Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,550 --> 00:02:03,310
SONS
2
00:02:11,390 --> 00:02:13,930
Good morning, Minik.
Have you slept well?
3
00:02:15,270 --> 00:02:17,260
- Hello, Eva.
- Good morning, Frank.
4
00:02:20,790 --> 00:02:23,300
- Good morning, Jimi. Have you slept well?
- Yes, yes.
5
00:02:29,750 --> 00:02:32,190
Good morning, Mahmoud.
Have you slept well?
6
00:02:38,950 --> 00:02:40,150
Good morning, Allan.
7
00:02:40,310 --> 00:02:45,270
Two. I'm not filling it
all the way, am I? Just up here.
8
00:02:45,750 --> 00:02:50,190
Three. So there.
Good, and so it goes in here.
9
00:02:50,350 --> 00:02:53,310
- Christian to Eva.
- Check if you can get it in.
10
00:02:54,870 --> 00:02:58,490
And then you press on
the red button. Eve here.
11
00:02:58,580 --> 00:03:00,790
Open up, you fucking junkie. Lasse!
12
00:03:02,640 --> 00:03:03,990
Listen. Calm down.
13
00:03:04,150 --> 00:03:08,900
I've been waiting for an hour.
There are 20 waiting.
14
00:03:10,420 --> 00:03:12,960
Lasse? The others also
have to shower.
15
00:03:13,050 --> 00:03:15,180
That poofter is sitting there
jerking off.
16
00:03:15,270 --> 00:03:20,150
Enough! Lasse, we can't have this
happening every day.
17
00:03:20,250 --> 00:03:23,190
Y is half of X times four...
18
00:03:23,350 --> 00:03:26,830
and X equals three,
so X times four, what's that?
19
00:03:29,510 --> 00:03:30,710
Three times four?
20
00:03:33,110 --> 00:03:35,310
- You know that.
- Twelve.
21
00:03:35,470 --> 00:03:37,000
Yes. Do you want to write?
22
00:03:38,110 --> 00:03:39,670
Then I'll do it. Here.
23
00:03:41,710 --> 00:03:42,690
Okay.
24
00:03:43,510 --> 00:03:45,850
Twelve divided by two?
25
00:03:49,990 --> 00:03:51,980
- Hello, Eva.
- Hello, Arne.
26
00:04:02,350 --> 00:04:07,490
Let's start by getting into a position
that's comfortable enough for you to hold.
27
00:04:10,950 --> 00:04:12,380
Close your eyes.
28
00:04:14,260 --> 00:04:17,800
And begin to take slow
and deep breaths.
29
00:04:28,030 --> 00:04:30,360
Allow each breath
to calm your mind...
30
00:04:32,230 --> 00:04:33,480
and your body...
31
00:04:34,630 --> 00:04:35,880
and your heart.
32
00:04:41,550 --> 00:04:43,280
Now begin to look within...
33
00:04:43,870 --> 00:04:47,740
and see if perhaps you're holding anger
in certain places of your body.
34
00:04:49,910 --> 00:04:54,230
With kindness and compassion
take a moment...
35
00:04:54,330 --> 00:04:57,360
to see if you can identify
some of those places now.
36
00:05:02,790 --> 00:05:04,370
- Hello, hello.
- Hello.
37
00:06:23,870 --> 00:06:25,370
Eva!
38
00:06:27,750 --> 00:06:30,580
- Eva, I need to talk to you.
- Wait a minute, Jannick. Wait a minute!
39
00:06:33,510 --> 00:06:38,430
CRIMINAL CARE CLIENT SYSTEM
Transfer of inmates
40
00:07:39,650 --> 00:07:41,220
- Are you going to the toilet?
- Yes.
41
00:07:41,900 --> 00:07:42,920
Come on then.
42
00:09:57,710 --> 00:09:59,520
- Hello.
- Hello.
43
00:10:02,350 --> 00:10:05,840
- How about you?
- I'll be ready soon.
44
00:10:06,780 --> 00:10:09,520
I rather thought about
if there was something wrong, or...
45
00:10:10,830 --> 00:10:15,070
- How so?
- You've seemed a little distraught.
46
00:10:15,810 --> 00:10:16,790
Yes.
47
00:10:17,470 --> 00:10:19,980
If you want, I can take
your shifts this weekend.
48
00:10:21,900 --> 00:10:23,710
No, but thanks.
49
00:10:24,110 --> 00:10:25,890
You take so many shifts for us...
50
00:10:25,980 --> 00:10:27,750
I said no, didn't I? Thanks.
51
00:10:31,230 --> 00:10:32,210
Okay.
52
00:10:40,860 --> 00:10:43,190
- Post, West 5.
- Yes, thank you.
53
00:10:49,250 --> 00:10:50,690
Okay, wait.
