Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,669 --> 00:00:04,379
NARRATOR:
Previously on The Vampire Diaries:
2
00:00:04,546 --> 00:00:08,166
KLAUS: Only thing stronger than your
craving for blood is your love for this girl.
3
00:00:08,341 --> 00:00:10,801
Your humanity is killing you.
4
00:00:11,386 --> 00:00:12,546
Turn it off!
5
00:00:12,762 --> 00:00:14,432
- What did you do?
- I fixed him.
6
00:00:14,597 --> 00:00:16,927
Fight for it.
Feel something. Anything, Stefan.
7
00:00:17,100 --> 00:00:19,020
If you don't, you're gonna lose me.
8
00:00:19,185 --> 00:00:20,435
Klaus killed your mother.
9
00:00:20,603 --> 00:00:22,693
He has a hold on you, on me,
on everyone.
10
00:00:22,856 --> 00:00:26,226
He has for a thousand years.
We have to make it stop.
11
00:00:26,818 --> 00:00:29,698
They're looking for Mikael,
the vampire who hunts vampires.
12
00:00:29,863 --> 00:00:31,743
Don't wake him. He will kill you.
13
00:00:31,906 --> 00:00:33,866
Thought you might know
how to kill Klaus.
14
00:00:34,034 --> 00:00:36,124
I can kill Klaus, and I will.
15
00:00:36,286 --> 00:00:38,696
As long as Klaus is alive,
I do what he says.
16
00:00:38,872 --> 00:00:41,622
- Mikael.
- Get Klaus back to Mystic Falls...
17
00:00:41,791 --> 00:00:44,591
...and I will gladly drive a stake
through his heart.
18
00:00:44,753 --> 00:00:47,963
Fail, I'll drive it through yours.
19
00:00:51,801 --> 00:00:53,221
[LINE RINGING]
20
00:00:54,012 --> 00:00:55,052
[PHONE RINGING]
21
00:00:55,221 --> 00:00:58,311
Portland is fantastic,
once you get over the whiney music.
22
00:00:58,475 --> 00:01:00,975
It's literally a breeding ground
for werewolves.
23
00:01:01,144 --> 00:01:03,274
Your father's dead.
24
00:01:04,647 --> 00:01:05,897
What did you say to me?
25
00:01:06,066 --> 00:01:10,736
Oh, my mistake.
Not your actual father, and not dead.
26
00:01:10,904 --> 00:01:12,494
Mikael.
27
00:01:12,655 --> 00:01:14,985
Daggered.
28
00:01:16,409 --> 00:01:18,659
What do you want me to do
with the body?
29
00:01:19,370 --> 00:01:23,500
Well, first, I want you to explain to me
exactly what happened.
30
00:01:24,918 --> 00:01:30,088
Let's say Mikael followed Elena. Tried to
grab her so he could use her as bait.
31
00:01:30,799 --> 00:01:32,469
And you, what, Vervained him?
32
00:01:32,634 --> 00:01:34,844
No, we Vervained him.
Guy's an Original.
33
00:01:35,011 --> 00:01:37,101
- We have to make it realistic.
- Okay, fine.
34
00:01:37,263 --> 00:01:41,023
We Vervained him, and in the process
discovered that he had a dagger.
35
00:01:41,184 --> 00:01:43,984
Which he planned to use on Rebekah.
But instead...
36
00:01:44,145 --> 00:01:45,765
We drove it through his heart.
37
00:01:45,939 --> 00:01:48,189
What happens when he asks to see
Mikael's body?
38
00:01:48,399 --> 00:01:51,439
Good point. You have been compelled
to do what Klaus says.
39
00:01:51,611 --> 00:01:54,861
So if the idea is to lure him back here
and kill him...
40
00:01:55,031 --> 00:01:57,871
...the last thing we need
is you getting tongue-tied.
41
00:01:58,034 --> 00:02:01,044
Don't look at me.
I'm just in charge of getting him here.
42
00:02:01,204 --> 00:02:05,504
Klaus is smart. If we tell him
that Mikael's dead, he'll want proof.
43
00:02:05,708 --> 00:02:07,708
Then I shall be dead.
44
00:02:12,465 --> 00:02:16,045
- What if he wants to see you in person?
- It means our plan is working.
45
00:02:16,219 --> 00:02:19,389
Klaus will absolutely want
to see my body.
46
00:02:19,556 --> 00:02:22,716
You lure him here, and I will kill him.
47
00:02:22,934 --> 00:02:26,194
With what?
Those daggers won't work on him.
48
00:02:26,354 --> 00:02:28,564
Oh, I am in possession of a stake...
49
00:02:28,731 --> 00:02:31,941
...fashioned from the wood
of the ancient white oak tree.
50
00:02:32,527 --> 00:02:35,197
The one that left these ashes
when it burned.
51
00:02:35,738 --> 00:02:37,198
Where is it?
52
00:02:37,365 --> 00:02:38,525
Not here.
53
00:02:38,700 --> 00:02:42,240
Knowing its location
is my insurance policy.
54
00:02:42,453 --> 00:02:43,913
Against what?
55
00:02:46,166 --> 00:02:49,076
You leaving this in my heart.
56
00:02:49,252 --> 00:02:52,342
You see, a vampire can't dagger
an Original without dying.
57
00:02:52,505 --> 00:02:56,545
So it falls to you.
58
00:02:58,595 --> 00:03:00,845
You want me to actually dagger you?
59
00:03:01,014 --> 00:03:04,024
Klaus will leave nothing to chance...
60
00:03:04,350 --> 00:03:06,440
...especially when it comes to trust.
61
00:03:11,024 --> 00:03:14,404
I wanna see him.
I want to see his rotting body.
62
00:03:14,569 --> 00:03:16,699
- For myself.
- Well, he's here.
63
00:03:19,532 --> 00:03:20,572
Come by whenever.
64
00:03:20,742 --> 00:03:23,792
If you're lying to me, Stefan,
your compulsion will expose you.
65
00:03:23,953 --> 00:03:25,953
So answer with your life.
66
00:03:26,122 --> 00:03:28,212
Is what you're saying the truth?
67
00:03:28,499 --> 00:03:30,879
[BOTH GRUNTING]
68
00:03:36,299 --> 00:03:37,509
STEFAN:
It's true.
69
00:03:38,635 --> 00:03:41,505
- I saw it with my own eyes.
- I want to talk to Rebekah.
70
00:03:43,973 --> 00:03:46,773
That's not a problem. She's right here.
71
00:03:55,944 --> 00:03:57,654
- Hello, Nik.
- Rebekah, love.
72
00:03:57,820 --> 00:04:01,490
What's this I hear about Mikael's
tragic run-in with a dagger?
73
00:04:05,161 --> 00:04:06,661
It's true.
74
00:04:07,455 --> 00:04:09,785
He's finally out of our lives for good.
75
00:04:13,586 --> 00:04:15,126
I miss you.
76
00:04:15,296 --> 00:04:16,666
I'm miserable here.
77
00:04:17,423 --> 00:04:19,343
- I'll be home soon.
- Good.
78
00:04:19,550 --> 00:04:21,760
I'll see you then, brother.
