All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S03E14.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,168 --> 00:00:03,748 NARRATOR: Previously on The Vampire Diaries: 2 00:00:03,920 --> 00:00:06,670 CAROLINE: Does Elena enjoy having both of you worship at her altar? 3 00:00:06,840 --> 00:00:10,340 You can be in love with Elena all you want if it means you'll protect her. 4 00:00:10,510 --> 00:00:13,510 He's flipped a switch. Stefan is gone and he's not coming back. 5 00:00:13,680 --> 00:00:15,510 - Destroying Klaus is all I have left. - You had me! 6 00:00:15,682 --> 00:00:18,772 - I lost you when I left with him. DAMON: If I thought for a second... 7 00:00:18,935 --> 00:00:21,145 ...I wouldn't have to feel guilty. - For what? 8 00:00:21,312 --> 00:00:24,022 DAMON: For wanting what I want. - I didn't plan on kissing him. 9 00:00:25,275 --> 00:00:30,025 Three sleeping Originals, four coffins. Who is in the locked box? 10 00:00:30,196 --> 00:00:32,106 - Now I reunite my family. - The people... 11 00:00:32,282 --> 00:00:34,242 ...you cart around in caskets. 12 00:00:34,409 --> 00:00:36,199 You're doing this on my terms now. 13 00:00:36,369 --> 00:00:38,539 Rebekah. Kol. Finn, don't. 14 00:00:38,705 --> 00:00:40,325 KOL: Aah! 15 00:00:40,498 --> 00:00:42,998 STEFAN: Coffin's open. REBEKAH: Mother. 16 00:00:43,168 --> 00:00:45,628 - Do you know why I'm here? - To kill me. 17 00:00:45,837 --> 00:00:48,587 To forgive you. I want us to be a family again. 18 00:00:54,304 --> 00:00:56,014 MATT: How's Mr. Saltzman? 19 00:00:56,181 --> 00:00:58,431 Resigned to spending the night in Observation. 20 00:00:58,600 --> 00:01:01,350 So long as I promise to change the lock on the house. 21 00:01:01,519 --> 00:01:06,269 So I talked to Bonnie earlier. She and her mom are fine. 22 00:01:06,441 --> 00:01:07,981 Have you talked to Caroline? 23 00:01:08,193 --> 00:01:09,903 Yeah. She's holding it together... 24 00:01:10,070 --> 00:01:13,570 ...considering how close she and her dad used to be. 25 00:01:13,740 --> 00:01:15,990 Any word on who's behind all these attacks? 26 00:01:16,159 --> 00:01:21,159 No. Sheriff Forbes said that there's no real suspects at all. 27 00:01:22,707 --> 00:01:25,457 How are you dealing with everything? I mean... 28 00:01:25,668 --> 00:01:27,748 You keep getting dragged into all this. 29 00:01:29,214 --> 00:01:31,264 Honestly? I'm kind of lucky. 30 00:01:31,424 --> 00:01:34,514 The only thing that I have to worry about for tomorrow... 31 00:01:34,677 --> 00:01:36,717 ...is showing up for my shift at the Grill. 32 00:01:37,430 --> 00:01:40,600 Thank you for everything today. 33 00:01:40,850 --> 00:01:42,060 Really. 34 00:01:42,268 --> 00:01:44,188 Get home safe. 35 00:01:44,687 --> 00:01:45,847 Thanks. 36 00:01:48,483 --> 00:01:50,033 [SIGHS] 37 00:01:52,779 --> 00:02:08,879 [ENGINE STARTS] 38 00:02:12,632 --> 00:02:14,222 [THUDDING] 39 00:02:14,384 --> 00:02:15,434 What? 40 00:02:29,816 --> 00:02:31,646 - Drive much? - Rebekah. 41 00:02:33,403 --> 00:02:37,453 Surprised? You drove a dagger through my back, Elena. It hurt. 42 00:02:38,158 --> 00:02:39,488 [ELENA SCREAMS] 43 00:02:40,910 --> 00:02:43,290 - Elijah. - Leave. 44 00:02:44,372 --> 00:02:45,832 [PANTS] 45 00:02:48,918 --> 00:02:50,418 Are you challenging me? 46 00:02:50,712 --> 00:02:53,132 You're pathetic. 47 00:02:54,591 --> 00:02:55,971 Both of you. 48 00:03:03,224 --> 00:03:04,814 Well... 49 00:03:05,685 --> 00:03:08,095 ...I believe we have a little catching up to do. 50 00:03:14,444 --> 00:03:16,784 It was their mother Esther who was sealed in that coffin. 51 00:03:16,946 --> 00:03:20,156 - As in the Original Witch? - What? How is she even alive? 52 00:03:20,366 --> 00:03:23,366 Thought her freak of a son ripped her heart out 1000 years ago. 53 00:03:23,578 --> 00:03:26,998 I don't know. I guess she has connections in the witching community. 54 00:03:27,165 --> 00:03:29,785 Elijah said she wants to live in peace with her family. 55 00:03:29,959 --> 00:03:32,249 - Including Klaus. - She was to be the weapon... 56 00:03:32,420 --> 00:03:34,210 ...to help us kill him. ELENA: Not anymore. 57 00:03:34,380 --> 00:03:36,170 At least, not according to Elijah. 58 00:03:36,341 --> 00:03:39,301 That coffin was stopping Klaus from tearing us to shreds. 59 00:03:39,469 --> 00:03:41,929 Anyone else feeling a little used right now? 60 00:03:42,096 --> 00:03:45,556 Look, Elijah promised me that his family wouldn't hurt any of us. 61 00:03:45,725 --> 00:03:47,265 [DOORBELL RINGS] 62 00:03:49,729 --> 00:03:51,479 I believe him. 63 00:04:07,372 --> 00:04:09,002 DAMON: What is it? 64 00:04:10,625 --> 00:04:11,745 ELENA: It's an invitation. 65 00:04:11,918 --> 00:04:14,628 "Please join the Mikaelson family this evening at 7:00... 66 00:04:14,796 --> 00:04:18,546 ...for dancing, cocktails and celebration." - Who the hell are the Mikaelsons? 67 00:04:20,343 --> 00:04:21,513 The Original family. 