All language subtitles for Goodbye.June.2025.1080p.WEB.H264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,541 --> 00:00:13,583 {\an8}…is a new bird… 2 00:00:14,500 --> 00:00:16,625 {\an8}He sings a love song 3 00:00:16,708 --> 00:00:18,458 {\an8}As we go along 4 00:00:18,541 --> 00:00:21,208 {\an8}Walking in a winter wonderland 5 00:00:22,250 --> 00:00:25,833 {\an8}In the meadow, we can build a snowman 6 00:00:25,916 --> 00:00:28,458 {\an8}And pretend that he's a circus clown 7 00:00:29,791 --> 00:00:32,250 We'll have lots of fun With Mr. Snowman 8 00:00:33,291 --> 00:00:36,250 Yes, until the other kiddies Knock him down 9 00:00:36,833 --> 00:00:38,416 Later on 10 00:00:38,500 --> 00:00:40,000 We'll conspire 11 00:00:40,083 --> 00:00:44,291 As we dream by the fire 12 00:00:44,375 --> 00:00:46,375 To face unafraid 13 00:00:46,458 --> 00:00:48,583 The plans that we've made 14 00:00:48,666 --> 00:00:51,750 Walking in a winter wonderland 15 00:00:52,458 --> 00:00:53,791 Walking 16 00:00:53,875 --> 00:00:59,500 In a winter wonderland 17 00:01:01,375 --> 00:01:03,416 And on this cold and frosty morning, 18 00:01:03,500 --> 00:01:08,458 we are all officially on countdown, with 16 shopping days left till Christmas. 19 00:01:08,541 --> 00:01:10,875 Have you been naughty or nice? 20 00:01:10,958 --> 00:01:14,125 Here's one of my old favorites to get us in the mood. 21 00:01:18,875 --> 00:01:24,666 What am I gonna do this Christmas 22 00:01:24,750 --> 00:01:28,541 Without you? 23 00:01:31,458 --> 00:01:36,458 What am I gonna do this Christmas 24 00:01:36,541 --> 00:01:40,916 Alone? 25 00:01:41,625 --> 00:01:42,625 Mum? 26 00:01:44,625 --> 00:01:45,750 Gazing at 27 00:01:46,333 --> 00:01:48,958 - Dad? Kettle! - The mistletoe 28 00:01:49,958 --> 00:01:54,083 - Dad! - And longing for your kiss 29 00:01:54,166 --> 00:01:55,208 Mum! 30 00:01:56,125 --> 00:01:58,416 Why do I have to spend Christmas 31 00:01:58,500 --> 00:02:00,833 Mum? Shit. Mum? 32 00:02:00,916 --> 00:02:02,416 Mum? Fuck. 33 00:02:02,500 --> 00:02:05,791 - Oh… Dad? Dad! - Away from you like this? 34 00:02:07,208 --> 00:02:08,208 Dad! 35 00:02:08,750 --> 00:02:12,541 Do you remember just last Christmas? 36 00:02:12,625 --> 00:02:14,250 Hello? Mum? 37 00:02:15,375 --> 00:02:17,375 - Ambulance, please. - I held you 38 00:02:17,458 --> 00:02:19,625 So tight 39 00:02:21,166 --> 00:02:23,958 I won't forget last… 40 00:02:24,041 --> 00:02:26,541 - Where do I go? - I don't know. Over here, innit? 41 00:02:26,625 --> 00:02:28,583 I'm just gonna go down the one-way system. 42 00:02:28,666 --> 00:02:30,291 - You're going… - I know. I'm parking. 43 00:02:30,375 --> 00:02:32,541 And Silent Night… 44 00:02:32,625 --> 00:02:35,375 It's all right, Mum. We've got your stuff. We've got your bag. 45 00:02:35,458 --> 00:02:38,250 That we'll be together 46 00:02:38,916 --> 00:02:45,208 But what am I gonna do this Christmas 47 00:02:45,708 --> 00:02:49,791 If you're not here 48 00:02:50,750 --> 00:02:56,250 With me? 49 00:03:02,458 --> 00:03:04,041 Wait, where are my goggles? 50 00:03:04,125 --> 00:03:07,125 You'll have to borrow some if you didn't put them in. I did get you new ones. 51 00:03:07,208 --> 00:03:08,125 Aw, Mum! 52 00:03:08,208 --> 00:03:09,416 Don't blame me. 53 00:03:09,500 --> 00:03:11,041 Well, no, you didn't! 54 00:03:11,125 --> 00:03:12,125 Well, yes, I did. 55 00:03:12,208 --> 00:03:14,375 - They were on the hall table. - How did you not see, Ella? 56 00:03:14,458 --> 00:03:17,708 - Shut up! - Hold on. Ella, help your brother. 57 00:03:17,791 --> 00:03:21,833 - Hi, Suze. Sorry. Okay, couple of things. - My wife's tired. And having a baby. 58 00:03:21,916 --> 00:03:23,916 - You got any room? - For God's sake, Alfie. 59 00:03:24,000 --> 00:03:25,416 - Yeah. - It's… Ahem. 60 00:03:26,000 --> 00:03:29,250 - "Hello, sir. My wife is having a baby." - That's fine. Absolutely fine. 61 00:03:29,333 --> 00:03:32,291 - As long as you get bonuses out… - "Is there a chance you have room?" 62 00:03:32,375 --> 00:03:33,916 Not "My wife's tired and having a baby." 63 00:03:34,000 --> 00:03:37,333 - "Got any room?" - That's the same thing! 64 00:03:37,416 --> 00:03:40,333 - You just said the same thing twice! - No, I didn't. 65 00:03:40,416 --> 00:03:42,708 For God's sake, just get it right this time. 66 00:03:42,791 --> 00:03:45,416 - "…us all at Healthful Harvest." - You'll be so embarrassing! 67 00:03:45,500 --> 00:03:46,875 Actually, I'm gonna have to go. 68 00:03:46,958 --> 00:03:49,541 - Ella, he is not going to be embarrassing. - Yes, he is. 69 00:03:49,625 --> 00:03:53,041 Alfie, you are doing brilliantly, darling. Brilliantly. 70 00:03:53,125 --> 00:03:55,166 - Isn't he doing brilliantly, Ben? - Yeah! 71 00:03:55,250 --> 00:03:56,958 No way I'm coming to your Nativity. 72 00:03:57,041 --> 00:03:59,083 - Don't be mean. - Somebody respects me. 73 00:03:59,166 --> 00:04:01,541 - Ooh! Some lovely bread. - My keys… 74 00:04:01,625 --> 00:04:02,916 - Seen keys… - Thanks, Mum. 75 00:04:03,000 --> 00:04:04,208 - Hey, Syd. - Mm-hmm? 76 00:04:04,291 --> 00:04:07,458 - What d'you think of my earrings? - Yeah, I love them. 77 00:04:07,541 --> 00:04:09,166 - Did you show Mum? - Mum? 78 00:04:09,250 --> 00:04:10,916 - Mm? - What d'you think of my earrings? 79 00:04:11,000 --> 00:04:13,666 Gorgeous! They might be a bit dangly for rugby though, darling. 80 00:04:13,750 --> 00:04:15,375 So just take them off before PE? Good boy. 81 00:04:15,458 --> 00:04:17,375 - Okay. - Right, um, I'm off. 82 00:04:17,458 --> 00:04:18,958 I'll, uh, see you about five-ish. 83 00:04:19,041 --> 00:04:20,250 - Bye-bye! - Jerry? 84 00:04:20,333 --> 00:04:22,041 Where's the yogurt that was on the list? 85 00:04:22,125 --> 00:04:25,166 - I don't think that was on the list. - It was on the list. Sheep's yogurt. 86 00:04:25,250 --> 00:04:28,333 How do you always just forget one thing? It's just really hard on me. 87 00:04:28,416 --> 00:04:31,375 Just cross them off as you go. You never cross them off as you go. 88 00:04:31,458 --> 00:04:34,625 I'll get some on the way back later. Yeah. That's locked in. Goat's yog. 89 00:04:34,708 --> 00:04:36,583 - Sheep's! - Sheep's. Sheep's. 90 00:04:36,666 --> 00:04:39,166 - Okay, you guys, have a good day. - Bye, Mum. 91 00:04:39,250 --> 00:04:42,083 - Good luck with rehearsal, darling. - Ella, I need my script. 92 00:04:42,166 --> 00:04:43,958 - Say please. - Oh, give it to him. There you go. 93 00:04:44,041 --> 00:04:46,750 - Mum, I was gonna give it to him! - And the bag. 94 00:04:46,833 --> 00:04:49,208 - Please don't forget my piano lesson. - I won't. 95 00:04:49,291 --> 00:04:50,791 No, I haven't forgotten it, darling. 96 00:04:50,875 --> 00:04:52,708 - You forgot last time! - But I haven't forgotten. 97 00:04:52,791 --> 00:04:55,291 - Really embarrassing! You forgot. - Okay. Bye! 98 00:04:55,375 --> 00:04:56,500 Okay, bye. 99 00:04:56,583 --> 00:04:58,708 Mummy, finished! 100 00:04:58,791 --> 00:05:01,708 Mum! Tibalt's pooing with the door open again. 101 00:05:01,791 --> 00:05:03,250 - Have you really finished? - Yeah. 102 00:05:03,333 --> 00:05:05,250 - Are you lying to me? Is it time… - No. 103 00:05:07,166 --> 00:05:08,625 - Hi, Con. - Jules. 104 00:05:08,708 --> 00:05:11,666 - A bit early for you. Is everything okay? - Yeah. Hey, listen. 105 00:05:11,750 --> 00:05:13,750 - You've gotta come to the hospital. Mum… - W… wait-- 106 00:05:13,833 --> 00:05:16,125 - She's going to surgery now. - What? 107 00:05:17,208 --> 00:05:19,125 - Hello? - Oh, hi. Uh… 108 00:05:19,208 --> 00:05:21,083 Um, sorry, who is… Which… 109 00:05:21,166 --> 00:05:22,291 - It's Syd. - Oh, right. 110 00:05:22,375 --> 00:05:23,791 - Hello, Uncle Connor. - Hey, Syd. 111 00:05:23,875 --> 00:05:25,875 Yeah, uh, listen, I need to talk to Mol. 112 00:05:25,958 --> 00:05:26,833 - Um, your mum. - Okay. 113 00:05:26,916 --> 00:05:30,000 Mum! Uncle Connor said he needs to speak to you. 114 00:05:31,875 --> 00:05:32,916 There you go. 115 00:05:37,666 --> 00:05:39,416 Hi. Uh, be quick. I'm… I'm busy. 116 00:05:39,500 --> 00:05:41,375 Yeah, Mol, listen, um, uh… 117 00:05:41,458 --> 00:05:44,625 Mum had a thing. She's… she's back in hospital, and… 118 00:05:44,708 --> 00:05:46,500 Uh, can you just come? 119 00:05:50,583 --> 00:05:51,833 Mmm! 120 00:05:52,875 --> 00:05:54,750 Mmm. Yes. Yes! 121 00:05:54,833 --> 00:05:57,666 And as you move through the birth canal, 122 00:05:57,750 --> 00:05:59,416 releasing the energy of the womb 123 00:05:59,500 --> 00:06:04,125 towards the warmth and the delightful rays of the sun, 124 00:06:04,208 --> 00:06:07,500 let the sun beckon you and cleanse you. 125 00:06:07,583 --> 00:06:09,583 I just… 126 00:06:10,125 --> 00:06:12,875 If only I could've traveled places, Con. 127 00:06:13,500 --> 00:06:15,458 You know, for my effing foot, 128 00:06:15,958 --> 00:06:17,958 having all you kids, and… 129 00:06:20,833 --> 00:06:23,125 I'd probably be better traveled than that what's his name. 130 00:06:23,208 --> 00:06:24,958 Cute little gray-haired fella. 131 00:06:26,333 --> 00:06:28,208 You know, Planet Organic geezer. 132 00:06:28,833 --> 00:06:30,916 - David Attenborough? - Yeah. 133 00:06:31,000 --> 00:06:32,500 I'd be like him, yeah. 134 00:06:34,666 --> 00:06:37,166 I… I'm not saying having you kids wasn't worth it. 135 00:06:37,250 --> 00:06:39,208 Course it… course it bloody was. Uh… 136 00:06:39,291 --> 00:06:41,083 I'd just like to have… 137 00:06:42,583 --> 00:06:45,166 You know, it's… it's fine though. Well… 138 00:06:45,791 --> 00:06:46,916 Uh… 139 00:06:47,000 --> 00:06:48,416 Yeah. I dunno. 140 00:06:48,500 --> 00:06:50,375 You can travel for me, Con. 141 00:06:50,458 --> 00:06:52,291 Yeah, I suppose I could, Dad. It's just, um… 142 00:06:54,166 --> 00:06:55,833 It's just a bit stressful, actually. 143 00:06:55,916 --> 00:07:00,041 Bali looks nice, doesn't it, Con? You should go to Bali, look. Look at that. 144 00:07:06,083 --> 00:07:08,958 Last time I went anywhere for a proper holiday was about 145 00:07:09,541 --> 00:07:11,166 five years ago. 146 00:07:12,500 --> 00:07:14,916 Italy, Tobias's wedding. I mean, 147 00:07:15,750 --> 00:07:19,833 me and Mum went to Germany to see that specialist Julia organized. 148 00:07:20,541 --> 00:07:23,833 - Don't really count though, does it? - Oh, no, don't go saying that, Con. 149 00:07:23,916 --> 00:07:27,250 Course it counts. You know, you… you got me that nice jerkin. 150 00:07:28,125 --> 00:07:31,416 And all those lovely meats you brought back. Ooh! 151 00:07:31,500 --> 00:07:35,708 - Meat? What meat? - Well… Fucking glockenspiel stuff. 152 00:07:35,791 --> 00:07:38,000 It's called Knochenschinken. 153 00:07:38,958 --> 00:07:41,166 - And what the hell is a jerkin? - What the… 154 00:07:41,250 --> 00:07:42,708 Oh, don't be like that, Con. 155 00:07:42,791 --> 00:07:44,000 You know, my jerkin, 156 00:07:44,083 --> 00:07:46,166 my… jerkin, you… 157 00:07:47,500 --> 00:07:49,208 Oh, well, that is a shame. 158 00:07:49,291 --> 00:07:51,458 - I thought you liked my jerkin. - Stop saying jerkin. 159 00:07:51,541 --> 00:07:54,041 - My jerkin, with three things for pens. - Oh God. 160 00:07:54,125 --> 00:07:55,666 - Dad. - Little waterproof thing. 161 00:07:55,750 --> 00:07:57,666 - Please, Dad. I just need a bit of… - Fucking pen… 162 00:07:57,750 --> 00:07:59,458 - Only a fucking jerkin. Jerk… - Dad! Dad! 163 00:08:02,166 --> 00:08:03,291 - Hi, babe. - Hi, kids. 164 00:08:03,375 --> 00:08:06,291 No, it's just me and Benji in the car now. Um… 165 00:08:06,791 --> 00:08:10,541 I'm just arriving at the hospital. Uh, Mum's gone back in. 166 00:08:10,625 --> 00:08:12,958 Make sure that you get the yogurt. That's your one task. 167 00:08:13,041 --> 00:08:15,583 - It was sheep's yogurt, wasn't it? - No, it's dog's yogurt, Jerry! 168 00:08:15,666 --> 00:08:17,958 - Fuck me! Yes, it's sheep's. - Sheep's. 169 00:08:18,041 --> 00:08:20,958 - I guess Molly will be there. - Probably. 170 00:08:21,458 --> 00:08:24,875 - Oh God. Do you need me to fly back? - Oh, no. No, no, no. It's fine. 171 00:08:24,958 --> 00:08:28,166 You've got work. I'm fine. I… I can cope, honestly. It's fine. 172 00:08:28,750 --> 00:08:30,333 - Jerry? - Yogurt. 173 00:08:31,208 --> 00:08:34,541 All I want is a cancer-free mother and some fucking sheep's yogurt. 174 00:08:34,625 --> 00:08:37,416 You're making me just exhausted. 175 00:08:40,041 --> 00:08:42,166 I could get us some cheeky After Eights? 176 00:08:42,250 --> 00:08:44,416 Why are you asking me so many questions, Jerry? 177 00:08:44,500 --> 00:08:45,708 - Please go now. - Okay. Love you. 178 00:08:49,791 --> 00:08:51,791 All right. Come on, Tibby! 179 00:08:52,375 --> 00:08:53,708 All right, my darling. 180 00:08:53,791 --> 00:08:54,791 Ooh! 181 00:08:55,291 --> 00:08:57,583 That's it. Move out the way. 182 00:08:57,666 --> 00:09:00,416 - Ohh! - Thank you for helping, darling. 183 00:09:00,916 --> 00:09:01,791 There we go. 184 00:09:01,875 --> 00:09:04,416 All right, let's go and see Nanna. Come on. 185 00:09:05,375 --> 00:09:07,166 Molly, hi. 186 00:09:08,583 --> 00:09:10,000 Let's just keep moving. 187 00:09:10,625 --> 00:09:11,625 Come on. 188 00:09:11,708 --> 00:09:13,208 Mummy cross. 189 00:09:15,333 --> 00:09:18,041 No, darling. Mummy's not cross. 190 00:09:20,166 --> 00:09:21,458 How you doing, tinker? 191 00:09:21,541 --> 00:09:24,750 Look! I've got something very special to show you. 192 00:09:24,833 --> 00:09:27,083 - There we go. - A skill for later life, hey? 193 00:09:27,166 --> 00:09:28,416 Ooh, what if you took… 194 00:09:28,500 --> 00:09:29,583 - Hi. - Hey. 195 00:09:29,666 --> 00:09:31,000 - You okay? - Yeah. 196 00:09:31,083 --> 00:09:32,791 How's she doing? What happened? 197 00:09:33,625 --> 00:09:36,833 Uh, they said they need to, uh, clear the airways. 198 00:09:36,916 --> 00:09:38,500 She's in surgery right now. 199 00:09:38,583 --> 00:09:39,958 Um… uh… 200 00:09:40,041 --> 00:09:42,916 they're gonna update us when they… when they have anything. 201 00:09:43,000 --> 00:09:45,291 - God, I can't bear it. - That was two hours ago. 202 00:09:45,375 --> 00:09:46,666 Poor Mum. 203 00:09:46,750 --> 00:09:49,083 What did Helen say? Did you manage to reach her? 204 00:09:49,166 --> 00:09:50,458 No. I did try her. 205 00:09:50,541 --> 00:09:53,000 - Did you? - No, Con. I didn't call Helen. 206 00:09:53,083 --> 00:09:55,041 - Did you call Helen? - You called me. 207 00:09:55,125 --> 00:09:58,500 Yeah, I know that, but I just thought that one of you two would've called her. 208 00:09:58,583 --> 00:10:00,250 - Why would we do that? - Why would we… 209 00:10:00,333 --> 00:10:01,458 Because you're sisters. 210 00:10:02,916 --> 00:10:06,708 - Bagsy not calling her. - It's fine. It's absolutely fine. 211 00:10:06,791 --> 00:10:09,208 I'll call her. I'll just pretend you've only just called me. 212 00:10:11,666 --> 00:10:14,541 - Don't you like it? Here, try that, then. - Okay. 213 00:10:14,625 --> 00:10:17,250 - I'm not allowed crisps. - Aren't you? 214 00:10:22,625 --> 00:10:25,125 Oh, I thought my phone was off. I'm so sorry. 215 00:10:25,208 --> 00:10:26,791 Entschuldigung, bitte. 216 00:10:26,875 --> 00:10:29,458 Keep your heart chakras open. 217 00:10:29,541 --> 00:10:32,666 Oh, that's it. Beautiful. I love it. 218 00:10:32,750 --> 00:10:33,708 Aah! 219 00:10:33,791 --> 00:10:36,708 Look at this, a rare call from my über-busy baby sister. 220 00:10:36,791 --> 00:10:39,708 - Hi. - I'm teaching my holistic dance therapy. 