Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,541 --> 00:00:13,583
{\an8}…is a new bird…
2
00:00:14,500 --> 00:00:16,625
{\an8}He sings a love song
3
00:00:16,708 --> 00:00:18,458
{\an8}As we go along
4
00:00:18,541 --> 00:00:21,208
{\an8}Walking in a winter wonderland
5
00:00:22,250 --> 00:00:25,833
{\an8}In the meadow, we can build a snowman
6
00:00:25,916 --> 00:00:28,458
{\an8}And pretend that he's a circus clown
7
00:00:29,791 --> 00:00:32,250
We'll have lots of funWith Mr. Snowman
8
00:00:33,291 --> 00:00:36,250
Yes, until the other kiddiesKnock him down
9
00:00:36,833 --> 00:00:38,416
Later on
10
00:00:38,500 --> 00:00:40,000
We'll conspire
11
00:00:40,083 --> 00:00:44,291
As we dream by the fire
12
00:00:44,375 --> 00:00:46,375
To face unafraid
13
00:00:46,458 --> 00:00:48,583
The plans that we've made
14
00:00:48,666 --> 00:00:51,750
Walking in a winter wonderland
15
00:00:52,458 --> 00:00:53,791
Walking
16
00:00:53,875 --> 00:00:59,500
In a winter wonderland
17
00:01:01,375 --> 00:01:03,416
And on this cold and frosty morning,
18
00:01:03,500 --> 00:01:08,458
we are all officially on countdown,with 16 shopping days left till Christmas.
19
00:01:08,541 --> 00:01:10,875
Have you been naughty or nice?
20
00:01:10,958 --> 00:01:14,125
Here's one of my old favoritesto get us in the mood.
21
00:01:18,875 --> 00:01:24,666
What am I gonna do this Christmas
22
00:01:24,750 --> 00:01:28,541
Without you?
23
00:01:31,458 --> 00:01:36,458
What am I gonna do this Christmas
24
00:01:36,541 --> 00:01:40,916
Alone?
25
00:01:41,625 --> 00:01:42,625
Mum?
26
00:01:44,625 --> 00:01:45,750
Gazing at
27
00:01:46,333 --> 00:01:48,958
- Dad? Kettle!
- The mistletoe
28
00:01:49,958 --> 00:01:54,083
- Dad!
- And longing for your kiss
29
00:01:54,166 --> 00:01:55,208
Mum!
30
00:01:56,125 --> 00:01:58,416
Why do I have to spend Christmas
31
00:01:58,500 --> 00:02:00,833
Mum? Shit. Mum?
32
00:02:00,916 --> 00:02:02,416
Mum? Fuck.
33
00:02:02,500 --> 00:02:05,791
- Oh… Dad? Dad!
- Away from you like this?
34
00:02:07,208 --> 00:02:08,208
Dad!
35
00:02:08,750 --> 00:02:12,541
Do you remember just last Christmas?
36
00:02:12,625 --> 00:02:14,250
Hello? Mum?
37
00:02:15,375 --> 00:02:17,375
- Ambulance, please.
- I held you
38
00:02:17,458 --> 00:02:19,625
So tight
39
00:02:21,166 --> 00:02:23,958
I won't forget last…
40
00:02:24,041 --> 00:02:26,541
- Where do I go?
- I don't know. Over here, innit?
41
00:02:26,625 --> 00:02:28,583
I'm just gonna go down the one-way system.
42
00:02:28,666 --> 00:02:30,291
- You're going…
- I know. I'm parking.
43
00:02:30,375 --> 00:02:32,541
And Silent Night…
44
00:02:32,625 --> 00:02:35,375
It's all right, Mum.
We've got your stuff. We've got your bag.
45
00:02:35,458 --> 00:02:38,250
That we'll be together
46
00:02:38,916 --> 00:02:45,208
But what am I gonna do this Christmas
47
00:02:45,708 --> 00:02:49,791
If you're not here
48
00:02:50,750 --> 00:02:56,250
With me?
49
00:03:02,458 --> 00:03:04,041
Wait, where are my goggles?
50
00:03:04,125 --> 00:03:07,125
You'll have to borrow some if you didn't
put them in. I did get you new ones.
51
00:03:07,208 --> 00:03:08,125
Aw, Mum!
52
00:03:08,208 --> 00:03:09,416
Don't blame me.
53
00:03:09,500 --> 00:03:11,041
Well, no, you didn't!
54
00:03:11,125 --> 00:03:12,125
Well, yes, I did.
55
00:03:12,208 --> 00:03:14,375
- They were on the hall table.
- How did you not see, Ella?
56
00:03:14,458 --> 00:03:17,708
- Shut up!
- Hold on. Ella, help your brother.
57
00:03:17,791 --> 00:03:21,833
- Hi, Suze. Sorry. Okay, couple of things.
- My wife's tired. And having a baby.
58
00:03:21,916 --> 00:03:23,916
- You got any room?
- For God's sake, Alfie.
59
00:03:24,000 --> 00:03:25,416
- Yeah.
- It's… Ahem.
60
00:03:26,000 --> 00:03:29,250
- "Hello, sir. My wife is having a baby."
- That's fine. Absolutely fine.
61
00:03:29,333 --> 00:03:32,291
- As long as you get bonuses out…
- "Is there a chance you have room?"
62
00:03:32,375 --> 00:03:33,916
Not "My wife's tired and having a baby."
63
00:03:34,000 --> 00:03:37,333
- "Got any room?"
- That's the same thing!
64
00:03:37,416 --> 00:03:40,333
- You just said the same thing twice!
- No, I didn't.
65
00:03:40,416 --> 00:03:42,708
For God's sake,
just get it right this time.
66
00:03:42,791 --> 00:03:45,416
- "…us all at Healthful Harvest."
- You'll be so embarrassing!
67
00:03:45,500 --> 00:03:46,875
Actually, I'm gonna have to go.
68
00:03:46,958 --> 00:03:49,541
- Ella, he is not going to be embarrassing.
- Yes, he is.
69
00:03:49,625 --> 00:03:53,041
Alfie, you are doing brilliantly, darling.
Brilliantly.
70
00:03:53,125 --> 00:03:55,166
- Isn't he doing brilliantly, Ben?
- Yeah!
71
00:03:55,250 --> 00:03:56,958
No way I'm coming to your Nativity.
72
00:03:57,041 --> 00:03:59,083
- Don't be mean.
- Somebody respects me.
73
00:03:59,166 --> 00:04:01,541
- Ooh! Some lovely bread.
- My keys…
74
00:04:01,625 --> 00:04:02,916
- Seen keys…
- Thanks, Mum.
75
00:04:03,000 --> 00:04:04,208
- Hey, Syd.
- Mm-hmm?
76
00:04:04,291 --> 00:04:07,458
- What d'you think of my earrings?
- Yeah, I love them.
77
00:04:07,541 --> 00:04:09,166
- Did you show Mum?
- Mum?
78
00:04:09,250 --> 00:04:10,916
- Mm?
- What d'you think of my earrings?
79
00:04:11,000 --> 00:04:13,666
Gorgeous! They might be a bit dangly
for rugby though, darling.
80
00:04:13,750 --> 00:04:15,375
So just take them off before PE? Good boy.
81
00:04:15,458 --> 00:04:17,375
- Okay.
- Right, um, I'm off.
82
00:04:17,458 --> 00:04:18,958
I'll, uh, see you about five-ish.
83
00:04:19,041 --> 00:04:20,250
- Bye-bye!
- Jerry?
84
00:04:20,333 --> 00:04:22,041
Where's the yogurt that was on the list?
85
00:04:22,125 --> 00:04:25,166
- I don't think that was on the list.
- It was on the list. Sheep's yogurt.
86
00:04:25,250 --> 00:04:28,333
How do you always just forget one thing?
It's just really hard on me.
87
00:04:28,416 --> 00:04:31,375
Just cross them off as you go.
You never cross them off as you go.
88
00:04:31,458 --> 00:04:34,625
I'll get some on the way back later.
Yeah. That's locked in. Goat's yog.
89
00:04:34,708 --> 00:04:36,583
- Sheep's!
- Sheep's. Sheep's.
90
00:04:36,666 --> 00:04:39,166
- Okay, you guys, have a good day.
- Bye, Mum.
91
00:04:39,250 --> 00:04:42,083
- Good luck with rehearsal, darling.
- Ella, I need my script.
92
00:04:42,166 --> 00:04:43,958
- Say please.
- Oh, give it to him. There you go.
93
00:04:44,041 --> 00:04:46,750
- Mum, I was gonna give it to him!
- And the bag.
94
00:04:46,833 --> 00:04:49,208
- Please don't forget my piano lesson.
- I won't.
95
00:04:49,291 --> 00:04:50,791
No, I haven't forgotten it, darling.
96
00:04:50,875 --> 00:04:52,708
- You forgot last time!
- But I haven't forgotten.
97
00:04:52,791 --> 00:04:55,291
- Really embarrassing! You forgot.
- Okay. Bye!
98
00:04:55,375 --> 00:04:56,500
Okay, bye.
99
00:04:56,583 --> 00:04:58,708
Mummy, finished!
100
00:04:58,791 --> 00:05:01,708
Mum! Tibalt's pooing
with the door open again.
101
00:05:01,791 --> 00:05:03,250
- Have you really finished?
- Yeah.
102
00:05:03,333 --> 00:05:05,250
- Are you lying to me? Is it time…
- No.
103
00:05:07,166 --> 00:05:08,625
- Hi, Con.
- Jules.
104
00:05:08,708 --> 00:05:11,666
- A bit early for you. Is everything okay?
- Yeah. Hey, listen.
105
00:05:11,750 --> 00:05:13,750
- You've gotta come to the hospital. Mum…
- W… wait--
106
00:05:13,833 --> 00:05:16,125
- She's going to surgery now.
- What?
107
00:05:17,208 --> 00:05:19,125
- Hello?
- Oh, hi. Uh…
108
00:05:19,208 --> 00:05:21,083
Um, sorry, who is… Which…
109
00:05:21,166 --> 00:05:22,291
- It's Syd.
- Oh, right.
110
00:05:22,375 --> 00:05:23,791
- Hello, Uncle Connor.
- Hey, Syd.
111
00:05:23,875 --> 00:05:25,875
Yeah, uh, listen, I need to talk to Mol.
112
00:05:25,958 --> 00:05:26,833
- Um, your mum.
- Okay.
113
00:05:26,916 --> 00:05:30,000
Mum! Uncle Connor said
he needs to speak to you.
114
00:05:31,875 --> 00:05:32,916
There you go.
115
00:05:37,666 --> 00:05:39,416
Hi. Uh, be quick. I'm… I'm busy.
116
00:05:39,500 --> 00:05:41,375
Yeah, Mol, listen, um, uh…
117
00:05:41,458 --> 00:05:44,625
Mum had a thing.She's… she's back in hospital, and…
118
00:05:44,708 --> 00:05:46,500
Uh, can you just come?
119
00:05:50,583 --> 00:05:51,833
Mmm!
120
00:05:52,875 --> 00:05:54,750
Mmm. Yes. Yes!
121
00:05:54,833 --> 00:05:57,666
And as you move through the birth canal,
122
00:05:57,750 --> 00:05:59,416
releasing the energy of the womb
123
00:05:59,500 --> 00:06:04,125
towards the warmth
and the delightful rays of the sun,
124
00:06:04,208 --> 00:06:07,500
let the sun beckon you and cleanse you.
125
00:06:07,583 --> 00:06:09,583
I just…
126
00:06:10,125 --> 00:06:12,875
If only I could've traveled places, Con.
127
00:06:13,500 --> 00:06:15,458
You know, for my effing foot,
128
00:06:15,958 --> 00:06:17,958
having all you kids, and…
129
00:06:20,833 --> 00:06:23,125
I'd probably be better traveled
than that what's his name.
130
00:06:23,208 --> 00:06:24,958
Cute little gray-haired fella.
131
00:06:26,333 --> 00:06:28,208
You know, Planet Organic geezer.
132
00:06:28,833 --> 00:06:30,916
- David Attenborough?
- Yeah.
133
00:06:31,000 --> 00:06:32,500
I'd be like him, yeah.
134
00:06:34,666 --> 00:06:37,166
I… I'm not saying
having you kids wasn't worth it.
135
00:06:37,250 --> 00:06:39,208
Course it… course it bloody was. Uh…
136
00:06:39,291 --> 00:06:41,083
I'd just like to have…
137
00:06:42,583 --> 00:06:45,166
You know, it's… it's fine though. Well…
138
00:06:45,791 --> 00:06:46,916
Uh…
139
00:06:47,000 --> 00:06:48,416
Yeah. I dunno.
140
00:06:48,500 --> 00:06:50,375
You can travel for me, Con.
141
00:06:50,458 --> 00:06:52,291
Yeah, I suppose I could, Dad.
It's just, um…
142
00:06:54,166 --> 00:06:55,833
It's just a bit stressful, actually.
143
00:06:55,916 --> 00:07:00,041
Bali looks nice, doesn't it, Con?
You should go to Bali, look. Look at that.
144
00:07:06,083 --> 00:07:08,958
Last time I went anywhere
for a proper holiday was about
145
00:07:09,541 --> 00:07:11,166
five years ago.
146
00:07:12,500 --> 00:07:14,916
Italy, Tobias's wedding. I mean,
147
00:07:15,750 --> 00:07:19,833
me and Mum went to Germany
to see that specialist Julia organized.
148
00:07:20,541 --> 00:07:23,833
- Don't really count though, does it?
- Oh, no, don't go saying that, Con.
149
00:07:23,916 --> 00:07:27,250
Course it counts. You know, you…
you got me that nice jerkin.
150
00:07:28,125 --> 00:07:31,416
And all those lovely meats
you brought back. Ooh!
151
00:07:31,500 --> 00:07:35,708
- Meat? What meat?
- Well… Fucking glockenspiel stuff.
152
00:07:35,791 --> 00:07:38,000
It's called Knochenschinken.
153
00:07:38,958 --> 00:07:41,166
- And what the hell is a jerkin?
- What the…
154
00:07:41,250 --> 00:07:42,708
Oh, don't be like that, Con.
155
00:07:42,791 --> 00:07:44,000
You know, my jerkin,
156
00:07:44,083 --> 00:07:46,166
my… jerkin, you…
157
00:07:47,500 --> 00:07:49,208
Oh, well, that is a shame.
158
00:07:49,291 --> 00:07:51,458
- I thought you liked my jerkin.
- Stop saying jerkin.
159
00:07:51,541 --> 00:07:54,041
- My jerkin, with three things for pens.
- Oh God.
160
00:07:54,125 --> 00:07:55,666
- Dad.
- Little waterproof thing.
161
00:07:55,750 --> 00:07:57,666
- Please, Dad. I just need a bit of…
- Fucking pen…
162
00:07:57,750 --> 00:07:59,458
- Only a fucking jerkin. Jerk…
- Dad! Dad!
163
00:08:02,166 --> 00:08:03,291
- Hi, babe.
- Hi, kids.
164
00:08:03,375 --> 00:08:06,291
No, it's just me and Benji
in the car now. Um…
165
00:08:06,791 --> 00:08:10,541
I'm just arriving at the hospital.
Uh, Mum's gone back in.
166
00:08:10,625 --> 00:08:12,958
Make sure that you get the yogurt.
That's your one task.
167
00:08:13,041 --> 00:08:15,583
- It was sheep's yogurt, wasn't it?
- No, it's dog's yogurt, Jerry!
168
00:08:15,666 --> 00:08:17,958
- Fuck me! Yes, it's sheep's.
- Sheep's.
169
00:08:18,041 --> 00:08:20,958
- I guess Molly will be there.
- Probably.
170
00:08:21,458 --> 00:08:24,875
- Oh God. Do you need me to fly back?
- Oh, no. No, no, no. It's fine.
171
00:08:24,958 --> 00:08:28,166
You've got work. I'm fine.
I… I can cope, honestly. It's fine.
172
00:08:28,750 --> 00:08:30,333
- Jerry?
- Yogurt.
173
00:08:31,208 --> 00:08:34,541
All I want is a cancer-free mother
and some fucking sheep's yogurt.
174
00:08:34,625 --> 00:08:37,416
You're making me just exhausted.
175
00:08:40,041 --> 00:08:42,166
I could get us some cheeky After Eights?
176
00:08:42,250 --> 00:08:44,416
Why are you asking me
so many questions, Jerry?
177
00:08:44,500 --> 00:08:45,708
- Please go now.
- Okay. Love you.
178
00:08:49,791 --> 00:08:51,791
All right. Come on, Tibby!
179
00:08:52,375 --> 00:08:53,708
All right, my darling.
180
00:08:53,791 --> 00:08:54,791
Ooh!
181
00:08:55,291 --> 00:08:57,583
That's it. Move out the way.
182
00:08:57,666 --> 00:09:00,416
- Ohh!
- Thank you for helping, darling.
183
00:09:00,916 --> 00:09:01,791
There we go.
184
00:09:01,875 --> 00:09:04,416
All right,
let's go and see Nanna. Come on.
185
00:09:05,375 --> 00:09:07,166
Molly, hi.
186
00:09:08,583 --> 00:09:10,000
Let's just keep moving.
187
00:09:10,625 --> 00:09:11,625
Come on.
188
00:09:11,708 --> 00:09:13,208
Mummy cross.
189
00:09:15,333 --> 00:09:18,041
No, darling. Mummy's not cross.
190
00:09:20,166 --> 00:09:21,458
How you doing, tinker?
191
00:09:21,541 --> 00:09:24,750
Look! I've got something very special
to show you.
192
00:09:24,833 --> 00:09:27,083
- There we go.
- A skill for later life, hey?
193
00:09:27,166 --> 00:09:28,416
Ooh, what if you took…
194
00:09:28,500 --> 00:09:29,583
- Hi.
- Hey.
195
00:09:29,666 --> 00:09:31,000
- You okay?
- Yeah.
196
00:09:31,083 --> 00:09:32,791
How's she doing? What happened?
197
00:09:33,625 --> 00:09:36,833
Uh, they said they need
to, uh, clear the airways.
198
00:09:36,916 --> 00:09:38,500
She's in surgery right now.
199
00:09:38,583 --> 00:09:39,958
Um… uh…
200
00:09:40,041 --> 00:09:42,916
they're gonna update us when they…
when they have anything.
201
00:09:43,000 --> 00:09:45,291
- God, I can't bear it.
- That was two hours ago.
202
00:09:45,375 --> 00:09:46,666
Poor Mum.
203
00:09:46,750 --> 00:09:49,083
What did Helen say?
Did you manage to reach her?
204
00:09:49,166 --> 00:09:50,458
No. I did try her.
205
00:09:50,541 --> 00:09:53,000
- Did you?
- No, Con. I didn't call Helen.
206
00:09:53,083 --> 00:09:55,041
- Did you call Helen?
- You called me.
207
00:09:55,125 --> 00:09:58,500
Yeah, I know that, but I just thought
that one of you two would've called her.
208
00:09:58,583 --> 00:10:00,250
- Why would we do that?
- Why would we…
209
00:10:00,333 --> 00:10:01,458
Because you're sisters.
210
00:10:02,916 --> 00:10:06,708
- Bagsy not calling her.
- It's fine. It's absolutely fine.
211
00:10:06,791 --> 00:10:09,208
I'll call her. I'll just pretend
you've only just called me.
212
00:10:11,666 --> 00:10:14,541
- Don't you like it? Here, try that, then.
- Okay.
213
00:10:14,625 --> 00:10:17,250
- I'm not allowed crisps.
- Aren't you?
214
00:10:22,625 --> 00:10:25,125
Oh, I thought my phone was off.
I'm so sorry.
215
00:10:25,208 --> 00:10:26,791
Entschuldigung, bitte.
216
00:10:26,875 --> 00:10:29,458
Keep your heart chakras open.
217
00:10:29,541 --> 00:10:32,666
Oh, that's it. Beautiful. I love it.
218
00:10:32,750 --> 00:10:33,708
Aah!
219
00:10:33,791 --> 00:10:36,708
Look at this, a rare call
from my ĂĽber-busy baby sister.
220
00:10:36,791 --> 00:10:39,708
- Hi.
- I'm teaching my holistic dance therapy.
221
00:10:39,791 --> 00:10:41,666
I can't really chitchat, but how are you?
222
00:10:41,750 --> 00:10:43,625
- Yeah, Helen? Listen to me.