68 00:04:22,053 --> 00:04:25,353 Not bad enough they're moving in, now they want a housewarming gift? 69 00:04:26,099 --> 00:04:28,019 Wait, there's a note on the back. 70 00:04:28,351 --> 00:04:31,521 "Elena, I think it's time that we finally meet. 71 00:04:32,563 --> 00:04:33,653 Esther." 72 00:04:34,023 --> 00:04:36,443 [OVER SPEAKERS] This ain't no place for no hero 73 00:04:38,528 --> 00:04:40,738 This ain't no place for no better man 74 00:04:41,155 --> 00:04:44,025 Rebekah, tell me how handsome I am. 75 00:04:44,450 --> 00:04:46,450 Oh, Kol, you know I can't be compelled. 76 00:04:46,619 --> 00:04:47,659 [DOOR OPENS] 77 00:04:47,829 --> 00:04:49,249 You went after Elena? 78 00:04:49,747 --> 00:04:51,867 - What is wrong with you? - Here we go. 79 00:04:52,083 --> 00:04:54,843 - Want another dagger in your heart? - Again with the dagger threats? 80 00:04:55,003 --> 00:04:57,923 - Don't you have other tricks? - Go back to staring at yourself. 81 00:04:58,089 --> 00:05:02,839 - And who are you, my father? - No, Kol. But you are in my house. 82 00:05:03,052 --> 00:05:05,222 Then perhaps we should go outside. 83 00:05:08,641 --> 00:05:09,891 ESTHER: Enough. 84 00:05:11,144 --> 00:05:12,604 Niklaus. 85 00:05:13,438 --> 00:05:14,938 Come. 86 00:05:15,106 --> 00:05:19,066 This ain't no place for no better man 87 00:05:19,235 --> 00:05:21,065 This ain't no place for no hero 88 00:05:21,237 --> 00:05:24,607 Rebekah wasn't out of her box a day before she tried to ruin my life. 89 00:05:24,824 --> 00:05:28,084 What happened to peace? Acceptance? 90 00:05:28,286 --> 00:05:29,366 Family? 91 00:05:31,873 --> 00:05:34,083 You put daggers in their hearts. 92 00:05:34,250 --> 00:05:37,790 You want them to go on their knees and kiss your feet for reuniting them? 93 00:05:37,962 --> 00:05:40,132 It's a crime to want us to be as we were? 94 00:05:40,298 --> 00:05:42,008 You need to give it time, Niklaus. 95 00:05:42,175 --> 00:05:46,885 I've had a thousand years on the other side to be angry and to heal. 96 00:05:47,305 --> 00:05:49,965 I'm here to make sure this family does the same. 97 00:05:50,600 --> 00:05:53,230 I just don't understand. 98 00:05:53,978 --> 00:05:56,308 I killed you and still you forgive me. 99 00:05:59,525 --> 00:06:04,445 It's been my dream for a thousand years that this family could be as one. 100 00:06:04,822 --> 00:06:08,662 Forgiveness is not a chore. It's a gift. 101 00:06:09,744 --> 00:06:12,834 Now, who are you bringing to the ball this evening? 102 00:06:12,997 --> 00:06:14,207 [CHUCKLES] 103 00:06:14,374 --> 00:06:16,794 Don't be ridiculous. 104 00:06:16,959 --> 00:06:21,459 - You're lucky I'm even going. - Well, I wish you would reconsider. 105 00:06:22,131 --> 00:06:24,671 It's going to be a magical evening. 106 00:06:24,842 --> 00:06:27,432 If Esther wants to talk to me, I should find out why. 107 00:06:27,637 --> 00:06:30,467 That's a dumb idea. She already tried to kill you once. 108 00:06:30,681 --> 00:06:34,231 No, Elena's right. Bonnie was led to open that coffin for a reason. 109 00:06:34,394 --> 00:06:36,984 I think there's more to this than some family reunion. 110 00:06:37,188 --> 00:06:40,398 Can we go back to the Stefan who cared if Elena lived or died? 111 00:06:41,150 --> 00:06:43,490 What for? That's your job now. 112 00:06:46,155 --> 00:06:50,365 Stefan has a point, Damon. I should find out what she wants. 113 00:06:50,535 --> 00:06:53,285 - You can't protect yourself. - Okay, fine, then I'll go. 114 00:06:53,454 --> 00:06:56,334 You pissed off enough Originals to last a lifetime. I'll go. 115 00:06:56,833 --> 00:06:58,423 - Hey... - End of story. 116 00:07:04,006 --> 00:07:05,506 [CELL PHONE BEEPS] 117 00:07:08,719 --> 00:07:11,679 TYLER [ON RECORDING]: Caroline, it's Tyler. 118 00:07:12,056 --> 00:07:16,176 I know I should have called sooner. I just kind of freaked out and left. 119 00:07:16,686 --> 00:07:18,686 But I heard about your dad and I'm sorry. 120 00:07:19,730 --> 00:07:22,690 I'm really sorry, Caroline. 121 00:07:23,067 --> 00:07:27,947 I'm out doing what he said. I'm gonna fix myself and come home to you. 122 00:07:28,114 --> 00:07:29,744 I love you. 123 00:07:30,533 --> 00:07:31,623 [KNOCK ON DOOR] 124 00:07:53,598 --> 00:07:54,638 [SIGHS] 125 00:08:04,775 --> 00:08:06,065 [SCOFFS] 126 00:08:06,444 --> 00:08:07,994 Seriously? 127 00:08:14,285 --> 00:08:15,655 [SIGHS] 128 00:08:19,040 --> 00:08:20,330 ELENA: It's all so weird. 129 00:08:20,541 --> 00:08:23,291 The Originals are throwing a ball. Like, an actual ball. 130 00:08:23,461 --> 00:08:26,301 It's some twisted Cinderella fetish is what it is. 131 00:08:26,464 --> 00:08:28,634 Why does the witch want an audience with you? 132 00:08:28,799 --> 00:08:31,549 I have no idea. But there's only one way to find out. 133 00:08:31,761 --> 00:08:34,431 I thought you told Damon and Stefan you weren't going. 134 00:08:34,597 --> 00:08:38,677 I did. Which is all the more reason I need a drama-free bodyguard. 135 00:08:38,851 --> 00:08:43,311 Well, I think a Salvatore would look a lot better in a tux. And by that I mean Stefan. 