All language subtitles for My.Safe.Zone.S01E08.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.x264-ANDY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,000 --> 00:01:04,519 Being proposed to is kind of nerve-wracking, right? 2 00:01:04,599 --> 00:01:07,200 If you can't let go, then let's stop seeing each other. 3 00:01:07,800 --> 00:01:08,920 It just makes things harder. 4 00:01:09,000 --> 00:01:10,560 Why keep trying? 5 00:01:10,640 --> 00:01:13,560 I don't want to regret not doing everything I could. 6 00:01:13,640 --> 00:01:15,080 I told her already. 7 00:01:15,160 --> 00:01:16,760 Someone's already claimed me. 8 00:01:16,840 --> 00:01:18,800 I can't love anyone else now. 9 00:01:31,240 --> 00:01:33,320 I'll bring it to your house when I'm done writing it. 10 00:01:46,480 --> 00:01:48,320 I packed everything for you. 11 00:01:50,800 --> 00:01:53,800 Go take a shower and get ready, or you'll miss your flight. 12 00:01:53,880 --> 00:01:55,800 I don't want to go, Mom. 13 00:01:59,600 --> 00:02:01,840 I know your life is here. 14 00:02:04,840 --> 00:02:07,800 But if you go, it could be even better. 15 00:02:07,880 --> 00:02:10,440 There'll be more opportunities. 16 00:02:10,520 --> 00:02:12,440 You should go. 17 00:02:13,880 --> 00:02:17,520 You earned that scholarship. It wasn't easy. 18 00:02:22,120 --> 00:02:24,720 And have you told Jane yet? 19 00:02:32,720 --> 00:02:34,720 If you've thought it through, 20 00:02:34,800 --> 00:02:37,320 I'll respect your decision. 21 00:03:11,960 --> 00:03:15,800 THE WAIT 22 00:03:31,880 --> 00:03:34,160 Wow. Done. It smells nice. 23 00:03:36,880 --> 00:03:37,720 Have you seen Lin? 24 00:03:37,800 --> 00:03:40,280 She walked home early this morning. 25 00:03:41,080 --> 00:03:42,000 She didn't wake me up. 26 00:03:48,680 --> 00:03:50,880 -What's that? -What? 27 00:03:52,080 --> 00:03:53,680 On your finger, what is that? 28 00:03:54,880 --> 00:03:57,480 What is it? 29 00:03:58,680 --> 00:03:59,520 Lin gave it to me. 30 00:04:04,840 --> 00:04:06,360 Congratulations, dear. 31 00:04:12,920 --> 00:04:14,560 You finally got your wish. 32 00:04:17,760 --> 00:04:19,519 I'm going to marry Lin. 33 00:04:21,440 --> 00:04:24,280 Whatever makes you happy, dear. 34 00:04:24,360 --> 00:04:26,600 I've seen you wait for her for so long. 35 00:04:26,680 --> 00:04:28,240 You never even looked at anyone else. 36 00:04:30,600 --> 00:04:32,080 Lin was my first love, 37 00:04:32,680 --> 00:04:34,920 and she'll be my last. 38 00:04:35,920 --> 00:04:38,200 Give me a hug, I'm so happy. 39 00:05:00,000 --> 00:05:00,960 I miss you. 40 00:05:04,160 --> 00:05:05,760 Let's go pick out rings today. 41 00:05:10,440 --> 00:05:13,600 This daisy will wilt soon. 42 00:05:21,600 --> 00:05:22,760 But before we go, 43 00:05:24,480 --> 00:05:26,320 there's something I want to talk to you about. 44 00:05:33,400 --> 00:05:34,400 Aom, 45 00:05:34,960 --> 00:05:37,400 I brought your favorite snacks. 46 00:05:38,680 --> 00:05:40,440 Thank you. 47 00:05:40,960 --> 00:05:42,400 Has your daughter told you anything yet? 48 00:05:43,720 --> 00:05:44,560 Not yet. 49 00:05:44,640 --> 00:05:47,560 We're really going to be a family soon. 50 00:05:47,640 --> 00:05:49,960 If it's Jane, I'd be happy. 51 00:05:52,480 --> 00:05:53,360 That's great! 52 00:05:54,840 --> 00:05:56,600 But I do worry a bit. 53 00:05:57,840 --> 00:06:01,200 My family's not rich. We still have to work to get by. 54 00:06:04,480 --> 00:06:06,520 Money isn't the issue. 55 00:06:08,840 --> 00:06:10,040 Hey, 56 00:06:10,640 --> 00:06:14,520 I liked Kate because I thought she loved Lin, 57 00:06:15,200 --> 00:06:16,280 and if things got tough, 58 00:06:16,360 --> 00:06:18,120 they would take care of each other. 