221 00:10:39,791 --> 00:10:41,666 I can't really chitchat, but how are you? 222 00:10:41,750 --> 00:10:43,625 - Yeah, Helen? Listen to me. - Oh my gosh, Julia-- 223 00:10:43,708 --> 00:10:45,875 - Listen. - This class is so incredible for grief. 224 00:10:45,958 --> 00:10:48,458 There's this one man whose wife died 225 00:10:48,541 --> 00:10:52,291 because she slipped on an IKEA catalog and fell down the stairs. 226 00:10:52,375 --> 00:10:54,000 I mean, how tragic is that? 227 00:10:54,083 --> 00:10:55,125 She was naked. 228 00:10:55,208 --> 00:10:58,083 - Helen, listen, please, stop. Just listen. - My gosh, Julia. 229 00:10:58,166 --> 00:11:00,041 Mum's… Mum's gone back into hospital. 230 00:11:00,125 --> 00:11:02,250 - What? - Okay? Um, Connor just called me. 231 00:11:02,333 --> 00:11:04,208 - Oh my God. - She… she couldn't breathe. 232 00:11:04,291 --> 00:11:05,958 They're trying to figure out what's gone on. 233 00:11:06,041 --> 00:11:07,208 I'm heading out the house now. 234 00:11:07,291 --> 00:11:08,875 - Just leaving… - Oh my God. 235 00:11:08,958 --> 00:11:11,083 - Right now. - Uh… Okay. Okay. Um… 236 00:11:11,166 --> 00:11:12,416 - Okay? - Oh God. Breathe. 237 00:11:12,500 --> 00:11:15,083 She's at the Princess Mary, but I do actually think you should come. 238 00:11:15,166 --> 00:11:17,541 - If you can. - Okay. I… I'll just come straight there. 239 00:11:17,625 --> 00:11:19,416 - Great. - I'll just… I'll get a plane today. 240 00:11:19,500 --> 00:11:23,083 And I'll bring some, um, Florida Water and sage to clear out Mum's room 241 00:11:23,166 --> 00:11:24,583 and some crystals for healing. 242 00:11:24,666 --> 00:11:27,125 And I'll pick up some orange squash for her 'cause she loves it. 243 00:11:27,208 --> 00:11:29,916 Great. Bring some… Loves it. Bring some orange squash, definitely. 244 00:11:30,000 --> 00:11:32,916 Yeah. Okay, great. Listen. Let me know what time you get in. Text me. 245 00:11:33,000 --> 00:11:34,541 - Can you tell me-- - I've gotta go now. 246 00:11:34,625 --> 00:11:35,916 - Look-- - Bye. Bye, bye, bye. 247 00:11:36,000 --> 00:11:36,875 Fuck me. 248 00:11:38,666 --> 00:11:39,666 Oh no. 249 00:11:40,833 --> 00:11:43,166 Um, hi, Suze, it's me again. 250 00:11:43,250 --> 00:11:46,541 Um, so listen, something's come up with my mum. I'm not gonna be in today. 251 00:11:46,625 --> 00:11:49,125 Oh, yes, Bettina, fantastisch. 252 00:11:49,208 --> 00:11:50,958 That is amazing. 253 00:11:51,041 --> 00:11:53,583 For dinner, Alfie wanted pizza. No TV, please. 254 00:11:53,666 --> 00:11:58,041 And, um… Oh shit, when is Alfie's Nativity play? 255 00:11:58,125 --> 00:12:00,000 Can you remind me? Put it in the shared calendar. 256 00:12:00,083 --> 00:12:01,541 Thank you. Okay, bye. 257 00:12:14,625 --> 00:12:17,375 Do you want your sandwich? Yes? 258 00:12:17,875 --> 00:12:18,916 Yes, please. 259 00:12:20,416 --> 00:12:22,875 - Would you like your lunch, my darling? - Yes. 260 00:12:24,208 --> 00:12:26,125 - Yes what? - Yes, please. 261 00:12:29,625 --> 00:12:30,916 Thank you, Mummy. 262 00:12:31,500 --> 00:12:33,458 There you are, my beautiful boy. 263 00:12:48,833 --> 00:12:51,916 I've got, um, extra, if you're hungry. 264 00:12:53,208 --> 00:12:55,333 We don't want it, do we, Tibby? No. 265 00:12:57,791 --> 00:12:59,666 That's not organic, is it? 266 00:13:03,083 --> 00:13:05,541 Do you want to take your delicious sandwich and go and play? 267 00:13:06,791 --> 00:13:07,791 Over there? 268 00:13:08,333 --> 00:13:09,291 Ah! 269 00:13:10,708 --> 00:13:11,625 Ben? 270 00:13:12,208 --> 00:13:14,166 Want to go and play? 271 00:13:22,750 --> 00:13:25,083 Turn you around here. 272 00:13:26,041 --> 00:13:27,875 There we go. 273 00:13:27,958 --> 00:13:29,916 Oh, yes! 274 00:13:38,791 --> 00:13:40,166 We've got the same jumper. 275 00:13:40,750 --> 00:13:42,875 My nanna made my one. 276 00:13:45,541 --> 00:13:46,625 What's your name? 277 00:13:47,375 --> 00:13:48,875 Here you are, darling. 278 00:13:49,916 --> 00:13:50,916 Good boy. 279 00:13:51,666 --> 00:13:53,500 Please can I have a bite? 280 00:13:57,583 --> 00:13:58,625 Bite. 281 00:14:07,000 --> 00:14:08,500 Don't tell Mummy. 282 00:14:09,500 --> 00:14:11,041 Uh, Mr. Cheshire? 283 00:14:11,125 --> 00:14:13,000 - Here. Yes, here. - Yeah. 284 00:14:14,500 --> 00:14:18,458 Hi. Uh, so, uh, June is out of surgery. 285 00:14:18,541 --> 00:14:19,708 - Is she all right? - How is she? 286 00:14:19,791 --> 00:14:21,041 Yeah, she's in recovery. 287 00:14:21,125 --> 00:14:24,375 She… she wanted to know if it was still snowing outside. 288 00:14:28,750 --> 00:14:31,250 - So, if you go through those doors… - Yeah. 289 00:14:31,333 --> 00:14:34,333 …it's second on the left. Dr. Khal and Dr. Titford will be waiting for you. 290 00:14:34,416 --> 00:14:35,291 - Right. - Okay. 291 00:14:35,375 --> 00:14:38,500 Oh, now, would you two boys like to come and see my pet fish? 292 00:14:38,583 --> 00:14:40,666 - Oh, wow! - And have a Christmas chocolate? 293 00:14:40,750 --> 00:14:42,458 - Yes, please. - A chocolate, darling? 294 00:14:42,541 --> 00:14:43,666 - Just one. - Okay. 295 00:14:47,000 --> 00:14:49,666 We'll come back down and bring you up to the second floor in a bit. 296 00:14:49,750 --> 00:14:51,541 - Okay, thanks. - Thank you. 297 00:14:51,625 --> 00:14:53,208 - Uh-oh. - Come on, Benji. 298 00:14:54,500 --> 00:14:56,750 - Where did you get that? - Over there. 299 00:14:57,583 --> 00:14:59,750 - What, did you steal it? - No. 300 00:14:59,833 --> 00:15:02,166 I found it. Finders keepers. 301 00:15:02,250 --> 00:15:04,958 - Are you six years old? - Wh… what? 302 00:15:05,041 --> 00:15:08,166 - It's a hospital, Dad. - Well, this is health and safety here! 303 00:15:08,250 --> 00:15:09,750 - Fuck's sake. - It's a hospital. 304 00:15:09,833 --> 00:15:12,000 - Look at that fish. It's got… - It's over here. 305 00:15:12,083 --> 00:15:13,500 - …really big eyes. - That big one. 306 00:15:13,583 --> 00:15:15,041 We discussed your mother's case 307 00:15:15,125 --> 00:15:17,666 in our multidisciplinary team meeting this morning, 308 00:15:17,750 --> 00:15:19,833 and we need to inform you 309 00:15:19,916 --> 00:15:23,500 that June's cancer has rapidly progressed. 310 00:15:24,000 --> 00:15:28,083 Um… Dr. Khal can speak to this morning's procedure, 311 00:15:28,166 --> 00:15:30,625 but, very unfortunately, 312 00:15:30,708 --> 00:15:33,333 the last round of chemo wasn't as effective as we'd hoped. 313 00:15:34,083 --> 00:15:38,916 The, um, CT scan results show that the cancer has now spread 314 00:15:39,000 --> 00:15:42,166 through her abdomen and pelvis. 315 00:15:43,625 --> 00:15:46,791 I'm sorry, uh… to say. 316 00:15:46,875 --> 00:15:48,583 Uh, Simon. 317 00:15:50,041 --> 00:15:52,958 Oh… uh, yeah. Well, uh, I'm Simon Khal. 318 00:15:53,041 --> 00:15:54,625 Thank you all for being here. 319 00:15:54,708 --> 00:15:56,000 - So we were able… - "Simon Cowell"? 320 00:15:56,083 --> 00:15:58,833 …to successfully remove the fluid from her lungs, 321 00:15:58,916 --> 00:16:01,166 which is why she was struggling to breathe. 322 00:16:01,250 --> 00:16:04,000 But we need to make you aware that the size of the mass in her abdomen 323 00:16:04,083 --> 00:16:07,375 has increased significantly, and it's now blocking her bowel, 324 00:16:07,458 --> 00:16:11,291 and we don't think that an operation to fix that is in her best interest. 325 00:16:11,375 --> 00:16:14,000 As you know, she's frail, and even if we could give her a stoma bag, 326 00:16:14,083 --> 00:16:16,000 it's unlikely she'd survive the operation, 327 00:16:16,083 --> 00:16:19,291 and more chemotherapy would be too much for her. 328 00:16:19,375 --> 00:16:23,208 I'm sorry to say that, in our opinion, 329 00:16:23,708 --> 00:16:26,291 there's no more treatment that we can offer June. 330 00:16:27,333 --> 00:16:28,833 Given she can no longer use her bowel, 331 00:16:28,916 --> 00:16:30,541 our focus now is on keeping her comfortable 332 00:16:30,625 --> 00:16:33,083 and giving her the best supportive care we can. 333 00:16:34,375 --> 00:16:36,958 It's been, what, nearly three years now, hasn't it? 334 00:16:37,458 --> 00:16:39,000 She's put up quite the fight. 335 00:16:40,541 --> 00:16:43,958 I know what Simon is saying is a lot… 336 00:16:44,041 --> 00:16:45,958 It's a lot to take in, but, um… 337 00:16:46,458 --> 00:16:51,583 Um… Ahem. In practical terms, we'd like to keep June here for a night or two 338 00:16:51,666 --> 00:16:53,375 to make sure her lungs are clear. 339 00:16:53,458 --> 00:16:54,500 Um… 340 00:16:54,583 --> 00:16:59,458 Which will not only make our June more comfortable but a lot less anxious. 341 00:17:01,000 --> 00:17:03,041 You know what would make me less anxious, David, 342 00:17:03,125 --> 00:17:05,000 is if you just stopped clicking that fucking pen. 343 00:17:05,083 --> 00:17:07,416 Oh. Apologies, sorry. 344 00:17:07,500 --> 00:17:09,666 She's not your June. She's our June. 345 00:17:10,208 --> 00:17:11,166 - She's our June. - Sorry. 346 00:17:11,250 --> 00:17:12,541 Sorry. So, just… 347 00:17:12,625 --> 00:17:14,208 just so I can understand, 348 00:17:14,291 --> 00:17:17,458 are we talking like… like a… countdown now? 349 00:17:17,541 --> 00:17:19,208 - What are you saying? - Well… 350 00:17:19,291 --> 00:17:22,250 We really don't like to throw around estimates, really. 351 00:17:22,333 --> 00:17:25,416 But that's what we need, an estimate. Are we talking months? 352 00:17:25,500 --> 00:17:28,500 'Cause, you know, if… our mum's gonna die, 353 00:17:28,583 --> 00:17:31,458 I wanna know how long she's gonna live for. 354 00:17:31,541 --> 00:17:33,375 Well, let's stay optimistic and… 355 00:17:33,458 --> 00:17:36,750 and hope that she can make it through to Christmas. 356 00:17:37,250 --> 00:17:40,750 - Although even that is unlikely, given-- - That's two weeks away. 357 00:17:42,583 --> 00:17:45,166 Dr. Titford, if you click that fucking pen one more time, 358 00:17:45,250 --> 00:17:47,791 I will literally punch your cock off your body. 359 00:17:47,875 --> 00:17:49,375 I am sorry. Sorry. 360 00:17:49,458 --> 00:17:51,416 - Okay? - Steady on there. 361 00:17:51,500 --> 00:17:52,500 - Steady on, Mol. - Shh! 362 00:17:52,583 --> 00:17:54,750 - Force of habit. - Just, please, just… 363 00:17:55,500 --> 00:17:57,791 Let's just take a minute. 364 00:17:59,291 --> 00:18:01,333 Just need a minute. 365 00:18:02,208 --> 00:18:03,833 - Sure. - It's a lot to… 366 00:18:03,916 --> 00:18:05,500 …to take in. 367 00:18:05,583 --> 00:18:07,541 Maybe you can just give us a sec. 368 00:18:07,625 --> 00:18:11,583 - Of course we can. - Absolutely. Um, we… we'll leave you. Um… 369 00:18:12,375 --> 00:18:15,541 Anything you need, we'll be right outside, if you need anything. 370 00:18:15,625 --> 00:18:17,708 Yeah, thanks. Thanks, Doc. Yeah. Uh… 371 00:18:17,791 --> 00:18:18,833 Thank you. Thank you, Doc. 372 00:18:18,916 --> 00:18:22,166 - Here, your real name really Simon Cowell? - That's a yes from me. 373 00:18:23,500 --> 00:18:26,500 Dad, don't thank Dr. Titfuck like you won the fucking lottery. 374 00:18:26,583 --> 00:18:28,583 - He's a fucking wanker. - Hey, whoa. What? 375 00:18:28,666 --> 00:18:31,291 - He's a wanker! A fucking wanker! - Keep your voice down. 376 00:18:31,375 --> 00:18:33,333 Why? I don't care if he fucking hears me. 377 00:18:33,416 --> 00:18:36,833 Mum begged him to have that last round of chemo. She shouldn't have had it. 378 00:18:36,916 --> 00:18:39,166 Now she can't have surgery that would save her life. 379 00:18:39,250 --> 00:18:41,333 Keep your voice down, please, Molly. 380 00:18:41,416 --> 00:18:44,166 And you can't send her on some posh fucking holiday, Julia. 381 00:18:44,250 --> 00:18:46,000 There's nothing left to pay for now, is there? 382 00:18:47,458 --> 00:18:50,875 Okay, that's actually a bit unfair because 383 00:18:51,666 --> 00:18:54,708 I've been really supportive, Molly, 384 00:18:54,791 --> 00:18:56,125 and I've been very kind. 385 00:18:56,208 --> 00:18:58,208 - Whoa, whoa, whoa! Don't… Look… - And very, very calm. 386 00:18:58,291 --> 00:19:01,541 - That's just a little bit much. - Don't fucking kick off again, you two. 387 00:19:01,625 --> 00:19:05,166 - You're endlessly fucking at each other. - Okay, stop. Just stop it. 388 00:19:05,250 --> 00:19:07,291 - Yes, it's ridiculous, Molly. - It is! 389 00:19:07,375 --> 00:19:09,250 - Stop being so aggressive. - You stop it. 390 00:19:09,333 --> 00:19:12,958 - It's not the time to blame people. - I'm not aggressive. Stop talking. 391 00:19:13,041 --> 00:19:14,750 - I'm not blaming. - I knew this would happen. 392 00:19:14,833 --> 00:19:16,250 I knew this would happen. Piss off. 393 00:19:16,333 --> 00:19:18,958 - I knew this was gonna happen. I really-- - Stop! Stop it! Stop it! 394 00:19:19,041 --> 00:19:20,166 Stop it! Stop! 395 00:19:22,958 --> 00:19:26,000 Look, I'm gonna go and check on our dying mother 396 00:19:27,000 --> 00:19:28,291 if anyone would care to join me. 397 00:19:28,375 --> 00:19:29,750 You two need to sort your shit out. 398 00:19:29,833 --> 00:19:32,083 - Look, Connor. Con. - Love, I'm watching you. 399 00:19:32,166 --> 00:19:33,541 - You got that? - Shut up! 400 00:19:33,625 --> 00:19:36,125 - Shut up, Dad. - Fucking pair of you. 401 00:19:42,041 --> 00:19:43,458 Well, I can't… 402 00:19:47,583 --> 00:19:50,916 Second floor. Doors opening. 403 00:19:58,541 --> 00:19:59,916 …nach Bristol. 404 00:20:03,458 --> 00:20:04,541 All right. 405 00:20:09,625 --> 00:20:11,000 Follow me to… 406 00:20:12,625 --> 00:20:14,666 - Yeah! - Shall we go and see Nanna, darling? 407 00:20:16,458 --> 00:20:19,625 - Nanna. - Nanna. Yeah. 408 00:20:23,000 --> 00:20:25,708 Okay, so this is June's room. 409 00:20:25,791 --> 00:20:29,500 She's very tired after the operation and still a bit drowsy. 410 00:20:29,583 --> 00:20:31,500 She's unlikely to remember everything you say, 411 00:20:31,583 --> 00:20:34,708 so best to keep things simple for now. 412 00:20:34,791 --> 00:20:38,083 There's a buzzer by her bed, and I'm just down the hall if you need me. 413 00:20:38,583 --> 00:20:40,666 All right. Thanks. 414 00:20:40,750 --> 00:20:42,916 Thanks, mate. Thank you. 415 00:20:48,000 --> 00:20:49,041 All right. 416 00:20:56,666 --> 00:20:57,666 June? 417 00:20:59,041 --> 00:20:59,958 Junie? 418 00:21:02,500 --> 00:21:03,500 Hmm? 419 00:21:03,583 --> 00:21:05,958 - Are you all right? - Oh, Bernard. Oh, Bernard. 420 00:21:06,041 --> 00:21:07,458 I'm trying to get Bake Off, 421 00:21:07,541 --> 00:21:09,916 and the lady said I was to press this button. 422 00:21:10,000 --> 00:21:13,041 - When I did it, it just went all black. - Oh, I'll see what I can do. 423 00:21:13,125 --> 00:21:15,666 I can't make any promises. 424 00:21:15,750 --> 00:21:17,208 Thanks, Bern. 425 00:21:18,250 --> 00:21:20,000 - Hi, Mummy. - Hi. 426 00:21:21,041 --> 00:21:22,583 Hi, Mummy. 427 00:21:22,666 --> 00:21:24,500 - Oh! - Mummy. 428 00:21:24,583 --> 00:21:26,541 Oh, Julia, you shouldn't have come, darling. 429 00:21:26,625 --> 00:21:29,041 - You've got work. - Of course I'd come. 430 00:21:29,125 --> 00:21:31,333 Come and see Nanna, aren't we? 431 00:21:31,416 --> 00:21:33,666 Be careful, darling, because my throat really hurts. 432 00:21:33,750 --> 00:21:35,833 - I mean, all of this area. - Oh, all right. 433 00:21:35,916 --> 00:21:37,958 We're being careful, aren't we? Yeah. 434 00:21:38,041 --> 00:21:39,125 Mmm. 435 00:21:39,208 --> 00:21:40,333 Aww. 436 00:21:40,416 --> 00:21:44,375 Look at you in your lovely matching sweaters. 437 00:21:44,458 --> 00:21:47,208 - Don't you look sweet? - Hi, Mum. 438 00:21:47,291 --> 00:21:50,875 Both my gorgeous daughters. 