136 00:08:43,481 --> 00:08:46,571 Ugh. I can't deal with either of the Salvatores right now. 137 00:08:46,776 --> 00:08:50,396 Whatever Stefan feels, he's channeling it all against Klaus. And Damon... 138 00:08:52,281 --> 00:08:55,491 - It's just not a good idea. - Why? Because you two made out? 139 00:08:57,036 --> 00:08:58,696 Bonnie spilled the beans. 140 00:08:58,871 --> 00:09:01,871 I was gonna tell you. 141 00:09:02,083 --> 00:09:04,503 - After everything with your dad... - Elena... 142 00:09:04,669 --> 00:09:07,129 ...when you and Matt kissed for the first time... 143 00:09:07,296 --> 00:09:09,876 ...you called me the second it happened. 144 00:09:10,049 --> 00:09:12,839 And I don't hear about this until now? From somebody else? 145 00:09:13,010 --> 00:09:14,890 I'm sorry. 146 00:09:15,680 --> 00:09:18,310 It's just, I don't even know how I feel about it yet. 147 00:09:19,475 --> 00:09:24,015 All I do know is that it just used to be so much easier. 148 00:09:24,605 --> 00:09:28,315 Careful, Caroline. It's all well and good till she stabs you in the back. 149 00:09:28,484 --> 00:09:32,034 What are you doing here? I know your mom's rules. No murdering the locals. 150 00:09:32,196 --> 00:09:36,316 Get over yourself, Elena. It's not all about you. 151 00:09:42,123 --> 00:09:44,123 [TALKING INDISTINCTLY] 152 00:09:45,668 --> 00:09:47,038 CAROLINE: Oh, my God. 153 00:09:47,336 --> 00:09:49,746 She's inviting him to the ball. 154 00:09:49,922 --> 00:09:53,592 - Why is she inviting him? - Probably to get this reaction from us. 155 00:09:56,012 --> 00:09:57,392 [CAROLINE SIGHS] 156 00:09:58,222 --> 00:10:00,182 What time is this stupid dance? 157 00:10:02,977 --> 00:10:04,977 [MUSICIANS PLAYING CLASSICAL MUSIC] 158 00:10:10,776 --> 00:10:12,646 - Hello, Carol. - Hello. 159 00:10:14,947 --> 00:10:16,697 Hanging out with your new besties? 160 00:10:17,199 --> 00:10:20,539 I'm the mayor, Damon. When the oldest, deadliest family of vampires... 161 00:10:20,703 --> 00:10:23,663 ...moves into your town, you welcome them with a smile. 162 00:10:23,914 --> 00:10:29,044 Hmm. Well, at least you know who you're borrowing that cup of sugar from. 163 00:10:29,420 --> 00:10:32,590 I'm trying to protect this town. They assure me they want peace... 164 00:10:32,757 --> 00:10:35,717 ...I've assured them that I'd enforce it. KOL: Mayor Lockwood. 165 00:10:35,926 --> 00:10:39,046 We haven't formally met. Kol Mikaelson. 166 00:10:39,221 --> 00:10:43,141 We hope your lovely town embraces us just as much as we plan to embrace it. 167 00:10:43,893 --> 00:10:44,933 Damon Salvatore. 168 00:10:46,437 --> 00:10:47,557 Have we met? 169 00:10:48,314 --> 00:10:52,154 I've met a lot of people, and you don't particularly stand out. 170 00:11:12,922 --> 00:11:14,132 Excuse me, Carol. 171 00:11:19,929 --> 00:11:22,389 - What are you doing here? - I could ask you the same. 172 00:11:22,556 --> 00:11:25,426 Surprise, surprise. Nice tux. 173 00:11:25,601 --> 00:11:27,101 You're not supposed to be here. 174 00:11:27,436 --> 00:11:29,936 Well, I am. 175 00:11:30,272 --> 00:11:33,532 And I'm not leaving until I find out what Esther wants. 176 00:11:33,693 --> 00:11:35,323 So shall we? 177 00:12:04,640 --> 00:12:05,970 Ugh! 178 00:12:08,102 --> 00:12:09,482 [SIGHS] 179 00:12:14,984 --> 00:12:16,994 [CHATTERING] 180 00:12:23,909 --> 00:12:26,079 [LAUGHS] 181 00:12:36,380 --> 00:12:37,960 Good evening. 182 00:12:38,591 --> 00:12:39,671 I need a drink. 183 00:12:46,182 --> 00:12:50,892 Elena Gilbert, I presume. I'm Finn Mikaelson. 184 00:12:51,312 --> 00:12:53,402 You're here to see my mother. 185 00:12:54,315 --> 00:12:56,975 - Is she here? - Her request did not include your friends. 186 00:12:57,151 --> 00:12:58,321 They're protecting me. 187 00:12:58,486 --> 00:13:01,146 You may not know, but your mother tried to kill me once. 188 00:13:01,322 --> 00:13:05,242 If you want to see my mother, you'll need to be alone. 189 00:13:06,577 --> 00:13:08,747 ELIJAH: If everyone could gather please. 190 00:13:08,913 --> 00:13:10,833 MAN: Excuse me. - Excuse me. 191 00:13:12,917 --> 00:13:15,917 Welcome. Thank you for joining us. 192 00:13:16,921 --> 00:13:21,051 You know, whenever my mother brings our family together like this... 193 00:13:21,217 --> 00:13:24,217 ...it's tradition for us to commence the evening with a dance. 194 00:13:24,512 --> 00:13:26,642 - Do you see who I see? - Oh, yeah. 195 00:13:26,806 --> 00:13:29,346 ELIJAH: Tonight's pick is a centuries-old waltz. 196 00:13:29,517 --> 00:13:33,727 So if all of you could find yourselves a partner, please join us in the ballroom. 197 00:13:40,945 --> 00:13:43,905 - Don't even think about it. - She wants to see me alone, Damon. 198 00:13:44,073 --> 00:13:46,573 Sucks to be her, then. Was I not clear this morning? 199 00:13:46,742 --> 00:13:48,582 - I was invited. - You have to tell me... 200 00:13:48,786 --> 00:13:51,496 ...before you go into a lion's den. - So you can stop me? 201 00:13:51,664 --> 00:13:53,084 Yes. 202 00:13:59,588 --> 00:14:01,548 It would be rude not to dance, you know. 203 00:14:06,554 --> 00:14:07,974 It is tradition. 