All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S03E09.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,669 --> 00:00:04,379 NARRATOR: Previously on The Vampire Diaries: 2 00:00:04,546 --> 00:00:08,166 KLAUS: Only thing stronger than your craving for blood is your love for this girl. 3 00:00:08,341 --> 00:00:10,801 Your humanity is killing you. 4 00:00:11,386 --> 00:00:12,546 Turn it off! 5 00:00:12,762 --> 00:00:14,432 - What did you do? - I fixed him. 6 00:00:14,597 --> 00:00:16,927 Fight for it. Feel something. Anything, Stefan. 7 00:00:17,100 --> 00:00:19,020 If you don't, you're gonna lose me. 8 00:00:19,185 --> 00:00:20,435 Klaus killed your mother. 9 00:00:20,603 --> 00:00:22,693 He has a hold on you, on me, on everyone. 10 00:00:22,856 --> 00:00:26,226 He has for a thousand years. We have to make it stop. 11 00:00:26,818 --> 00:00:29,698 They're looking for Mikael, the vampire who hunts vampires. 12 00:00:29,863 --> 00:00:31,743 Don't wake him. He will kill you. 13 00:00:31,906 --> 00:00:33,866 Thought you might know how to kill Klaus. 14 00:00:34,034 --> 00:00:36,124 I can kill Klaus, and I will. 15 00:00:36,286 --> 00:00:38,696 As long as Klaus is alive, I do what he says. 16 00:00:38,872 --> 00:00:41,622 - Mikael. - Get Klaus back to Mystic Falls... 17 00:00:41,791 --> 00:00:44,591 ...and I will gladly drive a stake through his heart. 18 00:00:44,753 --> 00:00:47,963 Fail, I'll drive it through yours. 19 00:00:51,801 --> 00:00:53,221 [LINE RINGING] 20 00:00:54,012 --> 00:00:55,052 [PHONE RINGING] 21 00:00:55,221 --> 00:00:58,311 Portland is fantastic, once you get over the whiney music. 22 00:00:58,475 --> 00:01:00,975 It's literally a breeding ground for werewolves. 23 00:01:01,144 --> 00:01:03,274 Your father's dead. 24 00:01:04,647 --> 00:01:05,897 What did you say to me? 25 00:01:06,066 --> 00:01:10,736 Oh, my mistake. Not your actual father, and not dead. 26 00:01:10,904 --> 00:01:12,494 Mikael. 27 00:01:12,655 --> 00:01:14,985 Daggered. 28 00:01:16,409 --> 00:01:18,659 What do you want me to do with the body? 29 00:01:19,370 --> 00:01:23,500 Well, first, I want you to explain to me exactly what happened. 30 00:01:24,918 --> 00:01:30,088 Let's say Mikael followed Elena. Tried to grab her so he could use her as bait. 31 00:01:30,799 --> 00:01:32,469 And you, what, Vervained him? 32 00:01:32,634 --> 00:01:34,844 No, we Vervained him. Guy's an Original. 33 00:01:35,011 --> 00:01:37,101 - We have to make it realistic. - Okay, fine. 34 00:01:37,263 --> 00:01:41,023 We Vervained him, and in the process discovered that he had a dagger. 35 00:01:41,184 --> 00:01:43,984 Which he planned to use on Rebekah. But instead... 36 00:01:44,145 --> 00:01:45,765 We drove it through his heart. 37 00:01:45,939 --> 00:01:48,189 What happens when he asks to see Mikael's body? 38 00:01:48,399 --> 00:01:51,439 Good point. You have been compelled to do what Klaus says. 39 00:01:51,611 --> 00:01:54,861 So if the idea is to lure him back here and kill him... 40 00:01:55,031 --> 00:01:57,871 ...the last thing we need is you getting tongue-tied. 41 00:01:58,034 --> 00:02:01,044 Don't look at me. I'm just in charge of getting him here. 42 00:02:01,204 --> 00:02:05,504 Klaus is smart. If we tell him that Mikael's dead, he'll want proof. 43 00:02:05,708 --> 00:02:07,708 Then I shall be dead. 44 00:02:12,465 --> 00:02:16,045 - What if he wants to see you in person? - It means our plan is working. 45 00:02:16,219 --> 00:02:19,389 Klaus will absolutely want to see my body. 46 00:02:19,556 --> 00:02:22,716 You lure him here, and I will kill him. 47 00:02:22,934 --> 00:02:26,194 With what? Those daggers won't work on him. 48 00:02:26,354 --> 00:02:28,564 Oh, I am in possession of a stake... 49 00:02:28,731 --> 00:02:31,941 ...fashioned from the wood of the ancient white oak tree. 50 00:02:32,527 --> 00:02:35,197 The one that left these ashes when it burned. 51 00:02:35,738 --> 00:02:37,198 Where is it? 52 00:02:37,365 --> 00:02:38,525 Not here. 53 00:02:38,700 --> 00:02:42,240 Knowing its location is my insurance policy. 54 00:02:42,453 --> 00:02:43,913 Against what? 55 00:02:46,166 --> 00:02:49,076 You leaving this in my heart. 56 00:02:49,252 --> 00:02:52,342 You see, a vampire can't dagger an Original without dying. 57 00:02:52,505 --> 00:02:56,545 So it falls to you. 58 00:02:58,595 --> 00:03:00,845 You want me to actually dagger you? 59 00:03:01,014 --> 00:03:04,024 Klaus will leave nothing to chance... 60 00:03:04,350 --> 00:03:06,440 ...especially when it comes to trust. 61 00:03:11,024 --> 00:03:14,404 I wanna see him. I want to see his rotting body. 62 00:03:14,569 --> 00:03:16,699 - For myself. - Well, he's here. 63 00:03:19,532 --> 00:03:20,572 Come by whenever. 64 00:03:20,742 --> 00:03:23,792 If you're lying to me, Stefan, your compulsion will expose you. 65 00:03:23,953 --> 00:03:25,953 So answer with your life. 66 00:03:26,122 --> 00:03:28,212 Is what you're saying the truth? 67 00:03:28,499 --> 00:03:30,879 [BOTH GRUNTING] 68 00:03:36,299 --> 00:03:37,509 STEFAN: It's true. 69 00:03:38,635 --> 00:03:41,505 - I saw it with my own eyes. - I want to talk to Rebekah. 70 00:03:43,973 --> 00:03:46,773 That's not a problem. She's right here. 71 00:03:55,944 --> 00:03:57,654 - Hello, Nik. - Rebekah, love. 72 00:03:57,820 --> 00:04:01,490 What's this I hear about Mikael's tragic run-in with a dagger? 73 00:04:05,161 --> 00:04:06,661 It's true. 74 00:04:07,455 --> 00:04:09,785 He's finally out of our lives for good. 75 00:04:13,586 --> 00:04:15,126 I miss you. 76 00:04:15,296 --> 00:04:16,666 I'm miserable here. 77 00:04:17,423 --> 00:04:19,343 - I'll be home soon. - Good. 78 00:04:19,550 --> 00:04:21,760 I'll see you then, brother. 