- Oh my gosh, Julia--
223
00:10:43,708 --> 00:10:45,875
- Listen.
- This class is so incredible for grief.
224
00:10:45,958 --> 00:10:48,458
There's this one man whose wife died
225
00:10:48,541 --> 00:10:52,291
because she slipped on an IKEA catalog
and fell down the stairs.
226
00:10:52,375 --> 00:10:54,000
I mean, how tragic is that?
227
00:10:54,083 --> 00:10:55,125
She was naked.
228
00:10:55,208 --> 00:10:58,083
- Helen, listen, please, stop. Just listen.
- My gosh, Julia.
229
00:10:58,166 --> 00:11:00,041
Mum's… Mum's gone back into hospital.
230
00:11:00,125 --> 00:11:02,250
- What?
- Okay? Um, Connor just called me.
231
00:11:02,333 --> 00:11:04,208
- Oh my God.
- She… she couldn't breathe.
232
00:11:04,291 --> 00:11:05,958
They're trying to figure out
what's gone on.
233
00:11:06,041 --> 00:11:07,208
I'm heading out the house now.
234
00:11:07,291 --> 00:11:08,875
- Just leaving…
- Oh my God.
235
00:11:08,958 --> 00:11:11,083
- Right now.
- Uh… Okay. Okay. Um…
236
00:11:11,166 --> 00:11:12,416
- Okay?
- Oh God. Breathe.
237
00:11:12,500 --> 00:11:15,083
She's at the Princess Mary,
but I do actually think you should come.
238
00:11:15,166 --> 00:11:17,541
- If you can.
- Okay. I… I'll just come straight there.
239
00:11:17,625 --> 00:11:19,416
- Great.
- I'll just… I'll get a plane today.
240
00:11:19,500 --> 00:11:23,083
And I'll bring some, um, Florida Water
and sage to clear out Mum's room
241
00:11:23,166 --> 00:11:24,583
and some crystals for healing.
242
00:11:24,666 --> 00:11:27,125
And I'll pick up some orange squashfor her 'cause she loves it.
243
00:11:27,208 --> 00:11:29,916
Great. Bring some… Loves it.
Bring some orange squash, definitely.
244
00:11:30,000 --> 00:11:32,916
Yeah. Okay, great. Listen.
Let me know what time you get in. Text me.
245
00:11:33,000 --> 00:11:34,541
- Can you tell me--
- I've gotta go now.
246
00:11:34,625 --> 00:11:35,916
- Look--
- Bye. Bye, bye, bye.
247
00:11:36,000 --> 00:11:36,875
Fuck me.
248
00:11:38,666 --> 00:11:39,666
Oh no.
249
00:11:40,833 --> 00:11:43,166
Um, hi, Suze, it's me again.
250
00:11:43,250 --> 00:11:46,541
Um, so listen, something's come up
with my mum. I'm not gonna be in today.
251
00:11:46,625 --> 00:11:49,125
Oh, yes, Bettina, fantastisch.
252
00:11:49,208 --> 00:11:50,958
That is amazing.
253
00:11:51,041 --> 00:11:53,583
For dinner, Alfie wanted pizza.
No TV, please.
254
00:11:53,666 --> 00:11:58,041
And, um… Oh shit,
when is Alfie's Nativity play?
255
00:11:58,125 --> 00:12:00,000
Can you remind me?
Put it in the shared calendar.
256
00:12:00,083 --> 00:12:01,541
Thank you. Okay, bye.
257
00:12:14,625 --> 00:12:17,375
Do you want your sandwich? Yes?
258
00:12:17,875 --> 00:12:18,916
Yes, please.
259
00:12:20,416 --> 00:12:22,875
- Would you like your lunch, my darling?
- Yes.
260
00:12:24,208 --> 00:12:26,125
- Yes what?
- Yes, please.
261
00:12:29,625 --> 00:12:30,916
Thank you, Mummy.
262
00:12:31,500 --> 00:12:33,458
There you are, my beautiful boy.
263
00:12:48,833 --> 00:12:51,916
I've got, um, extra, if you're hungry.
264
00:12:53,208 --> 00:12:55,333
We don't want it, do we, Tibby? No.
265
00:12:57,791 --> 00:12:59,666
That's not organic, is it?
266
00:13:03,083 --> 00:13:05,541
Do you want to take
your delicious sandwich and go and play?
267
00:13:06,791 --> 00:13:07,791
Over there?
268
00:13:08,333 --> 00:13:09,291
Ah!
269
00:13:10,708 --> 00:13:11,625
Ben?
270
00:13:12,208 --> 00:13:14,166
Want to go and play?
271
00:13:22,750 --> 00:13:25,083
Turn you around here.
272
00:13:26,041 --> 00:13:27,875
There we go.
273
00:13:27,958 --> 00:13:29,916
Oh, yes!
274
00:13:38,791 --> 00:13:40,166
We've got the same jumper.
275
00:13:40,750 --> 00:13:42,875
My nanna made my one.
276
00:13:45,541 --> 00:13:46,625
What's your name?
277
00:13:47,375 --> 00:13:48,875
Here you are, darling.
278
00:13:49,916 --> 00:13:50,916
Good boy.
279
00:13:51,666 --> 00:13:53,500
Please can I have a bite?
280
00:13:57,583 --> 00:13:58,625
Bite.
281
00:14:07,000 --> 00:14:08,500
Don't tell Mummy.
282
00:14:09,500 --> 00:14:11,041
Uh, Mr. Cheshire?
283
00:14:11,125 --> 00:14:13,000
- Here. Yes, here.
- Yeah.
284
00:14:14,500 --> 00:14:18,458
Hi. Uh, so, uh, June is out of surgery.
285
00:14:18,541 --> 00:14:19,708
- Is she all right?
- How is she?
286
00:14:19,791 --> 00:14:21,041
Yeah, she's in recovery.
287
00:14:21,125 --> 00:14:24,375
She… she wanted to know
if it was still snowing outside.
288
00:14:28,750 --> 00:14:31,250
- So, if you go through those doors…
- Yeah.
289
00:14:31,333 --> 00:14:34,333
…it's second on the left. Dr. Khal
and Dr. Titford will be waiting for you.
290
00:14:34,416 --> 00:14:35,291
- Right.
- Okay.
291
00:14:35,375 --> 00:14:38,500
Oh, now, would you two boys like
to come and see my pet fish?
292
00:14:38,583 --> 00:14:40,666
- Oh, wow!
- And have a Christmas chocolate?
293
00:14:40,750 --> 00:14:42,458
- Yes, please.
- A chocolate, darling?
294
00:14:42,541 --> 00:14:43,666
- Just one.
- Okay.
295
00:14:47,000 --> 00:14:49,666
We'll come back down and bring you up
to the second floor in a bit.
296
00:14:49,750 --> 00:14:51,541
- Okay, thanks.
- Thank you.
297
00:14:51,625 --> 00:14:53,208
- Uh-oh.
- Come on, Benji.
298
00:14:54,500 --> 00:14:56,750
- Where did you get that?
- Over there.
299
00:14:57,583 --> 00:14:59,750
- What, did you steal it?
- No.
300
00:14:59,833 --> 00:15:02,166
I found it. Finders keepers.
301
00:15:02,250 --> 00:15:04,958
- Are you six years old?
- Wh… what?
302
00:15:05,041 --> 00:15:08,166
- It's a hospital, Dad.
- Well, this is health and safety here!
303
00:15:08,250 --> 00:15:09,750
- Fuck's sake.
- It's a hospital.
304
00:15:09,833 --> 00:15:12,000
- Look at that fish. It's got…
- It's over here.
305
00:15:12,083 --> 00:15:13,500
- …really big eyes.
- That big one.
306
00:15:13,583 --> 00:15:15,041
We discussed your mother's case
307
00:15:15,125 --> 00:15:17,666
in our multidisciplinary team meetingthis morning,
308
00:15:17,750 --> 00:15:19,833
and we need to inform you
309
00:15:19,916 --> 00:15:23,500
that June's cancer has rapidly progressed.
310
00:15:24,000 --> 00:15:28,083
Um… Dr. Khal can speak
to this morning's procedure,
311
00:15:28,166 --> 00:15:30,625
but, very unfortunately,
312
00:15:30,708 --> 00:15:33,333
the last round of chemo
wasn't as effective as we'd hoped.
313
00:15:34,083 --> 00:15:38,916
The, um, CT scan results show
that the cancer has now spread
314
00:15:39,000 --> 00:15:42,166
through her abdomen and pelvis.
315
00:15:43,625 --> 00:15:46,791
I'm sorry, uh… to say.
316
00:15:46,875 --> 00:15:48,583
Uh, Simon.
317
00:15:50,041 --> 00:15:52,958
Oh… uh, yeah. Well, uh, I'm Simon Khal.
318
00:15:53,041 --> 00:15:54,625
Thank you all for being here.
319
00:15:54,708 --> 00:15:56,000
- So we were able…
- "Simon Cowell"?
320
00:15:56,083 --> 00:15:58,833
…to successfully remove
the fluid from her lungs,
321
00:15:58,916 --> 00:16:01,166
which is why she was struggling
to breathe.
322
00:16:01,250 --> 00:16:04,000
But we need to make you aware that
the size of the mass in her abdomen
323
00:16:04,083 --> 00:16:07,375
has increased significantly,
and it's now blocking her bowel,
324
00:16:07,458 --> 00:16:11,291
and we don't think that an operation
to fix that is in her best interest.
325
00:16:11,375 --> 00:16:14,000
As you know, she's frail,
and even if we could give her a stoma bag,
326
00:16:14,083 --> 00:16:16,000
it's unlikely she'd survive the operation,
327
00:16:16,083 --> 00:16:19,291
and more chemotherapy
would be too much for her.
328
00:16:19,375 --> 00:16:23,208
I'm sorry to say that, in our opinion,
329
00:16:23,708 --> 00:16:26,291
there's no more treatment
that we can offer June.
330
00:16:27,333 --> 00:16:28,833
Given she can no longer use her bowel,
331
00:16:28,916 --> 00:16:30,541
our focus now is
on keeping her comfortable
332
00:16:30,625 --> 00:16:33,083
and giving her
the best supportive care we can.
333
00:16:34,375 --> 00:16:36,958
It's been, what,
nearly three years now, hasn't it?
334
00:16:37,458 --> 00:16:39,000
She's put up quite the fight.
335
00:16:40,541 --> 00:16:43,958
I know what Simon is saying is a lot…
336
00:16:44,041 --> 00:16:45,958
It's a lot to take in, but, um…
337
00:16:46,458 --> 00:16:51,583
Um… Ahem. In practical terms, we'd like
to keep June here for a night or two
338
00:16:51,666 --> 00:16:53,375
to make sure her lungs are clear.
339
00:16:53,458 --> 00:16:54,500
Um…
340
00:16:54,583 --> 00:16:59,458
Which will not only make our June
more comfortable but a lot less anxious.
341
00:17:01,000 --> 00:17:03,041
You know what would
make me less anxious, David,
342
00:17:03,125 --> 00:17:05,000
is if you just stopped clicking
that fucking pen.
343
00:17:05,083 --> 00:17:07,416
Oh. Apologies, sorry.
344
00:17:07,500 --> 00:17:09,666
She's not your June. She's our June.
345
00:17:10,208 --> 00:17:11,166
- She's our June.
- Sorry.
346
00:17:11,250 --> 00:17:12,541
Sorry. So, just…
347
00:17:12,625 --> 00:17:14,208
just so I can understand,
348
00:17:14,291 --> 00:17:17,458
are we talking like…
like a… countdown now?
349
00:17:17,541 --> 00:17:19,208
- What are you saying?
- Well…
350
00:17:19,291 --> 00:17:22,250
We really don't like
to throw around estimates, really.
351
00:17:22,333 --> 00:17:25,416
But that's what we need, an estimate.
Are we talking months?
352
00:17:25,500 --> 00:17:28,500
'Cause, you know, if… our mum's gonna die,
353
00:17:28,583 --> 00:17:31,458
I wanna know how long
she's gonna live for.
354
00:17:31,541 --> 00:17:33,375
Well, let's stay optimistic and…
355
00:17:33,458 --> 00:17:36,750
and hope that she can make it
through to Christmas.
356
00:17:37,250 --> 00:17:40,750
- Although even that is unlikely, given--
- That's two weeks away.
357
00:17:42,583 --> 00:17:45,166
Dr. Titford, if you click
that fucking pen one more time,
358
00:17:45,250 --> 00:17:47,791
I will literally punch your cock
off your body.
359
00:17:47,875 --> 00:17:49,375
I am sorry. Sorry.
360
00:17:49,458 --> 00:17:51,416
- Okay?
- Steady on there.
361
00:17:51,500 --> 00:17:52,500
- Steady on, Mol.
- Shh!
362
00:17:52,583 --> 00:17:54,750
- Force of habit.
- Just, please, just…
363
00:17:55,500 --> 00:17:57,791
Let's just take a minute.
364
00:17:59,291 --> 00:18:01,333
Just need a minute.
365
00:18:02,208 --> 00:18:03,833
- Sure.
- It's a lot to…
366
00:18:03,916 --> 00:18:05,500
…to take in.
367
00:18:05,583 --> 00:18:07,541
Maybe you can just give us a sec.
368
00:18:07,625 --> 00:18:11,583
- Of course we can.
- Absolutely. Um, we… we'll leave you. Um…
369
00:18:12,375 --> 00:18:15,541
Anything you need, we'll be right outside,
if you need anything.
370
00:18:15,625 --> 00:18:17,708
Yeah, thanks. Thanks, Doc. Yeah. Uh…
371
00:18:17,791 --> 00:18:18,833
Thank you. Thank you, Doc.
372
00:18:18,916 --> 00:18:22,166
- Here, your real name really Simon Cowell?
- That's a yes from me.
373
00:18:23,500 --> 00:18:26,500
Dad, don't thank Dr. Titfuck
like you won the fucking lottery.
374
00:18:26,583 --> 00:18:28,583
- He's a fucking wanker.
- Hey, whoa. What?
375
00:18:28,666 --> 00:18:31,291
- He's a wanker! A fucking wanker!
- Keep your voice down.
376
00:18:31,375 --> 00:18:33,333
Why? I don't care if he fucking hears me.
377
00:18:33,416 --> 00:18:36,833
Mum begged him to have that last round
of chemo. She shouldn't have had it.
378
00:18:36,916 --> 00:18:39,166
Now she can't have surgery
that would save her life.
379
00:18:39,250 --> 00:18:41,333
Keep your voice down, please, Molly.
380
00:18:41,416 --> 00:18:44,166
And you can't send her
on some posh fucking holiday, Julia.
381
00:18:44,250 --> 00:18:46,000
There's nothing left to pay for now,
is there?
382
00:18:47,458 --> 00:18:50,875
Okay, that's actually a bit unfair because
383
00:18:51,666 --> 00:18:54,708
I've been really supportive, Molly,
384
00:18:54,791 --> 00:18:56,125
and I've been very kind.
385
00:18:56,208 --> 00:18:58,208
- Whoa, whoa, whoa! Don't… Look…
- And very, very calm.
386
00:18:58,291 --> 00:19:01,541
- That's just a little bit much.
- Don't fucking kick off again, you two.
387
00:19:01,625 --> 00:19:05,166
- You're endlessly fucking at each other.
- Okay, stop. Just stop it.
388
00:19:05,250 --> 00:19:07,291
- Yes, it's ridiculous, Molly.
- It is!
389
00:19:07,375 --> 00:19:09,250
- Stop being so aggressive.
- You stop it.
390
00:19:09,333 --> 00:19:12,958
- It's not the time to blame people.
- I'm not aggressive. Stop talking.
391
00:19:13,041 --> 00:19:14,750
- I'm not blaming.
- I knew this would happen.
392
00:19:14,833 --> 00:19:16,250
I knew this would happen. Piss off.
393
00:19:16,333 --> 00:19:18,958
- I knew this was gonna happen. I really--
- Stop! Stop it! Stop it!
394
00:19:19,041 --> 00:19:20,166
Stop it! Stop!
395
00:19:22,958 --> 00:19:26,000
Look, I'm gonna go
and check on our dying mother
396
00:19:27,000 --> 00:19:28,291
if anyone would care to join me.
397
00:19:28,375 --> 00:19:29,750
You two need to sort your shit out.
398
00:19:29,833 --> 00:19:32,083
- Look, Connor. Con.
- Love, I'm watching you.
399
00:19:32,166 --> 00:19:33,541
- You got that?
- Shut up!
400
00:19:33,625 --> 00:19:36,125
- Shut up, Dad.
- Fucking pair of you.
401
00:19:42,041 --> 00:19:43,458
Well, I can't…
402
00:19:47,583 --> 00:19:50,916
Second floor. Doors opening.
403
00:19:58,541 --> 00:19:59,916
…nach Bristol.
404
00:20:03,458 --> 00:20:04,541
All right.
405
00:20:09,625 --> 00:20:11,000
Follow me to…
406
00:20:12,625 --> 00:20:14,666
- Yeah!
- Shall we go and see Nanna, darling?
407
00:20:16,458 --> 00:20:19,625
- Nanna.
- Nanna. Yeah.
408
00:20:23,000 --> 00:20:25,708
Okay, so this is June's room.
409
00:20:25,791 --> 00:20:29,500
She's very tired after the operation
and still a bit drowsy.
410
00:20:29,583 --> 00:20:31,500
She's unlikely to remember
everything you say,
411
00:20:31,583 --> 00:20:34,708
so best to keep things simple for now.
412
00:20:34,791 --> 00:20:38,083
There's a buzzer by her bed,
and I'm just down the hall if you need me.
413
00:20:38,583 --> 00:20:40,666
All right. Thanks.
414
00:20:40,750 --> 00:20:42,916
Thanks, mate. Thank you.
415
00:20:48,000 --> 00:20:49,041
All right.
416
00:20:56,666 --> 00:20:57,666
June?
417
00:20:59,041 --> 00:20:59,958
Junie?
418
00:21:02,500 --> 00:21:03,500
Hmm?
419
00:21:03,583 --> 00:21:05,958
- Are you all right?
- Oh, Bernard. Oh, Bernard.
420
00:21:06,041 --> 00:21:07,458
I'm trying to get Bake Off,
421
00:21:07,541 --> 00:21:09,916
and the lady said
I was to press this button.
422
00:21:10,000 --> 00:21:13,041
- When I did it, it just went all black.
- Oh, I'll see what I can do.
423
00:21:13,125 --> 00:21:15,666
I can't make any promises.
424
00:21:15,750 --> 00:21:17,208
Thanks, Bern.
425
00:21:18,250 --> 00:21:20,000
- Hi, Mummy.
- Hi.
426
00:21:21,041 --> 00:21:22,583
Hi, Mummy.
427
00:21:22,666 --> 00:21:24,500
- Oh!
- Mummy.
428
00:21:24,583 --> 00:21:26,541
Oh, Julia,
you shouldn't have come, darling.
429
00:21:26,625 --> 00:21:29,041
- You've got work.
- Of course I'd come.
430
00:21:29,125 --> 00:21:31,333
Come and see Nanna, aren't we?
431
00:21:31,416 --> 00:21:33,666
Be careful, darling,
because my throat really hurts.
432
00:21:33,750 --> 00:21:35,833
- I mean, all of this area.
- Oh, all right.
433
00:21:35,916 --> 00:21:37,958
We're being careful, aren't we? Yeah.
434
00:21:38,041 --> 00:21:39,125
Mmm.
435
00:21:39,208 --> 00:21:40,333
Aww.
436
00:21:40,416 --> 00:21:44,375
Look at you
in your lovely matching sweaters.
437
00:21:44,458 --> 00:21:47,208
- Don't you look sweet?
- Hi, Mum.
438
00:21:47,291 --> 00:21:50,875
Both my gorgeous daughters.
439
00:21:50,958 --> 00:21:51,833
Hmm.
440
00:21:51,916 --> 00:21:55,875
- How are you feeling, Mum?
- Mmm, well, you know. I'm a bit…
441
00:21:55,958 --> 00:21:58,291
I'm a bit sore, but, I… I'm okay.
442
00:21:58,375 --> 00:22:01,666
I've been locked in this room,
I feel like, for days.
443
00:22:04,541 --> 00:22:08,000
- The male nurses are so lovely.
- Give one to Tibalt.
444
00:22:08,083 --> 00:22:10,708
But the women, oh, they're really grumpy.