439 00:21:50,958 --> 00:21:51,833 Hmm. 440 00:21:51,916 --> 00:21:55,875 - How are you feeling, Mum? - Mmm, well, you know. I'm a bit… 441 00:21:55,958 --> 00:21:58,291 I'm a bit sore, but, I… I'm okay. 442 00:21:58,375 --> 00:22:01,666 I've been locked in this room, I feel like, for days. 443 00:22:04,541 --> 00:22:08,000 - The male nurses are so lovely. - Give one to Tibalt. 444 00:22:08,083 --> 00:22:10,708 But the women, oh, they're really grumpy. 445 00:22:10,791 --> 00:22:12,583 They all come round in different ways. 446 00:22:12,666 --> 00:22:14,708 She'll be fine in a little bit. 447 00:22:14,791 --> 00:22:17,375 - I'm Nancy, by the way. - I heard that. 448 00:22:18,125 --> 00:22:21,458 God, darling, do you know, this morning was absolutely terrifying. 449 00:22:21,541 --> 00:22:25,958 I woke up, and I felt like I was breathing through this thin red straw, and… 450 00:22:26,041 --> 00:22:29,541 and so I went downstairs, and I was… What was I doing? 451 00:22:29,625 --> 00:22:32,125 Making myself a cup of tea in the kitchen. 452 00:22:32,208 --> 00:22:35,833 And, uh, then… then I felt like I was drowning. 453 00:22:35,916 --> 00:22:37,958 It was horrible, and then it all went black. 454 00:22:38,041 --> 00:22:40,958 - That's terrifying. - It wasn't very nice, no. 455 00:22:42,125 --> 00:22:44,375 - Can I have a cuddle with the baby? - Oh, yes. 456 00:22:44,875 --> 00:22:46,666 Course you can. 457 00:22:46,750 --> 00:22:48,500 Mum, be careful. Careful. 458 00:22:48,583 --> 00:22:49,875 - Oof. - Careful, careful. 459 00:22:49,958 --> 00:22:51,250 - It's Nanna! - Oh! 460 00:22:51,333 --> 00:22:53,000 Baby June. 461 00:22:53,541 --> 00:22:55,458 There you are. 462 00:22:55,541 --> 00:22:57,791 You are gorgeous. 463 00:22:58,375 --> 00:23:01,291 Oh! I think she looks more like me every day. 464 00:23:02,375 --> 00:23:05,375 It's lucky she hasn't got your chin, isn't it, Molly? Hmm? 465 00:23:09,083 --> 00:23:11,458 Hmm. Where's Con? 466 00:23:12,000 --> 00:23:13,541 - Right here, Mum. - Darling. 467 00:23:13,625 --> 00:23:16,041 I'm sure you told them all to come, didn't you? 468 00:23:16,125 --> 00:23:17,583 - Course I did. - Mmm. 469 00:23:19,458 --> 00:23:21,708 That reminds me. 470 00:23:21,791 --> 00:23:23,208 What's that, Mum? 471 00:23:23,833 --> 00:23:27,125 When I woke up this morning, I saw the birds outside the window, 472 00:23:27,208 --> 00:23:31,375 and I thought, why don't we have goose for Christmas? 473 00:23:31,458 --> 00:23:34,125 What do you think, Con? Shall we? 474 00:23:34,958 --> 00:23:38,250 - Yeah. Yeah, let's… We'll do a goose. - Yeah. 475 00:23:38,333 --> 00:23:42,500 - That's a brilliant… brilliant plan. - You know turkey… turkey's very boring. 476 00:23:42,583 --> 00:23:44,083 - It's always very dry, isn't it? - Yeah. 477 00:23:44,166 --> 00:23:45,958 - Goose is a great idea, Mum. - Juicy. 478 00:23:46,041 --> 00:23:48,583 - We've had turkey every year. - We should order one from Butler's. 479 00:23:48,666 --> 00:23:50,291 They'll give you a discount if you smile. 480 00:23:50,375 --> 00:23:51,666 I've always liked a cheap bird. 481 00:23:52,666 --> 00:23:54,208 - Oof. - Dad! 482 00:23:54,291 --> 00:23:55,791 - Ooh, ooh, ooh. - Careful. 483 00:23:55,875 --> 00:23:57,750 - Careful. - Don't make me laugh, Bern. 484 00:23:57,833 --> 00:23:59,500 Don't laugh too hard. 485 00:23:59,583 --> 00:24:02,625 Fuck. Oh shit, oh shit. 486 00:24:05,208 --> 00:24:06,250 Give me that. 487 00:24:08,750 --> 00:24:10,541 Silly old Grandad. 488 00:24:12,083 --> 00:24:14,958 Try and see your family not as anger 489 00:24:15,041 --> 00:24:17,458 or a disturbance to your energy, 490 00:24:17,958 --> 00:24:20,625 but as a separate energy altogether. 491 00:24:21,458 --> 00:24:23,250 Stay neutral. 492 00:24:23,750 --> 00:24:26,291 Breathe into your heart space. 493 00:24:26,375 --> 00:24:27,708 Hi, I'm Jenny. 494 00:24:27,791 --> 00:24:29,250 - It's nice to meet you. - I'm Patrick. 495 00:24:29,333 --> 00:24:30,375 - Um, Connor. - Hi. Jenny. 496 00:24:30,458 --> 00:24:31,875 - Lovely to meet you. - Hello. 497 00:24:31,958 --> 00:24:32,916 - Hello. - Patrick. 498 00:24:33,000 --> 00:24:34,333 - Connor. - Lovely to meet you. 499 00:24:34,416 --> 00:24:36,833 - Hi, nice to meet you. Hi. - Lovely to meet you. 500 00:24:36,916 --> 00:24:38,416 - We're the palliative care team. - From… 501 00:24:38,500 --> 00:24:40,208 Yes, it says that on your thingies. 502 00:24:40,791 --> 00:24:43,291 - Oh yeah, so it does, yeah. Course. - Silly me. 503 00:24:43,791 --> 00:24:45,333 So what we'd like to talk about-- 504 00:24:45,416 --> 00:24:48,791 Actually, could you just stop talking for a second? 505 00:24:50,333 --> 00:24:53,041 I just wanna figure out what I need to say here. 506 00:24:54,125 --> 00:24:59,416 Look, I know that your job is to help people die. Nobody says it. 507 00:24:59,500 --> 00:25:02,958 It doesn't say it on the leaflets, but that is ultimately your job, isn't it? 508 00:25:04,750 --> 00:25:06,250 Here's what's gonna happen. 509 00:25:06,916 --> 00:25:10,375 We are going to take my mother home as soon as possible. 510 00:25:11,666 --> 00:25:13,583 So you're not gonna get to sit stroking her hand 511 00:25:13,666 --> 00:25:15,750 while slowly killing her with opiates 512 00:25:16,250 --> 00:25:19,666 or counsel us through the toughest days of our life. 513 00:25:19,750 --> 00:25:21,250 Uh… uh… Our life? 514 00:25:21,333 --> 00:25:22,916 Her life. Her life, of course. 515 00:25:23,000 --> 00:25:24,625 - What you can do-- - Can I just say-- 516 00:25:24,708 --> 00:25:26,125 No, you can't, Patrick. Sorry. 517 00:25:27,250 --> 00:25:31,208 What… what you can do is make sure that everything is in place 518 00:25:31,291 --> 00:25:33,041 so that we can take her home tomorrow. 519 00:25:33,125 --> 00:25:35,083 - Um… Mols, just… - Yeah? 520 00:25:35,166 --> 00:25:36,916 - Yeah? - I think… 521 00:25:37,000 --> 00:25:40,125 Well, our mother's a really clever woman. 522 00:25:40,208 --> 00:25:42,458 - And, like, she knows her own mind. - Yeah. 523 00:25:42,541 --> 00:25:45,750 She does. She… she… she knows what she does and doesn't want. 524 00:25:45,833 --> 00:25:47,458 - Yeah. - Our mother's a really clever woman. 525 00:25:47,541 --> 00:25:50,500 She knows her own mind. She knows what she does and doesn't want. 526 00:25:50,583 --> 00:25:54,250 And even if she is aware of her situation, 527 00:25:54,333 --> 00:25:57,666 she may have consciously made a decision just to ignore it. 528 00:25:57,750 --> 00:25:58,750 Denial. 529 00:26:00,083 --> 00:26:01,708 Powerful survival tool. 530 00:26:03,083 --> 00:26:05,250 I'm so sorry. It's been a really challenging day. 531 00:26:05,333 --> 00:26:06,208 - We haven't… - We… 532 00:26:06,291 --> 00:26:08,833 - One more thing-- - If you can forgive my sister… 533 00:26:13,416 --> 00:26:15,125 My mother will most certainly… 534 00:26:15,208 --> 00:26:18,833 I know because I spend, next to Connor, most time with her. 535 00:26:18,916 --> 00:26:22,416 My mother will most certainly not want to go into hospice. 536 00:26:24,333 --> 00:26:26,416 So don't even think about bringing hospice up, okay? 537 00:26:26,500 --> 00:26:27,541 - Ignore it. - Right. 538 00:26:27,625 --> 00:26:30,958 Um, that's what she chose in her advanced care plan. 539 00:26:31,041 --> 00:26:32,791 - And with it being Christmas… - What? 540 00:26:32,875 --> 00:26:34,541 …the hospices are overcrowded anyway. 541 00:26:34,625 --> 00:26:37,083 - So we-- - Sorry, wait. What advanced care plan? 542 00:26:37,166 --> 00:26:40,458 Yes, we met her here a few weeks ago and discussed it. 543 00:26:41,375 --> 00:26:43,416 We… Sorry, we thought you'd be aware. 544 00:26:43,500 --> 00:26:45,500 - So what was discussed? - What? Advanced care plan? 545 00:26:45,583 --> 00:26:47,125 - When… - Where's she fucking advancing to? 546 00:26:47,208 --> 00:26:48,583 - Wait. One at a time, you two. - Did… 547 00:26:48,666 --> 00:26:50,583 Stop it. Uh… Sorry. 548 00:26:50,666 --> 00:26:52,416 What… what was discussed? 549 00:26:52,500 --> 00:26:55,875 - So our job is to set out all the options. - Well, you've done that. 550 00:26:57,416 --> 00:26:58,625 So you can go now. 551 00:27:01,375 --> 00:27:02,375 I'm so sorry. 552 00:27:02,458 --> 00:27:03,666 Thank you! 553 00:27:04,166 --> 00:27:07,125 Oh, my yoga mat. Shit. Wait, I forgot my mat! 554 00:27:07,208 --> 00:27:09,000 Stop, stop! Sorry. 555 00:27:12,250 --> 00:27:13,333 Thank you. 556 00:27:18,250 --> 00:27:19,583 Hello! 557 00:27:25,458 --> 00:27:28,041 - Have some. Want some, no? Fancy it? - Yes! 558 00:27:28,125 --> 00:27:30,958 Go on. Here you are, then. Try that, then. Here. 559 00:27:33,958 --> 00:27:36,041 There you are. All right. 560 00:27:42,416 --> 00:27:43,458 Second floor. 561 00:27:43,541 --> 00:27:45,375 Squares. These are called applications. 562 00:27:45,458 --> 00:27:46,458 - Yeah. Uh… - Okay? 563 00:27:47,791 --> 00:27:51,208 What was all that white stuff coming down outside? 564 00:27:51,291 --> 00:27:53,083 Hi. Hi, everyone. 565 00:27:53,166 --> 00:27:54,583 - Oh, Hels. - I'm here. 566 00:27:54,666 --> 00:27:55,541 Oh! 567 00:27:55,625 --> 00:27:59,250 - Hey! Hels Bells! - You made it! Well done. 568 00:27:59,333 --> 00:28:03,250 - Oh, Mummy. Oh, you're breathing. - Brilliant. You're here. Wow, wow. 569 00:28:03,333 --> 00:28:06,375 Oh, God, you look amazing. Your skin's, like, iridescent. 570 00:28:06,458 --> 00:28:08,125 - Hmm. - I brought you these. 571 00:28:08,208 --> 00:28:09,583 I'll just… Is that all right? 572 00:28:09,666 --> 00:28:12,875 - How did you get here, darling? - Oh, I just hopped on a plane. 573 00:28:12,958 --> 00:28:14,708 You know, I told you, never wear yellow. 574 00:28:14,791 --> 00:28:17,208 - 'Cause it doesn't suit you, darling. - Oh my God! 575 00:28:17,291 --> 00:28:18,375 - Mmm. - Mwah! 576 00:28:18,458 --> 00:28:21,458 - It's lovely to see you anyway. - So nice to see you, yeah. 577 00:28:21,541 --> 00:28:22,750 Can't believe I'm here! 578 00:28:22,833 --> 00:28:23,916 God! Was the flight okay? 579 00:28:24,000 --> 00:28:25,833 - Yeah, so easy, yeah. - Oh, great. 580 00:28:25,916 --> 00:28:28,333 - It was all fine. - Put on a few extra inches. 581 00:28:28,416 --> 00:28:29,875 You're startin' to look like me! 582 00:28:29,958 --> 00:28:32,125 - Oh yeah. Um… - Oh my God. 583 00:28:32,208 --> 00:28:33,583 - Guys… - Oh my God! 584 00:28:33,666 --> 00:28:35,666 - Fuck off. - Yay! 585 00:28:35,750 --> 00:28:37,125 - What? What the fuck? - Are you okay? 586 00:28:37,208 --> 00:28:38,416 - Holy shit! - Oh my God! 587 00:28:38,500 --> 00:28:40,166 - Aaah! - Congratulations! 588 00:28:40,250 --> 00:28:41,916 - Thank you! - Fucking hell. 589 00:28:42,000 --> 00:28:44,250 - Thank you! I know, I know! - Oh my God, Mum! 590 00:28:44,333 --> 00:28:45,791 That was a fucking surprise. 591 00:28:45,875 --> 00:28:48,083 I was waiting to tell everyone at Christmas in person. 592 00:28:48,166 --> 00:28:49,166 - But here I am. - What-- 593 00:28:49,250 --> 00:28:50,333 - Here we are. - Shit. 594 00:28:50,416 --> 00:28:51,458 - Look, Mummy. - Oh, darling. 595 00:28:51,541 --> 00:28:53,541 - I can't-- - A nice little squidgy grandbaby for you. 596 00:28:53,625 --> 00:28:55,583 Due on Easter Sunday. How lovely is that? 597 00:28:55,666 --> 00:28:58,208 - Give me a cuddle. - I wanted to tell you before Christmas. 598 00:28:58,291 --> 00:29:01,625 - I can't believe this. I genuinely can't. - What's the row about? 599 00:29:01,708 --> 00:29:03,333 - Are you all right? - She's pregnant. 600 00:29:03,416 --> 00:29:06,708 - She's pregnant. Having a baby. - Wash your ears out. 601 00:29:06,791 --> 00:29:09,041 - Oh. - Oh! Look at you! 602 00:29:09,125 --> 00:29:10,791 You look amazing! 603 00:29:10,875 --> 00:29:12,875 You're so big now. 604 00:29:13,375 --> 00:29:14,500 - Do you remember me? - No! 605 00:29:14,583 --> 00:29:15,958 Oh no! 606 00:29:16,041 --> 00:29:18,083 - Tibby. - Oh, that's terrible. 607 00:29:18,166 --> 00:29:21,625 - Bagsy not telling Helen that Mum's dying. - It's Auntie Hels! 608 00:29:21,708 --> 00:29:24,250 You do know me! Oh my God, I've missed you so much. 609 00:29:24,333 --> 00:29:28,791 - So much! - One, two, three, four, five… seven. 610 00:29:28,875 --> 00:29:30,416 Eight grandkids, June! 611 00:29:30,500 --> 00:29:33,916 Oh my God, look who it is! Hello, Ben! 612 00:29:34,000 --> 00:29:35,833 - Is Matt happy? - Uh… 613 00:29:35,916 --> 00:29:37,041 Where is he? Is he coming? 614 00:29:37,125 --> 00:29:40,125 Yeah, he's, um… he's at a silent retreat at the moment. 615 00:29:40,208 --> 00:29:41,875 - Aww. - Helen's having a baby! 616 00:29:41,958 --> 00:29:44,083 Um, I think I'm just gonna… I'm gonna… 617 00:29:44,166 --> 00:29:46,166 Mum, I'm gonna see if someone can fix the telly. 618 00:29:46,250 --> 00:29:47,583 - All right? - You look well. 619 00:29:47,666 --> 00:29:49,875 No, I don't… I don't want to know. I think… 620 00:29:50,791 --> 00:29:51,833 Fuck. 621 00:30:00,791 --> 00:30:03,083 Oh fuck. 622 00:30:13,125 --> 00:30:14,791 Second floor. 623 00:30:15,291 --> 00:30:16,833 Doors opening. 624 00:30:23,333 --> 00:30:24,958 Doors closing. 625 00:30:43,458 --> 00:30:45,833 Slow. Go slow. Hold my arm if you want to. 626 00:30:45,916 --> 00:30:48,000 - No! - All right, okay. All right. 627 00:30:48,583 --> 00:30:50,083 - See! - I've got it. 628 00:30:53,625 --> 00:30:55,166 Fifth floor. 629 00:30:55,250 --> 00:30:56,875 Doors opening. 630 00:31:18,458 --> 00:31:19,875 - So I… - Bern? 631 00:31:19,958 --> 00:31:20,833 What? 632 00:31:20,916 --> 00:31:23,500 Isn't it time, maybe… you know, they were all going? 633 00:31:23,583 --> 00:31:25,416 Yeah, yeah, all right. 634 00:31:25,500 --> 00:31:26,541 - All right. - Okay. 635 00:31:26,625 --> 00:31:28,125 - Of course. - That's a good idea. 636 00:31:32,875 --> 00:31:34,750 Come on, sweetie, come. Up we go. 637 00:31:34,833 --> 00:31:37,125 - Up we get. Good boy. - Love you, Mum. Love you, Dad. 638 00:31:37,208 --> 00:31:38,875 - Bye, darling. - Good boy. 639 00:31:58,916 --> 00:32:00,375 - Dad. - You're gonna… 640 00:32:00,458 --> 00:32:02,916 - Bye-bye. Bye, Dad. I'll ring you. - Bye. 641 00:32:03,000 --> 00:32:06,250 All right. Come on, then, sweetie. Let's go. 642 00:32:12,041 --> 00:32:13,291 You all right, Junie? 643 00:32:42,333 --> 00:32:45,166 That's a big family, June. 644 00:32:46,458 --> 00:32:48,666 So lovely they can all be here for you. 645 00:32:49,541 --> 00:32:51,666 Mmm. It's unusual. 646 00:32:53,208 --> 00:32:57,291 It hasn't happened like that for… I can't remember how long. 647 00:32:58,958 --> 00:33:00,375 Families. 648 00:33:07,750 --> 00:33:08,833 Yeah, well… 649 00:33:08,916 --> 00:33:10,166 Hi… 650 00:33:10,750 --> 00:33:13,333 Oh! There he is. 651 00:33:15,125 --> 00:33:17,291 - How you doing? - I'm fine. 652 00:33:18,416 --> 00:33:19,583 How are you? 653 00:33:21,416 --> 00:33:22,416 Yeah. 654 00:33:23,875 --> 00:33:25,333 Better get Dad back. 655 00:33:25,416 --> 00:33:27,125 - Dad? - Yeah? 656 00:33:27,875 --> 00:33:29,000 Dad! 657 00:33:29,083 --> 00:33:30,375 Hit him, will you? 658 00:33:31,708 --> 00:33:33,291 Mr. Cheshire? 659 00:33:33,916 --> 00:33:35,208 Mr. Cheshire? 660 00:33:35,291 --> 00:33:36,958 - All right… - Ooh… 661 00:33:37,041 --> 00:33:40,708 - All right, love… - It's, um… it's time to go home now. 662 00:33:40,791 --> 00:33:41,666 Oh. 663 00:33:41,750 --> 00:33:45,250 - Unbelievable. - Oh, yeah, yeah. Uh… 664 00:33:45,333 --> 00:33:47,208 - Love you, Mum. - All right, my darling. 