79 00:04:27,684 --> 00:04:29,854 He bought it. 80 00:04:30,061 --> 00:04:31,601 He's coming home. 81 00:04:35,108 --> 00:04:37,528 Now, was that easy or what? 82 00:04:38,528 --> 00:04:40,198 Let's just get this over with. 83 00:05:10,852 --> 00:05:12,892 [GASPS THEN COUGHS] 84 00:05:17,025 --> 00:05:18,525 [SIGHS] 85 00:05:18,735 --> 00:05:20,735 Finally. 86 00:05:20,903 --> 00:05:22,113 Took you long enough. 87 00:05:23,364 --> 00:05:24,414 Rebekah. 88 00:05:24,615 --> 00:05:27,235 Whatever fatherly rubbish you're thinking, save it. 89 00:05:28,578 --> 00:05:30,748 Nothing you say matters to me. 90 00:05:32,498 --> 00:05:34,118 I see. 91 00:05:41,049 --> 00:05:43,089 - Where's my dagger? - Elena has it. 92 00:05:43,259 --> 00:05:45,009 Forget your plans to use it on me. 93 00:05:45,178 --> 00:05:46,928 You were never the one I was after. 94 00:05:47,138 --> 00:05:48,388 Nik was my family. 95 00:05:48,556 --> 00:05:50,766 If you were after him, you were after me. 96 00:05:50,933 --> 00:05:54,193 He blinded you, Rebekah. He killed your mother. 97 00:05:54,854 --> 00:05:58,114 I know what he did. And he'll pay for it with his life. 98 00:05:58,274 --> 00:06:00,904 But Nik was not born a killer. None of us were. 99 00:06:01,069 --> 00:06:03,779 You did this to us when you turned us into vampires. 100 00:06:08,159 --> 00:06:10,289 You destroyed our family. 101 00:06:12,413 --> 00:06:13,463 Not him. 102 00:06:13,623 --> 00:06:15,623 Rebekah. 103 00:06:18,461 --> 00:06:21,801 I hate everything in my closet. I have nothing to wear to homecoming. 104 00:06:21,964 --> 00:06:24,474 So don't go. Let's stay home, order take-out... 105 00:06:24,675 --> 00:06:27,465 ...and analyze ancient hieroglyphic thingies with Alaric. 106 00:06:27,678 --> 00:06:29,808 We have to go. Caroline will kill us. 107 00:06:29,972 --> 00:06:32,222 Caroline actually has a date. 108 00:06:41,818 --> 00:06:44,148 You know you can talk to me about Jeremy, right? 109 00:06:44,320 --> 00:06:45,400 I don't need to. 110 00:06:45,571 --> 00:06:48,451 He fell in love with his ghost girlfriend and lied about it. 111 00:06:48,616 --> 00:06:51,156 - What's done is done. - You have to talk about it. 112 00:06:51,327 --> 00:06:53,947 He hurt you, Bonnie. I'm mad at him too. 113 00:06:54,122 --> 00:06:55,792 You're mad at your little brother. 114 00:06:55,957 --> 00:06:58,827 You'll yell at him a little, teach him a life lesson... 115 00:06:59,001 --> 00:07:01,291 But you can't really be mad like I'm mad. 116 00:07:01,462 --> 00:07:04,672 - Bonnie... - And you shouldn't have to be. 117 00:07:05,466 --> 00:07:07,006 He's your brother. 118 00:07:09,470 --> 00:07:15,180 So, no, I can't really talk to you about it. 119 00:07:20,314 --> 00:07:22,944 ELENA: We can't trust Rebekah not to turn on us. 120 00:07:23,109 --> 00:07:24,359 Oh, really? 121 00:07:24,527 --> 00:07:28,197 Because those Original vampires are usually so reliable. 122 00:07:28,364 --> 00:07:30,034 Bonnie was right. 123 00:07:30,533 --> 00:07:34,373 Rebekah may be mad at Klaus now, but he is her brother. 124 00:07:34,537 --> 00:07:38,367 Her lying, mama-killing, dagger-happy brother. 125 00:07:38,541 --> 00:07:39,621 Wolfsbane's ready. 126 00:07:39,792 --> 00:07:42,002 There are too many things that can go wrong. 127 00:07:42,170 --> 00:07:44,460 Too many people that can make it go wrong. 128 00:07:44,630 --> 00:07:48,050 Well, I am formulating a secret contingency plan. 129 00:07:48,217 --> 00:07:50,047 Really? What is it? 130 00:07:50,261 --> 00:07:52,971 Well, if I told you, it wouldn't be a secret. 131 00:07:54,724 --> 00:07:57,314 - I need to borrow a tie. STEFAN: You have your own ties. 132 00:07:57,477 --> 00:08:01,687 I'm 162 years old and I'm going to a homecoming dance. 133 00:08:01,856 --> 00:08:04,686 - I need better ties. - You could not go. 134 00:08:04,859 --> 00:08:06,229 I'm compelled to protect you. 135 00:08:06,402 --> 00:08:11,072 And if I look at your track record at high-school dances, it's pretty tragic. 136 00:08:11,282 --> 00:08:15,542 My luck, you'll go and get yourself murdered by the homecoming queen. 137 00:08:18,915 --> 00:08:21,205 - Ah-ah! Nope. - I know how to do it. 138 00:08:21,375 --> 00:08:22,875 - Alaric taught me. - Elena... 139 00:08:23,044 --> 00:08:27,304 ...this thing blows up in our face, remember, only one of us heals quickly. 140 00:08:28,424 --> 00:08:29,474 DAMON: Ah... 141 00:08:30,218 --> 00:08:33,888 Please tell me that you have a better plan than wolfsbane grenades. 142 00:08:34,055 --> 00:08:36,845 Never you mind, brother. The less you know, the better. 143 00:08:37,016 --> 00:08:38,556 My freedom from Klaus... 144 00:08:38,726 --> 00:08:42,596 ...rests entirely upon you two executing your plan perfectly. 145 00:08:42,772 --> 00:08:46,402 So excuse me if I'm a bit cynical. 146 00:08:46,567 --> 00:08:49,397 You're the one that we should be worried about. 147 00:08:50,446 --> 00:08:54,236 If Klaus asks you one wrong question, whole thing falls apart. 148 00:08:54,951 --> 00:08:56,621 You do have reason to worry. 149 00:08:56,827 --> 00:09:00,207 But if I look back at our history of epic plan failures... 150 00:09:00,373 --> 00:09:04,633 ...it's usually because one of us let our humanity get in the way. 151 00:09:04,794 --> 00:09:08,634 So if I'm taking odds on how this thing goes down... 152 00:09:08,839 --> 00:09:12,339 ...it's certainly not gonna be me who screws it up. 153 00:09:12,969 --> 00:09:16,639 I'll see you at homecoming. I can't wait. 154 00:09:21,143 --> 00:09:22,893 [STUDENTS CHATTERING INAUDIBLY] 155 00:09:23,479 --> 00:09:25,979 CAROLINE: Hey, can you hand me the glitter gun? 156 00:09:26,816 --> 00:09:28,146 Please? 