204 00:14:21,986 --> 00:14:24,986 You look stunning, if it isn't obvious. 205 00:14:26,490 --> 00:14:28,240 Thank you. 206 00:14:51,223 --> 00:14:52,563 I'm glad you came. 207 00:14:53,851 --> 00:14:57,901 Well, it was either caviar or sympathy casseroles. 208 00:14:58,063 --> 00:15:00,733 - I heard about your father. - Don't. 209 00:15:00,900 --> 00:15:04,320 - Seriously. - Very well. 210 00:15:04,528 --> 00:15:08,408 Onto more mannered subjects then, like how ravishing you look in that dress. 211 00:15:09,283 --> 00:15:11,123 I didn't really have time to shop. 212 00:15:11,535 --> 00:15:14,535 The bracelet I gave you? What's your excuse for wearing that? 213 00:15:16,749 --> 00:15:20,129 You know, you're quite the dancer. 214 00:15:21,795 --> 00:15:25,205 Well, I've had training. 215 00:15:25,674 --> 00:15:27,724 I happen to be Miss Mystic Falls. 216 00:15:28,594 --> 00:15:29,764 I know. 217 00:15:44,443 --> 00:15:48,783 Ooh. He dances. And I didn't even have to beg. 218 00:15:48,948 --> 00:15:52,368 Well, Mayor Lockwood dragged me out here. I couldn't exactly say no. 219 00:15:57,206 --> 00:16:00,666 What are you doing? Why are you here with the she-devil? 220 00:16:01,085 --> 00:16:03,335 What was I supposed to say? No? 221 00:16:03,587 --> 00:16:05,377 Why the hell are you here with Klaus? 222 00:16:06,173 --> 00:16:07,593 [CAROLINE SCOFFS] 223 00:16:07,800 --> 00:16:09,090 Don't even get me started. 224 00:16:09,259 --> 00:16:12,099 Took you about 30 seconds to put Damon in a mood. 225 00:16:12,262 --> 00:16:14,642 He's just looking out for me. 226 00:16:15,140 --> 00:16:18,350 I think he needs to figure out that you can look out for yourself. 227 00:16:25,943 --> 00:16:28,823 - I need to talk to you. - Okay, so talk. 228 00:16:30,656 --> 00:16:32,116 Not here. 229 00:16:37,329 --> 00:16:39,829 Stop staring. It's creepy. 230 00:16:39,999 --> 00:16:44,709 Of course she looks beautiful. Nik gave her everything she's wearing. 231 00:16:46,463 --> 00:16:48,843 You're no dog yourself. 232 00:16:49,842 --> 00:16:52,012 - That supposed to be a compliment? - Hmm. 233 00:16:52,928 --> 00:16:55,508 You tried to kill Elena last night. 234 00:16:55,681 --> 00:16:57,891 You don't get compliments. 235 00:16:58,058 --> 00:16:59,678 Caveman. 236 00:17:01,395 --> 00:17:03,015 Where is Elena? 237 00:17:06,650 --> 00:17:09,070 If Esther is secretly on our side, we need to know. 238 00:17:09,236 --> 00:17:11,316 But I can't get to her with two bodyguards. 239 00:17:11,488 --> 00:17:12,528 Why you telling me? 240 00:17:12,698 --> 00:17:15,698 Because Damon won't let me anywhere near her without protection... 241 00:17:15,868 --> 00:17:19,698 ...and you care about killing Klaus more than you care about anything, so... 242 00:17:21,373 --> 00:17:22,713 What? Am I wrong? 243 00:17:27,921 --> 00:17:29,921 No, you're not wrong. 244 00:17:31,341 --> 00:17:32,431 What do you need me to do? 245 00:17:32,593 --> 00:17:34,803 Make sure I get into that room with Esther. 246 00:17:34,970 --> 00:17:36,680 Alone. 247 00:17:37,014 --> 00:17:38,434 Are you sure you can do this? 248 00:17:39,683 --> 00:17:41,063 I can do this. 249 00:17:49,610 --> 00:17:52,700 When we were together, you used to let me make my own decisions. 250 00:17:52,863 --> 00:17:54,283 You trusted me. 251 00:17:56,033 --> 00:17:58,793 After all of this, at least that hasn't changed. 252 00:18:07,586 --> 00:18:09,246 Where's your date? 253 00:18:09,421 --> 00:18:10,801 Flirting with his ex. 254 00:18:11,590 --> 00:18:16,300 You've changed, Bekah. Settling for mortals is the first sign of weakness. 255 00:18:16,512 --> 00:18:19,352 I'm not settling. I brought him here to kill him. 256 00:18:19,515 --> 00:18:23,225 He's Elena's friend. If he dies, she suffers. 257 00:18:23,393 --> 00:18:25,023 But I've already been scolded once... 258 00:18:25,187 --> 00:18:27,937 ...so I was hoping you'd help your baby sister out? 259 00:18:28,148 --> 00:18:30,318 And spit right in the face of Mother's rules? 260 00:18:30,526 --> 00:18:34,606 [SUGAR & THE Hl-LOWS' "STUBBORN LOVER" PLAYING OVER SPEAKERS] 261 00:18:34,780 --> 00:18:35,820 I'm in. 262 00:18:40,077 --> 00:18:43,367 I got your text. What are we doing in here? 263 00:18:44,832 --> 00:18:45,872 [FLOOR CREAKS] 264 00:18:46,458 --> 00:18:47,668 [NECK SNAPS] 265 00:18:52,339 --> 00:18:55,299 Better hurry up, won't be down for long. 266 00:19:13,819 --> 00:19:15,439 ELIJAH: Elena. 267 00:19:15,612 --> 00:19:18,782 I understand my mother requested to see you. 268 00:19:18,949 --> 00:19:22,619 Yeah. Why? Is something wrong? 269 00:19:22,828 --> 00:19:24,788 Well, her ability to forgive my brother... 270 00:19:24,955 --> 00:19:27,285 ...after everything he's done to destroy this family... 271 00:19:27,457 --> 00:19:31,377 ...strikes me as a little strange, to say the least. 