All language subtitles for HPI.S05E01.1080p.WEBRip.ViruseProject
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:11,840
...
2
00:00:15,640 --> 00:00:17,520
-Mi nombre es Morgane Alvaro.
3
00:00:17,720 --> 00:00:20,640
Soy consultor de la policía de Lille.
4
00:00:20,840 --> 00:00:24,680
Las 24 horas que estoy a punto de vivir serán las más largas de mi vida.
5
00:00:44,920 --> 00:00:45,600
- Esperar.
6
00:00:50,360 --> 00:00:52,080
{\an3}(- 1...
7
00:00:53,000 --> 00:00:54,400
{\an3}(2...
8
00:00:55,560 --> 00:00:56,480
(3...Vamos.)
9
00:01:09,280 --> 00:01:11,080
Estoy cansado también.
10
00:01:11,319 --> 00:01:12,360
{\an3}Yo también...
11
00:01:12,600 --> 00:01:14,160
¡Karadec!
12
00:01:14,400 --> 00:01:16,760
¡Mi almohada de lactancia!
13
00:01:23,319 --> 00:01:24,760
{\an3}- Está bien, está bien.
14
00:01:40,280 --> 00:01:42,000
-Toma, hay que cambiarlo.
15
00:01:58,320 --> 00:01:59,840
¿Eh? - Mamá.
16
00:02:00,080 --> 00:02:01,520
Pesadilla.
17
00:02:12,600 --> 00:02:14,960
- Oh, oh... ¡Oh, puré!
18
00:02:25,560 --> 00:02:26,720
Karadec...
19
00:02:26,960 --> 00:02:27,760
A por ello.
20
00:02:28,000 --> 00:02:29,280
{\an3}- Disculpe.
21
00:02:31,040 --> 00:02:31,639
Hola.
22
00:02:31,840 --> 00:02:34,919
-Buenos días, Comandante. ¿estoy bien? - Gilles.
23
00:02:35,160 --> 00:02:36,120
-Gilles ?
24
00:02:36,360 --> 00:02:39,200
-Estamos en la escena del crimen.
25
00:02:39,440 --> 00:02:42,320
¿Cuando llegaréis tú y Morgane?
26
00:02:42,560 --> 00:02:45,280
{\an3}- Gilles, volvemos a trabajar el miércoles.
27
00:02:45,480 --> 00:02:46,720
- Es hoy.
28
00:02:48,919 --> 00:02:50,160
-¿Es miércoles?
29
00:02:50,400 --> 00:02:53,040
{\an3}- Sí, miércoles, Martes... Lunes...
30
00:02:54,520 --> 00:02:55,240
-Morgane.
31
00:02:55,480 --> 00:02:56,280
- Qué ?
32
00:02:56,520 --> 00:02:57,360
- Miércoles.
33
00:02:58,080 --> 00:02:59,480
-¿Es miércoles?
34
00:03:20,919 --> 00:03:23,240
Thea, sé que tienes clase.
35
00:03:23,480 --> 00:03:25,160
Sólo por esta mañana.
36
00:03:25,400 --> 00:03:28,000
- ¡Aquí estás! El médico tuvo que irse.
37
00:03:28,240 --> 00:03:30,760
Tiene otra escena del crimen. - Lo siento.
38
00:03:30,960 --> 00:03:33,200
- ¿No puede tu hermano cuidarlo?
39
00:03:33,440 --> 00:03:35,080
-No, él está trabajando.
40
00:03:35,320 --> 00:03:37,520
- No, no hay plan B...
41
00:03:37,760 --> 00:03:39,400
Te necesito.
42
00:03:40,360 --> 00:03:41,520
Llama a Ludo
43
00:03:41,760 --> 00:03:43,880
y pídele que tome el control por ti.
44
00:03:44,120 --> 00:03:47,360
- Leo no empieza la guardería hasta mañana.
45
00:03:47,600 --> 00:03:48,800
Entonces. - DE ACUERDO.
46
00:03:49,040 --> 00:03:50,560
{\an3}Sobre un homicidio.
47
00:03:50,760 --> 00:03:52,360
{\an3}Adrian Kowalski, 38 años,
48
00:03:52,600 --> 00:03:55,280
{\an3}jefe de departamento de un supermercado en Roubaix,
49
00:03:55,520 --> 00:03:56,920
de origen polaco.
50
00:03:57,160 --> 00:03:58,480
{\an3}Es su madre
51
00:03:58,720 --> 00:04:00,520
quien encontró el cuerpo.
52
00:04:00,760 --> 00:04:03,120
Observaciones en polaco
53
00:04:03,360 --> 00:04:07,760
{\an3}Ella no habla francés, pero por lo que tengo entendido,
54
00:04:08,000 --> 00:04:09,520
Ella vive en Cracovia.
55
00:04:09,720 --> 00:04:12,240
Ella llegó esta mañana.
56
00:04:12,480 --> 00:04:15,680
{\an3}Él no vino al aeropuerto, ella tomó un taxi.
57
00:04:15,920 --> 00:04:18,160
Ella lo encontró muerto. ...
58
00:04:18,400 --> 00:04:21,600
Ella está atrapada en una historia de motos de agua.
59
00:04:21,800 --> 00:04:23,360
Ella está en shock.
60
00:04:23,600 --> 00:04:25,480
- Théa está buscando el segundo biberon.
61
00:04:25,720 --> 00:04:27,120
¿Donde lo pusiste?
62
00:04:27,360 --> 00:04:28,720
- Oh...
63
00:04:30,400 --> 00:04:32,560
El biberón...-No lo sé.
64
00:04:32,800 --> 00:04:35,520
- En el baño. -Tenemos que irnos.
65
00:04:35,720 --> 00:04:37,240
{\an3}El PTS se está impacientando.
66
00:04:37,480 --> 00:04:38,400
ENTONCES...
67
00:04:38,640 --> 00:04:40,080
- DE ACUERDO.
68
00:04:40,320 --> 00:04:44,320
- Es un asesinato básico. Empacamos el juego y nos vamos a casa rápidamente.
69
00:04:44,560 --> 00:04:46,640
¿DE ACUERDO? - Debe estar esterilizado.
70
00:04:46,880 --> 00:04:49,200
-Vamos, besos. - perdon.
71
00:04:51,800 --> 00:04:52,920
- Buen día.
72
00:04:53,120 --> 00:04:56,440
- Fue atacado alrededor de las 6 de la mañana de hoy.
73
00:04:56,920 --> 00:04:59,120
Múltiples traumatismos craneoencefálicos,
74
00:04:59,320 --> 00:05:01,640
Lo golpearon con esta computadora.
75
00:05:02,880 --> 00:05:04,440
- Podría ser un robo.
76
00:05:04,680 --> 00:05:05,920
¿con robo?
77
00:05:06,160 --> 00:05:07,800
- Posible. Había
78
00:05:08,040 --> 00:05:09,560
Robos aquí.
79
00:05:09,760 --> 00:05:11,520
También encontramos esto.
80
00:05:11,760 --> 00:05:14,000
Quería reforzar su puerta.
81
00:05:16,440 --> 00:05:19,360
- Sí... Bueno... No me voy a quedar.
82
00:05:19,600 --> 00:05:21,920
{\an3}Encargate tu.
83
00:05:22,160 --> 00:05:23,800
-Acabas de llegar.
84
00:05:24,040 --> 00:05:26,200
- Tómate la mañana libre. - Sí.
85
00:05:26,400 --> 00:05:28,320
-Lo lograremos. Excelente.
86
00:05:29,000 --> 00:05:30,240
Eh... Entonces...
87
00:05:30,480 --> 00:05:34,160
Recapitulando: recibió varios golpes en la nuca...
88
00:05:36,960 --> 00:05:39,240
-¿Por qué no tiene sus zapatillas?
89
00:05:39,480 --> 00:05:40,240
- Qué ?
90
00:05:40,480 --> 00:05:42,640
- ¿Eh? No... ¡Olvídalo!
91
00:05:43,480 --> 00:05:45,880
-El científico analiza el disco.
92
00:05:46,080 --> 00:05:47,920
{\an3}- ¡Sí, de todos modos! Bien.
93
00:05:48,160 --> 00:05:49,400
Tu cadáver,
94
00:05:49,640 --> 00:05:51,120
Él está con zapatos.
95
00:05:51,360 --> 00:05:52,640
{\an3}En la entrada,
96
00:05:52,880 --> 00:05:54,520
ahí están sus zapatillas
97
00:05:54,760 --> 00:05:56,040
bien alineado
98
00:05:56,279 --> 00:05:57,360
{\an3}Y mira.
99
00:05:57,600 --> 00:05:59,880
Todo es perfecto. No sobresale nada
100
00:06:00,120 --> 00:06:02,960
Debe ser un viejo soltero maníaco.
101
00:06:03,200 --> 00:06:05,440
{\an3}como Karadec, que se quita los zapatos
102
00:06:05,680 --> 00:06:07,600
en su casa. - Si todo el mundo trae de vuelta
103
00:06:07,839 --> 00:06:10,160
Su suciedad está llena de gérmenes.
104
00:06:10,400 --> 00:06:13,600
-Estaba saliendo de su casa cuando le dispararon.
105
00:06:13,800 --> 00:06:14,720
Sí, pero...
106
00:06:14,960 --> 00:06:16,360
Él no tiene abrigo.
107
00:06:16,600 --> 00:06:18,120
Como una codorniz
108
00:06:18,360 --> 00:06:20,560
{\an3}y no puedo imaginarlo con una camiseta.
109
00:06:20,760 --> 00:06:24,160
{\an3}Dejó su abrigo en algún lugar, como su coche.
110
00:06:24,400 --> 00:06:26,800
- Tuvo que recoger a su madre.
111
00:06:27,040 --> 00:06:29,480
{\an3}Lo mataron cuando salía.
112
00:06:29,720 --> 00:06:34,160
-Se sube al coche. Se quita el abrigo.
113
00:06:34,400 --> 00:06:35,600
Él está olvidando algo.
114
00:06:35,839 --> 00:06:38,000
Él va y viene y allí...
115
00:06:38,240 --> 00:06:39,160
¡Bim!
116
00:06:41,120 --> 00:06:41,920
Juego terminado !
117
00:06:46,000 --> 00:06:50,680
Al mismo tiempo... no tiene ningún interés.
118
00:06:50,920 --> 00:06:52,640
Te dejaré continuar con tu trabajo.
119
00:06:52,839 --> 00:06:55,400
- Espera, ¿qué se le olvidó?
120
00:06:55,640 --> 00:07:00,080
{\an3}- No lo sé. Probablemente algo que no nos interesa.
121
00:07:00,279 --> 00:07:02,000
Saca eso de tu cabeza.
122
00:07:02,200 --> 00:07:03,920
-Gracias, Morgane. ENTONCES...
123
00:07:10,800 --> 00:07:11,760
Está bien, vamos.
124
00:07:12,000 --> 00:07:16,160
{\an3}Te daré 5 minutos para que limpies tu conciencia y luego me iré.
125
00:07:16,400 --> 00:07:17,200
Sí, puedes.
126
00:07:17,440 --> 00:07:19,240
que tiene la mano abierta.
127
00:07:19,480 --> 00:07:22,200
Ella sostenía algo que habría rodado.
128
00:07:22,440 --> 00:07:25,200
En otoño, en esta dirección,
129
00:07:25,400 --> 00:07:27,040
y quien se metió en problemas
130
00:07:27,240 --> 00:07:28,760
debajo de este mueble.
131
00:07:31,160 --> 00:07:31,960
¡Bingo!
132
00:07:33,280 --> 00:07:35,440
-¿Qué hay detrás de esta puerta?
133
00:07:35,680 --> 00:07:37,160
- Te estábamos esperando
134
00:07:37,400 --> 00:07:39,040
mover el cuerpo.