665 00:33:48,250 --> 00:33:50,125 - Love you. - Careful. Yeah. Ow! 666 00:33:50,208 --> 00:33:51,791 She'll wear you out. 667 00:33:52,500 --> 00:33:54,416 - Night, darling. - All right. Tallyho! 668 00:33:56,083 --> 00:33:57,916 Night night. Oh, thank you. 669 00:34:01,208 --> 00:34:02,416 Oh. 670 00:34:05,791 --> 00:34:07,958 Oh goodness. 671 00:34:08,500 --> 00:34:10,916 Do you want to talk about anything, June? 672 00:34:11,000 --> 00:34:12,541 Oh God, no. 673 00:34:18,833 --> 00:34:21,000 What's your name? I'm sorry, I've forgotten. 674 00:34:21,500 --> 00:34:23,000 Angeli Ikande. 675 00:34:23,500 --> 00:34:24,875 - Angeli? - Mm-hmm. 676 00:34:25,416 --> 00:34:27,916 My grandma had a dream 677 00:34:28,000 --> 00:34:30,625 and was told I was gonna be born, apparently, 678 00:34:30,708 --> 00:34:32,083 so I was named Angel. 679 00:34:32,750 --> 00:34:35,250 - That's what it means. - Angel. 680 00:34:36,625 --> 00:34:37,833 What a beautiful name. 681 00:34:39,041 --> 00:34:40,041 Thank you. 682 00:34:44,416 --> 00:34:46,791 - Good night, June. - Good night. 683 00:34:48,041 --> 00:34:49,791 Buzzer's there if you need me. 684 00:35:13,125 --> 00:35:15,916 Don't… I won't do that here. 685 00:35:16,583 --> 00:35:18,750 - Oh crap. - What? 686 00:35:18,833 --> 00:35:20,958 - The door's stuck. Fuck. - Is it? 687 00:35:21,041 --> 00:35:24,125 - What is it? Oh. Oh. - What's that noise? Oh fuck. 688 00:35:24,208 --> 00:35:26,958 - There's water coming from the ceiling. - Oh fuck… Eh? 689 00:35:27,041 --> 00:35:28,833 There's water coming from the ceiling. 690 00:35:28,916 --> 00:35:32,041 - I'll put the lights on. - No, don't touch the lights! 691 00:35:32,125 --> 00:35:34,208 - Fuck's sake. - Not good, is it? 692 00:35:34,291 --> 00:35:36,000 - Oh. - Oh, for God's sake. 693 00:35:36,958 --> 00:35:41,041 Um, you wanna get a… get a flannel or something, Con? 694 00:35:46,666 --> 00:35:49,041 - I've got it. - You left the tap on, Dad! 695 00:35:49,125 --> 00:35:50,375 I've never… 696 00:35:51,833 --> 00:35:54,541 I've never found a better culinary pairing 697 00:35:54,625 --> 00:35:56,708 than Guinness and pork scratchings, Con. 698 00:35:56,791 --> 00:35:58,166 - I… I never… - Dad, shut up. 699 00:35:58,250 --> 00:35:59,833 - I can't hear what Helen's saying. - What? 700 00:35:59,916 --> 00:36:01,041 Yep. Uh… 701 00:36:01,125 --> 00:36:02,166 Go… 702 00:36:02,250 --> 00:36:03,375 - Okay. - Go on, Hels. 703 00:36:03,458 --> 00:36:06,375 If Mum can't go home, she'll have to stay at mine, and that's that. 704 00:36:06,458 --> 00:36:09,708 - Do you mean to your house, Molly? - Of course. Who else's? 705 00:36:11,708 --> 00:36:13,000 To stay with her? 706 00:36:13,500 --> 00:36:15,208 - Ask… ask her. - Yes, to stay with me. 707 00:36:15,291 --> 00:36:19,583 And then Connor and you and Dad, Helen, can stay with Julia. 708 00:36:19,666 --> 00:36:22,416 Yeah. Yeah, great, whatever. Yeah. 709 00:36:22,500 --> 00:36:24,958 Absolutely fine. That's a very good idea. 710 00:36:25,041 --> 00:36:26,833 - Plenty of room. Yeah. - Okay, okay. 711 00:36:26,916 --> 00:36:27,916 - That's good. - Yeah. 712 00:36:28,000 --> 00:36:30,250 Oh my God. How… how did this even happen? 713 00:36:30,333 --> 00:36:32,208 Dad forgot to turn the taps off. 714 00:36:32,291 --> 00:36:34,041 No, I never. No, I never did. 715 00:36:34,125 --> 00:36:36,541 - Absolutely unbelievable. - It is unbelievable. 716 00:36:36,625 --> 00:36:38,458 Mercury is in retrograde though. You know that. 717 00:36:38,541 --> 00:36:39,958 Okay, moving on. 718 00:36:40,041 --> 00:36:41,625 - What if… - What if… 719 00:36:41,708 --> 00:36:44,541 No, Mum's just gonna come and stay at mine. 720 00:36:44,625 --> 00:36:46,041 No, no, what… what if… 721 00:36:46,125 --> 00:36:47,166 - Sorry, I… - No. 722 00:36:47,250 --> 00:36:48,708 - No. - I'm just gonna say this. 723 00:36:48,791 --> 00:36:50,750 - We have got the downstairs space. - No. No. 724 00:36:50,833 --> 00:36:52,625 - No! - With the en suite and underfloor heating. 725 00:36:52,708 --> 00:36:54,208 - So it's ve… very warm. - No. 726 00:36:54,291 --> 00:36:55,208 Really easy. 727 00:36:55,291 --> 00:36:57,000 - We can fit you in there as well, Dad. - Yeah. 728 00:36:57,083 --> 00:37:00,625 - That'd be nice. There's the TV. - Big telly. Fucking big telly. 729 00:37:00,708 --> 00:37:03,291 - It might just be a bit more… - Yeah, that could work. 730 00:37:03,375 --> 00:37:04,375 Go on, say it. 731 00:37:04,458 --> 00:37:06,000 - What? - Roomy. 732 00:37:06,083 --> 00:37:08,166 - I fucking wasn't gonna say it. - Okay. Okay. 733 00:37:08,250 --> 00:37:10,291 Maybe we can find some kind of happy middle ground. 734 00:37:10,375 --> 00:37:12,625 There is no happy middle ground, Helen. 735 00:37:12,708 --> 00:37:15,083 - Yeah, I think I'm gonna go now. - Yeah. 736 00:37:15,166 --> 00:37:17,166 - Yeah. - Connie, I'll call you back. 737 00:37:18,416 --> 00:37:19,583 - Jesus. - Oh my God. 738 00:37:25,416 --> 00:37:27,458 - What are you doing? - Just clearing the space. 739 00:37:27,541 --> 00:37:31,000 Because I don't think any of us are okay. It's all a bit stressful. 740 00:37:31,833 --> 00:37:36,041 feel like there's this big ball of… of red energy, and it's not good. 741 00:37:36,125 --> 00:37:38,291 We have to visualize giving the ball a big hug 742 00:37:38,375 --> 00:37:41,416 and then just letting it go off into the ether. 743 00:37:44,000 --> 00:37:47,166 So I think… I think you'll be comfortable at mine. 744 00:37:47,250 --> 00:37:49,250 I mean, Dad had a really good sleep last night. 745 00:37:49,333 --> 00:37:51,125 - And there's a plan, I think… - Yeah. 746 00:37:51,208 --> 00:37:53,041 …that we're all happy with, so don't worry. 747 00:37:53,125 --> 00:37:55,500 It was definitely frozen pipes, Junie. 748 00:37:55,583 --> 00:37:57,875 I… I think it's that old plumbing, you know. 749 00:37:58,375 --> 00:38:00,583 Do you know, I think I'll… 750 00:38:00,666 --> 00:38:02,916 I think I'll just stay here, if that's all right. 751 00:38:04,291 --> 00:38:05,291 Hmm? 752 00:38:05,875 --> 00:38:07,166 If no one minds. 753 00:38:07,750 --> 00:38:09,000 I feel safe here, darling. 754 00:38:09,083 --> 00:38:12,250 Well, that's great you feel safe, Mummy. That's all that matters. 755 00:38:12,333 --> 00:38:13,500 - Mmm. - Mmm. 756 00:38:13,583 --> 00:38:16,500 The team would probably think that's wise too, June. Hmm. 757 00:38:17,000 --> 00:38:18,416 Yeah, okay. 758 00:38:18,500 --> 00:38:21,291 Darling, anyway, you look exhausted. 759 00:38:21,375 --> 00:38:23,166 You've got too much work. 760 00:38:23,250 --> 00:38:25,541 - Hmm. - You could do with a tan. 761 00:38:26,041 --> 00:38:27,125 Mmm. Yeah. 762 00:38:28,041 --> 00:38:31,833 Could you look after this for me, darling? Look, it keeps slipping off. 763 00:38:31,916 --> 00:38:34,000 It's, um… I think my fingers have shrunk. 764 00:38:34,083 --> 00:38:38,958 Is there anything more I can do for you, anything to make you more comfortable? 765 00:38:39,458 --> 00:38:40,416 Um… 766 00:38:40,500 --> 00:38:43,125 June, do you remember we were chatting this morning 767 00:38:43,208 --> 00:38:45,208 about the blood thinners you've been having? 768 00:38:45,291 --> 00:38:48,000 - You wanted me to remind you. - Yes, that's right. Uh… 769 00:38:48,083 --> 00:38:51,208 I hate that needle in my tummy every day. 770 00:38:51,291 --> 00:38:52,500 I mean, what's that for? 771 00:38:52,583 --> 00:38:55,000 We don't want you to have any more complications, 772 00:38:55,083 --> 00:38:57,708 and deep vein thrombosis can be very nasty. 773 00:38:57,791 --> 00:38:59,875 I don't want those things now. 774 00:39:00,791 --> 00:39:03,791 I just wish I could go to the loo. You know, I can't do that. 775 00:39:03,875 --> 00:39:05,916 - I'll have a chat with him. - Ah. Yes. 776 00:39:06,000 --> 00:39:10,125 In that case, we will need you to sign on a little dotted line, I'm afraid. 777 00:39:10,208 --> 00:39:12,708 Yeah, well, Jules can sign that for me, can't you, darling? 778 00:39:12,791 --> 00:39:17,041 Hmm. Yes, of course. Well, look, I'm very glad you decided to stay. 779 00:39:17,125 --> 00:39:19,291 I'll tell you what. We could have a little chat. 780 00:39:19,375 --> 00:39:21,791 - And then I can maybe do those forms now? - Yes. 781 00:39:21,875 --> 00:39:23,750 - I've got them in the office. - Okay. 782 00:39:23,833 --> 00:39:26,416 - Toodle-oo. I'll pop back tomorrow. - Bye, Doctor. 783 00:39:26,500 --> 00:39:29,083 - I'll be back in a sec. - Yes. 784 00:39:29,166 --> 00:39:30,208 Dr. Titford… 785 00:39:30,291 --> 00:39:32,791 Maybe we can decorate the room like it's… like it's home. 786 00:39:32,875 --> 00:39:34,541 - Sure. - Get a Christmas tree. 787 00:39:34,625 --> 00:39:37,583 And put some nice tinsel up and stuff. I mean, that'd be lovely. 788 00:39:37,666 --> 00:39:39,375 - I'd love that - They're freezing. 789 00:39:39,458 --> 00:39:40,958 - Lovely idea. - Yeah, nice, Hels. 790 00:39:46,583 --> 00:39:47,708 What are you doing? 791 00:39:49,541 --> 00:39:52,125 I'm just filling in this form. 792 00:39:52,208 --> 00:39:54,875 Mum doesn't want the blood thinner, so I have to sign this thing. 793 00:39:54,958 --> 00:39:56,291 Why are you signing it? 794 00:39:56,791 --> 00:39:58,958 Because I've got power of attorney, Molly, that's why. 795 00:40:00,416 --> 00:40:02,916 Oh my God, what the fuck's that on your finger? 796 00:40:03,000 --> 00:40:05,125 Mum's ring. She asked me to look after it. 797 00:40:06,083 --> 00:40:09,041 - That's very nice of you, isn't it? - She asked me to look after it. 798 00:40:09,125 --> 00:40:12,166 I'm not keeping it, if that's what you're implying. 799 00:40:12,250 --> 00:40:16,250 - Well, then why did she give it to you? - I don't know, because I was nearest. 800 00:40:16,333 --> 00:40:19,000 She's never gonna give it to Helen to look after, is she? 801 00:40:19,083 --> 00:40:21,458 Well, I'm here now, so you can just give it to me. 802 00:40:25,375 --> 00:40:26,208 No. 803 00:40:27,458 --> 00:40:29,166 It doesn't matter who has it. 804 00:40:29,666 --> 00:40:32,375 She just wanted someone to be responsible for it. 805 00:40:34,541 --> 00:40:36,666 Responsible. Yep, the aura of maturity. 806 00:40:36,750 --> 00:40:38,208 Shame we can't all have it. Um… 807 00:40:38,916 --> 00:40:42,083 I've drawn up a rota, just for visiting hours. 808 00:40:42,166 --> 00:40:43,583 Obviously, Dad can come and go, 809 00:40:43,666 --> 00:40:45,875 but the rest of us should stick to the timetable. 810 00:40:45,958 --> 00:40:48,291 Why… why does there have to be a timetable? 811 00:40:48,375 --> 00:40:52,333 Maybe we should just ask Mum what she wants. 812 00:40:53,041 --> 00:40:54,875 I'm doing this for Mum, Jules. 813 00:40:55,916 --> 00:40:57,375 I made it so you and I don't overlap. 814 00:40:58,208 --> 00:41:01,708 Please don't be difficult about it. I'm just trying to make it nice for her. 815 00:41:16,791 --> 00:41:18,833 None of this stuff is important, you know. 816 00:41:20,041 --> 00:41:22,291 Dr. Titford said that I have to sign this today. 817 00:41:22,375 --> 00:41:24,708 Yeah, I wasn't talking about the forms. 818 00:41:32,458 --> 00:41:34,041 Hi, Mum! 819 00:41:34,125 --> 00:41:36,333 - Nanna! Nanna, Nanna! - Oh my goodness! 820 00:41:36,416 --> 00:41:38,250 - Look at this lot. Hello. - Hello, June! 821 00:41:38,333 --> 00:41:39,583 Hello, everyone. 822 00:41:39,666 --> 00:41:43,500 - What have you got there? - Hi, Nanna. My Advent calendar. 823 00:41:43,583 --> 00:41:47,500 - Your… Did you make this? - I helped. 824 00:41:47,583 --> 00:41:49,416 Did you? Was it a team effort? 825 00:41:49,500 --> 00:41:51,583 Whee! 826 00:41:51,666 --> 00:41:53,583 One, two, three… 827 00:41:54,708 --> 00:41:56,375 - Sh. One sec. - Shall we do that again, Ben? 828 00:41:58,083 --> 00:42:00,666 - I'm all right. - The biggest bobble I've ever seen! 829 00:42:00,750 --> 00:42:02,583 - Louder! - Hokey cokey? 830 00:42:02,666 --> 00:42:04,333 Heads, shoulders, knees and toes 831 00:42:07,958 --> 00:42:11,833 Oh, they've got… Look, little faces! I love them. 832 00:42:11,916 --> 00:42:13,500 When are you coming home? 833 00:42:13,583 --> 00:42:15,625 Um, I will in the end. 834 00:42:15,708 --> 00:42:17,750 - Knees and toes - Okay, you guys. 835 00:42:17,833 --> 00:42:19,833 Let's all go and grab a hot chocolate, shall we? 836 00:42:19,916 --> 00:42:23,250 Don't play with that, because that's Nanna's special thing. 837 00:42:24,416 --> 00:42:27,458 Yeah, Ben, hot chocolate. Can we get marshmallows? 838 00:42:27,541 --> 00:42:29,750 - And whipped cream? - Yeah! 839 00:42:33,041 --> 00:42:35,208 Oh, it's a lovely morning, June. 840 00:43:01,333 --> 00:43:02,833 - …in your face… - Don't make it too flat. 841 00:43:02,916 --> 00:43:04,083 No, I won't. 842 00:43:11,625 --> 00:43:13,000 Hi. 843 00:43:26,375 --> 00:43:29,041 Bottle of wine. 844 00:43:29,125 --> 00:43:31,375 - It's not wine. - Bottle of prosecco. 845 00:43:42,125 --> 00:43:45,416 "Dickens character visited by ghosts." 846 00:43:45,916 --> 00:43:47,250 - Go on? - Scrooge. 847 00:43:47,333 --> 00:43:48,583 Yeah! Bloody hell! 848 00:43:48,666 --> 00:43:51,458 - You've seen… You looked at these! - No, promise. No, no. 849 00:43:51,541 --> 00:43:54,625 I'm gonna do this one. Uh, seven across… 850 00:43:54,708 --> 00:43:57,291 - You all right, June? - Uh, right, 11 down. 851 00:43:59,916 --> 00:44:02,000 {\an8}Nothing. Nothing. 852 00:44:16,958 --> 00:44:18,500 Benji would like that. 853 00:44:22,250 --> 00:44:24,166 - It's all right, Gran. - Here. 854 00:44:30,916 --> 00:44:31,875 Oh! 855 00:44:35,416 --> 00:44:36,500 {\an8}Trick it. Try and trick it. 856 00:44:41,583 --> 00:44:42,583 Don't fuss, darling. 857 00:44:53,875 --> 00:44:57,083 - Cake. I love cake. - Yeah! 858 00:44:58,125 --> 00:44:59,583 - I love cake. - Yummy. 859 00:45:00,583 --> 00:45:03,375 - The trumpet! - The trumpet! Well done! 860 00:45:03,458 --> 00:45:04,458 - Snap! - Oh! 861 00:45:13,708 --> 00:45:15,750 {\an8}- Mm-hmm. - Yeah. 862 00:45:15,833 --> 00:45:17,708 {\an8}- And that'll take you forward. - Yeah. 863 00:45:17,791 --> 00:45:20,583 {\an8}Same again on the right hand. 864 00:45:20,666 --> 00:45:21,750 {\an8}- All right? - Oh, okay. 865 00:45:22,416 --> 00:45:24,916 - Okay, enjoy your adventure. - Oh. 866 00:45:26,375 --> 00:45:28,416 - Thank you. Thank you. - Oh, hey. 867 00:45:30,125 --> 00:45:32,583 - What's happening in there? - Oh, um… 868 00:45:33,500 --> 00:45:37,791 He's too ill to tick off his bucket list, so we had a little fundraiser 869 00:45:37,875 --> 00:45:39,833 and… got him one of those. 870 00:45:39,916 --> 00:45:41,666 - Oh! Oh! - Oh! 871 00:45:41,750 --> 00:45:44,250 - He's climbing Everest this morning. - More? More? 872 00:45:44,333 --> 00:45:45,791 - Yes. - Yes! 873 00:45:45,875 --> 00:45:48,875 Oh, it's wonderful. 874 00:45:53,000 --> 00:45:55,000 Yeah! 875 00:45:56,875 --> 00:45:58,166 Bethlehem? 876 00:45:58,250 --> 00:46:01,333 We have to travel all the way to Bethlehem? 877 00:46:01,416 --> 00:46:03,916 That's so far! 878 00:46:04,000 --> 00:46:06,041 And Mary is, well… 879 00:46:06,125 --> 00:46:08,166 well, she's about to have a baby! 880 00:46:46,416 --> 00:46:47,458 Connor. 881 00:46:59,875 --> 00:47:01,708 She loves you very much, you know. 882 00:47:06,000 --> 00:47:08,666 I don't want her to die. 883 00:47:14,166 --> 00:47:15,916 My mum died in hospital. 884 00:47:16,958 --> 00:47:18,333 When I was eight. 