170
a sick. Okay, Just. I don't mean
me trying to get. We used to hang
358
00:49:56,670 --> 00:50:00,330
out when you were five, six.
Summer holidays. We'd play.
359
00:50:00,410 --> 00:50:04,010
Look, I don't remember you,
okay? What? What do you
360
00:50:04,510 --> 00:50:06,326
want? Well, look,
apparently you've been
361
00:50:06,338 --> 00:50:08,300
missing for a bit. Little
me. Yeah. And your
362
00:50:08,800 --> 00:50:12,180
sister Marissa was worried and
she asked me to find you. Why did you
363
00:50:12,680 --> 00:50:12,700
find me?
364
00:50:17,020 --> 00:50:19,300
I'm not going to take anything. Just.
What do you think you're doing? Just let
365
00:50:19,800 --> 00:50:22,140
me show you're not trying to
snatch a burger or anything.
366
00:50:23,180 --> 00:50:24,940
Don't have to dig all the way down.
367
00:50:28,860 --> 00:50:29,420
Okay,
368
00:50:32,790 --> 00:50:35,590
look, I kind of left this tracker
with April last time I saw her.
369
00:50:36,150 --> 00:50:38,950
Apologies. So you're ready to do a deal?
370
00:50:41,430 --> 00:50:42,390
Most certainly.
371
00:50:49,510 --> 00:50:52,950
Where are the fix? Dean's fine,
372
00:50:53,110 --> 00:50:56,070
but he won't give them up. You need me.
373
00:51:01,360 --> 00:51:02,320
Not a Pascal.
374
00:51:07,040 --> 00:51:10,240
Get out. But I still
375
00:51:10,740 --> 00:51:14,760
want to deal with
376
00:51:23,610 --> 00:51:23,850
It.
377
00:52:04,340 --> 00:52:07,780
Now look, what I'm hoping you do
is you leave this restaurant with me.
378
00:52:08,280 --> 00:52:11,580
Then we probably go to S. Now, what you
379
00:52:12,080 --> 00:52:15,920
guys do after that is entirely up
to you. Oh really? Yeah. And how
380
00:52:16,420 --> 00:52:20,040
do you intend on doing that?
Well, I can be kind of persuasive.
381
00:52:20,540 --> 00:52:23,120
And I can yell rape loud enough
this entire block to him. Come on,
382
00:52:23,620 --> 00:52:27,560
you don't want to do that, right?
Besides, I've got something here that's
383
00:52:28,200 --> 00:52:30,200
a little louder than you yelling rape.
384
00:52:33,880 --> 00:52:36,680
I've asked more cash. He's scared,
385
00:52:36,840 --> 00:52:40,140
but he's gonna pay more. Look, I know he's.
386
00:52:42,370 --> 00:52:45,970
Now to me that sounds like black
man. Yeah, and that could mean jail
387
00:52:46,470 --> 00:52:48,070
time. It's none of
your fucking business.
388
00:52:48,082 --> 00:52:49,770
Look, I'm under
absolutely no obligation not
389
00:52:50,270 --> 00:52:54,130
to report this to anyone. But What I
390
00:52:54,630 --> 00:52:56,770
was tasked to do is bring you back
to your system, okay? So please,
391
00:52:56,850 --> 00:52:57,970
just. Just help me out.
392
00:53:01,170 --> 00:53:04,570
I have to see April first. That's
the condition. I have to see April.
393
00:53:05,070 --> 00:53:08,440
Then we go see my rest. I've
already been through enough,
394
00:53:08,940 --> 00:53:09,680
okay, just to be sitting here.
395
00:53:16,560 --> 00:53:17,120
Lion.
396
00:53:21,040 --> 00:53:24,480
What do I say? Root, you might
397
00:53:24,980 --> 00:53:26,720
have a slice. Floss my avatar.
398
00:53:32,970 --> 00:53:35,530
I'm probably going to have
to owe you a whole pre. Look,
399
00:53:35,690 --> 00:53:39,050
Levi, whoever the you are, okay,
I. I need you to know this is so
400
00:53:39,550 --> 00:53:42,970
much more complicated than you
realize, okay? I need to see April. Please.