272 00:19:31,628 --> 00:19:33,588 Do you think that it's an act? 273 00:19:33,964 --> 00:19:36,804 It has me asking questions I never thought I'd ask. 274 00:19:38,468 --> 00:19:41,138 Can I depend on you to tell me what she says? 275 00:19:43,348 --> 00:19:44,598 Of course. 276 00:19:45,976 --> 00:19:47,976 I'll find you later. Okay? 277 00:20:01,200 --> 00:20:02,990 [KNOCK ON DOOR] 278 00:20:03,827 --> 00:20:05,867 That'll be the girl. 279 00:20:14,671 --> 00:20:16,341 FINN: You're alone. 280 00:20:16,506 --> 00:20:18,666 Wise choice. 281 00:20:21,553 --> 00:20:23,053 It's only sage. 282 00:20:23,222 --> 00:20:26,682 I've spelled it so we can speak freely without fear of being overheard. 283 00:20:27,184 --> 00:20:29,944 That'll be all, Finn. Thank you. 284 00:20:33,649 --> 00:20:38,029 You must have a million questions for me, Elena. Please. 285 00:20:47,955 --> 00:20:49,575 How are you alive? 286 00:20:50,707 --> 00:20:53,377 - Are you a ghost, or? - Not exactly. 287 00:20:53,543 --> 00:20:57,883 When I died, the witch Ayana preserved my body with a spell. 288 00:20:58,173 --> 00:21:02,593 She was a close friend of mine, an ancestor of your friend Bonnie. 289 00:21:02,761 --> 00:21:06,061 So that's why only Bonnie and her mother could open up the casket? 290 00:21:06,223 --> 00:21:08,313 They complete the Bennett bloodline. 291 00:21:08,600 --> 00:21:10,810 I drew power from them... 292 00:21:11,061 --> 00:21:13,231 ...and their ancestors with me on the other side. 293 00:21:13,397 --> 00:21:15,937 You've been on the other side for a thousand years? 294 00:21:16,108 --> 00:21:20,188 Nature's way of punishing me for turning my family into vampires. 295 00:21:21,405 --> 00:21:25,615 But there is a way for me to undo the evil I created. 296 00:21:27,494 --> 00:21:29,664 You're gonna help us kill Klaus, aren't you? 297 00:21:29,913 --> 00:21:32,163 One thing at a time, Elena. 298 00:21:32,332 --> 00:21:36,002 For now, I simply need your help. 299 00:21:39,506 --> 00:21:41,086 [HORSE WHINNIES] 300 00:21:47,222 --> 00:21:49,352 You like horses. 301 00:21:51,768 --> 00:21:54,938 I'm not talking to you until you tell me why you invited me here. 302 00:21:55,439 --> 00:21:57,519 I fancy you. 303 00:21:58,150 --> 00:21:59,360 Is that hard to believe? 304 00:21:59,526 --> 00:22:00,896 - Yes. - Why? 305 00:22:01,153 --> 00:22:04,703 You're beautiful. You're strong. You're full of light. 306 00:22:04,948 --> 00:22:06,028 I enjoy you. 307 00:22:06,241 --> 00:22:08,871 Well, I'm spoken for. By Tyler. 308 00:22:09,036 --> 00:22:10,746 And I thought you two ended things. 309 00:22:10,912 --> 00:22:12,962 Because of your freaky sire bond with him. 310 00:22:13,165 --> 00:22:15,205 So you aren't spoken for. 311 00:22:16,168 --> 00:22:17,338 [HORSE WHINNIES] 312 00:22:19,671 --> 00:22:23,381 You know, horses are the opposite of people. 313 00:22:23,550 --> 00:22:25,300 They're loyal. 314 00:22:26,928 --> 00:22:29,308 My father hunted me for a thousand years... 315 00:22:29,473 --> 00:22:32,733 ...and the closest he came was the day he killed my favorite horse. 316 00:22:32,893 --> 00:22:38,273 He severed its neck with a sword as a warning. 317 00:22:38,940 --> 00:22:43,820 Did you ever consider sitting down with your father and talking it out? 318 00:22:44,071 --> 00:22:49,241 I'm afraid my relationship with my father was a little bit more complex than yours. 319 00:22:49,701 --> 00:22:55,331 Maybe so. But I let my father go with no regrets. 320 00:22:55,749 --> 00:22:59,169 And to answer your question, yes, I like horses. 321 00:22:59,336 --> 00:23:05,006 But I also like people. And they actually like me, so I'll be inside. 322 00:23:10,347 --> 00:23:14,427 I understand Rebekah shared the story of my family. 323 00:23:15,227 --> 00:23:19,107 How I upset the balance of nature by turning my children into vampires. 324 00:23:19,439 --> 00:23:21,939 She said you did it to protect them from werewolves. 325 00:23:22,109 --> 00:23:23,779 It's true. 326 00:23:24,486 --> 00:23:27,946 But in no time at all they began to feed on human blood. 327 00:23:28,115 --> 00:23:31,445 They ravaged the town with no remorse. 328 00:23:32,244 --> 00:23:35,124 Eventually, Niklaus turned against me. 329 00:23:37,165 --> 00:23:40,245 How are you gonna kill him? He's immortal. 330 00:23:43,755 --> 00:23:49,175 It will take time, magic, and your assistance. 331 00:23:49,845 --> 00:23:51,465 What do I have to do then? 332 00:23:51,638 --> 00:23:55,678 My children believe I'm holding this ball to celebrate our reunion. 333 00:23:55,851 --> 00:23:59,151 But in truth, I've gathered them together to perform a ritual. 334 00:23:59,479 --> 00:24:02,979 The first step requires blood from the doppelgänger. 335 00:24:03,900 --> 00:24:05,320 Only a drop. 336 00:24:05,569 --> 00:24:09,989 Its essence will be in the champagne toast later on this evening. 337 00:24:14,661 --> 00:24:16,501 Will you do it? 338 00:24:18,832 --> 00:24:20,422 Or shall I? 339 00:24:43,023 --> 00:24:48,193 Elijah is more suspicious than the others, so he may need more persuasion. 