135
00:07:52,120 --> 00:07:53,440
-¿Dónde está el bebé?
136
00:07:55,160 --> 00:07:56,080
-¡El coche!
137
00:08:01,840 --> 00:08:04,200
-Un niño olvidado en un coche.
138
00:08:05,360 --> 00:08:06,480
(- GRACIAS.)
139
00:08:17,920 --> 00:08:18,800
¡Él está aquí!
140
00:08:19,720 --> 00:08:21,920
Oh sí. Estuviste allí.
141
00:08:22,680 --> 00:08:24,320
{\an3}Una pequeña "polpette".
142
00:08:24,520 --> 00:08:26,240
- Llame a un médico. - Sí.
143
00:08:26,440 --> 00:08:27,800
-Doudou...
144
00:08:28,000 --> 00:08:28,920
- ¿Está bien?
145
00:08:29,120 --> 00:08:29,800
- ¡Oh!
146
00:08:30,040 --> 00:08:33,720
-Bebé, bebé...
147
00:08:33,960 --> 00:08:35,080
Niño...
148
00:08:35,280 --> 00:08:38,760
Observaciones en polaco.
149
00:08:42,080 --> 00:08:43,480
- Significa bebé.
150
00:08:43,679 --> 00:08:44,880
No "Jet Ski".
151
00:08:45,120 --> 00:08:47,320
{\an3}Ella preguntó dónde estaba el bebé.
152
00:08:47,559 --> 00:08:49,480
Bebé ? -¡Dziecko!
153
00:08:49,720 --> 00:08:50,600
- Bien hecho.
154
00:08:50,840 --> 00:08:52,840
- Laura ?
- Laura ?
155
00:08:53,080 --> 00:08:54,720
Mamá ? "Mamá"?
156
00:08:54,960 --> 00:08:57,360
Mamá ? - Sí.
157
00:08:57,600 --> 00:08:58,760
-¿Dónde está ella?
158
00:08:59,000 --> 00:09:00,160
¿Alguna idea? - Nada.
159
00:09:00,400 --> 00:09:01,880
- Iniciar una búsqueda.
160
00:09:02,120 --> 00:09:04,280
¿Puedo quitártelo?
161
00:09:11,160 --> 00:09:12,440
- ¿Está bien el bebé?
162
00:09:12,679 --> 00:09:14,240
*-Vio a un médico.
163
00:09:14,480 --> 00:09:17,520
{\an3}Está esperando los servicios sociales con su abuela.
164
00:09:17,720 --> 00:09:19,400
-¿Cómo lo olvidaste?
165
00:09:19,640 --> 00:09:21,440
¿que estábamos recuperando?
166
00:09:21,679 --> 00:09:23,840
{\an3}¡Francamente! - ¿Me olvidé?
167
00:09:24,040 --> 00:09:25,400
{\an3}Eres la cabeza.
168
00:09:25,640 --> 00:09:28,600
-Y la madre ¿sabemos dónde está?
169
00:09:28,840 --> 00:09:30,280
- Duermo más porque
170
00:09:30,520 --> 00:09:31,720
de tu hijo.
171
00:09:31,960 --> 00:09:34,440
Perdón por no estar en mi mejor momento.
172
00:09:34,679 --> 00:09:36,960
{\an3}- Y yo, ¿me echo una siesta tras otra?
173
00:09:38,920 --> 00:09:39,679
No.
174
00:09:39,920 --> 00:09:42,520
{\an3}Es difícil, porque no estaban casados,
175
00:09:42,720 --> 00:09:44,280
{\an3}pero sabremos más
176
00:09:44,520 --> 00:09:46,559
con el certificado de nacimiento. *-DE ACUERDO.
177
00:09:46,760 --> 00:09:47,720
- ¿Sí, Thea?
178
00:09:47,960 --> 00:09:51,080
- ¡Cuando vienes, no para de llorar!
179
00:09:51,320 --> 00:09:56,040
-Espera, porque mi asesinato resulta ser un secuestro.
180
00:09:56,280 --> 00:09:58,640
Pero no debería tardar mucho...
181
00:09:58,880 --> 00:09:59,880
- ¿Leo está bien?
182
00:10:00,120 --> 00:10:03,120
{\an3}- ¿Eso significa que todavía estás ahí?
183
00:10:03,360 --> 00:10:04,679
- Sí, bueno... Eh...
184
00:10:04,920 --> 00:10:07,760
¡Es una mujer que ha desaparecido! - Sí !
185
00:10:08,000 --> 00:10:10,000
-La encontraremos pronto
186
00:10:10,240 --> 00:10:12,920
en la esteticista... - ¿Comandante?
187
00:10:13,160 --> 00:10:15,280
Adán ?
188
00:10:15,520 --> 00:10:18,120
- ¡Tengo un examen simulado esta tarde!
189
00:10:18,360 --> 00:10:19,559
Si no estás ahí
190
00:10:19,800 --> 00:10:22,280
A las 12 irá al parque de bomberos.
191
00:10:22,520 --> 00:10:25,240
- Hola ? - ¿Dijo "bombero"?
192
00:10:25,480 --> 00:10:27,520
- Ella me molesta. -¿Los bomberos?
193
00:10:27,760 --> 00:10:30,559
-Amenazas...- ¡Te dejo!
194
00:10:32,040 --> 00:10:34,320
¿Una pista sobre la mujer desaparecida?
195
00:10:34,520 --> 00:10:37,200
- No, pero quizá sí del asesino.
196
00:10:37,440 --> 00:10:40,200
Kowalski trabajaba en una tienda de conveniencia.
197
00:10:40,440 --> 00:10:44,480
Le robaron su tienda y él hizo un retrato robot.
198
00:10:44,720 --> 00:10:45,679
del sospechoso.
199
00:10:46,240 --> 00:10:47,520
- ¿Lo arrestaron?
200
00:10:47,760 --> 00:10:50,600
-No, no lo identificaron.
201
00:10:50,840 --> 00:10:51,960
- Podría haber matado
202
00:10:52,200 --> 00:10:53,080
un testigo.
203
00:10:53,320 --> 00:10:54,720
¿Otros testigos?
204
00:10:56,080 --> 00:10:58,960
-Ocurrió alrededor de las 8 p.m.
205
00:10:59,200 --> 00:11:01,720
Estaba cerrando mi caja registradora.
206
00:11:01,960 --> 00:11:05,520
cuando entró con una máscara médica y un arma.
207
00:11:05,760 --> 00:11:08,240
{\an3}Me pidió que le diera el dinero.
208
00:11:09,320 --> 00:11:12,120
-¿Has visto su cara? - No.
209
00:11:12,360 --> 00:11:15,600
Cuando huyó, Adrián estaba en el estacionamiento.
210
00:11:15,800 --> 00:11:18,160
y le vio quitarse la máscara.
211
00:11:18,400 --> 00:11:20,520
¿Lo mató?
212
00:11:22,200 --> 00:11:27,040
{\an3}- En los días siguientes, ¿crees que Adrián se sintió amenazado?
213
00:11:27,280 --> 00:11:29,600
- No se sentía bien.
214
00:11:30,360 --> 00:11:33,480
Posó durante 3 días, para "pintar",
215
00:11:33,720 --> 00:11:35,840
Pero creo que tenía miedo.
216
00:11:36,040 --> 00:11:39,280
- Espera, ¿pintar? -Si, ¿por qué?
217
00:11:39,520 --> 00:11:40,320
- Él tiene
218
00:11:40,559 --> 00:11:42,720
Atacado alrededor de las 6 a.m.
219
00:11:49,000 --> 00:11:50,400
- Oh, mierda...
220
00:11:51,000 --> 00:11:53,160
No, nada, la cosa se ha ido.
221
00:11:54,200 --> 00:11:58,320
{\an3}- ¿Hay algo que olvidaste mencionar a la policía?
222
00:11:58,559 --> 00:12:00,400
- No. - Espera.
223
00:12:00,640 --> 00:12:03,559
Esta cosa de la pintura me está molestando. ¿Lo dijo?
224
00:12:03,800 --> 00:12:05,960
{\an3}¿Qué cuadro?
225
00:12:06,200 --> 00:12:08,600
¿Gouache, acrílico, óleo?
226
00:12:16,120 --> 00:12:17,160
¡Oh!
227
00:12:17,400 --> 00:12:18,880
{\an3}No funciona.
228
00:12:19,120 --> 00:12:22,040
Estaba en eso y ¡puf! Aquí vamos...
229
00:12:22,240 --> 00:12:23,480
Estoy cansado.
230
00:12:23,720 --> 00:12:24,840
{\an3}- Disculpe.
231
00:12:25,400 --> 00:12:27,800
- Qué ? -¿Nos concentramos 2 minutos?
232
00:12:28,000 --> 00:12:29,320
- ¡Sólo hago eso!
233
00:12:29,559 --> 00:12:32,840
{\an3}- La pareja de la víctima pudo haber sido secuestrada.
234
00:12:33,040 --> 00:12:36,640
Y ya no tenemos niñera. -¿Y de quién es la culpa?
235
00:12:36,840 --> 00:12:39,559
Te negaste a dejar que tu madre viniera.
236
00:12:39,800 --> 00:12:41,840
{\an3}- ¿Dónde habría dormido?
237
00:12:42,080 --> 00:12:45,080
Tus hijos duermen en todas partes. -Se está organizando.
238
00:12:45,320 --> 00:12:47,320
Mis hijos... - Lo siento, pero...
239
00:12:47,520 --> 00:12:49,320
¿Dices "su compañero"?
240
00:12:49,559 --> 00:12:51,400
{\an3}- Laura, la madre de su hijo.
241
00:12:51,600 --> 00:12:54,600
-¿La madre de su hijo? -¿La conoces?
242
00:12:54,800 --> 00:12:56,559
- Adrián no es papá,
243
00:12:56,800 --> 00:12:58,440
Él es soltero.
244
00:13:00,480 --> 00:13:02,760
- Cómo es eso ? ¿Está seguro?
245
00:13:03,000 --> 00:13:05,040
-Un poco, sí. ¿Malik?
246
00:13:05,280 --> 00:13:08,280
¿Te contó Adrian sobre una novia o un bebé?
247
00:13:08,480 --> 00:13:09,600
- ¿Adrián? - Sí.
248
00:13:09,800 --> 00:13:10,440
- Nunca.
249
00:13:12,960 --> 00:13:14,240
¿Tiene hijos?
250
00:13:38,120 --> 00:13:41,240
*-Hola. - Gilles, ¿estás todavía ahí?
251
00:13:41,480 --> 00:13:43,600
- Sí. - Compruébame algo.
252
00:13:43,800 --> 00:13:47,320
Había 8 agujeros en la puerta de la habitación del bebé.
253
00:13:47,559 --> 00:13:50,040
Los agujeros de los tornillos se rellenaron rápidamente.
254
00:13:50,280 --> 00:13:53,360
{\an3}¿Puedes ver si coincide con la cerradura?
255
00:13:55,400 --> 00:13:57,240
{\an3}- Sí, exactamente.
256
00:13:58,600 --> 00:13:59,280
{\an3}- Laura.
257
00:14:08,280 --> 00:14:12,600
-Los vecinos de Adrián están convencidos de que estaba soltero.
258
00:14:12,800 --> 00:14:16,400
No declaró a su hijo en el registro civil.
259
00:14:16,600 --> 00:14:19,600
- Entonces mantuvo cautivos a la madre y al niño.
260
00:14:19,800 --> 00:14:22,040
¿Desde cuando? -No lo sabemos.
261
00:14:22,240 --> 00:14:24,440
{\an3}No hay rastro de Laura
262
00:14:24,680 --> 00:14:26,000
en relación con Adrián.