79
00:04:27,684 --> 00:04:29,854
He bought it.
80
00:04:30,061 --> 00:04:31,601
He's coming home.
81
00:04:35,108 --> 00:04:37,528
Now, was that easy or what?
82
00:04:38,528 --> 00:04:40,198
Let's just get this over with.
83
00:05:10,852 --> 00:05:12,892
[GASPS THEN COUGHS]
84
00:05:17,025 --> 00:05:18,525
[SIGHS]
85
00:05:18,735 --> 00:05:20,735
Finally.
86
00:05:20,903 --> 00:05:22,113
Took you long enough.
87
00:05:23,364 --> 00:05:24,414
Rebekah.
88
00:05:24,615 --> 00:05:27,235
Whatever fatherly rubbish
you're thinking, save it.
89
00:05:28,578 --> 00:05:30,748
Nothing you say matters to me.
90
00:05:32,498 --> 00:05:34,118
I see.
91
00:05:41,049 --> 00:05:43,089
- Where's my dagger?
- Elena has it.
92
00:05:43,259 --> 00:05:45,009
Forget your plans to use it on me.
93
00:05:45,178 --> 00:05:46,928
You were never the one I was after.
94
00:05:47,138 --> 00:05:48,388
Nik was my family.
95
00:05:48,556 --> 00:05:50,766
If you were after him,
you were after me.
96
00:05:50,933 --> 00:05:54,193
He blinded you, Rebekah.
He killed your mother.
97
00:05:54,854 --> 00:05:58,114
I know what he did.
And he'll pay for it with his life.
98
00:05:58,274 --> 00:06:00,904
But Nik was not born a killer.
None of us were.
99
00:06:01,069 --> 00:06:03,779
You did this to us
when you turned us into vampires.
100
00:06:08,159 --> 00:06:10,289
You destroyed our family.
101
00:06:12,413 --> 00:06:13,463
Not him.
102
00:06:13,623 --> 00:06:15,623
Rebekah.
103
00:06:18,461 --> 00:06:21,801
I hate everything in my closet.
I have nothing to wear to homecoming.
104
00:06:21,964 --> 00:06:24,474
So don't go.
Let's stay home, order take-out...
105
00:06:24,675 --> 00:06:27,465
...and analyze ancient hieroglyphic
thingies with Alaric.
106
00:06:27,678 --> 00:06:29,808
We have to go. Caroline will kill us.
107
00:06:29,972 --> 00:06:32,222
Caroline actually has a date.
108
00:06:41,818 --> 00:06:44,148
You know you can talk to me
about Jeremy, right?
109
00:06:44,320 --> 00:06:45,400
I don't need to.
110
00:06:45,571 --> 00:06:48,451
He fell in love with his ghost girlfriend
and lied about it.
111
00:06:48,616 --> 00:06:51,156
- What's done is done.
- You have to talk about it.
112
00:06:51,327 --> 00:06:53,947
He hurt you, Bonnie.
I'm mad at him too.
113
00:06:54,122 --> 00:06:55,792
You're mad at your little brother.
114
00:06:55,957 --> 00:06:58,827
You'll yell at him a little,
teach him a life lesson...
115
00:06:59,001 --> 00:07:01,291
But you can't really be mad
like I'm mad.
116
00:07:01,462 --> 00:07:04,672
- Bonnie...
- And you shouldn't have to be.
117
00:07:05,466 --> 00:07:07,006
He's your brother.
118
00:07:09,470 --> 00:07:15,180
So, no, I can't really talk to you
about it.
119
00:07:20,314 --> 00:07:22,944
ELENA: We can't trust Rebekah
not to turn on us.
120
00:07:23,109 --> 00:07:24,359
Oh, really?
121
00:07:24,527 --> 00:07:28,197
Because those Original vampires
are usually so reliable.
122
00:07:28,364 --> 00:07:30,034
Bonnie was right.
123
00:07:30,533 --> 00:07:34,373
Rebekah may be mad at Klaus now,
but he is her brother.
124
00:07:34,537 --> 00:07:38,367
Her lying, mama-killing,
dagger-happy brother.
125
00:07:38,541 --> 00:07:39,621
Wolfsbane's ready.
126
00:07:39,792 --> 00:07:42,002
There are too many things
that can go wrong.
127
00:07:42,170 --> 00:07:44,460
Too many people
that can make it go wrong.
128
00:07:44,630 --> 00:07:48,050
Well, I am formulating
a secret contingency plan.
129
00:07:48,217 --> 00:07:50,047
Really? What is it?
130
00:07:50,261 --> 00:07:52,971
Well, if I told you,
it wouldn't be a secret.
131
00:07:54,724 --> 00:07:57,314
- I need to borrow a tie.
STEFAN: You have your own ties.
132
00:07:57,477 --> 00:08:01,687
I'm 162 years old
and I'm going to a homecoming dance.
133
00:08:01,856 --> 00:08:04,686
- I need better ties.
- You could not go.
134
00:08:04,859 --> 00:08:06,229
I'm compelled to protect you.
135
00:08:06,402 --> 00:08:11,072
And if I look at your track record
at high-school dances, it's pretty tragic.
136
00:08:11,282 --> 00:08:15,542
My luck, you'll go and get yourself
murdered by the homecoming queen.
137
00:08:18,915 --> 00:08:21,205
- Ah-ah! Nope.
- I know how to do it.
138
00:08:21,375 --> 00:08:22,875
- Alaric taught me.
- Elena...
139
00:08:23,044 --> 00:08:27,304
...this thing blows up in our face,
remember, only one of us heals quickly.
140
00:08:28,424 --> 00:08:29,474
DAMON:
Ah...
141
00:08:30,218 --> 00:08:33,888
Please tell me that you have
a better plan than wolfsbane grenades.
142
00:08:34,055 --> 00:08:36,845
Never you mind, brother.
The less you know, the better.
143
00:08:37,016 --> 00:08:38,556
My freedom from Klaus...
144
00:08:38,726 --> 00:08:42,596
...rests entirely upon you two
executing your plan perfectly.
145
00:08:42,772 --> 00:08:46,402
So excuse me if I'm a bit cynical.
146
00:08:46,567 --> 00:08:49,397
You're the one that we should be
worried about.
147
00:08:50,446 --> 00:08:54,236
If Klaus asks you one wrong question,
whole thing falls apart.
148
00:08:54,951 --> 00:08:56,621
You do have reason to worry.
149
00:08:56,827 --> 00:09:00,207
But if I look back at our history
of epic plan failures...
150
00:09:00,373 --> 00:09:04,633
...it's usually because one of us
let our humanity get in the way.
151
00:09:04,794 --> 00:09:08,634
So if I'm taking odds
on how this thing goes down...
152
00:09:08,839 --> 00:09:12,339
...it's certainly not gonna be me
who screws it up.
153
00:09:12,969 --> 00:09:16,639
I'll see you at homecoming.
I can't wait.
154
00:09:21,143 --> 00:09:22,893
[STUDENTS CHATTERING INAUDIBLY]
155
00:09:23,479 --> 00:09:25,979
CAROLINE:
Hey, can you hand me the glitter gun?