59 00:06:20,400 --> 00:06:21,680 But if it's Jane, 60 00:06:21,760 --> 00:06:24,840 she's better than anyone in this world. 61 00:06:27,520 --> 00:06:31,480 In the end, it's about whether they love each other. 62 00:06:33,120 --> 00:06:35,880 One day, we won't be around anymore. 63 00:06:36,480 --> 00:06:40,120 And when that day comes, they'll have to take care of each other. 64 00:06:43,240 --> 00:06:44,960 You're so sweet. 65 00:06:54,680 --> 00:06:58,560 They reached out. If I say yes, they want me to start right away. 66 00:07:02,000 --> 00:07:03,360 When would you go? 67 00:07:04,400 --> 00:07:06,000 I haven't decided yet. 68 00:07:10,200 --> 00:07:12,080 I wanted to talk to you first. 69 00:07:20,240 --> 00:07:21,600 I'm going home. 70 00:07:23,960 --> 00:07:24,920 Jane… 71 00:07:31,560 --> 00:07:32,840 They're really getting married? 72 00:07:32,920 --> 00:07:34,080 Are you serious? 73 00:07:34,160 --> 00:07:36,040 Yes. My girl told me herself. 74 00:07:37,640 --> 00:07:38,840 Jane, what do you think-- 75 00:07:40,200 --> 00:07:41,640 Hey? Wait. 76 00:07:41,720 --> 00:07:43,840 Jane! I'll be back. Jane! 77 00:07:43,920 --> 00:07:44,720 What happened? 78 00:07:45,640 --> 00:07:46,760 What's wrong, Jane? 79 00:07:48,320 --> 00:07:50,600 Jane, wait for me. 80 00:07:58,800 --> 00:07:59,960 Jane. 81 00:08:01,440 --> 00:08:02,880 Why are you crying? 82 00:08:18,960 --> 00:08:21,680 A fashion magazine in New York reached out to Lin. 83 00:08:28,760 --> 00:08:30,560 Is she going? 84 00:08:34,080 --> 00:08:35,720 She asked me. 85 00:08:36,559 --> 00:08:37,880 And what did you say? 86 00:08:45,000 --> 00:08:46,760 I don't want her to go. 87 00:08:54,840 --> 00:08:56,400 But it's the job she loves. 88 00:08:58,600 --> 00:09:00,800 It's a big opportunity for her. 89 00:09:11,680 --> 00:09:13,120 What if I let her go, 90 00:09:15,320 --> 00:09:17,160 and she disappears again? 91 00:09:56,280 --> 00:09:57,680 Did Jane change her number? 92 00:09:57,760 --> 00:09:58,600 Yes. 93 00:09:59,880 --> 00:10:02,000 Then may I have her new number? 94 00:10:03,360 --> 00:10:04,920 Jane's not doing well right now. 95 00:10:06,400 --> 00:10:07,800 She cries all the time. 96 00:10:07,880 --> 00:10:10,960 She won't eat, won't sleep. She's lost so much weight. 97 00:10:11,040 --> 00:10:13,240 She won't leave the house or talk to anyone. 98 00:10:13,960 --> 00:10:15,080 I feel so bad for her. 99 00:10:17,080 --> 00:10:19,680 If you're not coming back to Thailand, 100 00:10:20,360 --> 00:10:22,680 I think it's better you don't contact her anymore. 101 00:10:26,120 --> 00:10:28,000 I understand. 102 00:10:29,320 --> 00:10:31,000 I won't contact her again. 103 00:10:42,400 --> 00:10:44,200 I told Lin to stop contacting you 104 00:10:45,080 --> 00:10:47,120 if she wasn't ever coming back. 105 00:10:49,640 --> 00:10:51,720 You kept crying, 106 00:10:52,960 --> 00:10:54,560 couldn't eat, couldn't sleep. 107 00:10:57,240 --> 00:10:59,880 Every time you woke up, you cried yourself back to sleep. 108 00:11:03,320 --> 00:11:05,280 I couldn't bear to see someone I love 109 00:11:08,760 --> 00:11:11,640 in that much pain. 110 00:11:13,040 --> 00:11:13,920 I couldn't. 111 00:11:19,200 --> 00:11:21,000 I felt bad for you. 112 00:11:23,800 --> 00:11:25,680 So I decided 113 00:11:25,760 --> 00:11:27,960 it was better if you two stopped talking. 114 00:11:31,240 --> 00:11:32,240 I'm sorry. 115 00:12:16,560 --> 00:12:17,880 Jane already left, didn't she? 116 00:12:22,160 --> 00:12:23,120 Yes. 117 00:12:27,560 --> 00:12:29,440 I got a job offer from New York. 118 00:12:32,760 --> 00:12:35,680 So what are you going to do? 119 00:12:39,240 --> 00:12:42,840 Ever since I came back, I had been waiting for that email. 