340 00:24:48,445 --> 00:24:52,235 But they must all drink at the toast in order to be linked as one. 341 00:24:52,407 --> 00:24:56,577 - What do you mean linked as one? - You said yourself Klaus can't be killed. 342 00:24:56,912 --> 00:25:03,712 But tonight's spell links all my children together so that if one goes, they all go. 343 00:25:04,336 --> 00:25:07,046 - What? - I love my family, Elena... 344 00:25:07,214 --> 00:25:10,224 ...but they are an abomination. 345 00:25:11,051 --> 00:25:14,761 I betrayed nature when I created them. 346 00:25:14,930 --> 00:25:18,060 It's my duty to kill them. 347 00:25:23,813 --> 00:25:26,863 [MATHCLUB'S "BRAND NEW" PLAYING OVER SPEAKERS] 348 00:25:27,025 --> 00:25:29,185 I'm itching to kill. What are we waiting for? 349 00:25:29,361 --> 00:25:32,611 The mayor cornered me. Give me 15 minutes to lure Matt outside. 350 00:25:32,781 --> 00:25:36,621 Outside? What's wrong with here on the stairs? Make a spectacle of it. 351 00:25:36,785 --> 00:25:41,285 You sound like an idiot, Kol. Mother would kill you if you ruined her party. 352 00:25:41,456 --> 00:25:42,956 See you outside. 353 00:25:45,585 --> 00:25:46,705 [GROANS] 354 00:25:46,878 --> 00:25:51,048 Easy, buddy. I don't want you doing anything stupid. 355 00:25:54,052 --> 00:25:56,762 - Where's Elena? - Where she belongs. Talking with Esther. 356 00:25:57,013 --> 00:26:00,063 - What did you do? - Don't blame me. This was all her. 357 00:26:00,267 --> 00:26:01,977 Right down to the broken neck. 358 00:26:02,143 --> 00:26:04,773 Maybe you shouldn't be such a controlling dick, Damon. 359 00:26:04,938 --> 00:26:07,648 - Hang on. I'm the problem, here? - You're a liability. 360 00:26:07,857 --> 00:26:09,437 I'm trying to keep her alive. 361 00:26:09,609 --> 00:26:12,029 Your emotions are getting in the way of our plan. 362 00:26:12,195 --> 00:26:15,525 My emotions? How is this even happening right now? 363 00:26:15,782 --> 00:26:18,492 Maybe because you care too damn much. 364 00:26:25,292 --> 00:26:29,882 So, what are we doing out here? 365 00:26:30,046 --> 00:26:33,376 Just taking a break from the polite chitchat. 366 00:26:34,968 --> 00:26:39,308 It's freezing. Let me get my coat. 367 00:26:39,848 --> 00:26:43,388 - This is your car? - Yep. 368 00:26:44,686 --> 00:26:50,396 If I could compel myself a Maserati, I would. But I can't. 369 00:26:51,443 --> 00:26:54,323 Oh, I'm a vampire. We don't... 370 00:26:57,198 --> 00:26:58,818 Thanks. 371 00:27:04,164 --> 00:27:08,174 Let's go back inside. I've got all the fresh air I need. 372 00:27:17,344 --> 00:27:19,604 So how was my mother? 373 00:27:20,013 --> 00:27:21,813 Intense. 374 00:27:21,973 --> 00:27:25,353 And for what reason did she need to speak with you in private? 375 00:27:28,438 --> 00:27:30,148 Elena. 376 00:27:30,357 --> 00:27:34,227 Should I be concerned about my mother's intentions? 377 00:27:34,861 --> 00:27:38,861 She just wanted to apologize for trying to have me killed. 378 00:27:39,032 --> 00:27:41,282 So it's true, then? 379 00:27:42,577 --> 00:27:45,077 She's forgiven Klaus? 380 00:27:45,538 --> 00:27:47,248 It's true. 381 00:27:47,666 --> 00:27:49,076 [GLASSES CLINKING] 382 00:27:49,417 --> 00:27:51,787 ESTHER: Good evening, ladies and gentleman. 383 00:27:52,003 --> 00:27:54,253 Waiters are coming around with champagne. 384 00:27:54,756 --> 00:27:58,046 I invite you all to join me in raising a glass. 385 00:27:58,885 --> 00:28:01,595 It provides me with no greater joy... 386 00:28:02,180 --> 00:28:06,520 ...than to see my family back together as one. 387 00:28:07,686 --> 00:28:13,226 I'd like to thank you all for being part of this spectacular evening. 388 00:28:14,150 --> 00:28:15,440 Cheers. 389 00:28:15,610 --> 00:28:17,820 - Cheers. - Cheers. 390 00:28:26,788 --> 00:28:28,748 Cheers. 391 00:28:47,684 --> 00:28:51,774 So, what did you want to show me? 392 00:28:51,938 --> 00:28:54,858 - One of my passions. - Oh. 393 00:28:55,024 --> 00:29:00,074 Impressive. I take it the curators at the Louvre aren't on Vervain? 394 00:29:01,281 --> 00:29:04,031 Yeah, well, that's their mistake. 395 00:29:05,869 --> 00:29:09,249 And what about these? Where did you steal this from? 396 00:29:09,456 --> 00:29:11,076 That's a long story. 397 00:29:11,249 --> 00:29:16,749 But rest assured it was worn by a princess almost as beautiful as you. 398 00:29:19,758 --> 00:29:20,798 [SIGHS] 399 00:29:28,224 --> 00:29:31,604 Wait a second. Did? Did you do these? 400 00:29:31,811 --> 00:29:33,401 Yeah. Um... 401 00:29:34,189 --> 00:29:37,069 Actually, one of my landscapes is hanging at the Hermitage... 402 00:29:37,275 --> 00:29:39,935 ...not that anyone would notice. 403 00:29:40,612 --> 00:29:44,572 - Have you been? - I've never really been anywhere. 404 00:29:44,741 --> 00:29:46,831 I'll take you. 405 00:29:47,410 --> 00:29:52,000 Wherever you want. Rome, Paris... 