157 00:09:28,985 --> 00:09:30,435 Thanks. 158 00:09:30,861 --> 00:09:34,781 Hey, can't we ditch the decorating and go grab a bite? 159 00:09:34,949 --> 00:09:37,659 Oh, I have a thermos in my bag. 160 00:09:38,619 --> 00:09:40,329 I mean a real bite. 161 00:09:40,496 --> 00:09:42,786 Rebekah knows some people who like to be fed on. 162 00:09:42,957 --> 00:09:45,497 They're into it. We don't even have to compel them. 163 00:09:45,668 --> 00:09:49,418 Okay, first of all, I finally almost just got your mother to stop hating me... 164 00:09:49,589 --> 00:09:51,629 ...so I probably don't wanna get caught... 165 00:09:51,799 --> 00:09:54,969 ...in some weird vampire threesome with her son. 166 00:09:55,136 --> 00:09:58,306 And, secondly, quit hanging out with Rebekah, the evil blood slut. 167 00:09:58,472 --> 00:10:01,772 Just keep the claws in tonight at the dance, okay? 168 00:10:01,934 --> 00:10:03,484 For me? 169 00:10:05,146 --> 00:10:08,106 So who has the misfortune of being compelled to be her date? 170 00:10:08,274 --> 00:10:09,524 Matt said he'd take her. 171 00:10:09,692 --> 00:10:11,652 Wait, you set her up with Matt? 172 00:10:11,819 --> 00:10:14,279 She wants to go, he didn't have anyone to go with. 173 00:10:14,447 --> 00:10:17,987 He drinks Vervain, she can't feed on him. What's the big deal? 174 00:10:18,159 --> 00:10:23,459 The big deal, Tyler, is that Matt is an innocent, good person... 175 00:10:23,623 --> 00:10:26,543 ...who should not be going to dances with evil blood sluts. 176 00:10:26,709 --> 00:10:29,789 Matt's a guy, Caroline. And Rebekah's hot. 177 00:10:29,962 --> 00:10:31,052 Don't overthink this. 178 00:10:33,049 --> 00:10:34,549 This is a sire thing, isn't it? 179 00:10:35,551 --> 00:10:40,851 Please tell me this is some weird family extension of your sire bond to Klaus. 180 00:10:41,015 --> 00:10:45,015 I'm here hanging streamers and have glitter all over my hands. 181 00:10:45,186 --> 00:10:47,516 If I'm sired to anybody, it's you. 182 00:10:58,574 --> 00:11:01,034 Getting a head start, huh? 183 00:11:02,370 --> 00:11:06,250 Embarrassing truth: This is my first high-school dance. 184 00:11:07,750 --> 00:11:09,000 Ever? 185 00:11:09,168 --> 00:11:11,588 I never really had time for high school before. 186 00:11:11,754 --> 00:11:14,924 Nik and I were always moving around. 187 00:11:15,091 --> 00:11:17,221 Running. 188 00:11:18,052 --> 00:11:20,762 Anyway, I didn't want to leave anything to chance. 189 00:11:25,768 --> 00:11:27,388 Have you heard any more from him? 190 00:11:27,561 --> 00:11:31,611 No, but I'm sure that when he does return, he'll do it with flair. 191 00:11:32,274 --> 00:11:35,114 And Damon and my father are all set with their plan? 192 00:11:36,779 --> 00:11:37,899 Yes. 193 00:11:40,616 --> 00:11:42,026 Don't tell me. 194 00:11:42,284 --> 00:11:47,914 I don't want to know. I just want to go to the dance and leave the rest to Mikael. 195 00:11:50,501 --> 00:11:51,751 I know it's really hard. 196 00:11:54,630 --> 00:11:57,630 So thank you for helping us get Klaus back into town. 197 00:11:58,551 --> 00:12:00,721 Just be careful. 198 00:12:01,804 --> 00:12:04,814 I've been running for a thousand years for a reason. 199 00:12:05,015 --> 00:12:07,055 Mikael is not a good person. 200 00:12:07,226 --> 00:12:08,976 And he definitely can't be trusted. 201 00:12:10,521 --> 00:12:12,561 No one in my family can. 202 00:12:15,401 --> 00:12:16,741 Are you okay? 203 00:12:17,820 --> 00:12:23,320 I've spent my whole life loving and hating my brother with equal measure. 204 00:12:25,911 --> 00:12:30,581 I never thought that I'd be the one to help drive a stake through his heart. 205 00:12:33,252 --> 00:12:34,842 [SNIFFS] 206 00:12:35,963 --> 00:12:39,553 No tears. I don't want to ruin my makeup. 207 00:12:41,260 --> 00:12:43,300 How do I look? 208 00:12:45,931 --> 00:12:47,681 You look amazing. 209 00:12:48,350 --> 00:12:50,440 But you're missing one thing. 210 00:12:54,607 --> 00:12:56,647 My mother's necklace. 211 00:12:58,569 --> 00:12:59,859 You should wear it tonight. 212 00:13:02,156 --> 00:13:03,986 May I? 213 00:13:19,715 --> 00:13:21,625 Thank you. 214 00:13:24,553 --> 00:13:25,553 [BOTH GRUNT] 215 00:13:26,263 --> 00:13:27,853 [REBEKAH GASPING] 216 00:13:28,724 --> 00:13:30,104 I'm so sorry. 217 00:13:31,977 --> 00:13:34,687 I can't leave anything to chance either. 218 00:13:50,913 --> 00:13:52,123 DAMON: In the back. 219 00:13:53,082 --> 00:13:54,832 Harsh. 220 00:13:57,837 --> 00:13:59,337 It had to be done. 221 00:13:59,505 --> 00:14:01,915 Rebekah was never gonna be completely on our side. 222 00:14:02,091 --> 00:14:03,341 Hey, I'm not judging you. 223 00:14:03,509 --> 00:14:06,009 It's very Katherine of you. 224 00:14:06,220 --> 00:14:08,810 Not the way to make me feel better about myself, Damon. 225 00:14:08,973 --> 00:14:11,143 It was a compliment. Sort of. 226 00:14:11,308 --> 00:14:12,978 Stefan is right. 227 00:14:13,727 --> 00:14:18,267 Someone's gonna let their humanity get in the way and screw this thing up. 228 00:14:18,440 --> 00:14:20,320 And it's probably going to be me. 229 00:14:20,484 --> 00:14:22,114 Elena... 230 00:14:22,820 --> 00:14:26,610 ...you just daggered somebody. You're gonna be fine. 231 00:14:26,782 --> 00:14:28,832 Yeah, but I feel bad about it. 232 00:14:28,993 --> 00:14:32,623 I care too much. That's the problem, Damon. 