120 00:12:42,920 --> 00:12:46,760 I checked my phone morning, noon, and night, waiting for it. 121 00:12:48,680 --> 00:12:52,400 But one day, I forgot about it. 122 00:12:53,960 --> 00:12:56,040 Because I was happy to be here with you, 123 00:12:56,880 --> 00:12:58,000 to be at home, 124 00:13:01,000 --> 00:13:02,400 and to be with Jane. 125 00:13:07,720 --> 00:13:11,080 So you've already made your decision, haven't you? 126 00:13:16,960 --> 00:13:20,080 I'VE GOT A JOB AS A PHOTOGRAPHER ASSISTANT 127 00:13:24,160 --> 00:13:27,480 THIS IS THE FIRST MAGAZINE I'VE SHOT. I WANT YOU TO KNOW I'M A PHOTOGRAPHER NOW. 128 00:13:46,480 --> 00:13:48,120 DEAR JANE, HAPPY BIRTHDAY. BE HAPPY… 129 00:13:49,800 --> 00:13:53,000 Every year on your birthday, Lin sent a card. 130 00:13:53,960 --> 00:13:56,480 I had to put them away each time. 131 00:13:56,560 --> 00:13:59,760 Actually, the one who stopped talking these past eight years 132 00:13:59,840 --> 00:14:01,960 was me, not Lin. 133 00:14:03,520 --> 00:14:04,960 I think she's always been consistent. 134 00:14:06,200 --> 00:14:10,120 It was me. I was scared she wouldn't come back. 135 00:14:10,200 --> 00:14:11,880 Scared she'd hurt you again. 136 00:14:13,640 --> 00:14:16,480 But now, I think even if she goes to New York, 137 00:14:17,080 --> 00:14:19,240 or anywhere in the world, 138 00:14:20,040 --> 00:14:22,360 I believe she'll still be true to you. 139 00:14:34,520 --> 00:14:35,840 No need. 140 00:14:36,480 --> 00:14:37,560 Thank you. 141 00:14:49,000 --> 00:14:49,880 Jane's waiting inside. 142 00:14:53,880 --> 00:14:54,840 Lin. 143 00:14:55,800 --> 00:14:56,640 Yes? 144 00:14:57,240 --> 00:15:01,000 I just found out you never told Jane that I asked you 145 00:15:01,080 --> 00:15:02,680 to stop contacting her. 146 00:15:10,280 --> 00:15:11,360 Thank you for that. 147 00:15:15,440 --> 00:15:17,000 Go. She's waiting. 148 00:15:27,480 --> 00:15:28,960 Let's not disturb them. 149 00:15:52,560 --> 00:15:54,600 Thank you for never forgetting me. 150 00:15:57,120 --> 00:15:58,440 How could I? 151 00:16:00,360 --> 00:16:02,400 You've always meant the world to me. 152 00:16:06,800 --> 00:16:08,360 When we were friends, 153 00:16:09,520 --> 00:16:11,320 you were the closest person in my life. 154 00:16:12,080 --> 00:16:14,320 I could spend the whole day with you 155 00:16:14,400 --> 00:16:16,360 without saying a word. 156 00:16:17,800 --> 00:16:19,400 Just having you beside me 157 00:16:21,520 --> 00:16:22,760 made me happy. 158 00:16:25,440 --> 00:16:28,320 I didn't know if I liked being around you 159 00:16:29,000 --> 00:16:31,000 because of comfort, 160 00:16:31,920 --> 00:16:33,080 closeness, 161 00:16:34,520 --> 00:16:35,680 or because… 162 00:16:39,400 --> 00:16:41,640 I'd already been in love with you all along. 163 00:16:44,600 --> 00:16:46,680 I've never loved anyone but you. 164 00:16:49,600 --> 00:16:53,600 And I keep falling in love with you over and over again. 165 00:17:13,680 --> 00:17:15,160 These are my letters. 166 00:17:15,240 --> 00:17:16,240 ‎DEAR JANE, HOW HAVE YOU BEEN? ‎I HOPE YOU'RE REALLY HAPPY THIS YEAR… 167 00:17:27,880 --> 00:17:29,400 Aunt Tuk kept them all. 168 00:17:32,720 --> 00:17:33,800 Every single one? 169 00:17:43,160 --> 00:17:44,320 About the New York job, 170 00:17:46,560 --> 00:17:49,160 I'm okay if you take it. 171 00:17:57,960 --> 00:18:00,800 I know you wouldn't leave me. 172 00:18:05,640 --> 00:18:07,520 How could I stay away from you? 173 00:18:10,240 --> 00:18:11,720 My little ball of joy. 174 00:18:20,160 --> 00:18:21,520 Is she still on leave today? 175 00:18:22,240 --> 00:18:24,520 If she doesn't show up, I guess she's off. 176 00:18:24,600 --> 00:18:25,440 Yeah. 177 00:18:25,520 --> 00:18:27,320 Weird, right? 