54
00:10:54,420 --> 00:10:55,670
Go ahead.
55
00:10:58,390 --> 00:10:59,420
Go ahead.
56
00:11:01,670 --> 00:11:02,920
Wait here.
57
00:11:06,440 --> 00:11:07,870
Then I only need
one signature.
58
00:11:08,410 --> 00:11:09,810
Keep going.
59
00:11:10,230 --> 00:11:12,960
- Can you sign?
- Come on.
60
00:11:18,030 --> 00:11:19,180
Wait.
61
00:12:00,870 --> 00:12:02,320
Wait.
62
00:12:13,030 --> 00:12:14,210
Go ahead.
63
00:12:19,030 --> 00:12:20,840
Wait.
64
00:12:21,190 --> 00:12:22,620
Keep going.
65
00:12:23,550 --> 00:12:24,870
Go on.
66
00:12:45,230 --> 00:12:46,710
Take a deeper breath.
67
00:12:49,650 --> 00:12:53,920
And as you breathe out,
allow the feeling to drift away slowly.
68
00:12:56,870 --> 00:13:01,670
Now from this space
it is more peaceful and serene.
69
00:13:04,030 --> 00:13:05,360
Quiet!
70
00:13:09,550 --> 00:13:12,480
A... hold your breath for a moment.
71
00:13:16,270 --> 00:13:17,640
And breathe out.
72
00:13:21,070 --> 00:13:22,320
I'm sorry.
73
00:13:46,630 --> 00:13:47,980
What's wrong?
74
00:13:51,220 --> 00:13:53,490
Then you can call Mum.
75
00:13:59,750 --> 00:14:01,920
Yes. Just call again.
76
00:14:03,750 --> 00:14:06,240
I can't talk now.
I'm in a meeting.
77
00:14:08,770 --> 00:14:09,750
Yes.
78
00:14:11,750 --> 00:14:14,230
Do it. Fine. 'Bye.
79
00:14:16,710 --> 00:14:20,820
Yes, excuse me.
It's my youngest daughter. She...
80
00:14:23,950 --> 00:14:25,410
She's having a bit of
a hard time.
81
00:14:26,920 --> 00:14:28,120
So, you know…
82
00:14:29,940 --> 00:14:31,360
Do you have children?
83
00:14:31,670 --> 00:14:32,610
No.
84
00:14:39,830 --> 00:14:42,260
Well, what did you
want to talk about, Eva?
85
00:14:42,950 --> 00:14:45,180
Well...
86
00:14:47,310 --> 00:14:51,530
There are some...
When I started here... at the prison...
87
00:14:52,670 --> 00:14:55,300
Then, I was told...
There were some...
88
00:14:55,990 --> 00:15:00,510
There are a few things that I haven't
been completely transparent about...
89
00:15:01,710 --> 00:15:03,810
concerning my background.
90
00:15:06,990 --> 00:15:10,800
There's some information
I should have given you.
91
00:15:13,470 --> 00:15:15,720
And that has created a situation…
92
00:15:16,310 --> 00:15:18,060
- A situation?
- Yes.
93
00:15:19,110 --> 00:15:20,650
So, what kind of situation?
94
00:15:24,390 --> 00:15:25,990
It can be said that...
95
00:15:27,550 --> 00:15:29,320
that I've become unsuitable.
96
00:15:30,870 --> 00:15:31,800
Unsuitable?
97
00:15:33,000 --> 00:15:33,950
Yes.
98
00:15:35,630 --> 00:15:39,180
We can't consider any information
other than a criminal record...
99
00:15:39,790 --> 00:15:42,160
and your's is clean.
So what are we talking about?
100
00:15:49,030 --> 00:15:51,070
Are we talking about an inmate?
101
00:15:55,700 --> 00:15:56,570
No.
102
00:15:57,350 --> 00:15:58,990
- It's not an inmate?
- No.
103
00:16:01,690 --> 00:16:02,840
It's a colleague...
104
00:16:03,660 --> 00:16:04,920
from my department.
105
00:16:08,270 --> 00:16:09,110
Okay...
106
00:16:11,450 --> 00:16:13,820
Have you talked to
your department head about it?
107
00:16:14,150 --> 00:16:16,400
No, I don't want to do that.
108
00:16:16,660 --> 00:16:19,120
I don't want to make
such a big deal of it.
109
00:16:27,320 --> 00:16:30,990
I don't understand why
you come to me with it.
110
00:16:32,670 --> 00:16:35,830
- If it is a purely personnel matter...
- I want to be reassigned.
111
00:16:37,710 --> 00:16:39,510
- Reassigned?
- Yes.
112
00:16:41,150 --> 00:16:42,600
To another department.
113
00:16:44,990 --> 00:16:47,350
- And that's all?
- Yes.