885 00:47:19,666 --> 00:47:22,166 I wasn't there. I was at school, so I missed it. 886 00:47:24,375 --> 00:47:28,291 All the grown-ups around me kept saying, "She wasn't in any pain," and 887 00:47:29,416 --> 00:47:31,625 I'll always have a mum in my heart, and… 888 00:47:32,500 --> 00:47:35,166 and she is, she is in my heart, but… 889 00:47:36,958 --> 00:47:38,625 everything else they said was rubbish. 890 00:47:42,166 --> 00:47:44,375 They all told me that she was ready. 891 00:47:46,416 --> 00:47:47,916 But I'll never really know. 892 00:47:51,166 --> 00:47:55,291 It would've been easier if I'd known when she was gonna go. 893 00:48:01,750 --> 00:48:03,875 That's why I… 894 00:48:05,083 --> 00:48:06,750 I make it my duty 895 00:48:07,625 --> 00:48:10,000 to make sure people get good goodbyes. 896 00:48:14,458 --> 00:48:15,750 That's all that matters. 897 00:48:53,958 --> 00:48:55,000 Thank you. 898 00:48:55,750 --> 00:48:57,041 Oh, disgusting. 899 00:48:59,958 --> 00:49:02,958 I feel so… undignified. 900 00:49:08,000 --> 00:49:11,166 Everything's… such an effort. 901 00:49:11,250 --> 00:49:14,416 Well, June, you're actually doing wonderfully. 902 00:49:14,500 --> 00:49:16,250 We've all been saying what a trouper you are. 903 00:49:16,333 --> 00:49:18,375 - Really? - Mm-hmm. 904 00:49:18,458 --> 00:49:19,666 Oh, that's lovely. 905 00:49:20,166 --> 00:49:21,458 Thank you, darling. 906 00:49:25,458 --> 00:49:26,500 Oh? 907 00:49:27,000 --> 00:49:29,500 What's that? Is that… that Ray Charles? 908 00:49:29,583 --> 00:49:32,125 - You know what? I don't actually know. - Oh. 909 00:49:32,666 --> 00:49:34,916 Oh. Maybe it's Sinatra? 910 00:49:35,708 --> 00:49:37,250 - That's it. - Oh… 911 00:49:37,333 --> 00:49:40,458 No, no, it sounds… sounds like Ray Charles. 912 00:49:40,541 --> 00:49:42,875 Okay, you stay standing for me, June. 913 00:49:42,958 --> 00:49:44,625 That's it. 914 00:49:45,125 --> 00:49:46,083 You all right? 915 00:49:46,166 --> 00:49:48,041 - Mmm. - Okay. 916 00:49:52,791 --> 00:49:56,541 - Lovely. - You know, I don't really like Sinatra. 917 00:49:57,166 --> 00:49:59,583 - Ready? - Or Bob Dylan, actually. 918 00:50:00,750 --> 00:50:02,833 Or Picasso. 919 00:50:05,791 --> 00:50:06,791 Mmph. 920 00:50:08,791 --> 00:50:10,583 I mean, I've never admitted it. 921 00:50:11,083 --> 00:50:13,666 'Cause, you know, you can't really say what you think. 922 00:50:13,750 --> 00:50:15,541 Can you? 923 00:50:16,041 --> 00:50:18,375 - Right. Ready? - Mm-hmm. 924 00:50:20,291 --> 00:50:25,041 You know, Bernie used to sing Ray Charles to me. 925 00:50:26,916 --> 00:50:29,000 Doesn't do that anymore. 926 00:50:34,083 --> 00:50:35,291 - Ready? - Mmm. 927 00:50:37,625 --> 00:50:38,625 Come on. 928 00:50:40,000 --> 00:50:42,625 Three, two, one. 929 00:50:59,708 --> 00:51:02,583 And how's the pain? Do you want a top-up of the morph? 930 00:51:03,625 --> 00:51:06,666 Do you know, I think I will. 931 00:51:07,166 --> 00:51:09,791 Or do… do you think I should wait till later? 932 00:51:09,875 --> 00:51:14,375 Well, I think you're very good at being brave, June. 933 00:51:14,875 --> 00:51:18,166 But today doesn't need to be the day for that. 934 00:51:20,458 --> 00:51:23,500 So why don't I get you a cup of tea and some drugs, 935 00:51:23,583 --> 00:51:25,750 and we can watch a bit of Bake Off? 936 00:51:25,833 --> 00:51:28,375 - How does that sound? - Sounds like bliss. 937 00:51:30,416 --> 00:51:32,125 - Morning, Nadiya. - Morning. 938 00:51:32,208 --> 00:51:34,000 - Nadiya, tell us… - Oh, I love her. 939 00:51:34,083 --> 00:51:37,166 So I'm doing a chocolate tart with chocolate pastry, 940 00:51:37,250 --> 00:51:40,166 and then it's gonna have a layer of salted caramel and peanut, 941 00:51:40,250 --> 00:51:42,958 and then a layer of chocolate mousse, and… 942 00:51:43,041 --> 00:51:45,500 - How do you think they're doing? - Nadiya will make… 943 00:51:45,583 --> 00:51:47,166 - Your lot? - Mmm. 944 00:51:47,250 --> 00:51:49,166 - … chocolate mousse… - Not too bad. 945 00:51:49,250 --> 00:51:52,375 - …and chocolate ganache. - Connor's a sweet soul, isn't he? 946 00:51:52,458 --> 00:51:54,833 - Truffle and… - Yes, he is. He's wonderful. 947 00:51:54,916 --> 00:51:57,083 I mean, the way he looks after me is wonderful. 948 00:51:57,166 --> 00:51:59,833 I'm gonna use something called tapioca maltodextrin… 949 00:51:59,916 --> 00:52:02,541 I'm not sure about how the girls are doing, June. 950 00:52:03,125 --> 00:52:04,041 Hard to say. 951 00:52:08,750 --> 00:52:10,583 Oh, babe, you sure you can manage? 952 00:52:10,666 --> 00:52:13,166 Yeah, yeah, no, of course I can manage, darling. 953 00:52:13,250 --> 00:52:16,583 - Sorry. I'm just tired. Uh… sorry… - Sorry, I didn't hear what you said. 954 00:52:16,666 --> 00:52:20,333 There's a dodgy patch in the kitchen, and you dropped out. What did you say? 955 00:52:20,416 --> 00:52:21,583 It doesn't matter. 956 00:52:22,083 --> 00:52:24,000 It really doesn't matter. Don't worry. 957 00:52:30,583 --> 00:52:33,208 Fuck! Fucking thing. 958 00:52:39,791 --> 00:52:41,541 Doors opening. 959 00:52:48,625 --> 00:52:50,416 Doors closing. 960 00:52:52,833 --> 00:52:55,458 Oh, and there's a big chance. Acapulco… 961 00:52:55,541 --> 00:52:57,666 Oh fu… Oh, oh, look! 962 00:52:57,750 --> 00:53:01,250 - Look at Acapulco! Pass, you plonker! - Sh! 963 00:53:01,333 --> 00:53:02,958 - Oh fuck! Oh, what was that? - Dad! 964 00:53:03,041 --> 00:53:04,625 - Sh! Sh! - Oh, you're stupid, mate! Stupid! 965 00:53:04,708 --> 00:53:07,083 You're a stupid fake, mate! Fuck! 966 00:53:07,166 --> 00:53:09,166 - Hi. - Oh, hiya. 967 00:53:09,666 --> 00:53:11,916 How's, um… how's everyone doing? 968 00:53:12,000 --> 00:53:13,500 What the bloody hell's that? 969 00:53:13,583 --> 00:53:14,791 - A fridge? - What's that? 970 00:53:14,875 --> 00:53:16,250 Yeah, yes, it is. 971 00:53:16,750 --> 00:53:19,666 You could've told me earlier. I've been drinking warm ones all morning. 972 00:53:21,083 --> 00:53:23,916 I thought it would be useful to keep things in 973 00:53:24,000 --> 00:53:25,458 for when you have visitors, Mum. 974 00:53:25,541 --> 00:53:28,083 You know, wine and snacks and things, you know. 975 00:53:28,583 --> 00:53:29,833 Cheese and crackers. 976 00:53:30,416 --> 00:53:31,708 - Heineken. - Gah! 977 00:53:31,791 --> 00:53:33,791 What? What was that? 978 00:53:33,875 --> 00:53:36,500 Oh fuck! Look, bloody… I could've scored from there! 979 00:53:36,583 --> 00:53:38,500 A bloody toe could've scored from there! 980 00:53:38,583 --> 00:53:41,250 {\an8}- Dad, shut up. - Darling, is that really necessary? 981 00:53:41,333 --> 00:53:44,541 I mean, no one's gon… gonna be coming to see me 982 00:53:44,625 --> 00:53:47,625 because they'll be busy with their Christmases, so… 983 00:53:47,708 --> 00:53:48,708 - Mummy. - You know. 984 00:53:48,791 --> 00:53:51,666 So many people love you. Of course they'll want to come. 985 00:53:51,750 --> 00:53:54,250 Heather and Derek from number 58 have said they'd love to pop in. 986 00:53:54,333 --> 00:53:57,250 No, no, no. Please tell them not… not to bother. 987 00:53:57,750 --> 00:54:01,166 I'll be seeing them on Boxing Day for drinks anyway, so… 988 00:54:01,250 --> 00:54:03,125 - And that's one-nil… - Okay. 989 00:54:04,208 --> 00:54:05,666 Well, listen, I'm not stopping. 990 00:54:05,750 --> 00:54:06,625 I'll be back at seven. 991 00:54:06,708 --> 00:54:09,666 - When I've got the ravioli from Franco's. - Can you take that off me, darling? 992 00:54:09,750 --> 00:54:12,416 - It's very heavy. - Oh yes, horrible thing. All right. 993 00:54:12,916 --> 00:54:15,000 Pass, you plonker! Oh! 994 00:54:15,083 --> 00:54:17,541 - Give Franco my love, will you? - Yeah. 995 00:54:18,041 --> 00:54:21,375 - I always thought he was very dishy. - Yeah, of course I will. 996 00:54:21,458 --> 00:54:24,291 - All right, I'll see you later. - Here, here, wait for me. 997 00:54:24,375 --> 00:54:27,333 You can give me a lift to the offie now we've got that fridge. 998 00:54:27,416 --> 00:54:29,458 Yeah, make myself useful. 999 00:54:29,541 --> 00:54:31,791 Right, grab my wheelchair there, will you, Jules? 1000 00:54:31,875 --> 00:54:33,083 You are unbelievable. 1001 00:54:33,166 --> 00:54:35,375 - No, you can walk to the car, fatty. - All right. 1002 00:54:35,458 --> 00:54:37,541 Well, I hope you've parked nearby. 1003 00:54:37,625 --> 00:54:40,250 We can get some fish and chips on the way back, Jules. 1004 00:54:40,333 --> 00:54:43,250 - Fuck's sake. Come on, say bye to Mum. - Kebab or something. All right. 1005 00:54:43,750 --> 00:54:46,041 - Bye, darling. See you in a bit. - Come on. 1006 00:54:46,125 --> 00:54:47,583 All right! 1007 00:54:47,666 --> 00:54:50,000 - I'm a bit stiff from sitting down. - Your coat, Dad. 1008 00:54:50,083 --> 00:54:52,500 - I've been there a long time. - Still need it. 1009 00:55:06,208 --> 00:55:09,708 Read… to me, Con. 1010 00:55:12,416 --> 00:55:15,375 I'm not really good at reading out loud to people, Mum. 1011 00:55:16,416 --> 00:55:18,791 Always makes me feel like I'm gonna be sick. 1012 00:55:21,541 --> 00:55:25,583 This… is a good time to try. 1013 00:55:55,458 --> 00:55:59,125 "If there are any heavens 1014 00:56:00,166 --> 00:56:02,958 My mother will 1015 00:56:03,625 --> 00:56:07,750 All by herself, have one 1016 00:56:12,250 --> 00:56:15,000 It will not be a pansy heaven 1017 00:56:15,791 --> 00:56:21,083 Nor a fragile heaven Of… lilies of the valley 1018 00:56:23,583 --> 00:56:25,833 But it will be a heaven 1019 00:56:26,375 --> 00:56:28,458 Of black-red roses 1020 00:56:35,833 --> 00:56:39,875 My father will be deep like a rose 1021 00:56:40,375 --> 00:56:41,958 Tall like a rose…" 1022 00:57:10,458 --> 00:57:11,708 How are we? 1023 00:57:12,875 --> 00:57:14,500 Yeah. 1024 00:57:15,500 --> 00:57:16,583 What does that mean? 1025 00:57:17,375 --> 00:57:18,250 You all right? 1026 00:57:19,541 --> 00:57:21,125 Where's Mum? Is she in the loo? 1027 00:57:43,500 --> 00:57:45,541 Oh, for fuck's sake, she's been in there too long. 1028 00:57:45,625 --> 00:57:46,541 We should check on her. 1029 00:57:46,625 --> 00:57:47,666 - No… - She could be dead! 1030 00:57:49,000 --> 00:57:50,833 You know she's really, um… 1031 00:57:51,791 --> 00:57:53,166 she's really weak. 1032 00:57:54,166 --> 00:57:56,250 You know that, don't you? 1033 00:57:58,375 --> 00:57:59,916 She's not good. 1034 00:58:04,333 --> 00:58:05,916 Okay, I mean, I can't bear it. 1035 00:58:06,000 --> 00:58:08,291 I'm just gonna check on her. I'm just gonna do it. 1036 00:58:14,291 --> 00:58:15,333 Mummy? 1037 00:58:16,125 --> 00:58:17,708 Do you need a hand in there? 1038 00:58:20,333 --> 00:58:21,958 Oh my God, I'm just gonna go in. 1039 00:58:30,458 --> 00:58:32,375 Are you all right, Mum? 1040 00:58:35,000 --> 00:58:39,416 Darling, why are you wearing yellow? I told you, it really doesn't suit you. 1041 00:58:43,458 --> 00:58:44,583 Hmm. 1042 00:58:48,250 --> 00:58:50,416 Oh, no, no, don't hold my hand, darling. 1043 00:58:50,500 --> 00:58:52,083 You… your palms are all sweaty. 1044 00:58:52,166 --> 00:58:54,125 Oh. Sorry. 1045 00:58:59,916 --> 00:59:02,291 Matt isn't coming for Christmas, is he? 1046 00:59:05,791 --> 00:59:06,875 No. 1047 00:59:07,625 --> 00:59:10,166 He's… He can't. He can't come. 1048 00:59:11,875 --> 00:59:12,916 Hmm. 1049 00:59:18,333 --> 00:59:20,083 - Oh, my stomach. - Oh God. 1050 00:59:20,166 --> 00:59:21,583 - My stomach hurts. - Oh, Mummy. 1051 00:59:21,666 --> 00:59:23,083 - Could I have a… - What, a nurse? 1052 00:59:23,166 --> 00:59:24,708 - No. No. Could I have a-- - A hug? 1053 00:59:24,791 --> 00:59:26,333 No, no, no. Shut up, Helen. 1054 00:59:26,416 --> 00:59:29,250 - I just want a glass of water, please. - Yes. 1055 00:59:29,333 --> 00:59:31,750 Darling, my mouth's so dry, and… ugh. 1056 00:59:31,833 --> 00:59:33,750 My tongue tastes horrible. 1057 00:59:35,208 --> 00:59:37,166 Here you go. Here, here. 1058 00:59:39,916 --> 00:59:41,000 Mmm. 1059 00:59:42,416 --> 00:59:43,583 - Is that enough? - Mmm. 1060 00:59:46,500 --> 00:59:48,750 Oh, I love you, darling. 1061 00:59:51,541 --> 00:59:53,083 I love you too, Mum. 1062 00:59:55,541 --> 00:59:57,208 I love this one too. 1063 00:59:59,250 --> 01:00:02,708 Can't wait to give it a cuddle, see its little face. 1064 01:00:02,791 --> 01:00:05,166 I love the scent of a newborn baby. 1065 01:00:20,041 --> 01:00:21,666 Oh God, it's freezing. 1066 01:00:21,750 --> 01:00:22,916 Um… 1067 01:00:23,000 --> 01:00:26,583 Dad's gone to the pub. Uh, here's the key to the side door. 1068 01:00:26,666 --> 01:00:28,666 - How is she? - Uh, she's quite hot. 1069 01:00:28,750 --> 01:00:31,583 So I've been spritzing her with Evian spray. 1070 01:00:32,083 --> 01:00:32,958 Okay. 1071 01:00:33,708 --> 01:00:35,541 Oh. Oh, Hels. 1072 01:00:35,625 --> 01:00:36,583 - Oh no. - I just… 1073 01:00:36,666 --> 01:00:38,625 - Sorry. I… - Oh God, oh God, oh God. 1074 01:00:38,708 --> 01:00:41,583 Look, I… I know this is selfish, but… 1075 01:00:43,375 --> 01:00:47,708 I mean, yours and Molly's kids have… you know, they've got a nanna. 1076 01:00:48,291 --> 01:00:52,208 And, I don't know, I just always thought if I actually ever did have a kid, um… 1077 01:00:53,375 --> 01:00:56,083 it'd have the best nanna in the whole world. 1078 01:00:56,166 --> 01:00:57,375 Aww. 1079 01:00:57,458 --> 01:01:00,166 And I'd have my mum to help me with all of it, and… 1080 01:01:00,250 --> 01:01:01,208 Mmm. 1081 01:01:01,916 --> 01:01:04,458 You know, and maybe a family of my own. 1082 01:01:05,416 --> 01:01:07,125 - Oh God. Oh God. - Come on. 1083 01:01:07,208 --> 01:01:11,208 I'm a geriatric pregnant spinster who puts crystals in her bloody bra, 1084 01:01:11,291 --> 01:01:14,000 and I don't know why it took me so long to have a baby. 1085 01:01:14,083 --> 01:01:16,166 I was just busy doing other stuff, 1086 01:01:16,250 --> 01:01:19,166 and now I'm just really scared, Jules, 1087 01:01:19,250 --> 01:01:21,166 because I'm gonna be a rubbish mum. 1088 01:01:21,250 --> 01:01:23,208 Oh, no, no, no, stop. No. No. Come on. 1089 01:01:23,291 --> 01:01:25,750 - Yes, I am. - No, stop it. Stop. Stop. 1090 01:01:25,833 --> 01:01:27,625 Look at me. Look. 1091 01:01:27,708 --> 01:01:29,875 Okay, first of all… 1092 01:01:29,958 --> 01:01:33,541 …you are gonna be a great mum, and Matt's gonna be a brilliant dad. 1093 01:01:33,625 --> 01:01:37,041 - Um, no, no, he's not. - Oh, come on, of course he is. 1094 01:01:37,125 --> 01:01:38,791 - No, it's-- - Of course he is. Come on. 1095 01:01:38,875 --> 01:01:41,333 He's not gonna be a brilliant dad, 'cause he's not the dad. 1096 01:01:41,416 --> 01:01:43,416 We split up ages ago. 1097 01:01:44,083 --> 01:01:44,916 What? 1098 01:01:45,000 --> 01:01:47,083 I always thought we were in an open relationship, 1099 01:01:47,166 --> 01:01:50,125 but it turns out it was just me who was sleeping with other people. 1100 01:01:50,958 --> 01:01:53,375 Okay. Okay, fuck. 1101 01:01:53,458 --> 01:01:55,000 - Yeah. - Okay. 1102 01:01:55,083 --> 01:01:58,250 So… so… who's the dad, then? 1103 01:01:58,833 --> 01:01:59,875 Gustav. 1104 01:02:01,458 --> 01:02:02,500 - Gustav? - Yeah. 1105 01:02:02,583 --> 01:02:05,416 This is what he does. He, um… 1106 01:02:06,041 --> 01:02:10,166 Out of the goodness of his heart, he has sex with people to help them have a baby. 1107 01:02:10,250 --> 01:02:11,458 No charge. 1108 01:02:11,541 --> 01:02:13,833 My friend Genevieve did it, and it worked the first time. 1109 01:02:13,916 --> 01:02:15,916 - I promise you, it's absolutely legal. - Mmm. 1110 01:02:16,000 --> 01:02:19,208 I had to sign something that says he doesn't have any responsibilities. 