Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:11:57,824 --> 00:11:59,614
- Morning.
- Good morning.
2
00:12:12,617 --> 00:12:14,573
- Morning.
- Good morning.
3
00:12:15,952 --> 00:12:18,571
MARQUEZ TAILORING
4
00:13:21,126 --> 00:13:22,120
Wait!
5
00:13:31,587 --> 00:13:32,615
Thank you.
6
00:13:41,378 --> 00:13:43,037
- Evening.
- Good evening.
7
00:14:07,465 --> 00:14:08,793
Do you need help?
8
00:14:25,342 --> 00:14:26,255
Thank you.
9
00:14:27,300 --> 00:14:28,841
My name is Alexandra.
10
00:14:29,051 --> 00:14:31,374
Carlos. I live downstairs.
11
00:14:31,592 --> 00:14:32,542
Thanks.
12
00:14:32,844 --> 00:14:34,252
Don't mention it.
13
00:18:03,701 --> 00:18:04,946
What's your problem?
14
00:19:15,376 --> 00:19:16,620
Goodbye.
15
00:19:28,169 --> 00:19:30,078
Good evening.
16
00:21:26,933 --> 00:21:28,675
- Hello.
- Good morning.
17
00:21:39,519 --> 00:21:42,681
- This place is very pretty.
- Thank you.
18
00:21:50,354 --> 00:21:53,684
There are hardly any tailors left
in my country.
19
00:22:06,272 --> 00:22:07,350
What is this?
20
00:22:08,355 --> 00:22:09,470
Wool.
21
00:22:12,939 --> 00:22:14,562
It feels different.
22
00:22:14,772 --> 00:22:15,886
It's pure wool.
23
00:22:16,106 --> 00:22:20,184
But if you're used to pret-a-porter,
you don't recognize it.
24
00:22:21,107 --> 00:22:22,896
What's pret-a-porter?
25
00:22:23,816 --> 00:22:25,688
Suits made in a factory.
26
00:22:28,816 --> 00:22:31,305
You say it like that's a bad thing.
27
00:22:31,692 --> 00:22:33,065
It isn't?
28
00:22:33,359 --> 00:22:35,395
They're cheaper, right?
29
00:22:35,691 --> 00:22:37,233
And don't last as long.
30
00:22:38,858 --> 00:22:41,182
A handmade suit
lasts a lifetime.
31
00:22:53,111 --> 00:22:54,652
What's this called?
32
00:22:54,860 --> 00:22:56,602
A pincushion.
33
00:23:00,028 --> 00:23:00,976
Listen.
34
00:23:02,029 --> 00:23:06,152
I brought some advertising,
for your customers.
35
00:23:09,821 --> 00:23:13,566
It's for massages.
If you want to help me...
36
00:23:15,113 --> 00:23:16,392
Shiatsu?
37
00:23:17,196 --> 00:23:18,358
Thai?
38
00:23:20,238 --> 00:23:22,065
They cost 60 euros.
39
00:23:23,280 --> 00:23:26,895
But since the best advertising
is word of mouth,
40
00:23:27,115 --> 00:23:29,864
you're invited to try one anytime.
41
00:23:30,032 --> 00:23:31,655
Massages aren't my thing.
42
00:23:31,864 --> 00:23:35,313
Lots of people say that,
but they love them after.
43
00:23:40,782 --> 00:23:41,731
Excuse me.
44
00:23:42,242 --> 00:23:43,106
Hello?
45
00:24:05,870 --> 00:24:06,818
Well?
46
00:24:07,370 --> 00:24:08,827
Will you help me?
47
00:24:09,577 --> 00:24:12,281
Leave me a couple,
I'll see what I can do.
48
00:24:13,912 --> 00:24:16,660
The truth is,
I don't know anyone here
49
00:24:16,870 --> 00:24:19,241
and I need to make some money.
50
00:24:19,454 --> 00:24:20,403
Of course.
51
00:24:25,788 --> 00:24:28,573
I was serious
about that invitation.
52
00:24:29,581 --> 00:24:32,330
Since we're neighbors,
whenever you like.
53
00:24:33,039 --> 00:24:34,319
I'll think about it.
54
00:24:42,499 --> 00:24:44,406
- Goodbye.
- Goodbye.
55
00:25:08,335 --> 00:25:09,283
Good morning.
56
00:25:09,501 --> 00:25:11,872
- Good morning, don Gabriel.
- Were you leaving?
57
00:25:12,085 --> 00:25:14,869
I was going to run an errand,
but come in.
58
00:25:15,211 --> 00:25:16,289
How are you?
59
00:25:20,586 --> 00:25:21,961
Please, after you.
60
00:25:25,128 --> 00:25:27,997
- How's the family?
- Fine, thank you.
61
00:25:30,504 --> 00:25:32,210
May I take your coat?
62
00:25:42,255 --> 00:25:43,998
ALEXANDRA'S MASSAGES
63
00:25:44,215 --> 00:25:45,329
What's this?
64
00:25:45,755 --> 00:25:47,213
A neighbor of mine.
65
00:25:47,799 --> 00:25:49,374
She just left it.
66
00:25:49,757 --> 00:25:51,748
Are you going to try it?
67
00:25:52,507 --> 00:25:54,877
Not the sort of thing
you try with a neighbor.
68
00:25:55,091 --> 00:25:56,418
You're right.
69
00:25:56,716 --> 00:26:00,164
By the way, thanks for recommending
me to the brotherhood.
70
00:26:00,383 --> 00:26:03,215
There's no need to thank me.
You're the best.