263
00:14:26,200 --> 00:14:28,760
Sin tarjeta bancaria, sin vital... nada.
264
00:14:29,000 --> 00:14:30,840
-Thea. Bueno entonces...
265
00:14:31,080 --> 00:14:33,760
Tuve que ir a la oficina,
266
00:14:34,000 --> 00:14:36,080
pero lo doblo y me voy a casa.
267
00:14:36,320 --> 00:14:39,400
-La madre habló de su hijastra, ¿verdad?
268
00:14:39,600 --> 00:14:41,760
Ella sabía que existía.
269
00:14:42,000 --> 00:14:44,920
{\an3}- Sí, en fotos, pero nunca lo ha visto.
270
00:14:54,920 --> 00:14:55,840
- Sí.
271
00:15:01,040 --> 00:15:04,520
La madre de Adrian vive en Varsovia...
272
00:15:04,720 --> 00:15:06,240
- Cracovia. - Y Cracovia.
273
00:15:06,440 --> 00:15:07,720
Es por eso
274
00:15:07,960 --> 00:15:10,200
que nunca ha visto a Laura.
275
00:15:10,440 --> 00:15:12,080
- Por una enfermedad
276
00:15:12,320 --> 00:15:14,640
lo que le impide tomar el avión.
277
00:15:14,840 --> 00:15:17,360
Ella no ha estado aquí durante 8 años.
278
00:15:17,560 --> 00:15:19,240
{\an3}- Entonces no lo sabemos
279
00:15:19,480 --> 00:15:21,440
Quién es ella. - Ella no es
280
00:15:21,680 --> 00:15:23,360
en la gente buscada.
281
00:15:23,560 --> 00:15:25,440
Tenemos su nombre y fotos.
282
00:15:25,680 --> 00:15:28,760
Adrián debe identificarlo. -¿Tu hipótesis?
283
00:15:29,000 --> 00:15:31,600
Su madre lo visita inesperadamente.
284
00:15:31,800 --> 00:15:35,720
Intenta entonces encubrir el secuestro.
285
00:15:35,920 --> 00:15:37,600
Su prisionero escapa.
286
00:15:37,840 --> 00:15:40,720
-¿Se habría ido sin su hijo?
287
00:15:42,040 --> 00:15:43,760
Este cuaderno fue encontrado.
288
00:15:44,000 --> 00:15:46,680
Ella anotó todo: peso, altura,
289
00:15:46,920 --> 00:15:48,480
comidas por día...
290
00:15:48,720 --> 00:15:51,760
- O el ladrón lo descubrió. Ella pasó
291
00:15:52,000 --> 00:15:53,440
a otro secuestrador.
292
00:15:53,680 --> 00:15:55,200
{\an3}- Bueno, entonces...
293
00:15:55,440 --> 00:15:57,240
Voy a estudiar en casa.
294
00:15:57,480 --> 00:15:59,320
No puedo concentrarme.
295
00:15:59,560 --> 00:16:01,440
- No, Morgane, en absoluto.
296
00:16:01,680 --> 00:16:02,840
- Buena idea,
297
00:16:03,080 --> 00:16:04,960
teletrabajo. - Sí.
298
00:16:05,200 --> 00:16:07,880
- ¡Comandante, Morgane, en mi oficina!
299
00:16:15,640 --> 00:16:18,480
{\an3}- ¿Podemos hacer esto en otro momento?
300
00:16:18,680 --> 00:16:23,080
{\an3}Me gustaría ir a casa para extraerme leche, hay mucha prisa...
301
00:16:23,280 --> 00:16:24,520
{\an3}Está bien...
302
00:16:27,680 --> 00:16:30,120
- ¿Me estás tomando el pelo? - ¿Eh?
303
00:16:31,240 --> 00:16:34,240
- Mi DIPJ ha estado con poco personal durante 3 meses.
304
00:16:34,440 --> 00:16:37,520
Mi líder de grupo tomó licencia por paternidad.
305
00:16:37,760 --> 00:16:41,680
junto con su consultor con quien dormía en secreto.
306
00:16:41,920 --> 00:16:44,520
Deja que se alargue
307
00:16:44,760 --> 00:16:46,280
6 semanas
308
00:16:46,480 --> 00:16:49,960
al decirmelo por mensaje de texto, el día anterior a las 22:47 horas.
309
00:16:50,200 --> 00:16:51,280
{\an3}Entonces...
310
00:16:51,480 --> 00:16:54,840
{\an3}¿Es que, el día de su reanudación,
311
00:16:55,080 --> 00:16:57,040
los dos interesados
312
00:16:57,240 --> 00:17:00,960
Podría centrarse en el caso que acaba de estallar.
313
00:17:01,160 --> 00:17:03,520
¿Un poco más de 5 minutos seguidos?
314
00:17:07,640 --> 00:17:08,840
- OH...
315
00:17:09,040 --> 00:17:10,119
- Tenemos... - Sí...
316
00:17:10,320 --> 00:17:11,640
- Ya nos disculpamos.
317
00:17:11,880 --> 00:17:12,920
- Sí.
318
00:17:13,160 --> 00:17:15,480
- No tenemos guardia para Leo,
319
00:17:15,720 --> 00:17:16,960
Hoy. - No.
320
00:17:17,200 --> 00:17:19,359
-¡Pero tuviste 3 meses!
321
00:17:19,600 --> 00:17:20,600
¿Y yo?
322
00:17:20,840 --> 00:17:24,720
¿Quién cuidó de Gilles, Daphné y Afida?
323
00:17:24,960 --> 00:17:27,160
- No les das el pecho.
324
00:17:27,400 --> 00:17:29,680
- "14.00 horas: H. Parmentier".
325
00:17:29,920 --> 00:17:32,000
- Qué ? - ¿Qué significa eso?
326
00:17:34,800 --> 00:17:36,440
- Karadec, eh...
327
00:17:37,520 --> 00:17:41,720
"150 ml" es lo que bebió, "S: 1h30",
328
00:17:41,960 --> 00:17:44,119
{\an3}la duración de su siesta,
329
00:17:44,359 --> 00:17:46,320
y "H. Parmentier", su comida.
330
00:17:46,560 --> 00:17:49,200
Ya era lento pero ahora ¡es wow!
331
00:17:49,440 --> 00:17:51,160
- Diversificación
332
00:17:51,400 --> 00:17:53,400
no comienza antes de los 4 meses.
333
00:17:53,640 --> 00:17:56,359
Empezamos con las verduras...
334
00:17:56,600 --> 00:17:58,560
No carne molida.
335
00:17:58,800 --> 00:18:00,240
-Ya lo sé.
336
00:18:00,480 --> 00:18:02,680
{\an3}Un bebé come de todo.
337
00:18:02,920 --> 00:18:05,000
No me privaré de ello, con Léo.
338
00:18:05,240 --> 00:18:07,640
-Haremos lo que dijo el pediatra.
339
00:18:07,840 --> 00:18:10,720
Verduras, frutas... Será vegetariano.
340
00:18:10,960 --> 00:18:14,280
- Es emocionante, pero tenemos que encontrar una mujer.
341
00:18:14,520 --> 00:18:16,400
{\an3}- No lavaré ningún plato
342
00:18:16,640 --> 00:18:19,119
aparte ! -¿Desde cuándo cocinas?
343
00:18:19,359 --> 00:18:21,240
En mi casa no se cocina.
344
00:18:21,480 --> 00:18:23,160
- perdon ? - Ni una sola vez.
345
00:18:23,359 --> 00:18:25,680
{\an3}- Son mis pechos, la comida.
346
00:18:25,880 --> 00:18:28,920
{\an3}¡Técnicamente, cocino 24 horas al día, 7 días a la semana!
347
00:18:29,160 --> 00:18:30,480
- Está bien, sal.
348
00:18:30,720 --> 00:18:32,240
-Estoy cocinando ahora. - Sí.
349
00:18:32,440 --> 00:18:34,160
- Es y es. - "H24".
350
00:18:34,359 --> 00:18:35,240
- Sí. - Sí...
351
00:18:35,480 --> 00:18:36,560
-Estoy cocinando ahora.
352
00:18:36,760 --> 00:18:37,960
Todo el tiempo.
353
00:18:39,119 --> 00:18:40,119
- "H24".
354
00:18:41,760 --> 00:18:44,280
"H. Parmentier". La H es una línea
355
00:18:44,520 --> 00:18:46,240
autobús desde Roubaix.
356
00:18:46,480 --> 00:18:49,200
Parmentier, es la parada. Martes, 14.00 horas.
357
00:18:49,440 --> 00:18:50,920
¡Una cita!
358
00:19:06,680 --> 00:19:09,160
-Lo tuyo está retorcido, Karadec.
359
00:19:09,400 --> 00:19:10,960
Estamos perdiendo el tiempo.
360
00:19:11,200 --> 00:19:14,560
-El bus llega a las 14:06, en 20 minutos lo sabremos.
361
00:19:15,880 --> 00:19:17,080
Ah.
362
00:19:17,320 --> 00:19:18,800
Tenemos el video
363
00:19:19,040 --> 00:19:20,280
que Adrian envió
364
00:19:20,520 --> 00:19:22,200
A su madre...
365
00:19:22,440 --> 00:19:24,240
*Palabras en polaco.
366
00:19:24,440 --> 00:19:27,080
...
367
00:19:29,440 --> 00:19:30,800
- Ah, maldita sea...
368
00:19:31,000 --> 00:19:31,880
{\an3}- ¿Qué?
369
00:19:32,119 --> 00:19:33,760
{\an3}- Bebé llorando.
370
00:19:34,000 --> 00:19:35,880
¡Tengo un subidón de leche!
371
00:19:36,119 --> 00:19:37,119
Ah, maldita sea...
372
00:19:37,320 --> 00:19:40,960
Si Leo no come rápido, voy a sufrir un dolor terrible.
373
00:19:41,160 --> 00:19:43,000
¡Pásame los pañuelos!
374
00:19:43,240 --> 00:19:46,480
{\an3}Tengo dolor... ¡Maldita sea, tengo dolor!
375
00:19:50,040 --> 00:19:52,480
Pero por último, ¡ponte los auriculares!
376
00:19:52,720 --> 00:19:56,560
Tengo dolor, lo sabes. - Me dará unas vacaciones.
377
00:20:15,200 --> 00:20:16,200
- Besos.
378
00:20:20,280 --> 00:20:21,800
¿Algo nuevo?
379
00:20:22,040 --> 00:20:25,040
{\an3}- Envié la foto de la persona desaparecida
380
00:20:25,280 --> 00:20:28,119
A las fuerzas policiales europeas y nada. - DE ACUERDO.
381
00:20:29,240 --> 00:20:30,600
- ¡Es un amor loco!
382
00:20:30,840 --> 00:20:34,960
- Sí... Ampliaré los llamados a testigos.
383
00:20:37,880 --> 00:20:39,200
{\an3}- Estás olvidando algo.
384
00:20:41,040 --> 00:20:42,840
- No. - Olvidaste algo.
385
00:20:43,080 --> 00:20:44,280
- No.
386
00:20:44,520 --> 00:20:45,800
-Tu basura...
387
00:20:46,040 --> 00:20:47,520
- Bueno, léelo.
388
00:20:47,760 --> 00:20:49,240
- Ah, léelo...
389
00:20:57,000 --> 00:20:59,600
-¿Se avanza en la desaparición?
390
00:20:59,840 --> 00:21:00,880
¿Cómo estás, Gilles?
391
00:21:01,119 --> 00:21:02,960
-Seguimos adelante.
392
00:21:17,920 --> 00:21:19,280
-¡Karadec!
393
00:21:19,520 --> 00:21:21,760
¡Son casi las 3 p.m.!
394
00:21:22,000 --> 00:21:24,080
- ¡Oh, mierda! -Sí, Eliott.