1111 01:02:19,291 --> 01:02:20,125 Okay. 1112 01:02:20,208 --> 01:02:21,833 But he… he was really nice about it all. 1113 01:02:21,916 --> 01:02:22,791 - Aww. - Honestly. 1114 01:02:22,875 --> 01:02:24,416 - Okay, okay. - Honestly. 1115 01:02:24,500 --> 01:02:25,875 Good. That's good. 1116 01:02:25,958 --> 01:02:29,208 I just… I just left it too late. 1117 01:02:30,458 --> 01:02:31,583 It was my only option. 1118 01:02:31,666 --> 01:02:34,583 You should've said something sooner, you wally. 1119 01:02:34,666 --> 01:02:37,375 I know. Don't tell anyone. 1120 01:02:37,875 --> 01:02:39,666 - Okay. - No, wait, can you? Can… 1121 01:02:39,750 --> 01:02:41,041 Can you tell them for me? Please. 1122 01:02:41,125 --> 01:02:43,125 - 'Cause I can't bear it. - Okay. 1123 01:02:43,791 --> 01:02:45,791 - Yeah, okay. - Oh, thank you. 1124 01:02:45,875 --> 01:02:48,375 - It's all gonna be okay. - Aww. 1125 01:02:51,375 --> 01:02:52,375 Oh God. 1126 01:02:54,666 --> 01:02:55,833 Oh! 1127 01:02:55,916 --> 01:02:57,375 Thank goodness you're here. 1128 01:02:58,375 --> 01:03:00,166 Helen was driving me crazy. 1129 01:03:00,250 --> 01:03:01,833 Oh God, Mum. 1130 01:03:04,583 --> 01:03:07,541 - Can you… bring me up, darling? - Oh, yeah. 1131 01:03:11,958 --> 01:03:14,541 This one, then this one. There we go. 1132 01:03:14,625 --> 01:03:16,291 - How are you feeling? - Mmph. 1133 01:03:21,500 --> 01:03:23,833 There. Okay? 1134 01:03:26,000 --> 01:03:29,791 I'm never gonna see that baby, am I? 1135 01:03:35,458 --> 01:03:37,541 I… I don't think you are, Mum. 1136 01:03:40,333 --> 01:03:42,791 But they'll be… they'll be fine, really. 1137 01:03:42,875 --> 01:03:45,375 - Helen will be okay, I promise. - Oh God. 1138 01:03:47,458 --> 01:03:49,291 Don't talk about it. You'll make me cry. 1139 01:03:49,375 --> 01:03:51,291 No, all right. No, don't. Let's… Oh, here. 1140 01:03:51,375 --> 01:03:53,416 Stop. Here we are. Come on. Come on. 1141 01:03:53,500 --> 01:03:55,291 - Take that there. - Thank you. 1142 01:03:55,375 --> 01:03:57,333 - Anyway, what have we got for tonight? - Right. 1143 01:03:57,416 --> 01:03:58,875 - We have got… - Mm-hmm? 1144 01:03:58,958 --> 01:04:00,541 …ravioli with butter and sage. 1145 01:04:00,625 --> 01:04:02,583 Oh! Oh, that sounds delicious. 1146 01:04:02,666 --> 01:04:05,208 - I know. - Can I have a sniff of it? 1147 01:04:05,291 --> 01:04:07,291 Let's see… There we go. Oh my God. 1148 01:04:07,375 --> 01:04:09,125 - Mmm. - Oh, yes, here. 1149 01:04:09,875 --> 01:04:11,041 Oh! 1150 01:04:11,541 --> 01:04:13,083 That's wonderful. 1151 01:04:13,166 --> 01:04:17,083 Maybe… maybe I'll have some later. Mmm? 1152 01:04:17,166 --> 01:04:18,958 - Mummy. - Yeah? 1153 01:04:19,041 --> 01:04:21,166 I've got something to show you. 1154 01:04:32,041 --> 01:04:33,750 It's snowing! 1155 01:04:39,625 --> 01:04:40,833 Oh! 1156 01:04:44,708 --> 01:04:45,583 Oh! 1157 01:04:46,333 --> 01:04:48,625 I love watching the snow fall. 1158 01:04:49,125 --> 01:04:52,166 Maybe if I'm lucky, I'll come back as snow. 1159 01:04:52,791 --> 01:04:55,250 And then I'll see you all at Christmastime. 1160 01:04:55,333 --> 01:04:56,250 Yeah. 1161 01:04:58,583 --> 01:04:59,875 Where's Dad? 1162 01:05:00,958 --> 01:05:02,458 Oh, he's just back at the house. 1163 01:05:02,541 --> 01:05:05,625 He'll probably… he'll… he'll pop in later, I expect. 1164 01:05:06,208 --> 01:05:08,833 You will look after him, won't you, darling, when I'm gone? 1165 01:05:08,916 --> 01:05:10,000 - Course I will. - Promise? 1166 01:05:10,083 --> 01:05:12,750 - Of course I will. - Yeah, 'cause you're the strong one. 1167 01:05:13,250 --> 01:05:18,916 Mum, now, look, you just… Just… don't you worry, okay? 1168 01:05:19,000 --> 01:05:21,250 About any of this. Just don't worry about them. 1169 01:05:21,333 --> 01:05:23,708 They will… they will all be fine. 1170 01:05:23,791 --> 01:05:26,458 I… I… I'll make sure they are. I will. 1171 01:05:26,541 --> 01:05:28,458 Yes, but, you know, not in the… 1172 01:05:28,541 --> 01:05:32,291 in that overbearing sort of way that you do sometimes, all right? 1173 01:05:33,375 --> 01:05:34,250 Okay. 1174 01:05:34,833 --> 01:05:36,083 Hmm. 1175 01:05:38,000 --> 01:05:40,708 You don't mind if I die, do you, darling? 1176 01:05:46,375 --> 01:05:47,375 Mum. 1177 01:05:47,958 --> 01:05:50,333 No. No, Mum. 1178 01:05:51,000 --> 01:05:53,958 - Mummy, of course I don't mind. - Good. 1179 01:05:54,833 --> 01:05:57,000 Good. That makes me feel better. 1180 01:05:57,791 --> 01:05:59,125 Have you got any mascara? 1181 01:06:00,000 --> 01:06:02,541 Um… Yeah, I think… I think I have got some. 1182 01:06:02,625 --> 01:06:05,500 Come on, then. Make me look presentable. 1183 01:06:06,000 --> 01:06:08,625 I've never died before. I wanna look nice when it happens. 1184 01:06:08,708 --> 01:06:09,916 Okay. 1185 01:06:10,000 --> 01:06:11,083 - Mmm? - Okay. 1186 01:06:11,166 --> 01:06:13,708 - A bit of lipstick as well, maybe. - All right. 1187 01:06:13,791 --> 01:06:15,125 There we go. 1188 01:06:38,208 --> 01:06:40,208 Morning, June. 1189 01:06:40,291 --> 01:06:41,833 How are we this morning? 1190 01:06:42,583 --> 01:06:44,041 Have you seen this? 1191 01:06:48,208 --> 01:06:49,625 Well, a rota. 1192 01:06:50,375 --> 01:06:53,000 - Helpful? - Take a proper look at it. 1193 01:06:58,250 --> 01:07:02,375 Oh, I see. There's no, uh… crossover between Julia and Molly. 1194 01:07:02,458 --> 01:07:05,625 - Is that… that what you mean? - She's done that deliberately. 1195 01:07:07,708 --> 01:07:08,916 Oh. 1196 01:07:10,041 --> 01:07:12,333 It's been like that for years. 1197 01:07:13,000 --> 01:07:17,875 I mean, I really… I wish they'd sort it out, I really do. 1198 01:07:18,875 --> 01:07:20,208 Families are hard, June. 1199 01:07:20,291 --> 01:07:22,375 Girls are harder than boys. 1200 01:07:23,250 --> 01:07:24,916 And I've got three of them. 1201 01:07:28,458 --> 01:07:30,291 I think I say the wrong things. 1202 01:07:31,291 --> 01:07:34,416 I mean, I just… I just say it how it is. 1203 01:07:39,541 --> 01:07:43,708 Well, it seems to be a great strength of yours, June, 1204 01:07:44,208 --> 01:07:46,000 so why aren't you doing it now? 1205 01:07:47,125 --> 01:07:49,791 I need to get them in here together. 1206 01:07:50,625 --> 01:07:51,875 Are you sure they'd come? 1207 01:07:54,291 --> 01:07:56,750 They would if they thought I was about to die. 1208 01:07:57,750 --> 01:07:59,208 That's it. Baby steps. 1209 01:07:59,291 --> 01:08:00,333 I can take you now. 1210 01:08:05,833 --> 01:08:07,916 - Hello? - Hello. Is this Julia? 1211 01:08:08,000 --> 01:08:11,125 - Yes, it's me. - This is Nurse Angel from Princess Mary. 1212 01:08:11,208 --> 01:08:12,958 Oh God, is everything okay? 1213 01:08:13,041 --> 01:08:16,125 She's asking for you. I think you should come in. 1214 01:08:19,750 --> 01:08:21,125 "…to go to sleep with." 1215 01:08:21,208 --> 01:08:24,458 - "But Dave kept waking up." - Oh, Jerry, take the baby. 1216 01:08:24,541 --> 01:08:26,583 - I have to go to the hospital. - You all right? 1217 01:08:26,666 --> 01:08:28,166 I'll see you soon, my darlings. 1218 01:08:28,666 --> 01:08:30,958 - Bye. - Is Mum okay? 1219 01:08:31,041 --> 01:08:32,833 Yeah. She's fine, yeah. 1220 01:08:32,916 --> 01:08:35,083 Will she be back in time for breakfast? 1221 01:08:35,166 --> 01:08:37,708 Yeah, she'll be back very soon, I would think, yeah. 1222 01:08:38,375 --> 01:08:41,291 Now then, Junie, you've come in halfway through the story here. 1223 01:08:41,791 --> 01:08:44,916 You don't know what's goin' on, do you? Shall we start from the beginning? 1224 01:08:45,541 --> 01:08:47,291 Tib, what do you think? From the beginning? 1225 01:08:47,375 --> 01:08:49,833 Yeah. Okay, Dad. 1226 01:09:00,458 --> 01:09:02,083 - Uh, Bernie? - Mmm? 1227 01:09:02,166 --> 01:09:04,166 It's, uh, time for June's bed bath. 1228 01:09:04,250 --> 01:09:05,541 Now, you're welcome to stay, 1229 01:09:05,625 --> 01:09:09,083 or bacon sandwiches are on special in the canteen. 1230 01:09:09,166 --> 01:09:10,291 It's up to you. 1231 01:09:10,791 --> 01:09:13,000 Oh, right. Uh… my… 1232 01:09:13,083 --> 01:09:14,375 - Oh. - Yeah. 1233 01:09:14,958 --> 01:09:16,041 All right. 1234 01:09:16,125 --> 01:09:18,250 All right, love. I… I'll, uh… 1235 01:09:18,750 --> 01:09:19,833 Won't be long. 1236 01:09:20,583 --> 01:09:22,000 Fuck. Oh! 1237 01:09:31,458 --> 01:09:33,125 That's a solid return there. 1238 01:09:33,208 --> 01:09:36,375 And after three months, see how the transformation went, 1239 01:09:36,458 --> 01:09:39,291 and find out if this "have a go" paid off. 1240 01:09:39,375 --> 01:09:41,500 Coming up, another chance… 1241 01:09:46,125 --> 01:09:47,041 Mmm. 1242 01:09:49,833 --> 01:09:50,708 Mmm. 1243 01:09:52,500 --> 01:09:53,958 Bread's a bit… 1244 01:09:59,541 --> 01:10:00,875 I don't want it. 1245 01:10:08,791 --> 01:10:11,166 Fucking miserable places, aren't they, eh? 1246 01:10:11,750 --> 01:10:12,583 Hmm! 1247 01:10:13,625 --> 01:10:16,625 Miserable. Fucking miserable. Miserable. Yeah. 1248 01:10:17,916 --> 01:10:19,125 Yeah. 1249 01:10:24,708 --> 01:10:28,416 Okay, here they come. 1250 01:10:36,750 --> 01:10:37,666 Hi. 1251 01:10:42,416 --> 01:10:43,375 Mum. 1252 01:10:43,458 --> 01:10:46,041 You know, uh… I feel fine now. 1253 01:10:48,166 --> 01:10:51,041 It was a false alarm, I think. Silly me. 1254 01:10:51,791 --> 01:10:54,416 Perhaps I should leave you to it. 1255 01:11:00,250 --> 01:11:01,625 I want to write a letter. 1256 01:11:03,166 --> 01:11:05,708 For the baby. For Helen. 1257 01:11:06,208 --> 01:11:09,291 For both of them. I thought maybe you girls could help me. 1258 01:11:10,500 --> 01:11:11,958 Got a piece of paper? 1259 01:11:12,458 --> 01:11:15,416 You didn't have to terrify us. Bloody hell, Mum. 1260 01:11:15,500 --> 01:11:16,833 Yes, I did. 1261 01:11:17,541 --> 01:11:19,333 You little shits. 1262 01:11:21,166 --> 01:11:22,375 Now sit down. 1263 01:11:33,041 --> 01:11:34,708 I lost my foot, you know. 1264 01:11:35,833 --> 01:11:36,875 Yeah. 1265 01:11:38,625 --> 01:11:39,791 Um… 1266 01:11:41,000 --> 01:11:43,083 Been about your age, yeah. 1267 01:11:44,083 --> 01:11:47,000 Yeah, my little 'un, he was only two, my youngest. 1268 01:11:47,083 --> 01:11:48,333 On the barge. 1269 01:11:48,416 --> 01:11:51,666 Great big one, a great big oceangoing one, yeah. 1270 01:11:53,500 --> 01:11:55,708 Yeah, no, we were mooring, and, um, 1271 01:11:56,208 --> 01:11:58,375 the rope got, uh, caught, 1272 01:11:58,458 --> 01:12:00,208 and the boat moved, 1273 01:12:00,291 --> 01:12:02,416 and it, like… like, squeezed it, 1274 01:12:02,500 --> 01:12:05,125 wound itself round, like, and squeezed it fucking… 1275 01:12:06,625 --> 01:12:08,125 fucking clean off! 1276 01:12:08,625 --> 01:12:09,500 Oop! 1277 01:12:10,000 --> 01:12:10,916 Yeah! 1278 01:12:11,416 --> 01:12:13,791 Yeah, I know, they stitched it back on, like, yeah. 1279 01:12:13,875 --> 01:12:15,583 Amazing, really, innit? Yeah, they… 1280 01:12:17,750 --> 01:12:18,916 put me back together. 1281 01:12:19,416 --> 01:12:21,625 Stitched it back on, put me back together. 1282 01:12:22,125 --> 01:12:23,041 Yeah. 1283 01:12:27,458 --> 01:12:29,125 Only not up here though. 1284 01:13:01,250 --> 01:13:05,458 "And your aunties, Mol and Julia, will be there for you, 1285 01:13:06,625 --> 01:13:10,791 because, even though I know they've had their differences, 1286 01:13:11,708 --> 01:13:16,000 I also know that they love each other, really." 1287 01:13:17,000 --> 01:13:19,750 "I love them both so much, 1288 01:13:19,833 --> 01:13:23,458 but I love them twice as much when they love each other." 1289 01:13:40,708 --> 01:13:42,291 Do you wanna go first, or… 1290 01:13:49,625 --> 01:13:51,583 I wanted to be exactly like you when I was little. 1291 01:13:51,666 --> 01:13:53,916 I would've done anything you asked me. 1292 01:13:54,791 --> 01:13:56,375 I wanted to wear what you wore, 1293 01:13:56,875 --> 01:13:59,250 have the same fizzy drink with two straws in it. 1294 01:13:59,750 --> 01:14:01,541 Same crisps, fuck's sake. 1295 01:14:02,041 --> 01:14:04,500 I even asked for a hamster 'cause you got one for your birthday. 1296 01:14:04,583 --> 01:14:06,125 I fucking hate hamsters. 1297 01:14:10,833 --> 01:14:14,166 I was 13 when you left home, and I hated you for leaving. 1298 01:14:15,916 --> 01:14:19,500 I hated you for going because I loved having you around. 1299 01:14:22,791 --> 01:14:26,541 And then you didn't come home as much, and I just felt like I never saw you. 1300 01:14:28,333 --> 01:14:30,625 And I think I felt a bit abandoned. 1301 01:14:33,875 --> 01:14:36,500 Then you became this big, successful person, 1302 01:14:37,000 --> 01:14:39,125 and I was still digging around down the back of the sofa 1303 01:14:39,208 --> 01:14:40,708 for spare change. 1304 01:14:44,125 --> 01:14:47,750 Can you not see how that just would've driven me completely insane? 1305 01:14:49,000 --> 01:14:51,791 And you've always had such nice hair. It's so fucking annoying. 1306 01:14:54,125 --> 01:14:55,333 Jules? 1307 01:15:07,000 --> 01:15:08,250 Do you want a Snickers? 1308 01:15:08,750 --> 01:15:09,916 Yeah. 1309 01:15:26,500 --> 01:15:27,416 Thanks. 1310 01:15:41,375 --> 01:15:44,083 And you've got Tom, perfect Tom. 1311 01:15:48,500 --> 01:15:50,958 You know, I got pregnant as soon as I met Jerry, 1312 01:15:51,041 --> 01:15:54,291 and I was 22 weeks, I think, before I found out. 1313 01:15:57,791 --> 01:16:00,458 It's amazing Syd's all right, really. 1314 01:16:01,208 --> 01:16:02,875 I spent the entire time 1315 01:16:04,000 --> 01:16:05,958 smoking weed and drinking vodka. 1316 01:16:07,875 --> 01:16:09,416 I've always been juggling so much. 1317 01:16:09,500 --> 01:16:13,208 I was terrified I was gonna drop one of my kids 1318 01:16:13,875 --> 01:16:15,583 or leave one behind. 1319 01:16:16,625 --> 01:16:17,708 In fact, I did. 1320 01:16:17,791 --> 01:16:22,041 I left Ella by the baggage carousel at Heathrow once. 1321 01:16:22,541 --> 01:16:24,125 And Tom, yeah… 1322 01:16:24,625 --> 01:16:27,375 Yeah, Tom's… he's lovely. 1323 01:16:28,041 --> 01:16:30,708 But he works on the other side of the flipping world. I'm, um, 1324 01:16:31,833 --> 01:16:34,375 on my own most of the time. 1325 01:16:35,333 --> 01:16:37,000 At least you've got Jerry around. 1326 01:16:37,083 --> 01:16:39,583 It's not always helpful having Jerry around. 1327 01:16:40,083 --> 01:16:43,541 But the point is you… you've got a choice. 1328 01:16:46,833 --> 01:16:49,333 I wish I could stay at home with my kids. 1329 01:16:51,458 --> 01:16:53,500 That's the one thing I can't do. 1330 01:16:54,000 --> 01:16:56,250 I have so many responsibilities. 1331 01:16:57,208 --> 01:16:58,750 I have to pay for our life. 1332 01:16:59,250 --> 01:17:03,208 Mum and Dad's mortgage, and then your mortgage when you can't, 1333 01:17:03,291 --> 01:17:05,541 which I know we're not supposed to talk about. 1334 01:17:05,625 --> 01:17:07,208 Helen's therapy. 1335 01:17:08,125 --> 01:17:09,666 Connor's next crisis. 1336 01:17:11,666 --> 01:17:12,958 I do it all. 1337 01:17:19,416 --> 01:17:23,416 Mum's dying, but it's the most time I've spent with my kids in years. 1338 01:17:24,250 --> 01:17:26,541 And then there's the guilt. 1339 01:17:27,125 --> 01:17:31,333 All the school plays I've missed and the football matches and… 1340 01:17:31,416 --> 01:17:35,333 You know, you're that mother who stands on the sidelines, 1341 01:17:35,416 --> 01:17:37,458 handing out the homemade flapjacks. 1342 01:17:38,583 --> 01:17:39,541 Oh… 1343 01:17:41,000 --> 01:17:43,500 You… you're really there for them. 1344 01:17:46,333 --> 01:17:48,041 You're so lucky. 