178 00:18:27,400 --> 00:18:29,720 She used to be at the restaurant every day. 179 00:18:29,800 --> 00:18:31,160 Now she's like, 180 00:18:31,240 --> 00:18:34,520 I am 181 00:18:34,600 --> 00:18:37,720 the CEO 182 00:18:37,800 --> 00:18:42,920 The CEO… 183 00:18:45,240 --> 00:18:46,920 ‎Sorry, Tim… 184 00:18:48,360 --> 00:18:50,040 -Tim… -Where's Jane? 185 00:18:51,880 --> 00:18:53,520 She hasn't come in yet. 186 00:18:54,400 --> 00:18:55,800 Do you have any business with her? 187 00:18:56,680 --> 00:18:59,040 No. I just arranged to meet someone here. 188 00:19:01,280 --> 00:19:03,280 -You should get back to work. -Sure. 189 00:19:03,360 --> 00:19:05,360 Let's go then. Time to prep the fish. 190 00:19:05,440 --> 00:19:08,680 The fish… 191 00:19:08,760 --> 00:19:10,280 -Come here. -Let's go. 192 00:19:13,520 --> 00:19:14,680 Who's he meeting with? 193 00:19:15,280 --> 00:19:17,440 I don't know. But not me. 194 00:19:18,840 --> 00:19:21,280 Of course not. If it were, 195 00:19:21,360 --> 00:19:23,040 it would be to fire you. 196 00:19:26,000 --> 00:19:27,120 Don't you wanna know? 197 00:19:28,840 --> 00:19:29,800 Nope. 198 00:19:30,440 --> 00:19:32,520 Boss's business. 199 00:19:46,440 --> 00:19:47,400 Who's that? 200 00:19:48,360 --> 00:19:51,120 Oh, now you're curious? 201 00:19:52,480 --> 00:19:54,120 I'm just looking out for Jane, okay? 202 00:19:55,440 --> 00:19:56,800 Sure. 203 00:19:57,760 --> 00:19:59,280 I think this is the end. 204 00:19:59,360 --> 00:20:01,120 But I want to see Lin. 205 00:20:01,200 --> 00:20:03,000 Why would you? 206 00:20:03,080 --> 00:20:06,120 I thought we got our answer at the resort. 207 00:20:07,920 --> 00:20:10,120 Lin's not picking up my calls. 208 00:20:12,360 --> 00:20:15,040 So, she's Lin's ex? 209 00:20:18,000 --> 00:20:19,080 This isn't good. 210 00:20:19,720 --> 00:20:22,280 If you know where she is, 211 00:20:23,280 --> 00:20:25,040 could you take me to her? 212 00:20:44,440 --> 00:20:46,360 Thank you, Lin, for once loving me. 213 00:20:49,600 --> 00:20:52,720 That was the best time of my life. 214 00:21:00,160 --> 00:21:02,160 At first, I came back hoping to win you back. 215 00:21:03,600 --> 00:21:05,360 I really wanted to do everything I could 216 00:21:06,120 --> 00:21:08,520 to get you back. 217 00:21:15,040 --> 00:21:17,520 But when I saw the way you looked at Jane… 218 00:21:18,920 --> 00:21:20,280 I understood everything. 219 00:21:24,600 --> 00:21:26,920 There's no way you'll ever look at anyone else again. 220 00:21:33,560 --> 00:21:36,200 Well, I'm gonna head to the restaurant. 221 00:21:47,040 --> 00:21:49,120 Can we still be friends? 222 00:21:54,680 --> 00:21:57,080 Why isn't she here yet? 223 00:21:57,160 --> 00:21:58,560 I don't know. 224 00:22:02,320 --> 00:22:04,280 Oh, there she is. Jane! 225 00:22:04,360 --> 00:22:05,200 Jane! 226 00:22:06,120 --> 00:22:07,280 What's up? 227 00:22:07,880 --> 00:22:12,280 Well, Tim brought a girl here to talk today. 228 00:22:12,360 --> 00:22:15,280 Yeah, they were talking about going to a resort with her. 229 00:22:16,320 --> 00:22:18,160 It looks like 230 00:22:18,240 --> 00:22:20,760 the girl was-- 231 00:22:21,440 --> 00:22:22,280 What? 232 00:22:23,360 --> 00:22:24,240 Whoa. 233 00:22:24,840 --> 00:22:26,840 Well, it looks like the girl-- 234 00:22:27,400 --> 00:22:28,480 What's wrong? 235 00:22:28,560 --> 00:22:30,080 Are you sick? 236 00:22:30,160 --> 00:22:32,120 If you've caught a cold, go rest. 237 00:22:32,840 --> 00:22:36,680 It looks like the girl was Lin's ex. 238 00:22:40,480 --> 00:22:42,120 What? 239 00:22:47,160 --> 00:22:49,280 We're so getting fired. 240 00:22:52,000 --> 00:22:54,080 But the kitchen's so busy, right? 241 00:22:54,160 --> 00:22:55,120 Yeah, seriously. 242 00:22:55,200 --> 00:22:58,600 So busy that without us, Jane would be overwhelmed. 243 00:22:58,680 --> 00:22:59,760 Yeah, she'd be overworked. 