401
00:53:46,490 --> 00:53:46,890
Please.
402
00:53:54,650 --> 00:53:56,490
Hello? Hey, Marissa.
403
00:53:58,740 --> 00:54:01,460
I found her. You found Susie?
404
00:54:02,660 --> 00:54:04,340
Is she okay? Can I talk to her?
405
00:54:06,100 --> 00:54:09,780
She's not in much of a mood to talk
right now, but she's being cooperative.
406
00:54:10,260 --> 00:54:13,539
You'll meet in a few hours?
Yeah, of course, of course.
407
00:54:14,420 --> 00:54:17,540
This is so fantastic. Thank you,
408
00:54:18,040 --> 00:54:20,180
Levi. Thank you for
finding her. See you soon.
409
00:54:34,750 --> 00:54:35,790
April, it's me.
410
00:54:48,030 --> 00:54:51,590
April. I know you're in there. Maybe she's
411
00:54:52,090 --> 00:54:53,950
just occupied. It's a day off.
412
00:54:58,110 --> 00:55:01,350
Okay, well, we try it, all
right? So let's just go. Look,
413
00:55:01,850 --> 00:55:05,190
things have changed, obviously. I need
to see April before I see Marissa. Well,
414
00:55:05,690 --> 00:55:08,990
obviously she's not opening the door, okay?
So let's go. Levi, I'm not going anywhere
415
00:55:09,490 --> 00:55:12,590
until I see her. Okay, fine.
416
00:55:14,270 --> 00:55:16,750
I'll give you five minutes in there.
Then we're going straight to your sister,
417
00:55:17,250 --> 00:55:17,800
okay? Okay.
418
00:55:28,280 --> 00:55:28,680
April.
419
00:55:41,160 --> 00:55:42,040
Eight roll.
420
00:55:47,730 --> 00:55:47,970
April.
421
00:56:02,530 --> 00:56:03,410
Susie, wait.
422
00:56:19,260 --> 00:56:19,580
Wait.
423
00:56:23,100 --> 00:56:23,820
Avril.
424
00:56:37,590 --> 00:56:39,190
We have to go. We have to go.
425
00:57:02,240 --> 00:57:05,600
What do I do now? What do you
mean, what do you do? You go
426
00:57:06,100 --> 00:57:09,880
straight to the police and you
tell them everything. That's bullshit.
427
00:57:10,380 --> 00:57:13,000
You said you didn't need to report
anything unrelated to this job. Yeah, well,
428
00:57:13,500 --> 00:57:14,560
things are a little bit
different now, aren't they?
429
00:57:16,560 --> 00:57:20,520
You can't mention any of this
to my sister. Nothing. I cannot
430
00:57:21,020 --> 00:57:24,320
promise you that. This
is so goddamn serious.
431
00:57:24,400 --> 00:57:28,230
Okay? I can handle this on
my own, okay? Just take me
432
00:57:28,730 --> 00:57:29,270
to my sister and go.
433
00:57:39,670 --> 00:57:42,710
You know the process. Trust in it.
434
00:57:44,310 --> 00:57:46,070
We're gonna get you guys out of this. Levi.
435
00:57:48,150 --> 00:57:49,990
Yeah, all right.
436
00:58:13,170 --> 00:58:16,330
Daddy's gonna fix this, princess. See?
437
00:58:16,830 --> 00:58:17,100
Go see it.
438
00:58:45,350 --> 00:58:45,910
Suzy,
439
00:58:48,310 --> 00:58:51,990
Are you okay? Where have
you been? Just around here.
440
00:58:52,630 --> 00:58:56,390
What's wrong? Are you
in trouble? No, I'm fine.
441
00:58:57,590 --> 00:59:01,070
Where have you been? What? Susie, is there
442
00:59:01,570 --> 00:59:05,270
something you want to tell your
sister? What's he talking about?
443
00:59:08,720 --> 00:59:12,480
All right, I'll just leave you
guys with it, okay? Hey, Levi.