445
00:22:10,791 --> 00:22:12,583
They all come round in different ways.
446
00:22:12,666 --> 00:22:14,708
She'll be fine in a little bit.
447
00:22:14,791 --> 00:22:17,375
- I'm Nancy, by the way.
- I heard that.
448
00:22:18,125 --> 00:22:21,458
God, darling, do you know,
this morning was absolutely terrifying.
449
00:22:21,541 --> 00:22:25,958
I woke up, and I felt like I was breathing
through this thin red straw, and…
450
00:22:26,041 --> 00:22:29,541
and so I went downstairs,
and I was… What was I doing?
451
00:22:29,625 --> 00:22:32,125
Making myself a cup of tea in the kitchen.
452
00:22:32,208 --> 00:22:35,833
And, uh, then…
then I felt like I was drowning.
453
00:22:35,916 --> 00:22:37,958
It was horrible,
and then it all went black.
454
00:22:38,041 --> 00:22:40,958
- That's terrifying.
- It wasn't very nice, no.
455
00:22:42,125 --> 00:22:44,375
- Can I have a cuddle with the baby?
- Oh, yes.
456
00:22:44,875 --> 00:22:46,666
Course you can.
457
00:22:46,750 --> 00:22:48,500
Mum, be careful. Careful.
458
00:22:48,583 --> 00:22:49,875
- Oof.
- Careful, careful.
459
00:22:49,958 --> 00:22:51,250
- It's Nanna!
- Oh!
460
00:22:51,333 --> 00:22:53,000
Baby June.
461
00:22:53,541 --> 00:22:55,458
There you are.
462
00:22:55,541 --> 00:22:57,791
You are gorgeous.
463
00:22:58,375 --> 00:23:01,291
Oh! I think she looks
more like me every day.
464
00:23:02,375 --> 00:23:05,375
It's lucky she hasn't got your chin,
isn't it, Molly? Hmm?
465
00:23:09,083 --> 00:23:11,458
Hmm. Where's Con?
466
00:23:12,000 --> 00:23:13,541
- Right here, Mum.
- Darling.
467
00:23:13,625 --> 00:23:16,041
I'm sure you told them all
to come, didn't you?
468
00:23:16,125 --> 00:23:17,583
- Course I did.
- Mmm.
469
00:23:19,458 --> 00:23:21,708
That reminds me.
470
00:23:21,791 --> 00:23:23,208
What's that, Mum?
471
00:23:23,833 --> 00:23:27,125
When I woke up this morning,
I saw the birds outside the window,
472
00:23:27,208 --> 00:23:31,375
and I thought,
why don't we have goose for Christmas?
473
00:23:31,458 --> 00:23:34,125
What do you think, Con? Shall we?
474
00:23:34,958 --> 00:23:38,250
- Yeah. Yeah, let's… We'll do a goose.
- Yeah.
475
00:23:38,333 --> 00:23:42,500
- That's a brilliant… brilliant plan.
- You know turkey… turkey's very boring.
476
00:23:42,583 --> 00:23:44,083
- It's always very dry, isn't it?
- Yeah.
477
00:23:44,166 --> 00:23:45,958
- Goose is a great idea, Mum.
- Juicy.
478
00:23:46,041 --> 00:23:48,583
- We've had turkey every year.
- We should order one from Butler's.
479
00:23:48,666 --> 00:23:50,291
They'll give you a discount if you smile.
480
00:23:50,375 --> 00:23:51,666
I've always liked a cheap bird.
481
00:23:52,666 --> 00:23:54,208
- Oof.
- Dad!
482
00:23:54,291 --> 00:23:55,791
- Ooh, ooh, ooh.
- Careful.
483
00:23:55,875 --> 00:23:57,750
- Careful.
- Don't make me laugh, Bern.
484
00:23:57,833 --> 00:23:59,500
Don't laugh too hard.
485
00:23:59,583 --> 00:24:02,625
Fuck. Oh shit, oh shit.
486
00:24:05,208 --> 00:24:06,250
Give me that.
487
00:24:08,750 --> 00:24:10,541
Silly old Grandad.
488
00:24:12,083 --> 00:24:14,958
Try and see your family not as anger
489
00:24:15,041 --> 00:24:17,458
or a disturbance to your energy,
490
00:24:17,958 --> 00:24:20,625
but as a separate energy altogether.
491
00:24:21,458 --> 00:24:23,250
Stay neutral.
492
00:24:23,750 --> 00:24:26,291
Breathe into your heart space.
493
00:24:26,375 --> 00:24:27,708
Hi, I'm Jenny.
494
00:24:27,791 --> 00:24:29,250
- It's nice to meet you.
- I'm Patrick.
495
00:24:29,333 --> 00:24:30,375
- Um, Connor.
- Hi. Jenny.
496
00:24:30,458 --> 00:24:31,875
- Lovely to meet you.
- Hello.
497
00:24:31,958 --> 00:24:32,916
- Hello.
- Patrick.
498
00:24:33,000 --> 00:24:34,333
- Connor.
- Lovely to meet you.
499
00:24:34,416 --> 00:24:36,833
- Hi, nice to meet you. Hi.
- Lovely to meet you.
500
00:24:36,916 --> 00:24:38,416
- We're the palliative care team.
- From…
501
00:24:38,500 --> 00:24:40,208
Yes, it says that on your thingies.
502
00:24:40,791 --> 00:24:43,291
- Oh yeah, so it does, yeah. Course.
- Silly me.
503
00:24:43,791 --> 00:24:45,333
So what we'd like to talk about--
504
00:24:45,416 --> 00:24:48,791
Actually, could you just stop talking
for a second?
505
00:24:50,333 --> 00:24:53,041
I just wanna figure out
what I need to say here.
506
00:24:54,125 --> 00:24:59,416
Look, I know that your job
is to help people die. Nobody says it.
507
00:24:59,500 --> 00:25:02,958
It doesn't say it on the leaflets,
but that is ultimately your job, isn't it?
508
00:25:04,750 --> 00:25:06,250
Here's what's gonna happen.
509
00:25:06,916 --> 00:25:10,375
We are going to take my mother home
as soon as possible.
510
00:25:11,666 --> 00:25:13,583
So you're not gonna
get to sit stroking her hand
511
00:25:13,666 --> 00:25:15,750
while slowly killing her with opiates
512
00:25:16,250 --> 00:25:19,666
or counsel us
through the toughest days of our life.
513
00:25:19,750 --> 00:25:21,250
Uh… uh… Our life?
514
00:25:21,333 --> 00:25:22,916
Her life. Her life, of course.
515
00:25:23,000 --> 00:25:24,625
- What you can do--
- Can I just say--
516
00:25:24,708 --> 00:25:26,125
No, you can't, Patrick. Sorry.
517
00:25:27,250 --> 00:25:31,208
What… what you can do
is make sure that everything is in place
518
00:25:31,291 --> 00:25:33,041
so that we can take her home tomorrow.
519
00:25:33,125 --> 00:25:35,083
- Um… Mols, just…
- Yeah?
520
00:25:35,166 --> 00:25:36,916
- Yeah?
- I think…
521
00:25:37,000 --> 00:25:40,125
Well, our mother's a really clever woman.
522
00:25:40,208 --> 00:25:42,458
- And, like, she knows her own mind.
- Yeah.
523
00:25:42,541 --> 00:25:45,750
She does. She… she…
she knows what she does and doesn't want.
524
00:25:45,833 --> 00:25:47,458
- Yeah.
- Our mother's a really clever woman.
525
00:25:47,541 --> 00:25:50,500
She knows her own mind.
She knows what she does and doesn't want.
526
00:25:50,583 --> 00:25:54,250
And even if she is aware of her situation,
527
00:25:54,333 --> 00:25:57,666
she may have consciously made a decision
just to ignore it.
528
00:25:57,750 --> 00:25:58,750
Denial.
529
00:26:00,083 --> 00:26:01,708
Powerful survival tool.
530
00:26:03,083 --> 00:26:05,250
I'm so sorry.
It's been a really challenging day.
531
00:26:05,333 --> 00:26:06,208
- We haven't…
- We…
532
00:26:06,291 --> 00:26:08,833
- One more thing--
- If you can forgive my sister…
533
00:26:13,416 --> 00:26:15,125
My mother will most certainly…
534
00:26:15,208 --> 00:26:18,833
I know because I spend,
next to Connor, most time with her.
535
00:26:18,916 --> 00:26:22,416
My mother will most certainly not want
to go into hospice.
536
00:26:24,333 --> 00:26:26,416
So don't even think
about bringing hospice up, okay?
537
00:26:26,500 --> 00:26:27,541
- Ignore it.
- Right.
538
00:26:27,625 --> 00:26:30,958
Um, that's what she chose
in her advanced care plan.
539
00:26:31,041 --> 00:26:32,791
- And with it being Christmas…
- What?
540
00:26:32,875 --> 00:26:34,541
…the hospices are overcrowded anyway.
541
00:26:34,625 --> 00:26:37,083
- So we--
- Sorry, wait. What advanced care plan?
542
00:26:37,166 --> 00:26:40,458
Yes, we met her here a few weeks ago
and discussed it.
543
00:26:41,375 --> 00:26:43,416
We… Sorry, we thought you'd be aware.
544
00:26:43,500 --> 00:26:45,500
- So what was discussed?
- What? Advanced care plan?
545
00:26:45,583 --> 00:26:47,125
- When…
- Where's she fucking advancing to?
546
00:26:47,208 --> 00:26:48,583
- Wait. One at a time, you two.
- Did…
547
00:26:48,666 --> 00:26:50,583
Stop it. Uh… Sorry.
548
00:26:50,666 --> 00:26:52,416
What… what was discussed?
549
00:26:52,500 --> 00:26:55,875
- So our job is to set out all the options.
- Well, you've done that.
550
00:26:57,416 --> 00:26:58,625
So you can go now.
551
00:27:01,375 --> 00:27:02,375
I'm so sorry.
552
00:27:02,458 --> 00:27:03,666
Thank you!
553
00:27:04,166 --> 00:27:07,125
Oh, my yoga mat.
Shit. Wait, I forgot my mat!
554
00:27:07,208 --> 00:27:09,000
Stop, stop! Sorry.
555
00:27:12,250 --> 00:27:13,333
Thank you.
556
00:27:18,250 --> 00:27:19,583
Hello!
557
00:27:25,458 --> 00:27:28,041
- Have some. Want some, no? Fancy it?
- Yes!
558
00:27:28,125 --> 00:27:30,958
Go on. Here you are, then.
Try that, then. Here.
559
00:27:33,958 --> 00:27:36,041
There you are. All right.
560
00:27:42,416 --> 00:27:43,458
Second floor.
561
00:27:43,541 --> 00:27:45,375
Squares. These are called applications.
562
00:27:45,458 --> 00:27:46,458
- Yeah. Uh…
- Okay?
563
00:27:47,791 --> 00:27:51,208
What was all that white stuff
coming down outside?
564
00:27:51,291 --> 00:27:53,083
Hi. Hi, everyone.
565
00:27:53,166 --> 00:27:54,583
- Oh, Hels.
- I'm here.
566
00:27:54,666 --> 00:27:55,541
Oh!
567
00:27:55,625 --> 00:27:59,250
- Hey! Hels Bells!
- You made it! Well done.
568
00:27:59,333 --> 00:28:03,250
- Oh, Mummy. Oh, you're breathing.
- Brilliant. You're here. Wow, wow.
569
00:28:03,333 --> 00:28:06,375
Oh, God, you look amazing.
Your skin's, like, iridescent.
570
00:28:06,458 --> 00:28:08,125
- Hmm.
- I brought you these.
571
00:28:08,208 --> 00:28:09,583
I'll just… Is that all right?
572
00:28:09,666 --> 00:28:12,875
- How did you get here, darling?
- Oh, I just hopped on a plane.
573
00:28:12,958 --> 00:28:14,708
You know, I told you, never wear yellow.
574
00:28:14,791 --> 00:28:17,208
- 'Cause it doesn't suit you, darling.
- Oh my God!
575
00:28:17,291 --> 00:28:18,375
- Mmm.
- Mwah!
576
00:28:18,458 --> 00:28:21,458
- It's lovely to see you anyway.
- So nice to see you, yeah.
577
00:28:21,541 --> 00:28:22,750
Can't believe I'm here!
578
00:28:22,833 --> 00:28:23,916
God! Was the flight okay?
579
00:28:24,000 --> 00:28:25,833
- Yeah, so easy, yeah.
- Oh, great.
580
00:28:25,916 --> 00:28:28,333
- It was all fine.
- Put on a few extra inches.
581
00:28:28,416 --> 00:28:29,875
You're startin' to look like me!
582
00:28:29,958 --> 00:28:32,125
- Oh yeah. Um…
- Oh my God.
583
00:28:32,208 --> 00:28:33,583
- Guys…
- Oh my God!
584
00:28:33,666 --> 00:28:35,666
- Fuck off.
- Yay!
585
00:28:35,750 --> 00:28:37,125
- What? What the fuck?
- Are you okay?
586
00:28:37,208 --> 00:28:38,416
- Holy shit!
- Oh my God!
587
00:28:38,500 --> 00:28:40,166
- Aaah!
- Congratulations!
588
00:28:40,250 --> 00:28:41,916
- Thank you!
- Fucking hell.
589
00:28:42,000 --> 00:28:44,250
- Thank you! I know, I know!
- Oh my God, Mum!
590
00:28:44,333 --> 00:28:45,791
That was a fucking surprise.
591
00:28:45,875 --> 00:28:48,083
I was waiting to tell everyone
at Christmas in person.
592
00:28:48,166 --> 00:28:49,166
- But here I am.
- What--
593
00:28:49,250 --> 00:28:50,333
- Here we are.
- Shit.
594
00:28:50,416 --> 00:28:51,458
- Look, Mummy.
- Oh, darling.
595
00:28:51,541 --> 00:28:53,541
- I can't--
- A nice little squidgy grandbaby for you.
596
00:28:53,625 --> 00:28:55,583
Due on Easter Sunday. How lovely is that?
597
00:28:55,666 --> 00:28:58,208
- Give me a cuddle.
- I wanted to tell you before Christmas.
598
00:28:58,291 --> 00:29:01,625
- I can't believe this. I genuinely can't.
- What's the row about?
599
00:29:01,708 --> 00:29:03,333
- Are you all right?
- She's pregnant.
600
00:29:03,416 --> 00:29:06,708
- She's pregnant. Having a baby.
- Wash your ears out.
601
00:29:06,791 --> 00:29:09,041
- Oh.
- Oh! Look at you!
602
00:29:09,125 --> 00:29:10,791
You look amazing!
603
00:29:10,875 --> 00:29:12,875
You're so big now.
604
00:29:13,375 --> 00:29:14,500
- Do you remember me?
- No!
605
00:29:14,583 --> 00:29:15,958
Oh no!
606
00:29:16,041 --> 00:29:18,083
- Tibby.
- Oh, that's terrible.
607
00:29:18,166 --> 00:29:21,625
- Bagsy not telling Helen that Mum's dying.
- It's Auntie Hels!
608
00:29:21,708 --> 00:29:24,250
You do know me!
Oh my God, I've missed you so much.
609
00:29:24,333 --> 00:29:28,791
- So much!
- One, two, three, four, five… seven.
610
00:29:28,875 --> 00:29:30,416
Eight grandkids, June!
611
00:29:30,500 --> 00:29:33,916
Oh my God, look who it is! Hello, Ben!
612
00:29:34,000 --> 00:29:35,833
- Is Matt happy?
- Uh…
613
00:29:35,916 --> 00:29:37,041
Where is he? Is he coming?
614
00:29:37,125 --> 00:29:40,125
Yeah, he's, um…
he's at a silent retreat at the moment.
615
00:29:40,208 --> 00:29:41,875
- Aww.
- Helen's having a baby!
616
00:29:41,958 --> 00:29:44,083
Um, I think I'm just gonna… I'm gonna…
617
00:29:44,166 --> 00:29:46,166
Mum, I'm gonna see
if someone can fix the telly.
618
00:29:46,250 --> 00:29:47,583
- All right?
- You look well.
619
00:29:47,666 --> 00:29:49,875
No, I don't…
I don't want to know. I think…
620
00:29:50,791 --> 00:29:51,833
Fuck.
621
00:30:00,791 --> 00:30:03,083
Oh fuck.
622
00:30:13,125 --> 00:30:14,791
Second floor.
623
00:30:15,291 --> 00:30:16,833
Doors opening.
624
00:30:23,333 --> 00:30:24,958
Doors closing.
625
00:30:43,458 --> 00:30:45,833
Slow. Go slow. Hold my arm if you want to.
626
00:30:45,916 --> 00:30:48,000
- No!
- All right, okay. All right.
627
00:30:48,583 --> 00:30:50,083
- See!
- I've got it.
628
00:30:53,625 --> 00:30:55,166
Fifth floor.
629
00:30:55,250 --> 00:30:56,875
Doors opening.
630
00:31:18,458 --> 00:31:19,875
- So I…
- Bern?
631
00:31:19,958 --> 00:31:20,833
What?
632
00:31:20,916 --> 00:31:23,500
Isn't it time, maybe…
you know, they were all going?
633
00:31:23,583 --> 00:31:25,416
Yeah, yeah, all right.
634
00:31:25,500 --> 00:31:26,541
- All right.
- Okay.
635
00:31:26,625 --> 00:31:28,125
- Of course.
- That's a good idea.
636
00:31:32,875 --> 00:31:34,750
Come on, sweetie, come. Up we go.
637
00:31:34,833 --> 00:31:37,125
- Up we get. Good boy.
- Love you, Mum. Love you, Dad.
638
00:31:37,208 --> 00:31:38,875
- Bye, darling.
- Good boy.
639
00:31:58,916 --> 00:32:00,375
- Dad.
- You're gonna…
640
00:32:00,458 --> 00:32:02,916
- Bye-bye. Bye, Dad. I'll ring you.
- Bye.
641
00:32:03,000 --> 00:32:06,250
All right.
Come on, then, sweetie. Let's go.
642
00:32:12,041 --> 00:32:13,291
You all right, Junie?
643
00:32:42,333 --> 00:32:45,166
That's a big family, June.
644
00:32:46,458 --> 00:32:48,666
So lovely they can all be here for you.
645
00:32:49,541 --> 00:32:51,666
Mmm. It's unusual.
646
00:32:53,208 --> 00:32:57,291
It hasn't happened like that
for… I can't remember how long.
647
00:32:58,958 --> 00:33:00,375
Families.
648
00:33:07,750 --> 00:33:08,833
Yeah, well…
649
00:33:08,916 --> 00:33:10,166
Hi…
650
00:33:10,750 --> 00:33:13,333
Oh! There he is.
651
00:33:15,125 --> 00:33:17,291
- How you doing?
- I'm fine.
652
00:33:18,416 --> 00:33:19,583
How are you?
653
00:33:21,416 --> 00:33:22,416
Yeah.
654
00:33:23,875 --> 00:33:25,333
Better get Dad back.
655
00:33:25,416 --> 00:33:27,125
- Dad?
- Yeah?
656
00:33:27,875 --> 00:33:29,000
Dad!
657
00:33:29,083 --> 00:33:30,375
Hit him, will you?
658
00:33:31,708 --> 00:33:33,291
Mr. Cheshire?
659
00:33:33,916 --> 00:33:35,208
Mr. Cheshire?
660
00:33:35,291 --> 00:33:36,958
- All right…
- Ooh…
661
00:33:37,041 --> 00:33:40,708
- All right, love…
- It's, um… it's time to go home now.
662
00:33:40,791 --> 00:33:41,666
Oh.
663
00:33:41,750 --> 00:33:45,250
- Unbelievable.
- Oh, yeah, yeah. Uh…
664
00:33:45,333 --> 00:33:47,208
- Love you, Mum.
- All right, my darling.
665
00:33:48,250 --> 00:33:50,125
- Love you.
- Careful. Yeah. Ow!
666
00:33:50,208 --> 00:33:51,791
She'll wear you out.
667
00:33:52,500 --> 00:33:54,416
- Night, darling.
- All right. Tallyho!
668
00:33:56,083 --> 00:33:57,916
Night night. Oh, thank you.
669
00:34:01,208 --> 00:34:02,416
Oh.
670
00:34:05,791 --> 00:34:07,958
Oh goodness.
671
00:34:08,500 --> 00:34:10,916
Do you want to talk about anything, June?
