All language subtitles for The.Beaver.2011.720p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,217 --> 00:01:35,653 This is a picture of Walter Black, 2 00:01:36,688 --> 00:01:39,384 a hopelessly depressed individual. 3 00:01:41,192 --> 00:01:44,855 Somewhere inside him is a man who fell in love, 4 00:01:46,064 --> 00:01:47,122 who started a family... 5 00:01:47,732 --> 00:01:49,563 And then I woke up. 6 00:01:50,001 --> 00:01:52,026 ...who ran a successful company. 7 00:01:54,773 --> 00:01:57,640 That man has gone missing. 8 00:01:58,376 --> 00:01:59,434 No matter what he's tried, 9 00:02:02,379 --> 00:02:03,676 and he's tried everything, 10 00:02:05,382 --> 00:02:06,644 Walter can't seem to bring him back. 11 00:02:09,620 --> 00:02:10,882 It's as if he's died 12 00:02:10,954 --> 00:02:13,718 but hasn't had the good sense to take his body with him. 13 00:02:14,858 --> 00:02:18,385 So, mostly, what he does is sleep. 14 00:02:25,936 --> 00:02:28,564 Shares in his father's once-proud toy company 15 00:02:28,639 --> 00:02:31,369 are now almost as worthless as Walter feels. 16 00:02:33,377 --> 00:02:36,437 His family used to resemble something out of a holiday greeting card 17 00:02:36,513 --> 00:02:39,641 but now seems to be in perpetual mourning. 18 00:02:40,784 --> 00:02:45,414 Henry, his youngest, has become what his teachers call "solitary." 19 00:02:46,190 --> 00:02:47,885 He'd like to become invisible one day 20 00:02:47,958 --> 00:02:50,552 instead of merely unnoticed by his own father. 21 00:02:53,063 --> 00:02:54,860 And, Porter, his eldest? 22 00:02:55,332 --> 00:02:58,699 Well, he's terrified of becoming just like his father. 23 00:02:59,570 --> 00:03:03,699 His mission? To catalog every dreaded similarity that links them. 24 00:03:04,507 --> 00:03:05,496 Every lip bite. 25 00:03:05,575 --> 00:03:08,703 Every neck crack. Every involuntary behavior. 26 00:03:09,145 --> 00:03:10,908 He plans to erase them one by one. 27 00:03:13,149 --> 00:03:17,848 His wife, Meredith, has hidden herself behind her engineering work 28 00:03:17,920 --> 00:03:21,856 and nighttime conference calls to Tokyo and rollercoaster designs. 29 00:03:22,291 --> 00:03:24,885 Anything to drown out the reality of an absent husband. 30 00:03:26,729 --> 00:03:31,325 Walter's depression is an ink that stains everything it touches. 31 00:03:32,702 --> 00:03:35,398 A black hole that swallows all who get near. 32 00:03:38,608 --> 00:03:40,838 They've all been waiting for him to wake up, 33 00:03:42,512 --> 00:03:43,501 to snap out of it, 34 00:03:45,081 --> 00:03:46,571 but he hasn't. 35 00:03:48,751 --> 00:03:51,413 So, Meredith does the only thing left to do 36 00:03:52,755 --> 00:03:54,916 and says the only thing left to say. 37 00:03:57,126 --> 00:03:58,115 Goodbye. 38 00:04:14,910 --> 00:04:17,538 Jared, you're failing this class. 39 00:04:17,612 --> 00:04:21,241 Do you honestly think you can suddenly hand in an "A" paper and get away with it? 40 00:04:21,316 --> 00:04:22,305 What about Hector? 41 00:04:22,751 --> 00:04:24,150 You got him an "A" in Family Development. 42 00:04:25,620 --> 00:04:28,453 Look, I've never written anything for Hector. All right? 43 00:04:28,523 --> 00:04:31,219 If he told you differently, he's a liar. 44 00:04:32,060 --> 00:04:34,153 Hypothetically, had I written him something, 45 00:04:34,229 --> 00:04:36,424 we would have raised his grades incrementally. 46 00:04:36,898 --> 00:04:40,800 And if that happened, then, yes, he might have turned in an "A" paper. 47 00:04:40,869 --> 00:04:43,838 He might even be making a "B" in a class that he used to be failing. 48 00:04:43,905 --> 00:04:47,841 So, if someone wanted me to do this, and do it as them, 49 00:04:47,909 --> 00:04:49,809 in their voice and at their skill level, 50 00:04:50,946 --> 00:04:52,971 I would say that they could either do it my way 51 00:04:53,048 --> 00:04:56,449 or take your chances buying some piece of shit off the Internet. 52 00:04:56,518 --> 00:04:59,282 - $200 every time? - If it's too much, write it yourself. 53 00:05:01,189 --> 00:05:03,179 More than I pay for weed. 54 00:05:43,197 --> 00:05:44,186 Sorry, buddy. 55 00:05:45,065 --> 00:05:46,760 You passed me again. 56 00:05:47,101 --> 00:05:49,331 I know, honey. I was looking. 57 00:05:53,307 --> 00:05:55,275 How was your day? 58 00:05:56,510 --> 00:05:57,977 Did you talk to anyone? 59 00:05:59,013 --> 00:06:00,878 I guess. 60 00:06:00,948 --> 00:06:02,813 A new person or an old person? 61 00:06:03,483 --> 00:06:04,472 New. 62 00:06:04,550 --> 00:06:06,711 Good. What did you talk about? 63 00:06:07,287 --> 00:06:08,914 He said I was a ball-licker. 64 00:06:10,056 --> 00:06:13,822 I told him I wasn't, and he threw me in the dumpster. 65 00:06:14,994 --> 00:06:15,983 What? 66 00:06:17,563 --> 00:06:19,394 Did you tell your teacher? 67 00:06:19,465 --> 00:06:21,092 She got me out of the dumpster. 68 00:06:24,304 --> 00:06:28,832 Well, this must be some kind of misunderstanding, 69 00:06:29,309 --> 00:06:32,836 and we just have to realign or correct their... 70 00:06:33,479 --> 00:06:34,844 I'll talk to the teacher. 71 00:06:36,916 --> 00:06:37,940 Is Dad gone? 72 00:06:39,952 --> 00:06:42,284 No. He's not gone, honey. 73 00:06:43,489 --> 00:06:47,892 We just agreed that it's better if we don't live together anymore. Okay? 74 00:08:19,083 --> 00:08:22,644 What do you look for beyond the sea, Grasshopper? 75 00:08:24,021 --> 00:08:25,818 That part of me which I know little of. 76 00:08:26,791 --> 00:08:29,259 The past of which I was born. 77 00:08:29,326 --> 00:08:31,658 Then, some day, you must seek it. 78 00:08:32,029 --> 00:08:34,964 Is it good to seek the past, Master Po? 79 00:08:36,867 --> 00:08:38,801 Does it not rob the present? 80 00:08:38,869 --> 00:08:42,202 If a man dwells on the past, then he robs the present. 81 00:08:42,773 --> 00:08:46,675 But if a man ignores the past, he may rob the future. 82 00:08:47,011 --> 00:08:51,277 - The seeds of our destiny are nurtured... - That's beautiful, Grasshopper. 83 00:08:53,417 --> 00:08:55,681 Here. Here you go. 84 00:08:56,987 --> 00:08:58,318 You moved. 85 00:10:20,836 --> 00:10:22,326 Oi! 86 00:10:39,121 --> 00:10:40,145 Hmm. 87 00:10:42,558 --> 00:10:46,324 You know, since we're making changes around here, 88 00:10:46,395 --> 00:10:49,421 maybe you want to get, like, a plumber or something. 89 00:10:49,665 --> 00:10:51,633 I mean, this place is falling apart. 90 00:10:52,434 --> 00:10:56,530 Well, that's too bad, because there's really not much we can do about it, is there? 91 00:10:57,940 --> 00:11:02,309 Whoa, relax. I'm on your side, okay. I'm glad you kicked him out. 92 00:11:02,811 --> 00:11:07,144 I'm just saying this whole eating-at-the-table thing together. 93 00:11:07,214 --> 00:11:10,240 I mean, that's... How long do you expect us to keep that up? 94 00:11:11,085 --> 00:11:13,212 I don't know, Porter. 95 00:11:13,287 --> 00:11:15,278 Maybe until we start respecting each other again? 96 00:11:15,356 --> 00:11:20,419 You know, maybe when we start asking each other how was our day 97 00:11:20,494 --> 00:11:21,927 and clearing out the dishes... 98 00:11:21,996 --> 00:11:24,157 Maybe I should get a paper route, too. 99 00:11:26,934 --> 00:11:28,765 Then I'm going to guess the number. 100 00:11:31,172 --> 00:11:33,970 If I guess right, we do the kitten story. 101 00:11:35,576 --> 00:11:37,441 Two big stories to get to tonight, unfortunately... 102 00:11:44,352 --> 00:11:45,580 Wake up. 103 00:11:48,089 --> 00:11:50,614 Wake up, you worthless sod. 104 00:11:54,428 --> 00:11:56,658 Bloody hell. Look at you. 105 00:11:58,566 --> 00:12:01,592 Stone-drunk and flattened by a television. 106 00:12:05,939 --> 00:12:09,898 That's quite an obituary you're working up for yourself, Walter. 107 00:12:25,759 --> 00:12:26,885 Leave me alone. 108 00:12:28,928 --> 00:12:32,762 No. Can't do that. You don't want that. 109 00:12:33,299 --> 00:12:38,635 'Cause I'm the only one what knows how you really feel. 110 00:12:42,008 --> 00:12:44,374 Everybody needs a friend, Walter. 111 00:12:45,712 --> 00:12:47,407 And you've got me. 112 00:12:49,115 --> 00:12:52,448 That's why you read all them useless self-help books. 113 00:12:53,787 --> 00:12:59,123 Chicken Soup, Positive Thinking, How to Win Friends. 114 00:12:59,459 --> 00:13:02,656 Which one has the chapter about dropping the telly on your head? 115 00:13:04,364 --> 00:13:05,625 I'm sick. 116 00:13:06,632 --> 00:13:09,726 Yeah, Walt. On that, we agree. 117 00:13:12,438 --> 00:13:15,805 The question is, do you want to get better? 118 00:13:21,580 --> 00:13:23,673 I can't. 119 00:13:23,749 --> 00:13:26,718 - Yeah, yeah, yeah. You're depressed. - Yeah. 120 00:13:26,785 --> 00:13:29,777 Lethargic. Anhedonia. 121 00:13:30,255 --> 00:13:31,483 Wake up! 122 00:13:33,025 --> 00:13:35,960 Books and pills. They're cotton candy. 