406 00:29:52,207 --> 00:29:53,747 ...Tokyo? - Oh, wow. 407 00:29:53,917 --> 00:29:56,287 [BOTH LAUGH] 408 00:29:56,461 --> 00:30:00,631 Must be really nice to just snap your fingers and get whatever you want. 409 00:30:01,716 --> 00:30:03,586 Is that why you collect hybrids? 410 00:30:03,760 --> 00:30:09,100 A little servant army to take you places and bring you things? 411 00:30:09,265 --> 00:30:10,595 You're making assumptions. 412 00:30:10,809 --> 00:30:12,679 Then why do you need Tyler? 413 00:30:12,852 --> 00:30:16,312 Stop controlling him. Give him his life back. 414 00:30:17,440 --> 00:30:19,150 You know... 415 00:30:20,151 --> 00:30:22,861 ...this has been a fun evening... 416 00:30:23,112 --> 00:30:25,162 ...but I think it's time for you to leave. 417 00:30:25,448 --> 00:30:27,238 I get it. 418 00:30:28,785 --> 00:30:32,285 Your father didn't love you so you assume no one else will either. 419 00:30:32,455 --> 00:30:34,365 That's why you compel people... 420 00:30:34,541 --> 00:30:38,541 ...or you sire them or you try to buy them off... 421 00:30:38,753 --> 00:30:40,963 ...but that's not how it works. 422 00:30:41,130 --> 00:30:45,130 You don't connect with people because you don't even try to understand them. 423 00:30:49,764 --> 00:30:50,974 KOL: There you are. 424 00:30:51,140 --> 00:30:54,810 I was waiting outside for you. Where's Matt? 425 00:30:54,978 --> 00:30:56,978 About that. I, uh... 426 00:30:57,146 --> 00:30:59,976 I changed my mind. I don't want to ruin Mother's night. 427 00:31:00,149 --> 00:31:02,189 Don't tell me you like this boy. 428 00:31:02,360 --> 00:31:05,820 And what did he do, he gave you five seconds of his attention? 429 00:31:06,531 --> 00:31:08,201 Don't be so predictable, Rebekah. 430 00:31:08,366 --> 00:31:10,576 You don't have to be rude about it. 431 00:31:10,785 --> 00:31:12,575 Just leave him be, okay? 432 00:31:16,291 --> 00:31:18,421 As you wish, sister. 433 00:31:19,586 --> 00:31:21,296 Elena. 434 00:31:23,840 --> 00:31:26,430 - Did you get what you want? - Actually, yes. 435 00:31:26,593 --> 00:31:28,553 Good. Tell me on the ride home. We're leaving. 436 00:31:28,720 --> 00:31:31,680 No, Damon, let go of me. 437 00:31:31,890 --> 00:31:34,930 Look, I'm sorry that I had to cut you out of the plan. 438 00:31:35,101 --> 00:31:37,811 There shouldn't have been a plan. You shouldn't be here. 439 00:31:38,021 --> 00:31:41,021 Do you think I like going behind your back? I don't. 440 00:31:41,190 --> 00:31:44,690 You would have tried to be the hero and you would have ruined everything. 441 00:31:44,861 --> 00:31:48,861 Sorry for trying to keep you alive. Stefan doesn't give a crap. 442 00:31:49,032 --> 00:31:53,832 - You're mad at me for including Stefan? - I'm mad at you because I love you. 443 00:31:54,203 --> 00:31:56,873 Well, maybe that's the problem. 444 00:32:02,879 --> 00:32:04,549 No... 445 00:32:05,214 --> 00:32:08,594 ...that's not what I meant... - No, I got it, Elena. 446 00:32:09,135 --> 00:32:13,885 I care too much. I'm a liability. 447 00:32:15,892 --> 00:32:18,642 How ironic is that? 448 00:32:18,895 --> 00:32:21,265 CAROLINE: Have you guys seen Matt? 449 00:32:25,610 --> 00:32:26,860 KOL: Matt. 450 00:32:47,173 --> 00:32:50,133 Good evening. You're Rebekah's friend. 451 00:32:50,301 --> 00:32:52,181 We haven't met. 452 00:32:56,182 --> 00:32:58,022 Matt Donovan. 453 00:32:58,267 --> 00:33:00,307 Kol Mikaelson. 454 00:33:01,187 --> 00:33:02,307 [BONES CRUNCHING] 455 00:33:02,480 --> 00:33:05,820 - Aah! - Hey, hey, hey. Easy on the hand. 456 00:33:05,984 --> 00:33:08,284 The guy's a quarterback. 457 00:33:08,987 --> 00:33:10,277 [GROWLS THEN GRUNTS] 458 00:33:19,706 --> 00:33:21,286 STEFAN: Damon! 459 00:33:24,210 --> 00:33:26,340 What are you, crazy? 460 00:33:29,674 --> 00:33:31,724 Maybe a little. 461 00:33:32,802 --> 00:33:36,052 Far be it from me to cause a problem. 462 00:33:47,608 --> 00:33:49,898 Tyler, it's me. 463 00:33:50,069 --> 00:33:55,779 Look, I'm grateful for what you're doing but... 464 00:33:56,868 --> 00:33:59,038 ...I miss you. 465 00:34:00,038 --> 00:34:03,868 And I really wish you were here. 466 00:34:20,266 --> 00:34:22,386 Seriously? 467 00:34:22,894 --> 00:34:25,654 Just give up already. 468 00:34:27,440 --> 00:34:29,020 [CHUCKLES] 469 00:34:33,738 --> 00:34:35,198 [SOFTLY] Oh. 470 00:34:42,580 --> 00:34:45,920 No violence. That was all I asked. 471 00:34:46,084 --> 00:34:48,754 Rebekah and Kol disgraced our family tonight. 472 00:34:48,961 --> 00:34:51,251 It won't happen again, Mother. 473 00:34:51,422 --> 00:34:53,302 I'll deal with them. 474 00:34:59,764 --> 00:35:02,144 Thank you, Elijah. 475 00:35:02,308 --> 00:35:04,848 I wish the others were more like you. 476 00:35:25,081 --> 00:35:27,211 Are we all right to speak freely? 477 00:35:27,708 --> 00:35:30,878 Yes. The sage still burns. 478 00:35:40,638 --> 00:35:42,388 Not having second thoughts, are you? 479 00:35:42,598 --> 00:35:46,638 Of course not. It's just Elijah. 480 00:35:48,187 --> 00:35:51,817 - He's so moral. - You're doing the right thing, Mother. 