395
00:21:24,320 --> 00:21:26,200
-¿Cuando vuelves?
396
00:21:26,440 --> 00:21:27,359
{\an3}- ¿Qué? ¿Eh?
397
00:21:29,040 --> 00:21:30,040
- Él se está quejando.
398
00:21:30,280 --> 00:21:32,480
{\an3}- ¿Te lo dio tu hermana?
399
00:21:32,720 --> 00:21:34,200
- Cómo es eso ?
400
00:21:34,440 --> 00:21:38,320
- No te preocupes. Es más maduro de lo que parece.
401
00:21:38,560 --> 00:21:41,440
{\an3}- Sería genial si llegaras a casa antes de las 3 p.m.,
402
00:21:41,640 --> 00:21:43,920
{\an3}porque voy a jugar al paintball.
403
00:21:44,160 --> 00:21:47,000
En el peor de los casos, me lo llevaré conmigo. - No.
404
00:21:47,240 --> 00:21:48,720
-¡Karadec!
405
00:21:48,960 --> 00:21:50,240
¡Mirar!
406
00:21:50,480 --> 00:21:52,800
Este tipo vino hace una hora.
407
00:21:53,040 --> 00:21:55,280
Espera... ¡Adelante! Aquí vamos !
408
00:21:55,520 --> 00:21:56,680
- ¡Mi arma!
409
00:21:56,920 --> 00:21:58,280
- ¡Está cerrado!
410
00:21:58,520 --> 00:22:00,840
¿Hay un seguro para niños en el frente?
411
00:22:01,080 --> 00:22:02,440
¿Quién hace esto?
412
00:22:02,680 --> 00:22:03,480
- Mamá ?
413
00:22:04,920 --> 00:22:06,160
- ¡Allá! Policía !
414
00:22:06,400 --> 00:22:07,440
No te muevas...
415
00:22:07,680 --> 00:22:09,040
¡Manos arriba!
416
00:22:09,280 --> 00:22:10,000
Quédate ahí.
417
00:22:10,240 --> 00:22:11,160
{\an3}- ¡Policía!
418
00:22:11,400 --> 00:22:13,080
-Manos arriba...
419
00:22:13,320 --> 00:22:14,840
Esperar. - Policía !
420
00:22:15,080 --> 00:22:16,359
{\an3}¡Alto!
421
00:22:23,119 --> 00:22:24,119
¡Ey!
422
00:22:27,080 --> 00:22:29,080
¡Ay! ¡Ay!
423
00:22:29,840 --> 00:22:31,760
{\an3}¿Y entonces? ¿Dónde está?
424
00:22:31,960 --> 00:22:34,520
-Lo perdí. - Cansino.
425
00:22:34,760 --> 00:22:37,160
{\an3}Sí, cariño. *-Cómo estás ?
426
00:22:37,359 --> 00:22:39,960
{\an3}- Está bien, pero acabamos de perder.
427
00:22:40,200 --> 00:22:42,440
Nuestro único sospechoso.
428
00:22:42,680 --> 00:22:46,200
{\an3}La buena noticia es que vuelvo a casa.
429
00:22:46,440 --> 00:22:48,280
-Creo que ahora tiene hambre.
430
00:22:48,520 --> 00:22:51,840
{\an3}- Perfecto, ¡realmente quiero alimentarlo!
431
00:22:59,040 --> 00:23:01,600
Doudou... Contradecir...
432
00:23:01,800 --> 00:23:06,080
Hay una botella en el frigorífico, guárdala durante 30 minutos más.
433
00:23:07,000 --> 00:23:08,800
No la encontraremos.
434
00:23:09,040 --> 00:23:10,280
- ¿Quién es esa, Laura?
435
00:23:10,520 --> 00:23:13,480
-No la busques. Ella no ha desaparecido.
436
00:23:14,840 --> 00:23:16,040
- ¿Hmm? -Su hijo...
437
00:23:16,280 --> 00:23:18,560
No está llorando en el idioma correcto.
438
00:23:18,800 --> 00:23:20,280
- Cómo es eso ?
439
00:23:21,960 --> 00:23:24,440
-Los bebés lloran con acento.
440
00:23:24,680 --> 00:23:26,000
Los bebés lloran
441
00:23:26,240 --> 00:23:28,280
de manera diferente según el idioma
442
00:23:28,520 --> 00:23:32,240
de su madre, ya que pasaron meses en su vientre,
443
00:23:32,480 --> 00:23:35,280
Al escucharlo, quedaron imbuidos de ello.
444
00:23:35,520 --> 00:23:36,920
- ¡QUE LINDO ES!
445
00:23:38,960 --> 00:23:41,000
-Una madre que habla francés.
446
00:23:45,640 --> 00:23:48,720
- El acento recae al final de la palabra.
447
00:23:48,960 --> 00:23:49,800
- Un bien-bééé,
448
00:23:50,040 --> 00:23:51,200
un ma-maaan,
449
00:23:51,440 --> 00:23:52,840
un pa... - ¡Paaa!
450
00:23:53,080 --> 00:23:53,960
-Sí, bueno...
451
00:23:54,200 --> 00:23:57,880
- El bebé llora con entonaciones crecientes.
452
00:23:58,119 --> 00:23:59,400
- Te gusta...
453
00:23:59,640 --> 00:24:01,359
- En las notas altas.
454
00:24:02,880 --> 00:24:04,840
Si la madre habla alemán...
455
00:24:10,119 --> 00:24:13,080
El acento está en la penúltima sílaba.
456
00:24:13,320 --> 00:24:14,520
- Un padre-por.
457
00:24:14,760 --> 00:24:16,040
- Una mamá-mamá.
458
00:24:16,280 --> 00:24:17,520
- Un bee-pa.
459
00:24:17,760 --> 00:24:18,720
- El bebé
460
00:24:18,960 --> 00:24:21,560
tendrá entonaciones descendentes.
461
00:24:21,800 --> 00:24:23,320
- ¡De mayor a menor!
462
00:24:26,520 --> 00:24:29,800
-Los bebés tienen acento, tú me lo enseñas.
463
00:24:30,040 --> 00:24:31,119
¿Pero qué?
464
00:24:31,359 --> 00:24:33,680
- El bebé encontrado en la caja.
465
00:24:33,920 --> 00:24:34,680
{\an3}d'Adrian,
466
00:24:34,920 --> 00:24:36,359
Él estaba llorando
467
00:24:36,600 --> 00:24:37,920
como un francés.
468
00:24:38,160 --> 00:24:40,640
El del video enviado a su madre,
469
00:24:42,680 --> 00:24:43,480
Él estaba llorando
470
00:24:43,720 --> 00:24:45,280
como un americano.
471
00:24:53,280 --> 00:24:55,760
Ah, maldita sea... ¡Así que!
472
00:24:56,000 --> 00:24:57,560
Creo que lo atrapó
473
00:24:57,800 --> 00:25:01,280
estas lágrimas en YouTube y que él manipuló el video.
474
00:25:01,520 --> 00:25:02,560
{\an3}- ¿Por qué?
475
00:25:02,800 --> 00:25:03,760
- No bebé.
476
00:25:04,000 --> 00:25:05,760
-Y tampoco polluelos.
477
00:25:06,960 --> 00:25:07,640
- ¿Ah, bien?
478
00:25:07,880 --> 00:25:11,920
Tenemos fotografías de ella. - ¡Ah, las fotos! Hablemos de ello.
479
00:25:12,160 --> 00:25:13,560
¿Nada te sorprende?
480
00:25:14,280 --> 00:25:15,080
No vemos
481
00:25:15,320 --> 00:25:16,119
manos.
482
00:25:16,359 --> 00:25:18,440
Nunca los vemos. Para qué ?
483
00:25:21,359 --> 00:25:22,840
- Él los cortó.
484
00:25:23,080 --> 00:25:25,640
-No, Gilles. ¿Dafne?
485
00:25:27,600 --> 00:25:28,840
- Es IA.
486
00:25:29,080 --> 00:25:30,880
Manos puestas
487
00:25:31,119 --> 00:25:32,560
{\an3}La IA falla.
488
00:25:32,800 --> 00:25:34,359
- Entonces !
489
00:25:34,600 --> 00:25:36,560
¡ChatGPT tiene error!
490
00:25:38,160 --> 00:25:40,720
{\an3}- Adrian no estaba secuestrando a nadie.
491
00:25:40,960 --> 00:25:44,119
- No. El tipo se inventó una vida.
492
00:25:44,359 --> 00:25:46,880
Una mujer, un bebé, para su madre.
493
00:25:47,119 --> 00:25:48,520
Lo cual no tardará mucho
494
00:25:48,760 --> 00:25:49,800
clamar.
495
00:25:50,000 --> 00:25:52,720
-Pero ella viene a ver a su nieto.
496
00:25:52,960 --> 00:25:56,200
- Pánico. El chico tiene tres días.
497
00:25:56,440 --> 00:25:58,359
para dar credibilidad a su mito.
498
00:25:58,600 --> 00:26:01,760
Compra biberones, vacía la habitación cerrada.
499
00:26:02,000 --> 00:26:05,280
cuando alquiló su choza, y en realidad...
500
00:26:05,520 --> 00:26:07,119
Una habitación de niño.
501
00:26:07,359 --> 00:26:08,640
¡No secuestro!
502
00:26:08,880 --> 00:26:10,240
Él fue asesinado
503
00:26:10,480 --> 00:26:15,000
por un ladrón como pensamos al principio de la investigación.
504
00:26:15,200 --> 00:26:19,200
Ya no necesitas que cierre el caso.
505
00:26:19,400 --> 00:26:22,280
Podré... - ¿Y de quién es el bebé?
506
00:26:23,640 --> 00:26:24,880
- ¿El bebé?
507
00:26:25,080 --> 00:26:26,920
-Encontraste un bebé
508
00:26:27,160 --> 00:26:29,160
en un coche esta mañana.
509
00:26:29,400 --> 00:26:31,840
Si no es suyo ¿de quién es?
510
00:26:35,320 --> 00:26:38,000
- Oh, maldita sea, mierda... Oh, sí.
511
00:26:38,240 --> 00:26:39,960
- Se inventó a sí mismo
512
00:26:40,200 --> 00:26:41,880
¿una vida? - Obviamente.
513
00:26:42,119 --> 00:26:44,200
Perdón por insistir.
514
00:26:44,440 --> 00:26:46,480
Tenía pocos amigos excepto aquí.
515
00:26:46,680 --> 00:26:49,760
Necesitamos identificar al bebé.
516
00:26:50,000 --> 00:26:52,200
- Mi colega acaba de dar a luz,
517
00:26:52,440 --> 00:26:56,640
pero eso es todo. - Ahí tienes, vámonos a casa rápido.
518
00:26:56,840 --> 00:26:58,680
- ¿Puedes llamarlo?
519
00:26:58,880 --> 00:27:02,280
{\an3}- Me voy a casa, porque la olla a presión va a explotar.
520
00:27:04,600 --> 00:27:06,640
Doudou, ya voy.
521
00:27:06,840 --> 00:27:08,960
No le des de comer.
522
00:27:09,200 --> 00:27:10,240
-¿Morgane?
523
00:27:10,960 --> 00:27:13,320
Ella es tu madre. Bueno, no...
524
00:27:13,560 --> 00:27:17,840
Soy la niñera a la que no te molestaste en llamar.
525
00:27:18,040 --> 00:27:19,160
- Ah, joder.
526
00:27:19,400 --> 00:27:21,240
¿Te llamó Eliott?
527
00:27:21,480 --> 00:27:25,040
- Afortunadamente. Alguien tiene que cuidar al bebé.
528
00:27:25,280 --> 00:27:27,840
Obviamente no te importa.