123 00:13:36,762 --> 00:13:39,230 You've seen too many home-improvement shows. 124 00:13:39,298 --> 00:13:40,287 You think you can just 125 00:13:40,365 --> 00:13:43,766 splash up some paint and rearrange the furniture, 126 00:13:43,836 --> 00:13:45,133 and everything will be all right. 127 00:13:46,105 --> 00:13:51,133 You want things to change? I mean, really change? 128 00:13:52,644 --> 00:13:54,908 You gotta forget about home improvement, Walter. 129 00:13:55,280 --> 00:13:59,080 You have gotta blow up the whole bloody building. 130 00:14:09,060 --> 00:14:10,391 What are you gonna do, Walter? 131 00:14:12,196 --> 00:14:13,788 - Blow it up. - Louder! 132 00:14:14,832 --> 00:14:16,265 - Blow it up. - Louder! 133 00:14:16,501 --> 00:14:21,404 Blow it up! Blow it the fuck up! Blow it up! Blow it up! 134 00:14:21,472 --> 00:14:22,461 Right. 135 00:14:22,907 --> 00:14:24,397 Too right, mate. 136 00:14:24,675 --> 00:14:27,007 You can blow it up. Start again. 137 00:14:29,814 --> 00:14:31,213 Who are you? 138 00:14:32,784 --> 00:14:38,450 I'm the Beaver, Walter, and I'm here to save your goddamn life. 139 00:14:44,095 --> 00:14:45,221 Hey. 140 00:14:45,930 --> 00:14:48,455 I'm sorry. I must have passed him again. He just blends in. 141 00:14:48,533 --> 00:14:50,194 No, his dad picked him up early. 142 00:14:51,068 --> 00:14:52,057 Walter? 143 00:14:52,236 --> 00:14:57,003 He said he sent you a text. Your husband is quite a character. 144 00:15:16,259 --> 00:15:17,920 Mom, you gotta see what we did. 145 00:15:17,994 --> 00:15:20,986 - Okay. Where's your father? - Come on! I'll show you. 146 00:15:24,534 --> 00:15:25,933 You put your memory in it. 147 00:15:26,570 --> 00:15:28,094 Where'd you get that? 148 00:15:28,171 --> 00:15:30,298 - We made it. - You and your dad? 149 00:15:30,874 --> 00:15:32,102 Me and the Beaver. 150 00:15:33,143 --> 00:15:34,508 The Beaver? 151 00:15:40,016 --> 00:15:42,075 Any idea where Walter stuffed the power sander 152 00:15:42,152 --> 00:15:43,915 you gave him two Christmases ago? 153 00:15:45,755 --> 00:15:46,744 No? 154 00:15:47,257 --> 00:15:49,282 No trouble. We'll make do. 155 00:15:49,392 --> 00:15:52,384 Walter, what's with the accent and the puppet? 156 00:15:52,863 --> 00:15:55,024 - Give her the thing. - Right. 157 00:16:00,070 --> 00:16:02,368 "Hello. The person who handed you this card 158 00:16:02,439 --> 00:16:05,431 "is under the care of a prescription puppet." 159 00:16:05,941 --> 00:16:07,272 Walter, what the hell is this? 160 00:16:07,343 --> 00:16:10,801 Henry, mate, go see if you can find that varnish we was talking about. 161 00:16:11,046 --> 00:16:13,139 - I'll get it! - Thanks, mate! 162 00:16:14,750 --> 00:16:16,615 Did you read the card? 163 00:16:17,953 --> 00:16:19,978 - Yes, I... - Read the card. 164 00:16:20,055 --> 00:16:21,955 - I've... - Read the card. 165 00:16:26,195 --> 00:16:30,495 "The person who handed you this card is under the care of a prescription puppet 166 00:16:30,566 --> 00:16:33,967 "designed to help create a psychological distance between himself 167 00:16:35,037 --> 00:16:37,267 "and the negative aspects of his personality. 168 00:16:37,673 --> 00:16:39,106 "Please treat him as you normally would 169 00:16:39,174 --> 00:16:41,642 "but address yourself to the puppet. Thank you." 170 00:16:41,710 --> 00:16:42,699 There you go. 171 00:16:43,178 --> 00:16:46,477 - Is this some kind of a joke? - No, hardly, love. Nothing funny about it. 172 00:16:46,849 --> 00:16:48,282 Stop it with the puppet! 173 00:16:48,350 --> 00:16:52,480 All right. I'm confused, Walter, and I need some answers right now. 174 00:16:59,962 --> 00:17:01,554 He said if I stick with it that maybe... 175 00:17:01,864 --> 00:17:03,525 He? Who said that? 176 00:17:04,733 --> 00:17:05,722 Dr. Macy. 177 00:17:06,734 --> 00:17:08,929 Dr. Macy? You quit seeing him. 178 00:17:09,938 --> 00:17:11,599 Well, I went back. 179 00:17:14,375 --> 00:17:18,004 So this is some kind of a program? 180 00:17:19,614 --> 00:17:22,947 I'll field that one. Yes, Meredith. The answer is yes. 181 00:17:23,251 --> 00:17:25,116 That is exactly what it is. 182 00:17:25,186 --> 00:17:26,380 I know it seems radical, 183 00:17:26,521 --> 00:17:30,252 but in cases like Walter's, cases where all else has been known to fail, 184 00:17:30,458 --> 00:17:32,323 it's proven quite effective. 185 00:17:33,127 --> 00:17:37,063 But if it's going to work, it's going to need your full support. 186 00:17:37,732 --> 00:17:38,790 It's very big in Sweden. 187 00:17:41,202 --> 00:17:42,191 I couldn't find it. 188 00:17:42,270 --> 00:17:43,635 Ah. No worries. 189 00:17:45,073 --> 00:17:46,734 I best be on me bike. 190 00:17:46,808 --> 00:17:47,934 You're not leaving, are you? 191 00:17:48,543 --> 00:17:50,534 Don't worry. I'll come back this weekend, then. 192 00:17:50,611 --> 00:17:53,102 But you have to stay for dinner! Mom, let him stay for dinner! 193 00:17:53,181 --> 00:17:54,341 Look, it's all right. 194 00:17:54,415 --> 00:17:56,975 - I don't need to. - Please, Mom, let him stay for dinner. 195 00:17:57,585 --> 00:17:58,984 - I'll come back this weekend, then. - Come on. 196 00:17:59,053 --> 00:18:01,283 - It's okay. Just for dinner. - Please, Mom. 197 00:18:02,190 --> 00:18:04,158 - Yeah! - Well, right, then. 198 00:18:04,225 --> 00:18:06,351 Let's tidy up the garage so we can mess up the kitchen. 199 00:18:06,927 --> 00:18:08,724 Come on. Don't touch anything sharp. 200 00:18:13,633 --> 00:18:14,691 Hey. 201 00:18:20,640 --> 00:18:21,629 What the hell am I doing here? 202 00:18:23,010 --> 00:18:24,443 I need you to write me something. 203 00:18:26,413 --> 00:18:28,472 I knew it. He thinks I'm going to fall for this? 204 00:18:28,548 --> 00:18:30,413 - Who? - Mumphry, or whatever 205 00:18:31,151 --> 00:18:32,948 vice-principal sent you. 206 00:18:33,253 --> 00:18:35,118 Tell him I'm insulted. 207 00:18:36,423 --> 00:18:39,984 Hey, will you hold on for a second? No one sent me. 208 00:18:40,527 --> 00:18:42,017 I really need help. 209 00:18:42,095 --> 00:18:45,656 Look, you're the valedictorian, all right. You have a 4.0. 210 00:18:46,033 --> 00:18:47,933 I copy off of you in calculus. 211 00:18:48,168 --> 00:18:50,261 Why would you want me to write you a paper? 212 00:18:50,337 --> 00:18:51,326 It's not a paper. 213 00:18:52,839 --> 00:18:54,966 It's my graduation speech. 214 00:18:55,942 --> 00:18:58,240 Save your money. No one gives a shit about those things. 215 00:18:59,212 --> 00:19:01,112 Yeah, well, my mom will. So... 216 00:19:01,848 --> 00:19:05,841 Not that I'm saying that you write other people's papers for them, 217 00:19:06,286 --> 00:19:10,915 but if you did, I hear that you're really good at making yourself sound like them. 218 00:19:10,990 --> 00:19:14,050 Getting inside their heads. That's what I need. 219 00:19:17,129 --> 00:19:18,528 - No way. - Why? 220 00:19:18,597 --> 00:19:22,761 Because it's one thing for your little anorexia squad to get by on their looks. 221 00:19:22,868 --> 00:19:27,703 That's all they've got. But for someone like you, it's just lazy. 222 00:19:28,474 --> 00:19:29,463 Hold on. 223 00:19:30,509 --> 00:19:31,498 Wait a minute. 224 00:19:31,944 --> 00:19:33,935 Does this look lazy to you? 225 00:19:35,314 --> 00:19:38,374 That is 428 pages of lazy. 226 00:19:39,318 --> 00:19:41,980 And if you don't want to take my money because you're just dying to see me 227 00:19:42,054 --> 00:19:45,217 make an ass of myself, then that's fine. 228 00:19:45,291 --> 00:19:47,316 But don't you dare call me lazy. 229 00:19:48,094 --> 00:19:49,083 Douche. 230 00:20:01,941 --> 00:20:03,966 Thank you very much. You want olives in your salad? 231 00:20:04,043 --> 00:20:06,170 - Yeah. - Here you go. Watch this. 232 00:20:09,914 --> 00:20:10,903 Would you like some more? 233 00:20:12,717 --> 00:20:15,777 - What the... - There he is. Hello. 234 00:20:18,056 --> 00:20:19,284 My card. 235 00:20:20,825 --> 00:20:22,690 We was afraid we'd have to start without you. 236 00:20:25,997 --> 00:20:27,089 This is a joke, right? 237 00:20:27,832 --> 00:20:29,265 No, son, it's a fresh start. 238 00:20:29,634 --> 00:20:31,363 Have you completely lost your mind? 239 00:20:31,436 --> 00:20:33,563 - I know it seems a bit... - I'm not talking to you, nut job. 240 00:20:33,872 --> 00:20:35,066 I'm talking to Mom. 241 00:20:36,274 --> 00:20:38,708 It takes you years to get him out of here, 242 00:20:38,776 --> 00:20:42,735 and you let him come back the next night with a talking hamster? 243 00:20:50,255 --> 00:20:53,053 Failure on this scale doesn't happen overnight. 244 00:20:53,525 --> 00:20:55,755 Still I can't believe that you guys made that. 245 00:20:57,028 --> 00:20:59,826 I mean, you never... I mean, Walter never... 