244 00:22:59,840 --> 00:23:01,760 We can't get fired. We need to work hard. 245 00:23:01,840 --> 00:23:03,200 Show max effort. 246 00:23:03,280 --> 00:23:05,720 This restaurant can't survive without us, Tim. 247 00:23:05,800 --> 00:23:07,520 Whoa, so scary… 248 00:23:17,120 --> 00:23:18,680 You brought Kate here, didn't you? 249 00:23:22,880 --> 00:23:25,720 And you're the one who took her to the resort. 250 00:23:31,920 --> 00:23:33,760 It's been a long time, Tim. 251 00:23:33,840 --> 00:23:37,280 I've always been clear that whatever this is between us isn't possible, 252 00:23:39,120 --> 00:23:42,600 not because you're not good enough, but because I already love someone, 253 00:23:43,520 --> 00:23:45,320 and I've loved her for a long time. 254 00:23:46,640 --> 00:23:48,640 So you're telling me to give up? 255 00:23:49,280 --> 00:23:50,640 You don't have to give up 256 00:23:51,480 --> 00:23:53,520 because you were never Lin's competition. 257 00:23:54,840 --> 00:23:56,920 I've always loved Lin. 258 00:23:58,280 --> 00:24:00,160 No one could ever replace her. 259 00:24:00,680 --> 00:24:03,280 And I could never love anyone else the way I love her. 260 00:24:12,880 --> 00:24:14,000 -Jane. -Hmm? 261 00:24:17,680 --> 00:24:19,160 I wanted to talk about Pie. 262 00:24:20,480 --> 00:24:23,640 The police found a money trail from her to the person who threw the rock. 263 00:24:25,800 --> 00:24:28,320 This morning, she confessed because of the evidence. 264 00:24:29,920 --> 00:24:31,400 She also admitted that 265 00:24:32,760 --> 00:24:34,600 the car that grazed Lin during the photoshoot 266 00:24:35,560 --> 00:24:37,360 was meant to hit you. 267 00:24:39,520 --> 00:24:41,160 What did the police say? 268 00:24:41,240 --> 00:24:43,080 They're going to issue a warrant for her arrest. 269 00:24:46,120 --> 00:24:47,360 Why would she do that? 270 00:24:47,440 --> 00:24:49,520 Maybe she wanted Lin to invest. 271 00:24:50,120 --> 00:24:51,840 And when I got in the way, 272 00:24:51,920 --> 00:24:54,040 she wanted me out of the picture. 273 00:24:54,120 --> 00:24:58,000 No wonder. The police said she's got several fraud cases. 274 00:25:02,360 --> 00:25:04,600 Then please take care of this matter. 275 00:25:05,680 --> 00:25:07,440 I'll go prepare for tonight. 276 00:25:42,280 --> 00:25:43,920 Are you here to see Jane? 277 00:25:49,160 --> 00:25:50,480 She's picking up her girlfriend. 278 00:25:50,560 --> 00:25:52,360 We're just the extras. 279 00:25:52,440 --> 00:25:53,960 Can't we sneak a peak? 280 00:25:54,040 --> 00:25:55,680 -Let's go. -Where to? 281 00:25:56,280 --> 00:25:57,440 If you're hungry, go buy something. 282 00:26:00,560 --> 00:26:01,600 Ew. 283 00:26:01,680 --> 00:26:02,800 -Disgusting. -Let's go home. 284 00:26:04,560 --> 00:26:06,440 Goodbye. 285 00:26:06,520 --> 00:26:09,400 -Get home safe. -Bye. See you. 286 00:26:09,480 --> 00:26:10,960 Of course she'll get home safe. 287 00:26:18,600 --> 00:26:19,760 I missed you. 288 00:26:20,720 --> 00:26:23,880 Missed me? We were just home together. 289 00:26:27,200 --> 00:26:28,480 I miss my girlfriend. 290 00:26:28,560 --> 00:26:31,080 I miss you the moment you turn your back. 291 00:26:32,440 --> 00:26:34,040 Someone's crazy in love. 292 00:26:35,320 --> 00:26:36,400 Me? 293 00:26:38,280 --> 00:26:39,400 Me. 294 00:26:53,800 --> 00:26:55,600 I still remember the first day 295 00:26:56,320 --> 00:26:58,600 I waited here for you to close the restaurant. 296 00:27:04,040 --> 00:27:06,240 Back then, I had nothing left. 297 00:27:07,800 --> 00:27:09,600 Everything was falling apart. 298 00:27:09,680 --> 00:27:12,920 It felt like I was drowning. 299 00:27:14,560 --> 00:27:16,600 But today is a completely different story. 300 00:27:18,480 --> 00:27:20,160 I'm still unemployed, 301 00:27:23,200 --> 00:27:24,840 but I'm genuinely happy. 