114
00:16:53,070 --> 00:16:56,370
There are gaps in the rosters
in all departments, so...
115
00:16:57,190 --> 00:16:58,410
I want Mitt Zero.
116
00:16:59,700 --> 00:17:00,800
Sorry?
117
00:17:00,950 --> 00:17:03,460
I want to be moved
to Centre Zero, please.
118
00:17:07,670 --> 00:17:10,250
- It's high-security.
- Yes.
119
00:17:12,670 --> 00:17:15,240
Very well... I'll look into it.
120
00:18:01,980 --> 00:18:03,350
Good morning.
121
00:18:03,910 --> 00:18:05,260
Eva.
122
00:18:08,730 --> 00:18:11,230
Hansen. I'm starting…
123
00:18:34,400 --> 00:18:38,140
He was coming at me,
so I had to hit him.
124
00:18:40,590 --> 00:18:44,230
- Good morning.
- Good morning, good morning to you.
125
00:18:53,210 --> 00:18:55,350
We'll come up with a solution.
126
00:18:56,190 --> 00:18:57,700
- Eva?
- Yes.
127
00:19:01,830 --> 00:19:04,420
- Rami, head of department.
- Hello.
128
00:19:04,910 --> 00:19:06,660
- Welcome here.
- Thank you.
129
00:19:07,190 --> 00:19:09,060
- Are you from West 5?
- Yes.
130
00:19:10,030 --> 00:19:11,390
Just weak prisoners, then?
131
00:19:12,630 --> 00:19:13,930
No, I wouldn't say that.
132
00:19:14,350 --> 00:19:16,390
But I'm looking forward
to trying something new.
133
00:19:18,950 --> 00:19:20,740
You can start by taking those off.
134
00:19:22,990 --> 00:19:24,130
Yes.
135
00:19:25,670 --> 00:19:28,020
And we don't go around
wearing neck-ties either.
136
00:19:31,590 --> 00:19:33,990
Morning assembly!
137
00:19:35,770 --> 00:19:38,000
So we switch off
that damn music!
138
00:19:39,410 --> 00:19:40,890
013, mealtime.
139
00:19:47,430 --> 00:19:49,080
Good morning.
140
00:19:59,790 --> 00:20:01,560
015, mealtime.
141
00:20:09,990 --> 00:20:11,250
Good morning.
142
00:20:22,870 --> 00:20:24,740
017, mealtime.
143
00:20:36,790 --> 00:20:38,660
017, get up.
144
00:20:44,150 --> 00:20:45,610
Come on!
145
00:21:15,040 --> 00:21:16,550
019, mealtime.
146
00:21:22,190 --> 00:21:24,290
Relax.
147
00:21:27,110 --> 00:21:29,200
We turn... now!
148
00:21:31,590 --> 00:21:33,350
Relax, relax.
149
00:21:36,830 --> 00:21:39,370
Eva, grab the pillow.
150
00:21:41,670 --> 00:21:43,360
Turn your head.
151
00:21:45,310 --> 00:21:47,930
Nice and calm. No rush.
152
00:22:10,750 --> 00:22:13,580
That's it
five minutes left in the yard.
153
00:23:58,270 --> 00:24:00,440
What the hell are you doing?
154
00:24:01,110 --> 00:24:04,570
What the hell are you doing
inside 017?
155
00:24:06,030 --> 00:24:11,100
You're never to be alone
in a cell with a prisoner.
156
00:24:11,710 --> 00:24:14,260
- Yes, but...
- But what?
157
00:24:15,030 --> 00:24:16,260
But what?
158
00:24:17,310 --> 00:24:20,390
I heard a sound from inside 017...
159
00:24:20,550 --> 00:24:23,180
and wanted to make sure
that everything was fine.
160
00:24:29,950 --> 00:24:31,680
Have you even read his profile?
161
00:24:34,270 --> 00:24:35,530
No.
162
00:24:39,470 --> 00:24:41,170
Well then...
163
00:24:44,870 --> 00:24:47,980
Mikkel Johan Iversen,
25 years old.
164
00:24:48,950 --> 00:24:51,760
Serving his 5th year
of a 16-year sentence.
165
00:24:53,410 --> 00:24:55,400
Five years ago,
he was already in jail.
166
00:24:56,150 --> 00:24:59,490
He was doing 6 months
in Horseroed Prison.
167
00:25:00,110 --> 00:25:02,690
A conflict arose
with a fellow prisoner.
168
00:25:02,820 --> 00:25:04,890
- You don't have to read.
- Yes, it says here.
169
00:25:07,230 --> 00:25:11,580
A guy his own age...
Simon Hansen, 19 years old.
170
00:25:13,550 --> 00:25:16,720
These two young prisoners
started fighting.
171
00:25:18,430 --> 00:25:20,160
Look at me when I talk to you.