233 00:14:34,290 --> 00:14:35,670 I'm the weak link. 234 00:14:35,833 --> 00:14:38,793 If it makes you feel any better, she's not really dead. 235 00:14:42,464 --> 00:14:44,264 Do you trust him? 236 00:14:44,466 --> 00:14:46,336 - Mikael? - Nope. 237 00:14:47,386 --> 00:14:49,466 - What about Stefan? - Nope. 238 00:14:49,805 --> 00:14:52,135 Not as long as he's under Klaus's control. 239 00:14:52,308 --> 00:14:55,308 - Then we need a better plan. - I know what to do. 240 00:14:55,477 --> 00:14:57,147 You're just not going to like it. 241 00:14:57,313 --> 00:14:58,483 Why not? 242 00:14:58,647 --> 00:15:02,897 Because when this all goes down, I don't want you having any part of it. 243 00:15:03,068 --> 00:15:04,778 What does that mean? 244 00:15:06,530 --> 00:15:07,660 Do you trust me? 245 00:15:07,823 --> 00:15:09,323 Yes. 246 00:15:09,491 --> 00:15:11,831 Then you have nothing to worry about. 247 00:15:23,297 --> 00:15:25,507 - What happened? - The gym's flooded. 248 00:15:26,508 --> 00:15:29,678 - The dance is canceled. - Excuse me? 249 00:15:29,845 --> 00:15:32,175 Well, what are we supposed to do now? 250 00:15:34,308 --> 00:15:36,178 So does that mean I don't have to go? 251 00:15:36,352 --> 00:15:38,902 You wish. No, Tyler's moving the party to his house. 252 00:15:39,063 --> 00:15:42,693 Kegs and beer pong for homecoming? That's different. 253 00:15:42,858 --> 00:15:44,358 Just say you're still coming. 254 00:15:44,526 --> 00:15:45,566 [DOOR KNOCKING] 255 00:15:45,736 --> 00:15:47,316 I'll see you there. 256 00:15:50,616 --> 00:15:51,696 Elena. 257 00:15:51,867 --> 00:15:53,617 - Matt, hey. - Hey. 258 00:15:53,827 --> 00:15:56,037 Um, slight problem with your homecoming date. 259 00:15:57,623 --> 00:15:59,123 What happened? 260 00:15:59,333 --> 00:16:01,213 How would you feel about a backup date? 261 00:16:06,465 --> 00:16:08,465 [MY MORNING JACKET PLAYING "YOU WANNA FREAK OUT"] 262 00:16:19,645 --> 00:16:23,935 How did he plan a better party than me so fast? 263 00:16:24,775 --> 00:16:28,235 - Is that a band outside? BONNIE: Who are all these people? 264 00:16:28,404 --> 00:16:31,574 This is weird. Where is Tyler? 265 00:16:31,740 --> 00:16:39,750 You wanna freak out? C'mon! 266 00:16:39,915 --> 00:16:43,415 Yeah 267 00:16:43,752 --> 00:16:45,092 Hey, Stefan. What's up? 268 00:16:45,254 --> 00:16:47,634 Hey, Tyler. Nice party you got going on here. 269 00:16:48,757 --> 00:16:53,257 Thanks, but I'm not the one throwing it. I'm just doing what Klaus wants. 270 00:16:54,805 --> 00:16:55,845 What do you mean? 271 00:16:56,015 --> 00:16:59,515 It's not a party, man. It's a wake. 272 00:17:00,936 --> 00:17:03,436 KLAUS: Good evening, everyone. 273 00:17:03,605 --> 00:17:04,935 [CROWD CLAPPING AND CHEERING] 274 00:17:05,107 --> 00:17:08,817 I wanna thank you all for being here with me to celebrate. 275 00:17:12,156 --> 00:17:14,446 It's been a long time coming. 276 00:17:26,128 --> 00:17:27,878 So much for homecoming. 277 00:17:29,798 --> 00:17:30,798 This is weird. 278 00:17:32,051 --> 00:17:34,091 Us being here together. 279 00:17:35,304 --> 00:17:39,274 There's Caroline. She doesn't know anything. Act normal. 280 00:17:39,433 --> 00:17:41,483 - Hey, Klaus is here. - What? 281 00:17:41,685 --> 00:17:44,475 Our sired hybrid friend, Tyler, thought it would be okay... 282 00:17:44,688 --> 00:17:46,478 ...to let his master throw a party. 283 00:17:47,691 --> 00:17:49,071 [EXHALES] 284 00:17:49,234 --> 00:17:51,614 I expected more surprise. 285 00:17:52,321 --> 00:17:55,991 I've learned not to be surprised by anything Klaus does. 286 00:17:56,742 --> 00:17:58,792 I'm gonna go find Bonnie. 287 00:18:00,621 --> 00:18:01,661 What's going on? 288 00:18:01,830 --> 00:18:03,660 What are you two doing here together? 289 00:18:03,832 --> 00:18:06,132 You were supposed to be here with Rebekah. 290 00:18:06,293 --> 00:18:08,343 Plans changed. 291 00:18:08,504 --> 00:18:10,344 I need a drink. 292 00:18:10,506 --> 00:18:11,916 [MY MORNING JACKET SINGING "FIRST LIGHT"] 293 00:18:12,091 --> 00:18:14,841 First light tonight 294 00:18:16,845 --> 00:18:18,755 First light tomorrow 295 00:18:21,433 --> 00:18:25,653 First light this morning First light this evening 296 00:18:25,896 --> 00:18:27,556 First light tonight 297 00:18:30,609 --> 00:18:33,529 Been looking back 298 00:18:35,030 --> 00:18:36,110 Quite the homecoming. 299 00:18:36,281 --> 00:18:38,621 Been planning my father's funeral for 1000 years. 300 00:18:38,784 --> 00:18:42,624 In no version of it were these people invited, but you get the idea. 301 00:18:42,788 --> 00:18:45,868 So, what now? You stop running? 302 00:18:46,875 --> 00:18:50,285 - Now I reunite my family. - Your family? 303 00:18:50,462 --> 00:18:52,962 You mean the people you cart around in caskets? 304 00:18:53,132 --> 00:18:56,222 None of that matters anymore. Mikael's gone. 305 00:18:56,385 --> 00:18:57,885 Bygones will be bygones. 306 00:18:58,053 --> 00:19:01,013 GIRL 1: Really great party. GIRL 2: I like the band. 307 00:19:02,057 --> 00:19:04,887 Seems the homecoming queen still walks among the living... 308 00:19:05,060 --> 00:19:08,150 ...which leads me to believe Rebekah isn't here. Where is she? 309 00:19:08,313 --> 00:19:11,693 I have no idea. I thought she was coming with Matt. 310 00:19:11,859 --> 00:19:14,189 Oh, be honest now, Stefan. 311 00:19:14,361 --> 00:19:15,701 Where's my sister? 312 00:19:15,863 --> 00:19:19,073 I said, I have no idea. 313 00:19:20,033 --> 00:19:22,493 Now, would you like me to take you to your father? 314 00:19:22,661 --> 00:19:25,911 Well, it wouldn't be a party without the guest of honor, would it? 315 00:19:26,081 --> 00:19:28,541 Bring him to me. 316 00:19:31,920 --> 00:19:35,340 All right. Perhaps there's something in it for me? 317 00:19:37,050 --> 00:19:38,930 My freedom from your compulsion. 