672
00:34:11,000 --> 00:34:12,541
Oh God, no.
673
00:34:18,833 --> 00:34:21,000
What's your name?
I'm sorry, I've forgotten.
674
00:34:21,500 --> 00:34:23,000
Angeli Ikande.
675
00:34:23,500 --> 00:34:24,875
- Angeli?
- Mm-hmm.
676
00:34:25,416 --> 00:34:27,916
My grandma had a dream
677
00:34:28,000 --> 00:34:30,625
and was told I was gonna be born,
apparently,
678
00:34:30,708 --> 00:34:32,083
so I was named Angel.
679
00:34:32,750 --> 00:34:35,250
- That's what it means.
- Angel.
680
00:34:36,625 --> 00:34:37,833
What a beautiful name.
681
00:34:39,041 --> 00:34:40,041
Thank you.
682
00:34:44,416 --> 00:34:46,791
- Good night, June.
- Good night.
683
00:34:48,041 --> 00:34:49,791
Buzzer's there if you need me.
684
00:35:13,125 --> 00:35:15,916
Don't… I won't do that here.
685
00:35:16,583 --> 00:35:18,750
- Oh crap.
- What?
686
00:35:18,833 --> 00:35:20,958
- The door's stuck. Fuck.
- Is it?
687
00:35:21,041 --> 00:35:24,125
- What is it? Oh. Oh.
- What's that noise? Oh fuck.
688
00:35:24,208 --> 00:35:26,958
- There's water coming from the ceiling.
- Oh fuck… Eh?
689
00:35:27,041 --> 00:35:28,833
There's water coming from the ceiling.
690
00:35:28,916 --> 00:35:32,041
- I'll put the lights on.
- No, don't touch the lights!
691
00:35:32,125 --> 00:35:34,208
- Fuck's sake.
- Not good, is it?
692
00:35:34,291 --> 00:35:36,000
- Oh.
- Oh, for God's sake.
693
00:35:36,958 --> 00:35:41,041
Um, you wanna get a…
get a flannel or something, Con?
694
00:35:46,666 --> 00:35:49,041
- I've got it.
- You left the tap on, Dad!
695
00:35:49,125 --> 00:35:50,375
I've never…
696
00:35:51,833 --> 00:35:54,541
I've never found a better culinary pairing
697
00:35:54,625 --> 00:35:56,708
than Guinness and pork scratchings, Con.
698
00:35:56,791 --> 00:35:58,166
- I… I never…
- Dad, shut up.
699
00:35:58,250 --> 00:35:59,833
- I can't hear what Helen's saying.
- What?
700
00:35:59,916 --> 00:36:01,041
Yep. Uh…
701
00:36:01,125 --> 00:36:02,166
Go…
702
00:36:02,250 --> 00:36:03,375
- Okay.
- Go on, Hels.
703
00:36:03,458 --> 00:36:06,375
If Mum can't go home, she'll haveto stay at mine, and that's that.
704
00:36:06,458 --> 00:36:09,708
- Do you mean to your house, Molly?
- Of course. Who else's?
705
00:36:11,708 --> 00:36:13,000
To stay with her?
706
00:36:13,500 --> 00:36:15,208
- Ask… ask her.
- Yes, to stay with me.
707
00:36:15,291 --> 00:36:19,583
And then Connor and you and Dad, Helen,
can stay with Julia.
708
00:36:19,666 --> 00:36:22,416
Yeah. Yeah, great, whatever. Yeah.
709
00:36:22,500 --> 00:36:24,958
Absolutely fine. That's a very good idea.
710
00:36:25,041 --> 00:36:26,833
- Plenty of room. Yeah.
- Okay, okay.
711
00:36:26,916 --> 00:36:27,916
- That's good.
- Yeah.
712
00:36:28,000 --> 00:36:30,250
Oh my God.How… how did this even happen?
713
00:36:30,333 --> 00:36:32,208
Dad forgot to turn the taps off.
714
00:36:32,291 --> 00:36:34,041
No, I never. No, I never did.
715
00:36:34,125 --> 00:36:36,541
- Absolutely unbelievable.
- It is unbelievable.
716
00:36:36,625 --> 00:36:38,458
Mercury is in retrograde though.
You know that.
717
00:36:38,541 --> 00:36:39,958
Okay, moving on.
718
00:36:40,041 --> 00:36:41,625
- What if…
- What if…
719
00:36:41,708 --> 00:36:44,541
No, Mum's just gonna come
and stay at mine.
720
00:36:44,625 --> 00:36:46,041
No, no, what… what if…
721
00:36:46,125 --> 00:36:47,166
- Sorry, I…
- No.
722
00:36:47,250 --> 00:36:48,708
- No.
- I'm just gonna say this.
723
00:36:48,791 --> 00:36:50,750
- We have got the downstairs space.
- No. No.
724
00:36:50,833 --> 00:36:52,625
- No!
- With the en suite and underfloor heating.
725
00:36:52,708 --> 00:36:54,208
- So it's ve… very warm.
- No.
726
00:36:54,291 --> 00:36:55,208
Really easy.
727
00:36:55,291 --> 00:36:57,000
- We can fit you in there as well, Dad.
- Yeah.
728
00:36:57,083 --> 00:37:00,625
- That'd be nice. There's the TV.
- Big telly. Fucking big telly.
729
00:37:00,708 --> 00:37:03,291
- It might just be a bit more…
- Yeah, that could work.
730
00:37:03,375 --> 00:37:04,375
Go on, say it.
731
00:37:04,458 --> 00:37:06,000
- What?
- Roomy.
732
00:37:06,083 --> 00:37:08,166
- I fucking wasn't gonna say it.
- Okay. Okay.
733
00:37:08,250 --> 00:37:10,291
Maybe we can find
some kind of happy middle ground.
734
00:37:10,375 --> 00:37:12,625
There is no happy middle ground, Helen.
735
00:37:12,708 --> 00:37:15,083
- Yeah, I think I'm gonna go now.
- Yeah.
736
00:37:15,166 --> 00:37:17,166
- Yeah.
- Connie, I'll call you back.
737
00:37:18,416 --> 00:37:19,583
- Jesus.
- Oh my God.
738
00:37:25,416 --> 00:37:27,458
- What are you doing?
- Just clearing the space.
739
00:37:27,541 --> 00:37:31,000
Because I don't think any of us are okay.
It's all a bit stressful.
740
00:37:31,833 --> 00:37:36,041
feel like there's this big ball of…
of red energy, and it's not good.
741
00:37:36,125 --> 00:37:38,291
We have to visualize
giving the ball a big hug
742
00:37:38,375 --> 00:37:41,416
and then just letting it go
off into the ether.
743
00:37:44,000 --> 00:37:47,166
So I think…
I think you'll be comfortable at mine.
744
00:37:47,250 --> 00:37:49,250
I mean, Dad had
a really good sleep last night.
745
00:37:49,333 --> 00:37:51,125
- And there's a plan, I think…
- Yeah.
746
00:37:51,208 --> 00:37:53,041
…that we're all happy with,
so don't worry.
747
00:37:53,125 --> 00:37:55,500
It was definitely frozen pipes, Junie.
748
00:37:55,583 --> 00:37:57,875
I… I think it's that old plumbing,
you know.
749
00:37:58,375 --> 00:38:00,583
Do you know, I think I'll…
750
00:38:00,666 --> 00:38:02,916
I think I'll just stay here,
if that's all right.
751
00:38:04,291 --> 00:38:05,291
Hmm?
752
00:38:05,875 --> 00:38:07,166
If no one minds.
753
00:38:07,750 --> 00:38:09,000
I feel safe here, darling.
754
00:38:09,083 --> 00:38:12,250
Well, that's great you feel safe, Mummy.
That's all that matters.
755
00:38:12,333 --> 00:38:13,500
- Mmm.
- Mmm.
756
00:38:13,583 --> 00:38:16,500
The team would probably think
that's wise too, June. Hmm.
757
00:38:17,000 --> 00:38:18,416
Yeah, okay.
758
00:38:18,500 --> 00:38:21,291
Darling, anyway, you look exhausted.
759
00:38:21,375 --> 00:38:23,166
You've got too much work.
760
00:38:23,250 --> 00:38:25,541
- Hmm.
- You could do with a tan.
761
00:38:26,041 --> 00:38:27,125
Mmm. Yeah.
762
00:38:28,041 --> 00:38:31,833
Could you look after this for me, darling?
Look, it keeps slipping off.
763
00:38:31,916 --> 00:38:34,000
It's, um… I think my fingers have shrunk.
764
00:38:34,083 --> 00:38:38,958
Is there anything more I can do for you,
anything to make you more comfortable?
765
00:38:39,458 --> 00:38:40,416
Um…
766
00:38:40,500 --> 00:38:43,125
June, do you remember
we were chatting this morning
767
00:38:43,208 --> 00:38:45,208
about the blood thinners
you've been having?
768
00:38:45,291 --> 00:38:48,000
- You wanted me to remind you.
- Yes, that's right. Uh…
769
00:38:48,083 --> 00:38:51,208
I hate that needle in my tummy every day.
770
00:38:51,291 --> 00:38:52,500
I mean, what's that for?
771
00:38:52,583 --> 00:38:55,000
We don't want you
to have any more complications,
772
00:38:55,083 --> 00:38:57,708
and deep vein thrombosis
can be very nasty.
773
00:38:57,791 --> 00:38:59,875
I don't want those things now.
774
00:39:00,791 --> 00:39:03,791
I just wish I could go to the loo.
You know, I can't do that.
775
00:39:03,875 --> 00:39:05,916
- I'll have a chat with him.
- Ah. Yes.
776
00:39:06,000 --> 00:39:10,125
In that case, we will need you to sign
on a little dotted line, I'm afraid.
777
00:39:10,208 --> 00:39:12,708
Yeah, well, Jules can sign that for me,
can't you, darling?
778
00:39:12,791 --> 00:39:17,041
Hmm. Yes, of course. Well, look,
I'm very glad you decided to stay.
779
00:39:17,125 --> 00:39:19,291
I'll tell you what.
We could have a little chat.
780
00:39:19,375 --> 00:39:21,791
- And then I can maybe do those forms now?
- Yes.
781
00:39:21,875 --> 00:39:23,750
- I've got them in the office.
- Okay.
782
00:39:23,833 --> 00:39:26,416
- Toodle-oo. I'll pop back tomorrow.
- Bye, Doctor.
783
00:39:26,500 --> 00:39:29,083
- I'll be back in a sec.
- Yes.
784
00:39:29,166 --> 00:39:30,208
Dr. Titford…
785
00:39:30,291 --> 00:39:32,791
Maybe we can decorate the room
like it's… like it's home.
786
00:39:32,875 --> 00:39:34,541
- Sure.
- Get a Christmas tree.
787
00:39:34,625 --> 00:39:37,583
And put some nice tinsel up and stuff.
I mean, that'd be lovely.
788
00:39:37,666 --> 00:39:39,375
- I'd love that
- They're freezing.
789
00:39:39,458 --> 00:39:40,958
- Lovely idea.
- Yeah, nice, Hels.
790
00:39:46,583 --> 00:39:47,708
What are you doing?
791
00:39:49,541 --> 00:39:52,125
I'm just filling in this form.
792
00:39:52,208 --> 00:39:54,875
Mum doesn't want the blood thinner,
so I have to sign this thing.
793
00:39:54,958 --> 00:39:56,291
Why are you signing it?
794
00:39:56,791 --> 00:39:58,958
Because I've got power of attorney, Molly,
that's why.
795
00:40:00,416 --> 00:40:02,916
Oh my God,
what the fuck's that on your finger?
796
00:40:03,000 --> 00:40:05,125
Mum's ring. She asked me to look after it.
797
00:40:06,083 --> 00:40:09,041
- That's very nice of you, isn't it?
- She asked me to look after it.
798
00:40:09,125 --> 00:40:12,166
I'm not keeping it,
if that's what you're implying.
799
00:40:12,250 --> 00:40:16,250
- Well, then why did she give it to you?
- I don't know, because I was nearest.
800
00:40:16,333 --> 00:40:19,000
She's never gonna give it to Helen
to look after, is she?
801
00:40:19,083 --> 00:40:21,458
Well, I'm here now,
so you can just give it to me.
802
00:40:25,375 --> 00:40:26,208
No.
803
00:40:27,458 --> 00:40:29,166
It doesn't matter who has it.
804
00:40:29,666 --> 00:40:32,375
She just wanted someone
to be responsible for it.
805
00:40:34,541 --> 00:40:36,666
Responsible. Yep, the aura of maturity.
806
00:40:36,750 --> 00:40:38,208
Shame we can't all have it. Um…
807
00:40:38,916 --> 00:40:42,083
I've drawn up a rota,
just for visiting hours.
808
00:40:42,166 --> 00:40:43,583
Obviously, Dad can come and go,
809
00:40:43,666 --> 00:40:45,875
but the rest of us
should stick to the timetable.
810
00:40:45,958 --> 00:40:48,291
Why… why does there have to be
a timetable?
811
00:40:48,375 --> 00:40:52,333
Maybe we should just ask Mum
what she wants.
812
00:40:53,041 --> 00:40:54,875
I'm doing this for Mum, Jules.
813
00:40:55,916 --> 00:40:57,375
I made it so you and I don't overlap.
814
00:40:58,208 --> 00:41:01,708
Please don't be difficult about it.
I'm just trying to make it nice for her.
815
00:41:16,791 --> 00:41:18,833
None of this stuff is important, you know.
816
00:41:20,041 --> 00:41:22,291
Dr. Titford said
that I have to sign this today.
817
00:41:22,375 --> 00:41:24,708
Yeah, I wasn't talking about the forms.
818
00:41:32,458 --> 00:41:34,041
Hi, Mum!
819
00:41:34,125 --> 00:41:36,333
- Nanna! Nanna, Nanna!
- Oh my goodness!
820
00:41:36,416 --> 00:41:38,250
- Look at this lot. Hello.
- Hello, June!
821
00:41:38,333 --> 00:41:39,583
Hello, everyone.
822
00:41:39,666 --> 00:41:43,500
- What have you got there?
- Hi, Nanna. My Advent calendar.
823
00:41:43,583 --> 00:41:47,500
- Your… Did you make this?
- I helped.
824
00:41:47,583 --> 00:41:49,416
Did you? Was it a team effort?
825
00:41:49,500 --> 00:41:51,583
Whee!
826
00:41:51,666 --> 00:41:53,583
One, two, three…
827
00:41:54,708 --> 00:41:56,375
- Sh. One sec.
- Shall we do that again, Ben?
828
00:41:58,083 --> 00:42:00,666
- I'm all right.
- The biggest bobble I've ever seen!
829
00:42:00,750 --> 00:42:02,583
- Louder!
- Hokey cokey?
830
00:42:02,666 --> 00:42:04,333
Heads, shoulders, knees and toes
831
00:42:07,958 --> 00:42:11,833
Oh, they've got… Look, little faces!
I love them.
832
00:42:11,916 --> 00:42:13,500
When are you coming home?
833
00:42:13,583 --> 00:42:15,625
Um, I will in the end.
834
00:42:15,708 --> 00:42:17,750
- Knees and toes
- Okay, you guys.
835
00:42:17,833 --> 00:42:19,833
Let's all go
and grab a hot chocolate, shall we?
836
00:42:19,916 --> 00:42:23,250
Don't play with that,
because that's Nanna's special thing.
837
00:42:24,416 --> 00:42:27,458
Yeah, Ben, hot chocolate.
Can we get marshmallows?
838
00:42:27,541 --> 00:42:29,750
- And whipped cream?
- Yeah!
839
00:42:33,041 --> 00:42:35,208
Oh, it's a lovely morning, June.
840
00:43:01,333 --> 00:43:02,833
- …in your face…
- Don't make it too flat.
841
00:43:02,916 --> 00:43:04,083
No, I won't.
842
00:43:11,625 --> 00:43:13,000
Hi.
843
00:43:26,375 --> 00:43:29,041
Bottle of wine.
844
00:43:29,125 --> 00:43:31,375
- It's not wine.
- Bottle of prosecco.
845
00:43:42,125 --> 00:43:45,416
"Dickens character visited by ghosts."
846
00:43:45,916 --> 00:43:47,250
- Go on?
- Scrooge.
847
00:43:47,333 --> 00:43:48,583
Yeah! Bloody hell!
848
00:43:48,666 --> 00:43:51,458
- You've seen… You looked at these!
- No, promise. No, no.
849
00:43:51,541 --> 00:43:54,625
I'm gonna do this one. Uh, seven across…
850
00:43:54,708 --> 00:43:57,291
- You all right, June?
- Uh, right, 11 down.
851
00:43:59,916 --> 00:44:02,000
{\an8}Nothing. Nothing.
852
00:44:16,958 --> 00:44:18,500
Benji would like that.
853
00:44:22,250 --> 00:44:24,166
- It's all right, Gran.
- Here.
854
00:44:30,916 --> 00:44:31,875
Oh!
855
00:44:35,416 --> 00:44:36,500
{\an8}Trick it. Try and trick it.
856
00:44:41,583 --> 00:44:42,583
Don't fuss, darling.
857
00:44:53,875 --> 00:44:57,083
- Cake. I love cake.
- Yeah!
858
00:44:58,125 --> 00:44:59,583
- I love cake.
- Yummy.
859
00:45:00,583 --> 00:45:03,375
- The trumpet!
- The trumpet! Well done!
860
00:45:03,458 --> 00:45:04,458
- Snap!
- Oh!
861
00:45:13,708 --> 00:45:15,750
{\an8}- Mm-hmm.
- Yeah.
862
00:45:15,833 --> 00:45:17,708
{\an8}- And that'll take you forward.
- Yeah.
863
00:45:17,791 --> 00:45:20,583
{\an8}Same again on the right hand.
864
00:45:20,666 --> 00:45:21,750
{\an8}- All right?
- Oh, okay.
865
00:45:22,416 --> 00:45:24,916
- Okay, enjoy your adventure.
- Oh.
866
00:45:26,375 --> 00:45:28,416
- Thank you. Thank you.
- Oh, hey.
867
00:45:30,125 --> 00:45:32,583
- What's happening in there?
- Oh, um…
868
00:45:33,500 --> 00:45:37,791
He's too ill to tick off his bucket list,
so we had a little fundraiser
869
00:45:37,875 --> 00:45:39,833
and… got him one of those.
870
00:45:39,916 --> 00:45:41,666
- Oh! Oh!
- Oh!
871
00:45:41,750 --> 00:45:44,250
- He's climbing Everest this morning.
- More? More?
872
00:45:44,333 --> 00:45:45,791
- Yes.
- Yes!
873
00:45:45,875 --> 00:45:48,875
Oh, it's wonderful.
874
00:45:53,000 --> 00:45:55,000
Yeah!
875
00:45:56,875 --> 00:45:58,166
Bethlehem?
876
00:45:58,250 --> 00:46:01,333
We have to travel
all the way to Bethlehem?
877
00:46:01,416 --> 00:46:03,916
That's so far!
878
00:46:04,000 --> 00:46:06,041
And Mary is, well…
879
00:46:06,125 --> 00:46:08,166
well, she's about to have a baby!
880
00:46:46,416 --> 00:46:47,458
Connor.
881
00:46:59,875 --> 00:47:01,708
She loves you very much, you know.
882
00:47:06,000 --> 00:47:08,666
I don't want her to die.
883
00:47:14,166 --> 00:47:15,916
My mum died in hospital.
884
00:47:16,958 --> 00:47:18,333
When I was eight.
885
00:47:19,666 --> 00:47:22,166
I wasn't there.
I was at school, so I missed it.
886
00:47:24,375 --> 00:47:28,291
All the grown-ups around me kept saying,
"She wasn't in any pain," and
887
00:47:29,416 --> 00:47:31,625
I'll always have a mum in my heart, and…
888
00:47:32,500 --> 00:47:35,166
and she is, she is in my heart, but…
889
00:47:36,958 --> 00:47:38,625
everything else they said was rubbish.
890
00:47:42,166 --> 00:47:44,375
They all told me that she was ready.
891
00:47:46,416 --> 00:47:47,916
But I'll never really know.
892
00:47:51,166 --> 00:47:55,291
It would've been easier
if I'd known when she was gonna go.
893
00:48:01,750 --> 00:48:03,875
That's why I…
894
00:48:05,083 --> 00:48:06,750
I make it my duty
895
00:48:07,625 --> 00:48:10,000
to make sure people get good goodbyes.