444
00:59:14,720 --> 00:59:15,840
I knew you'd find her.
445
00:59:18,320 --> 00:59:18,880
Yeah.
446
00:59:22,400 --> 00:59:25,680
What have you done? You want
to mother me again? Look, I'm here,
447
00:59:26,180 --> 00:59:29,200
okay? Susie, come on, let's
Just go. Just tell me. Here,
448
00:59:29,700 --> 00:59:33,160
babe. So good
449
00:59:33,660 --> 00:59:36,590
to see her safe. I was worried
something happened to you.
450
01:00:03,480 --> 01:00:06,560
Where do we go from here? Look, I
don't need a babysitter. I'm not trying
451
01:00:07,060 --> 01:00:10,200
to babysit you. Hey, I'm not trying
to control you. I am trying to help
452
01:00:10,700 --> 01:00:14,200
you. I love you. All I have
ever tried to do is help you.
453
01:00:14,440 --> 01:00:18,280
Look, if you need space, I will
give you space. But you need
454
01:00:18,780 --> 01:00:22,160
to get your together. Susie. Okay,
this was a mistake. I just didn't let you.
455
01:00:22,660 --> 01:00:26,020
Susie. No. I'm not gonna
lose you again. Hey, Susie.
456
01:00:26,180 --> 01:00:29,340
You should listen to your. Susie.
Get away from me, you psycho.
457
01:00:29,840 --> 01:00:34,100
Susie. Look, I'm gone, okay?
Wait. You're not going anywhere.
458
01:00:36,020 --> 01:00:38,980
Susie. What the fuck are you doing?
Are you out of your fucking mind?
459
01:00:39,480 --> 01:00:43,420
You thought you could drug
me? Blackmail me? Be serious.
460
01:00:43,920 --> 01:00:47,660
It wasn't my idea, I swear.
So I pay and you fucking
461
01:00:48,160 --> 01:00:51,910
alive. Please, I. But I. I don't know
what's going on. Just please don't.
462
01:00:52,410 --> 01:00:54,070
Don't point that gun at my sister. Please.
463
01:00:56,070 --> 01:00:56,470
No.
464
01:01:18,890 --> 01:01:20,650
Oh no. Rosa.
465
01:01:23,130 --> 01:01:23,850
Rosa.
466
01:01:27,050 --> 01:01:30,010
You okay? You're okay. You okay?
467
01:01:30,330 --> 01:01:33,930
You're going to be okay.
It's fine. It's okay. It's okay.
468
01:01:34,970 --> 01:01:35,690
Marisa.
469
01:01:38,570 --> 01:01:41,210
No, no, no. Mar.
470
01:02:08,460 --> 01:02:08,700
It.
471
01:02:43,910 --> 01:02:47,030
Levi. Melly. Security and investigation.
472
01:02:47,430 --> 01:02:51,030
Hired to protect the
Tanaka family. Killed 13
473
01:02:51,530 --> 01:02:55,870
months ago. How does it
feel to again be responsible
474
01:02:56,370 --> 01:02:59,110
for the death of those you were to
protect? I really couldn't care what you
475
01:02:59,610 --> 01:03:02,980
know about me. I'm going
straight to the cops. Look man,
476
01:03:03,540 --> 01:03:07,100
no one needs to know.
Hundred thousand dollar cash to
477
01:03:07,600 --> 01:03:11,060
keep your mouth shut. Zero chance.
478
01:03:12,340 --> 01:03:15,460
All right. Then Susie dies. Look,
479
01:03:16,340 --> 01:03:19,940
you don't make us any worse
for yourself, okay? Just let Susie
480
01:03:20,440 --> 01:03:24,660
go. If you want Susie,
keep your mouth shut. If not,
481
01:03:24,980 --> 01:03:27,040
she dies, then your family.
482
01:04:05,450 --> 01:04:06,010
Son of a.
483
01:04:22,820 --> 01:04:24,660
I never wanted to hurt Marisa.
484
01:04:27,940 --> 01:04:29,780
What happened makes me really sad.