1345 01:18:35,291 --> 01:18:37,875 Do you remember those sandals, the ones with the… 1346 01:18:39,708 --> 01:18:42,416 two blue flowers and a red flower across the toe? 1347 01:18:42,500 --> 01:18:43,375 Um… 1348 01:18:44,166 --> 01:18:45,041 No. 1349 01:18:47,166 --> 01:18:50,250 Yeah, you do. Mum got you them that Hayling Island holiday. 1350 01:18:50,333 --> 01:18:51,458 You remember them. 1351 01:18:52,250 --> 01:18:54,916 And I was so jealous that I held my breath and passed out. 1352 01:18:55,000 --> 01:18:58,250 Dad was so cross with me and you that he threw us out and made us walk. 1353 01:18:58,333 --> 01:18:59,750 Threw us out of the car. 1354 01:18:59,833 --> 01:19:01,125 And then Connor 1355 01:19:01,791 --> 01:19:04,250 was so upset, he was sick in Helen's hair. 1356 01:19:04,333 --> 01:19:06,458 We had to go back and get me a pair to match. 1357 01:19:06,958 --> 01:19:09,250 Yeah. Yeah. 1358 01:19:09,333 --> 01:19:10,958 Yeah, I remember. 1359 01:19:13,458 --> 01:19:15,791 And then we had the exact same ones. 1360 01:19:17,291 --> 01:19:19,125 We were matching. 1361 01:19:25,666 --> 01:19:31,500 And then… you left one of yours, the left foot, on the beach. 1362 01:19:32,375 --> 01:19:34,375 We went back, but we couldn't find it. 1363 01:19:34,458 --> 01:19:36,250 Oh yeah. 1364 01:19:36,333 --> 01:19:39,375 And, do you remember, I lost the left foot of my pair? 1365 01:19:41,125 --> 01:19:42,208 Oh… 1366 01:19:43,000 --> 01:19:44,958 Why are we talking about this? 1367 01:19:46,416 --> 01:19:48,250 'Cause I didn't lose it. 1368 01:19:53,083 --> 01:19:54,333 I buried it. 1369 01:19:56,000 --> 01:19:59,708 - What? - I buried it, in the garden at number 75. 1370 01:20:00,208 --> 01:20:01,833 'Cause I wanted to be matching. 1371 01:20:01,916 --> 01:20:02,916 Oh! 1372 01:20:09,958 --> 01:20:11,708 Look. 1373 01:20:15,166 --> 01:20:17,625 I know that, um, I have wanted 1374 01:20:17,708 --> 01:20:20,458 to circumcise your face for quite some time. 1375 01:20:26,541 --> 01:20:28,583 But I know you're a really good person. 1376 01:20:33,458 --> 01:20:34,875 I'm sorry. 1377 01:20:38,916 --> 01:20:40,791 I'm sorry too. 1378 01:20:59,875 --> 01:21:02,208 Do you wanna cook the Christmas dinner together? 1379 01:21:04,791 --> 01:21:05,750 Yeah. 1380 01:21:07,041 --> 01:21:08,708 That'd be really nice. 1381 01:21:23,125 --> 01:21:24,083 There. 1382 01:21:25,375 --> 01:21:26,375 "Wancer." 1383 01:21:26,458 --> 01:21:28,041 What's "wancer"? 1384 01:21:28,833 --> 01:21:31,083 Wanker, darling. 1385 01:21:31,583 --> 01:21:33,541 There you go. Ten mils of morphine, June. 1386 01:21:33,625 --> 01:21:36,125 It'll drip through nice and slow over the next ten hours. 1387 01:21:36,208 --> 01:21:37,083 Mmm. 1388 01:21:37,166 --> 01:21:40,708 Means you'll get some sleep tonight. I'll pop back in a bit. 1389 01:21:41,208 --> 01:21:44,916 You can't have wanker with a C, Mum. That's not even a proper word. 1390 01:21:45,791 --> 01:21:47,375 Oh, let me cheat. 1391 01:21:48,541 --> 01:21:50,875 I haven't cheated enough in my life. 1392 01:21:53,000 --> 01:21:55,833 Honestly, I wish I'd been a bit more of a slut. 1393 01:21:55,916 --> 01:21:58,625 You know, misbehaved a bit more. Go on. 1394 01:21:59,958 --> 01:22:01,291 Go on, put it back. 1395 01:22:06,291 --> 01:22:07,958 Yeah. 1396 01:22:15,541 --> 01:22:16,958 How's your sister? 1397 01:22:22,083 --> 01:22:24,125 We're cooking Christmas lunch together. 1398 01:22:29,958 --> 01:22:31,125 Mmm. 1399 01:23:02,750 --> 01:23:03,875 Mummy. 1400 01:23:32,083 --> 01:23:33,375 Oh. Mmm. 1401 01:23:34,875 --> 01:23:37,375 Hey, what… what time is it? 1402 01:23:37,458 --> 01:23:39,416 Hello, sleepyhead. 1403 01:23:39,500 --> 01:23:40,500 Hmm? 1404 01:23:40,583 --> 01:23:41,666 - Dad? - Huh? 1405 01:23:41,750 --> 01:23:43,750 Can you move your beers? 1406 01:23:43,833 --> 01:23:45,583 I made some space in the fridge. 1407 01:23:45,666 --> 01:23:48,750 Uh… well… yeah, all right, yeah. 1408 01:23:49,375 --> 01:23:51,541 I do need a wee. Uh… yeah. 1409 01:23:52,500 --> 01:23:53,916 Will do, yeah. 1410 01:23:55,333 --> 01:23:57,041 Oof. 1411 01:24:01,500 --> 01:24:03,791 Dad, while you're in there, 1412 01:24:03,875 --> 01:24:07,791 can you just get Mum's Christmas vase from that box, give it a rinse out? 1413 01:24:07,875 --> 01:24:09,125 It's just a bit dusty. 1414 01:24:09,208 --> 01:24:10,833 Yeah, yeah, yeah. 1415 01:24:11,333 --> 01:24:13,041 I trimmed some holly we can put in it later. 1416 01:24:15,958 --> 01:24:16,958 Sh! 1417 01:24:17,041 --> 01:24:18,458 - Dad! - What? 1418 01:24:18,541 --> 01:24:21,083 - Do it quietly. - Yeah, all right, yeah. 1419 01:24:35,166 --> 01:24:36,333 Uh, all right, Con-- 1420 01:24:36,416 --> 01:24:39,416 Connor, wait. Connor. Connor, wait! 1421 01:24:41,750 --> 01:24:43,833 - All right, Con! - That was Mum's bloody Christmas vase. 1422 01:24:43,916 --> 01:24:46,875 - Yeah, I know, but-- - Dad, that's one of my first memories. Sh! 1423 01:24:47,375 --> 01:24:48,333 Sh! 1424 01:24:48,833 --> 01:24:51,875 - My mum, your wife… - Yeah. 1425 01:24:53,208 --> 01:24:54,125 …is about to die. 1426 01:24:54,208 --> 01:24:56,708 - Yeah, I-- - She's gonna die really fucking soon. 1427 01:24:56,791 --> 01:24:58,666 You do realize that, don't you? 1428 01:24:58,750 --> 01:25:03,041 'Cause all I've seen you do is… is fucking sleep 1429 01:25:03,125 --> 01:25:06,208 and… and make shit jokes and drink 1430 01:25:06,291 --> 01:25:08,375 and do the crossword puzzle 1431 01:25:08,458 --> 01:25:10,833 and not give a shit about anyone. 1432 01:25:10,916 --> 01:25:14,166 - Con. - Or anything except for yourself. 1433 01:25:15,416 --> 01:25:18,375 Have you even noticed where we are, Dad? 1434 01:25:19,208 --> 01:25:21,458 You're being completely pathetic! 1435 01:25:22,041 --> 01:25:24,666 Please just be there for Mum 1436 01:25:24,750 --> 01:25:26,916 and fucking wake up! 1437 01:25:31,041 --> 01:25:32,708 Do you even still love her, Dad? 1438 01:25:38,541 --> 01:25:39,541 Hmm? 1439 01:25:40,708 --> 01:25:42,291 I'm going to the pub. 1440 01:26:06,500 --> 01:26:07,916 Fuck. 1441 01:26:35,291 --> 01:26:38,125 Whoo! Whoo! 1442 01:26:38,208 --> 01:26:40,416 Thank you very much! Thank you. 1443 01:26:40,916 --> 01:26:42,458 Thank you, everyone. 1444 01:26:42,958 --> 01:26:46,750 Next up onstage, someone you all know. 1445 01:26:48,958 --> 01:26:52,541 Barry, has… Barry, has my dad been in? 1446 01:26:52,625 --> 01:26:53,958 Give me a sec, Con. 1447 01:26:54,041 --> 01:26:55,833 - Be with you in two ticks, yeah? - All right. 1448 01:26:55,916 --> 01:26:58,166 I'm Bernie, and, um… 1449 01:26:58,250 --> 01:27:01,541 Uh, I'm gonna be singing a song, uh, tonight 1450 01:27:01,625 --> 01:27:03,291 called, uh, "Georgia," uh… 1451 01:27:04,166 --> 01:27:05,666 Yes, it's for my wife. 1452 01:27:05,750 --> 01:27:07,625 Some of you might know her, actually. 1453 01:27:08,833 --> 01:27:10,958 I know I definitely do. 1454 01:27:11,041 --> 01:27:12,041 Um… 1455 01:27:12,791 --> 01:27:14,541 - Uh, her name's not Georgia. - Fuck. 1456 01:27:14,625 --> 01:27:16,666 It's, uh, June, Junie. 1457 01:27:16,750 --> 01:27:18,000 And, uh… 1458 01:27:18,916 --> 01:27:21,166 well, she's not here tonight because, um… 1459 01:27:22,083 --> 01:27:23,166 she's… 1460 01:27:23,916 --> 01:27:25,208 well, 'cause she's… 1461 01:27:26,583 --> 01:27:28,208 she's in hospital, and, um… 1462 01:27:28,833 --> 01:27:31,041 she… she's not gonna be, um… 1463 01:27:31,916 --> 01:27:33,458 not gonna be around… 1464 01:27:33,541 --> 01:27:34,916 uh, for much longer. 1465 01:27:35,000 --> 01:27:36,041 Um… 1466 01:27:36,541 --> 01:27:38,458 I wanted to sing this because… 1467 01:27:38,541 --> 01:27:40,875 so… so she knows… 1468 01:27:41,375 --> 01:27:43,083 I have been a bit of a… 1469 01:27:43,583 --> 01:27:44,958 bit of an arsehole… 1470 01:27:45,708 --> 01:27:46,833 Uh… 1471 01:27:48,458 --> 01:27:51,333 Bit of a shit dad to… my boy and… 1472 01:27:51,958 --> 01:27:54,958 They're good kids. So, anyway, I ju… 1473 01:27:56,291 --> 01:27:58,916 This is for all of them. Anyway, here we go. 1474 01:28:14,708 --> 01:28:16,083 Georgia 1475 01:28:18,000 --> 01:28:20,125 Oh, Georgia… 1476 01:28:22,958 --> 01:28:26,500 …peace I… 1477 01:28:26,583 --> 01:28:29,791 Just an old sweet song 1478 01:28:30,583 --> 01:28:32,541 Keeps Georgia 1479 01:28:33,791 --> 01:28:36,750 On my mind 1480 01:28:40,750 --> 01:28:42,750 I said Georgia 1481 01:28:43,625 --> 01:28:47,166 Oh, Georgia 1482 01:28:49,666 --> 01:28:53,458 A song of you 1483 01:28:54,375 --> 01:28:57,791 Comes as sweet and clear 1484 01:28:58,416 --> 01:29:01,125 As moonlight 1485 01:29:01,208 --> 01:29:04,125 Through the pine 1486 01:29:10,291 --> 01:29:15,333 Other arms reach out to me 1487 01:29:17,458 --> 01:29:22,958 Other eyes smile tenderly 1488 01:29:23,958 --> 01:29:29,875 Still in peaceful dreams I see 1489 01:29:29,958 --> 01:29:31,791 The road 1490 01:29:32,291 --> 01:29:35,333 Leads back… back to you, Junie 1491 01:29:35,833 --> 01:29:39,291 Oh, June 1492 01:29:39,375 --> 01:29:42,833 Oh, my Junie 1493 01:29:45,041 --> 01:29:46,875 No peace 1494 01:29:46,958 --> 01:29:49,875 No peace I find 1495 01:29:50,375 --> 01:29:53,791 Just an old sweet song 1496 01:29:53,875 --> 01:29:55,916 Keeps my Junie 1497 01:29:57,125 --> 01:29:59,833 Keeps you on my mind 1498 01:30:00,375 --> 01:30:02,750 Keeps my Junie on my mind 1499 01:30:22,083 --> 01:30:23,750 See, over the fuckin'… 1500 01:30:24,416 --> 01:30:28,500 over the next couple of days, the fucking stink in the car! 1501 01:30:28,583 --> 01:30:30,166 We couldn't find… 1502 01:30:32,750 --> 01:30:34,875 All right. 1503 01:30:36,708 --> 01:30:38,250 - Good luck. - All right. 1504 01:30:38,750 --> 01:30:40,583 All right. 1505 01:30:40,666 --> 01:30:43,833 - Go on. Go on. - That's it, push. That's it. 1506 01:30:43,916 --> 01:30:45,458 All right. Got it. 1507 01:30:50,000 --> 01:30:51,916 All right. Yeah. 1508 01:30:55,291 --> 01:30:56,458 Oh shit. 1509 01:31:00,666 --> 01:31:01,833 Dad? 1510 01:31:02,541 --> 01:31:03,458 What? 1511 01:31:05,208 --> 01:31:07,583 This was the holly that was gonna go in her Christmas vase. 1512 01:31:07,666 --> 01:31:09,166 You should give it to her anyway. 1513 01:31:09,250 --> 01:31:12,250 - She'd like that. - Oh, thank you, my boy. Ah. 1514 01:31:13,000 --> 01:31:14,000 - Ah. - Yeah. 1515 01:31:27,083 --> 01:31:29,166 I'm sorry, my darling. 1516 01:31:34,416 --> 01:31:35,583 Junie 1517 01:31:36,083 --> 01:31:38,166 Oh, Junie 1518 01:31:39,166 --> 01:31:40,791 Junie 1519 01:31:40,875 --> 01:31:43,125 Oh, my Junie 1520 01:31:43,625 --> 01:31:46,125 Just an old sweet song 1521 01:31:46,208 --> 01:31:48,458 Keeps my Junie 1522 01:31:48,541 --> 01:31:51,166 On my mind 1523 01:31:51,250 --> 01:31:54,333 I said just an old sweet song 1524 01:31:54,416 --> 01:31:56,541 Keeps my Junie 1525 01:31:56,625 --> 01:31:59,250 On my mind 1526 01:32:07,500 --> 01:32:10,041 Will you sing for me when I die, Bernie? 1527 01:32:11,500 --> 01:32:12,791 Oh, my Junie. 1528 01:32:12,875 --> 01:32:15,041 Leave off. You're not gonna die. 1529 01:32:17,416 --> 01:32:18,791 Yes, I am. 1530 01:32:36,375 --> 01:32:38,291 Oh, my darling girl. 1531 01:33:05,000 --> 01:33:06,166 Con. 1532 01:33:16,750 --> 01:33:19,083 Christmas Day tomorrow, Con. 1533 01:33:19,166 --> 01:33:20,208 Uh… 1534 01:33:21,125 --> 01:33:23,583 - Don't think it is, Dad. - It has to be. 1535 01:33:25,791 --> 01:33:27,500 Ah, she's not gonna make it. 1536 01:33:28,083 --> 01:33:29,250 Uh… 1537 01:33:29,333 --> 01:33:31,125 No, we've gotta do Christmas tomorrow. 1538 01:33:37,166 --> 01:33:38,166 Okay. 1539 01:33:39,291 --> 01:33:40,333 Yeah. 1540 01:33:44,166 --> 01:33:45,541 Happy Christmas, then, Dad. 1541 01:33:45,625 --> 01:33:47,916 - Hey? - It's after midnight. 1542 01:33:50,250 --> 01:33:52,416 Oh yeah. 1543 01:33:54,541 --> 01:33:56,166 Happy Christmas, my boy. 1544 01:33:58,916 --> 01:34:00,791 Attention, please, everyone. Now, listen. Now… 1545 01:34:00,875 --> 01:34:05,083 Today… today is a very, very special day 1546 01:34:05,166 --> 01:34:07,458 because today is Christmas. 1547 01:34:07,541 --> 01:34:09,166 - No, it's not! - It's not, Grandad. 1548 01:34:09,250 --> 01:34:11,416 - Christmas is next week. - Uh, excuse me. Yes, it is. 1549 01:34:11,500 --> 01:34:13,500 It's Christmas for your nanna. 1550 01:34:14,000 --> 01:34:17,166 I'm sorry, but do you… do you all love your nanna? 1551 01:34:17,250 --> 01:34:18,541 Yeah. 1552 01:34:18,625 --> 01:34:22,166 Well, that was crap, wasn't it? Now, do you all love your nanna? 1553 01:34:22,250 --> 01:34:23,583 - Yes! - Yay! 1554 01:34:23,666 --> 01:34:25,375 Right, now, are we gonna make this 1555 01:34:25,458 --> 01:34:29,333 the best Christmas the world has ever seen? 1556 01:34:29,416 --> 01:34:31,333 - Yes! - Yes what? 1557 01:34:31,416 --> 01:34:33,708 - Yes, please! - Excellent. 1558 01:34:57,666 --> 01:34:59,833 Don't be scared, Con. 1559 01:35:05,958 --> 01:35:07,666 Just live your life. 1560 01:35:11,291 --> 01:35:14,708 Just be exactly who you are. 1561 01:35:18,458 --> 01:35:20,541 Thank you for being my mum. 1562 01:35:30,875 --> 01:35:32,875 Whoa! Steady! 1563 01:35:32,958 --> 01:35:34,375 Aah! Come on, come on! 1564 01:35:34,458 --> 01:35:35,833 - I'm back. - Get everything? 1565 01:35:35,916 --> 01:35:36,916 Yeah, yeah, yeah. 1566 01:35:37,875 --> 01:35:40,500 - Jingle bells, jingle bells… - Where are the geese, Jerry? 1567 01:35:41,083 --> 01:35:43,250 - Well, about the gooses… - Jerry, where are the geese? 1568 01:35:44,041 --> 01:35:47,000 Don't freak out, but I got something better. 1569 01:35:48,083 --> 01:35:50,208 - Dashing through the snow - Okay? 1570 01:35:50,291 --> 01:35:52,000 In a one-horse open sleigh 1571 01:35:52,083 --> 01:35:53,458 Go on, ask me. 1572 01:35:53,541 --> 01:35:55,833 O'er the fields we go 1573 01:35:55,916 --> 01:35:57,333 What the fuck are those? 1574 01:35:57,416 --> 01:36:00,166 They are gooduckens. 1575 01:36:00,666 --> 01:36:02,291 - Making spirits bright… - What? 1576 01:36:02,375 --> 01:36:05,500 So that is a boneless chicken stuffed inside a boneless duck. 1577 01:36:05,583 --> 01:36:07,000 You're thinking, "Is that it?" No! 1578 01:36:07,083 --> 01:36:09,916 'Cause they've all been stuffed inside a boneless goose. 1579 01:36:10,000 --> 01:36:12,666 And that is apparently a real thing. Boom. You're welcome. 1580 01:36:12,750 --> 01:36:15,750 And… and I got those for the same price as two gooses. 1581 01:36:15,833 --> 01:36:17,916 That's six birds for the price of two! 1582 01:36:18,000 --> 01:36:20,791 All right? Who's the bloody king of shopping now, eh? 1583 01:36:23,250 --> 01:36:26,166 I love you, you big idiot. 1584 01:36:26,250 --> 01:36:27,708 Together in a one-horse… 1585 01:36:27,791 --> 01:36:30,375 If someone asked us what this felt like, 1586 01:36:31,041 --> 01:36:33,583 I don't think I'd be able to describe it. 1587 01:36:36,208 --> 01:36:37,208 No. 1588 01:36:37,708 --> 01:36:39,708 Waiting for someone to die. 1589 01:36:55,500 --> 01:36:57,916 - I'm starving. - Yeah. 1590 01:36:59,875 --> 01:37:01,708 It's not even eleven o'clock. 1591 01:37:02,208 --> 01:37:04,250 I daren't move because he'll wake up. 1592 01:37:04,333 --> 01:37:07,291 Do you want a sandwich? I can go to the canteen. 1593 01:37:08,125 --> 01:37:10,875 - Yeah, have you got cash? - Bring it here. Yeah, I've got my card. 1594 01:37:10,958 --> 01:37:12,000 Okay. 1595 01:37:12,500 --> 01:37:13,458 All right. 