896
00:48:14,458 --> 00:48:15,750
That's all that matters.
897
00:48:53,958 --> 00:48:55,000
Thank you.
898
00:48:55,750 --> 00:48:57,041
Oh, disgusting.
899
00:48:59,958 --> 00:49:02,958
I feel so… undignified.
900
00:49:08,000 --> 00:49:11,166
Everything's… such an effort.
901
00:49:11,250 --> 00:49:14,416
Well, June,
you're actually doing wonderfully.
902
00:49:14,500 --> 00:49:16,250
We've all been saying
what a trouper you are.
903
00:49:16,333 --> 00:49:18,375
- Really?
- Mm-hmm.
904
00:49:18,458 --> 00:49:19,666
Oh, that's lovely.
905
00:49:20,166 --> 00:49:21,458
Thank you, darling.
906
00:49:25,458 --> 00:49:26,500
Oh?
907
00:49:27,000 --> 00:49:29,500
What's that? Is that… that Ray Charles?
908
00:49:29,583 --> 00:49:32,125
- You know what? I don't actually know.
- Oh.
909
00:49:32,666 --> 00:49:34,916
Oh. Maybe it's Sinatra?
910
00:49:35,708 --> 00:49:37,250
- That's it.
- Oh…
911
00:49:37,333 --> 00:49:40,458
No, no, it sounds…
sounds like Ray Charles.
912
00:49:40,541 --> 00:49:42,875
Okay, you stay standing for me, June.
913
00:49:42,958 --> 00:49:44,625
That's it.
914
00:49:45,125 --> 00:49:46,083
You all right?
915
00:49:46,166 --> 00:49:48,041
- Mmm.
- Okay.
916
00:49:52,791 --> 00:49:56,541
- Lovely.
- You know, I don't really like Sinatra.
917
00:49:57,166 --> 00:49:59,583
- Ready?
- Or Bob Dylan, actually.
918
00:50:00,750 --> 00:50:02,833
Or Picasso.
919
00:50:05,791 --> 00:50:06,791
Mmph.
920
00:50:08,791 --> 00:50:10,583
I mean, I've never admitted it.
921
00:50:11,083 --> 00:50:13,666
'Cause, you know, you can't really say
what you think.
922
00:50:13,750 --> 00:50:15,541
Can you?
923
00:50:16,041 --> 00:50:18,375
- Right. Ready?
- Mm-hmm.
924
00:50:20,291 --> 00:50:25,041
You know,
Bernie used to sing Ray Charles to me.
925
00:50:26,916 --> 00:50:29,000
Doesn't do that anymore.
926
00:50:34,083 --> 00:50:35,291
- Ready?
- Mmm.
927
00:50:37,625 --> 00:50:38,625
Come on.
928
00:50:40,000 --> 00:50:42,625
Three, two, one.
929
00:50:59,708 --> 00:51:02,583
And how's the pain?
Do you want a top-up of the morph?
930
00:51:03,625 --> 00:51:06,666
Do you know, I think I will.
931
00:51:07,166 --> 00:51:09,791
Or do… do you think
I should wait till later?
932
00:51:09,875 --> 00:51:14,375
Well, I think you're very good
at being brave, June.
933
00:51:14,875 --> 00:51:18,166
But today doesn't need to be
the day for that.
934
00:51:20,458 --> 00:51:23,500
So why don't I get you a cup of tea
and some drugs,
935
00:51:23,583 --> 00:51:25,750
and we can watch a bit of Bake Off?
936
00:51:25,833 --> 00:51:28,375
- How does that sound?
- Sounds like bliss.
937
00:51:30,416 --> 00:51:32,125
- Morning, Nadiya.
- Morning.
938
00:51:32,208 --> 00:51:34,000
- Nadiya, tell us…
- Oh, I love her.
939
00:51:34,083 --> 00:51:37,166
So I'm doing a chocolate tartwith chocolate pastry,
940
00:51:37,250 --> 00:51:40,166
and then it's gonna have a layerof salted caramel and peanut,
941
00:51:40,250 --> 00:51:42,958
and then a layer of chocolate mousse, and…
942
00:51:43,041 --> 00:51:45,500
- How do you think they're doing?
- Nadiya will make…
943
00:51:45,583 --> 00:51:47,166
- Your lot?
- Mmm.
944
00:51:47,250 --> 00:51:49,166
- … chocolate mousse…
- Not too bad.
945
00:51:49,250 --> 00:51:52,375
- …and chocolate ganache.
- Connor's a sweet soul, isn't he?
946
00:51:52,458 --> 00:51:54,833
- Truffle and…
- Yes, he is. He's wonderful.
947
00:51:54,916 --> 00:51:57,083
I mean,
the way he looks after me is wonderful.
948
00:51:57,166 --> 00:51:59,833
I'm gonna use somethingcalled tapioca maltodextrin…
949
00:51:59,916 --> 00:52:02,541
I'm not sure
about how the girls are doing, June.
950
00:52:03,125 --> 00:52:04,041
Hard to say.
951
00:52:08,750 --> 00:52:10,583
Oh, babe, you sure you can manage?
952
00:52:10,666 --> 00:52:13,166
Yeah, yeah, no,
of course I can manage, darling.
953
00:52:13,250 --> 00:52:16,583
- Sorry. I'm just tired. Uh… sorry…
- Sorry, I didn't hear what you said.
954
00:52:16,666 --> 00:52:20,333
There's a dodgy patch in the kitchen,and you dropped out. What did you say?
955
00:52:20,416 --> 00:52:21,583
It doesn't matter.
956
00:52:22,083 --> 00:52:24,000
It really doesn't matter. Don't worry.
957
00:52:30,583 --> 00:52:33,208
Fuck! Fucking thing.
958
00:52:39,791 --> 00:52:41,541
Doors opening.
959
00:52:48,625 --> 00:52:50,416
Doors closing.
960
00:52:52,833 --> 00:52:55,458
Oh, and there's a big chance. Acapulco…
961
00:52:55,541 --> 00:52:57,666
Oh fu… Oh, oh, look!
962
00:52:57,750 --> 00:53:01,250
- Look at Acapulco! Pass, you plonker!
- Sh!
963
00:53:01,333 --> 00:53:02,958
- Oh fuck! Oh, what was that?
- Dad!
964
00:53:03,041 --> 00:53:04,625
- Sh! Sh!
- Oh, you're stupid, mate! Stupid!
965
00:53:04,708 --> 00:53:07,083
You're a stupid fake, mate! Fuck!
966
00:53:07,166 --> 00:53:09,166
- Hi.
- Oh, hiya.
967
00:53:09,666 --> 00:53:11,916
How's, um… how's everyone doing?
968
00:53:12,000 --> 00:53:13,500
What the bloody hell's that?
969
00:53:13,583 --> 00:53:14,791
- A fridge?
- What's that?
970
00:53:14,875 --> 00:53:16,250
Yeah, yes, it is.
971
00:53:16,750 --> 00:53:19,666
You could've told me earlier.
I've been drinking warm ones all morning.
972
00:53:21,083 --> 00:53:23,916
I thought it would be useful
to keep things in
973
00:53:24,000 --> 00:53:25,458
for when you have visitors, Mum.
974
00:53:25,541 --> 00:53:28,083
You know,
wine and snacks and things, you know.
975
00:53:28,583 --> 00:53:29,833
Cheese and crackers.
976
00:53:30,416 --> 00:53:31,708
- Heineken.
- Gah!
977
00:53:31,791 --> 00:53:33,791
What? What was that?
978
00:53:33,875 --> 00:53:36,500
Oh fuck! Look, bloody…
I could've scored from there!
979
00:53:36,583 --> 00:53:38,500
A bloody toe could've scored from there!
980
00:53:38,583 --> 00:53:41,250
{\an8}- Dad, shut up.
- Darling, is that really necessary?
981
00:53:41,333 --> 00:53:44,541
I mean, no one's gon…
gonna be coming to see me
982
00:53:44,625 --> 00:53:47,625
because they'll be busy
with their Christmases, so…
983
00:53:47,708 --> 00:53:48,708
- Mummy.
- You know.
984
00:53:48,791 --> 00:53:51,666
So many people love you.
Of course they'll want to come.
985
00:53:51,750 --> 00:53:54,250
Heather and Derek from number 58
have said they'd love to pop in.
986
00:53:54,333 --> 00:53:57,250
No, no, no.
Please tell them not… not to bother.
987
00:53:57,750 --> 00:54:01,166
I'll be seeing them on Boxing Day
for drinks anyway, so…
988
00:54:01,250 --> 00:54:03,125
- And that's one-nil…
- Okay.
989
00:54:04,208 --> 00:54:05,666
Well, listen, I'm not stopping.
990
00:54:05,750 --> 00:54:06,625
I'll be back at seven.
991
00:54:06,708 --> 00:54:09,666
- When I've got the ravioli from Franco's.
- Can you take that off me, darling?
992
00:54:09,750 --> 00:54:12,416
- It's very heavy.
- Oh yes, horrible thing. All right.
993
00:54:12,916 --> 00:54:15,000
Pass, you plonker! Oh!
994
00:54:15,083 --> 00:54:17,541
- Give Franco my love, will you?
- Yeah.
995
00:54:18,041 --> 00:54:21,375
- I always thought he was very dishy.
- Yeah, of course I will.
996
00:54:21,458 --> 00:54:24,291
- All right, I'll see you later.
- Here, here, wait for me.
997
00:54:24,375 --> 00:54:27,333
You can give me a lift to the offie
now we've got that fridge.
998
00:54:27,416 --> 00:54:29,458
Yeah, make myself useful.
999
00:54:29,541 --> 00:54:31,791
Right, grab my wheelchair there,
will you, Jules?
1000
00:54:31,875 --> 00:54:33,083
You are unbelievable.
1001
00:54:33,166 --> 00:54:35,375
- No, you can walk to the car, fatty.
- All right.
1002
00:54:35,458 --> 00:54:37,541
Well, I hope you've parked nearby.
1003
00:54:37,625 --> 00:54:40,250
We can get some fish and chips
on the way back, Jules.
1004
00:54:40,333 --> 00:54:43,250
- Fuck's sake. Come on, say bye to Mum.
- Kebab or something. All right.
1005
00:54:43,750 --> 00:54:46,041
- Bye, darling. See you in a bit.
- Come on.
1006
00:54:46,125 --> 00:54:47,583
All right!
1007
00:54:47,666 --> 00:54:50,000
- I'm a bit stiff from sitting down.
- Your coat, Dad.
1008
00:54:50,083 --> 00:54:52,500
- I've been there a long time.
- Still need it.
1009
00:55:06,208 --> 00:55:09,708
Read… to me, Con.
1010
00:55:12,416 --> 00:55:15,375
I'm not really good at reading out loud
to people, Mum.
1011
00:55:16,416 --> 00:55:18,791
Always makes me feel like
I'm gonna be sick.
1012
00:55:21,541 --> 00:55:25,583
This… is a good time to try.
1013
00:55:55,458 --> 00:55:59,125
"If there are any heavens
1014
00:56:00,166 --> 00:56:02,958
My mother will
1015
00:56:03,625 --> 00:56:07,750
All by herself, have one
1016
00:56:12,250 --> 00:56:15,000
It will not be a pansy heaven
1017
00:56:15,791 --> 00:56:21,083
Nor a fragile heavenOf… lilies of the valley
1018
00:56:23,583 --> 00:56:25,833
But it will be a heaven
1019
00:56:26,375 --> 00:56:28,458
Of black-red roses
1020
00:56:35,833 --> 00:56:39,875
My father will be deep like a rose
1021
00:56:40,375 --> 00:56:41,958
Tall like a rose…"
1022
00:57:10,458 --> 00:57:11,708
How are we?
1023
00:57:12,875 --> 00:57:14,500
Yeah.
1024
00:57:15,500 --> 00:57:16,583
What does that mean?
1025
00:57:17,375 --> 00:57:18,250
You all right?
1026
00:57:19,541 --> 00:57:21,125
Where's Mum? Is she in the loo?
1027
00:57:43,500 --> 00:57:45,541
Oh, for fuck's sake,
she's been in there too long.
1028
00:57:45,625 --> 00:57:46,541
We should check on her.
1029
00:57:46,625 --> 00:57:47,666
- No…
- She could be dead!
1030
00:57:49,000 --> 00:57:50,833
You know she's really, um…
1031
00:57:51,791 --> 00:57:53,166
she's really weak.
1032
00:57:54,166 --> 00:57:56,250
You know that, don't you?
1033
00:57:58,375 --> 00:57:59,916
She's not good.
1034
00:58:04,333 --> 00:58:05,916
Okay, I mean, I can't bear it.
1035
00:58:06,000 --> 00:58:08,291
I'm just gonna check on her.
I'm just gonna do it.
1036
00:58:14,291 --> 00:58:15,333
Mummy?
1037
00:58:16,125 --> 00:58:17,708
Do you need a hand in there?
1038
00:58:20,333 --> 00:58:21,958
Oh my God, I'm just gonna go in.
1039
00:58:30,458 --> 00:58:32,375
Are you all right, Mum?
1040
00:58:35,000 --> 00:58:39,416
Darling, why are you wearing yellow?
I told you, it really doesn't suit you.
1041
00:58:43,458 --> 00:58:44,583
Hmm.
1042
00:58:48,250 --> 00:58:50,416
Oh, no, no, don't hold my hand, darling.
1043
00:58:50,500 --> 00:58:52,083
You… your palms are all sweaty.
1044
00:58:52,166 --> 00:58:54,125
Oh. Sorry.
1045
00:58:59,916 --> 00:59:02,291
Matt isn't coming for Christmas, is he?
1046
00:59:05,791 --> 00:59:06,875
No.
1047
00:59:07,625 --> 00:59:10,166
He's… He can't. He can't come.
1048
00:59:11,875 --> 00:59:12,916
Hmm.
1049
00:59:18,333 --> 00:59:20,083
- Oh, my stomach.
- Oh God.
1050
00:59:20,166 --> 00:59:21,583
- My stomach hurts.
- Oh, Mummy.
1051
00:59:21,666 --> 00:59:23,083
- Could I have a…
- What, a nurse?
1052
00:59:23,166 --> 00:59:24,708
- No. No. Could I have a--
- A hug?
1053
00:59:24,791 --> 00:59:26,333
No, no, no. Shut up, Helen.
1054
00:59:26,416 --> 00:59:29,250
- I just want a glass of water, please.
- Yes.
1055
00:59:29,333 --> 00:59:31,750
Darling, my mouth's so dry, and… ugh.
1056
00:59:31,833 --> 00:59:33,750
My tongue tastes horrible.
1057
00:59:35,208 --> 00:59:37,166
Here you go. Here, here.
1058
00:59:39,916 --> 00:59:41,000
Mmm.
1059
00:59:42,416 --> 00:59:43,583
- Is that enough?
- Mmm.
1060
00:59:46,500 --> 00:59:48,750
Oh, I love you, darling.
1061
00:59:51,541 --> 00:59:53,083
I love you too, Mum.
1062
00:59:55,541 --> 00:59:57,208
I love this one too.
1063
00:59:59,250 --> 01:00:02,708
Can't wait to give it a cuddle,
see its little face.
1064
01:00:02,791 --> 01:00:05,166
I love the scent of a newborn baby.
1065
01:00:20,041 --> 01:00:21,666
Oh God, it's freezing.
1066
01:00:21,750 --> 01:00:22,916
Um…
1067
01:00:23,000 --> 01:00:26,583
Dad's gone to the pub.
Uh, here's the key to the side door.
1068
01:00:26,666 --> 01:00:28,666
- How is she?
- Uh, she's quite hot.
1069
01:00:28,750 --> 01:00:31,583
So I've been spritzing her
with Evian spray.
1070
01:00:32,083 --> 01:00:32,958
Okay.
1071
01:00:33,708 --> 01:00:35,541
Oh. Oh, Hels.
1072
01:00:35,625 --> 01:00:36,583
- Oh no.
- I just…
1073
01:00:36,666 --> 01:00:38,625
- Sorry. I…
- Oh God, oh God, oh God.
1074
01:00:38,708 --> 01:00:41,583
Look, I… I know this is selfish, but…
1075
01:00:43,375 --> 01:00:47,708
I mean, yours and Molly's kids have…
you know, they've got a nanna.
1076
01:00:48,291 --> 01:00:52,208
And, I don't know, I just always thought
if I actually ever did have a kid, um…
1077
01:00:53,375 --> 01:00:56,083
it'd have the best nanna
in the whole world.
1078
01:00:56,166 --> 01:00:57,375
Aww.
1079
01:00:57,458 --> 01:01:00,166
And I'd have my mum
to help me with all of it, and…
1080
01:01:00,250 --> 01:01:01,208
Mmm.
1081
01:01:01,916 --> 01:01:04,458
You know, and maybe a family of my own.
1082
01:01:05,416 --> 01:01:07,125
- Oh God. Oh God.
- Come on.
1083
01:01:07,208 --> 01:01:11,208
I'm a geriatric pregnant spinster
who puts crystals in her bloody bra,
1084
01:01:11,291 --> 01:01:14,000
and I don't know why it took me so long
to have a baby.
1085
01:01:14,083 --> 01:01:16,166
I was just busy doing other stuff,
1086
01:01:16,250 --> 01:01:19,166
and now I'm just really scared, Jules,
1087
01:01:19,250 --> 01:01:21,166
because I'm gonna be a rubbish mum.
1088
01:01:21,250 --> 01:01:23,208
Oh, no, no, no, stop. No. No. Come on.
1089
01:01:23,291 --> 01:01:25,750
- Yes, I am.
- No, stop it. Stop. Stop.
1090
01:01:25,833 --> 01:01:27,625
Look at me. Look.
1091
01:01:27,708 --> 01:01:29,875
Okay, first of all…
1092
01:01:29,958 --> 01:01:33,541
…you are gonna be a great mum,
and Matt's gonna be a brilliant dad.
1093
01:01:33,625 --> 01:01:37,041
- Um, no, no, he's not.
- Oh, come on, of course he is.
1094
01:01:37,125 --> 01:01:38,791
- No, it's--
- Of course he is. Come on.
1095
01:01:38,875 --> 01:01:41,333
He's not gonna be a brilliant dad,
'cause he's not the dad.
1096
01:01:41,416 --> 01:01:43,416
We split up ages ago.
1097
01:01:44,083 --> 01:01:44,916
What?
1098
01:01:45,000 --> 01:01:47,083
I always thought
we were in an open relationship,
1099
01:01:47,166 --> 01:01:50,125
but it turns out it was just me
who was sleeping with other people.
1100
01:01:50,958 --> 01:01:53,375
Okay. Okay, fuck.
1101
01:01:53,458 --> 01:01:55,000
- Yeah.
- Okay.
1102
01:01:55,083 --> 01:01:58,250
So… so… who's the dad, then?
1103
01:01:58,833 --> 01:01:59,875
Gustav.
1104
01:02:01,458 --> 01:02:02,500
- Gustav?
- Yeah.
1105
01:02:02,583 --> 01:02:05,416
This is what he does. He, um…
1106
01:02:06,041 --> 01:02:10,166
Out of the goodness of his heart, he has
sex with people to help them have a baby.
1107
01:02:10,250 --> 01:02:11,458
No charge.
1108
01:02:11,541 --> 01:02:13,833
My friend Genevieve did it,
and it worked the first time.
1109
01:02:13,916 --> 01:02:15,916
- I promise you, it's absolutely legal.
- Mmm.
1110
01:02:16,000 --> 01:02:19,208
I had to sign something that says
he doesn't have any responsibilities.
1111
01:02:19,291 --> 01:02:20,125
Okay.
1112
01:02:20,208 --> 01:02:21,833
But he… he was really nice about it all.
1113
01:02:21,916 --> 01:02:22,791
- Aww.
- Honestly.
1114
01:02:22,875 --> 01:02:24,416
- Okay, okay.
- Honestly.
1115
01:02:24,500 --> 01:02:25,875
Good. That's good.
1116
01:02:25,958 --> 01:02:29,208
I just… I just left it too late.
1117
01:02:30,458 --> 01:02:31,583
It was my only option.
1118
01:02:31,666 --> 01:02:34,583
You should've said something
sooner, you wally.
1119
01:02:34,666 --> 01:02:37,375
I know. Don't tell anyone.