318 00:19:39,094 --> 00:19:41,104 Oh, you want your freedom? 319 00:19:41,263 --> 00:19:45,433 Once he's dead and his weapon destroyed, you'll have your freedom. 320 00:19:45,601 --> 00:19:47,981 It would be my pleasure to give it back to you. 321 00:20:04,912 --> 00:20:06,952 Did my daughter go to the dance? 322 00:20:07,122 --> 00:20:08,462 DAMON: Yep. 323 00:20:08,624 --> 00:20:10,174 You missed the photo op. 324 00:20:11,001 --> 00:20:13,791 - Did you get the stake? - I did. 325 00:20:15,380 --> 00:20:18,340 I'm not gonna take your word for it. No offense to your honor. 326 00:20:18,508 --> 00:20:20,178 None taken. 327 00:20:23,013 --> 00:20:24,643 Fancy. 328 00:20:24,806 --> 00:20:26,306 May I? 329 00:20:26,475 --> 00:20:28,765 It's the only weapon that can kill an Original. 330 00:20:28,936 --> 00:20:30,806 So I think I'll hold on to it. 331 00:20:30,979 --> 00:20:32,769 No offense. 332 00:20:32,981 --> 00:20:34,151 I'd offer you a drink... 333 00:20:34,316 --> 00:20:37,276 ...but Katherine tells me you're a vampire-on-the-rocks guy. 334 00:20:37,444 --> 00:20:39,534 Well, technically, you could still offer. 335 00:20:44,034 --> 00:20:46,494 Why feed on vampires? 336 00:20:46,662 --> 00:20:48,792 Don't tell me it's the smooth aftertaste. 337 00:20:48,956 --> 00:20:51,166 I had a hand in creating vampires... 338 00:20:51,333 --> 00:20:54,173 ...but the blood lust was never my intention. 339 00:20:54,670 --> 00:20:58,340 Over the centuries, I learned to feed from the predator... 340 00:20:58,507 --> 00:20:59,797 ...not the innocent. 341 00:21:00,926 --> 00:21:02,796 STEFAN: Change of plans. 342 00:21:02,970 --> 00:21:04,850 Klaus is back. He's at the Lockwoods'... 343 00:21:05,055 --> 00:21:07,885 ...and he wants your body delivered to his doorstep. 344 00:21:08,058 --> 00:21:10,888 I'm afraid he's in for a colossal disappointment. 345 00:21:11,061 --> 00:21:12,691 He's not going to come here. 346 00:21:12,854 --> 00:21:16,364 - Hope your plan didn't depend on that. - It didn't depend on that. 347 00:21:16,525 --> 00:21:20,815 - But you do have a plan, right? - Oh, yeah. We got a plan. 348 00:21:21,446 --> 00:21:23,356 It just doesn't involve you. 349 00:21:34,459 --> 00:21:36,169 Couldn't just break his neck? 350 00:21:36,378 --> 00:21:38,708 Well, it certainly occurred to me. 351 00:21:52,227 --> 00:21:54,767 My mom would freak if she saw all these people here. 352 00:21:55,022 --> 00:21:59,282 Your mother won't be a problem. I compelled her to go to church. 353 00:21:59,484 --> 00:22:01,864 What are you talking about? 354 00:22:04,239 --> 00:22:05,529 I want you to look around. 355 00:22:07,826 --> 00:22:09,196 There's Bonnie. 356 00:22:09,411 --> 00:22:10,581 There's Elena... 357 00:22:10,787 --> 00:22:12,707 ...and Matt... 358 00:22:12,914 --> 00:22:15,964 ...and there's your pretty little girlfriend, Caroline. 359 00:22:16,168 --> 00:22:17,878 Their dance was wrecked tonight... 360 00:22:18,086 --> 00:22:20,246 ...and who came through with a party? 361 00:22:20,422 --> 00:22:21,512 You did. 362 00:22:22,257 --> 00:22:24,007 What a pal. 363 00:22:24,593 --> 00:22:27,093 But who are all these other people here? 364 00:22:30,974 --> 00:22:32,104 I have no idea. 365 00:22:32,267 --> 00:22:34,767 I've never seen half these people in my life. 366 00:22:34,978 --> 00:22:37,898 That's because I invited a few dozen friends of my own. 367 00:22:40,984 --> 00:22:43,494 That's my friend Mindy. 368 00:22:43,695 --> 00:22:46,105 I picked her up along the way in Kansas. 369 00:22:46,281 --> 00:22:50,991 Did you know there's an entire bloodline of werewolves in the heartland? 370 00:22:51,203 --> 00:22:53,373 There's Tony, from North Dakota... 371 00:22:53,622 --> 00:22:56,042 ...and let's not forget the Seattle contingent. 372 00:22:56,249 --> 00:22:58,829 Hold on. Are those people all hybrids? 373 00:22:59,044 --> 00:23:01,054 And they also love a good party. 374 00:23:01,213 --> 00:23:04,423 They, like you, were sired by me. They wish to serve their master. 375 00:23:04,633 --> 00:23:07,803 So if anyone should so much as make a move against me... 376 00:23:07,969 --> 00:23:10,049 ...they may feel obligated to retaliate. 377 00:23:13,642 --> 00:23:16,022 Feel free to warn your friends. 378 00:23:24,486 --> 00:23:26,396 What are you up to with Klaus? 379 00:23:28,240 --> 00:23:30,530 - Nothing. - He's onto you, Caroline. 380 00:23:30,742 --> 00:23:34,832 Whatever you all think you're about to pull off, he's two steps ahead of you. 381 00:23:35,038 --> 00:23:37,458 Okay, I don't know what you're talking about. 382 00:23:39,000 --> 00:23:40,170 You're lying to me. 383 00:23:40,335 --> 00:23:44,955 Ha, ha. You know, actually, I'm not. I don't know anything. 384 00:23:45,173 --> 00:23:48,883 Even if I did, I wouldn't tell you because you're sired to Team Klaus now. 385 00:23:49,052 --> 00:23:50,262 And you can't be trusted. 386 00:23:53,056 --> 00:23:55,676 So can we please just go back to the party? 387 00:23:56,226 --> 00:23:57,226 [GASPS] 388 00:24:04,734 --> 00:24:08,704 La, la, la, la La, la, la, la, la, la 389 00:24:14,494 --> 00:24:16,044 Where's your date? 390 00:24:16,204 --> 00:24:17,714 Getting me a drink. 391 00:24:20,959 --> 00:24:23,499 Seems I have you to thank for Mikael's demise. 392 00:24:23,712 --> 00:24:26,762 He came at me. I didn't have a choice. 393 00:24:26,923 --> 00:24:28,553 Still, I'm impressed. 394 00:24:28,758 --> 00:24:31,088 It's not easy for a human to dagger an Original. 395 00:24:31,845 --> 00:24:33,965 - It wasn't the first time. - Right. 396 00:24:34,222 --> 00:24:36,022 Elijah. 