156
00:09:26,816 --> 00:09:28,146
Please?
157
00:09:28,985 --> 00:09:30,435
Thanks.
158
00:09:30,861 --> 00:09:34,781
Hey, can't we ditch the decorating
and go grab a bite?
159
00:09:34,949 --> 00:09:37,659
Oh, I have a thermos in my bag.
160
00:09:38,619 --> 00:09:40,329
I mean a real bite.
161
00:09:40,496 --> 00:09:42,786
Rebekah knows some people
who like to be fed on.
162
00:09:42,957 --> 00:09:45,497
They're into it.
We don't even have to compel them.
163
00:09:45,668 --> 00:09:49,418
Okay, first of all, I finally almost just got
your mother to stop hating me...
164
00:09:49,589 --> 00:09:51,629
...so I probably don't wanna
get caught...
165
00:09:51,799 --> 00:09:54,969
...in some weird vampire threesome
with her son.
166
00:09:55,136 --> 00:09:58,306
And, secondly, quit hanging out
with Rebekah, the evil blood slut.
167
00:09:58,472 --> 00:10:01,772
Just keep the claws in tonight
at the dance, okay?
168
00:10:01,934 --> 00:10:03,484
For me?
169
00:10:05,146 --> 00:10:08,106
So who has the misfortune of being
compelled to be her date?
170
00:10:08,274 --> 00:10:09,524
Matt said he'd take her.
171
00:10:09,692 --> 00:10:11,652
Wait, you set her up with Matt?
172
00:10:11,819 --> 00:10:14,279
She wants to go,
he didn't have anyone to go with.
173
00:10:14,447 --> 00:10:17,987
He drinks Vervain, she can't feed on him.
What's the big deal?
174
00:10:18,159 --> 00:10:23,459
The big deal, Tyler, is that Matt
is an innocent, good person...
175
00:10:23,623 --> 00:10:26,543
...who should not be going to dances
with evil blood sluts.
176
00:10:26,709 --> 00:10:29,789
Matt's a guy, Caroline.
And Rebekah's hot.
177
00:10:29,962 --> 00:10:31,052
Don't overthink this.
178
00:10:33,049 --> 00:10:34,549
This is a sire thing, isn't it?
179
00:10:35,551 --> 00:10:40,851
Please tell me this is some weird family
extension of your sire bond to Klaus.
180
00:10:41,015 --> 00:10:45,015
I'm here hanging streamers
and have glitter all over my hands.
181
00:10:45,186 --> 00:10:47,516
If I'm sired to anybody, it's you.
182
00:10:58,574 --> 00:11:01,034
Getting a head start, huh?
183
00:11:02,370 --> 00:11:06,250
Embarrassing truth:
This is my first high-school dance.
184
00:11:07,750 --> 00:11:09,000
Ever?
185
00:11:09,168 --> 00:11:11,588
I never really had time
for high school before.
186
00:11:11,754 --> 00:11:14,924
Nik and I were always moving around.
187
00:11:15,091 --> 00:11:17,221
Running.
188
00:11:18,052 --> 00:11:20,762
Anyway, I didn't want to leave
anything to chance.
189
00:11:25,768 --> 00:11:27,388
Have you heard any more from him?
190
00:11:27,561 --> 00:11:31,611
No, but I'm sure that when he does
return, he'll do it with flair.
191
00:11:32,274 --> 00:11:35,114
And Damon and my father are all set
with their plan?
192
00:11:36,779 --> 00:11:37,899
Yes.
193
00:11:40,616 --> 00:11:42,026
Don't tell me.
194
00:11:42,284 --> 00:11:47,914
I don't want to know. I just want to go to
the dance and leave the rest to Mikael.
195
00:11:50,501 --> 00:11:51,751
I know it's really hard.
196
00:11:54,630 --> 00:11:57,630
So thank you for helping us
get Klaus back into town.
197
00:11:58,551 --> 00:12:00,721
Just be careful.
198
00:12:01,804 --> 00:12:04,814
I've been running for a thousand years
for a reason.
199
00:12:05,015 --> 00:12:07,055
Mikael is not a good person.
200
00:12:07,226 --> 00:12:08,976
And he definitely can't be trusted.
201
00:12:10,521 --> 00:12:12,561
No one in my family can.
202
00:12:15,401 --> 00:12:16,741
Are you okay?
203
00:12:17,820 --> 00:12:23,320
I've spent my whole life loving and
hating my brother with equal measure.
204
00:12:25,911 --> 00:12:30,581
I never thought that I'd be the one
to help drive a stake through his heart.
205
00:12:33,252 --> 00:12:34,842
[SNIFFS]
206
00:12:35,963 --> 00:12:39,553
No tears.
I don't want to ruin my makeup.
207
00:12:41,260 --> 00:12:43,300
How do I look?
208
00:12:45,931 --> 00:12:47,681
You look amazing.
209
00:12:48,350 --> 00:12:50,440
But you're missing one thing.
210
00:12:54,607 --> 00:12:56,647
My mother's necklace.
211
00:12:58,569 --> 00:12:59,859
You should wear it tonight.
212
00:13:02,156 --> 00:13:03,986
May I?
213
00:13:19,715 --> 00:13:21,625
Thank you.
214
00:13:24,553 --> 00:13:25,553
[BOTH GRUNT]
215
00:13:26,263 --> 00:13:27,853
[REBEKAH GASPING]
216
00:13:28,724 --> 00:13:30,104
I'm so sorry.
217
00:13:31,977 --> 00:13:34,687
I can't leave anything to chance either.
218
00:13:50,913 --> 00:13:52,123
DAMON:
In the back.
219
00:13:53,082 --> 00:13:54,832
Harsh.
220
00:13:57,837 --> 00:13:59,337
It had to be done.
221
00:13:59,505 --> 00:14:01,915
Rebekah was never gonna be
completely on our side.
222
00:14:02,091 --> 00:14:03,341
Hey, I'm not judging you.
223
00:14:03,509 --> 00:14:06,009
It's very Katherine of you.
224
00:14:06,220 --> 00:14:08,810
Not the way to make me feel better
about myself, Damon.
225
00:14:08,973 --> 00:14:11,143
It was a compliment. Sort of.
226
00:14:11,308 --> 00:14:12,978
Stefan is right.
227
00:14:13,727 --> 00:14:18,267
Someone's gonna let their humanity
get in the way and screw this thing up.
228
00:14:18,440 --> 00:14:20,320
And it's probably going to be me.
229
00:14:20,484 --> 00:14:22,114
Elena...
230
00:14:22,820 --> 00:14:26,610
...you just daggered somebody.
You're gonna be fine.
231
00:14:26,782 --> 00:14:28,832
Yeah, but I feel bad about it.
232
00:14:28,993 --> 00:14:32,623
I care too much.
That's the problem, Damon.
233
00:14:34,290 --> 00:14:35,670
I'm the weak link.
234
00:14:35,833 --> 00:14:38,793
If it makes you feel any better,
she's not really dead.
235
00:14:42,464 --> 00:14:44,264
Do you trust him?
236
00:14:44,466 --> 00:14:46,336
- Mikael?
- Nope.