302 00:27:28,000 --> 00:27:29,080 Right now, 303 00:27:29,160 --> 00:27:31,680 I've stopped chasing success… 304 00:27:35,320 --> 00:27:37,600 because I finally realized it's not what I'm truly after. 305 00:27:40,000 --> 00:27:42,160 Happiness that doesn't require effort 306 00:27:43,080 --> 00:27:45,760 or a race to find. 307 00:27:47,240 --> 00:27:48,840 That's real happiness. 308 00:27:53,440 --> 00:27:56,000 So you're really not going back to work in New York? 309 00:28:05,320 --> 00:28:07,440 I'm happy here. 310 00:28:09,000 --> 00:28:10,480 I don't overthink things anymore. 311 00:28:11,560 --> 00:28:14,360 As for work, once they find out I'm here, 312 00:28:14,440 --> 00:28:16,000 the offers will come eventually. 313 00:28:18,280 --> 00:28:19,760 In the meantime, 314 00:28:19,840 --> 00:28:22,000 I'll just keep helping you shoot your food pics. 315 00:28:24,360 --> 00:28:25,480 Yes. 316 00:28:25,560 --> 00:28:28,320 It's been ages since you came back, and we haven't finished the menu. 317 00:28:31,280 --> 00:28:32,720 You know 318 00:28:32,800 --> 00:28:34,880 why the New York office contacted me? 319 00:28:36,920 --> 00:28:38,920 They said they canceled my contract back then 320 00:28:39,520 --> 00:28:41,200 because at that time, 321 00:28:41,280 --> 00:28:43,240 my photos all looked the same. 322 00:28:43,840 --> 00:28:45,680 Nothing new. 323 00:28:45,760 --> 00:28:49,600 The photos came out boring, nothing exciting. 324 00:29:16,800 --> 00:29:20,840 They reached out again because these photos felt fun, 325 00:29:20,920 --> 00:29:24,760 lively, like I wasn't afraid to try something new. 326 00:29:24,840 --> 00:29:27,640 They said I'd stepped out of my comfort zone. 327 00:29:30,960 --> 00:29:32,440 And that's all because of you. 328 00:29:36,720 --> 00:29:37,840 Me? 329 00:29:39,280 --> 00:29:40,640 I didn't do anything. 330 00:29:41,160 --> 00:29:44,080 I just made you take pictures of my food. 331 00:29:56,880 --> 00:29:59,280 You taught me to see the world differently. 332 00:30:00,600 --> 00:30:04,320 You showed me that fashion isn't just in magazines. 333 00:30:04,400 --> 00:30:06,440 It's in lifestyle. 334 00:30:07,120 --> 00:30:10,640 And that a beautiful photo doesn't need a beautiful model. 335 00:30:12,920 --> 00:30:14,840 It depends on the person behind the camera. 336 00:30:14,920 --> 00:30:18,520 You figured all that out on your own. It's not because of me. 337 00:30:21,200 --> 00:30:22,480 You have no idea 338 00:30:24,760 --> 00:30:27,200 how lucky I feel to have you. 339 00:31:23,600 --> 00:31:24,680 Lin. 340 00:31:26,280 --> 00:31:27,320 What is it, Jane? 341 00:31:28,400 --> 00:31:29,520 Open your eyes. 342 00:31:36,520 --> 00:31:37,760 Come sit here. 343 00:31:41,800 --> 00:31:43,400 So? What is it? 344 00:31:46,040 --> 00:31:49,240 The daisies wilted days ago. 345 00:31:51,440 --> 00:31:53,840 I got scared you might forget you were mine. 346 00:31:57,040 --> 00:32:00,680 Even without a ring, I could never forget. 347 00:32:07,920 --> 00:32:09,400 I'm wearing your ring. 348 00:32:10,040 --> 00:32:11,640 You should wear mine too. 349 00:32:27,680 --> 00:32:29,760 So where do you want to hold our wedding? 350 00:32:29,840 --> 00:32:31,200 I don't want to. 351 00:32:32,360 --> 00:32:33,560 Why not? 352 00:32:34,280 --> 00:32:37,720 I'd rather hold on to the happiness our families already have. 353 00:32:39,200 --> 00:32:40,800 So, no wedding at all? 354 00:33:05,400 --> 00:33:08,520 Auntie. Do you know where Lin and Aunt Aom went? 355 00:33:08,600 --> 00:33:10,200 No idea. Why would I? 356 00:33:11,680 --> 00:33:14,800 Ms. Natasha Romanoff always knows everyone's moves in that house. 357 00:33:14,880 --> 00:33:16,200 How come you're clueless today? 