397 00:24:41,771 --> 00:24:42,981 You seem nervous. 398 00:24:43,231 --> 00:24:45,151 I'm not nervous. I just don't like you. 399 00:24:45,358 --> 00:24:47,648 Well, I'll get straight to the point, then. 400 00:24:48,111 --> 00:24:50,861 People have been after me for a thousand years. 401 00:24:51,072 --> 00:24:53,572 And I am always one step ahead. 402 00:24:53,783 --> 00:24:57,793 So whatever it is you're thinking of trying, go for it. 403 00:24:57,996 --> 00:25:02,366 Give it your best shot. You won't succeed. 404 00:25:06,296 --> 00:25:08,876 Invite only, vampire. 405 00:25:09,090 --> 00:25:11,180 Here's my RSVP. 406 00:25:13,678 --> 00:25:15,548 Hybrid. 407 00:25:18,975 --> 00:25:20,135 What'd you do to her? 408 00:25:20,352 --> 00:25:22,392 It's just Vervain. 409 00:25:22,562 --> 00:25:25,192 She'll be fine. I need you to get her out of here fast. 410 00:25:25,357 --> 00:25:26,687 What's going on? 411 00:25:26,858 --> 00:25:28,688 Something's going down against Klaus... 412 00:25:29,027 --> 00:25:32,657 ...and this house is full of hybrids that can't let anything happen to him. 413 00:25:32,864 --> 00:25:35,124 - What do you mean, can't? - I can't explain it. 414 00:25:35,283 --> 00:25:37,083 I can't fight against it. 415 00:25:37,285 --> 00:25:40,155 I just need to protect him no matter who gets in my way. 416 00:25:40,372 --> 00:25:41,412 By attacking Caroline? 417 00:25:41,623 --> 00:25:43,213 I'm protecting her, Matt. 418 00:25:47,212 --> 00:25:49,092 This is the only way to keep her safe. 419 00:25:52,634 --> 00:25:56,054 Please, just get her out of here safely. Get everyone out. 420 00:26:08,316 --> 00:26:09,776 Ugh! 421 00:26:09,985 --> 00:26:14,315 As host, you should know these hybrids don't make the best first impression. 422 00:26:14,489 --> 00:26:17,369 Whatever move you're making, Klaus is ready for you. 423 00:26:17,576 --> 00:26:19,236 He'll kill anyone if he has to. 424 00:26:19,452 --> 00:26:21,202 Tell someone who cares. 425 00:26:21,371 --> 00:26:22,581 [HISSING] 426 00:26:25,417 --> 00:26:27,207 [BOTH GRUNTING] 427 00:26:29,129 --> 00:26:30,749 [BOTH SCREAMING] 428 00:26:32,340 --> 00:26:33,380 DAMON: Bonnie! 429 00:26:36,094 --> 00:26:38,394 Bonnie. 430 00:26:42,392 --> 00:26:43,892 [GASPING] 431 00:26:45,186 --> 00:26:46,436 The hell's wrong with you? 432 00:26:46,646 --> 00:26:48,766 You're not supposed to witchy migraine me. 433 00:26:48,982 --> 00:26:51,982 - You weren't supposed to kill Tyler. - He tried to bite me! 434 00:26:53,653 --> 00:26:56,863 - What is that? - Nothing. 435 00:26:57,032 --> 00:26:58,782 Oh, my God, is that the...? 436 00:26:58,992 --> 00:27:00,122 They're everywhere. 437 00:27:01,202 --> 00:27:02,622 Why do you have it? 438 00:27:02,871 --> 00:27:05,041 I'm the only one who can get inside the house! 439 00:27:07,542 --> 00:27:09,712 You have a visitor. 440 00:27:09,878 --> 00:27:13,088 Well, tell my visitor I'm on the brink of victory here. 441 00:27:13,298 --> 00:27:14,968 He said his name is Mikael. 442 00:27:21,264 --> 00:27:23,684 Then I mustn't keep him waiting. 443 00:27:23,892 --> 00:27:26,562 Move everyone out back. 444 00:27:26,770 --> 00:27:29,480 I'm gonna have a little chat with my dad. 445 00:27:36,196 --> 00:27:38,906 Tony, you know what to do. 446 00:27:47,916 --> 00:27:49,576 Hello, Niklaus. 447 00:27:50,126 --> 00:27:51,786 Hello, Mikael. 448 00:27:51,961 --> 00:27:55,131 Won't you come in? Oh, that's right. I forgot, you can't. 449 00:27:55,340 --> 00:27:57,090 Or you can come outside if you want. 450 00:27:57,258 --> 00:28:00,588 Or I could watch my hybrids tear you limb from limb. 451 00:28:03,765 --> 00:28:05,595 They can't kill me. 452 00:28:05,809 --> 00:28:08,439 True, but it'd make a hell of a party game. 453 00:28:10,438 --> 00:28:15,318 All I have to do is rub these two fingers together, and they'll pounce. 454 00:28:17,737 --> 00:28:20,237 The big bad wolf. 455 00:28:21,533 --> 00:28:23,243 You haven't changed. 456 00:28:23,451 --> 00:28:26,831 Still hiding behind your playthings like a coward. 457 00:28:28,748 --> 00:28:30,458 Oh, and you forget. 458 00:28:30,625 --> 00:28:33,455 They may be sired by you, but they're still part vampire. 459 00:28:34,629 --> 00:28:37,549 And they can be compelled by me. 460 00:28:44,639 --> 00:28:46,099 [GASPING] 461 00:28:51,730 --> 00:28:54,020 Come out and face me, Niklaus... 462 00:28:54,482 --> 00:28:56,192 ...or she dies. 463 00:28:56,401 --> 00:28:59,491 Go ahead. Kill her. 464 00:28:59,696 --> 00:29:02,026 No. Klaus. He'll do it. 465 00:29:03,158 --> 00:29:04,988 If she dies... 466 00:29:05,160 --> 00:29:07,830 ...this lot will be the last of your abominations. 467 00:29:07,996 --> 00:29:10,996 I don't need them. I just need to be rid of you. 468 00:29:11,207 --> 00:29:13,997 To what end, Niklaus? 469 00:29:14,210 --> 00:29:15,920 So you can live forever... 470 00:29:16,171 --> 00:29:18,051 ...with no one at your side? 471 00:29:18,882 --> 00:29:21,012 Nobody cares about you anymore, boy! 472 00:29:22,510 --> 00:29:23,640 Who do you have... 473 00:29:23,845 --> 00:29:28,015 ...other than those whose loyalty you've forced? 474 00:29:28,349 --> 00:29:33,849 No one. 475 00:29:35,440 --> 00:29:40,190 I'm calling your bluff, Father. Kill her. 476 00:29:41,362 --> 00:29:43,452 MIKAEL: Come outside... 477 00:29:43,698 --> 00:29:48,538 ...and face me, you little coward, and I won't have to. 478 00:29:48,703 --> 00:29:52,293 My whole life, you've underestimated me. 479 00:29:52,457 --> 00:29:56,417 If you kill her, you lose your leverage. So go ahead. 