529
00:27:30,359 --> 00:27:33,520
- ¡No nos moveremos más! -Mamá, me están robando ahora mismo.
530
00:27:33,760 --> 00:27:36,760
- Eres demasiado mayor para ese tipo de excusas.
531
00:27:37,000 --> 00:27:39,000
-¡Nadie se mueva!
532
00:27:40,080 --> 00:27:43,359
- Imitas su voz. ¿Me tomas por tonto?
533
00:27:43,600 --> 00:27:45,119
{\an3}- ¡Cuelga!
534
00:27:45,359 --> 00:27:46,119
{\an3}- Fue
535
00:27:46,359 --> 00:27:47,240
¡Este tipo!
536
00:27:47,480 --> 00:27:49,000
- ¡Manos en la cabeza!
537
00:27:49,240 --> 00:27:51,720
¡Tu, ven aquí! ¡Apresúrate!
538
00:27:51,960 --> 00:27:53,200
¡Tú también, vete!
539
00:27:53,440 --> 00:27:54,880
¡Manos arriba!
540
00:27:55,119 --> 00:27:56,520
Todos !
541
00:27:56,760 --> 00:27:57,760
Vamos !
542
00:27:58,000 --> 00:27:58,840
- Policía !
543
00:27:59,080 --> 00:28:00,320
¡Baja el arma!
544
00:28:01,760 --> 00:28:03,680
- Tú, baja el arma.
545
00:28:03,920 --> 00:28:05,680
{\an3}- Karadec, está tenso.
546
00:28:05,920 --> 00:28:07,840
- ¡Baja el arma!
547
00:28:08,080 --> 00:28:09,040
¡La mataré!
548
00:28:10,720 --> 00:28:11,680
- DE ACUERDO.
549
00:28:11,880 --> 00:28:13,119
Dejé mi arma.
550
00:28:13,880 --> 00:28:15,119
Suavemente.
551
00:28:15,359 --> 00:28:16,400
Yo lo pregunto.
552
00:28:16,640 --> 00:28:18,960
-Está bien. ¡Vamos, sal de aquí!
553
00:28:20,880 --> 00:28:21,680
Atención.
554
00:28:22,880 --> 00:28:23,920
{\an3}No te muevas.
555
00:28:24,119 --> 00:28:25,600
{\an3}El primero en moverse,
556
00:28:25,840 --> 00:28:28,280
el primero en hablar,
557
00:28:29,320 --> 00:28:31,080
¡Es una bala en la cabeza!
558
00:28:31,320 --> 00:28:33,960
{\an3}Tú ahí. Tú ! ¡Vamos!
559
00:28:34,200 --> 00:28:35,160
¡Ven aquí!
560
00:28:36,640 --> 00:28:38,560
{\an3}¿Dónde está tu amigo?
561
00:28:38,800 --> 00:28:40,240
Tu amigo Adrian,
562
00:28:40,480 --> 00:28:41,800
¿Quién interpreta al héroe?
563
00:28:42,040 --> 00:28:43,680
¿Dónde está Adrián?
564
00:28:43,920 --> 00:28:46,160
- Él no está trabajando hoy.
565
00:28:46,400 --> 00:28:47,480
- No me importa un comino
566
00:28:47,720 --> 00:28:48,920
¡Fuera de mi boca!
567
00:28:49,160 --> 00:28:50,560
¡Adrián!
568
00:28:50,760 --> 00:28:53,440
¡Si no apareces los mataré a todos!
569
00:28:54,400 --> 00:28:56,480
{\an3}Uno tras otro.
570
00:28:56,720 --> 00:28:59,760
-Juro que es verdad.
571
00:29:00,000 --> 00:29:02,000
Podemos pedirle que venga.
572
00:29:02,240 --> 00:29:04,080
¿Tienes su número? - Sí.
573
00:29:04,280 --> 00:29:06,800
-Llámalo. A por ello.
574
00:29:07,000 --> 00:29:09,240
- ¡Vamos, date prisa!
575
00:29:09,480 --> 00:29:10,440
¡Mierda!
576
00:29:12,840 --> 00:29:13,640
*-Buen día.
577
00:29:13,880 --> 00:29:16,160
Eres... - ¡Es su contestador automático!
578
00:29:16,400 --> 00:29:19,160
- Dejar un mensaje. *-Te llamo luego.
579
00:29:19,400 --> 00:29:22,080
-¿Puedes venir al supermercado?
580
00:29:22,320 --> 00:29:23,680
- ¡Dámelo!
581
00:29:25,480 --> 00:29:28,400
- Adrián, si no estás aquí en 30 segundos,
582
00:29:28,640 --> 00:29:31,880
Los mato a todos y empiezo con la perra.
583
00:29:56,200 --> 00:29:57,040
- Oh !
584
00:30:08,760 --> 00:30:09,720
- Bueno no...
585
00:30:09,920 --> 00:30:11,680
No.
586
00:30:15,160 --> 00:30:19,800
¿Me puedes ayudar? Tengo un problema con la intranet.
587
00:30:22,920 --> 00:30:23,720
{\an3}- Entonces,
588
00:30:23,960 --> 00:30:26,120
"ASÍ QUE..." No es eso
589
00:30:26,360 --> 00:30:27,440
{\an3}tu identificación.
590
00:30:27,640 --> 00:30:28,920
{\an3}No es "Sossos".
591
00:30:29,160 --> 00:30:31,120
{\an3}Su nombre es "G. Vandraud".
592
00:30:31,320 --> 00:30:34,760
- No se pronuncia "Sossos", porque tiene puntos.
593
00:30:35,000 --> 00:30:36,520
entre las letras.
594
00:30:40,760 --> 00:30:43,040
- Es un mensaje de su colega.
595
00:30:43,280 --> 00:30:46,000
- No, Karadec y Morgane lo están interrogando.
596
00:30:47,080 --> 00:30:48,200
- Bueno, sí.
597
00:30:50,160 --> 00:30:54,360
-¿Puedes venir al supermercado? Hay un tipo con una pistola.
598
00:30:54,560 --> 00:30:58,240
-Si no estás aquí en 30 segundos, los mataré a todos.
599
00:30:58,440 --> 00:31:00,360
Empezaré con la perra.
600
00:31:02,360 --> 00:31:04,800
-No lo soporto más. (- ¡Callarse la boca!)
601
00:31:05,000 --> 00:31:09,200
(- Le dicen que Adrián está muerto, que vino para nada.
602
00:31:09,400 --> 00:31:10,800
(y nos libera.)
603
00:31:11,000 --> 00:31:12,920
(-O mata a todos.)
604
00:31:13,160 --> 00:31:15,360
-¿De quién es la culpa? (- Menos fuerte.)
605
00:31:15,560 --> 00:31:18,760
(-Tengo 2 bombas en mi cuerpo.)
606
00:31:19,000 --> 00:31:21,920
¡Si no volvemos pronto, explotarán!
607
00:31:22,120 --> 00:31:23,960
- ¡Policías, cállense!
608
00:31:24,160 --> 00:31:25,440
- Esperar. - perdon.
609
00:31:25,640 --> 00:31:27,720
-Soy consultor.
610
00:31:27,960 --> 00:31:28,880
- Callarse la boca !
611
00:31:30,160 --> 00:31:32,480
{\an3}¡No me importa! - Disculpe.
612
00:31:32,720 --> 00:31:35,400
- ¡Cállense todos, maldita sea!
613
00:31:38,160 --> 00:31:39,520
{\an3}- ¿Te importa?
614
00:31:39,760 --> 00:31:43,280
¿Puedo preguntar tu nombre?
615
00:31:43,480 --> 00:31:44,800
Mi nombre es Adán.
616
00:31:45,440 --> 00:31:46,440
TÚ ?
617
00:31:47,240 --> 00:31:48,240
{\an3}- Nicolás.
618
00:31:50,200 --> 00:31:51,560
- OK, Nicolas.
619
00:31:52,800 --> 00:31:55,040
Quizás pueda ayudarte.
620
00:31:58,800 --> 00:32:00,160
-Me sorprendería.
621
00:32:02,680 --> 00:32:04,400
-Sugiero que lo intentemos.
622
00:32:04,640 --> 00:32:06,920
¿Por qué quieres ver a Adrián?
623
00:32:07,640 --> 00:32:11,040
{\an3}- ¡Te vas a callar la boca! - ¡Está bien, está bien!
624
00:32:11,280 --> 00:32:13,000
- ¡Todos callaos!
625
00:32:13,240 --> 00:32:14,080
{\an3}¡Mierda!
626
00:32:17,760 --> 00:32:18,720
- Mantén la calma.
627
00:32:18,960 --> 00:32:20,520
{\an3}No se permiten movimientos bruscos.
628
00:32:20,760 --> 00:32:22,320
{\an3}Todo va a estar bien.
629
00:32:26,720 --> 00:32:27,920
- ¡Oh, mierda!
630
00:32:28,160 --> 00:32:29,280
¡Es su bebé!
631
00:32:30,840 --> 00:32:31,680
¡Jo, jo!
632
00:32:31,920 --> 00:32:34,280
- Qué estás haciendo ? - Cálmate.
633
00:32:34,520 --> 00:32:36,040
Les explico.
634
00:32:36,280 --> 00:32:37,400
- Suavemente.
635
00:32:37,640 --> 00:32:38,600
- Giro de vuelta.
636
00:32:38,840 --> 00:32:40,320
Tomaré esta cosa
637
00:32:40,560 --> 00:32:42,560
¿Qué es esto?
638
00:32:42,800 --> 00:32:44,680
{\an3}Kara, ¿qué pasa? Finalmente !
639
00:32:44,920 --> 00:32:46,640
¡Las razones!
640
00:32:46,880 --> 00:32:48,960
¿Las graciosas bellotas y la "L"?
641
00:32:49,200 --> 00:32:51,720
Estos son los patrones del bolso.
642
00:32:51,960 --> 00:32:54,200
quien estaba en el coche.
643
00:32:54,440 --> 00:32:56,440
¡Este pañal es parte de la bolsa!
644
00:32:56,680 --> 00:32:58,880
Este bolso pertenece al caballero.
645
00:32:59,120 --> 00:33:00,920
El bebé de Adrián...
646
00:33:01,160 --> 00:33:02,480
¡Es su hijo!
647
00:33:02,720 --> 00:33:05,960
DE ACUERDO. Todo está bien ! Nos relajamos.
648
00:33:06,200 --> 00:33:07,520
No tenemos ningún negocio
649
00:33:07,760 --> 00:33:10,360
a un psicópata peligroso.
650
00:33:10,600 --> 00:33:14,240
Es un padre que roba tiendas de conveniencia para criar a su hijo.
651
00:33:14,440 --> 00:33:16,040
{\an3}- ¿Estás hablando de mi hijo?
652
00:33:16,280 --> 00:33:17,200
- Suavemente.
653
00:33:17,440 --> 00:33:18,040
{\an3}- Cómo
654
00:33:18,280 --> 00:33:19,720
¿Lo sabías? - ¡Detener!
655
00:33:19,960 --> 00:33:20,960
{\an3}Estoy bien,
656
00:33:21,200 --> 00:33:22,880
pero no hago demos
657
00:33:23,120 --> 00:33:26,400
con un arma apuntándome. Señala otro.
658
00:33:26,600 --> 00:33:27,520
{\an3}¡Ellos no!
659
00:33:28,320 --> 00:33:29,960
¿Dónde estaba yo?
660
00:33:30,200 --> 00:33:33,240
Sí, entonces, el momento... ¡Oh hombre!
661
00:33:33,440 --> 00:33:35,840
Este es el momento en el que me dices:
662
00:33:36,080 --> 00:33:39,520
"Cómo terminó el bebé de nuestra amiga
663
00:33:39,760 --> 00:33:41,520
"¿en el coche?" - Sí.