246 00:21:02,567 --> 00:21:05,798 I'm sorry. I'm not quite sure how I'm supposed to address you. 247 00:21:06,804 --> 00:21:08,100 Well, you're doing fine, love. 248 00:21:09,039 --> 00:21:11,473 Well, tools were always on your Christmas list, 249 00:21:11,542 --> 00:21:14,739 but I had no idea that you knew how to actually make anything. 250 00:21:14,811 --> 00:21:16,676 He's a beaver, Mom. That's what they do. 251 00:21:16,747 --> 00:21:18,214 Yeah. Spot on, mate. 252 00:21:18,715 --> 00:21:22,481 But, you know, Walter wasn't half-bad himself, at one time. 253 00:21:22,553 --> 00:21:24,487 Yeah? Who taught him? 254 00:21:24,555 --> 00:21:25,817 I suppose he taught himself. 255 00:21:26,590 --> 00:21:29,115 He was about your age, yeah. Cub Scouts. 256 00:21:29,193 --> 00:21:31,559 He and his pop were supposed to make a racecar for a contest. 257 00:21:31,962 --> 00:21:34,829 Except, his pop weren't around so he had to do it himself. 258 00:21:35,632 --> 00:21:37,293 Where was his dad? 259 00:21:42,639 --> 00:21:45,506 He got very sad and he had an accident. 260 00:21:45,609 --> 00:21:47,907 You mean Grandpa Jerry from the graveyard? 261 00:21:48,612 --> 00:21:52,946 Right-o. Anyway, Walter had Grandpa's tools but no clue how to use them. 262 00:21:53,884 --> 00:21:56,512 So, what he ended up making was so awful 263 00:21:56,587 --> 00:21:59,988 that it looked like he'd screwed a set of wheels onto a piece of dog crap. 264 00:22:01,258 --> 00:22:03,089 And you know what the other kids called it? 265 00:22:03,794 --> 00:22:07,320 The Turd. That was generous, mate. 266 00:22:07,663 --> 00:22:11,531 One lady threw up all over herself just 'cause it got close to her. 267 00:22:12,335 --> 00:22:14,803 But when it came to racing... 268 00:22:15,571 --> 00:22:16,560 What? 269 00:22:17,373 --> 00:22:19,170 The Turd could not be beat. 270 00:22:19,575 --> 00:22:21,600 - Sweet. - Yeah. 271 00:22:21,677 --> 00:22:23,304 - Dad? - Yeah, mate? 272 00:22:24,347 --> 00:22:27,180 - Can we make a Turd? - Yeah, any time, mate. 273 00:22:27,750 --> 00:22:29,945 You give the word, we'll make the Turd. 274 00:22:30,720 --> 00:22:31,709 Yeah. 275 00:22:33,522 --> 00:22:35,183 Good night, Beaver. 276 00:22:36,559 --> 00:22:37,548 Good night, mate. 277 00:22:44,900 --> 00:22:45,889 Good night. 278 00:22:48,771 --> 00:22:50,432 Good night, Beaver. 279 00:22:52,441 --> 00:22:54,409 - Hello? - Norah. 280 00:22:54,477 --> 00:22:55,808 Hey, it's Porter. 281 00:22:58,748 --> 00:23:00,511 Listen, what I said earlier... 282 00:23:00,583 --> 00:23:03,211 - So, are you going to help me or not? - Yeah. 283 00:23:05,321 --> 00:23:11,748 But for this sort of thing, I'm going to have to ask you for, like, $500? 284 00:23:12,594 --> 00:23:13,583 Done. 285 00:23:14,396 --> 00:23:16,762 Wow. Would you have gone $1,000? 286 00:23:17,399 --> 00:23:19,230 - Oh, yeah. - How about a million? 287 00:23:19,301 --> 00:23:20,393 Can you come by tomorrow? 288 00:23:21,303 --> 00:23:24,101 Yeah! Yeah, yeah, yeah. Absolutely. 289 00:23:25,507 --> 00:23:30,274 You know, I didn't... Look, I... We're cool, right? I... I'm... 290 00:23:30,612 --> 00:23:32,512 You've never even said a word to me, you know, and... 291 00:23:32,580 --> 00:23:33,945 - Porter? - And it's not like we 292 00:23:34,015 --> 00:23:37,246 ...know each other or anything... Yeah. - Just come by tomorrow. 293 00:23:38,286 --> 00:23:40,015 - Okay. - Okay. 294 00:23:42,290 --> 00:23:44,087 Good night! See you soon. 295 00:24:48,722 --> 00:24:52,249 Trust me, mate. Today will set you free. 296 00:25:22,488 --> 00:25:23,921 What the hell is this? 297 00:25:23,990 --> 00:25:25,389 I have no idea. 298 00:25:25,458 --> 00:25:27,551 This is layoffs, isn't it? Goddamn China. 299 00:25:27,627 --> 00:25:29,219 Nobody's getting laid off. 300 00:25:31,230 --> 00:25:32,219 Get rid of you lot? 301 00:25:32,565 --> 00:25:34,260 I'd have no one to boss around, yeah? 302 00:25:36,536 --> 00:25:38,265 The boss woke up and brought a friend. 303 00:25:38,938 --> 00:25:43,705 I think we should maintain some respect until Mr. Black tells us... 304 00:25:44,076 --> 00:25:45,100 Good morning, all. 305 00:25:47,079 --> 00:25:48,979 I assume you all got the cards. 306 00:25:49,782 --> 00:25:52,376 If not, allow me to briefly explain. 307 00:25:53,386 --> 00:25:57,550 Walter Black ascended to CEO of this company two years ago. 308 00:25:57,623 --> 00:26:03,084 Not through any particular skill or merit, but because Walter was next in line 309 00:26:03,229 --> 00:26:07,757 rather than our infinitely more qualified VP standing right here. 310 00:26:08,366 --> 00:26:09,355 Hello, love. 311 00:26:09,434 --> 00:26:13,666 It was a job Walter was, well, ill-prepared to handle. 312 00:26:14,739 --> 00:26:16,138 Basically, well... 313 00:26:17,576 --> 00:26:19,100 Walter's been a loser. 314 00:26:20,178 --> 00:26:26,777 Which is why, as of now, he is resigning and putting me in charge. 315 00:26:27,252 --> 00:26:31,279 So, before you decide to run me out on a rail with all the flaming torches and pitchforks, 316 00:26:31,356 --> 00:26:37,488 hear me out, give me five minutes, then you may tear me to shreds, if you like. 317 00:26:37,596 --> 00:26:42,329 First, I will be ceding control of all individual projects 318 00:26:42,400 --> 00:26:43,890 back to the teams themselves. 319 00:26:43,969 --> 00:26:45,300 That means you will be free 320 00:26:45,403 --> 00:26:48,930 and entrusted to do the jobs you was hired to do in the first place. 321 00:26:49,007 --> 00:26:49,996 Hello, Hank. 322 00:26:50,075 --> 00:26:53,738 Second, we will revamp, revitalize, re-launch 323 00:26:53,912 --> 00:26:57,439 at the International Game and Toy Manufacturers Expo 324 00:26:57,516 --> 00:27:00,280 in six weeks' time. 325 00:27:00,719 --> 00:27:05,679 Now, I know there's a very high degree of skepticism about my ability to lead. 326 00:27:06,057 --> 00:27:07,319 Isn't that right? 327 00:27:07,392 --> 00:27:10,758 I mean, middle-aged man with his arm stuck up my bum. Right? 328 00:27:10,995 --> 00:27:15,159 Who wouldn't doubt me? But I'll make you the following deal. 329 00:27:15,232 --> 00:27:19,862 You give me two weeks, just two, and at the end of that time, 330 00:27:19,937 --> 00:27:23,168 anyone who wants to resign will receive severance pay 331 00:27:23,240 --> 00:27:25,470 and a glowing letter of recommendation. 332 00:27:25,543 --> 00:27:28,706 - No questions asked, no exceptions. - Excuse me? 333 00:27:28,846 --> 00:27:30,279 And who exactly are you supposed to be? 334 00:27:31,048 --> 00:27:33,949 Bollocks. Did I forget to introduce meself? 335 00:27:34,552 --> 00:27:37,419 You may simply call me the Beaver. 336 00:27:45,229 --> 00:27:46,287 Impressive. 337 00:27:48,532 --> 00:27:49,521 So, what do you need to know? 338 00:27:51,268 --> 00:27:54,931 Well, I guess the first thing is, what do you want to say? 339 00:27:57,908 --> 00:27:59,773 Well, that's kind of the problem. 340 00:28:00,110 --> 00:28:03,307 I mean, I got good grades. Big deal. What do I know? 341 00:28:03,380 --> 00:28:07,146 Okay. Well, how do you want people to feel when you're done? 342 00:28:07,418 --> 00:28:13,014 I guess I just want them to feel not 343 00:28:14,023 --> 00:28:15,285 let down. 344 00:28:15,425 --> 00:28:16,414 "Not let down." 345 00:28:16,926 --> 00:28:18,223 That's powerful. 346 00:28:19,829 --> 00:28:21,990 "I'm excited, pumped. How are you doing?" 347 00:28:22,065 --> 00:28:24,090 "Me? I'm not let down." 348 00:28:25,368 --> 00:28:28,166 I told you that I suck. This is why I need you. 349 00:28:28,237 --> 00:28:31,764 Okay, well, you're a cheerleader, notorious hothead. 350 00:28:31,841 --> 00:28:33,866 Could we talk about you getting expelled from the eighth grade? 351 00:28:35,778 --> 00:28:37,211 How did you find out about that? 352 00:28:37,981 --> 00:28:40,074 No secrets on the Internet. 353 00:28:40,617 --> 00:28:41,606 What did you do? 354 00:28:41,684 --> 00:28:42,912 Did you steal some encyclopedias? 355 00:28:42,986 --> 00:28:45,011 - Chew some nicotine gum? - No. 356 00:28:45,088 --> 00:28:46,988 What? Tease a fat kid? 357 00:28:47,523 --> 00:28:48,512 Shut up. 358 00:28:49,025 --> 00:28:50,083 All right. So, what is it? 359 00:28:52,729 --> 00:28:54,026 I was tagging. 360 00:28:56,733 --> 00:28:57,961 Tagging? 361 00:28:59,602 --> 00:29:00,796 Like... 362 00:29:04,507 --> 00:29:05,496 Like graffiti tagging? 363 00:29:06,042 --> 00:29:10,068 More like art. It was just illegal. 364 00:29:12,014 --> 00:29:15,472 Where's all this rebel-artist shit now? 365 00:29:16,018 --> 00:29:18,009 That was a long time ago. 366 00:29:18,887 --> 00:29:22,345 You still have some, don't you? Yeah. 367 00:29:22,557 --> 00:29:24,650 - Show me, please. - No. 368 00:29:25,627 --> 00:29:28,755 If you show me, I will write you a speech that you could free Tibet with. 369 00:29:29,097 --> 00:29:30,189 Why do you want to see it so bad? 370 00:29:31,466 --> 00:29:33,161 Because I like to be surprised. 