71
00:26:10,467 --> 00:26:11,878
You can go in.
72
00:27:32,101 --> 00:27:33,050
Yes?
73
00:27:40,269 --> 00:27:41,432
How are you?
74
00:27:42,478 --> 00:27:44,184
Same as always.
75
00:27:46,020 --> 00:27:48,722
- Have you got everything?
- I think so.
76
00:30:13,747 --> 00:30:14,859
Who is it?
77
00:30:15,038 --> 00:30:16,152
It's me.
78
00:30:16,747 --> 00:30:18,488
I need your help.
79
00:30:20,331 --> 00:30:21,610
Please...
80
00:30:30,831 --> 00:30:34,908
I just had a fight in my apartment
and I want to call the police.
81
00:30:35,124 --> 00:30:37,031
I need a witness.
82
00:30:37,249 --> 00:30:39,453
You only have to say what you saw.
83
00:30:39,665 --> 00:30:43,114
- I didn't see anything.
- You didn't hear anything either?
84
00:30:43,333 --> 00:30:45,040
What was I supposed to hear?
85
00:30:46,250 --> 00:30:47,826
Please, help me.
86
00:30:48,959 --> 00:30:51,115
I'm sorry,
I don't want any trouble.
87
00:30:51,333 --> 00:30:54,830
It'll only take a minute.
We'll call the police and...
88
00:30:55,001 --> 00:30:56,956
Where's your phone?
89
00:30:59,251 --> 00:31:00,959
You didn't hear me?
90
00:31:06,044 --> 00:31:07,288
I'm sorry.
91
00:31:12,003 --> 00:31:14,041
I need to drink something.
92
00:31:15,212 --> 00:31:17,417
Can you give me a glass of water?
93
00:31:19,963 --> 00:31:22,167
A glass of water and you leave.
94
00:31:41,382 --> 00:31:43,040
Make it cold, please.
95
00:31:44,548 --> 00:31:46,623
Or if you had a beer...
96
00:31:50,091 --> 00:31:51,169
Close the fridge.
97
00:31:53,090 --> 00:31:54,715
You only have meat.
98
00:31:58,092 --> 00:32:00,296
Why do you only have meat?
99
00:32:01,968 --> 00:32:03,508
Close the fridge.
100
00:33:04,225 --> 00:33:05,338
Thanks.
101
00:33:09,267 --> 00:33:11,935
You drank it, now please go.
102
00:33:15,268 --> 00:33:17,591
You think I haven't realized?
103
00:33:21,684 --> 00:33:25,181
You're one of those guys
who only likes to watch.
104
00:33:29,395 --> 00:33:31,635
Leave.
I don't want any trouble.
105
00:33:34,478 --> 00:33:36,884
Everybody wants trouble.
106
00:33:40,978 --> 00:33:44,641
But fine. If you can't help me,
I'll go.
107
00:33:55,356 --> 00:33:56,268
Wait!
108
00:34:04,523 --> 00:34:06,893
I can go with you
to the police station.
109
00:34:07,065 --> 00:34:09,269
It's better to go in person
than to call.
110
00:34:50,405 --> 00:34:52,609
What took you so long?
111
00:34:54,696 --> 00:34:56,439
I was freezing.
112
00:36:53,752 --> 00:36:54,866
That's the one.
113
00:37:02,335 --> 00:37:03,913
Can you do it?
114
00:37:06,294 --> 00:37:07,754
I think so.
115
00:37:10,087 --> 00:37:14,460
You can come as often as you like,
measure it, take photos...
116
00:37:14,672 --> 00:37:16,578
But it can't leave here.
117
00:37:18,422 --> 00:37:20,211
Don Gabriel told me.
118
00:37:24,256 --> 00:37:26,330
It's a piece of great value.
119
00:37:26,547 --> 00:37:30,162
Obviously it could get ruined
if we take it outside.
120
00:37:32,924 --> 00:37:34,297
Seventy-four.
121
00:37:41,008 --> 00:37:42,381
Eighty.
122
00:37:43,258 --> 00:37:45,497
Why do they want you to do it?
123
00:37:45,716 --> 00:37:47,126
Because I know how.
124
00:37:47,342 --> 00:37:48,919
It isn't right.
125
00:37:49,093 --> 00:37:51,498
- Why?
- Because it's sacred.
126
00:37:52,426 --> 00:37:54,333
It's only a cloak, Aurora.
127
00:37:54,550 --> 00:37:56,506
Your father wouldn't have done it.
128
00:37:56,718 --> 00:37:59,882
Trust me. Tell them to find
another tailor.
129
00:38:00,052 --> 00:38:02,338
My father would have been proud.
130
00:38:04,302 --> 00:38:05,712
You're wrong.
131
00:38:06,427 --> 00:38:07,589
Twenty-two.
132
00:38:10,261 --> 00:38:12,466
You might be right after all.
133
00:38:12,970 --> 00:38:15,292
I'll have to find another job.
134
00:38:15,762 --> 00:38:17,136
And a nice woman.
135
00:38:17,346 --> 00:38:19,716
So I won't have to come
and play bingo with you.
136
00:38:19,929 --> 00:38:22,299
You'll never find a woman.
137
00:38:22,721 --> 00:38:24,297
Seventy-eight.
138
00:38:27,512 --> 00:38:29,054
What do you know?
139
00:38:31,847 --> 00:38:32,925
Forty.
140
00:39:56,773 --> 00:39:58,351
Hello, good morning.
141
00:39:59,107 --> 00:40:00,221
Good morning.