237
00:14:47,386 --> 00:14:49,466
- What about Stefan?
- Nope.
238
00:14:49,805 --> 00:14:52,135
Not as long as
he's under Klaus's control.
239
00:14:52,308 --> 00:14:55,308
- Then we need a better plan.
- I know what to do.
240
00:14:55,477 --> 00:14:57,147
You're just not going to like it.
241
00:14:57,313 --> 00:14:58,483
Why not?
242
00:14:58,647 --> 00:15:02,897
Because when this all goes down,
I don't want you having any part of it.
243
00:15:03,068 --> 00:15:04,778
What does that mean?
244
00:15:06,530 --> 00:15:07,660
Do you trust me?
245
00:15:07,823 --> 00:15:09,323
Yes.
246
00:15:09,491 --> 00:15:11,831
Then you have nothing
to worry about.
247
00:15:23,297 --> 00:15:25,507
- What happened?
- The gym's flooded.
248
00:15:26,508 --> 00:15:29,678
- The dance is canceled.
- Excuse me?
249
00:15:29,845 --> 00:15:32,175
Well, what are we
supposed to do now?
250
00:15:34,308 --> 00:15:36,178
So does that mean I don't have to go?
251
00:15:36,352 --> 00:15:38,902
You wish. No, Tyler's moving the party
to his house.
252
00:15:39,063 --> 00:15:42,693
Kegs and beer pong for homecoming?
That's different.
253
00:15:42,858 --> 00:15:44,358
Just say you're still coming.
254
00:15:44,526 --> 00:15:45,566
[DOOR KNOCKING]
255
00:15:45,736 --> 00:15:47,316
I'll see you there.
256
00:15:50,616 --> 00:15:51,696
Elena.
257
00:15:51,867 --> 00:15:53,617
- Matt, hey.
- Hey.
258
00:15:53,827 --> 00:15:56,037
Um, slight problem
with your homecoming date.
259
00:15:57,623 --> 00:15:59,123
What happened?
260
00:15:59,333 --> 00:16:01,213
How would you feel
about a backup date?
261
00:16:06,465 --> 00:16:08,465
[MY MORNING JACKET
PLAYING "YOU WANNA FREAK OUT"]
262
00:16:19,645 --> 00:16:23,935
How did he plan
a better party than me so fast?
263
00:16:24,775 --> 00:16:28,235
- Is that a band outside?
BONNIE: Who are all these people?
264
00:16:28,404 --> 00:16:31,574
This is weird. Where is Tyler?
265
00:16:31,740 --> 00:16:39,750
You wanna freak out?
C'mon!
266
00:16:39,915 --> 00:16:43,415
Yeah
267
00:16:43,752 --> 00:16:45,092
Hey, Stefan. What's up?
268
00:16:45,254 --> 00:16:47,634
Hey, Tyler.
Nice party you got going on here.
269
00:16:48,757 --> 00:16:53,257
Thanks, but I'm not the one throwing it.
I'm just doing what Klaus wants.
270
00:16:54,805 --> 00:16:55,845
What do you mean?
271
00:16:56,015 --> 00:16:59,515
It's not a party, man. It's a wake.
272
00:17:00,936 --> 00:17:03,436
KLAUS:
Good evening, everyone.
273
00:17:03,605 --> 00:17:04,935
[CROWD CLAPPING AND CHEERING]
274
00:17:05,107 --> 00:17:08,817
I wanna thank you all for being here
with me to celebrate.
275
00:17:12,156 --> 00:17:14,446
It's been a long time coming.
276
00:17:26,128 --> 00:17:27,878
So much for homecoming.
277
00:17:29,798 --> 00:17:30,798
This is weird.
278
00:17:32,051 --> 00:17:34,091
Us being here together.
279
00:17:35,304 --> 00:17:39,274
There's Caroline.
She doesn't know anything. Act normal.
280
00:17:39,433 --> 00:17:41,483
- Hey, Klaus is here.
- What?
281
00:17:41,685 --> 00:17:44,475
Our sired hybrid friend, Tyler,
thought it would be okay...
282
00:17:44,688 --> 00:17:46,478
...to let his master throw a party.
283
00:17:47,691 --> 00:17:49,071
[EXHALES]
284
00:17:49,234 --> 00:17:51,614
I expected more surprise.
285
00:17:52,321 --> 00:17:55,991
I've learned not to be surprised
by anything Klaus does.
286
00:17:56,742 --> 00:17:58,792
I'm gonna go find Bonnie.
287
00:18:00,621 --> 00:18:01,661
What's going on?
288
00:18:01,830 --> 00:18:03,660
What are you two doing here
together?
289
00:18:03,832 --> 00:18:06,132
You were supposed to be here
with Rebekah.
290
00:18:06,293 --> 00:18:08,343
Plans changed.
291
00:18:08,504 --> 00:18:10,344
I need a drink.
292
00:18:10,506 --> 00:18:11,916
[MY MORNING JACKET SINGING
"FIRST LIGHT"]
293
00:18:12,091 --> 00:18:14,841
First light tonight
294
00:18:16,845 --> 00:18:18,755
First light tomorrow
295
00:18:21,433 --> 00:18:25,653
First light this morning
First light this evening
296
00:18:25,896 --> 00:18:27,556
First light tonight
297
00:18:30,609 --> 00:18:33,529
Been looking back
298
00:18:35,030 --> 00:18:36,110
Quite the homecoming.
299
00:18:36,281 --> 00:18:38,621
Been planning my father's funeral
for 1000 years.
300
00:18:38,784 --> 00:18:42,624
In no version of it were these people
invited, but you get the idea.
301
00:18:42,788 --> 00:18:45,868
So, what now? You stop running?
302
00:18:46,875 --> 00:18:50,285
- Now I reunite my family.
- Your family?
303
00:18:50,462 --> 00:18:52,962
You mean the people you cart around
in caskets?
304
00:18:53,132 --> 00:18:56,222
None of that matters anymore.
Mikael's gone.
305
00:18:56,385 --> 00:18:57,885
Bygones will be bygones.
306
00:18:58,053 --> 00:19:01,013
GIRL 1: Really great party.
GIRL 2: I like the band.
307
00:19:02,057 --> 00:19:04,887
Seems the homecoming queen
still walks among the living...
308
00:19:05,060 --> 00:19:08,150
...which leads me to believe
Rebekah isn't here. Where is she?
309
00:19:08,313 --> 00:19:11,693
I have no idea.
I thought she was coming with Matt.
310
00:19:11,859 --> 00:19:14,189
Oh, be honest now, Stefan.
311
00:19:14,361 --> 00:19:15,701
Where's my sister?
312
00:19:15,863 --> 00:19:19,073
I said, I have no idea.
313
00:19:20,033 --> 00:19:22,493
Now, would you like me to take you
to your father?
314
00:19:22,661 --> 00:19:25,911
Well, it wouldn't be a party
without the guest of honor, would it?
315
00:19:26,081 --> 00:19:28,541
Bring him to me.
316
00:19:31,920 --> 00:19:35,340
All right.
Perhaps there's something in it for me?
317
00:19:37,050 --> 00:19:38,930
My freedom from your compulsion.