485
01:04:33,940 --> 01:04:35,140
She was a good person.
486
01:04:39,540 --> 01:04:41,300
Too bad that her sister is not.
487
01:04:46,980 --> 01:04:48,340
You know, I have a sister too.
488
01:04:53,220 --> 01:04:54,740
She's arriving in few months.
489
01:04:59,139 --> 01:05:02,100
I can't bring Harry if I'm in jail.
490
01:05:08,910 --> 01:05:09,150
It.
491
01:05:34,520 --> 01:05:53,080
Sam.
492
01:06:01,090 --> 01:06:04,770
What do you want? Where's
Susie? None of your business.
493
01:06:05,250 --> 01:06:08,730
Okay, so here's the deal.
You're gonna hand Suzy over to
494
01:06:09,230 --> 01:06:11,650
me tonight. Really?
495
01:06:12,530 --> 01:06:16,170
I don't think so. Oh, no,
no, I do. See, after you
496
01:06:16,670 --> 01:06:18,387
killed Dean this
afternoon, you forgot to
497
01:06:18,399 --> 01:06:20,210
screen the apartment
for any hidden cameras.
498
01:06:20,770 --> 01:06:24,010
I'm looking at footage of you
dragging Dean's lifeless body
499
01:06:24,510 --> 01:06:28,020
across that apartment. Yeah,
that's right. It's over. See, I reckon
500
01:06:28,520 --> 01:06:31,980
I can upload this video and make
it go viral in less Than one hour.
501
01:06:36,860 --> 01:06:39,980
All right, you want the bet? Fine.
502
01:06:40,700 --> 01:06:42,540
I'll tell you where to meet in two hours.
503
01:07:37,200 --> 01:07:40,000
Drop it. I'm tired.
504
01:07:57,130 --> 01:07:58,329
It took you long enough.
505
01:08:03,370 --> 01:08:06,010
Hands on your head. Now.
506
01:08:12,900 --> 01:08:16,340
You have no idea what you're doing,
man. Yeah, don't worry about yourself.
507
01:08:16,740 --> 01:08:19,460
See where you're going,
Cash? Your defenses, people.
508
01:08:20,260 --> 01:08:21,620
So what's going to happen now?
509
01:08:25,380 --> 01:08:29,780
You chauffeur us to where I say no.
510
01:08:32,180 --> 01:08:35,549
What do you think? I won't do it. But we'll
511
01:09:05,080 --> 01:09:05,880
You're welcome.
512
01:09:10,920 --> 01:09:14,040
I used to remember a time you
would reject boring jobs like this.
513
01:09:14,920 --> 01:09:18,280
Keeping yourself safe is
going to keep your family safe.
514
01:09:19,080 --> 01:09:22,000
What do you think the consequences
are if you just hide out on that boat
515
01:09:22,500 --> 01:09:25,470
and do nothing without a match.
Before you went out on your.
516
01:09:26,430 --> 01:09:27,470
You know the rules.
517
01:09:29,550 --> 01:09:31,310
Dad is going to fix this. Princess.
518
01:09:35,550 --> 01:09:36,430
See you, guys.
519
01:09:46,750 --> 01:09:50,250
It's good to see you again,
Levi. Finally out of hiding.
520
01:09:53,280 --> 01:09:56,760
Pity Cirrus could not be here. The ROGC
521
01:09:57,260 --> 01:10:00,280
General thought you should retire. Oh,
522
01:10:00,780 --> 01:10:04,160
well, no complaints from me. As you recall,
523
01:10:04,240 --> 01:10:07,760
our last encounter was filled with
such unfortunate circumstances.
524
01:10:08,560 --> 01:10:12,040
I'd call the the murder of
a Nielsen family a little bit
525
01:10:12,540 --> 01:10:15,960
more than unfortunate. I
was referring to the mother of
526
01:10:16,460 --> 01:10:19,950
our leader, or Uyo.
Which needs retribution.
527
01:10:21,550 --> 01:10:23,150
We'll agree to disagree on that one.