664
00:33:41,760 --> 00:33:43,000
- Mirar.
665
00:33:43,240 --> 00:33:44,400
{\an3}- Nos va a matar.
666
00:33:44,640 --> 00:33:45,640
- No tanto
667
00:33:45,840 --> 00:33:47,760
que no veamos su rostro.
668
00:33:47,960 --> 00:33:48,720
- ¿Y él?
669
00:33:48,960 --> 00:33:50,280
¿Significa algo para ti?
670
00:33:50,520 --> 00:33:51,840
- No. - La nariz...
671
00:33:52,080 --> 00:33:54,400
la barba, el pelo, ¡todo!
672
00:33:54,640 --> 00:33:57,080
Éste es el retrato compuesto que Adrian
673
00:33:57,320 --> 00:33:58,760
cometió un robo.
674
00:33:59,000 --> 00:33:59,840
- En efecto.
675
00:34:00,080 --> 00:34:02,320
- Mientras que el original... - ¡No!
676
00:34:03,720 --> 00:34:05,640
No tiene nada que ver con eso. - Mierda.
677
00:34:05,880 --> 00:34:06,640
- Para qué
678
00:34:06,880 --> 00:34:08,200
¿Lo habría inventado?
679
00:34:08,440 --> 00:34:09,520
{\an3}un retrato
680
00:34:09,760 --> 00:34:13,080
¿Para proteger a Nicolás?
681
00:34:13,320 --> 00:34:15,080
¿Qué interés tendría?
682
00:34:15,320 --> 00:34:20,080
{\an3}Bueno, imagina que estos dos sinvergüenzas hicieran un pacto.
683
00:34:20,920 --> 00:34:22,400
El día del robo,
684
00:34:22,640 --> 00:34:25,680
Adrian a spotté Nicolas
685
00:34:25,920 --> 00:34:27,960
a punto de regresar
686
00:34:28,200 --> 00:34:30,600
en su caja para escapar.
687
00:34:30,840 --> 00:34:34,560
Supongo que vio un asiento de bebé en la parte trasera del auto.
688
00:34:34,800 --> 00:34:37,000
No ? ¿Estoy equivocado? Ah.
689
00:34:37,960 --> 00:34:39,920
¿Una pegatina de "bebé a bordo"?
690
00:34:40,160 --> 00:34:43,320
¡Ah! Entonces ¿qué dice Adrián?
691
00:34:43,560 --> 00:34:45,719
"Podría haber una oportunidad de jugar".
692
00:34:45,920 --> 00:34:48,280
Su madre llega en 48 horas.
693
00:34:48,520 --> 00:34:50,960
y no tiene ningún niño a quien presentar.
694
00:34:51,200 --> 00:34:56,080
Frente a él, un tonto que no es el gángster del año.
695
00:34:56,280 --> 00:35:00,480
Hacer desaparecer a un testigo no te convenía mucho.
696
00:35:00,719 --> 00:35:02,600
Entonces le ofrece un trato.
697
00:35:02,840 --> 00:35:04,880
"Tu bebé por uno falso
698
00:35:05,120 --> 00:35:06,280
"robot-retrato."
699
00:35:06,480 --> 00:35:07,800
Nicolás dijo que sí.
700
00:35:08,040 --> 00:35:10,320
Se entregaron
701
00:35:10,560 --> 00:35:11,400
cita
702
00:35:11,640 --> 00:35:13,440
en una estación de autobuses
703
00:35:13,680 --> 00:35:17,040
para devolver al bebé, pero como lo mataron...
704
00:35:17,280 --> 00:35:19,280
- De qué estás hablando ?
705
00:35:19,520 --> 00:35:20,480
¿Quién murió?
706
00:35:21,480 --> 00:35:22,400
-No, el bebé.
707
00:35:22,640 --> 00:35:26,320
- Adrian está muerto. El bebé está bien. Él está en el PJ.
708
00:35:26,560 --> 00:35:27,760
-Lo confirmo.
709
00:35:28,000 --> 00:35:29,760
- Nos vamos ahora mismo,
710
00:35:30,000 --> 00:35:31,640
buscalo,tu y yo.
711
00:35:32,400 --> 00:35:34,280
¡Vamos a buscar al bebé!
712
00:35:34,520 --> 00:35:36,680
(Vamos. Aquí.)
713
00:35:36,880 --> 00:35:39,120
Después cada uno se va a casa.
714
00:35:40,120 --> 00:35:41,640
Esposa. -Morgane.
715
00:35:41,880 --> 00:35:44,480
{\an3}- Bandeja de cena y noche de TV.
716
00:35:44,680 --> 00:35:46,200
{\an3}Nos lo estamos pasando bien ¿verdad?
717
00:35:47,320 --> 00:35:48,320
*-Policía !
718
00:35:48,560 --> 00:35:49,600
Está cerrado.
719
00:35:50,320 --> 00:35:51,480
Mantén la calma. nos vamos
720
00:35:51,719 --> 00:35:52,640
{\an3}contactarle.
721
00:35:57,880 --> 00:35:59,719
¿Dónde está el negociador?
722
00:35:59,960 --> 00:36:01,080
{\an3}- Lo comprobaré.
723
00:36:12,280 --> 00:36:16,080
- Soy el comandante Jacques Bayeur, negociador.
724
00:36:16,280 --> 00:36:17,400
{\an3}- Bienvenido.
725
00:36:17,600 --> 00:36:19,520
¿Te doy una actualización? - Sí.
726
00:36:19,719 --> 00:36:24,280
{\an3}- El loco se refugió en este edificio con 6 rehenes.
727
00:36:24,520 --> 00:36:26,640
Tienes las salidas.
728
00:36:26,880 --> 00:36:29,000
-¿Conocemos sus motivaciones?
729
00:36:29,239 --> 00:36:32,480
{\an3}- No. Fue identificado mediante rastreo de teléfono celular.
730
00:36:32,719 --> 00:36:34,480
{\an3}Nicolas Pertuis, 45 años,
731
00:36:34,719 --> 00:36:37,280
{\an3}desempleado, sin antecedentes.
732
00:36:37,520 --> 00:36:39,200
- ¿Algo más?
733
00:36:39,400 --> 00:36:40,920
{\an3}- Sí, sí...
734
00:36:41,160 --> 00:36:43,360
Hay dos miembros de mi brigada allí.
735
00:36:43,560 --> 00:36:46,239
El comandante Karadec, muy experimentado,
736
00:36:46,480 --> 00:36:49,760
y su pareja Morgane Alvaro, quien es...
737
00:36:49,960 --> 00:36:53,239
¿Quién puede ser impredecible?
738
00:36:53,480 --> 00:36:54,480
{\an3}- Sí.
739
00:36:57,560 --> 00:36:59,000
(-Ya no lo soporto más.)
740
00:37:04,840 --> 00:37:07,239
Karadec, han pasado más de 20 minutos.
741
00:37:07,480 --> 00:37:09,560
(-Habla suavemente.)
742
00:37:19,280 --> 00:37:20,440
(- Levantar.)
743
00:37:20,680 --> 00:37:22,000
(-Oye, déjalo.)
744
00:37:24,520 --> 00:37:25,200
{\an3}- Hola.
745
00:37:25,440 --> 00:37:29,560
-Hola, Nicolás. Comandante Jacques Bayeur, del RAID.
746
00:37:29,800 --> 00:37:31,719
¿Le puedo ayudar en algo?
747
00:37:32,680 --> 00:37:34,480
-Haz lo que te digo.
748
00:37:35,400 --> 00:37:37,120
Quiero a mi hijo.
749
00:37:37,360 --> 00:37:39,239
Lo quiero ahora mismo
750
00:37:39,480 --> 00:37:41,520
Ahora...Y...
751
00:37:41,760 --> 00:37:44,640
perdon presidencial. - ¡Y un sacaleches!
752
00:37:44,840 --> 00:37:45,880
{\an3}- ¡Caray!
753
00:37:46,120 --> 00:37:48,160
-No hace daño preguntar.
754
00:37:48,400 --> 00:37:50,080
-¿Es éste tu colega?
755
00:37:51,080 --> 00:37:54,200
-Hay una posibilidad. - Sí.
756
00:37:55,800 --> 00:37:59,120
-No sabe qué preguntar. Podemos ahorrar tiempo.
757
00:38:00,920 --> 00:38:02,560
Nicolás, tú quieres
758
00:38:02,800 --> 00:38:04,600
tu hijo. ¿Dónde está?
759
00:38:04,840 --> 00:38:05,920
¿Con su madre?
760
00:38:06,160 --> 00:38:07,400
-Ya no tiene madre.
761
00:38:07,640 --> 00:38:08,640
- Grave,
762
00:38:08,880 --> 00:38:10,200
Ellos no entienden.
763
00:38:10,440 --> 00:38:14,080
Él es el padre del bebé que recogimos de la casa de Adrián.
764
00:38:14,320 --> 00:38:15,120
¡Buena sangre!
765
00:38:16,480 --> 00:38:18,640
- Él es el padre del bebé. - Sí.
766
00:38:18,880 --> 00:38:19,920
- Entre los CRS
767
00:38:20,160 --> 00:38:23,480
y aquel que encadena peticiones estúpidas...
768
00:38:23,719 --> 00:38:24,719
- Callarse la boca !
769
00:38:24,960 --> 00:38:26,080
- Está bien. - DE ACUERDO.
770
00:38:26,320 --> 00:38:27,840
-Lo entendemos. - ¡Mierda!
771
00:38:29,440 --> 00:38:31,080
-Encontramos un bebé
772
00:38:31,320 --> 00:38:33,160
{\an3}de 3 meses en el vehículo
773
00:38:33,400 --> 00:38:35,000
de Adrian Kowalski.
774
00:38:35,239 --> 00:38:37,160
El pequeño está bajo custodia policial. - DE ACUERDO.
775
00:38:38,400 --> 00:38:41,120
Nicolás, hablas bien.
776
00:38:41,360 --> 00:38:43,040
de tu hijo de 3 meses,
777
00:38:43,239 --> 00:38:46,480
¿Encontrado en el auto de Adrian Kowalski?
778
00:38:46,719 --> 00:38:50,160
Exigéis su custodia y el perdon presidencial.
779
00:38:50,400 --> 00:38:52,560
¿Contra los rehenes?
780
00:38:52,800 --> 00:38:54,239
- Y un helicóptero.
781
00:38:54,480 --> 00:38:57,880
-El otro... ¿Creías que estabas en "Die Hard"?
782
00:38:58,760 --> 00:39:00,160
(-¡Cállate!)
783
00:39:00,400 --> 00:39:02,560
- ¡Deja de decir tonterías!
784
00:39:02,800 --> 00:39:03,560
- Callarse la boca,
785
00:39:03,800 --> 00:39:04,960
¡vosotros dos!
786
00:39:05,200 --> 00:39:06,440
- Sí... No.
787
00:39:06,680 --> 00:39:07,960
-¡Morgane!
788
00:39:08,200 --> 00:39:11,719
- Vuestras peticiones son una tontería: un helicóptero,
789
00:39:11,960 --> 00:39:14,239
¿Un perdon presidencial?
790
00:39:14,480 --> 00:39:15,800
No quieres
791
00:39:16,040 --> 00:39:17,480
¿Tom Cruise también?
792
00:39:17,719 --> 00:39:20,680
-¿Es esta una estrategia de tu colega?
793
00:39:20,920 --> 00:39:23,320
{\an3}- Ella tal vez... Morgane...
794
00:39:23,560 --> 00:39:25,400
- Una de cada dos posibilidades.
795
00:39:25,640 --> 00:39:27,680
- Está bien, espera. ¡Él llama de nuevo!
796
00:39:27,920 --> 00:39:29,360
- Hola ?