318
00:19:39,094 --> 00:19:41,104
Oh, you want your freedom?
319
00:19:41,263 --> 00:19:45,433
Once he's dead and his weapon
destroyed, you'll have your freedom.
320
00:19:45,601 --> 00:19:47,981
It would be my pleasure
to give it back to you.
321
00:20:04,912 --> 00:20:06,952
Did my daughter go to the dance?
322
00:20:07,122 --> 00:20:08,462
DAMON:
Yep.
323
00:20:08,624 --> 00:20:10,174
You missed the photo op.
324
00:20:11,001 --> 00:20:13,791
- Did you get the stake?
- I did.
325
00:20:15,380 --> 00:20:18,340
I'm not gonna take your word for it.
No offense to your honor.
326
00:20:18,508 --> 00:20:20,178
None taken.
327
00:20:23,013 --> 00:20:24,643
Fancy.
328
00:20:24,806 --> 00:20:26,306
May I?
329
00:20:26,475 --> 00:20:28,765
It's the only weapon
that can kill an Original.
330
00:20:28,936 --> 00:20:30,806
So I think I'll hold on to it.
331
00:20:30,979 --> 00:20:32,769
No offense.
332
00:20:32,981 --> 00:20:34,151
I'd offer you a drink...
333
00:20:34,316 --> 00:20:37,276
...but Katherine tells me
you're a vampire-on-the-rocks guy.
334
00:20:37,444 --> 00:20:39,534
Well, technically, you could still offer.
335
00:20:44,034 --> 00:20:46,494
Why feed on vampires?
336
00:20:46,662 --> 00:20:48,792
Don't tell me
it's the smooth aftertaste.
337
00:20:48,956 --> 00:20:51,166
I had a hand in creating vampires...
338
00:20:51,333 --> 00:20:54,173
...but the blood lust
was never my intention.
339
00:20:54,670 --> 00:20:58,340
Over the centuries,
I learned to feed from the predator...
340
00:20:58,507 --> 00:20:59,797
...not the innocent.
341
00:21:00,926 --> 00:21:02,796
STEFAN:
Change of plans.
342
00:21:02,970 --> 00:21:04,850
Klaus is back.
He's at the Lockwoods'...
343
00:21:05,055 --> 00:21:07,885
...and he wants your body
delivered to his doorstep.
344
00:21:08,058 --> 00:21:10,888
I'm afraid he's in for
a colossal disappointment.
345
00:21:11,061 --> 00:21:12,691
He's not going to come here.
346
00:21:12,854 --> 00:21:16,364
- Hope your plan didn't depend on that.
- It didn't depend on that.
347
00:21:16,525 --> 00:21:20,815
- But you do have a plan, right?
- Oh, yeah. We got a plan.
348
00:21:21,446 --> 00:21:23,356
It just doesn't involve you.
349
00:21:34,459 --> 00:21:36,169
Couldn't just break his neck?
350
00:21:36,378 --> 00:21:38,708
Well, it certainly occurred to me.
351
00:21:52,227 --> 00:21:54,767
My mom would freak
if she saw all these people here.
352
00:21:55,022 --> 00:21:59,282
Your mother won't be a problem.
I compelled her to go to church.
353
00:21:59,484 --> 00:22:01,864
What are you talking about?
354
00:22:04,239 --> 00:22:05,529
I want you to look around.
355
00:22:07,826 --> 00:22:09,196
There's Bonnie.
356
00:22:09,411 --> 00:22:10,581
There's Elena...
357
00:22:10,787 --> 00:22:12,707
...and Matt...
358
00:22:12,914 --> 00:22:15,964
...and there's your pretty little girlfriend,
Caroline.
359
00:22:16,168 --> 00:22:17,878
Their dance was wrecked tonight...
360
00:22:18,086 --> 00:22:20,246
...and who came through with a party?
361
00:22:20,422 --> 00:22:21,512
You did.
362
00:22:22,257 --> 00:22:24,007
What a pal.
363
00:22:24,593 --> 00:22:27,093
But who are all these
other people here?
364
00:22:30,974 --> 00:22:32,104
I have no idea.
365
00:22:32,267 --> 00:22:34,767
I've never seen
half these people in my life.
366
00:22:34,978 --> 00:22:37,898
That's because I invited
a few dozen friends of my own.
367
00:22:40,984 --> 00:22:43,494
That's my friend Mindy.
368
00:22:43,695 --> 00:22:46,105
I picked her up
along the way in Kansas.
369
00:22:46,281 --> 00:22:50,991
Did you know there's an entire bloodline
of werewolves in the heartland?
370
00:22:51,203 --> 00:22:53,373
There's Tony, from North Dakota...
371
00:22:53,622 --> 00:22:56,042
...and let's not forget
the Seattle contingent.
372
00:22:56,249 --> 00:22:58,829
Hold on.
Are those people all hybrids?
373
00:22:59,044 --> 00:23:01,054
And they also love a good party.
374
00:23:01,213 --> 00:23:04,423
They, like you, were sired by me.
They wish to serve their master.
375
00:23:04,633 --> 00:23:07,803
So if anyone should so much as
make a move against me...
376
00:23:07,969 --> 00:23:10,049
...they may feel obligated to retaliate.
377
00:23:13,642 --> 00:23:16,022
Feel free to warn your friends.
378
00:23:24,486 --> 00:23:26,396
What are you up to with Klaus?
379
00:23:28,240 --> 00:23:30,530
- Nothing.
- He's onto you, Caroline.
380
00:23:30,742 --> 00:23:34,832
Whatever you all think you're about to
pull off, he's two steps ahead of you.
381
00:23:35,038 --> 00:23:37,458
Okay, I don't know
what you're talking about.
382
00:23:39,000 --> 00:23:40,170
You're lying to me.
383
00:23:40,335 --> 00:23:44,955
Ha, ha. You know, actually, I'm not.
I don't know anything.
384
00:23:45,173 --> 00:23:48,883
Even if I did, I wouldn't tell you
because you're sired to Team Klaus now.
385
00:23:49,052 --> 00:23:50,262
And you can't be trusted.
386
00:23:53,056 --> 00:23:55,676
So can we please just go back
to the party?
387
00:23:56,226 --> 00:23:57,226
[GASPS]
388
00:24:04,734 --> 00:24:08,704
La, la, la, la
La, la, la, la, la, la
389
00:24:14,494 --> 00:24:16,044
Where's your date?
390
00:24:16,204 --> 00:24:17,714
Getting me a drink.
391
00:24:20,959 --> 00:24:23,499
Seems I have you to thank
for Mikael's demise.
392
00:24:23,712 --> 00:24:26,762
He came at me. I didn't have a choice.
393
00:24:26,923 --> 00:24:28,553
Still, I'm impressed.
394
00:24:28,758 --> 00:24:31,088
It's not easy for a human
to dagger an Original.
395
00:24:31,845 --> 00:24:33,965
- It wasn't the first time.
- Right.
396
00:24:34,222 --> 00:24:36,022
Elijah.
397
00:24:41,771 --> 00:24:42,981
You seem nervous.