142
00:40:00,441 --> 00:40:02,312
I'm sorry to bother you with this,
143
00:40:02,524 --> 00:40:05,725
but I haven't heard from my sister
since yesterday.
144
00:40:05,941 --> 00:40:09,887
She's your upstairs neighbor.
Her name is Alexandra and...
145
00:40:10,066 --> 00:40:14,013
I was wondering if you've seen her
or spoken with her.
146
00:40:14,359 --> 00:40:16,101
- Me?
- Yes.
147
00:40:16,317 --> 00:40:17,479
Why me?
148
00:40:18,359 --> 00:40:20,730
We had an argument two nights ago.
149
00:40:20,942 --> 00:40:23,562
We had a fight in her apartment,
you may have heard us.
150
00:40:23,776 --> 00:40:27,356
Alexandra walked out
and I haven't heard from her since.
151
00:40:27,569 --> 00:40:29,606
What's that got to do with me?
152
00:40:29,819 --> 00:40:31,894
Nothing. It's just...
153
00:40:32,777 --> 00:40:36,986
I'm asking all the neighbors
in case anyone saw her.
154
00:40:37,695 --> 00:40:40,065
I don't know anything, I'm sorry.
155
00:40:40,778 --> 00:40:44,144
I'm sure she'll turn up.
She's probably with a friend.
156
00:40:44,362 --> 00:40:47,195
No, Alexandra doesn't know
anyone here.
157
00:40:48,030 --> 00:40:50,354
- Sorry I can't help.
- Thank you.
158
00:40:51,281 --> 00:40:53,022
Sorry to bother you.
159
00:41:03,156 --> 00:41:04,732
Excuse me, one second.
160
00:41:06,114 --> 00:41:07,573
Can you come here?
161
00:41:15,116 --> 00:41:16,575
- Yes?
- Come in.
162
00:41:23,784 --> 00:41:26,533
I have a friend who works
at the police station.
163
00:41:26,743 --> 00:41:27,821
A friend?
164
00:41:28,576 --> 00:41:31,278
If your sister doesn't turn up,
I can talk to him.
165
00:41:31,493 --> 00:41:33,946
- Could you call him?
- Of course.
166
00:41:34,409 --> 00:41:35,489
Now?
167
00:41:47,412 --> 00:41:49,901
Hi, Antonio. It's me, Carlos,
from the tailor's.
168
00:41:50,079 --> 00:41:53,610
I'm here with a friend
whose sister is missing.
169
00:41:53,828 --> 00:41:56,613
Please call us back
when you hear this message
170
00:41:56,829 --> 00:41:59,864
and tell us if you can help us
or what we should do.
171
00:42:00,039 --> 00:42:00,987
Thanks.
172
00:42:03,581 --> 00:42:05,571
- He must be on duty.
- Thank you.
173
00:42:05,789 --> 00:42:08,159
- I don't want to put you out.
- You're not.
174
00:42:08,373 --> 00:42:11,241
- Would you like a cup of tea?
- No, I'd better go.
175
00:42:11,457 --> 00:42:12,866
It'll do you good.
176
00:42:13,040 --> 00:42:17,615
It was ready when you knocked,
I was making breakfast.
177
00:42:22,541 --> 00:42:25,160
How would you like it,
with sugar, saccharine?
178
00:42:26,083 --> 00:42:27,409
With nothing.
179
00:42:45,335 --> 00:42:46,449
Thank you.
180
00:43:06,546 --> 00:43:08,004
Where are you from?
181
00:43:10,463 --> 00:43:11,576
Romania.
182
00:43:13,047 --> 00:43:14,753
It's a pretty language.
183
00:43:16,423 --> 00:43:18,792
Sometimes I heard
your sister talking...
184
00:43:21,049 --> 00:43:24,165
but she often sounded angry
on the phone.
185
00:43:25,008 --> 00:43:27,839
I think she was probably
talking to me.
186
00:43:30,091 --> 00:43:33,006
Alexandra's kind of special.
187
00:43:35,633 --> 00:43:38,004
She has a different lifestyle.
188
00:43:42,884 --> 00:43:45,587
- Where did you learn Spanish?
- In Zaragoza.
189
00:43:46,843 --> 00:43:49,214
We got a job in a spa there.
190
00:43:49,426 --> 00:43:50,836
You lived there?
191
00:43:57,886 --> 00:44:00,209
How long have you been in Spain?
192
00:44:02,636 --> 00:44:04,592
About a year and a half.
193
00:44:06,012 --> 00:44:09,295
Are you sure she has no friends
in Granada?
194
00:44:10,970 --> 00:44:12,132
I don't know.
195
00:44:34,015 --> 00:44:36,847
As soon as he calls me back,
I'll let you know.
196
00:44:37,306 --> 00:44:38,255
Thanks.
197
00:44:38,473 --> 00:44:39,753
Don't mention it.
198
00:45:50,399 --> 00:45:52,189
- Good evening.
- Evening.
199
00:47:24,410 --> 00:47:26,697
- Afternoon, Dori.
- Hi, Carlos.
200
00:47:26,911 --> 00:47:28,736
- Hi.
- Hi.
201
00:47:36,078 --> 00:47:37,157
All set.
202
00:47:37,745 --> 00:47:38,989
- How much?
- 80 euros.
203
00:47:44,037 --> 00:47:45,862
- Here.
- Thanks.
204
00:47:47,538 --> 00:47:50,074
- Good afternoon. Goodbye.
- Goodbye.
205
00:48:00,914 --> 00:48:03,035
I thought something might have
happened to her.
206
00:48:04,582 --> 00:48:05,991
Want me to go with you?