797
00:39:30,680 --> 00:39:31,719
{\an3}- Les bases.
798
00:39:31,960 --> 00:39:34,360
¿Qué necesitas?
799
00:39:34,600 --> 00:39:36,080
- Ella colgó.
800
00:39:36,320 --> 00:39:38,480
{\an3}- Creo que ella sabe...
801
00:39:38,680 --> 00:39:42,480
-Quizás síndrome de Estocolmo, quién sabe.
802
00:39:44,560 --> 00:39:46,040
- Quieres un coche
803
00:39:46,280 --> 00:39:48,600
de un color versátil.
804
00:39:48,840 --> 00:39:51,080
Género gris o blanco.
805
00:39:51,320 --> 00:39:52,200
Está bien.
806
00:39:52,440 --> 00:39:54,200
No es un modelo conectado.
807
00:39:54,440 --> 00:39:56,040
Tienen GPS.
808
00:39:56,280 --> 00:39:58,160
¿Entonces qué quieres?
809
00:39:58,400 --> 00:40:00,239
¡Gasolina!
810
00:40:00,480 --> 00:40:02,200
Quieres el tanque lleno.
811
00:40:02,440 --> 00:40:03,760
Sobre todo ¿quieres?
812
00:40:04,000 --> 00:40:05,360
Quieres a tu hijo
813
00:40:05,600 --> 00:40:07,480
¡en el coche!
814
00:40:07,719 --> 00:40:09,400
¿Lo vas a lograr? - Sí.
815
00:40:09,640 --> 00:40:10,960
- No hay delirio.
816
00:40:11,200 --> 00:40:14,040
- Sí. - Y en menos de 30 minutos.
817
00:40:14,280 --> 00:40:16,080
¡Adelante, mi campeón!
818
00:40:17,760 --> 00:40:18,760
- Hola ?
819
00:40:19,000 --> 00:40:22,360
-Estoy cambiando todos los planes.
820
00:40:22,600 --> 00:40:24,200
{\an3}Quiero un coche...
821
00:40:24,440 --> 00:40:25,520
{\an3}cerdos, ¿de acuerdo?
822
00:40:25,719 --> 00:40:26,800
{\an3}¡Atención!
823
00:40:27,040 --> 00:40:28,120
Sin trazador.
824
00:40:28,360 --> 00:40:30,400
{\an3}Con el tanque de gasolina lleno.
825
00:40:30,640 --> 00:40:31,840
¡Lleno de gas!
826
00:40:32,080 --> 00:40:33,880
{\an3}Y... ¡el asiento!
827
00:40:34,120 --> 00:40:35,280
{\an3}Para mi bebe.
828
00:40:35,520 --> 00:40:37,800
{\an3}¡Con el bebé dentro, por supuesto!
829
00:40:38,040 --> 00:40:38,800
{\an3}Y todo esto
830
00:40:39,040 --> 00:40:42,280
en menos de 30 minutos, de lo contrario mataré a todos.
831
00:40:43,520 --> 00:40:44,560
- Nicolás.
832
00:40:44,800 --> 00:40:45,920
Cálmate.
833
00:40:46,160 --> 00:40:48,520
- No... Cuelga, está bien.
834
00:40:48,760 --> 00:40:50,360
- Sí ! - Colgar.
835
00:40:51,440 --> 00:40:53,160
¿Qué, Karadec?
836
00:40:53,400 --> 00:40:55,840
Tenía que seguir adelante.
837
00:40:56,080 --> 00:40:56,880
- Hmm.
838
00:41:01,600 --> 00:41:03,520
-Tenemos que traer al bebé.
839
00:41:04,400 --> 00:41:05,239
Y rápidamente.
840
00:41:41,440 --> 00:41:42,440
- Hola.
841
00:41:42,680 --> 00:41:45,880
-¿Ves a tu hijo y tu coche?
842
00:41:46,120 --> 00:41:47,680
- Sí. *-AHORA,
843
00:41:47,920 --> 00:41:49,920
liberar a los rehenes.
844
00:41:50,120 --> 00:41:50,920
{\an3}- Está bien.
845
00:41:51,160 --> 00:41:52,880
Libero a los rehenes.
846
00:41:53,120 --> 00:41:53,880
DE ACUERDO.
847
00:41:54,719 --> 00:41:55,520
{\an3}Adelante.
848
00:41:55,719 --> 00:41:58,880
{\an3}- No hacer movimientos bruscos. Manos
849
00:41:59,120 --> 00:42:01,000
por encima de la cabeza.
850
00:42:12,520 --> 00:42:14,200
(- Qué es...)
851
00:42:16,960 --> 00:42:18,800
¡Joder, no! No !
852
00:42:19,040 --> 00:42:22,200
¡Detener! ¡Esto no va nada bien! No !
853
00:42:22,440 --> 00:42:23,680
{\an3}¡Muévete más!
854
00:42:23,920 --> 00:42:25,120
{\an3}¡No va bien!
855
00:42:25,360 --> 00:42:26,719
¡De nada!
856
00:42:26,960 --> 00:42:29,680
- No lo teníamos previsto. - ¡Policías por todas partes!
857
00:42:29,880 --> 00:42:32,800
- Cálmate. -¡El coche está demasiado lejos!
858
00:42:33,040 --> 00:42:36,000
¡Hay un conductor dentro! ¡Me jodiste!
859
00:42:36,840 --> 00:42:39,280
Acerca ese coche.
860
00:42:39,520 --> 00:42:41,960
¡Y despidan a ese maldito conductor!
861
00:42:42,560 --> 00:42:45,280
{\an3}- No podemos dejarlo con su hijo.
862
00:42:45,520 --> 00:42:47,000
-No podemos.
863
00:42:47,239 --> 00:42:48,360
Liberarlos.
864
00:42:48,600 --> 00:42:51,320
Es dar y recibir. - ¡No me importa!
865
00:42:51,560 --> 00:42:54,280
- DE ACUERDO. Cálmate. - No liberaré a nadie.
866
00:42:54,520 --> 00:42:56,480
Ve por atrás.
867
00:42:56,719 --> 00:42:58,719
¡Todos detrás de mí!
868
00:42:58,960 --> 00:43:02,160
- Nico, eso no fue lo que dijimos.
869
00:43:02,400 --> 00:43:03,880
- ¡Nadie sale!
870
00:43:05,800 --> 00:43:07,160
- ¡Disparo!
871
00:43:07,400 --> 00:43:08,000
- Nicolás.
872
00:43:08,239 --> 00:43:10,000
- ¡Todos al suelo!
873
00:43:10,239 --> 00:43:11,520
¡Que nadie se mueva!
874
00:43:11,719 --> 00:43:13,400
{\an3}- Está bien. Está bien.
875
00:43:13,640 --> 00:43:16,080
-Cállense la boca. - DE ACUERDO.
876
00:43:16,320 --> 00:43:17,840
¡No nos movemos más!
877
00:43:30,840 --> 00:43:32,719
- ¿Qué está sucediendo?
878
00:43:32,960 --> 00:43:35,200
(*-Ya basta de tonterías.
879
00:43:36,560 --> 00:43:38,880
(Haz lo que yo diga.
880
00:43:39,120 --> 00:43:41,480
(Todo lo que digo, literalmente.
881
00:43:43,239 --> 00:43:45,200
(De lo contrario, no funcionará.
882
00:43:45,400 --> 00:43:47,800
(Te digo.)
883
00:43:52,520 --> 00:43:56,680
- Déjame validar esto con mis superiores.
884
00:43:56,920 --> 00:43:59,600
Ya no garantizo la seguridad de los rehenes.
885
00:43:59,840 --> 00:44:01,080
¿Qué debo hacer?
886
00:44:02,320 --> 00:44:03,560
-Estamos asaltando.
887
00:44:04,200 --> 00:44:07,280
El vehículo está blindado. El pequeño no corre ningún riesgo.
888
00:44:08,120 --> 00:44:08,920
{\an3}Gilles ?
889
00:44:09,160 --> 00:44:11,120
Quédate en el coche.
890
00:44:11,360 --> 00:44:12,400
{\an3}A los demás,
891
00:44:12,640 --> 00:44:15,640
Nos estamos preparando, vamos a lanzar el asalto.
892
00:44:48,239 --> 00:44:49,239
- Hola.
893
00:44:49,480 --> 00:44:52,520
*-Hacemos lo que dices. Danos 2 minutos
894
00:45:22,040 --> 00:45:22,880
{\an3}
895
00:45:30,480 --> 00:45:35,760
{\an3}
896
00:45:37,840 --> 00:45:39,239
{\an3}- Morgane.
897
00:45:39,480 --> 00:45:40,360
(- Qué ?)
898
00:45:41,880 --> 00:45:45,040
(- Si me pasa algo, no habrá pantallas hasta que cumpla 4 años.)
899
00:45:45,280 --> 00:45:48,160
(-¡Karadec! Escúchame atentamente.)
900
00:45:48,360 --> 00:45:53,360
(Si te matan lo pondré en TikTok mañana.)
901
00:46:01,520 --> 00:46:02,760
- Nicolás.
902
00:46:08,400 --> 00:46:10,960
{\an3}No te irás con tu hijo.
903
00:46:16,440 --> 00:46:18,760
{\an3}Abriste fuego.
904
00:46:18,960 --> 00:46:23,480
{\an3}No pueden estar seguros de que el niño esté seguro con usted.
905
00:46:25,160 --> 00:46:27,400
{\an3}Seguramente tomarán por asalto.
906
00:46:32,680 --> 00:46:34,040
- Mierda santa.
907
00:46:35,719 --> 00:46:37,680
- ¿Cómo se llama?
908
00:46:39,680 --> 00:46:41,040
-Lucien.
909
00:46:41,239 --> 00:46:42,600
- ¿Lucien?
910
00:46:47,680 --> 00:46:50,080
Quieres lo mejor para él.
911
00:46:51,600 --> 00:46:54,560
Pero si continúas, te matarán.
912
00:46:55,760 --> 00:46:57,880
¿Cuál sería su futuro?
913
00:46:58,120 --> 00:47:01,480
No es demasiado tarde. No le hiciste daño a nadie.
914
00:47:03,640 --> 00:47:04,719
- Psst.
915
00:47:04,920 --> 00:47:06,800
(¿Tienes tu teléfono?)
916
00:47:07,040 --> 00:47:09,280
- Sí. -Tengo que advertir a Gilles.
917
00:47:18,920 --> 00:47:21,560
- Bravo 1, en posición. -Alfa, en su lugar.
918
00:47:21,800 --> 00:47:23,880
- Intervención en 60 segundos.
919
00:47:25,040 --> 00:47:27,360
-Nicolas, mírame.
920
00:47:27,600 --> 00:47:28,880
- Tengo un hijo
921
00:47:29,120 --> 00:47:31,800
También tiene 3 meses, como tú.
922
00:47:33,480 --> 00:47:35,239
Lo juro por su cabeza
923
00:47:35,440 --> 00:47:38,440
que si te entregas haré lo mejor que pueda
924
00:47:38,640 --> 00:47:40,800
para que el juez sea indulgente.
925
00:47:41,040 --> 00:47:44,840
Piensa en él. ¿Puedo tomar el teléfono?
926
00:47:48,960 --> 00:47:51,600
{\an3}Toma la decisión correcta. Piensa en él.
927
00:47:53,440 --> 00:47:54,760
- 10 segundos antes del asalto.
928
00:48:06,239 --> 00:48:09,880
{\an3}- Este es el comandante Karadec. Nicolás acepta rendirse.
929
00:48:16,120 --> 00:48:17,960
No interfieras, ¿de acuerdo?
930
00:48:18,880 --> 00:48:22,239
- En espera de todos. Repito, en espera de todos.
931
00:48:22,480 --> 00:48:24,160
Acusar recibo. - Recibió.