371 00:29:37,973 --> 00:29:40,305 - We have to be quick. - All right. 372 00:29:42,210 --> 00:29:43,939 Whose room is this? 373 00:29:44,246 --> 00:29:45,543 No one's. 374 00:29:54,890 --> 00:29:56,084 Oh, wow. 375 00:30:06,668 --> 00:30:11,798 I like to do it big. Like freeways, buildings, billboards. 376 00:30:13,107 --> 00:30:18,238 And fast. Like I'm running a million miles an hour. 377 00:30:20,081 --> 00:30:21,605 No thinking, you know? 378 00:30:24,085 --> 00:30:25,313 Why did you stop? 379 00:30:29,090 --> 00:30:32,548 'Cause I got caught and my mom couldn't take it. 380 00:30:33,427 --> 00:30:36,396 Anyway, I threw them all away. 381 00:30:36,464 --> 00:30:37,453 Someone must have liked them. 382 00:30:38,933 --> 00:30:41,766 Pulled them out of the trash, didn't they? 383 00:30:43,003 --> 00:30:45,130 - Who was it? - What are you doing in here? 384 00:30:47,308 --> 00:30:50,209 I was just showing Porter around the house. 385 00:30:52,079 --> 00:30:54,309 He's on the math team with me. 386 00:30:54,782 --> 00:30:56,511 - Right. - Time to go. 387 00:30:59,687 --> 00:31:02,485 Hey, I'm sorry about my mom. 388 00:31:03,624 --> 00:31:05,819 - She's just, you know... - That's fine. 389 00:31:10,430 --> 00:31:12,193 You know, you are 390 00:31:14,334 --> 00:31:15,733 so much weirder... 391 00:31:19,205 --> 00:31:22,732 Not weird, I just mean, like, different, I guess. 392 00:31:23,343 --> 00:31:26,744 You're a lot more different than I thought you'd be. 393 00:31:27,280 --> 00:31:29,976 You know, for someone I'm paying a lot of money to write a speech for me, 394 00:31:30,049 --> 00:31:31,539 you're not very articulate. 395 00:31:32,652 --> 00:31:33,778 I'm much better on paper. 396 00:31:34,921 --> 00:31:36,252 We'll see. 397 00:31:37,390 --> 00:31:41,258 Thank you for not laughing, I guess. 398 00:31:41,728 --> 00:31:42,717 I wouldn't do that. 399 00:31:42,996 --> 00:31:44,623 I wouldn't laugh. 400 00:31:45,532 --> 00:31:46,590 Good. 401 00:31:49,068 --> 00:31:50,660 Very, very good. 402 00:32:05,685 --> 00:32:10,781 We salute at the threshold of the North Sea in my mind 403 00:32:11,557 --> 00:32:14,822 And a nod to the boredom that drove me here 404 00:32:14,893 --> 00:32:18,954 To face the tide and swim 405 00:32:19,665 --> 00:32:23,692 I swim, oh, swim 406 00:32:23,969 --> 00:32:28,201 And, eventually, what seems strange becomes common. 407 00:32:29,341 --> 00:32:32,469 What seemed impossible becomes real. 408 00:32:32,544 --> 00:32:37,777 Up to my knees now, do I wait? Do I dive? 409 00:32:38,450 --> 00:32:43,410 The sea has seen my like before though it's my first and perhaps last time 410 00:32:44,356 --> 00:32:49,726 Let's call me a Baptist, call this the drowning of the past 411 00:32:50,162 --> 00:32:55,361 She's there on the shoreline Throwing stones at my back 412 00:32:55,434 --> 00:32:58,835 So swim until you can't see land 413 00:32:58,904 --> 00:33:01,702 Swim until you can't see land 414 00:33:01,773 --> 00:33:04,867 Swim until you can't see land 415 00:33:04,943 --> 00:33:08,674 Are you a man or are you a bag of sand? 416 00:33:11,282 --> 00:33:15,218 Until things almost start to feel the way they used to. 417 00:33:18,589 --> 00:33:19,783 Fixed it, love. Working like a charm. 418 00:33:19,857 --> 00:33:22,052 It's like it's all brand new. 419 00:33:30,568 --> 00:33:34,095 - Walter. Walter, wake up. Wake up. - Mmm. What? 420 00:33:34,305 --> 00:33:37,900 It's Henry. He snuck out of his room. He's down in the garage again by himself. 421 00:33:37,975 --> 00:33:40,205 Well, tell him to come to bed. 422 00:33:40,278 --> 00:33:45,113 I know. I tell him every night, but he needs to hear it from, you know, you. 423 00:33:46,083 --> 00:33:47,072 Yeah. 424 00:33:49,153 --> 00:33:50,484 I'm on it. 425 00:33:54,292 --> 00:33:57,489 Whoa, where are you going this time of night? 426 00:33:57,561 --> 00:33:59,756 I'm gonna tell the little guy to knock it off so I can sleep. 427 00:33:59,830 --> 00:34:00,819 Right. 428 00:34:00,932 --> 00:34:04,299 I was going to the same place. Come on. Let's triple-team him. 429 00:34:05,269 --> 00:34:08,432 That's okay. You've got your little furry friend. 430 00:34:11,574 --> 00:34:12,563 Good night. 431 00:34:21,952 --> 00:34:23,749 What are you making besides a racket? 432 00:34:23,820 --> 00:34:24,809 You couldn't sleep, either? 433 00:34:25,722 --> 00:34:28,953 Well, actually, mate, I was having a brilliant kip 434 00:34:29,025 --> 00:34:31,220 till you started banging away. 435 00:34:32,062 --> 00:34:33,927 I just had this idea. 436 00:34:33,997 --> 00:34:36,465 Oh, yeah? Well, let's have the idea in the morning. 437 00:34:37,067 --> 00:34:39,592 Just 10 more minutes, please? 438 00:34:39,669 --> 00:34:41,296 Ten more minutes, all right, yes. 439 00:34:41,371 --> 00:34:45,808 But no more mucking about with tools when I'm not around. It's not safe. 440 00:34:45,976 --> 00:34:48,638 Or when your mother's asked you not to. Or at night. 441 00:34:48,712 --> 00:34:52,580 Or in a toilet. Or when you're climbing Mount Everest. 442 00:34:53,083 --> 00:34:54,641 Or picking your nose. Agreed? 443 00:34:55,251 --> 00:34:57,116 - Agreed. - There you go. 444 00:34:59,856 --> 00:35:03,019 Can you talk to me? I like it when you talk. 445 00:35:03,960 --> 00:35:05,518 What do you want me to talk about? 446 00:35:05,595 --> 00:35:07,062 Doesn't matter. Just talk. 447 00:35:08,631 --> 00:35:10,530 You have a funny voice. 448 00:35:11,533 --> 00:35:13,831 You're quite easily entertained, aren't you? 449 00:35:17,473 --> 00:35:21,967 Give you a buzz saw, a block of wood, and some chatter... 450 00:35:30,986 --> 00:35:32,476 Hey, Walter, did you talk to him? 451 00:35:32,821 --> 00:35:35,790 Yes, and everything's fine. He'll stick to the schedule. 452 00:35:36,058 --> 00:35:37,184 What's going on? 453 00:35:37,326 --> 00:35:40,955 I've had a breakthrough, love. Got to get to work right away. 454 00:35:41,063 --> 00:35:42,052 Now? 455 00:35:42,131 --> 00:35:43,689 Not a moment to spare! 456 00:35:47,002 --> 00:35:48,697 You're a goddess. 457 00:36:00,949 --> 00:36:03,383 Sir? You're in early. 458 00:36:03,452 --> 00:36:05,750 Just the woman I wanted to see. 459 00:36:06,822 --> 00:36:07,811 Have a look at this. 460 00:36:08,924 --> 00:36:11,721 Now, we need to get started on this right away. 461 00:36:12,260 --> 00:36:13,693 It's a beaver? 462 00:36:14,762 --> 00:36:15,786 It's the future. 463 00:36:16,264 --> 00:36:17,253 This? 464 00:36:17,532 --> 00:36:19,693 The Talking Beaver Woodworking Set. 465 00:36:20,068 --> 00:36:22,866 You get your basic tools, a block of wood 466 00:36:22,937 --> 00:36:25,497 and a talking beaver to work right alongside of you. 467 00:36:25,973 --> 00:36:27,270 You should see the kids, love. 468 00:36:27,341 --> 00:36:29,400 I mean, they've got their cell phones and their computers, 469 00:36:29,477 --> 00:36:32,037 but, wow, you give them a block of wood, a hammer and a saw? 470 00:36:32,113 --> 00:36:33,444 Bob's their bleeding auntie. 471 00:36:33,514 --> 00:36:36,039 Their poor little brains are starving for something like this. 472 00:36:36,117 --> 00:36:39,518 So, you're talking about a new product line for what? Christmas? 473 00:36:39,587 --> 00:36:42,556 Christmas? I'm talking about right now, woman. Today. 474 00:36:43,291 --> 00:36:44,758 This morning. 475 00:36:45,860 --> 00:36:48,420 I guess there could be an ancillary market in more tools. 476 00:36:49,297 --> 00:36:51,197 Maybe pre-cut lumber pieces? 477 00:36:51,265 --> 00:36:53,290 Sort of like Lego kits but made of wood. 478 00:36:53,367 --> 00:36:55,995 And you can work them into shapes on your own. 479 00:36:56,270 --> 00:36:58,465 Now, that's using your scone. 480 00:36:58,806 --> 00:37:00,774 Not just made out of wood, is it? Let's go. 481 00:37:01,042 --> 00:37:02,373 But this would mean, I mean, 482 00:37:02,443 --> 00:37:06,277 even if we could get one ready in time, this is all we would have for the Expo. 483 00:37:06,581 --> 00:37:08,242 That's all we'll need, my darling. 484 00:37:18,925 --> 00:37:20,586 And for every person that points out 485 00:37:20,660 --> 00:37:22,491 that there's a rodent at the helm, 486 00:37:22,562 --> 00:37:28,125 there's another to remind him or her that production has already increased by 35%. 487 00:37:28,502 --> 00:37:32,302 At the end of those first two weeks, not one person resigns. 488 00:37:32,806 --> 00:37:33,795 Not one. 489 00:37:35,609 --> 00:37:37,474 Now, we're going to start with... 490 00:37:38,678 --> 00:37:42,910 The Beaver, as a core item, along with endless project kits 491 00:37:43,383 --> 00:37:45,248 could produce an exponential return. 