398
00:24:43,231 --> 00:24:45,151
I'm not nervous. I just don't like you.
399
00:24:45,358 --> 00:24:47,648
Well, I'll get straight to the point, then.
400
00:24:48,111 --> 00:24:50,861
People have been after me
for a thousand years.
401
00:24:51,072 --> 00:24:53,572
And I am always one step ahead.
402
00:24:53,783 --> 00:24:57,793
So whatever it is you're thinking
of trying, go for it.
403
00:24:57,996 --> 00:25:02,366
Give it your best shot.
You won't succeed.
404
00:25:06,296 --> 00:25:08,876
Invite only, vampire.
405
00:25:09,090 --> 00:25:11,180
Here's my RSVP.
406
00:25:13,678 --> 00:25:15,548
Hybrid.
407
00:25:18,975 --> 00:25:20,135
What'd you do to her?
408
00:25:20,352 --> 00:25:22,392
It's just Vervain.
409
00:25:22,562 --> 00:25:25,192
She'll be fine.
I need you to get her out of here fast.
410
00:25:25,357 --> 00:25:26,687
What's going on?
411
00:25:26,858 --> 00:25:28,688
Something's going down
against Klaus...
412
00:25:29,027 --> 00:25:32,657
...and this house is full of hybrids
that can't let anything happen to him.
413
00:25:32,864 --> 00:25:35,124
- What do you mean, can't?
- I can't explain it.
414
00:25:35,283 --> 00:25:37,083
I can't fight against it.
415
00:25:37,285 --> 00:25:40,155
I just need to protect him
no matter who gets in my way.
416
00:25:40,372 --> 00:25:41,412
By attacking Caroline?
417
00:25:41,623 --> 00:25:43,213
I'm protecting her, Matt.
418
00:25:47,212 --> 00:25:49,092
This is the only way to keep her safe.
419
00:25:52,634 --> 00:25:56,054
Please, just get her out of here safely.
Get everyone out.
420
00:26:08,316 --> 00:26:09,776
Ugh!
421
00:26:09,985 --> 00:26:14,315
As host, you should know these hybrids
don't make the best first impression.
422
00:26:14,489 --> 00:26:17,369
Whatever move you're making,
Klaus is ready for you.
423
00:26:17,576 --> 00:26:19,236
He'll kill anyone if he has to.
424
00:26:19,452 --> 00:26:21,202
Tell someone who cares.
425
00:26:21,371 --> 00:26:22,581
[HISSING]
426
00:26:25,417 --> 00:26:27,207
[BOTH GRUNTING]
427
00:26:29,129 --> 00:26:30,749
[BOTH SCREAMING]
428
00:26:32,340 --> 00:26:33,380
DAMON:
Bonnie!
429
00:26:36,094 --> 00:26:38,394
Bonnie.
430
00:26:42,392 --> 00:26:43,892
[GASPING]
431
00:26:45,186 --> 00:26:46,436
The hell's wrong with you?
432
00:26:46,646 --> 00:26:48,766
You're not supposed
to witchy migraine me.
433
00:26:48,982 --> 00:26:51,982
- You weren't supposed to kill Tyler.
- He tried to bite me!
434
00:26:53,653 --> 00:26:56,863
- What is that?
- Nothing.
435
00:26:57,032 --> 00:26:58,782
Oh, my God, is that the...?
436
00:26:58,992 --> 00:27:00,122
They're everywhere.
437
00:27:01,202 --> 00:27:02,622
Why do you have it?
438
00:27:02,871 --> 00:27:05,041
I'm the only one
who can get inside the house!
439
00:27:07,542 --> 00:27:09,712
You have a visitor.
440
00:27:09,878 --> 00:27:13,088
Well, tell my visitor
I'm on the brink of victory here.
441
00:27:13,298 --> 00:27:14,968
He said his name is Mikael.
442
00:27:21,264 --> 00:27:23,684
Then I mustn't keep him waiting.
443
00:27:23,892 --> 00:27:26,562
Move everyone out back.
444
00:27:26,770 --> 00:27:29,480
I'm gonna have a little chat
with my dad.
445
00:27:36,196 --> 00:27:38,906
Tony, you know what to do.
446
00:27:47,916 --> 00:27:49,576
Hello, Niklaus.
447
00:27:50,126 --> 00:27:51,786
Hello, Mikael.
448
00:27:51,961 --> 00:27:55,131
Won't you come in?
Oh, that's right. I forgot, you can't.
449
00:27:55,340 --> 00:27:57,090
Or you can come outside if you want.
450
00:27:57,258 --> 00:28:00,588
Or I could watch my hybrids
tear you limb from limb.
451
00:28:03,765 --> 00:28:05,595
They can't kill me.
452
00:28:05,809 --> 00:28:08,439
True, but it'd make
a hell of a party game.
453
00:28:10,438 --> 00:28:15,318
All I have to do is rub these two fingers
together, and they'll pounce.
454
00:28:17,737 --> 00:28:20,237
The big bad wolf.
455
00:28:21,533 --> 00:28:23,243
You haven't changed.
456
00:28:23,451 --> 00:28:26,831
Still hiding behind your playthings
like a coward.
457
00:28:28,748 --> 00:28:30,458
Oh, and you forget.
458
00:28:30,625 --> 00:28:33,455
They may be sired by you,
but they're still part vampire.
459
00:28:34,629 --> 00:28:37,549
And they can be compelled by me.
460
00:28:44,639 --> 00:28:46,099
[GASPING]
461
00:28:51,730 --> 00:28:54,020
Come out and face me, Niklaus...
462
00:28:54,482 --> 00:28:56,192
...or she dies.
463
00:28:56,401 --> 00:28:59,491
Go ahead. Kill her.
464
00:28:59,696 --> 00:29:02,026
No. Klaus. He'll do it.
465
00:29:03,158 --> 00:29:04,988
If she dies...
466
00:29:05,160 --> 00:29:07,830
...this lot will be the last
of your abominations.
467
00:29:07,996 --> 00:29:10,996
I don't need them.
I just need to be rid of you.
468
00:29:11,207 --> 00:29:13,997
To what end, Niklaus?
469
00:29:14,210 --> 00:29:15,920
So you can live forever...
470
00:29:16,171 --> 00:29:18,051
...with no one at your side?
471
00:29:18,882 --> 00:29:21,012
Nobody cares about you
anymore, boy!
472
00:29:22,510 --> 00:29:23,640
Who do you have...
473
00:29:23,845 --> 00:29:28,015
...other than those whose loyalty
you've forced?
474
00:29:28,349 --> 00:29:33,849
No one.
475
00:29:35,440 --> 00:29:40,190
I'm calling your bluff, Father.
Kill her.
476
00:29:41,362 --> 00:29:43,452
MIKAEL:
Come outside...
477
00:29:43,698 --> 00:29:48,538
...and face me, you little coward,
and I won't have to.
478
00:29:48,703 --> 00:29:52,293
My whole life,
you've underestimated me.
479
00:29:52,457 --> 00:29:56,417
If you kill her, you lose your leverage.
So go ahead.
480
00:29:56,586 --> 00:29:57,706
Go on, kill her.