480 00:29:56,586 --> 00:29:57,706 Go on, kill her. 481 00:29:58,171 --> 00:29:59,671 Come on, old man. 482 00:29:59,881 --> 00:30:01,221 Kill her. 483 00:30:01,424 --> 00:30:03,384 Kill her! 484 00:30:07,722 --> 00:30:10,392 Ah... Your impulse, Niklaus. 485 00:30:11,976 --> 00:30:15,936 It has, and will forever be, the one thing... 486 00:30:16,105 --> 00:30:18,685 ...that keeps you from truly being great. 487 00:30:23,488 --> 00:30:25,068 Unh! 488 00:30:25,657 --> 00:30:27,197 [GASPING] 489 00:30:31,663 --> 00:30:32,703 Heh, heh. 490 00:30:34,207 --> 00:30:35,577 [YELLING] 491 00:30:44,259 --> 00:30:45,259 Katherine. 492 00:30:47,095 --> 00:30:48,255 Ka-boom. 493 00:30:51,975 --> 00:30:53,425 [BOTH GRUNTING] 494 00:30:55,812 --> 00:30:56,852 What are you doing? 495 00:31:02,277 --> 00:31:04,027 [SCREAMING] 496 00:31:21,963 --> 00:31:25,013 What the hell did you do? 497 00:31:27,677 --> 00:31:29,387 He's earned his freedom. 498 00:31:43,067 --> 00:31:44,817 Thank you, my friend. 499 00:31:45,028 --> 00:31:48,488 You no longer have to do as I say. You're free. 500 00:32:19,979 --> 00:32:21,189 Heh. 501 00:32:29,155 --> 00:32:31,195 - Are you okay? - What do you think? 502 00:32:32,367 --> 00:32:33,697 I'm sorry I stabbed you. 503 00:32:34,661 --> 00:32:36,831 Only thing I could think of to get you out. 504 00:32:37,038 --> 00:32:39,538 Oh, yeah? Not, "Oh, hey, Caroline. 505 00:32:39,707 --> 00:32:42,207 I'm worried about what might happen this evening... 506 00:32:42,377 --> 00:32:46,167 ...so maybe you should go just home and watch Dancing with the Stars." 507 00:32:46,631 --> 00:32:50,051 If you knew all your friends were gonna try and take down Klaus... 508 00:32:50,218 --> 00:32:51,388 ...would you have left? 509 00:32:52,887 --> 00:32:53,927 No. 510 00:32:54,180 --> 00:32:57,060 So there you go. I saved you from your own stubbornness. 511 00:32:57,225 --> 00:32:58,385 This isn't funny, Tyler. 512 00:32:59,227 --> 00:33:02,147 How am I supposed to be with you when you're sired to him? 513 00:33:02,730 --> 00:33:05,730 I need you to understand, Caroline. 514 00:33:05,900 --> 00:33:07,030 Understand what? 515 00:33:07,193 --> 00:33:10,703 - That you're one of the bad guys now? - Understand that this is who I am. 516 00:33:10,863 --> 00:33:13,073 There's nothing I can do about it. 517 00:33:13,241 --> 00:33:17,121 Klaus can't be killed. I can't be fixed. 518 00:33:17,286 --> 00:33:22,036 - Understand that I'm okay with it. - But how are you okay with it? 519 00:33:22,250 --> 00:33:24,380 Because it's better. 520 00:33:25,712 --> 00:33:28,092 I don't have to turn, Caroline. 521 00:33:28,256 --> 00:33:30,466 Not unless I want to. 522 00:33:30,675 --> 00:33:33,755 I never have to go through that pain again. 523 00:33:37,890 --> 00:33:41,600 If being sired to Klaus is the price that I have to pay... 524 00:33:42,270 --> 00:33:43,600 ...so be it. 525 00:33:44,939 --> 00:33:46,269 But... 526 00:33:46,441 --> 00:33:49,571 ...you don't have any true control over yourself... 527 00:33:49,736 --> 00:33:53,486 I never did before. The full moon controlled me. 528 00:33:57,785 --> 00:34:00,785 After everything that we've been through... 529 00:34:01,748 --> 00:34:04,498 ...you've been there for me through all of it. 530 00:34:07,086 --> 00:34:08,796 Don't turn your back on me now. 531 00:34:20,725 --> 00:34:21,765 Tyler... 532 00:34:22,310 --> 00:34:23,940 Right. 533 00:34:25,104 --> 00:34:27,984 - I just... - Got it. 534 00:34:34,655 --> 00:34:37,615 - How did this happen? - We thought of everything, Elena. 535 00:34:37,784 --> 00:34:39,834 Klaus having hybrids, Mikael turning on us. 536 00:34:39,994 --> 00:34:42,374 We brought in Katherine so you weren't in danger. 537 00:34:42,538 --> 00:34:44,958 Anything that could've gone wrong, we were prepared. 538 00:34:45,124 --> 00:34:47,834 I don't understand. Stefan wanted Klaus dead. 539 00:34:48,002 --> 00:34:49,342 More than anything. 540 00:34:49,545 --> 00:34:51,165 That's what we were counting on. 541 00:34:53,758 --> 00:34:54,798 We blew it. 542 00:34:56,552 --> 00:34:59,302 - Where's Katherine? - She ran for the hills, like usual. 543 00:34:59,514 --> 00:35:01,974 The minute things got bad. And who blames her? 544 00:35:02,141 --> 00:35:03,851 Klaus would have crushed her. 545 00:35:04,852 --> 00:35:06,062 I had him, Elena. 546 00:35:06,646 --> 00:35:08,856 I had Klaus. 547 00:35:09,023 --> 00:35:10,523 This could have all been over. 548 00:35:12,276 --> 00:35:13,316 Hey. 549 00:35:13,528 --> 00:35:16,698 Damon, hey. Hey, listen to me. 550 00:35:16,864 --> 00:35:18,284 We'll survive this. 551 00:35:19,325 --> 00:35:22,035 We always survive. 552 00:35:24,413 --> 00:35:25,583 Trust me. 553 00:35:26,666 --> 00:35:28,826 We're never getting Stefan back. 554 00:35:29,377 --> 00:35:32,207 You know that, don't you? 555 00:35:35,716 --> 00:35:37,046 Then we'll let him go. 556 00:35:38,386 --> 00:35:40,006 Okay? 557 00:35:42,557 --> 00:35:44,597 We'll have to let him go. 558 00:35:49,564 --> 00:35:51,194 [PHONE RINGING] 559 00:35:54,360 --> 00:35:57,360 Not interested in a play-by-play of our failure, Katherine. 560 00:35:58,114 --> 00:35:59,824 I'm just calling to say goodbye. 561 00:36:00,032 --> 00:36:03,412 I don't know what to tell you. You had a good plan, Damon. 562 00:36:03,578 --> 00:36:05,868 And that's high praise coming from me. 563 00:36:06,080 --> 00:36:08,580 That's not very comforting at the moment. 564 00:36:08,749 --> 00:36:10,129 You going back into hiding? 565 00:36:10,376 --> 00:36:12,586 At least my life's not boring. 566 00:36:12,753 --> 00:36:15,963 - Goodbye, Damon. - Take care of yourself, Katherine. 567 00:36:16,174 --> 00:36:17,634 [LINE CLICKS] 568 00:36:30,104 --> 00:36:32,734 He doesn't know where it all went wrong. 