358 00:33:17,120 --> 00:33:18,960 They didn't say anything. 359 00:33:19,040 --> 00:33:20,800 I'm heading out. 360 00:33:20,880 --> 00:33:22,760 -Where to? -Out. 361 00:33:25,720 --> 00:33:27,280 What's with the black bag? 362 00:33:34,400 --> 00:33:35,560 Trash bag. 363 00:33:38,520 --> 00:33:39,680 What's wrong? 364 00:34:19,719 --> 00:34:22,040 No need to call. I'm about to leave. 365 00:34:22,120 --> 00:34:24,800 Jane, you don't have to rush. 366 00:34:24,880 --> 00:34:27,120 The restaurant's fine. We can handle it. Same old stuff. 367 00:34:27,199 --> 00:34:28,679 Just take your time. 368 00:34:28,760 --> 00:34:30,520 That's right. 369 00:34:30,600 --> 00:34:33,840 Normally, you always rush me to come in. What's going on? 370 00:34:34,440 --> 00:34:35,679 Because it's not normal today-- 371 00:34:35,760 --> 00:34:36,960 Hey! 372 00:34:38,800 --> 00:34:41,360 There's nothing to worry about. 373 00:34:43,560 --> 00:34:44,400 Yes. 374 00:34:44,480 --> 00:34:46,360 Take your time, okay? 375 00:34:47,560 --> 00:34:49,760 Lin's probably coming to see you. 376 00:34:50,719 --> 00:34:52,679 -Lin's at the restaurant? -Yes. 377 00:34:52,760 --> 00:34:54,159 What's she doing there? 378 00:34:54,239 --> 00:34:55,600 -Well… -It's-- 379 00:34:57,560 --> 00:34:58,960 Well, 380 00:34:59,040 --> 00:35:02,880 just dress up and wait for her. Bye. 381 00:35:10,640 --> 00:35:12,840 You almost ruined it! 382 00:35:15,800 --> 00:35:17,720 Did I hang up yet? Oh, I did. 383 00:35:17,800 --> 00:35:19,000 You scared me. 384 00:35:47,720 --> 00:35:49,240 LET'S GO TAKE A PHOTO - ALIN 385 00:36:10,040 --> 00:36:11,200 Let's go get dressed. 386 00:37:39,720 --> 00:37:41,720 I told you, no wedding. 387 00:37:41,800 --> 00:37:43,080 It's not a wedding. 388 00:37:46,320 --> 00:37:48,680 Let me do something for you, okay? 389 00:38:04,920 --> 00:38:07,800 They say people change with time. 390 00:38:08,920 --> 00:38:11,920 But I'm lucky. You never did. 391 00:38:12,600 --> 00:38:15,160 You still love me. You still waited 392 00:38:15,240 --> 00:38:17,520 until the day we found each other again. 393 00:38:19,120 --> 00:38:21,920 I'm lucky you never left my side, 394 00:38:22,000 --> 00:38:24,400 and that we still have each other. 395 00:38:25,800 --> 00:38:28,480 We've been through so much, 396 00:38:29,080 --> 00:38:31,400 and we'll go through even more. 397 00:38:32,760 --> 00:38:35,000 But none of that will ever change how we feel. 398 00:38:36,880 --> 00:38:40,560 You'll have me until my very last breath. 399 00:39:31,960 --> 00:39:33,360 I love you, Jane. 400 00:39:33,440 --> 00:39:34,600 I love you too, Lin. 401 00:40:10,000 --> 00:40:13,800 MARRIAGE CERTIFICATE 402 00:40:13,880 --> 00:40:18,480 From now on, we'll wake up to each other every morning, 403 00:40:18,560 --> 00:40:20,680 fall asleep in each other's arms every night, 404 00:40:20,760 --> 00:40:23,280 and make every minute together full of happiness. 405 00:40:24,720 --> 00:40:26,640 We'll be everything to each other, 406 00:40:27,560 --> 00:40:29,120 with every breath we take. 407 00:41:05,600 --> 00:41:06,760 Busy day at the studio? 408 00:41:07,480 --> 00:41:08,400 A little. 409 00:41:14,560 --> 00:41:16,360 Aren't you going to the restaurant today? 410 00:41:16,440 --> 00:41:17,520 No. 411 00:41:25,480 --> 00:41:26,600 Why that face? 412 00:41:27,200 --> 00:41:28,560 Stop joking. 413 00:41:28,640 --> 00:41:30,600 I'm not joking. 414 00:41:44,640 --> 00:41:46,320 Happy birthday. 415 00:41:46,400 --> 00:41:49,120 How could I forget? We were born on the same day. 416 00:41:50,600 --> 00:41:52,080 I thought you forgot. 417 00:41:52,160 --> 00:41:53,720 You've been so busy. 418 00:41:55,760 --> 00:41:56,720 Let me see. 419 00:41:58,920 --> 00:42:00,360 Thank you. 420 00:42:06,480 --> 00:42:07,880 Happy birthday to you too. 421 00:42:09,080 --> 00:42:10,480 I also have something for you. 422 00:42:13,320 --> 00:42:14,680 Wait a moment. 