207
00:48:07,416 --> 00:48:08,576
Please.
208
00:48:58,630 --> 00:49:01,165
- If you need anything else...
- Thanks.
209
00:50:47,351 --> 00:50:48,761
- Good morning.
- Hi.
210
00:50:49,560 --> 00:50:51,596
Did you talk to your friend?
211
00:50:51,810 --> 00:50:54,014
He's out of town,
I talked to his wife.
212
00:50:54,185 --> 00:50:56,852
- He won't be back for 3 weeks.
- Oh.
213
00:50:57,060 --> 00:50:59,134
But he'll call me
when he gets back.
214
00:50:59,351 --> 00:51:01,343
I can't wait that long.
215
00:51:01,977 --> 00:51:03,056
I'm sorry.
216
00:51:04,395 --> 00:51:06,136
Would you like to come in?
217
00:51:07,602 --> 00:51:11,099
- I don't want to bother you again.
- It's no bother, really.
218
00:51:11,312 --> 00:51:13,599
I was making breakfast.
Have you eaten?
219
00:51:25,023 --> 00:51:26,396
You're not hungry?
220
00:51:29,232 --> 00:51:30,972
Can I ask you something?
221
00:51:31,523 --> 00:51:35,682
You said you and your sister
argued the other day.
222
00:51:36,356 --> 00:51:37,435
Why?
223
00:51:37,815 --> 00:51:39,391
When...
224
00:51:40,899 --> 00:51:43,304
Alexandra left Zaragoza,
225
00:51:44,107 --> 00:51:47,271
she took some money
that wasn't hers.
226
00:51:48,650 --> 00:51:52,430
We had saved it
so that our parents
227
00:51:53,776 --> 00:51:55,849
could buy an apartment...
228
00:51:56,276 --> 00:51:59,439
And we were supposed to send them
3 thousand euros.
229
00:52:01,069 --> 00:52:02,478
But...
230
00:52:04,485 --> 00:52:06,808
Alex argued with them,
231
00:52:07,902 --> 00:52:11,516
saying it was her money,
that she had earned it and...
232
00:52:13,320 --> 00:52:15,191
she took the money and left.
233
00:52:17,529 --> 00:52:20,858
I saw a man ring her doorbell
the other day.
234
00:52:21,738 --> 00:52:23,111
What did he look like?
235
00:52:23,987 --> 00:52:26,986
Strong, a little taller than me...
236
00:52:27,154 --> 00:52:30,069
and young, but some gray hair.
237
00:52:30,988 --> 00:52:32,231
That's Bogdan.
238
00:52:32,446 --> 00:52:33,526
What?
239
00:52:33,863 --> 00:52:35,273
That's his name.
240
00:52:35,989 --> 00:52:37,530
His name is Bogdan.
241
00:52:37,948 --> 00:52:39,819
He's her friend, boyfriend?
242
00:52:40,947 --> 00:52:42,062
Boyfriend.
243
00:52:44,865 --> 00:52:46,985
She might be with him,
if she doesn't want to see you.
244
00:52:50,324 --> 00:52:52,694
How do you know
she doesn't want to see me?
245
00:52:52,908 --> 00:52:54,365
Because of the money.
246
00:52:54,575 --> 00:52:57,905
Maybe she's avoiding you,
waiting for you to leave.
247
00:52:58,742 --> 00:52:59,820
Yeah...
248
00:53:01,242 --> 00:53:03,648
- It's possible.
- Why don't you go back to Zaragoza?
249
00:53:03,867 --> 00:53:06,700
I have your number,
I'll call you when she turns up.
250
00:53:07,118 --> 00:53:08,694
Because I can't.
251
00:53:09,326 --> 00:53:11,731
I need to find her and...
252
00:53:12,869 --> 00:53:14,409
I need the money.
253
00:53:16,994 --> 00:53:19,198
I'll have to go to the police.
254
00:53:23,412 --> 00:53:25,034
What will you tell them?
255
00:53:25,203 --> 00:53:25,948
The truth, that...
256
00:53:26,119 --> 00:53:28,573
she left the apartment
and disappeared.
257
00:53:30,995 --> 00:53:32,785
Want me to go with you?
258
00:53:33,120 --> 00:53:35,526
I don't have much work
at the tailor's this morning.
259
00:53:36,287 --> 00:53:39,156
- You would do that for me?
- Of course.
260
00:54:04,916 --> 00:54:06,030
Thank you.
261
00:54:20,334 --> 00:54:22,206
I shouldn't have come.
262
00:54:22,875 --> 00:54:24,251
What did they say?
263
00:54:24,460 --> 00:54:29,698
That since we argued
and she left by her own choice,
264
00:54:30,419 --> 00:54:33,749
they're going to wait a few days
before doing anything.
265
00:54:42,420 --> 00:54:45,584
What'll happen if your parents
don't get the money?
266
00:54:46,129 --> 00:54:48,037
They'll lose the apartment.
267
00:54:51,671 --> 00:54:53,248
I'll give it to you.
268
00:54:54,755 --> 00:54:55,787
What?
269
00:54:56,672 --> 00:55:00,537
The 3 thousand euros.
I can give it to you. I'm serious.
270
00:55:04,632 --> 00:55:08,080
I have no idea when
I'll be able to pay you back.
271
00:55:08,299 --> 00:55:10,089
You don't have to.
272
00:55:12,799 --> 00:55:15,122
You're just going to give me
3 thousand euros?
273
00:55:15,341 --> 00:55:18,506
To help your parents,
so you can go back to Zaragoza.