1120
01:02:37,875 --> 01:02:39,666
- Okay.
- No, wait, can you? Can…
1121
01:02:39,750 --> 01:02:41,041
Can you tell them for me? Please.
1122
01:02:41,125 --> 01:02:43,125
- 'Cause I can't bear it.
- Okay.
1123
01:02:43,791 --> 01:02:45,791
- Yeah, okay.
- Oh, thank you.
1124
01:02:45,875 --> 01:02:48,375
- It's all gonna be okay.
- Aww.
1125
01:02:51,375 --> 01:02:52,375
Oh God.
1126
01:02:54,666 --> 01:02:55,833
Oh!
1127
01:02:55,916 --> 01:02:57,375
Thank goodness you're here.
1128
01:02:58,375 --> 01:03:00,166
Helen was driving me crazy.
1129
01:03:00,250 --> 01:03:01,833
Oh God, Mum.
1130
01:03:04,583 --> 01:03:07,541
- Can you… bring me up, darling?
- Oh, yeah.
1131
01:03:11,958 --> 01:03:14,541
This one, then this one. There we go.
1132
01:03:14,625 --> 01:03:16,291
- How are you feeling?
- Mmph.
1133
01:03:21,500 --> 01:03:23,833
There. Okay?
1134
01:03:26,000 --> 01:03:29,791
I'm never gonna see that baby, am I?
1135
01:03:35,458 --> 01:03:37,541
I… I don't think you are, Mum.
1136
01:03:40,333 --> 01:03:42,791
But they'll be… they'll be fine, really.
1137
01:03:42,875 --> 01:03:45,375
- Helen will be okay, I promise.
- Oh God.
1138
01:03:47,458 --> 01:03:49,291
Don't talk about it. You'll make me cry.
1139
01:03:49,375 --> 01:03:51,291
No, all right. No, don't. Let's… Oh, here.
1140
01:03:51,375 --> 01:03:53,416
Stop. Here we are. Come on. Come on.
1141
01:03:53,500 --> 01:03:55,291
- Take that there.
- Thank you.
1142
01:03:55,375 --> 01:03:57,333
- Anyway, what have we got for tonight?
- Right.
1143
01:03:57,416 --> 01:03:58,875
- We have got…
- Mm-hmm?
1144
01:03:58,958 --> 01:04:00,541
…ravioli with butter and sage.
1145
01:04:00,625 --> 01:04:02,583
Oh! Oh, that sounds delicious.
1146
01:04:02,666 --> 01:04:05,208
- I know.
- Can I have a sniff of it?
1147
01:04:05,291 --> 01:04:07,291
Let's see… There we go. Oh my God.
1148
01:04:07,375 --> 01:04:09,125
- Mmm.
- Oh, yes, here.
1149
01:04:09,875 --> 01:04:11,041
Oh!
1150
01:04:11,541 --> 01:04:13,083
That's wonderful.
1151
01:04:13,166 --> 01:04:17,083
Maybe… maybe I'll have some later. Mmm?
1152
01:04:17,166 --> 01:04:18,958
- Mummy.
- Yeah?
1153
01:04:19,041 --> 01:04:21,166
I've got something to show you.
1154
01:04:32,041 --> 01:04:33,750
It's snowing!
1155
01:04:39,625 --> 01:04:40,833
Oh!
1156
01:04:44,708 --> 01:04:45,583
Oh!
1157
01:04:46,333 --> 01:04:48,625
I love watching the snow fall.
1158
01:04:49,125 --> 01:04:52,166
Maybe if I'm lucky,
I'll come back as snow.
1159
01:04:52,791 --> 01:04:55,250
And then I'll see you all
at Christmastime.
1160
01:04:55,333 --> 01:04:56,250
Yeah.
1161
01:04:58,583 --> 01:04:59,875
Where's Dad?
1162
01:05:00,958 --> 01:05:02,458
Oh, he's just back at the house.
1163
01:05:02,541 --> 01:05:05,625
He'll probably… he'll…
he'll pop in later, I expect.
1164
01:05:06,208 --> 01:05:08,833
You will look after him,
won't you, darling, when I'm gone?
1165
01:05:08,916 --> 01:05:10,000
- Course I will.
- Promise?
1166
01:05:10,083 --> 01:05:12,750
- Of course I will.
- Yeah, 'cause you're the strong one.
1167
01:05:13,250 --> 01:05:18,916
Mum, now, look, you just…
Just… don't you worry, okay?
1168
01:05:19,000 --> 01:05:21,250
About any of this.
Just don't worry about them.
1169
01:05:21,333 --> 01:05:23,708
They will… they will all be fine.
1170
01:05:23,791 --> 01:05:26,458
I… I… I'll make sure they are. I will.
1171
01:05:26,541 --> 01:05:28,458
Yes, but, you know, not in the…
1172
01:05:28,541 --> 01:05:32,291
in that overbearing sort of way
that you do sometimes, all right?
1173
01:05:33,375 --> 01:05:34,250
Okay.
1174
01:05:34,833 --> 01:05:36,083
Hmm.
1175
01:05:38,000 --> 01:05:40,708
You don't mind if I die, do you, darling?
1176
01:05:46,375 --> 01:05:47,375
Mum.
1177
01:05:47,958 --> 01:05:50,333
No. No, Mum.
1178
01:05:51,000 --> 01:05:53,958
- Mummy, of course I don't mind.
- Good.
1179
01:05:54,833 --> 01:05:57,000
Good. That makes me feel better.
1180
01:05:57,791 --> 01:05:59,125
Have you got any mascara?
1181
01:06:00,000 --> 01:06:02,541
Um… Yeah, I think…
I think I have got some.
1182
01:06:02,625 --> 01:06:05,500
Come on, then. Make me look presentable.
1183
01:06:06,000 --> 01:06:08,625
I've never died before.
I wanna look nice when it happens.
1184
01:06:08,708 --> 01:06:09,916
Okay.
1185
01:06:10,000 --> 01:06:11,083
- Mmm?
- Okay.
1186
01:06:11,166 --> 01:06:13,708
- A bit of lipstick as well, maybe.
- All right.
1187
01:06:13,791 --> 01:06:15,125
There we go.
1188
01:06:38,208 --> 01:06:40,208
Morning, June.
1189
01:06:40,291 --> 01:06:41,833
How are we this morning?
1190
01:06:42,583 --> 01:06:44,041
Have you seen this?
1191
01:06:48,208 --> 01:06:49,625
Well, a rota.
1192
01:06:50,375 --> 01:06:53,000
- Helpful?
- Take a proper look at it.
1193
01:06:58,250 --> 01:07:02,375
Oh, I see. There's no, uh…
crossover between Julia and Molly.
1194
01:07:02,458 --> 01:07:05,625
- Is that… that what you mean?
- She's done that deliberately.
1195
01:07:07,708 --> 01:07:08,916
Oh.
1196
01:07:10,041 --> 01:07:12,333
It's been like that for years.
1197
01:07:13,000 --> 01:07:17,875
I mean, I really…
I wish they'd sort it out, I really do.
1198
01:07:18,875 --> 01:07:20,208
Families are hard, June.
1199
01:07:20,291 --> 01:07:22,375
Girls are harder than boys.
1200
01:07:23,250 --> 01:07:24,916
And I've got three of them.
1201
01:07:28,458 --> 01:07:30,291
I think I say the wrong things.
1202
01:07:31,291 --> 01:07:34,416
I mean, I just… I just say it how it is.
1203
01:07:39,541 --> 01:07:43,708
Well, it seems to be
a great strength of yours, June,
1204
01:07:44,208 --> 01:07:46,000
so why aren't you doing it now?
1205
01:07:47,125 --> 01:07:49,791
I need to get them in here together.
1206
01:07:50,625 --> 01:07:51,875
Are you sure they'd come?
1207
01:07:54,291 --> 01:07:56,750
They would
if they thought I was about to die.
1208
01:07:57,750 --> 01:07:59,208
That's it. Baby steps.
1209
01:07:59,291 --> 01:08:00,333
I can take you now.
1210
01:08:05,833 --> 01:08:07,916
- Hello?
- Hello. Is this Julia?
1211
01:08:08,000 --> 01:08:11,125
- Yes, it's me.
- This is Nurse Angel from Princess Mary.
1212
01:08:11,208 --> 01:08:12,958
Oh God, is everything okay?
1213
01:08:13,041 --> 01:08:16,125
She's asking for you.
I think you should come in.
1214
01:08:19,750 --> 01:08:21,125
"…to go to sleep with."
1215
01:08:21,208 --> 01:08:24,458
- "But Dave kept waking up."
- Oh, Jerry, take the baby.
1216
01:08:24,541 --> 01:08:26,583
- I have to go to the hospital.
- You all right?
1217
01:08:26,666 --> 01:08:28,166
I'll see you soon, my darlings.
1218
01:08:28,666 --> 01:08:30,958
- Bye.
- Is Mum okay?
1219
01:08:31,041 --> 01:08:32,833
Yeah. She's fine, yeah.
1220
01:08:32,916 --> 01:08:35,083
Will she be back in time for breakfast?
1221
01:08:35,166 --> 01:08:37,708
Yeah, she'll be back very soon,
I would think, yeah.
1222
01:08:38,375 --> 01:08:41,291
Now then, Junie, you've come in
halfway through the story here.
1223
01:08:41,791 --> 01:08:44,916
You don't know what's goin' on, do you?
Shall we start from the beginning?
1224
01:08:45,541 --> 01:08:47,291
Tib, what do you think?
From the beginning?
1225
01:08:47,375 --> 01:08:49,833
Yeah. Okay, Dad.
1226
01:09:00,458 --> 01:09:02,083
- Uh, Bernie?
- Mmm?
1227
01:09:02,166 --> 01:09:04,166
It's, uh, time for June's bed bath.
1228
01:09:04,250 --> 01:09:05,541
Now, you're welcome to stay,
1229
01:09:05,625 --> 01:09:09,083
or bacon sandwiches are on special
in the canteen.
1230
01:09:09,166 --> 01:09:10,291
It's up to you.
1231
01:09:10,791 --> 01:09:13,000
Oh, right. Uh… my…
1232
01:09:13,083 --> 01:09:14,375
- Oh.
- Yeah.
1233
01:09:14,958 --> 01:09:16,041
All right.
1234
01:09:16,125 --> 01:09:18,250
All right, love. I… I'll, uh…
1235
01:09:18,750 --> 01:09:19,833
Won't be long.
1236
01:09:20,583 --> 01:09:22,000
Fuck. Oh!
1237
01:09:31,458 --> 01:09:33,125
That's a solid return there.
1238
01:09:33,208 --> 01:09:36,375
And after three months,see how the transformation went,
1239
01:09:36,458 --> 01:09:39,291
and find out if this "have a go" paid off.
1240
01:09:39,375 --> 01:09:41,500
Coming up, another chance…
1241
01:09:46,125 --> 01:09:47,041
Mmm.
1242
01:09:49,833 --> 01:09:50,708
Mmm.
1243
01:09:52,500 --> 01:09:53,958
Bread's a bit…
1244
01:09:59,541 --> 01:10:00,875
I don't want it.
1245
01:10:08,791 --> 01:10:11,166
Fucking miserable places, aren't they, eh?
1246
01:10:11,750 --> 01:10:12,583
Hmm!
1247
01:10:13,625 --> 01:10:16,625
Miserable. Fucking miserable.
Miserable. Yeah.
1248
01:10:17,916 --> 01:10:19,125
Yeah.
1249
01:10:24,708 --> 01:10:28,416
Okay, here they come.
1250
01:10:36,750 --> 01:10:37,666
Hi.
1251
01:10:42,416 --> 01:10:43,375
Mum.
1252
01:10:43,458 --> 01:10:46,041
You know, uh… I feel fine now.
1253
01:10:48,166 --> 01:10:51,041
It was a false alarm, I think. Silly me.
1254
01:10:51,791 --> 01:10:54,416
Perhaps I should leave you to it.
1255
01:11:00,250 --> 01:11:01,625
I want to write a letter.
1256
01:11:03,166 --> 01:11:05,708
For the baby. For Helen.
1257
01:11:06,208 --> 01:11:09,291
For both of them.
I thought maybe you girls could help me.
1258
01:11:10,500 --> 01:11:11,958
Got a piece of paper?
1259
01:11:12,458 --> 01:11:15,416
You didn't have to terrify us.
Bloody hell, Mum.
1260
01:11:15,500 --> 01:11:16,833
Yes, I did.
1261
01:11:17,541 --> 01:11:19,333
You little shits.
1262
01:11:21,166 --> 01:11:22,375
Now sit down.
1263
01:11:33,041 --> 01:11:34,708
I lost my foot, you know.
1264
01:11:35,833 --> 01:11:36,875
Yeah.
1265
01:11:38,625 --> 01:11:39,791
Um…
1266
01:11:41,000 --> 01:11:43,083
Been about your age, yeah.
1267
01:11:44,083 --> 01:11:47,000
Yeah, my little 'un,
he was only two, my youngest.
1268
01:11:47,083 --> 01:11:48,333
On the barge.
1269
01:11:48,416 --> 01:11:51,666
Great big one,
a great big oceangoing one, yeah.
1270
01:11:53,500 --> 01:11:55,708
Yeah, no, we were mooring, and, um,
1271
01:11:56,208 --> 01:11:58,375
the rope got, uh, caught,
1272
01:11:58,458 --> 01:12:00,208
and the boat moved,
1273
01:12:00,291 --> 01:12:02,416
and it, like… like, squeezed it,
1274
01:12:02,500 --> 01:12:05,125
wound itself round, like,
and squeezed it fucking…
1275
01:12:06,625 --> 01:12:08,125
fucking clean off!
1276
01:12:08,625 --> 01:12:09,500
Oop!
1277
01:12:10,000 --> 01:12:10,916
Yeah!
1278
01:12:11,416 --> 01:12:13,791
Yeah, I know,
they stitched it back on, like, yeah.
1279
01:12:13,875 --> 01:12:15,583
Amazing, really, innit? Yeah, they…
1280
01:12:17,750 --> 01:12:18,916
put me back together.
1281
01:12:19,416 --> 01:12:21,625
Stitched it back on, put me back together.
1282
01:12:22,125 --> 01:12:23,041
Yeah.
1283
01:12:27,458 --> 01:12:29,125
Only not up here though.
1284
01:13:01,250 --> 01:13:05,458
"And your aunties,
Mol and Julia, will be there for you,
1285
01:13:06,625 --> 01:13:10,791
because, even though
I know they've had their differences,
1286
01:13:11,708 --> 01:13:16,000
I also know
that they love each other, really."
1287
01:13:17,000 --> 01:13:19,750
"I love them both so much,
1288
01:13:19,833 --> 01:13:23,458
but I love them twice as much
when they love each other."
1289
01:13:40,708 --> 01:13:42,291
Do you wanna go first, or…
1290
01:13:49,625 --> 01:13:51,583
I wanted to be exactly like you
when I was little.
1291
01:13:51,666 --> 01:13:53,916
I would've done anything you asked me.
1292
01:13:54,791 --> 01:13:56,375
I wanted to wear what you wore,
1293
01:13:56,875 --> 01:13:59,250
have the same fizzy drink
with two straws in it.
1294
01:13:59,750 --> 01:14:01,541
Same crisps, fuck's sake.
1295
01:14:02,041 --> 01:14:04,500
I even asked for a hamster
'cause you got one for your birthday.
1296
01:14:04,583 --> 01:14:06,125
I fucking hate hamsters.
1297
01:14:10,833 --> 01:14:14,166
I was 13 when you left home,
and I hated you for leaving.
1298
01:14:15,916 --> 01:14:19,500
I hated you for going
because I loved having you around.
1299
01:14:22,791 --> 01:14:26,541
And then you didn't come home as much,
and I just felt like I never saw you.
1300
01:14:28,333 --> 01:14:30,625
And I think I felt a bit abandoned.
1301
01:14:33,875 --> 01:14:36,500
Then you became
this big, successful person,
1302
01:14:37,000 --> 01:14:39,125
and I was still digging around
down the back of the sofa
1303
01:14:39,208 --> 01:14:40,708
for spare change.
1304
01:14:44,125 --> 01:14:47,750
Can you not see how that
just would've driven me completely insane?
1305
01:14:49,000 --> 01:14:51,791
And you've always had such nice hair.
It's so fucking annoying.
1306
01:14:54,125 --> 01:14:55,333
Jules?
1307
01:15:07,000 --> 01:15:08,250
Do you want a Snickers?
1308
01:15:08,750 --> 01:15:09,916
Yeah.
1309
01:15:26,500 --> 01:15:27,416
Thanks.
1310
01:15:41,375 --> 01:15:44,083
And you've got Tom, perfect Tom.
1311
01:15:48,500 --> 01:15:50,958
You know, I got pregnant
as soon as I met Jerry,
1312
01:15:51,041 --> 01:15:54,291
and I was 22 weeks,
I think, before I found out.
1313
01:15:57,791 --> 01:16:00,458
It's amazing Syd's all right, really.
1314
01:16:01,208 --> 01:16:02,875
I spent the entire time
1315
01:16:04,000 --> 01:16:05,958
smoking weed and drinking vodka.
1316
01:16:07,875 --> 01:16:09,416
I've always been juggling so much.
1317
01:16:09,500 --> 01:16:13,208
I was terrified
I was gonna drop one of my kids
1318
01:16:13,875 --> 01:16:15,583
or leave one behind.
1319
01:16:16,625 --> 01:16:17,708
In fact, I did.
1320
01:16:17,791 --> 01:16:22,041
I left Ella by the baggage carousel
at Heathrow once.
1321
01:16:22,541 --> 01:16:24,125
And Tom, yeah…
1322
01:16:24,625 --> 01:16:27,375
Yeah, Tom's… he's lovely.
1323
01:16:28,041 --> 01:16:30,708
But he works on the other side
of the flipping world. I'm, um,
1324
01:16:31,833 --> 01:16:34,375
on my own most of the time.
1325
01:16:35,333 --> 01:16:37,000
At least you've got Jerry around.
1326
01:16:37,083 --> 01:16:39,583
It's not always helpful
having Jerry around.
1327
01:16:40,083 --> 01:16:43,541
But the point is you… you've got a choice.
1328
01:16:46,833 --> 01:16:49,333
I wish I could stay at home with my kids.
1329
01:16:51,458 --> 01:16:53,500
That's the one thing I can't do.
1330
01:16:54,000 --> 01:16:56,250
I have so many responsibilities.
1331
01:16:57,208 --> 01:16:58,750
I have to pay for our life.
1332
01:16:59,250 --> 01:17:03,208
Mum and Dad's mortgage,
and then your mortgage when you can't,
1333
01:17:03,291 --> 01:17:05,541
which I know
we're not supposed to talk about.
1334
01:17:05,625 --> 01:17:07,208
Helen's therapy.
1335
01:17:08,125 --> 01:17:09,666
Connor's next crisis.
1336
01:17:11,666 --> 01:17:12,958
I do it all.
1337
01:17:19,416 --> 01:17:23,416
Mum's dying, but it's the most time
I've spent with my kids in years.
1338
01:17:24,250 --> 01:17:26,541
And then there's the guilt.
1339
01:17:27,125 --> 01:17:31,333
All the school plays I've missed
and the football matches and…
1340
01:17:31,416 --> 01:17:35,333
You know, you're that mother
who stands on the sidelines,
1341
01:17:35,416 --> 01:17:37,458
handing out the homemade flapjacks.
1342
01:17:38,583 --> 01:17:39,541
Oh…
1343
01:17:41,000 --> 01:17:43,500
You… you're really there for them.
1344
01:17:46,333 --> 01:17:48,041
You're so lucky.
1345
01:18:35,291 --> 01:18:37,875
Do you remember those sandals,
the ones with the…
1346
01:18:39,708 --> 01:18:42,416
two blue flowers
and a red flower across the toe?
1347
01:18:42,500 --> 01:18:43,375
Um…
1348
01:18:44,166 --> 01:18:45,041
No.
1349
01:18:47,166 --> 01:18:50,250
Yeah, you do. Mum got you them
that Hayling Island holiday.
1350
01:18:50,333 --> 01:18:51,458
You remember them.
1351
01:18:52,250 --> 01:18:54,916
And I was so jealous
that I held my breath and passed out.
1352
01:18:55,000 --> 01:18:58,250
Dad was so cross with me and you
that he threw us out and made us walk.