481
00:29:58,171 --> 00:29:59,671
Come on, old man.
482
00:29:59,881 --> 00:30:01,221
Kill her.
483
00:30:01,424 --> 00:30:03,384
Kill her!
484
00:30:07,722 --> 00:30:10,392
Ah... Your impulse, Niklaus.
485
00:30:11,976 --> 00:30:15,936
It has, and will forever be,
the one thing...
486
00:30:16,105 --> 00:30:18,685
...that keeps you
from truly being great.
487
00:30:23,488 --> 00:30:25,068
Unh!
488
00:30:25,657 --> 00:30:27,197
[GASPING]
489
00:30:31,663 --> 00:30:32,703
Heh, heh.
490
00:30:34,207 --> 00:30:35,577
[YELLING]
491
00:30:44,259 --> 00:30:45,259
Katherine.
492
00:30:47,095 --> 00:30:48,255
Ka-boom.
493
00:30:51,975 --> 00:30:53,425
[BOTH GRUNTING]
494
00:30:55,812 --> 00:30:56,852
What are you doing?
495
00:31:02,277 --> 00:31:04,027
[SCREAMING]
496
00:31:21,963 --> 00:31:25,013
What the hell did you do?
497
00:31:27,677 --> 00:31:29,387
He's earned his freedom.
498
00:31:43,067 --> 00:31:44,817
Thank you, my friend.
499
00:31:45,028 --> 00:31:48,488
You no longer have to do as I say.
You're free.
500
00:32:19,979 --> 00:32:21,189
Heh.
501
00:32:29,155 --> 00:32:31,195
- Are you okay?
- What do you think?
502
00:32:32,367 --> 00:32:33,697
I'm sorry I stabbed you.
503
00:32:34,661 --> 00:32:36,831
Only thing I could think of
to get you out.
504
00:32:37,038 --> 00:32:39,538
Oh, yeah? Not, "Oh, hey, Caroline.
505
00:32:39,707 --> 00:32:42,207
I'm worried about what might happen
this evening...
506
00:32:42,377 --> 00:32:46,167
...so maybe you should go just home
and watch Dancing with the Stars."
507
00:32:46,631 --> 00:32:50,051
If you knew all your friends
were gonna try and take down Klaus...
508
00:32:50,218 --> 00:32:51,388
...would you have left?
509
00:32:52,887 --> 00:32:53,927
No.
510
00:32:54,180 --> 00:32:57,060
So there you go. I saved you
from your own stubbornness.
511
00:32:57,225 --> 00:32:58,385
This isn't funny, Tyler.
512
00:32:59,227 --> 00:33:02,147
How am I supposed to be with you
when you're sired to him?
513
00:33:02,730 --> 00:33:05,730
I need you to understand, Caroline.
514
00:33:05,900 --> 00:33:07,030
Understand what?
515
00:33:07,193 --> 00:33:10,703
- That you're one of the bad guys now?
- Understand that this is who I am.
516
00:33:10,863 --> 00:33:13,073
There's nothing I can do about it.
517
00:33:13,241 --> 00:33:17,121
Klaus can't be killed. I can't be fixed.
518
00:33:17,286 --> 00:33:22,036
- Understand that I'm okay with it.
- But how are you okay with it?
519
00:33:22,250 --> 00:33:24,380
Because it's better.
520
00:33:25,712 --> 00:33:28,092
I don't have to turn, Caroline.
521
00:33:28,256 --> 00:33:30,466
Not unless I want to.
522
00:33:30,675 --> 00:33:33,755
I never have to go through
that pain again.
523
00:33:37,890 --> 00:33:41,600
If being sired to Klaus
is the price that I have to pay...
524
00:33:42,270 --> 00:33:43,600
...so be it.
525
00:33:44,939 --> 00:33:46,269
But...
526
00:33:46,441 --> 00:33:49,571
...you don't have
any true control over yourself...
527
00:33:49,736 --> 00:33:53,486
I never did before.
The full moon controlled me.
528
00:33:57,785 --> 00:34:00,785
After everything
that we've been through...
529
00:34:01,748 --> 00:34:04,498
...you've been there for me
through all of it.
530
00:34:07,086 --> 00:34:08,796
Don't turn your back on me now.
531
00:34:20,725 --> 00:34:21,765
Tyler...
532
00:34:22,310 --> 00:34:23,940
Right.
533
00:34:25,104 --> 00:34:27,984
- I just...
- Got it.
534
00:34:34,655 --> 00:34:37,615
- How did this happen?
- We thought of everything, Elena.
535
00:34:37,784 --> 00:34:39,834
Klaus having hybrids,
Mikael turning on us.
536
00:34:39,994 --> 00:34:42,374
We brought in Katherine
so you weren't in danger.
537
00:34:42,538 --> 00:34:44,958
Anything that could've gone wrong,
we were prepared.
538
00:34:45,124 --> 00:34:47,834
I don't understand.
Stefan wanted Klaus dead.
539
00:34:48,002 --> 00:34:49,342
More than anything.
540
00:34:49,545 --> 00:34:51,165
That's what we were counting on.
541
00:34:53,758 --> 00:34:54,798
We blew it.
542
00:34:56,552 --> 00:34:59,302
- Where's Katherine?
- She ran for the hills, like usual.
543
00:34:59,514 --> 00:35:01,974
The minute things got bad.
And who blames her?
544
00:35:02,141 --> 00:35:03,851
Klaus would have crushed her.
545
00:35:04,852 --> 00:35:06,062
I had him, Elena.
546
00:35:06,646 --> 00:35:08,856
I had Klaus.
547
00:35:09,023 --> 00:35:10,523
This could have all been over.
548
00:35:12,276 --> 00:35:13,316
Hey.
549
00:35:13,528 --> 00:35:16,698
Damon, hey. Hey, listen to me.
550
00:35:16,864 --> 00:35:18,284
We'll survive this.
551
00:35:19,325 --> 00:35:22,035
We always survive.
552
00:35:24,413 --> 00:35:25,583
Trust me.
553
00:35:26,666 --> 00:35:28,826
We're never getting Stefan back.
554
00:35:29,377 --> 00:35:32,207
You know that, don't you?
555
00:35:35,716 --> 00:35:37,046
Then we'll let him go.
556
00:35:38,386 --> 00:35:40,006
Okay?
557
00:35:42,557 --> 00:35:44,597
We'll have to let him go.
558
00:35:49,564 --> 00:35:51,194
[PHONE RINGING]
559
00:35:54,360 --> 00:35:57,360
Not interested in a play-by-play
of our failure, Katherine.
560
00:35:58,114 --> 00:35:59,824
I'm just calling to say goodbye.
561
00:36:00,032 --> 00:36:03,412
I don't know what to tell you.
You had a good plan, Damon.
562
00:36:03,578 --> 00:36:05,868
And that's high praise
coming from me.
563
00:36:06,080 --> 00:36:08,580
That's not very comforting
at the moment.
564
00:36:08,749 --> 00:36:10,129
You going back into hiding?
565
00:36:10,376 --> 00:36:12,586
At least my life's not boring.
566
00:36:12,753 --> 00:36:15,963
- Goodbye, Damon.