492 00:37:45,685 --> 00:37:50,054 The question is, do we want to continue struggling merely to survive, 493 00:37:50,123 --> 00:37:55,026 or do we want to embrace something new, something different, 494 00:37:55,128 --> 00:37:57,187 and see where it takes us? 495 00:38:00,600 --> 00:38:03,728 Once again, our beloved Jerry Co. 496 00:38:03,803 --> 00:38:08,001 has vision, power, energy, balls. 497 00:38:10,744 --> 00:38:14,270 Item number three this morning, we've got some fabrication concerns. 498 00:38:14,480 --> 00:38:15,879 Why are you all laughing? 499 00:38:56,622 --> 00:38:59,056 Did you talk to Dr. Macy today? 500 00:39:00,726 --> 00:39:05,390 Indeed. He says we're coming along just brilliantly. 501 00:39:08,734 --> 00:39:12,328 Well, did he give you some kind of a timeline for when the treatment might be over? 502 00:39:12,570 --> 00:39:14,902 No, nothing specific, love. 503 00:39:14,973 --> 00:39:17,100 Like a week, or a month, or... 504 00:39:18,142 --> 00:39:19,404 It's a process, love. 505 00:39:20,144 --> 00:39:22,203 We'll know when the time is right. 506 00:39:24,983 --> 00:39:27,918 Now, rest up, you delicious little tart. 507 00:39:27,986 --> 00:39:30,420 There's more where that came from. 508 00:40:04,522 --> 00:40:08,288 Hector, what do I always say, man? Read it before you turn it in. 509 00:40:08,359 --> 00:40:09,951 It was about your own family, for Christ's sake. 510 00:40:10,028 --> 00:40:12,928 I just figured since it was personal, there wouldn't be no test questions on it. 511 00:40:12,996 --> 00:40:16,159 - But your own grandma turned you in. - Yes. She was so proud. 512 00:40:16,233 --> 00:40:20,192 Talking about the stuff that you had wrote about her back in the day in D.R. 513 00:40:20,270 --> 00:40:22,898 And then all of a sudden, she could just tell I knew nothing about it. 514 00:40:22,973 --> 00:40:25,134 So, she starts crying. She calls the principal, says she doesn't... 515 00:40:25,208 --> 00:40:27,233 All right. My name stays out of this. You understand that, right? 516 00:40:27,311 --> 00:40:31,042 - She called me a liar and a cheater. - All right, all right, all right. Look. 517 00:40:33,884 --> 00:40:35,545 Okay, I'm gonna make a dummy website, all right? 518 00:40:35,619 --> 00:40:37,746 You tell them you sent in your money, you got your paper. 519 00:40:37,821 --> 00:40:39,846 That's all you know, okay? 520 00:40:41,925 --> 00:40:43,017 Hector, look, I gotta go. 521 00:40:43,093 --> 00:40:44,560 I'm gonna give you the website tomorrow, all right? 522 00:40:45,162 --> 00:40:47,289 - Hector! - Yes, yes, yes. 523 00:40:47,364 --> 00:40:48,695 Great. Good. 524 00:40:49,366 --> 00:40:50,424 Norah! 525 00:40:51,134 --> 00:40:52,192 - Hey. - Hey. 526 00:40:53,837 --> 00:40:56,567 - Why are you all sweaty? - I was doing yoga. 527 00:40:57,307 --> 00:40:59,969 - Manly. - Downward Dog's a bitch. 528 00:41:02,112 --> 00:41:04,876 - Are you busy tonight? - Are you asking me out? 529 00:41:05,215 --> 00:41:06,204 No. Not at all. 530 00:41:06,283 --> 00:41:09,514 I was just gonna casually inquire if you're busy 531 00:41:09,586 --> 00:41:12,782 without making it seem like I'd been up all night planning something elaborate. 532 00:41:12,855 --> 00:41:15,619 Have you been up all night planning something elaborate? 533 00:41:16,459 --> 00:41:18,051 Yeah, I have, like, maps and stuff. 534 00:41:20,329 --> 00:41:23,594 You can pick me up at 7:00. I have to be back at 12:00. 535 00:41:24,600 --> 00:41:28,400 Awesome, so it's a date. I mean, it is, right? 536 00:41:29,338 --> 00:41:30,669 We'll see. 537 00:41:33,843 --> 00:41:34,832 Cool. 538 00:41:37,279 --> 00:41:39,008 Don't mess this up. 539 00:42:06,675 --> 00:42:08,734 You let me lead, all right? 540 00:42:09,578 --> 00:42:12,102 Are you almost ready? Reservation's at 8:00. 541 00:42:13,381 --> 00:42:18,216 - Bloody hell, woman. Look at you. - Well, you're looking pretty good yourself. 542 00:42:18,286 --> 00:42:20,516 - Yeah, well, you ain't seen nothing yet. - Yeah? 543 00:42:20,588 --> 00:42:23,113 The girls whipped up something special for me. 544 00:42:26,127 --> 00:42:28,425 We're talking full-on tux, love. 545 00:42:30,198 --> 00:42:33,099 Yeah. Just give us a minute to pop it on, and we'll be off. 546 00:42:33,168 --> 00:42:35,193 Wait, it's our anniversary, honey. 547 00:42:35,804 --> 00:42:36,862 That's why I went for the penguin suit. 548 00:42:36,938 --> 00:42:39,771 I do not want to celebrate 20 years of marriage with a puppet. 549 00:42:41,943 --> 00:42:45,902 I'm sorry. I've been very patient and I've been very supportive, 550 00:42:47,048 --> 00:42:49,676 but I want you, not him. 551 00:42:51,986 --> 00:42:54,420 Not tonight. 552 00:43:04,065 --> 00:43:05,089 Hi. 553 00:43:06,267 --> 00:43:08,030 Black, party of two. 554 00:43:20,781 --> 00:43:23,682 So, when do I get to see some of your pages? 555 00:43:24,718 --> 00:43:26,242 Never. It's a pyramid scheme. 556 00:43:27,554 --> 00:43:28,612 - I didn't tell you that? - No. 557 00:43:28,689 --> 00:43:31,021 You didn't get the brochure? 558 00:43:31,091 --> 00:43:33,889 - I'm kidding. I'll get it done. - You better. 559 00:43:33,961 --> 00:43:38,193 I'm not giving you 500 bucks just so you can buy a flat screen for your dorm room. 560 00:43:38,265 --> 00:43:40,995 I'm not buying a flat screen for my dorm room. 561 00:43:41,068 --> 00:43:42,092 Then, what? 562 00:43:43,136 --> 00:43:44,831 - A mummy. - No mummy. 563 00:43:46,073 --> 00:43:48,974 - Then, what? What's it going to? - Nothing. 564 00:43:49,743 --> 00:43:51,074 Mmm-mmm. 565 00:43:51,144 --> 00:43:54,204 A guy like you doesn't do anything for no reason. 566 00:43:54,281 --> 00:43:55,942 You've got a plan. 567 00:44:03,023 --> 00:44:07,926 I was listening to the radio and, apparently, it's gonna be really hot this weekend. 568 00:44:08,896 --> 00:44:13,161 Not hot-hot, just above average. 569 00:44:17,303 --> 00:44:20,534 - So, how's work? - Good. Yeah, busy. 570 00:44:22,008 --> 00:44:23,032 Busy? 571 00:44:27,246 --> 00:44:29,714 Maps? That's what you're saving all your money for? 572 00:44:30,249 --> 00:44:31,307 Yeah. 573 00:44:31,384 --> 00:44:34,547 Okay, explain, because right now, it's looking like where you hide your bodies. 574 00:44:34,620 --> 00:44:38,681 It is. Every red dot is a dead body. 575 00:44:39,058 --> 00:44:40,082 Just trying to be honest. 576 00:44:40,159 --> 00:44:42,320 Okay, really, what's it for? 577 00:44:44,864 --> 00:44:49,301 It's, like, all these places where everything changed in the blink of an eye. 578 00:44:50,102 --> 00:44:52,468 Like the balcony where Martin Luther King got shot. 579 00:44:52,538 --> 00:44:55,598 The train tracks where Woody Guthrie hopped on his first train. 580 00:44:56,142 --> 00:44:57,131 And? 581 00:45:00,546 --> 00:45:04,778 And I just visit them and then I end up at Brown the day before school starts. 582 00:45:05,651 --> 00:45:08,119 It's kind of like a find-yourself trip? 583 00:45:08,621 --> 00:45:12,989 No. More like a lose-stuff trip. 584 00:45:14,593 --> 00:45:17,289 What kind of stuff do you want to lose? 585 00:45:18,196 --> 00:45:20,528 At last count, 49 things. 586 00:45:24,536 --> 00:45:28,768 An elaborate, mysterious plan, and a little weird. 587 00:45:31,242 --> 00:45:32,231 But I like it. 588 00:45:33,011 --> 00:45:35,741 It's your paper-writing dollars at work. 589 00:45:44,422 --> 00:45:45,446 What was that for? 590 00:45:45,890 --> 00:45:47,824 You said you liked to be surprised. 591 00:45:50,428 --> 00:45:52,521 - Ready? - For what? 592 00:46:06,544 --> 00:46:08,239 It's a great place. 593 00:46:09,280 --> 00:46:11,840 It's kind of scary but beautiful. 594 00:46:14,318 --> 00:46:18,220 Look, I wasn't sure which color you liked, so I kind of got everything. 595 00:46:18,288 --> 00:46:20,381 I hope you like sunburst yellow. 596 00:46:21,258 --> 00:46:23,818 Porter? Porter, come on. What are you doing? 597 00:46:24,161 --> 00:46:25,822 Is this fantastic, or what? 598 00:46:25,896 --> 00:46:28,626 Are you kidding? It's awesome, but I'm not going to touch it. 599 00:46:29,133 --> 00:46:31,101 - Why not? - Because. 600 00:46:32,903 --> 00:46:36,361 - Because, what? Why not? - Because I don't want to. 601 00:46:38,042 --> 00:46:40,533 Come on, Norah. You have this amazing thing that you do. 602 00:46:41,445 --> 00:46:45,541 You just put all of yourself out there. All I can do is sound like other people. 603 00:46:46,450 --> 00:46:48,281 - I know you have something to say. - Okay. 604 00:46:48,619 --> 00:46:52,020 - Knock yourself out. You do it. - Come on. 605 00:46:53,223 --> 00:46:54,918 No. I don't paint. 606 00:46:55,626 --> 00:46:58,561 Why not? You're so good at being other people. 607 00:46:58,629 --> 00:47:02,656 - Well, maybe if I could paint I would, but... - Porter, just start. 608 00:47:04,134 --> 00:47:05,226 Okay. 609 00:47:09,173 --> 00:47:11,641 What are you going to do? Write "Norah + Porter forever"? 