528
01:10:26,430 --> 01:10:30,630
Your client, Mr. Tanaka,
sacrificed his entire family by
529
01:10:31,130 --> 01:10:34,270
his disrespect for the
Yakuza. Much like you
530
01:10:34,770 --> 01:10:38,430
have for your crime, Levi. My masters think
531
01:10:38,910 --> 01:10:42,150
that for true vengeance,
a quick death is not
532
01:10:42,650 --> 01:10:46,080
enough. In a way,
533
01:10:46,580 --> 01:10:50,280
I should thank you. It gives me
the opportunity to fill his shoes
534
01:10:51,720 --> 01:10:54,840
after I dispose of you and your family.
535
01:10:56,200 --> 01:10:59,640
So. Right. What's the
deal? You get promoted,
536
01:11:00,140 --> 01:11:01,400
Me and my family get what? Dead.
537
01:11:03,320 --> 01:11:04,360
You can't please everyone.
538
01:11:26,530 --> 01:11:28,930
What, you guys can't afford guns?
539
01:11:30,690 --> 01:11:34,940
Guns. A last resort. Too theatrical.
540
01:11:39,660 --> 01:11:43,740
This cocktail of stimulants will
ensure you last the night's activities.
541
01:11:43,980 --> 01:11:46,060
And tell us your family's whereabouts.
542
01:11:58,140 --> 01:12:00,230
Never. Who is you? What am I saying?
543
01:12:07,430 --> 01:12:07,990
Hi.
544
01:12:20,390 --> 01:12:21,350
Plenty of time.
545
01:12:24,070 --> 01:12:24,840
He goes up.
546
01:12:38,030 --> 01:12:38,990
I hate needles.
547
01:12:51,750 --> 01:12:51,990
La.
548
01:13:23,200 --> 01:13:32,720
Sam.
549
01:14:33,990 --> 01:14:34,230
It.
550
01:17:10,380 --> 01:17:10,860
Thank you.
551
01:17:14,150 --> 01:17:14,710
Thank you.
552
01:17:23,430 --> 01:17:24,070
Come here.
553
01:17:29,190 --> 01:17:29,910
Thank you.
554
01:17:35,750 --> 01:17:36,790
Get us out of here.
555
01:18:06,430 --> 01:18:10,150
This bad boy. You know how to use that
556
01:18:10,650 --> 01:18:13,950
thing? Not really reassuring.
557
01:18:14,430 --> 01:18:15,310
Come on, let's go.
558
01:20:30,800 --> 01:20:31,440
Good job.
559
01:20:39,690 --> 01:20:40,490
You don't want that.
560
01:23:12,330 --> 01:23:15,890
What do we do? Why are
they so shooting? Why are they
561
01:23:16,390 --> 01:23:18,890
so shooting? Who's the opposite?
562
01:23:24,970 --> 01:23:25,770
What are we doing?
563
01:23:28,810 --> 01:23:32,250
Okay, listen to me.
Listen to me. When I say.
564
01:23:32,810 --> 01:23:35,970
When I say you run, you
head towards that alley. Okay?
565
01:23:36,470 --> 01:23:38,500
And you don't stop running
until you find the cops. Okay?
566
01:23:41,460 --> 01:23:44,540
That's so far. You kidding
me? You'll be Fine. Okay.
567
01:23:45,040 --> 01:23:47,780
Listen. You have to do
it. Don't. This is the dead.
568
01:23:49,540 --> 01:23:52,660
Okay. Okay.
569
01:24:30,900 --> 01:24:31,140
It.
570
01:26:37,430 --> 01:26:39,480
Good boy. It.
571
01:27:04,850 --> 01:27:05,090
Sa.
572
01:28:52,450 --> 01:28:52,690
Good.
573
01:29:18,570 --> 01:29:18,810
Ra.
574
01:29:44,100 --> 01:29:44,340
It.
575
01:30:10,350 --> 01:30:11,710
Or this pricks give me.
576
01:30:20,030 --> 01:30:21,950
Come here, you little mouse.
577
01:30:36,720 --> 01:30:36,960
It.