932
00:48:24,360 --> 00:48:25,840
- Bien recibido.
933
00:48:26,080 --> 00:48:27,280
*-En espera.
934
00:48:53,280 --> 00:48:54,480
-Lo siento, yo...
935
00:48:54,719 --> 00:48:58,960
Estas son las mismas fotos que Adrian le envió a su madre.
936
00:48:59,200 --> 00:49:01,480
con otra chica.
937
00:49:08,840 --> 00:49:09,840
{\an3}- Nicolás.
938
00:49:10,040 --> 00:49:13,960
{\an3}Pon tu arma en el suelo. Esta es la mejor elección que puedes hacer.
939
00:49:16,560 --> 00:49:18,200
{\an3}Piensa en tu hijo.
940
00:49:19,640 --> 00:49:21,280
Hazlo por él.
941
00:49:22,840 --> 00:49:26,280
- Estabais juntos. - Él quería que permaneciéramos discretos.
942
00:49:29,280 --> 00:49:31,320
Para trabajar, supuestamente.
943
00:49:35,440 --> 00:49:36,440
Y luego...
944
00:49:36,680 --> 00:49:40,920
{\an3}Un día, quiso que nos tomáramos una foto a los dos.
945
00:49:42,120 --> 00:49:44,000
Él dijo que...
946
00:49:44,200 --> 00:49:46,880
Era para enviárselos a su madre.
947
00:49:47,080 --> 00:49:51,520
Que le había contado sobre nosotros. ¡Qué curiosa era!
948
00:49:54,000 --> 00:49:56,640
Y yo, bueno...
949
00:49:57,840 --> 00:49:59,120
Yo lo creí.
950
00:50:00,920 --> 00:50:02,000
{\an3}
951
00:50:02,200 --> 00:50:03,560
{\an3}Me dije a mí mismo:
952
00:50:03,800 --> 00:50:05,880
"Por una vez un hombre
953
00:50:06,080 --> 00:50:08,960
"No te avergüences de estar conmigo."
954
00:50:13,360 --> 00:50:15,920
{\an3}Esta mañana pasé sin avisar.
955
00:50:17,200 --> 00:50:17,840
{\an3}Y...
956
00:50:18,080 --> 00:50:21,000
Lo vi salir con un bebé.
957
00:50:22,120 --> 00:50:25,680
{\an3}Cuando entró, lo seguí.
958
00:50:28,560 --> 00:50:31,640
Allí estaba su computadora, así que la busqué.
959
00:50:31,880 --> 00:50:33,960
{\an3}Necesitaba entender.
960
00:50:34,760 --> 00:50:37,640
Encontré los mensajes para su madre.
961
00:50:42,400 --> 00:50:46,120
Al fondo había una ventana abierta.
962
00:50:46,320 --> 00:50:51,160
Esta es la aplicación que usó para editar nuestras fotos.
963
00:50:53,680 --> 00:50:56,880
Para guiarla, había escrito:
964
00:50:57,080 --> 00:51:00,440
"Rehazme esta imagen modificando a la mujer.
965
00:51:00,640 --> 00:51:02,360
"por una chica guapa
966
00:51:02,560 --> 00:51:04,120
"etiqueta bella,
967
00:51:04,320 --> 00:51:06,320
"etiqueta sexy,
968
00:51:06,560 --> 00:51:08,560
"hashtag picado".
969
00:51:18,160 --> 00:51:20,120
{\an3}- El sospechoso está desarmado.
970
00:51:22,480 --> 00:51:24,160
{\an3}Lo llamo.
971
00:51:45,080 --> 00:51:46,200
{\an3}Buena elección.
972
00:51:46,440 --> 00:51:47,600
- Karadec.
973
00:51:47,840 --> 00:51:49,800
-Este no es el momento. - Si.
974
00:51:50,040 --> 00:51:51,360
{\an3}Es urgente.
975
00:51:54,120 --> 00:51:57,920
{\an3}- No voy a ir a la cárcel por este gilipollez, ¿entiendes?
976
00:52:02,680 --> 00:52:07,120
- ¡No dispares! ¡No dispares!
977
00:52:07,360 --> 00:52:09,239
¡No dispares!
978
00:52:09,480 --> 00:52:10,560
- ¡Quiso la suerte!
979
00:52:10,800 --> 00:52:12,239
-Estoy contigo.
980
00:52:12,480 --> 00:52:13,719
Tengo mi insignia.
981
00:52:13,960 --> 00:52:15,600
- ¡Espera, espera!
982
00:52:15,840 --> 00:52:16,560
¡Luciano!
983
00:52:16,800 --> 00:52:18,320
- ¡Está armada!
984
00:52:18,560 --> 00:52:19,480
- ¡Muévete más!
985
00:52:19,719 --> 00:52:21,200
*-¡Burdel! - ¿Eh?
986
00:52:21,440 --> 00:52:23,480
- ¡Salir! - ¡Respaldo!
987
00:52:23,719 --> 00:52:25,120
- ¡No, suéltame!
988
00:52:25,360 --> 00:52:26,000
*-Armado.
989
00:52:26,239 --> 00:52:26,960
{\an3}- ¿Quién?
990
00:52:27,840 --> 00:52:28,560
- ¡Salir!
991
00:52:28,800 --> 00:52:29,760
*-Hola ?
992
00:52:30,000 --> 00:52:32,239
{\an3}- ¡No los pechos, por Dios!
993
00:52:32,480 --> 00:52:33,640
- ¡No digas tonterías!
994
00:52:33,880 --> 00:52:34,600
- OMS ?
995
00:52:34,840 --> 00:52:36,760
-Un rehén amenaza a otro.
996
00:52:37,000 --> 00:52:39,560
- ¡Respaldo! - ¡No dispares!
997
00:52:39,800 --> 00:52:40,719
*-Gilles ?
998
00:52:40,960 --> 00:52:42,600
- El cajero amenaza
999
00:52:42,840 --> 00:52:43,920
Morgane. - ¡Abierto!
1000
00:52:44,160 --> 00:52:45,560
-Ahí está ella señalándome.
1001
00:52:46,600 --> 00:52:47,920
- ¡Abre el coche!
1002
00:52:48,160 --> 00:52:50,120
- ¡Hijo mío! -¡Morgane!
1003
00:52:51,360 --> 00:52:52,160
-Es una locura.
1004
00:52:52,400 --> 00:52:53,080
- ¡Lucien!
1005
00:52:53,320 --> 00:52:53,960
-¡Morgane!
1006
00:52:54,960 --> 00:52:56,120
{\an3}- Lentamente.
1007
00:52:57,960 --> 00:53:00,520
- ¡Abre este maldito coche!
1008
00:53:00,760 --> 00:53:02,560
¡Abre, maldita sea!
1009
00:53:02,800 --> 00:53:04,239
{\an3}- Está bien, está bien.
1010
00:53:04,480 --> 00:53:05,840
- ¡Sal de aquí!
1011
00:53:06,080 --> 00:53:06,920
{\an3}- Como quieras.
1012
00:53:07,160 --> 00:53:08,360
-¿Qué estamos haciendo?
1013
00:53:08,600 --> 00:53:13,480
- Autorizar la apertura de fuego. - ¡No dispares! Lanzar las bombas de humo.
1014
00:53:13,719 --> 00:53:14,800
- ¡Bomba de humo!
1015
00:53:18,000 --> 00:53:18,920
-¡Morgane!
1016
00:53:26,920 --> 00:53:30,160
- Gilles, ¿ves al pequeño? ¿Qué está sucediendo?
1017
00:53:30,400 --> 00:53:33,719
- Gilles, ¿ves algo?
1018
00:53:34,600 --> 00:53:36,400
- Gilles, ¿me oyes?
1019
00:53:37,640 --> 00:53:39,680
¿Está todo bien, Gilles?
1020
00:53:41,480 --> 00:53:44,600
Gilles, ¿está todo bien?
1021
00:53:44,840 --> 00:53:47,239
- Gilles, ¿ves algo?
1022
00:53:47,440 --> 00:53:49,360
{\an3}- No veo nada allí.
1023
00:53:49,560 --> 00:53:51,239
- ¿Están todos bien?
1024
00:53:55,560 --> 00:53:56,560
-¿Morgane?
1025
00:53:57,239 --> 00:53:58,320
¡Morgane!
1026
00:54:07,280 --> 00:54:08,320
{\an3}- Oh...
1027
00:54:12,680 --> 00:54:15,120
¡Ah! Vamos, disfruta, Lucien.
1028
00:54:20,520 --> 00:54:22,520
- ¿Morgane está bien?
1029
00:54:22,760 --> 00:54:25,280
¿Ella está bien? - Uh... Sí, estoy bien...
1030
00:54:25,520 --> 00:54:29,200
{\an3}Ella está en shock, pero...
1031
00:54:29,440 --> 00:54:31,760
{\an3}Se recuperará rápidamente.
1032
00:54:32,640 --> 00:54:33,680
Todo estará bien...
1033
00:54:45,640 --> 00:54:46,360
{\an3}- Ufff...
1034
00:55:10,680 --> 00:55:13,080
- Hice las confesiones de Pertuis.
1035
00:55:13,280 --> 00:55:15,160
Y tú, ¿qué pasa con el asesino?
1036
00:55:15,400 --> 00:55:17,320
-Ya casi termino.
1037
00:55:20,120 --> 00:55:22,600
- Estoy agotado.
1038
00:55:23,440 --> 00:55:28,320
¿Nos vamos? -Tengo que terminar el informe...
1039
00:55:28,520 --> 00:55:31,040
¿Nos encontramos en el apartamento? - DE ACUERDO.
1040
00:55:31,239 --> 00:55:34,440
No te quedes por aquí mucho tiempo, mi pequeño oso.
1041
00:55:34,680 --> 00:55:36,640
Ya te extraño. - Tú también.
1042
00:55:36,880 --> 00:55:38,320
- Besos. - Besos.
1043
00:55:42,480 --> 00:55:44,880
{\an3}- ¡Eres tan lindo!
1044
00:55:46,000 --> 00:55:47,360
- ¡No lo soporto más!
1045
00:55:47,600 --> 00:55:49,840
Ayúdame a dejarla. Ella...yo
1046
00:55:52,840 --> 00:55:54,880
¿Lo entiendes? Ella...yo
1047
00:56:07,760 --> 00:56:09,360
(- Entonces.
1048
00:56:10,600 --> 00:56:15,400
(Nos vamos a la cama.
1049
00:56:16,680 --> 00:56:18,080
(Entonces.
1050
00:56:19,960 --> 00:56:23,440
(Nos vamos a la cama
1051
00:56:23,640 --> 00:56:25,640
(porque somos...)
1052
00:56:32,600 --> 00:56:36,760
{\an3}Por suerte mañana es su primer día de guardería...
1053
00:56:36,960 --> 00:56:39,160
{\an3}
1054
00:56:39,360 --> 00:56:41,719
{\an3}Estoy harto.
1055
00:56:41,920 --> 00:56:43,680
-Lo confirmo.
1056
00:56:47,800 --> 00:56:49,239
- De todos modos...
1057
00:56:49,440 --> 00:56:50,719
yo encuentro
1058
00:56:50,960 --> 00:56:52,920
Que hacemos un buen equipo.
1059
00:56:53,480 --> 00:56:57,000
{\an3}- Tenemos un buen control sobre la gestión de crisis.
1060
00:56:57,200 --> 00:56:58,680
-Es importante.
1061
00:56:59,680 --> 00:57:00,360
{\an3}- Hm.
1062
00:57:05,120 --> 00:57:20,680
...
1063
00:58:48,120 --> 00:58:51,080
Subtítulos: EVA France ST'501
1064
00:59:18,159 --> 00:59:18,160
...
71003