- Take care of yourself, Katherine.
567
00:36:16,174 --> 00:36:17,634
[LINE CLICKS]
568
00:36:30,104 --> 00:36:32,734
He doesn't know
where it all went wrong.
569
00:36:37,278 --> 00:36:38,988
He doesn't need to know.
570
00:36:43,618 --> 00:36:44,948
[TIRES SQUEEK]
571
00:36:45,119 --> 00:36:46,289
Are you good from here?
572
00:36:46,454 --> 00:36:51,464
I need to put a million miles between
myself and Klaus as soon as possible.
573
00:36:51,626 --> 00:36:55,456
Stefan.
574
00:36:56,380 --> 00:36:58,130
- Elena.
- Not exactly.
575
00:36:59,967 --> 00:37:03,927
Pep up. We've only got a minute
before they realize I'm not at the party.
576
00:37:04,138 --> 00:37:06,968
- You seem nervous.
- I'm not nervous. I just don't like you.
577
00:37:07,183 --> 00:37:09,893
People have been after me
for a thousand years.
578
00:37:10,102 --> 00:37:12,482
And I am always one step ahead.
579
00:37:12,688 --> 00:37:16,648
So whatever it is you're thinking
of trying, go for it.
580
00:37:16,817 --> 00:37:18,987
Give it your best shot.
581
00:37:19,153 --> 00:37:20,903
You won't succeed.
582
00:37:22,156 --> 00:37:23,696
It won't be for lack of trying.
583
00:37:23,950 --> 00:37:27,790
You'd be smart to tell Damon
to mind his manners tonight.
584
00:37:28,329 --> 00:37:33,039
Because if I die, I've already ensured
that he'll die along with me.
585
00:37:33,709 --> 00:37:36,459
Even in death,
my hybrids have their orders.
586
00:37:36,671 --> 00:37:39,011
So you kill me,
you're killing him too.
587
00:37:43,511 --> 00:37:46,811
How did you know
that I would stop Damon?
588
00:37:47,014 --> 00:37:48,474
I didn't.
589
00:37:49,183 --> 00:37:52,313
I was just hoping
that you would want to.
590
00:37:54,021 --> 00:37:56,861
If Klaus gets killed,
he's taking Damon down with him.
591
00:37:57,024 --> 00:37:58,654
So we pull the plug on the plan.
592
00:37:58,859 --> 00:38:01,239
And face the wrath of Mikael?
We'll all be dead.
593
00:38:02,863 --> 00:38:06,163
Okay, look. I know you've turned off
your humanity and don't care...
594
00:38:06,325 --> 00:38:08,985
...so there's only one solution.
- What's that?
595
00:38:09,704 --> 00:38:11,454
Care, Stefan.
596
00:38:13,082 --> 00:38:15,082
Care enough to save Damon's life.
597
00:38:16,002 --> 00:38:19,212
Because I am going back to that party
and I am seeing this through.
598
00:38:19,380 --> 00:38:23,050
Klaus will be killed.
And we'll have our freedom.
599
00:38:24,844 --> 00:38:26,224
But then Damon will be dead.
600
00:38:28,222 --> 00:38:30,222
Your brother will be dead, Stefan.
601
00:38:33,019 --> 00:38:35,349
Unless you care enough
to do something about it.
602
00:38:36,897 --> 00:38:40,937
You've wanted Klaus dead
for 500 years.
603
00:38:41,110 --> 00:38:44,030
Why would you risk all that
just to save Damon's life?
604
00:38:44,238 --> 00:38:47,488
I wasn't just trying to save
Damon's life, Stefan.
605
00:38:48,034 --> 00:38:49,534
I was trying to save yours.
606
00:38:52,038 --> 00:38:53,248
Your humanity.
607
00:38:54,707 --> 00:38:57,417
- Let's just say I like the old you better.
- Aah.
608
00:38:58,210 --> 00:39:00,250
Come on, Katherine.
609
00:39:00,421 --> 00:39:03,421
You don't care about anybody
but yourself. You never have.
610
00:39:03,591 --> 00:39:06,591
You and I both know
that that is not true.
611
00:39:07,553 --> 00:39:09,263
I loved you.
612
00:39:10,389 --> 00:39:11,769
I loved Damon too.
613
00:39:14,310 --> 00:39:17,060
Humanity is a vampire's
greatest weakness.
614
00:39:17,772 --> 00:39:20,322
No matter how easy it is to turn it off...
615
00:39:20,566 --> 00:39:23,896
...it just keeps trying
to fight its way back in.
616
00:39:26,614 --> 00:39:28,114
Sometimes I let it.
617
00:39:32,078 --> 00:39:34,618
I can't let it all back in.
618
00:39:36,457 --> 00:39:39,457
I don't want to,
not after everything I've done.
619
00:39:39,627 --> 00:39:42,247
Of course you don't want to.
620
00:39:42,421 --> 00:39:44,761
But if you don't let yourself feel...
621
00:39:44,924 --> 00:39:47,474
...you won't be able to do
what I need you to do next.
622
00:39:47,676 --> 00:39:48,796
What's that?
623
00:39:50,096 --> 00:39:51,636
Get mad.
624
00:40:03,859 --> 00:40:05,649
Rebekah, where are you?
625
00:40:05,820 --> 00:40:07,990
Pick up the phone, darling.
Daddy's dead.
626
00:40:08,155 --> 00:40:09,815
It's time for a family reunion.
627
00:40:09,990 --> 00:40:11,160
[PHONE BEEPS]
628
00:40:11,450 --> 00:40:13,870
Stefan. Miss me already?
629
00:40:15,287 --> 00:40:17,287
I'm calling to thank you
for my freedom.
630
00:40:17,498 --> 00:40:20,788
Well, I like to believe
I'm a man of my word, more or less.
631
00:40:20,960 --> 00:40:24,210
The thing is,
it came at too high of a price.
632
00:40:24,839 --> 00:40:26,839
You took everything from me, Klaus.
633
00:40:27,007 --> 00:40:29,627
Let bygones be bygones.
Trust me...
634
00:40:29,844 --> 00:40:31,684
...resentment gets old.
635
00:40:31,846 --> 00:40:33,676
You know what never gets old?
636
00:40:36,600 --> 00:40:37,850
Revenge.
637
00:40:40,354 --> 00:40:41,604
No.
638
00:40:41,814 --> 00:40:43,364
What's the matter, Klaus?
639
00:40:43,607 --> 00:40:45,477
Missing something?
640
00:40:45,693 --> 00:40:47,033
What are you doing?
641
00:40:47,194 --> 00:40:49,904
I'm just enjoying my freedom.
642
00:40:50,156 --> 00:40:53,866
I will kill you
and everyone you've ever met.
643
00:40:54,118 --> 00:40:57,868
You do that,
and you'll never see your family again.
644
00:40:59,373 --> 00:41:01,083
I wonder, Klaus...
645
00:41:01,250 --> 00:41:05,710
...as someone who's been one step
ahead for a thousand years...
646
00:41:05,880 --> 00:41:08,550
...were you prepared for this?
647
00:41:40,789 --> 00:41:42,789
[English - US - SDH]
46071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.