578
01:32:21,260 --> 01:32:37,100
Sam.
579
01:34:43,260 --> 01:34:43,500
You.
580
01:35:25,920 --> 01:35:29,680
Hey. Hey. Sorry. Sorry. Hey. Hey.
581
01:35:30,180 --> 01:35:32,560
We did it, okay? It's over. Hey.
582
01:35:33,680 --> 01:35:37,160
Are you supposed to be with
the police? I couldn't leave you.
583
01:35:37,660 --> 01:35:41,160
You know. I couldn't leave you.
Appreciate that. I'm gonna get you
584
01:35:41,660 --> 01:35:45,040
out of here, okay? Okay. You're right.
585
01:35:46,010 --> 01:35:46,250
Sa.
586
01:36:14,500 --> 01:36:17,300
Hey. Hey.
587
01:36:19,460 --> 01:36:22,260
You look different. Yeah. Yeah, well, I.
588
01:36:24,100 --> 01:36:27,539
Meeting up with some old
acquaintances and figured that, you know,
589
01:36:28,039 --> 01:36:28,980
I had enough facial modifications.
590
01:36:32,740 --> 01:36:33,460
How are you?
591
01:36:36,020 --> 01:36:39,230
I'm well, considering, you know.
592
01:36:40,590 --> 01:36:46,630
Yeah, well, you know, I've had
593
01:36:47,130 --> 01:36:48,110
enough hiding out here, that's for sure.
594
01:36:52,030 --> 01:36:53,710
I came here to say thank you.
595
01:36:57,150 --> 01:36:58,830
Thank you for giving me a second chance.
596
01:37:00,510 --> 01:37:04,120
I'm still here because
of you. I don't mention it.
597
01:37:06,440 --> 01:37:09,640
Anyway. So, what are you gonna do?
598
01:37:10,280 --> 01:37:11,800
I don't know. Stay out of trouble.
599
01:37:13,400 --> 01:37:16,920
Finish uni. That's what
600
01:37:20,440 --> 01:37:23,880
Marissa would've wanted.
Yeah. Hey. You kicked ass
601
01:37:24,380 --> 01:37:27,240
back then. You remember? Yeah.
602
01:37:27,720 --> 01:37:31,550
You saved me. So I'm sure
603
01:37:31,710 --> 01:37:33,790
whatever you do, you're
gonna make Marisa proud.
604
01:37:36,350 --> 01:37:40,550
I hope so. But what
605
01:37:41,050 --> 01:37:44,590
are you doing now? As
in right now? No plans.
606
01:37:46,430 --> 01:37:48,990
Well, that cafe around the
corner doesn't mean Hawaiian.
607
01:37:49,550 --> 01:37:53,110
I promised my little girl we'd
have a pizza when she arrives.
608
01:37:53,610 --> 01:37:56,520
So you interested? Yeah.
609
01:37:57,160 --> 01:37:59,160
All right. That'd be really nice.
610
01:38:45,420 --> 01:38:46,940
Insane enemy.
611
01:39:10,950 --> 01:39:13,910
This is my perfect energy.
612
01:39:36,880 --> 01:39:41,120
Up on your face every
613
01:39:41,520 --> 01:39:46,720
day you don't
614
01:39:47,360 --> 01:39:49,680
know how.
615
01:39:54,000 --> 01:39:58,120
Broken heart, broken
body Like a fallen angel
616
01:39:58,620 --> 01:40:03,450
on the ground life
617
01:40:03,950 --> 01:40:07,770
is like an ocean Only
suffocation I am fully.
618
01:40:12,170 --> 01:40:15,410
Broken so broken bone this is all
619
01:40:15,910 --> 01:40:18,810
I've ever known Escaping
this prison of mine.
620
01:40:25,770 --> 01:40:31,780
It's made it easy to see Acting
621
01:40:32,740 --> 01:40:35,460
like an anim.
622
01:40:53,070 --> 01:40:57,870
Every day you
623
01:40:58,590 --> 01:41:02,790
don't know how to
624
01:41:03,290 --> 01:41:03,310
pray.
49189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.