423 00:42:26,640 --> 00:42:28,040 Now make a wish. 424 00:42:39,240 --> 00:42:40,640 What did you wish for? 425 00:42:42,000 --> 00:42:44,600 That you'll be my safe zone forever. 426 00:42:54,640 --> 00:42:57,160 I think it's time we expand our safe zone. 427 00:43:07,000 --> 00:43:08,480 They responded? 428 00:43:14,120 --> 00:43:15,840 Our family is about to grow. 429 00:43:17,040 --> 00:43:18,160 Do Mom and Aunt Tuk know yet? 430 00:43:18,240 --> 00:43:20,120 I wanted to tell you first. 431 00:43:22,080 --> 00:43:24,960 They're going to be so happy to have a grandkid. 432 00:43:40,360 --> 00:43:44,600 Jin, come help Grandma put away the books and toys. 433 00:43:47,600 --> 00:43:48,480 Grandma, look! 434 00:43:48,560 --> 00:43:50,160 All done. Come here. 435 00:43:50,240 --> 00:43:52,880 -All filled up! -I finished assembling this. Let's play! 436 00:43:52,960 --> 00:43:54,520 Grandma, I'm hungry. 437 00:43:54,600 --> 00:43:56,160 Oh? You're hungry now? 438 00:43:56,240 --> 00:43:58,800 What do you want to eat today, sweetie? 439 00:43:58,880 --> 00:44:00,800 I want Mommy's five-spice eggs! 440 00:44:00,880 --> 00:44:02,920 -Ooh, five-spice eggs. -Should we eat at home 441 00:44:03,000 --> 00:44:04,880 or go to the restaurant? 442 00:44:04,960 --> 00:44:07,040 Can I go see Mommy at the restaurant? 443 00:44:10,720 --> 00:44:11,440 Who's here? 444 00:44:12,240 --> 00:44:14,200 Careful! 445 00:44:14,280 --> 00:44:15,440 Walk slowly. 446 00:44:15,520 --> 00:44:16,840 Be careful. 447 00:44:16,920 --> 00:44:18,200 Be careful, Jin. 448 00:44:21,400 --> 00:44:23,360 Can we go see Mommy Jane? 449 00:44:23,440 --> 00:44:24,280 Of course. 450 00:44:26,000 --> 00:44:27,360 I can't keep up with her. 451 00:44:28,680 --> 00:44:31,760 Take her to the restaurant. Let her play there. 452 00:44:32,720 --> 00:44:34,320 Your mom and I could use a break. 453 00:44:37,120 --> 00:44:38,000 Let's go. 454 00:44:42,440 --> 00:44:44,960 It looks just like the photo of you in your wedding dress. 455 00:44:45,800 --> 00:44:47,840 That's because we really got married here. 456 00:44:47,920 --> 00:44:50,480 I want to wear a white dress like you too! 457 00:44:50,560 --> 00:44:51,920 What are you two doing? 458 00:44:54,480 --> 00:44:55,920 Jin said 459 00:44:56,000 --> 00:44:57,880 she wants to wear a wedding dress like ours. 460 00:45:02,840 --> 00:45:04,640 Someday, when you grow up 461 00:45:05,640 --> 00:45:08,080 and find someone who means the world to you, 462 00:45:10,640 --> 00:45:12,240 I'll give you the dress. 463 00:45:12,320 --> 00:45:13,440 Really? 464 00:45:15,360 --> 00:45:16,800 By then, 465 00:45:17,880 --> 00:45:21,600 You can wear Mommy Lin's or Mommy Jane's, whichever you like. 466 00:45:22,840 --> 00:45:24,080 Promise? 467 00:45:24,160 --> 00:45:25,360 Promise. 468 00:45:26,720 --> 00:45:28,080 Promise. 469 00:45:35,440 --> 00:45:37,960 I'm going to play with Bam and Pete. 470 00:45:38,040 --> 00:45:39,240 Okay. 471 00:45:39,320 --> 00:45:40,280 Be careful not to fall. 472 00:45:55,120 --> 00:45:56,240 After all this time, 473 00:45:57,120 --> 00:45:59,640 I always knew waiting for you would be worth it. 474 00:46:01,160 --> 00:46:03,240 And it really is, 475 00:46:05,240 --> 00:46:07,120 because we're finally together. 476 00:46:18,040 --> 00:46:19,600 Turns out happiness is really simple. 477 00:46:42,640 --> 00:46:46,840 I don't have to chase after happiness anymore, 478 00:46:46,920 --> 00:46:50,360 because it's right here with me, always. 479 00:47:25,920 --> 00:47:28,160 Subtitle translation by: Panuwat Baikeawon32604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.