1353
01:18:58,333 --> 01:18:59,750
Threw us out of the car.
1354
01:18:59,833 --> 01:19:01,125
And then Connor
1355
01:19:01,791 --> 01:19:04,250
was so upset, he was sick in Helen's hair.
1356
01:19:04,333 --> 01:19:06,458
We had to go back
and get me a pair to match.
1357
01:19:06,958 --> 01:19:09,250
Yeah. Yeah.
1358
01:19:09,333 --> 01:19:10,958
Yeah, I remember.
1359
01:19:13,458 --> 01:19:15,791
And then we had the exact same ones.
1360
01:19:17,291 --> 01:19:19,125
We were matching.
1361
01:19:25,666 --> 01:19:31,500
And then… you left one of yours,
the left foot, on the beach.
1362
01:19:32,375 --> 01:19:34,375
We went back, but we couldn't find it.
1363
01:19:34,458 --> 01:19:36,250
Oh yeah.
1364
01:19:36,333 --> 01:19:39,375
And, do you remember,
I lost the left foot of my pair?
1365
01:19:41,125 --> 01:19:42,208
Oh…
1366
01:19:43,000 --> 01:19:44,958
Why are we talking about this?
1367
01:19:46,416 --> 01:19:48,250
'Cause I didn't lose it.
1368
01:19:53,083 --> 01:19:54,333
I buried it.
1369
01:19:56,000 --> 01:19:59,708
- What?
- I buried it, in the garden at number 75.
1370
01:20:00,208 --> 01:20:01,833
'Cause I wanted to be matching.
1371
01:20:01,916 --> 01:20:02,916
Oh!
1372
01:20:09,958 --> 01:20:11,708
Look.
1373
01:20:15,166 --> 01:20:17,625
I know that, um, I have wanted
1374
01:20:17,708 --> 01:20:20,458
to circumcise your face
for quite some time.
1375
01:20:26,541 --> 01:20:28,583
But I know you're a really good person.
1376
01:20:33,458 --> 01:20:34,875
I'm sorry.
1377
01:20:38,916 --> 01:20:40,791
I'm sorry too.
1378
01:20:59,875 --> 01:21:02,208
Do you wanna cook
the Christmas dinner together?
1379
01:21:04,791 --> 01:21:05,750
Yeah.
1380
01:21:07,041 --> 01:21:08,708
That'd be really nice.
1381
01:21:23,125 --> 01:21:24,083
There.
1382
01:21:25,375 --> 01:21:26,375
"Wancer."
1383
01:21:26,458 --> 01:21:28,041
What's "wancer"?
1384
01:21:28,833 --> 01:21:31,083
Wanker, darling.
1385
01:21:31,583 --> 01:21:33,541
There you go. Ten mils of morphine, June.
1386
01:21:33,625 --> 01:21:36,125
It'll drip through nice and slow
over the next ten hours.
1387
01:21:36,208 --> 01:21:37,083
Mmm.
1388
01:21:37,166 --> 01:21:40,708
Means you'll get some sleep tonight.
I'll pop back in a bit.
1389
01:21:41,208 --> 01:21:44,916
You can't have wanker with a C, Mum.
That's not even a proper word.
1390
01:21:45,791 --> 01:21:47,375
Oh, let me cheat.
1391
01:21:48,541 --> 01:21:50,875
I haven't cheated enough in my life.
1392
01:21:53,000 --> 01:21:55,833
Honestly, I wish
I'd been a bit more of a slut.
1393
01:21:55,916 --> 01:21:58,625
You know, misbehaved a bit more. Go on.
1394
01:21:59,958 --> 01:22:01,291
Go on, put it back.
1395
01:22:06,291 --> 01:22:07,958
Yeah.
1396
01:22:15,541 --> 01:22:16,958
How's your sister?
1397
01:22:22,083 --> 01:22:24,125
We're cooking Christmas lunch together.
1398
01:22:29,958 --> 01:22:31,125
Mmm.
1399
01:23:02,750 --> 01:23:03,875
Mummy.
1400
01:23:32,083 --> 01:23:33,375
Oh. Mmm.
1401
01:23:34,875 --> 01:23:37,375
Hey, what… what time is it?
1402
01:23:37,458 --> 01:23:39,416
Hello, sleepyhead.
1403
01:23:39,500 --> 01:23:40,500
Hmm?
1404
01:23:40,583 --> 01:23:41,666
- Dad?
- Huh?
1405
01:23:41,750 --> 01:23:43,750
Can you move your beers?
1406
01:23:43,833 --> 01:23:45,583
I made some space in the fridge.
1407
01:23:45,666 --> 01:23:48,750
Uh… well… yeah, all right, yeah.
1408
01:23:49,375 --> 01:23:51,541
I do need a wee. Uh… yeah.
1409
01:23:52,500 --> 01:23:53,916
Will do, yeah.
1410
01:23:55,333 --> 01:23:57,041
Oof.
1411
01:24:01,500 --> 01:24:03,791
Dad, while you're in there,
1412
01:24:03,875 --> 01:24:07,791
can you just get Mum's Christmas vase
from that box, give it a rinse out?
1413
01:24:07,875 --> 01:24:09,125
It's just a bit dusty.
1414
01:24:09,208 --> 01:24:10,833
Yeah, yeah, yeah.
1415
01:24:11,333 --> 01:24:13,041
I trimmed some holly
we can put in it later.
1416
01:24:15,958 --> 01:24:16,958
Sh!
1417
01:24:17,041 --> 01:24:18,458
- Dad!
- What?
1418
01:24:18,541 --> 01:24:21,083
- Do it quietly.
- Yeah, all right, yeah.
1419
01:24:35,166 --> 01:24:36,333
Uh, all right, Con--
1420
01:24:36,416 --> 01:24:39,416
Connor, wait. Connor. Connor, wait!
1421
01:24:41,750 --> 01:24:43,833
- All right, Con!
- That was Mum's bloody Christmas vase.
1422
01:24:43,916 --> 01:24:46,875
- Yeah, I know, but--
- Dad, that's one of my first memories. Sh!
1423
01:24:47,375 --> 01:24:48,333
Sh!
1424
01:24:48,833 --> 01:24:51,875
- My mum, your wife…
- Yeah.
1425
01:24:53,208 --> 01:24:54,125
…is about to die.
1426
01:24:54,208 --> 01:24:56,708
- Yeah, I--
- She's gonna die really fucking soon.
1427
01:24:56,791 --> 01:24:58,666
You do realize that, don't you?
1428
01:24:58,750 --> 01:25:03,041
'Cause all I've seen you do
is… is fucking sleep
1429
01:25:03,125 --> 01:25:06,208
and… and make shit jokes and drink
1430
01:25:06,291 --> 01:25:08,375
and do the crossword puzzle
1431
01:25:08,458 --> 01:25:10,833
and not give a shit about anyone.
1432
01:25:10,916 --> 01:25:14,166
- Con.
- Or anything except for yourself.
1433
01:25:15,416 --> 01:25:18,375
Have you even noticed where we are, Dad?
1434
01:25:19,208 --> 01:25:21,458
You're being completely pathetic!
1435
01:25:22,041 --> 01:25:24,666
Please just be there for Mum
1436
01:25:24,750 --> 01:25:26,916
and fucking wake up!
1437
01:25:31,041 --> 01:25:32,708
Do you even still love her, Dad?
1438
01:25:38,541 --> 01:25:39,541
Hmm?
1439
01:25:40,708 --> 01:25:42,291
I'm going to the pub.
1440
01:26:06,500 --> 01:26:07,916
Fuck.
1441
01:26:35,291 --> 01:26:38,125
Whoo! Whoo!
1442
01:26:38,208 --> 01:26:40,416
Thank you very much! Thank you.
1443
01:26:40,916 --> 01:26:42,458
Thank you, everyone.
1444
01:26:42,958 --> 01:26:46,750
Next up onstage, someone you all know.
1445
01:26:48,958 --> 01:26:52,541
Barry, has… Barry, has my dad been in?
1446
01:26:52,625 --> 01:26:53,958
Give me a sec, Con.
1447
01:26:54,041 --> 01:26:55,833
- Be with you in two ticks, yeah?
- All right.
1448
01:26:55,916 --> 01:26:58,166
I'm Bernie, and, um…
1449
01:26:58,250 --> 01:27:01,541
Uh, I'm gonna be
singing a song, uh, tonight
1450
01:27:01,625 --> 01:27:03,291
called, uh, "Georgia," uh…
1451
01:27:04,166 --> 01:27:05,666
Yes, it's for my wife.
1452
01:27:05,750 --> 01:27:07,625
Some of you might know her, actually.
1453
01:27:08,833 --> 01:27:10,958
I know I definitely do.
1454
01:27:11,041 --> 01:27:12,041
Um…
1455
01:27:12,791 --> 01:27:14,541
- Uh, her name's not Georgia.
- Fuck.
1456
01:27:14,625 --> 01:27:16,666
It's, uh, June, Junie.
1457
01:27:16,750 --> 01:27:18,000
And, uh…
1458
01:27:18,916 --> 01:27:21,166
well, she's not here tonight because, um…
1459
01:27:22,083 --> 01:27:23,166
she's…
1460
01:27:23,916 --> 01:27:25,208
well, 'cause she's…
1461
01:27:26,583 --> 01:27:28,208
she's in hospital, and, um…
1462
01:27:28,833 --> 01:27:31,041
she… she's not gonna be, um…
1463
01:27:31,916 --> 01:27:33,458
not gonna be around…
1464
01:27:33,541 --> 01:27:34,916
uh, for much longer.
1465
01:27:35,000 --> 01:27:36,041
Um…
1466
01:27:36,541 --> 01:27:38,458
I wanted to sing this because…
1467
01:27:38,541 --> 01:27:40,875
so… so she knows…
1468
01:27:41,375 --> 01:27:43,083
I have been a bit of a…
1469
01:27:43,583 --> 01:27:44,958
bit of an arsehole…
1470
01:27:45,708 --> 01:27:46,833
Uh…
1471
01:27:48,458 --> 01:27:51,333
Bit of a shit dad to… my boy and…
1472
01:27:51,958 --> 01:27:54,958
They're good kids. So, anyway, I ju…
1473
01:27:56,291 --> 01:27:58,916
This is for all of them.
Anyway, here we go.
1474
01:28:14,708 --> 01:28:16,083
Georgia
1475
01:28:18,000 --> 01:28:20,125
Oh, Georgia…
1476
01:28:22,958 --> 01:28:26,500
…peace I…
1477
01:28:26,583 --> 01:28:29,791
Just an old sweet song
1478
01:28:30,583 --> 01:28:32,541
Keeps Georgia
1479
01:28:33,791 --> 01:28:36,750
On my mind
1480
01:28:40,750 --> 01:28:42,750
I said Georgia
1481
01:28:43,625 --> 01:28:47,166
Oh, Georgia
1482
01:28:49,666 --> 01:28:53,458
A song of you
1483
01:28:54,375 --> 01:28:57,791
Comes as sweet and clear
1484
01:28:58,416 --> 01:29:01,125
As moonlight
1485
01:29:01,208 --> 01:29:04,125
Through the pine
1486
01:29:10,291 --> 01:29:15,333
Other arms reach out to me
1487
01:29:17,458 --> 01:29:22,958
Other eyes smile tenderly
1488
01:29:23,958 --> 01:29:29,875
Still in peaceful dreams I see
1489
01:29:29,958 --> 01:29:31,791
The road
1490
01:29:32,291 --> 01:29:35,333
Leads back… back to you, Junie
1491
01:29:35,833 --> 01:29:39,291
Oh, June
1492
01:29:39,375 --> 01:29:42,833
Oh, my Junie
1493
01:29:45,041 --> 01:29:46,875
No peace
1494
01:29:46,958 --> 01:29:49,875
No peace I find
1495
01:29:50,375 --> 01:29:53,791
Just an old sweet song
1496
01:29:53,875 --> 01:29:55,916
Keeps my Junie
1497
01:29:57,125 --> 01:29:59,833
Keeps you on my mind
1498
01:30:00,375 --> 01:30:02,750
Keeps my Junie on my mind
1499
01:30:22,083 --> 01:30:23,750
See, over the fuckin'…
1500
01:30:24,416 --> 01:30:28,500
over the next couple of days,
the fucking stink in the car!
1501
01:30:28,583 --> 01:30:30,166
We couldn't find…
1502
01:30:32,750 --> 01:30:34,875
All right.
1503
01:30:36,708 --> 01:30:38,250
- Good luck.
- All right.
1504
01:30:38,750 --> 01:30:40,583
All right.
1505
01:30:40,666 --> 01:30:43,833
- Go on. Go on.
- That's it, push. That's it.
1506
01:30:43,916 --> 01:30:45,458
All right. Got it.
1507
01:30:50,000 --> 01:30:51,916
All right. Yeah.
1508
01:30:55,291 --> 01:30:56,458
Oh shit.
1509
01:31:00,666 --> 01:31:01,833
Dad?
1510
01:31:02,541 --> 01:31:03,458
What?
1511
01:31:05,208 --> 01:31:07,583
This was the holly
that was gonna go in her Christmas vase.
1512
01:31:07,666 --> 01:31:09,166
You should give it to her anyway.
1513
01:31:09,250 --> 01:31:12,250
- She'd like that.
- Oh, thank you, my boy. Ah.
1514
01:31:13,000 --> 01:31:14,000
- Ah.
- Yeah.
1515
01:31:27,083 --> 01:31:29,166
I'm sorry, my darling.
1516
01:31:34,416 --> 01:31:35,583
Junie
1517
01:31:36,083 --> 01:31:38,166
Oh, Junie
1518
01:31:39,166 --> 01:31:40,791
Junie
1519
01:31:40,875 --> 01:31:43,125
Oh, my Junie
1520
01:31:43,625 --> 01:31:46,125
Just an old sweet song
1521
01:31:46,208 --> 01:31:48,458
Keeps my Junie
1522
01:31:48,541 --> 01:31:51,166
On my mind
1523
01:31:51,250 --> 01:31:54,333
I said just an old sweet song
1524
01:31:54,416 --> 01:31:56,541
Keeps my Junie
1525
01:31:56,625 --> 01:31:59,250
On my mind
1526
01:32:07,500 --> 01:32:10,041
Will you sing for me when I die, Bernie?
1527
01:32:11,500 --> 01:32:12,791
Oh, my Junie.
1528
01:32:12,875 --> 01:32:15,041
Leave off. You're not gonna die.
1529
01:32:17,416 --> 01:32:18,791
Yes, I am.
1530
01:32:36,375 --> 01:32:38,291
Oh, my darling girl.
1531
01:33:05,000 --> 01:33:06,166
Con.
1532
01:33:16,750 --> 01:33:19,083
Christmas Day tomorrow, Con.
1533
01:33:19,166 --> 01:33:20,208
Uh…
1534
01:33:21,125 --> 01:33:23,583
- Don't think it is, Dad.
- It has to be.
1535
01:33:25,791 --> 01:33:27,500
Ah, she's not gonna make it.
1536
01:33:28,083 --> 01:33:29,250
Uh…
1537
01:33:29,333 --> 01:33:31,125
No, we've gotta do Christmas tomorrow.
1538
01:33:37,166 --> 01:33:38,166
Okay.
1539
01:33:39,291 --> 01:33:40,333
Yeah.
1540
01:33:44,166 --> 01:33:45,541
Happy Christmas, then, Dad.
1541
01:33:45,625 --> 01:33:47,916
- Hey?
- It's after midnight.
1542
01:33:50,250 --> 01:33:52,416
Oh yeah.
1543
01:33:54,541 --> 01:33:56,166
Happy Christmas, my boy.
1544
01:33:58,916 --> 01:34:00,791
Attention, please, everyone.
Now, listen. Now…
1545
01:34:00,875 --> 01:34:05,083
Today… today is a very, very special day
1546
01:34:05,166 --> 01:34:07,458
because today is Christmas.
1547
01:34:07,541 --> 01:34:09,166
- No, it's not!
- It's not, Grandad.
1548
01:34:09,250 --> 01:34:11,416
- Christmas is next week.
- Uh, excuse me. Yes, it is.
1549
01:34:11,500 --> 01:34:13,500
It's Christmas for your nanna.
1550
01:34:14,000 --> 01:34:17,166
I'm sorry, but do you…
do you all love your nanna?
1551
01:34:17,250 --> 01:34:18,541
Yeah.
1552
01:34:18,625 --> 01:34:22,166
Well, that was crap, wasn't it?
Now, do you all love your nanna?
1553
01:34:22,250 --> 01:34:23,583
- Yes!
- Yay!
1554
01:34:23,666 --> 01:34:25,375
Right, now, are we gonna make this
1555
01:34:25,458 --> 01:34:29,333
the best Christmas
the world has ever seen?
1556
01:34:29,416 --> 01:34:31,333
- Yes!
- Yes what?
1557
01:34:31,416 --> 01:34:33,708
- Yes, please!
- Excellent.
1558
01:34:57,666 --> 01:34:59,833
Don't be scared, Con.
1559
01:35:05,958 --> 01:35:07,666
Just live your life.
1560
01:35:11,291 --> 01:35:14,708
Just be exactly who you are.
1561
01:35:18,458 --> 01:35:20,541
Thank you for being my mum.
1562
01:35:30,875 --> 01:35:32,875
Whoa! Steady!
1563
01:35:32,958 --> 01:35:34,375
Aah! Come on, come on!
1564
01:35:34,458 --> 01:35:35,833
- I'm back.
- Get everything?
1565
01:35:35,916 --> 01:35:36,916
Yeah, yeah, yeah.
1566
01:35:37,875 --> 01:35:40,500
- Jingle bells, jingle bells…
- Where are the geese, Jerry?
1567
01:35:41,083 --> 01:35:43,250
- Well, about the gooses…
- Jerry, where are the geese?
1568
01:35:44,041 --> 01:35:47,000
Don't freak out,
but I got something better.
1569
01:35:48,083 --> 01:35:50,208
- Dashing through the snow
- Okay?
1570
01:35:50,291 --> 01:35:52,000
In a one-horse open sleigh
1571
01:35:52,083 --> 01:35:53,458
Go on, ask me.
1572
01:35:53,541 --> 01:35:55,833
O'er the fields we go
1573
01:35:55,916 --> 01:35:57,333
What the fuck are those?
1574
01:35:57,416 --> 01:36:00,166
They are gooduckens.
1575
01:36:00,666 --> 01:36:02,291
- Making spirits bright…
- What?
1576
01:36:02,375 --> 01:36:05,500
So that is a boneless chicken
stuffed inside a boneless duck.
1577
01:36:05,583 --> 01:36:07,000
You're thinking, "Is that it?" No!
1578
01:36:07,083 --> 01:36:09,916
'Cause they've all been stuffed
inside a boneless goose.
1579
01:36:10,000 --> 01:36:12,666
And that is apparently a real thing.
Boom. You're welcome.
1580
01:36:12,750 --> 01:36:15,750
And… and I got those
for the same price as two gooses.
1581
01:36:15,833 --> 01:36:17,916
That's six birds for the price of two!
1582
01:36:18,000 --> 01:36:20,791
All right?
Who's the bloody king of shopping now, eh?
1583
01:36:23,250 --> 01:36:26,166
I love you, you big idiot.
1584
01:36:26,250 --> 01:36:27,708
Together in a one-horse…
1585
01:36:27,791 --> 01:36:30,375
If someone asked us what this felt like,
1586
01:36:31,041 --> 01:36:33,583
I don't think I'd be able to describe it.
1587
01:36:36,208 --> 01:36:37,208
No.
1588
01:36:37,708 --> 01:36:39,708
Waiting for someone to die.
1589
01:36:55,500 --> 01:36:57,916
- I'm starving.
- Yeah.
1590
01:36:59,875 --> 01:37:01,708
It's not even eleven o'clock.
1591
01:37:02,208 --> 01:37:04,250
I daren't move because he'll wake up.
1592
01:37:04,333 --> 01:37:07,291
Do you want a sandwich?
I can go to the canteen.
1593
01:37:08,125 --> 01:37:10,875
- Yeah, have you got cash?
- Bring it here. Yeah, I've got my card.
1594
01:37:10,958 --> 01:37:12,000
Okay.
1595
01:37:12,500 --> 01:37:13,458
All right.
1596
01:37:13,958 --> 01:37:15,583
I'll just be here.
1597
01:37:16,083 --> 01:37:19,541
- Do you want shit cheese or shit prawn?