610 00:47:13,543 --> 00:47:15,568 Because that'd be pretty cute. 611 00:47:45,942 --> 00:47:47,136 Right? 612 00:47:51,547 --> 00:47:54,482 - That's what you've been wanting to say. - No. 613 00:47:54,550 --> 00:47:57,678 You wrote 400 pages of notes. Not one word about him? 614 00:47:57,754 --> 00:48:00,154 What happened to my brother is none of your business. 615 00:48:00,256 --> 00:48:01,280 Do you understand? 616 00:48:01,357 --> 00:48:03,188 I just thought there was something you wanted to say 617 00:48:03,259 --> 00:48:05,227 and you didn't know how. 618 00:48:06,195 --> 00:48:07,492 It's none of your business. 619 00:48:08,464 --> 00:48:10,557 What kind of person does something like this? 620 00:48:11,167 --> 00:48:12,862 What's the matter with you? 621 00:48:28,650 --> 00:48:30,049 Go on. Open it. 622 00:48:31,486 --> 00:48:34,421 Henry helped me, which basically means 623 00:48:34,523 --> 00:48:37,720 that I bought the wood and he did all the work. 624 00:48:43,632 --> 00:48:45,327 It's a memory box. 625 00:48:46,535 --> 00:48:48,230 It's very nice. Thank you. 626 00:48:48,870 --> 00:48:50,269 Look inside. 627 00:48:55,777 --> 00:48:59,304 I thought it was important to remind ourselves of how things were. 628 00:48:59,447 --> 00:49:02,109 How things should be. 629 00:49:13,694 --> 00:49:16,959 Walter. No, no, no. It's okay. It's okay. 630 00:49:20,835 --> 00:49:22,393 Is this what you want? 631 00:49:23,237 --> 00:49:25,569 Is this progress? Christ, woman! 632 00:49:26,740 --> 00:49:29,470 He's suffering from depression, not amnesia! 633 00:49:29,543 --> 00:49:31,602 You think the problem is he can't remember these things? 634 00:49:32,112 --> 00:49:34,910 - No. - He can't go back. Don't you see that? 635 00:49:35,850 --> 00:49:40,116 This is all in the past, and dredging it up... Do you know where this leads? 636 00:49:40,788 --> 00:49:43,120 You know where this Walter goes? 637 00:49:43,190 --> 00:49:47,752 To a 10th floor balcony, tied to a shower curtain rod. 638 00:49:47,828 --> 00:49:49,728 Is that what you want? 639 00:49:50,664 --> 00:49:53,792 You want the rest of your life to be just like tonight? 640 00:49:53,868 --> 00:49:57,463 - Well, that was Walter. - No, Walter. No, come on. 641 00:49:59,173 --> 00:50:01,801 Look at this. You really look at this. 642 00:50:03,711 --> 00:50:05,269 That's you, Walter. 643 00:50:06,480 --> 00:50:07,970 Remember that? 644 00:50:08,949 --> 00:50:13,908 When Porter was born, and he was so little? 645 00:50:14,520 --> 00:50:18,149 And they pulled him out of me, and you stood right by him. 646 00:50:18,224 --> 00:50:19,282 You looked him right in the eye, 647 00:50:19,359 --> 00:50:21,054 and you let him know that you weren't going anywhere, 648 00:50:21,127 --> 00:50:23,994 that you were staying right there so he wouldn't be scared. 649 00:50:25,565 --> 00:50:28,534 Walter, that's you. That's the man I love. That's the man I need. 650 00:50:30,737 --> 00:50:32,170 You're still inside there, honey. 651 00:50:33,873 --> 00:50:38,105 I know you're in there. We can go back. 652 00:50:38,177 --> 00:50:39,974 We can get back to the way that we used to be. 653 00:50:40,046 --> 00:50:42,776 We are not going down that street again, Meredith. 654 00:50:43,883 --> 00:50:48,149 This man is a dead end. He's gone. He has to be. 655 00:50:49,022 --> 00:50:50,046 You get it? 656 00:50:51,190 --> 00:50:52,179 I fought for you. 657 00:50:52,959 --> 00:50:55,985 I practically breathed for you for two years when you couldn't even get out of bed, 658 00:50:56,062 --> 00:50:59,156 and I will continue to fight for you because I love you. 659 00:51:00,099 --> 00:51:03,193 I've got to know that you're coming back. Come back to me, please. 660 00:51:04,003 --> 00:51:05,197 Walter? 661 00:51:06,906 --> 00:51:08,168 Walter? 662 00:51:21,687 --> 00:51:24,485 Norah, I can't take this again. 663 00:51:28,126 --> 00:51:29,354 Come on. 664 00:51:37,502 --> 00:51:39,993 Hello. We came as soon as we heard. 665 00:51:41,273 --> 00:51:44,674 I'm the Beaver, and this is Porter's dad, Walter. 666 00:51:46,745 --> 00:51:49,509 Listen, we'll get it all sorted. I'm here now so we'll take care of things. 667 00:51:49,915 --> 00:51:52,110 Have a nice safe drive home. 668 00:52:08,600 --> 00:52:09,589 Wait. 669 00:52:12,704 --> 00:52:16,002 Porter, mate, hang about. Come on. We can discuss this. Come on. 670 00:52:16,073 --> 00:52:17,540 - Give me that thing! - Calm down! 671 00:52:17,608 --> 00:52:19,906 - Give it to me! Goddamn it! - Stop it! 672 00:52:19,977 --> 00:52:21,535 - Give me that thing! - Stop! 673 00:52:21,612 --> 00:52:23,204 Leave him alone! 674 00:52:24,849 --> 00:52:29,650 Porter! Porter! Oh, my God. Porter, are you okay? Are you all right? 675 00:52:30,154 --> 00:52:31,644 Porter, let me see your hands. Are they bleeding? 676 00:52:31,722 --> 00:52:34,316 I'm sorry, son. I didn't mean to do that. 677 00:52:34,392 --> 00:52:36,485 You keep your hands off him! 678 00:52:37,161 --> 00:52:38,458 Porter, come on. Let me see. 679 00:52:52,643 --> 00:52:53,940 Are you happy now? 680 00:52:54,345 --> 00:52:55,778 Porter? Porter? 681 00:53:34,884 --> 00:53:37,079 It's Christmas in May. 682 00:53:37,153 --> 00:53:39,087 That's what some retailers are saying 683 00:53:39,155 --> 00:53:43,148 with Mr. Beaver Woodchopper Kits selling out in droves. 684 00:53:43,226 --> 00:53:46,320 Recently, Jerry Co. had been in steep decline, 685 00:53:46,396 --> 00:53:49,729 hovering on the verge of bankruptcy earlier this year. 686 00:53:49,833 --> 00:53:53,860 But thanks to Mr. Beaver, that won't be happening any time soon. 687 00:53:55,138 --> 00:53:58,972 It's like a $100 million ad campaign, for free! 688 00:54:02,212 --> 00:54:06,615 Jerry Co.'s back in the game. The old man would be so proud. 689 00:54:08,885 --> 00:54:10,147 I've got to hand it to you. 690 00:54:10,220 --> 00:54:13,417 You pulled all the strings, and look where we landed. 691 00:54:13,490 --> 00:54:15,354 On top, for once. 692 00:54:19,828 --> 00:54:22,092 - It feels good, doesn't it? - They. 693 00:54:26,201 --> 00:54:27,190 Sir? 694 00:54:28,770 --> 00:54:30,101 My family. 695 00:54:31,039 --> 00:54:33,599 Who's the biggest interview request we've had so far? 696 00:54:36,512 --> 00:54:40,778 - All the morning shows. CNN, CNBC... - Today Show, then. Set it up. 697 00:54:40,849 --> 00:54:44,615 But, sir, the Today Show is on television. 698 00:54:44,686 --> 00:54:51,057 What are we hiding? We're winners. We should be shouting it from the rooftops. 699 00:54:52,027 --> 00:54:53,654 It would certainly be a story. 700 00:55:02,704 --> 00:55:07,607 I'm gonna tell you something that I've never told anyone else, 701 00:55:09,811 --> 00:55:11,438 but I think you're ready to hear it. 702 00:55:13,482 --> 00:55:14,574 Okay. 703 00:55:17,685 --> 00:55:18,879 I'm not a puppet. 704 00:55:22,323 --> 00:55:23,585 I'm real. 705 00:55:25,793 --> 00:55:27,124 I'm alive. 706 00:55:28,162 --> 00:55:30,357 And the world needs to know. 707 00:55:52,186 --> 00:55:53,949 You all right, love? 708 00:55:57,291 --> 00:55:58,758 Some trouble? 709 00:55:59,527 --> 00:56:01,654 I talked to Dr. Macy today. 710 00:56:03,798 --> 00:56:06,323 What did he have to say for himself? 711 00:56:12,106 --> 00:56:14,836 He says that you haven't been to see him in over a year. 712 00:56:16,509 --> 00:56:18,807 Dr. Macy says that you're sick, Walter. Very sick. 713 00:56:18,878 --> 00:56:19,936 Yeah. Right. 714 00:56:20,013 --> 00:56:21,913 He said this sounds like some kind of a mania. 715 00:56:21,982 --> 00:56:25,076 Okay, well, who gives a shit what Dr. Macy has to say? 716 00:56:25,151 --> 00:56:26,140 I fixed him. 717 00:56:27,153 --> 00:56:31,920 Everybody else seems to get it. Henry, people at work. Everyone except you. 718 00:56:33,159 --> 00:56:34,217 Does that tell you something? 719 00:56:34,294 --> 00:56:36,489 You just want to live like this forever? Talking through your hand? 720 00:56:36,563 --> 00:56:39,464 I'd say it's been a pretty smashing success so far, wouldn't you? 721 00:56:39,532 --> 00:56:42,933 You need help, Walter! You need help! You're sick. 722 00:56:43,003 --> 00:56:47,269 "Help." Eat the pill, read the book, see the bleeding expert. 723 00:56:48,275 --> 00:56:50,470 - Walter finally helped himself. - Listen to yourself. This is insane. 724 00:56:50,543 --> 00:56:51,567 You're talking about a puppet. 725 00:56:51,645 --> 00:56:55,411 No, Meredith. You're talking about a bloody puppet. 726 00:56:56,216 --> 00:56:58,446 We're talking about a miracle. 727 00:57:01,388 --> 00:57:03,083 Who's "we," Walter? 728 00:57:11,865 --> 00:57:14,265 I know it's hard, mate. I know. 729 00:57:16,135 --> 00:57:18,330 You can't afford to get mixed up in all of this. 730 00:57:19,838 --> 00:57:23,433 You just keep moving. Keep moving and don't look back. 731 00:57:39,892 --> 00:57:41,860 You're right, of course. 