274
00:55:23,508 --> 00:55:25,749
You would really do that?
275
00:55:25,967 --> 00:55:27,129
Tomorrow.
276
00:55:29,010 --> 00:55:30,252
Tell me the truth.
277
00:55:31,009 --> 00:55:33,333
- What do you want?
- Nothing.
278
00:55:33,551 --> 00:55:35,424
Everybody wants something.
279
00:55:35,635 --> 00:55:36,797
To help you.
280
00:55:37,261 --> 00:55:39,795
What do you gain by helping me?
281
00:55:40,010 --> 00:55:42,215
Why do I have to gain something?
282
00:55:42,427 --> 00:55:44,668
Otherwise you wouldn't do it.
283
00:55:44,970 --> 00:55:47,126
You think that's how people work?
284
00:55:49,678 --> 00:55:51,799
That's how the world works.
285
00:55:56,763 --> 00:55:57,925
Not me.
286
00:57:01,812 --> 00:57:03,353
Please, let me talk.
287
00:57:03,563 --> 00:57:07,556
The next customer I see come in here
I'll call the police, period.
288
00:57:07,771 --> 00:57:09,726
- What's the problem?
- Hi, Carlos.
289
00:57:10,606 --> 00:57:11,932
Nothing, I was explaining
290
00:57:12,146 --> 00:57:17,099
to the young lady that she should do
her thing somewhere else, not here.
291
00:57:17,313 --> 00:57:18,937
You're making a mistake.
292
00:57:20,147 --> 00:57:21,095
Excuse me?
293
00:57:21,272 --> 00:57:25,266
You've got the wrong person.
That's her sister, she's visiting.
294
00:57:25,814 --> 00:57:28,647
I was only saying
that we won't stand for...
295
00:57:28,857 --> 00:57:30,433
You already said that.
296
00:57:48,276 --> 00:57:49,389
I'm sorry.
297
00:57:50,818 --> 00:57:52,643
It's not your fault.
298
00:57:53,401 --> 00:57:57,230
- Would you like to come in?
- No, thanks. I'm in a hurry.
299
00:57:59,361 --> 00:58:01,267
I brought you the money.
300
00:58:04,527 --> 00:58:05,725
Carlos...
301
00:58:07,570 --> 00:58:09,442
I don't want you to feel obligated.
302
00:58:09,652 --> 00:58:11,479
I don't feel obligated.
303
00:58:20,987 --> 00:58:22,896
- Goodbye.
- Bye.
304
00:59:01,659 --> 00:59:03,615
This thread doesn't exist anymore.
305
00:59:05,118 --> 00:59:06,398
We can fold it.
306
00:59:10,703 --> 00:59:12,575
We'll see if we can find needles.
307
00:59:45,748 --> 00:59:46,696
Hi.
308
00:59:46,998 --> 00:59:47,945
Hi.
309
00:59:50,748 --> 00:59:52,953
My parents got the money.
310
00:59:53,582 --> 00:59:57,743
And... I want to invite you
to dinner to thank you.
311
00:59:59,624 --> 01:00:01,202
It's my sister's.
312
01:00:03,125 --> 01:00:05,697
Thank you, but I don't think
that's necessary.
313
01:00:05,917 --> 01:00:06,865
Why?
314
01:00:07,834 --> 01:00:10,157
Because you don't owe me
anything.
315
01:00:10,626 --> 01:00:13,624
What if I want to thank you?
316
01:00:14,626 --> 01:00:16,664
I'd rather not, thank you.
317
01:00:20,294 --> 01:00:22,167
Why are you saying this?
318
01:00:23,710 --> 01:00:28,119
You do me a huge favor and
won't even let me buy you dinner?
319
01:00:28,294 --> 01:00:31,791
I don't feel like going
to a restaurant, that's all.
320
01:00:33,211 --> 01:00:35,119
Then we can do something else.
321
01:00:37,505 --> 01:00:39,128
Please, don't insist.
322
01:00:44,463 --> 01:00:47,082
Why did you give me the money,
Carlos?
323
01:00:47,797 --> 01:00:50,084
I already told you,
to help you.
324
01:00:51,298 --> 01:00:53,668
So you can go back to Zaragoza.
325
01:00:55,464 --> 01:00:58,083
Alexandra is behind all this,
isn't she?
326
01:00:58,840 --> 01:01:01,755
She wants to get rid of me
and she's using you.
327
01:01:04,757 --> 01:01:06,630
Do you know where she is?
328
01:01:06,841 --> 01:01:08,630
Have you spoken to her?
329
01:01:10,175 --> 01:01:12,082
Nina, that's nonsense.
330
01:01:21,593 --> 01:01:24,461
There's something
I don't understand.
331
01:01:25,592 --> 01:01:26,755
What's that?
332
01:01:29,969 --> 01:01:33,417
My sister is capable
of just about anything, but...
333
01:01:35,220 --> 01:01:37,886
I don't know,
this time it's different.
334
01:01:39,012 --> 01:01:40,634
I can feel it here.
335
01:01:42,052 --> 01:01:44,721
I bet she's with her boyfriend
waiting for you to leave,
336
01:01:44,928 --> 01:01:46,588
laughing at all this.
337
01:01:48,179 --> 01:01:49,838
You could be right.
338
01:01:56,347 --> 01:01:58,966
But I don't want to keep
talking about her.
339
01:02:02,890 --> 01:02:05,129
Have you got any brothers
or sisters?
340
01:02:05,306 --> 01:02:06,219
No.
341
01:02:08,765 --> 01:02:10,387
And your parents?