1596 01:37:13,958 --> 01:37:15,583 I'll just be here. 1597 01:37:16,083 --> 01:37:19,541 - Do you want shit cheese or shit prawn? - Both. 1598 01:37:19,625 --> 01:37:22,125 Okay. Here's the stickers. 1599 01:37:29,708 --> 01:37:30,875 - Hey. - You all right? 1600 01:37:30,958 --> 01:37:33,375 Yeah, thanks. I'm just gonna get a sandwich. 1601 01:37:33,458 --> 01:37:34,375 Okay. 1602 01:38:03,666 --> 01:38:04,666 Guys, quick! 1603 01:38:09,083 --> 01:38:10,833 Got a surprise for you, Mum. 1604 01:38:12,291 --> 01:38:14,625 - Take you somewhere nice. - Yeah. 1605 01:38:14,708 --> 01:38:16,166 Okay. 1606 01:38:16,250 --> 01:38:17,791 - You ready? - I got this. 1607 01:38:17,875 --> 01:38:19,083 Let's go. 1608 01:38:21,875 --> 01:38:22,791 Where am I going? 1609 01:38:24,166 --> 01:38:26,250 - Mind the corner. - Whee! 1610 01:38:28,083 --> 01:38:30,291 What is first, the shepherds or the kings? 1611 01:38:30,375 --> 01:38:32,291 I think it's the shepherds first, then the kings. 1612 01:38:32,375 --> 01:38:34,333 Where are the crowns? Have you got a crown? 1613 01:38:34,416 --> 01:38:36,625 Can you have a little look for me, see if they're coming? 1614 01:38:36,708 --> 01:38:38,375 - Have a little peek. - Sheep first. 1615 01:38:38,458 --> 01:38:40,958 - Ben! Let's see. Is Nanna coming? - Like a swing. 1616 01:38:41,041 --> 01:38:43,291 - Can you see her? Is she coming? - Yes, but… 1617 01:38:43,375 --> 01:38:44,791 - I was Mary. - Is she? 1618 01:38:44,875 --> 01:38:45,750 No Nanna. 1619 01:38:45,833 --> 01:38:47,083 - No one? - No one. 1620 01:38:47,166 --> 01:38:48,708 - Only a chair. - Right. 1621 01:38:49,791 --> 01:38:50,791 This way. 1622 01:38:51,916 --> 01:38:53,208 Doors opening. 1623 01:38:53,916 --> 01:38:55,291 Come in! 1624 01:39:04,041 --> 01:39:05,791 Doors closing. 1625 01:39:08,458 --> 01:39:09,666 Here, Nanna. 1626 01:39:09,750 --> 01:39:11,125 I made this for you. 1627 01:39:11,208 --> 01:39:12,416 It's for our show. 1628 01:39:20,916 --> 01:39:22,916 - Is this your crown or this one? - We've gotta find… 1629 01:39:23,000 --> 01:39:24,500 - Great, Syd. - This is your one? 1630 01:39:24,583 --> 01:39:26,125 Tib, we've gotta work out a way of… 1631 01:39:26,208 --> 01:39:28,208 You've gotta be a sheep first. 1632 01:39:28,291 --> 01:39:30,791 - Then we gotta put the crown on quick. - Is she all right? 1633 01:39:30,875 --> 01:39:32,125 - Yeah, sheep first. - Sheep. 1634 01:39:32,208 --> 01:39:34,000 - And then crown. - Then crown. 1635 01:39:37,583 --> 01:39:39,250 Tib, Tib, turn it off. 1636 01:39:40,833 --> 01:39:42,333 Merry Christmas, Nanna. 1637 01:39:44,083 --> 01:39:45,833 Stay here. I'm gonna go tell the others. 1638 01:39:45,916 --> 01:39:47,333 Alfie, where's the donkey? 1639 01:39:47,416 --> 01:39:50,250 - Guys, quick. She's here! - Oh, she's coming. 1640 01:39:50,333 --> 01:39:52,041 - She's here. - Ready? 1641 01:39:52,125 --> 01:39:55,166 Okay, listen. Remember, I did Pirates of Penzance when I was a kid. 1642 01:39:55,250 --> 01:39:57,583 - The director said, "Pace, pace, pace." - Dad, stop. 1643 01:39:57,666 --> 01:39:58,708 Okay? It's all about pace. 1644 01:40:00,416 --> 01:40:02,625 - Quick, Tibalt. Tib, turn it off. - Wait! 1645 01:40:03,125 --> 01:40:05,083 What does he do? 1646 01:40:05,583 --> 01:40:07,125 Where's the donkey? 1647 01:40:07,208 --> 01:40:09,541 And where's the mat for the first scene? 1648 01:40:09,625 --> 01:40:11,625 Grandad, you picked one… 1649 01:40:12,375 --> 01:40:13,791 Guys, where's my beard? 1650 01:40:13,875 --> 01:40:15,666 - Here's your beard. - Where's my beard? 1651 01:40:15,750 --> 01:40:16,958 - Billy, where's… - Okay, quick. 1652 01:40:17,875 --> 01:40:19,791 - Is this good? - Have we got everything? 1653 01:40:19,875 --> 01:40:22,416 - Well, too bad. Get it in. - Where is it… Oh no. 1654 01:40:22,500 --> 01:40:23,708 Hurry up! 1655 01:40:23,791 --> 01:40:26,041 The children have got a surprise for you. 1656 01:40:26,125 --> 01:40:28,916 - It's there! Good enough? - A white coat'll be the sheep? 1657 01:40:29,000 --> 01:40:30,291 - Shh! - It's fine. 1658 01:40:30,375 --> 01:40:31,666 - Guys, someone help-- - Grandad! 1659 01:40:31,750 --> 01:40:33,791 - Sh! - Tibby. Tibby, come here. 1660 01:40:33,875 --> 01:40:35,583 - What? - Where's the donkey? 1661 01:40:35,666 --> 01:40:36,666 My hair. 1662 01:40:37,333 --> 01:40:38,791 - Ella! My hair! - It's good! 1663 01:40:38,875 --> 01:40:40,291 You need to get ready. 1664 01:40:40,375 --> 01:40:42,666 Welcome to the Nativity, Nanna. 1665 01:40:42,750 --> 01:40:43,666 Ahem. 1666 01:40:44,500 --> 01:40:47,291 "In a small town called Nazareth, 1667 01:40:47,375 --> 01:40:49,541 there lived a young woman named Mary." 1668 01:40:49,625 --> 01:40:50,583 Stop peeking! 1669 01:40:50,666 --> 01:40:52,958 "One day, an angel named Gabriel appeared 1670 01:40:53,041 --> 01:40:55,166 and told her she was gonna have a baby." 1671 01:40:55,833 --> 01:40:59,125 "People said it was a miracle, an immaculate conception." 1672 01:40:59,208 --> 01:41:02,125 Immaculate conception, much like this one here. 1673 01:41:02,208 --> 01:41:04,333 Not really. I had a bit more fun than that. 1674 01:41:04,416 --> 01:41:06,333 - Helen, stop it. - Sorry. 1675 01:41:06,833 --> 01:41:12,625 Anyway, um, "Mary and Joseph went down to Bethlehem to have their baby." 1676 01:41:16,875 --> 01:41:21,125 Little donkey, little donkey 1677 01:41:21,208 --> 01:41:24,250 On the dusty road 1678 01:41:24,333 --> 01:41:25,291 Billy, get on! 1679 01:41:25,375 --> 01:41:29,583 - Got to keep on plodding onward - This way. Come on. 1680 01:41:29,666 --> 01:41:35,791 With your precious load 1681 01:41:40,750 --> 01:41:42,291 Who goes there? 1682 01:41:42,375 --> 01:41:44,041 Um, hi, sir. 1683 01:41:44,125 --> 01:41:45,791 My wife's having a baby. 1684 01:41:45,875 --> 01:41:46,875 Congratulations. 1685 01:41:46,958 --> 01:41:48,416 Have you got any room? 1686 01:41:48,500 --> 01:41:49,500 Uh… 1687 01:41:49,583 --> 01:41:51,958 It's Christmas, mate. We're fully booked. 1688 01:41:52,041 --> 01:41:54,583 But you can go in the stable if you want. 1689 01:41:54,666 --> 01:41:57,750 It's a bit drafty, but should be okay. 1690 01:41:58,250 --> 01:41:59,416 How much? 1691 01:41:59,500 --> 01:42:00,375 Um… 1692 01:42:00,458 --> 01:42:02,291 Ten… old monies. 1693 01:42:02,791 --> 01:42:04,500 - I'll pay you later. - Deal. 1694 01:42:04,583 --> 01:42:06,541 Come on, Mary. It's nice and warm in there. 1695 01:42:06,625 --> 01:42:08,708 Yes, you can have a little lie down. 1696 01:42:09,750 --> 01:42:12,333 Joseph, the baby, it's coming. 1697 01:42:13,916 --> 01:42:15,750 Focus. You can do this. 1698 01:42:15,833 --> 01:42:17,458 Come on, Mary. Dig deep. 1699 01:42:17,541 --> 01:42:19,250 Come on. 1700 01:42:20,791 --> 01:42:21,875 Breathe! 1701 01:42:21,958 --> 01:42:24,916 Come on. Push! 1702 01:42:25,000 --> 01:42:28,125 Push! Push! 1703 01:42:28,208 --> 01:42:31,000 Yay! Whoo-hoo! 1704 01:42:31,083 --> 01:42:32,750 What shall we call it? 1705 01:42:33,666 --> 01:42:36,666 How about… Jesus? 1706 01:42:37,708 --> 01:42:38,875 Sounds good. 1707 01:42:39,375 --> 01:42:43,708 Meanwhile, the heavenly, beautiful, angelic Gabriel 1708 01:42:43,791 --> 01:42:46,375 found the shepherds and the Wise Men. 1709 01:42:46,458 --> 01:42:49,166 - Shepherds? Wise Man. - And presented them to baby Jesus. 1710 01:42:49,250 --> 01:42:51,666 - Shepherd… Yeah. - They brought him some gold… 1711 01:42:51,750 --> 01:42:52,708 …frankincense… 1712 01:42:52,791 --> 01:42:54,708 …and myrrh! 1713 01:42:54,791 --> 01:42:56,083 - You got the gold? - There you go. 1714 01:42:56,166 --> 01:42:57,166 All right, push it. Okay. 1715 01:42:57,250 --> 01:42:59,000 - That's it. Come on, this way. - Come on, Tib. 1716 01:42:59,083 --> 01:43:00,416 Come on. Look, Jesus! 1717 01:43:00,500 --> 01:43:03,375 - We got you gold! Frankincense! - Oh, lovely! 1718 01:43:03,458 --> 01:43:04,625 And myrrh! 1719 01:43:04,708 --> 01:43:07,000 Hooray! 1720 01:43:07,583 --> 01:43:13,958 Silent night, holy night 1721 01:43:14,041 --> 01:43:20,375 All is calm, all is bright 1722 01:43:20,458 --> 01:43:26,208 Round yon virgin, mother and child 1723 01:43:26,291 --> 01:43:30,875 Away in a manger 1724 01:43:30,958 --> 01:43:35,333 No crib for a bed 1725 01:43:35,416 --> 01:43:39,458 The little Lord Jesus 1726 01:43:39,541 --> 01:43:43,916 Laid down his sweet head 1727 01:43:44,000 --> 01:43:48,541 The stars in the bright sky 1728 01:43:48,625 --> 01:43:52,541 Looked down where he lay 1729 01:43:52,625 --> 01:43:56,750 The little Lord Jesus 1730 01:43:56,833 --> 01:44:00,916 Asleep on the hay 1731 01:44:01,416 --> 01:44:05,708 The cattle are lowing 1732 01:44:05,791 --> 01:44:10,583 The baby awakes 1733 01:44:10,666 --> 01:44:14,791 But little Lord Jesus 1734 01:44:14,875 --> 01:44:18,875 No crying he makes… 1735 01:44:18,958 --> 01:44:21,250 - Daddy. - It's time. 1736 01:44:28,583 --> 01:44:30,416 I'm all right. No, I'm all right. I'm all right. 1737 01:44:32,125 --> 01:44:33,291 Oh God. 1738 01:44:40,125 --> 01:44:41,708 My Junie. 1739 01:44:49,625 --> 01:44:50,666 Junie 1740 01:44:51,916 --> 01:44:54,208 Oh, Junie 1741 01:44:55,166 --> 01:44:57,833 Just an old sweet song 1742 01:44:58,458 --> 01:45:00,541 Keeps my Junie 1743 01:45:01,625 --> 01:45:03,916 On my mind 1744 01:45:05,208 --> 01:45:07,250 I said Junie 1745 01:45:07,833 --> 01:45:10,791 Oh, my Junie 1746 01:45:11,625 --> 01:45:15,375 A song of you 1747 01:45:15,958 --> 01:45:18,708 Comes as sweet and clear 1748 01:45:19,625 --> 01:45:24,208 As moonlight through the pines 1749 01:46:11,000 --> 01:46:12,708 {\an8}- Lovely. - What've you got? 1750 01:46:12,791 --> 01:46:16,000 {\an8}- Dad, want to come and sit with me? - Gooducken two years in a row. 1751 01:46:16,083 --> 01:46:17,708 - Practically a tradition now. - Yes! 1752 01:46:21,375 --> 01:46:24,458 Hello, you dear little thing. 1753 01:46:24,541 --> 01:46:25,666 What have you got? 1754 01:46:25,750 --> 01:46:27,791 I hope that one day, you read this letter 1755 01:46:27,875 --> 01:46:30,166 and feel that you've met me, somewhat. 1756 01:46:30,666 --> 01:46:33,916 I would've loved nothing more than to meet you. 1757 01:46:34,708 --> 01:46:37,583 You're gorgeous. I know you are. 1758 01:46:38,083 --> 01:46:40,125 I bet you look just like your mummy. 1759 01:46:40,625 --> 01:46:42,916 She's a very special person, you know. 1760 01:46:43,000 --> 01:46:45,875 She's never cared what other people think, 1761 01:46:45,958 --> 01:46:48,416 and I've always admired that about her. 1762 01:46:48,500 --> 01:46:51,458 But please tell her Nanna said 1763 01:46:51,541 --> 01:46:54,041 she really mustn't wear yellow. 1764 01:46:54,125 --> 01:46:55,291 She'll listen to you. 1765 01:46:57,583 --> 01:46:59,583 I wish I could be there for your arrival, 1766 01:46:59,666 --> 01:47:02,750 but you've got a wonderful family to welcome you. 1767 01:47:02,833 --> 01:47:04,666 Your aunties, Molly and Julia, 1768 01:47:04,750 --> 01:47:06,250 and your uncle Connor 1769 01:47:06,333 --> 01:47:07,916 will always hold your hand, 1770 01:47:08,416 --> 01:47:10,625 and they will love you no matter what. 1771 01:47:10,708 --> 01:47:12,541 - Shh! - Like I do. 1772 01:47:13,375 --> 01:47:14,625 So much. 1773 01:47:15,416 --> 01:47:18,416 I'm so excited for you to get to know this beautiful world. 1774 01:47:18,916 --> 01:47:21,166 You've got it all to look forward to, my darling. 1775 01:47:22,166 --> 01:47:24,250 Make lots of memories. 1776 01:47:24,833 --> 01:47:27,083 Good memories help you live forever. 1777 01:47:27,583 --> 01:47:29,041 Just like me. 1778 01:47:29,125 --> 01:47:30,291 Wow! 1779 01:47:30,375 --> 01:47:31,375 Right. Wow. 1780 01:47:38,375 --> 01:47:42,708 Oh, now, remember to be silly, and don't take things too seriously. 1781 01:47:42,791 --> 01:47:44,458 It's important to have a good laugh. 1782 01:47:44,541 --> 01:47:46,458 Your grandad will show you how to do that. 1783 01:47:46,541 --> 01:47:49,208 - Can I try some? - Absolutely nothing! 1784 01:47:49,791 --> 01:47:51,833 Please tell Mummy that I miss her. 1785 01:47:51,916 --> 01:47:52,791 Tibby! 1786 01:47:52,875 --> 01:47:54,625 And I'm so proud of her. 1787 01:47:55,125 --> 01:47:58,541 And never, please, never stop telling her 1788 01:47:58,625 --> 01:48:00,416 that you love her. 1789 01:48:00,500 --> 01:48:02,333 It will make her heart sing. 1790 01:48:02,833 --> 01:48:06,541 - Makes your lips a bit tingly! - Oh, yeah, well… 1791 01:48:06,625 --> 01:48:08,625 - Oh, yeah… - It's making them tingle. 1792 01:48:10,416 --> 01:48:12,000 I've had a wonderful life 1793 01:48:12,500 --> 01:48:14,958 simply being part of this family. 1794 01:48:16,416 --> 01:48:18,291 My greatest achievement 1795 01:48:18,375 --> 01:48:20,625 and my biggest adventure. 1796 01:48:21,458 --> 01:48:22,666 Raise your glasses. 1797 01:48:24,291 --> 01:48:25,375 To June. 1798 01:48:26,083 --> 01:48:27,041 - To Nanna. - To Mum. 1799 01:48:27,125 --> 01:48:28,291 - June. - To Mum. 1800 01:48:28,791 --> 01:48:30,541 - To Mum. - Merry Christmas, Dad. 1801 01:48:31,875 --> 01:48:33,083 We love you. 1802 01:48:33,583 --> 01:48:34,541 Cheers, darling. 1803 01:48:34,625 --> 01:48:36,750 If you ever need me, I'm still here, 1804 01:48:36,833 --> 01:48:39,833 just pottering around in all my old memories, 1805 01:48:40,333 --> 01:48:42,375 jumping from one to the next. 1806 01:48:42,458 --> 01:48:45,166 Benji! Benji, it's snowing! 1807 01:48:45,833 --> 01:48:46,833 - Aah! - Hooray! 1808 01:48:49,541 --> 01:48:51,916 I will forever be here, my angel, 1809 01:48:52,416 --> 01:48:54,250 in heart and soul 1810 01:48:55,333 --> 01:48:57,541 until we meet one day. 1811 01:48:59,166 --> 01:49:00,416 I love you. 1812 01:49:01,541 --> 01:49:03,208 I love you all. 1813 01:49:06,041 --> 01:49:07,291 Goodbye. 1814 01:49:08,083 --> 01:49:09,083 June. 1815 01:49:29,791 --> 01:49:35,666 A mother's song can never be unheard 1816 01:49:37,333 --> 01:49:40,208 Her soothin' voice can calm 1817 01:49:40,291 --> 01:49:45,500 The stormy seas with just one word 1818 01:49:46,291 --> 01:49:51,000 Little ones You'll miss me when I'm gone 1819 01:49:53,875 --> 01:49:59,458 Go ahead and cry but not for long 1820 01:50:01,958 --> 01:50:08,250 The coming snow Will let you know I'm here 1821 01:50:09,708 --> 01:50:13,791 It falls down slow, so gentle, so 1822 01:50:13,875 --> 01:50:17,541 To kiss you on your ear 1823 01:50:20,458 --> 01:50:25,916 See me in the songs we used to play 1824 01:50:28,125 --> 01:50:34,000 That way I will never go away 1825 01:50:35,416 --> 01:50:39,958 And when you cry remember 1826 01:50:40,541 --> 01:50:44,083 The love I had with you 1827 01:50:48,708 --> 01:50:53,708 And always try remember 1828 01:50:53,791 --> 01:50:57,708 The last thing we would do 1829 01:51:00,583 --> 01:51:05,958 We would have our good goodbye 1830 01:51:08,250 --> 01:51:14,583 Just before I close my eyes 1831 01:51:15,916 --> 01:51:20,916 We would have our good goodbye 1832 01:51:23,458 --> 01:51:29,750 Just before I close my eyes 1833 01:51:30,708 --> 01:51:35,333 And when you cry remember 1834 01:51:35,833 --> 01:51:40,333 The love I had with you 1835 01:51:43,875 --> 01:51:48,750 And always try remember 1836 01:51:48,833 --> 01:51:53,208 The last thing we would do 1837 01:51:55,875 --> 01:52:00,791 We would have our good goodbye 1838 01:52:03,458 --> 01:52:09,333 Just before I close my eyes 1839 01:52:11,083 --> 01:52:16,875 We would have our good goodbye 1840 01:52:18,625 --> 01:52:25,583 Just before I close my eyes 129686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.