- Both.
1598
01:37:19,625 --> 01:37:22,125
Okay. Here's the stickers.
1599
01:37:29,708 --> 01:37:30,875
- Hey.
- You all right?
1600
01:37:30,958 --> 01:37:33,375
Yeah, thanks.
I'm just gonna get a sandwich.
1601
01:37:33,458 --> 01:37:34,375
Okay.
1602
01:38:03,666 --> 01:38:04,666
Guys, quick!
1603
01:38:09,083 --> 01:38:10,833
Got a surprise for you, Mum.
1604
01:38:12,291 --> 01:38:14,625
- Take you somewhere nice.
- Yeah.
1605
01:38:14,708 --> 01:38:16,166
Okay.
1606
01:38:16,250 --> 01:38:17,791
- You ready?
- I got this.
1607
01:38:17,875 --> 01:38:19,083
Let's go.
1608
01:38:21,875 --> 01:38:22,791
Where am I going?
1609
01:38:24,166 --> 01:38:26,250
- Mind the corner.
- Whee!
1610
01:38:28,083 --> 01:38:30,291
What is first, the shepherds or the kings?
1611
01:38:30,375 --> 01:38:32,291
I think it's the shepherds first,
then the kings.
1612
01:38:32,375 --> 01:38:34,333
Where are the crowns?
Have you got a crown?
1613
01:38:34,416 --> 01:38:36,625
Can you have a little look for me,
see if they're coming?
1614
01:38:36,708 --> 01:38:38,375
- Have a little peek.
- Sheep first.
1615
01:38:38,458 --> 01:38:40,958
- Ben! Let's see. Is Nanna coming?
- Like a swing.
1616
01:38:41,041 --> 01:38:43,291
- Can you see her? Is she coming?
- Yes, but…
1617
01:38:43,375 --> 01:38:44,791
- I was Mary.
- Is she?
1618
01:38:44,875 --> 01:38:45,750
No Nanna.
1619
01:38:45,833 --> 01:38:47,083
- No one?
- No one.
1620
01:38:47,166 --> 01:38:48,708
- Only a chair.
- Right.
1621
01:38:49,791 --> 01:38:50,791
This way.
1622
01:38:51,916 --> 01:38:53,208
Doors opening.
1623
01:38:53,916 --> 01:38:55,291
Come in!
1624
01:39:04,041 --> 01:39:05,791
Doors closing.
1625
01:39:08,458 --> 01:39:09,666
Here, Nanna.
1626
01:39:09,750 --> 01:39:11,125
I made this for you.
1627
01:39:11,208 --> 01:39:12,416
It's for our show.
1628
01:39:20,916 --> 01:39:22,916
- Is this your crown or this one?
- We've gotta find…
1629
01:39:23,000 --> 01:39:24,500
- Great, Syd.
- This is your one?
1630
01:39:24,583 --> 01:39:26,125
Tib, we've gotta work out a way of…
1631
01:39:26,208 --> 01:39:28,208
You've gotta be a sheep first.
1632
01:39:28,291 --> 01:39:30,791
- Then we gotta put the crown on quick.
- Is she all right?
1633
01:39:30,875 --> 01:39:32,125
- Yeah, sheep first.
- Sheep.
1634
01:39:32,208 --> 01:39:34,000
- And then crown.
- Then crown.
1635
01:39:37,583 --> 01:39:39,250
Tib, Tib, turn it off.
1636
01:39:40,833 --> 01:39:42,333
Merry Christmas, Nanna.
1637
01:39:44,083 --> 01:39:45,833
Stay here. I'm gonna go tell the others.
1638
01:39:45,916 --> 01:39:47,333
Alfie, where's the donkey?
1639
01:39:47,416 --> 01:39:50,250
- Guys, quick. She's here!
- Oh, she's coming.
1640
01:39:50,333 --> 01:39:52,041
- She's here.
- Ready?
1641
01:39:52,125 --> 01:39:55,166
Okay, listen. Remember, I did
Pirates of Penzance when I was a kid.
1642
01:39:55,250 --> 01:39:57,583
- The director said, "Pace, pace, pace."
- Dad, stop.
1643
01:39:57,666 --> 01:39:58,708
Okay? It's all about pace.
1644
01:40:00,416 --> 01:40:02,625
- Quick, Tibalt. Tib, turn it off.
- Wait!
1645
01:40:03,125 --> 01:40:05,083
What does he do?
1646
01:40:05,583 --> 01:40:07,125
Where's the donkey?
1647
01:40:07,208 --> 01:40:09,541
And where's the mat for the first scene?
1648
01:40:09,625 --> 01:40:11,625
Grandad, you picked one…
1649
01:40:12,375 --> 01:40:13,791
Guys, where's my beard?
1650
01:40:13,875 --> 01:40:15,666
- Here's your beard.
- Where's my beard?
1651
01:40:15,750 --> 01:40:16,958
- Billy, where's…
- Okay, quick.
1652
01:40:17,875 --> 01:40:19,791
- Is this good?
- Have we got everything?
1653
01:40:19,875 --> 01:40:22,416
- Well, too bad. Get it in.
- Where is it… Oh no.
1654
01:40:22,500 --> 01:40:23,708
Hurry up!
1655
01:40:23,791 --> 01:40:26,041
The children have got a surprise for you.
1656
01:40:26,125 --> 01:40:28,916
- It's there! Good enough?
- A white coat'll be the sheep?
1657
01:40:29,000 --> 01:40:30,291
- Shh!
- It's fine.
1658
01:40:30,375 --> 01:40:31,666
- Guys, someone help--
- Grandad!
1659
01:40:31,750 --> 01:40:33,791
- Sh!
- Tibby. Tibby, come here.
1660
01:40:33,875 --> 01:40:35,583
- What?
- Where's the donkey?
1661
01:40:35,666 --> 01:40:36,666
My hair.
1662
01:40:37,333 --> 01:40:38,791
- Ella! My hair!
- It's good!
1663
01:40:38,875 --> 01:40:40,291
You need to get ready.
1664
01:40:40,375 --> 01:40:42,666
Welcome to the Nativity, Nanna.
1665
01:40:42,750 --> 01:40:43,666
Ahem.
1666
01:40:44,500 --> 01:40:47,291
"In a small town called Nazareth,
1667
01:40:47,375 --> 01:40:49,541
there lived a young woman named Mary."
1668
01:40:49,625 --> 01:40:50,583
Stop peeking!
1669
01:40:50,666 --> 01:40:52,958
"One day, an angel named Gabriel appeared
1670
01:40:53,041 --> 01:40:55,166
and told her she was gonna have a baby."
1671
01:40:55,833 --> 01:40:59,125
"People said it was a miracle,
an immaculate conception."
1672
01:40:59,208 --> 01:41:02,125
Immaculate conception,
much like this one here.
1673
01:41:02,208 --> 01:41:04,333
Not really.
I had a bit more fun than that.
1674
01:41:04,416 --> 01:41:06,333
- Helen, stop it.
- Sorry.
1675
01:41:06,833 --> 01:41:12,625
Anyway, um, "Mary and Joseph went down
to Bethlehem to have their baby."
1676
01:41:16,875 --> 01:41:21,125
Little donkey, little donkey
1677
01:41:21,208 --> 01:41:24,250
On the dusty road
1678
01:41:24,333 --> 01:41:25,291
Billy, get on!
1679
01:41:25,375 --> 01:41:29,583
- Got to keep on plodding onward
- This way. Come on.
1680
01:41:29,666 --> 01:41:35,791
With your precious load
1681
01:41:40,750 --> 01:41:42,291
Who goes there?
1682
01:41:42,375 --> 01:41:44,041
Um, hi, sir.
1683
01:41:44,125 --> 01:41:45,791
My wife's having a baby.
1684
01:41:45,875 --> 01:41:46,875
Congratulations.
1685
01:41:46,958 --> 01:41:48,416
Have you got any room?
1686
01:41:48,500 --> 01:41:49,500
Uh…
1687
01:41:49,583 --> 01:41:51,958
It's Christmas, mate. We're fully booked.
1688
01:41:52,041 --> 01:41:54,583
But you can go in the stable if you want.
1689
01:41:54,666 --> 01:41:57,750
It's a bit drafty, but should be okay.
1690
01:41:58,250 --> 01:41:59,416
How much?
1691
01:41:59,500 --> 01:42:00,375
Um…
1692
01:42:00,458 --> 01:42:02,291
Ten… old monies.
1693
01:42:02,791 --> 01:42:04,500
- I'll pay you later.
- Deal.
1694
01:42:04,583 --> 01:42:06,541
Come on, Mary.
It's nice and warm in there.
1695
01:42:06,625 --> 01:42:08,708
Yes, you can have a little lie down.
1696
01:42:09,750 --> 01:42:12,333
Joseph, the baby, it's coming.
1697
01:42:13,916 --> 01:42:15,750
Focus. You can do this.
1698
01:42:15,833 --> 01:42:17,458
Come on, Mary. Dig deep.
1699
01:42:17,541 --> 01:42:19,250
Come on.
1700
01:42:20,791 --> 01:42:21,875
Breathe!
1701
01:42:21,958 --> 01:42:24,916
Come on. Push!
1702
01:42:25,000 --> 01:42:28,125
Push! Push!
1703
01:42:28,208 --> 01:42:31,000
Yay! Whoo-hoo!
1704
01:42:31,083 --> 01:42:32,750
What shall we call it?
1705
01:42:33,666 --> 01:42:36,666
How about… Jesus?
1706
01:42:37,708 --> 01:42:38,875
Sounds good.
1707
01:42:39,375 --> 01:42:43,708
Meanwhile,
the heavenly, beautiful, angelic Gabriel
1708
01:42:43,791 --> 01:42:46,375
found the shepherds and the Wise Men.
1709
01:42:46,458 --> 01:42:49,166
- Shepherds? Wise Man.
- And presented them to baby Jesus.
1710
01:42:49,250 --> 01:42:51,666
- Shepherd… Yeah.
- They brought him some gold…
1711
01:42:51,750 --> 01:42:52,708
…frankincense…
1712
01:42:52,791 --> 01:42:54,708
…and myrrh!
1713
01:42:54,791 --> 01:42:56,083
- You got the gold?
- There you go.
1714
01:42:56,166 --> 01:42:57,166
All right, push it. Okay.
1715
01:42:57,250 --> 01:42:59,000
- That's it. Come on, this way.
- Come on, Tib.
1716
01:42:59,083 --> 01:43:00,416
Come on. Look, Jesus!
1717
01:43:00,500 --> 01:43:03,375
- We got you gold! Frankincense!
- Oh, lovely!
1718
01:43:03,458 --> 01:43:04,625
And myrrh!
1719
01:43:04,708 --> 01:43:07,000
Hooray!
1720
01:43:07,583 --> 01:43:13,958
Silent night, holy night
1721
01:43:14,041 --> 01:43:20,375
All is calm, all is bright
1722
01:43:20,458 --> 01:43:26,208
Round yon virgin, mother and child
1723
01:43:26,291 --> 01:43:30,875
Away in a manger
1724
01:43:30,958 --> 01:43:35,333
No crib for a bed
1725
01:43:35,416 --> 01:43:39,458
The little Lord Jesus
1726
01:43:39,541 --> 01:43:43,916
Laid down his sweet head
1727
01:43:44,000 --> 01:43:48,541
The stars in the bright sky
1728
01:43:48,625 --> 01:43:52,541
Looked down where he lay
1729
01:43:52,625 --> 01:43:56,750
The little Lord Jesus
1730
01:43:56,833 --> 01:44:00,916
Asleep on the hay
1731
01:44:01,416 --> 01:44:05,708
The cattle are lowing
1732
01:44:05,791 --> 01:44:10,583
The baby awakes
1733
01:44:10,666 --> 01:44:14,791
But little Lord Jesus
1734
01:44:14,875 --> 01:44:18,875
No crying he makes…
1735
01:44:18,958 --> 01:44:21,250
- Daddy.
- It's time.
1736
01:44:28,583 --> 01:44:30,416
I'm all right.
No, I'm all right. I'm all right.
1737
01:44:32,125 --> 01:44:33,291
Oh God.
1738
01:44:40,125 --> 01:44:41,708
My Junie.
1739
01:44:49,625 --> 01:44:50,666
Junie
1740
01:44:51,916 --> 01:44:54,208
Oh, Junie
1741
01:44:55,166 --> 01:44:57,833
Just an old sweet song
1742
01:44:58,458 --> 01:45:00,541
Keeps my Junie
1743
01:45:01,625 --> 01:45:03,916
On my mind
1744
01:45:05,208 --> 01:45:07,250
I said Junie
1745
01:45:07,833 --> 01:45:10,791
Oh, my Junie
1746
01:45:11,625 --> 01:45:15,375
A song of you
1747
01:45:15,958 --> 01:45:18,708
Comes as sweet and clear
1748
01:45:19,625 --> 01:45:24,208
As moonlight through the pines
1749
01:46:11,000 --> 01:46:12,708
{\an8}- Lovely.
- What've you got?
1750
01:46:12,791 --> 01:46:16,000
{\an8}- Dad, want to come and sit with me?
- Gooducken two years in a row.
1751
01:46:16,083 --> 01:46:17,708
- Practically a tradition now.
- Yes!
1752
01:46:21,375 --> 01:46:24,458
Hello, you dear little thing.
1753
01:46:24,541 --> 01:46:25,666
What have you got?
1754
01:46:25,750 --> 01:46:27,791
I hope that one day, you read this letter
1755
01:46:27,875 --> 01:46:30,166
and feel that you've met me, somewhat.
1756
01:46:30,666 --> 01:46:33,916
I would've loved nothing morethan to meet you.
1757
01:46:34,708 --> 01:46:37,583
You're gorgeous. I know you are.
1758
01:46:38,083 --> 01:46:40,125
I bet you look just like your mummy.
1759
01:46:40,625 --> 01:46:42,916
She's a very special person, you know.
1760
01:46:43,000 --> 01:46:45,875
She's never cared what other people think,
1761
01:46:45,958 --> 01:46:48,416
and I've always admired that about her.
1762
01:46:48,500 --> 01:46:51,458
But please tell her Nanna said
1763
01:46:51,541 --> 01:46:54,041
she really mustn't wear yellow.
1764
01:46:54,125 --> 01:46:55,291
She'll listen to you.
1765
01:46:57,583 --> 01:46:59,583
I wish I could be there for your arrival,
1766
01:46:59,666 --> 01:47:02,750
but you've got a wonderful familyto welcome you.
1767
01:47:02,833 --> 01:47:04,666
Your aunties, Molly and Julia,
1768
01:47:04,750 --> 01:47:06,250
and your uncle Connor
1769
01:47:06,333 --> 01:47:07,916
will always hold your hand,
1770
01:47:08,416 --> 01:47:10,625
and they will love you no matter what.
1771
01:47:10,708 --> 01:47:12,541
- Shh!
- Like I do.
1772
01:47:13,375 --> 01:47:14,625
So much.
1773
01:47:15,416 --> 01:47:18,416
I'm so excited for youto get to know this beautiful world.
1774
01:47:18,916 --> 01:47:21,166
You've got it all to look forward to,my darling.
1775
01:47:22,166 --> 01:47:24,250
Make lots of memories.
1776
01:47:24,833 --> 01:47:27,083
Good memories help you live forever.
1777
01:47:27,583 --> 01:47:29,041
Just like me.
1778
01:47:29,125 --> 01:47:30,291
Wow!
1779
01:47:30,375 --> 01:47:31,375
Right. Wow.
1780
01:47:38,375 --> 01:47:42,708
Oh, now, remember to be silly,and don't take things too seriously.
1781
01:47:42,791 --> 01:47:44,458
It's important to have a good laugh.
1782
01:47:44,541 --> 01:47:46,458
Your grandad will show you how to do that.
1783
01:47:46,541 --> 01:47:49,208
- Can I try some?
- Absolutely nothing!
1784
01:47:49,791 --> 01:47:51,833
Please tell Mummy that I miss her.
1785
01:47:51,916 --> 01:47:52,791
Tibby!
1786
01:47:52,875 --> 01:47:54,625
And I'm so proud of her.
1787
01:47:55,125 --> 01:47:58,541
And never, please, never stop telling her
1788
01:47:58,625 --> 01:48:00,416
that you love her.
1789
01:48:00,500 --> 01:48:02,333
It will make her heart sing.
1790
01:48:02,833 --> 01:48:06,541
- Makes your lips a bit tingly!
- Oh, yeah, well…
1791
01:48:06,625 --> 01:48:08,625
- Oh, yeah…
- It's making them tingle.
1792
01:48:10,416 --> 01:48:12,000
I've had a wonderful life
1793
01:48:12,500 --> 01:48:14,958
simply being part of this family.
1794
01:48:16,416 --> 01:48:18,291
My greatest achievement
1795
01:48:18,375 --> 01:48:20,625
and my biggest adventure.
1796
01:48:21,458 --> 01:48:22,666
Raise your glasses.
1797
01:48:24,291 --> 01:48:25,375
To June.
1798
01:48:26,083 --> 01:48:27,041
- To Nanna.
- To Mum.
1799
01:48:27,125 --> 01:48:28,291
- June.
- To Mum.
1800
01:48:28,791 --> 01:48:30,541
- To Mum.
- Merry Christmas, Dad.
1801
01:48:31,875 --> 01:48:33,083
We love you.
1802
01:48:33,583 --> 01:48:34,541
Cheers, darling.
1803
01:48:34,625 --> 01:48:36,750
If you ever need me, I'm still here,
1804
01:48:36,833 --> 01:48:39,833
just pottering aroundin all my old memories,
1805
01:48:40,333 --> 01:48:42,375
jumping from one to the next.
1806
01:48:42,458 --> 01:48:45,166
Benji! Benji, it's snowing!
1807
01:48:45,833 --> 01:48:46,833
- Aah!
- Hooray!
1808
01:48:49,541 --> 01:48:51,916
I will forever be here, my angel,
1809
01:48:52,416 --> 01:48:54,250
in heart and soul
1810
01:48:55,333 --> 01:48:57,541
until we meet one day.
1811
01:48:59,166 --> 01:49:00,416
I love you.
1812
01:49:01,541 --> 01:49:03,208
I love you all.
1813
01:49:06,041 --> 01:49:07,291
Goodbye.
1814
01:49:08,083 --> 01:49:09,083
June.
1815
01:49:29,791 --> 01:49:35,666
A mother's song can never be unheard
1816
01:49:37,333 --> 01:49:40,208
Her soothin' voice can calm
1817
01:49:40,291 --> 01:49:45,500
The stormy seas with just one word
1818
01:49:46,291 --> 01:49:51,000
Little onesYou'll miss me when I'm gone
1819
01:49:53,875 --> 01:49:59,458
Go ahead and cry but not for long
1820
01:50:01,958 --> 01:50:08,250
The coming snowWill let you know I'm here
1821
01:50:09,708 --> 01:50:13,791
It falls down slow, so gentle, so
1822
01:50:13,875 --> 01:50:17,541
To kiss you on your ear
1823
01:50:20,458 --> 01:50:25,916
See me in the songs we used to play
1824
01:50:28,125 --> 01:50:34,000
That way I will never go away
1825
01:50:35,416 --> 01:50:39,958
And when you cry remember
1826
01:50:40,541 --> 01:50:44,083
The love I had with you
1827
01:50:48,708 --> 01:50:53,708
And always try remember
1828
01:50:53,791 --> 01:50:57,708
The last thing we would do
1829
01:51:00,583 --> 01:51:05,958
We would have our good goodbye
1830
01:51:08,250 --> 01:51:14,583
Just before I close my eyes
1831
01:51:15,916 --> 01:51:20,916
We would have our good goodbye
1832
01:51:23,458 --> 01:51:29,750
Just before I close my eyes
1833
01:51:30,708 --> 01:51:35,333
And when you cry remember
1834
01:51:35,833 --> 01:51:40,333
The love I had with you
1835
01:51:43,875 --> 01:51:48,750
And always try remember
1836
01:51:48,833 --> 01:51:53,208
The last thing we would do
1837
01:51:55,875 --> 01:52:00,791
We would have our good goodbye
1838
01:52:03,458 --> 01:52:09,333
Just before I close my eyes
1839
01:52:11,083 --> 01:52:16,875
We would have our good goodbye
1840
01:52:18,625 --> 01:52:25,583
Just before I close my eyes
129686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.