342
01:02:11,057 --> 01:02:12,171
They died.
343
01:02:14,099 --> 01:02:16,006
And you have no other family?
344
01:02:16,182 --> 01:02:17,130
No.
345
01:02:20,642 --> 01:02:21,968
And a girlfriend?
346
01:02:24,350 --> 01:02:25,677
A girlfriend?
347
01:02:26,100 --> 01:02:27,012
Yeah.
348
01:02:27,184 --> 01:02:28,464
Never had one.
349
01:02:30,892 --> 01:02:31,971
Never?
350
01:02:32,185 --> 01:02:35,053
I've seen women,
but never a real girlfriend.
351
01:02:35,685 --> 01:02:36,763
Why not?
352
01:02:37,477 --> 01:02:39,349
I like living alone.
353
01:02:42,769 --> 01:02:44,392
You like being alone.
354
01:02:44,603 --> 01:02:46,143
I'm used to it.
355
01:02:47,729 --> 01:02:50,975
How does somebody
get used to being alone?
356
01:02:51,187 --> 01:02:54,350
I read a lot,
I listen to the radio...
357
01:02:54,895 --> 01:02:56,721
I really like my job.
358
01:03:02,729 --> 01:03:05,350
But... what about at night?
359
01:03:05,564 --> 01:03:08,231
When you get in bed...
360
01:03:09,647 --> 01:03:13,428
you don't think about what it would
be like to have someone with you?
361
01:03:13,648 --> 01:03:18,056
Nina, not wanting to learn to be alone
is pure fear.
362
01:03:19,690 --> 01:03:21,267
That's not true.
363
01:03:47,901 --> 01:03:50,770
Carlos... do you like girls?
364
01:03:50,985 --> 01:03:52,527
I like girls.
365
01:03:55,361 --> 01:03:58,029
Nina, I'm not trying to sleep
with you. If you think that's why...
366
01:03:58,195 --> 01:03:59,817
No, I don't think that.
367
01:04:01,737 --> 01:04:05,683
Everything you're doing for me
is very important.
368
01:04:07,570 --> 01:04:10,936
And I don't want you
to get the wrong idea.
369
01:04:12,321 --> 01:04:14,359
It's not only about the money.
370
01:04:17,197 --> 01:04:20,112
I want to do something for you
as well.
371
01:04:23,489 --> 01:04:24,898
Would you let me?
372
01:04:26,240 --> 01:04:27,353
Of course.
373
01:04:43,659 --> 01:04:46,029
Here's a towel,
in case you're cold,
374
01:04:46,201 --> 01:04:48,025
to cover yourself with.
375
01:04:50,326 --> 01:04:51,439
And...
376
01:04:53,409 --> 01:04:55,815
take off your clothes
and lie down.
377
01:05:02,036 --> 01:05:03,991
I'll be back in a minute.
378
01:06:15,086 --> 01:06:16,330
What's wrong?
379
01:06:21,296 --> 01:06:22,372
Carlos?
380
01:12:45,257 --> 01:12:46,205
Hi.
381
01:12:48,340 --> 01:12:49,964
I wanted to see you.
382
01:12:50,175 --> 01:12:51,252
Come in.
383
01:13:02,260 --> 01:13:03,539
What's wrong?
384
01:13:06,302 --> 01:13:08,624
I went to the police station.
385
01:13:09,803 --> 01:13:11,211
And...
386
01:13:11,969 --> 01:13:14,504
they found a dead girl
387
01:13:14,719 --> 01:13:17,124
the same age as my sister.
388
01:13:17,302 --> 01:13:18,417
And...
389
01:13:20,261 --> 01:13:23,130
they want me to identify her.
390
01:13:27,512 --> 01:13:29,882
Would you mind coming with me?
391
01:13:48,264 --> 01:13:49,721
You'll see only her face.
392
01:13:49,931 --> 01:13:53,095
If you'd like to see something else,
a tattoo or birthmark, tell me.
393
01:13:53,265 --> 01:13:58,006
Take your time. The body was
in the water for more than 48 hours.
394
01:13:58,224 --> 01:14:00,096
Tell me when you're ready.
395
01:14:00,932 --> 01:14:02,474
Whenever you want.
396
01:14:40,063 --> 01:14:41,603
That's not my sister.
397
01:14:41,979 --> 01:14:43,638
It's not Alexandra.
398
01:14:44,230 --> 01:14:45,722
Okay, thank you.
399
01:15:10,815 --> 01:15:11,894
Thanks.
400
01:15:13,274 --> 01:15:14,554
See you tomorrow.
401
01:15:19,275 --> 01:15:20,354
Carlos...
402
01:15:24,943 --> 01:15:29,103
The other night in the apartment...
403
01:15:29,277 --> 01:15:31,433
I'm sorry I left like that.
404
01:15:32,735 --> 01:15:34,145
What happened?
405
01:15:37,236 --> 01:15:38,349
I don't know.
406
01:15:39,611 --> 01:15:42,016
Is there something wrong with me?
407
01:15:42,236 --> 01:15:43,149
No.
408
01:15:48,071 --> 01:15:52,775
You say you've never had
a serious girlfriend...
409
01:15:55,488 --> 01:15:57,893
but I don't think that's true.
410
01:15:59,321 --> 01:16:00,484
You don't?
411
01:16:02,155 --> 01:16:03,353
I'm sure of it.
412
01:16:06,280 --> 01:16:10,110
And whoever it was,
she really hurt you.
413
01:16:16,783 --> 01:16:18,026
See you tomorrow.