732 00:57:43,829 --> 00:57:45,626 Walter is sick. 733 00:57:48,834 --> 00:57:53,931 But make no mistake about it, love. I'm not going anywhere. 734 00:58:02,815 --> 00:58:04,578 I've rented a house. 735 00:58:05,784 --> 00:58:08,184 I'm taking the boys and everything we can carry. 736 00:58:08,253 --> 00:58:11,552 I don't want you to call. I don't want you to visit. 737 00:58:13,792 --> 00:58:17,659 If you're determined to lose your mind, well, I can't stop you. 738 00:58:18,496 --> 00:58:22,796 But I'm not gonna let them stand there and watch it. Not my sons. 739 00:58:29,006 --> 00:58:33,670 Insanity may play at the office, but it's not gonna work in front of a judge. 740 00:59:32,002 --> 00:59:34,027 Why aren't you coming with us? 741 00:59:35,439 --> 00:59:37,839 Another time, mate. Another time. 742 00:59:41,478 --> 00:59:43,275 But I want to stay with you. 743 00:59:44,648 --> 00:59:48,379 You go with your mum, all right? We'll get it sorted. You'll see. 744 00:59:48,452 --> 00:59:51,182 Everything will be good again real soon. All right. 745 00:59:51,955 --> 00:59:52,944 - Bye. - Let's go. 746 00:59:53,056 --> 00:59:54,045 Bye. 747 01:00:05,502 --> 01:00:07,163 I love you, Daddy. 748 01:00:09,840 --> 01:00:12,468 I love you, too, son. I love you, too. 749 01:00:13,710 --> 01:00:17,475 Go on. Off you go. Go on. 750 01:00:52,648 --> 01:00:55,208 Well, sometimes, Matt... May I call you Matt? 751 01:00:55,284 --> 01:00:56,308 Yeah, sure. 752 01:00:56,385 --> 01:01:01,550 Sometimes, a single inspiration just comes to you 753 01:01:01,624 --> 01:01:03,751 in the middle of the night. 754 01:01:03,826 --> 01:01:09,162 But your genius seems to hide in a stuffed toy. 755 01:01:09,231 --> 01:01:12,997 So people have to doubt your sanity a little. 756 01:01:13,068 --> 01:01:18,198 Well, Mozart was said to occasionally meow like a cat, 757 01:01:18,339 --> 01:01:20,330 but he got on all right. 758 01:01:20,475 --> 01:01:21,942 Great music, don't you think? 759 01:01:23,211 --> 01:01:25,543 Walter, I want to talk about depression. 760 01:01:25,613 --> 01:01:27,945 Because the way it's been told to me, 761 01:01:28,049 --> 01:01:31,109 this whole thing started as a way for you to deal with your mental illness. 762 01:01:31,419 --> 01:01:33,785 Well, all right. 763 01:01:33,888 --> 01:01:35,082 Well, sometimes, Matt, 764 01:01:36,891 --> 01:01:41,021 we reach a point where, in order to go on, 765 01:01:41,129 --> 01:01:43,689 we have to wipe the slate clean. 766 01:01:44,599 --> 01:01:47,727 We start to see ourselves as a box that we're trapped inside. 767 01:01:48,169 --> 01:01:50,433 And no matter how we try and escape, 768 01:01:50,505 --> 01:01:52,996 self-help, therapy, drugs, 769 01:01:53,074 --> 01:01:55,736 we just sink further and further down. 770 01:01:56,311 --> 01:01:58,871 The only way to truly break out of the box 771 01:01:58,947 --> 01:02:01,006 is just to get rid of it altogether. 772 01:02:01,382 --> 01:02:04,351 I mean, you built it in the first place. 773 01:02:04,419 --> 01:02:08,082 If the people around you are breaking your spirit, who needs them? 774 01:02:08,156 --> 01:02:10,624 Your wife who pretends to love you, 775 01:02:10,725 --> 01:02:12,522 your son who can't even stand you. 776 01:02:12,594 --> 01:02:15,085 I mean, put them out of their misery. 777 01:02:15,163 --> 01:02:16,959 Starting over isn't crazy. 778 01:02:19,066 --> 01:02:21,933 Crazy is being miserable 779 01:02:22,002 --> 01:02:24,732 and walking around half asleep, numb, 780 01:02:24,972 --> 01:02:27,566 day after day after day. 781 01:02:27,641 --> 01:02:29,700 Crazy is pretending to be happy. 782 01:02:31,078 --> 01:02:34,411 Pretending that the way things are 783 01:02:34,481 --> 01:02:37,882 is the way they have to be for the rest of your bleeding life. 784 01:02:38,685 --> 01:02:41,313 All the potential, hope, 785 01:02:41,421 --> 01:02:43,446 all that joy, feeling, 786 01:02:43,523 --> 01:02:46,890 all that passion that life has sucked out of you. 787 01:02:47,294 --> 01:02:49,455 Reach out, grab a hold of it 788 01:02:49,529 --> 01:02:53,465 and snatch it back from that blood-sucking rabble. 789 01:02:56,269 --> 01:02:58,237 Walter, it's good to have you here. 790 01:02:59,272 --> 01:03:00,603 Thank you. 791 01:03:11,018 --> 01:03:14,215 This is a picture of Walter Black, 792 01:03:15,822 --> 01:03:18,119 a hopelessly depressed individual 793 01:03:20,092 --> 01:03:23,220 who becomes the Beaver, 794 01:03:23,295 --> 01:03:26,128 who becomes a phenomenon. 795 01:03:26,232 --> 01:03:29,895 There's a lot of people out there who are desperate enough to listen. 796 01:03:30,803 --> 01:03:32,794 People seem to love a train wreck 797 01:03:33,305 --> 01:03:34,829 when it's not happening to them. 798 01:03:40,279 --> 01:03:42,770 Norah, look, we need to talk. 799 01:03:42,848 --> 01:03:43,906 Now's not a good time. 800 01:03:43,983 --> 01:03:46,508 Yeah, well, I called you, I texted you, and I IM'd you, 801 01:03:46,585 --> 01:03:48,416 and it never seems like a good time. So... 802 01:03:48,487 --> 01:03:50,182 Maybe you should take that as a hint. 803 01:03:50,289 --> 01:03:53,884 I'm an idiot, all right? That's not how I wanted things to turn out. 804 01:03:53,993 --> 01:03:56,484 I like you, all right? I actually give a shit. 805 01:03:56,562 --> 01:03:59,759 You don't give a shit about me. You don't even know me. 806 01:03:59,865 --> 01:04:01,765 Look, your brother OD'd, all right? 807 01:04:01,834 --> 01:04:04,029 But ditching your own talent, what makes you you, 808 01:04:04,136 --> 01:04:06,969 that's not gonna bring him back. It's just going to make you nothing. 809 01:04:07,473 --> 01:04:10,909 You stay the hell away from me. 810 01:04:11,010 --> 01:04:12,534 You and your psycho family. 811 01:04:27,258 --> 01:04:31,957 Are you happy? Are you truly, truly happy? 812 01:04:32,130 --> 01:04:34,530 Because, Jon, there's something lacking in all of us. 813 01:04:34,666 --> 01:04:35,860 A missing piece. 814 01:04:35,934 --> 01:04:39,495 There's a little bit of a black spot or a dark spot. 815 01:04:39,671 --> 01:04:41,332 It's that obvious? 816 01:04:42,674 --> 01:04:45,302 I'm sorry to say, Jon, but Walter needs a little help. 817 01:04:45,477 --> 01:04:48,105 Because he's not too articulate at the moment. 818 01:04:48,179 --> 01:04:50,613 In fact, he's not well. 819 01:05:01,092 --> 01:05:04,289 Get up. Get up. 820 01:05:07,098 --> 01:05:09,532 Get up, you miserable wanker. 821 01:05:09,601 --> 01:05:12,934 You're not going to get much out of ol' Walter. 822 01:05:13,004 --> 01:05:15,666 He's feeling a bit under the weather, you see? 823 01:05:15,774 --> 01:05:17,866 Come on. It's a radio show. 824 01:05:18,008 --> 01:05:20,408 People can't even see the puppet. 825 01:05:20,477 --> 01:05:23,344 So why talk through the puppet? 826 01:07:36,544 --> 01:07:37,841 Hello? 827 01:07:37,913 --> 01:07:38,902 Mere, it's me. 828 01:07:39,214 --> 01:07:41,011 Walter, are you okay? 829 01:07:41,082 --> 01:07:42,481 Yeah, look, 830 01:07:43,184 --> 01:07:46,676 I can't... I can't... 831 01:07:46,755 --> 01:07:47,881 What are you doing? 832 01:07:49,925 --> 01:07:51,483 What's going on? 833 01:07:51,826 --> 01:07:53,691 Walter? Walter, talk to me! 834 01:07:54,596 --> 01:07:57,759 Who are you talking to? 835 01:07:58,099 --> 01:08:01,466 - Hang up. You hang up right now. - Walter? 836 01:08:07,842 --> 01:08:11,744 Can your mother stitch? 837 01:08:26,360 --> 01:08:29,261 You'll never win. 838 01:08:40,641 --> 01:08:43,508 - I want Daddy. Where's Daddy? - I know. 839 01:08:43,577 --> 01:08:46,045 I want the Beaver. 840 01:08:47,514 --> 01:08:50,483 Are you awake? Honey, you've got to go get Dad, all right? 841 01:08:50,651 --> 01:08:51,948 Why? 842 01:08:52,019 --> 01:08:55,079 He's not answering his phone, and Henry won't stop crying. 843 01:08:55,155 --> 01:08:58,386 I just don't know what to do. Please. 844 01:08:58,459 --> 01:09:02,293 Come on, baby. We're going to find Daddy soon. It's okay. 845 01:09:50,343 --> 01:09:55,440 Haven't I given you exactly what you asked for? 846 01:10:02,422 --> 01:10:04,583 You don't need them, Walter. 847 01:10:11,564 --> 01:10:12,929 I love you. 848 01:10:16,669 --> 01:10:20,160 I'm the only one that really, really loves you. 849 01:10:21,807 --> 01:10:27,541 And that is why I would never let you go back. 850 01:10:31,817 --> 01:10:33,614 Never. 851 01:10:46,598 --> 01:10:48,930 I don't want to sleep anymore. 852 01:10:51,236 --> 01:10:52,225 Maybe... 853 01:10:54,039 --> 01:10:56,337 Maybe, you know, we should work on something. 854 01:10:59,711 --> 01:11:03,738 Yeah, sure, mate. Come on. 855 01:11:17,162 --> 01:11:19,152 Walter, not like this. 856 01:11:19,230 --> 01:11:20,629 Don't do it. 857 01:11:20,731 --> 01:11:22,392 It will be worse than before. Much worse. 