569 00:36:37,278 --> 00:36:38,988 He doesn't need to know. 570 00:36:43,618 --> 00:36:44,948 [TIRES SQUEEK] 571 00:36:45,119 --> 00:36:46,289 Are you good from here? 572 00:36:46,454 --> 00:36:51,464 I need to put a million miles between myself and Klaus as soon as possible. 573 00:36:51,626 --> 00:36:55,456 Stefan. 574 00:36:56,380 --> 00:36:58,130 - Elena. - Not exactly. 575 00:36:59,967 --> 00:37:03,927 Pep up. We've only got a minute before they realize I'm not at the party. 576 00:37:04,138 --> 00:37:06,968 - You seem nervous. - I'm not nervous. I just don't like you. 577 00:37:07,183 --> 00:37:09,893 People have been after me for a thousand years. 578 00:37:10,102 --> 00:37:12,482 And I am always one step ahead. 579 00:37:12,688 --> 00:37:16,648 So whatever it is you're thinking of trying, go for it. 580 00:37:16,817 --> 00:37:18,987 Give it your best shot. 581 00:37:19,153 --> 00:37:20,903 You won't succeed. 582 00:37:22,156 --> 00:37:23,696 It won't be for lack of trying. 583 00:37:23,950 --> 00:37:27,790 You'd be smart to tell Damon to mind his manners tonight. 584 00:37:28,329 --> 00:37:33,039 Because if I die, I've already ensured that he'll die along with me. 585 00:37:33,709 --> 00:37:36,459 Even in death, my hybrids have their orders. 586 00:37:36,671 --> 00:37:39,011 So you kill me, you're killing him too. 587 00:37:43,511 --> 00:37:46,811 How did you know that I would stop Damon? 588 00:37:47,014 --> 00:37:48,474 I didn't. 589 00:37:49,183 --> 00:37:52,313 I was just hoping that you would want to. 590 00:37:54,021 --> 00:37:56,861 If Klaus gets killed, he's taking Damon down with him. 591 00:37:57,024 --> 00:37:58,654 So we pull the plug on the plan. 592 00:37:58,859 --> 00:38:01,239 And face the wrath of Mikael? We'll all be dead. 593 00:38:02,863 --> 00:38:06,163 Okay, look. I know you've turned off your humanity and don't care... 594 00:38:06,325 --> 00:38:08,985 ...so there's only one solution. - What's that? 595 00:38:09,704 --> 00:38:11,454 Care, Stefan. 596 00:38:13,082 --> 00:38:15,082 Care enough to save Damon's life. 597 00:38:16,002 --> 00:38:19,212 Because I am going back to that party and I am seeing this through. 598 00:38:19,380 --> 00:38:23,050 Klaus will be killed. And we'll have our freedom. 599 00:38:24,844 --> 00:38:26,224 But then Damon will be dead. 600 00:38:28,222 --> 00:38:30,222 Your brother will be dead, Stefan. 601 00:38:33,019 --> 00:38:35,349 Unless you care enough to do something about it. 602 00:38:36,897 --> 00:38:40,937 You've wanted Klaus dead for 500 years. 603 00:38:41,110 --> 00:38:44,030 Why would you risk all that just to save Damon's life? 604 00:38:44,238 --> 00:38:47,488 I wasn't just trying to save Damon's life, Stefan. 605 00:38:48,034 --> 00:38:49,534 I was trying to save yours. 606 00:38:52,038 --> 00:38:53,248 Your humanity. 607 00:38:54,707 --> 00:38:57,417 - Let's just say I like the old you better. - Aah. 608 00:38:58,210 --> 00:39:00,250 Come on, Katherine. 609 00:39:00,421 --> 00:39:03,421 You don't care about anybody but yourself. You never have. 610 00:39:03,591 --> 00:39:06,591 You and I both know that that is not true. 611 00:39:07,553 --> 00:39:09,263 I loved you. 612 00:39:10,389 --> 00:39:11,769 I loved Damon too. 613 00:39:14,310 --> 00:39:17,060 Humanity is a vampire's greatest weakness. 614 00:39:17,772 --> 00:39:20,322 No matter how easy it is to turn it off... 615 00:39:20,566 --> 00:39:23,896 ...it just keeps trying to fight its way back in. 616 00:39:26,614 --> 00:39:28,114 Sometimes I let it. 617 00:39:32,078 --> 00:39:34,618 I can't let it all back in. 618 00:39:36,457 --> 00:39:39,457 I don't want to, not after everything I've done. 619 00:39:39,627 --> 00:39:42,247 Of course you don't want to. 620 00:39:42,421 --> 00:39:44,761 But if you don't let yourself feel... 621 00:39:44,924 --> 00:39:47,474 ...you won't be able to do what I need you to do next. 622 00:39:47,676 --> 00:39:48,796 What's that? 623 00:39:50,096 --> 00:39:51,636 Get mad. 624 00:40:03,859 --> 00:40:05,649 Rebekah, where are you? 625 00:40:05,820 --> 00:40:07,990 Pick up the phone, darling. Daddy's dead. 626 00:40:08,155 --> 00:40:09,815 It's time for a family reunion. 627 00:40:09,990 --> 00:40:11,160 [PHONE BEEPS] 628 00:40:11,450 --> 00:40:13,870 Stefan. Miss me already? 629 00:40:15,287 --> 00:40:17,287 I'm calling to thank you for my freedom. 630 00:40:17,498 --> 00:40:20,788 Well, I like to believe I'm a man of my word, more or less. 631 00:40:20,960 --> 00:40:24,210 The thing is, it came at too high of a price. 632 00:40:24,839 --> 00:40:26,839 You took everything from me, Klaus. 633 00:40:27,007 --> 00:40:29,627 Let bygones be bygones. Trust me... 634 00:40:29,844 --> 00:40:31,684 ...resentment gets old. 635 00:40:31,846 --> 00:40:33,676 You know what never gets old? 636 00:40:36,600 --> 00:40:37,850 Revenge. 637 00:40:40,354 --> 00:40:41,604 No. 638 00:40:41,814 --> 00:40:43,364 What's the matter, Klaus? 639 00:40:43,607 --> 00:40:45,477 Missing something? 640 00:40:45,693 --> 00:40:47,033 What are you doing? 641 00:40:47,194 --> 00:40:49,904 I'm just enjoying my freedom. 642 00:40:50,156 --> 00:40:53,866 I will kill you and everyone you've ever met. 643 00:40:54,118 --> 00:40:57,868 You do that, and you'll never see your family again. 644 00:40:59,373 --> 00:41:01,083 I wonder, Klaus... 645 00:41:01,250 --> 00:41:05,710 ...as someone who's been one step ahead for a thousand years... 646 00:41:05,880 --> 00:41:08,550 ...were you prepared for this? 647 00:41:40,789 --> 00:41:42,789 [English - US - SDH] 46071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.