414
01:16:39,202 --> 01:16:42,366
"Take this and eat it
415
01:16:43,077 --> 01:16:46,029
for it is my body
416
01:16:46,410 --> 01:16:48,981
given for you."
417
01:17:03,413 --> 01:17:05,368
In the same way,
418
01:17:05,747 --> 01:17:10,948
after supper he took the cup,
and giving thanks once again,
419
01:17:11,288 --> 01:17:13,991
he passed it to his disciples
and said:
420
01:17:14,206 --> 01:17:17,239
"Take this and drink it
421
01:17:17,706 --> 01:17:20,076
for it is my blood,
422
01:17:20,373 --> 01:17:23,537
the new testament
423
01:17:23,874 --> 01:17:26,707
to be spilt for you
424
01:17:26,916 --> 01:17:28,906
and for all men
425
01:17:29,207 --> 01:17:31,530
in forgiveness of all sin.
426
01:17:31,958 --> 01:17:36,248
Do this in remembrance of me."
427
01:17:50,835 --> 01:17:53,075
I'm leaving town for a few days.
428
01:17:53,751 --> 01:17:55,577
Why are you telling me?
429
01:17:56,252 --> 01:17:58,539
Why do you think?
So you know.
430
01:17:59,086 --> 01:18:00,662
Other times you disappear
431
01:18:00,878 --> 01:18:03,747
- without telling me.
- I'm telling you now.
432
01:18:06,753 --> 01:18:08,294
Is something wrong?
433
01:18:09,544 --> 01:18:10,494
No.
434
01:18:12,796 --> 01:18:13,992
Are you sure?
435
01:18:16,130 --> 01:18:19,247
Why did you say the other day
I could never be with a woman?
436
01:18:19,464 --> 01:18:20,920
Because it's true.
437
01:18:21,463 --> 01:18:22,578
People change.
438
01:18:22,798 --> 01:18:24,752
People are what they are.
439
01:18:25,964 --> 01:18:28,334
I'm glad you're not my mother.
440
01:19:26,263 --> 01:19:27,175
Nina?
441
01:19:31,931 --> 01:19:32,879
Nina?
442
01:19:48,266 --> 01:19:49,509
What happened?
443
01:19:51,015 --> 01:19:52,261
Are you okay?
444
01:20:02,601 --> 01:20:04,057
It was Bogdan.
445
01:20:09,477 --> 01:20:13,518
He found out I sent my parents
the 3 thousand euros.
446
01:20:16,645 --> 01:20:20,804
He says I killed my sister
to keep the money.
447
01:20:21,019 --> 01:20:23,390
He tried to make me confess.
448
01:20:26,312 --> 01:20:28,219
He went into a frenzy
449
01:20:29,270 --> 01:20:31,594
when he saw I was living here now.
450
01:20:40,395 --> 01:20:43,264
And he wants to go to the police.
451
01:20:44,521 --> 01:20:46,513
But I didn't do anything.
452
01:20:49,398 --> 01:20:52,182
I swear to you
I didn't do anything.
453
01:23:41,836 --> 01:23:42,948
How are you?
454
01:23:47,211 --> 01:23:49,083
Did you sleep here?
455
01:23:50,128 --> 01:23:51,371
On the sofa.
456
01:23:52,920 --> 01:23:54,827
Thanks for staying.
457
01:24:00,337 --> 01:24:01,960
Nina, I was thinking...
458
01:24:05,629 --> 01:24:07,833
Bogdan might come back.
459
01:24:11,171 --> 01:24:13,956
You should stay at my place
until things calm down.
460
01:24:15,880 --> 01:24:17,457
You'll be safer.
461
01:24:29,092 --> 01:24:30,169
Here.
462
01:24:31,049 --> 01:24:34,083
The number at the tailor's
in case you want to call me.
463
01:24:34,300 --> 01:24:37,299
You can sleep in the bedroom,
I'll take the sofa.
464
01:24:37,508 --> 01:24:39,878
I left you some towels on the bed
to shower.
465
01:24:40,092 --> 01:24:42,129
I turned on the hot water.
466
01:24:43,176 --> 01:24:45,048
Don't open the door for anyone.
467
01:24:45,510 --> 01:24:47,132
You promise?
468
01:24:48,050 --> 01:24:49,000
Yes.
469
01:27:33,404 --> 01:27:34,353
Hi.
470
01:27:34,570 --> 01:27:35,519
Hi.
471
01:27:35,738 --> 01:27:38,984
I made dinner.
I wanted to cook for you.
472
01:27:50,115 --> 01:27:53,279
I bought some food,
you didn't have any.
473
01:27:54,281 --> 01:27:55,655
I made pasta.
474
01:28:04,991 --> 01:28:06,532
You don't like it?
475
01:28:07,200 --> 01:28:08,397
It's great.
476
01:28:11,367 --> 01:28:13,690
You don't like it.
I can tell.
477
01:28:13,992 --> 01:28:15,983
No, really, it's not that.
478
01:28:20,869 --> 01:28:22,111
Then what is it?
479
01:28:23,326 --> 01:28:24,702
I'm tired.
480
01:28:37,453 --> 01:28:39,159
Do you like Alexandra?
481
01:28:43,204 --> 01:28:45,112
What are you talking about?
482
01:28:46,163 --> 01:28:49,327
You had one of her flyers
in your studio.
483
01:28:49,664 --> 01:28:52,033
Advertising massages.
484
01:28:52,788 --> 01:28:55,537
Then I saw it disappeared.
485
01:28:55,746 --> 01:28:58,034
I suppose you took it down.