481 00:35:51,983 --> 00:35:55,153 You understand what this means, don't you? 482 00:35:55,653 --> 00:35:58,363 This spell I'm casting tonight... 483 00:35:58,531 --> 00:36:01,161 ...will bind you all together as one. 484 00:36:01,325 --> 00:36:03,195 I understand. 485 00:36:04,495 --> 00:36:08,825 When it is time, I will be ready to die. 486 00:36:09,000 --> 00:36:11,000 Then we must complete the link. 487 00:36:27,393 --> 00:36:29,393 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 488 00:37:05,223 --> 00:37:07,563 The link is complete. 489 00:37:09,685 --> 00:37:10,725 You are one. 490 00:37:24,575 --> 00:37:26,485 So, uh... 491 00:37:27,703 --> 00:37:30,503 ...Esther wants to kill her whole family. 492 00:37:31,290 --> 00:37:32,960 How's that for Mother of the Year? 493 00:37:33,459 --> 00:37:38,089 Yeah. And I got to look Elijah right in the eye and lie to him about it. 494 00:37:38,256 --> 00:37:41,126 Well, good. Can't say I'll be sorry to see any of them go. 495 00:37:41,300 --> 00:37:43,260 I just signed their death sentences. 496 00:37:43,427 --> 00:37:47,257 No, you signed Klaus' death sentence, Elena. 497 00:37:47,473 --> 00:37:49,603 Everyone else is just collateral damage. 498 00:37:49,767 --> 00:37:51,767 It's not that simple. 499 00:37:52,603 --> 00:37:56,443 The family's brought you nothing but darkness, Elena. 500 00:37:57,316 --> 00:37:59,436 It is that simple. 501 00:38:04,615 --> 00:38:07,275 So, uh... 502 00:38:07,451 --> 00:38:08,791 ...where's Damon? 503 00:38:09,287 --> 00:38:12,117 I would think that he'd wanna make sure you got home safely. 504 00:38:12,331 --> 00:38:14,541 I'll call him and let him know. 505 00:38:17,128 --> 00:38:18,998 What was with him going after Kol? 506 00:38:19,630 --> 00:38:22,510 Damon being self-destructive. 507 00:38:25,344 --> 00:38:27,974 I said something I didn't mean. 508 00:38:28,848 --> 00:38:30,808 So did I. 509 00:38:35,146 --> 00:38:37,396 Anyway, uh... 510 00:38:39,358 --> 00:38:41,278 Goodnight. 511 00:38:47,700 --> 00:38:49,490 Stefan. 512 00:38:52,830 --> 00:38:55,500 Did you really not feel anything? 513 00:38:56,792 --> 00:39:00,382 - When? - How do you do that? 514 00:39:01,172 --> 00:39:06,222 Act like you don't care. Like you don't feel anything. 515 00:39:06,427 --> 00:39:09,007 Because I can't do that. I... 516 00:39:10,097 --> 00:39:13,017 I feel. I feel everything. 517 00:39:13,184 --> 00:39:14,354 Elena, stop. 518 00:39:14,518 --> 00:39:16,518 I'm not going to stop, Stefan. 519 00:39:16,687 --> 00:39:18,857 Because I don't believe that you feel nothing. 520 00:39:19,023 --> 00:39:20,903 You think I wanna be this person? 521 00:39:21,108 --> 00:39:24,738 I hurt you, Elena. I bit you. 522 00:39:24,945 --> 00:39:26,695 I hate myself for what I did to you. 523 00:39:26,906 --> 00:39:28,906 Then show it. Do something. 524 00:39:29,075 --> 00:39:33,745 Stefan, anything is better than trying to convince me that you don't care. 525 00:39:34,246 --> 00:39:36,036 I can't. 526 00:39:39,877 --> 00:39:41,457 Stefan. 527 00:39:43,381 --> 00:39:49,221 If I let myself care, all I feel is pain. 528 00:39:57,645 --> 00:40:01,685 [SHE WANTS REVENGE'S "UP IN FLAMES" PLAYING OVER SPEAKERS] 529 00:40:01,857 --> 00:40:03,567 Hi. 530 00:40:04,443 --> 00:40:06,323 What are you doing? 531 00:40:06,487 --> 00:40:10,617 Well, let's see, I went to a dance and got my hand crushed. 532 00:40:10,783 --> 00:40:16,583 Found out I don't have health insurance, so I just needed a minute to myself. 533 00:40:16,747 --> 00:40:20,377 Well, I thought maybe I'd buy you an apology drink. 534 00:40:20,751 --> 00:40:22,921 Maybe you could just leave me alone. 535 00:40:23,379 --> 00:40:27,009 Look, I'm really sorry about Kol. He's a lunatic. 536 00:40:27,591 --> 00:40:33,261 Look, Rebekah, you're really fun and pretty and all... 537 00:40:33,806 --> 00:40:36,766 ...but I really need you to leave me alone. 538 00:40:40,771 --> 00:40:45,611 Burn. Rejected by the captain of the football team. 539 00:40:46,277 --> 00:40:50,697 - Welcome to adolescence. - Shut up, Damon. 540 00:40:50,948 --> 00:40:54,328 I knew I should have killed him. Mother wouldn't let me. 541 00:40:55,703 --> 00:40:57,833 Well... 542 00:40:58,914 --> 00:41:00,964 ...never let people tell you what to do. 543 00:41:01,125 --> 00:41:06,955 The canyons scream And the alleys bleed at night 544 00:41:07,131 --> 00:41:11,971 Then the freeways fold And the Santa Ana winds blow cold 545 00:41:12,136 --> 00:41:16,306 Besides, you would have broken him in a second. 546 00:41:16,474 --> 00:41:18,394 Are you suggesting I can't be gentle? 547 00:41:18,559 --> 00:41:24,859 No. I'm just saying you should find someone a little more durable, that's all. 548 00:41:25,316 --> 00:41:26,646 Together 549 00:41:26,817 --> 00:41:28,487 And who would that be? 550 00:41:48,756 --> 00:41:50,756 [MOANING AND PANTING] 551 00:42:24,416 --> 00:42:26,416 [English - US - SDH] 40757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.