858 01:11:22,766 --> 01:11:26,429 Do you want to end up a worthless, lonely piece of shit? 859 01:11:28,372 --> 01:11:30,431 You're nothing without me, Walter. 860 01:11:31,342 --> 01:11:32,331 Nothing! 861 01:11:33,177 --> 01:11:34,804 I'm the only part of you that works. 862 01:11:43,187 --> 01:11:44,848 I'm sorry. 863 01:12:00,371 --> 01:12:03,397 Walter! How about Henry, your kid? You remember him? 864 01:12:04,241 --> 01:12:05,640 Walter! 865 01:12:08,746 --> 01:12:09,872 Dad? 866 01:12:12,183 --> 01:12:14,549 BP's dropping. Don't touch the tourniquet until he's on the table. 867 01:12:15,386 --> 01:12:17,411 It's the only reason he still has a pulse. 868 01:12:23,826 --> 01:12:25,487 Wake 869 01:12:26,796 --> 01:12:28,957 From your sleep 870 01:12:31,634 --> 01:12:38,301 The drying of your tears 871 01:12:39,242 --> 01:12:44,441 Today we escape 872 01:12:45,481 --> 01:12:47,642 As the new CEO of Jerry Co., 873 01:12:48,751 --> 01:12:52,619 I want to assure people that the company is back in good hands. 874 01:12:55,592 --> 01:12:57,321 Pack 875 01:12:58,461 --> 01:13:01,191 And get dressed 876 01:13:02,999 --> 01:13:09,768 Before your father hears us 877 01:13:10,740 --> 01:13:13,208 Before 878 01:13:14,110 --> 01:13:16,510 All hell 879 01:13:18,481 --> 01:13:22,177 Breaks loose 880 01:13:47,376 --> 01:13:49,503 I paid Porter $200, 881 01:13:51,680 --> 01:13:53,841 and he did some research. 882 01:13:53,949 --> 01:13:56,213 I let my family down. 883 01:13:57,486 --> 01:13:58,817 I'm really ashamed about this, 884 01:13:58,887 --> 01:14:02,118 and I just want to put it behind me as soon as possible. 885 01:14:10,032 --> 01:14:13,763 Grasshopper, are you fishing in our lily pond? 886 01:14:13,902 --> 01:14:15,927 Come on. Let's go see your dad. 887 01:14:18,640 --> 01:14:20,504 - I'm not going. - Fine. 888 01:14:20,808 --> 01:14:23,902 If you don't want to go, then don't go. But you're not just going to sleep all day. 889 01:14:25,880 --> 01:14:26,869 Come on. 890 01:14:27,815 --> 01:14:29,680 Come on, Porter. Let's go. Get up! 891 01:14:29,750 --> 01:14:30,739 - For Christ's sake. - Stop! 892 01:14:30,818 --> 01:14:32,786 - Are we going? - Stop! Stop! 893 01:14:33,387 --> 01:14:34,376 Yes. 894 01:14:35,523 --> 01:14:36,615 Fine. 895 01:14:39,327 --> 01:14:41,955 Just do something, all right? 896 01:14:42,029 --> 01:14:45,226 Go outside, take a walk, steal a car. I don't care. 897 01:14:45,299 --> 01:14:48,325 I just don't want to find you back in bed when I get home. 898 01:14:59,947 --> 01:15:01,710 Your family's here. 899 01:15:15,262 --> 01:15:17,253 It's okay. Go on. 900 01:15:22,936 --> 01:15:25,063 Hey, little fella. How are you? 901 01:15:25,839 --> 01:15:26,931 Good. 902 01:15:27,574 --> 01:15:28,700 What's that? 903 01:15:29,542 --> 01:15:32,033 - It's a brain. - Wow. It's a brain! 904 01:15:32,779 --> 01:15:34,804 Mom says yours got broken. 905 01:15:35,215 --> 01:15:37,240 This will come in handy. 906 01:15:37,350 --> 01:15:41,252 So, are you crazy? 907 01:15:42,722 --> 01:15:44,713 Maybe. 908 01:15:44,824 --> 01:15:46,052 We're working on it. 909 01:15:47,026 --> 01:15:49,893 Does that mean you can come home? 910 01:15:49,963 --> 01:15:51,157 We're working on that, too. 911 01:15:52,065 --> 01:15:53,327 Hey, where's your brother? 912 01:15:54,401 --> 01:15:57,928 Probably sleeping. It's all he does. 913 01:16:00,774 --> 01:16:02,139 Come here. 914 01:16:03,076 --> 01:16:05,806 Come here! I'll bite you on your ear! 915 01:16:57,529 --> 01:16:58,791 Wow. 916 01:17:00,199 --> 01:17:02,429 I must have sent you 15 texts. 917 01:17:03,235 --> 01:17:05,066 I'd given up on you. 918 01:17:06,572 --> 01:17:10,633 Well, that makes two of us. 919 01:17:12,044 --> 01:17:15,844 You were right. I guess I had some stuff to say. 920 01:17:18,283 --> 01:17:20,773 Apparently, a lot of stuff. 921 01:17:22,887 --> 01:17:26,345 Anyway, now you know what's on my mind, so you can write my speech. 922 01:17:26,491 --> 01:17:28,322 No. 923 01:17:28,426 --> 01:17:31,054 I think I'm officially out of that business. 924 01:17:31,229 --> 01:17:32,628 You owe me. 925 01:17:35,933 --> 01:17:38,094 You made this for me. 926 01:17:38,769 --> 01:17:40,532 Yesterday. 927 01:17:41,272 --> 01:17:42,899 How come? 928 01:17:43,040 --> 01:17:45,031 Because there's more that belongs on a wall than, 929 01:17:46,677 --> 01:17:49,043 "Norah has a dead brother." 930 01:17:51,215 --> 01:17:52,614 Even if it is a big mess. 931 01:17:54,318 --> 01:17:55,615 It's amazing. 932 01:17:57,555 --> 01:18:01,514 Funny. I think it's a mess, and you think it's amazing. 933 01:18:01,592 --> 01:18:04,254 And I think you're amazing, and you think you're a mess. 934 01:18:06,364 --> 01:18:09,925 You know what? I don't want to think anymore. 935 01:18:15,072 --> 01:18:17,506 You still owe me a speech. 936 01:18:18,242 --> 01:18:20,368 Just make sure it sounds like me. 937 01:18:27,684 --> 01:18:32,485 So, do I just sit here writing and get arrested again? 938 01:18:32,556 --> 01:18:35,116 No, take it with you, dummy. 939 01:18:35,525 --> 01:18:38,460 Take it with me? 940 01:19:23,739 --> 01:19:26,833 Good afternoon, graduates, dead poets, 941 01:19:26,976 --> 01:19:31,208 painters, future Einsteins, and all those in between. 942 01:19:31,714 --> 01:19:35,047 Today I'm here to warn you that you are being lied to. 943 01:19:35,184 --> 01:19:40,053 Our parents, our teachers, our doctors have lied to us. 944 01:19:40,155 --> 01:19:45,252 And it's the exact same lie. The same six words, 945 01:19:45,361 --> 01:19:47,829 "Everything is going to be okay." 946 01:19:49,865 --> 01:19:51,628 But what if it isn't? 947 01:19:53,135 --> 01:19:55,729 What if some of human experience is just something you inherit, 948 01:19:55,804 --> 01:19:58,602 like curly hair or blue eyes? 949 01:19:58,674 --> 01:20:03,338 What if pain is just in your DNA and tragedy is your birthright? 950 01:20:04,780 --> 01:20:05,769 Or what if... 951 01:20:05,848 --> 01:20:08,612 - "Or what if sometimes..." - ...sometimes... 952 01:20:08,784 --> 01:20:11,651 "...right out of the blue, when you least expect it, 953 01:20:12,521 --> 01:20:14,955 "shit just happens? 954 01:20:17,259 --> 01:20:19,056 "Shit just happens." 955 01:20:22,063 --> 01:20:23,997 Okay, I'm sure, right now, you're all thinking, 956 01:20:24,065 --> 01:20:26,499 "Man, this is the darkest graduation speech I've ever heard." 957 01:20:27,568 --> 01:20:30,537 And it is. I agree with you, but I didn't write it. 958 01:20:34,909 --> 01:20:40,006 I've spent so much time waiting for this lie to come true 959 01:20:40,081 --> 01:20:43,744 that I finally paid someone to tell the truth for me. 960 01:20:47,188 --> 01:20:48,712 I'm not okay. 961 01:20:49,257 --> 01:20:50,724 Not at all. 962 01:20:53,127 --> 01:20:55,391 The truth is, 963 01:20:55,463 --> 01:20:57,727 I'm missing something, 964 01:20:59,434 --> 01:21:00,958 the thing I loved the most, 965 01:21:02,236 --> 01:21:05,205 the face I wish were in the front row right now. 966 01:21:07,575 --> 01:21:10,271 The brother I'll never get back. 967 01:21:15,383 --> 01:21:17,442 So what do I do with that? 968 01:21:21,088 --> 01:21:23,147 What do any of us do, 969 01:21:24,091 --> 01:21:26,082 besides lie? 970 01:21:29,396 --> 01:21:31,523 This is what I believe. 971 01:21:35,135 --> 01:21:39,868 Right now, in this auditorium, there is someone who is with you. 972 01:21:39,940 --> 01:21:44,309 Someone who is willing to pick you up, dust you off, 973 01:21:44,377 --> 01:21:45,639 kiss you, forgive you, 974 01:21:46,613 --> 01:21:49,912 put up with you, wait for you, carry you, 975 01:21:50,283 --> 01:21:51,682 love you. 976 01:21:54,020 --> 01:21:56,853 So, while everything may not always be okay, 977 01:21:57,791 --> 01:21:59,952 one thing I know is true. 978 01:22:01,628 --> 01:22:04,028 You do not have to be alone. 979 01:22:46,505 --> 01:22:48,973 I didn't think you'd come. 980 01:22:49,241 --> 01:22:51,607 I didn't think I would, either. 981 01:22:59,418 --> 01:23:01,283 I'm just glad you're still here. 982 01:23:03,155 --> 01:23:05,020 Yeah, most of me, anyway. 983 01:23:05,624 --> 01:23:07,148 Yeah. 984 01:23:12,298 --> 01:23:14,266 You know, when I was a little kid, 985 01:23:14,767 --> 01:23:18,168 man, all I ever wanted was to be like you. 986 01:23:21,240 --> 01:23:22,706 Then I got older, 987 01:23:25,376 --> 01:23:28,140 and I just wanted to be anybody else. 988 01:23:34,886 --> 01:23:35,875 And now? 989 01:23:42,360 --> 01:23:43,452 Dad. 990 01:24:41,151 --> 01:24:43,585 This is a picture of Walter Black, 991 01:24:45,322 --> 01:24:47,950 who had to become a beaver, 992 01:24:48,025 --> 01:24:50,493 who had to become a father, 993 01:24:51,795 --> 01:24:57,290 so that, one day, this might just be a picture of Walter Black. 76241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.