486
01:29:00,539 --> 01:29:02,946
Your sister put them
all over the neighborhood.
487
01:29:04,999 --> 01:29:06,905
Why did you keep it?
488
01:29:07,957 --> 01:29:10,825
I forgot to throw it away.
What does that matter now?
489
01:29:11,040 --> 01:29:14,075
If it doesn't matter,
why did you take it down?
490
01:29:14,833 --> 01:29:17,536
Because you didn't
want me to see it?
491
01:29:18,458 --> 01:29:21,492
I didn't think it
would do you any good.
492
01:29:25,167 --> 01:29:28,331
I couldn't take it happening again.
493
01:29:29,918 --> 01:29:32,785
My sister's always taken
everything from me.
494
01:29:34,668 --> 01:29:36,955
She won't take anything from you.
495
01:29:38,210 --> 01:29:42,335
- I'd rather you told me the truth.
- That is the truth.
496
01:29:42,545 --> 01:29:44,915
Your sister won't take anything
from you.
497
01:29:50,212 --> 01:29:53,127
Nina, I have a cabin
in the mountains.
498
01:29:54,754 --> 01:29:56,958
It's a place I go sometimes.
499
01:29:57,963 --> 01:29:59,504
There isn't much to do there.
500
01:30:00,463 --> 01:30:03,248
Go for walks, sleep...
501
01:30:07,214 --> 01:30:10,379
But I disconnect
and forget about my problems.
502
01:30:13,424 --> 01:30:15,130
Would you like to go?
503
01:30:18,007 --> 01:30:19,416
If you want.
504
01:30:21,507 --> 01:30:23,913
We can leave early tomorrow morning.
505
01:30:26,384 --> 01:30:29,250
It's a nice place
to see the sunrise.
506
01:33:38,113 --> 01:33:40,236
Echo!
507
01:34:14,827 --> 01:34:15,941
Thanks.
508
01:34:33,662 --> 01:34:35,369
It's like a dream.
509
01:38:29,773 --> 01:38:30,853
Carlos?
510
01:38:34,524 --> 01:38:36,432
What are you doing over there?
511
01:38:37,233 --> 01:38:38,347
Nothing.
512
01:38:39,400 --> 01:38:41,105
Come here with me.
513
01:42:24,218 --> 01:42:25,379
Thanks.
514
01:43:26,516 --> 01:43:28,757
I killed Alexandra.
515
01:43:35,144 --> 01:43:37,015
I killed your sister.
516
01:43:40,143 --> 01:43:41,554
I killed her.
517
01:44:48,527 --> 01:44:50,980
Last night I tried to kill you.
518
01:45:01,070 --> 01:45:03,558
You could never do that.
519
01:45:12,237 --> 01:45:14,608
Your sister's not the first woman.
520
01:45:16,321 --> 01:45:17,779
I've done it before.
521
01:45:21,865 --> 01:45:23,736
You've done what?
522
01:45:24,824 --> 01:45:25,901
Kill.
523
01:45:29,699 --> 01:45:31,321
I kill them...
524
01:45:33,075 --> 01:45:34,981
and I eat them.
525
01:45:53,494 --> 01:45:56,325
Why are you telling me this now?
526
01:45:58,578 --> 01:46:00,484
Because it's the truth.
527
01:46:06,787 --> 01:46:08,527
Nina, we have to go.
528
01:46:09,621 --> 01:46:12,820
We should get in the car
and drive back to Granada.
529
01:46:14,746 --> 01:46:16,203
The police are looking for you.
530
01:46:17,454 --> 01:46:19,740
If you don't turn up,
they'll think you're guilty.
531
01:46:24,080 --> 01:46:26,450
If all this is true...
532
01:46:29,956 --> 01:46:32,362
why didn't you kill me
last night?
533
01:46:35,872 --> 01:46:36,986
I couldn't.
534
01:46:38,540 --> 01:46:40,163
You couldn't?
535
01:46:54,792 --> 01:46:57,162
Why don't you kill me now?
536
01:46:58,626 --> 01:47:00,083
It would be easy.
537
01:47:00,460 --> 01:47:03,209
We're in the middle
of the mountain,
538
01:47:03,419 --> 01:47:05,041
I can't run away.
539
01:47:05,960 --> 01:47:09,455
Nobody will find out
and it will all be over with.
540
01:47:09,626 --> 01:47:11,832
- Please stop.
- I don't want to.
541
01:47:12,044 --> 01:47:15,410
Everything you're saying,
all this nonsense
542
01:47:15,586 --> 01:47:18,454
about dead women
and my sister...
543
01:47:19,462 --> 01:47:21,085
It's all a lie.
544
01:47:24,504 --> 01:47:26,875
Why don't you tell me the truth?
545
01:47:31,464 --> 01:47:33,667
I desired your sister.
546
01:47:34,588 --> 01:47:36,496
From the moment I saw her.
547
01:47:36,714 --> 01:47:38,289
With all my heart.
548
01:47:39,382 --> 01:47:41,252
That's why I killed her.
549
01:47:41,464 --> 01:47:43,371
Like the other women.
550
01:47:46,547 --> 01:47:48,289
With you I couldn't.
551
01:47:50,340 --> 01:47:51,537
I can't.
552
01:49:34,602 --> 01:49:35,514
Nina...
553
01:49:38,311 --> 01:49:39,260
Nina...
554
01:49:41,437 --> 01:49:42,385
Nina...
555
01:50:04,189 --> 01:50:05,434
Nina, my love!
556
01:53:09,546 --> 01:53:15,044
CANNIBAL
34830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.