172
00:25:22,860 --> 00:25:24,090
Look at me.
173
00:25:26,130 --> 00:25:27,660
They started fighting.
174
00:25:29,770 --> 00:25:36,330
With what sets our 017 apart
from a typical prisoner is...
175
00:25:36,670 --> 00:25:42,150
that he is not satisfied with
a pair of fists or a head-butt.
176
00:25:42,310 --> 00:25:45,510
No, he goes out
to the shared kitchen.
177
00:25:46,670 --> 00:25:50,680
There he unscrews a kitchen knife
from the wire, the safety wire.
178
00:25:53,070 --> 00:25:56,570
Then he takes the knife and goes inside
the other guy's cell.
179
00:25:58,110 --> 00:25:59,580
And stabs him.
180
00:26:01,060 --> 00:26:02,440
Repeatedly.
181
00:26:04,890 --> 00:26:06,310
In the chest.
182
00:26:08,290 --> 00:26:09,660
And in the face.
183
00:26:11,350 --> 00:26:12,790
In the throat.
184
00:26:17,980 --> 00:26:19,510
He kills him on the spot.
185
00:26:24,630 --> 00:26:31,030
He is serving a sentence of 16 years
for murder committed inside a prison.
186
00:26:34,040 --> 00:26:35,330
He is dangerous.
187
00:26:36,500 --> 00:26:38,090
Completely irresponsible.
188
00:26:42,080 --> 00:26:43,760
Just like everyone else in here.
189
00:26:44,970 --> 00:26:47,080
They are not suitable
for rehabilitation.
190
00:26:47,680 --> 00:26:49,090
None of them.
191
00:26:52,710 --> 00:26:55,120
And you may not be suitable
to be down here.
192
00:26:56,710 --> 00:26:57,950
Are you?
193
00:27:09,300 --> 00:27:10,850
Take care on the road home.
194
00:27:51,100 --> 00:27:52,520
Sorry.
195
00:29:56,510 --> 00:29:58,510
Dear Mikkel...
196
00:29:58,670 --> 00:30:01,460
A big happy birthday hug.
Mum
197
00:30:21,230 --> 00:30:24,430
- Next.
- Keep your distance.
198
00:30:24,590 --> 00:30:27,010
- Relax.
- You keep quiet.
199
00:30:29,150 --> 00:30:30,560
Three cigarettes.
200
00:30:34,750 --> 00:30:36,140
Go ahead.
201
00:30:41,020 --> 00:30:42,070
Next.
202
00:30:48,360 --> 00:30:49,540
Five.
203
00:30:52,710 --> 00:30:55,200
- Yes, 5 cigarettes.
- Yes.
204
00:31:04,150 --> 00:31:07,310
- 017, right?
- Yes.
205
00:31:17,070 --> 00:31:18,610
I'm sorry.
206
00:31:20,630 --> 00:31:22,110
What do you mean?
207
00:31:24,110 --> 00:31:25,790
You have no cigarettes.
208
00:31:28,110 --> 00:31:32,430
Yes, I have. 017, a pack
of Red Shield. Check again.
209
00:31:40,790 --> 00:31:42,280
It doesn't say here.
210
00:31:44,470 --> 00:31:47,390
- Let me in, then.
- I can't...
211
00:31:47,550 --> 00:31:51,280
You stupid fucking bitch!
Give me my damn fags!
212
00:31:52,390 --> 00:31:55,870
Fuck you!
Give me my fucking cigarettes!
213
00:31:56,030 --> 00:31:59,310
One more word and you'll
end up in Isolation.
214
00:31:59,470 --> 00:32:02,350
Want to go down to Isolation?
Come this way.
215
00:32:02,990 --> 00:32:06,050
Now you all calm down.
Calm down!
216
00:32:06,130 --> 00:32:08,430
Now shut up! In with you.
217
00:32:09,390 --> 00:32:10,470
Next.
218
00:32:17,410 --> 00:32:19,250
- Three of them.
- Yes.
219
00:32:23,860 --> 00:32:24,840
Go ahead.
220
00:32:40,510 --> 00:32:43,470
- Yes?
- 017. I have to shit.
221
00:32:45,950 --> 00:32:47,130
Hello?
222
00:32:49,350 --> 00:32:50,610
Hello?
223
00:32:51,870 --> 00:32:53,720
Is that you again, you damned...?
224
00:33:29,230 --> 00:33:31,630
017, mealtime.
225
00:33:33,430 --> 00:33:35,670
Go to hell, you bitch!
226
00:33:38,790 --> 00:33:40,970
- Damn, that's crazy.
- Go to hell!
227
00:33:44,750 --> 00:33:46,050
Damn!
228
00:33:47,430 --> 00:33:49,060
Go to hell with you!
229
00:33:55,510 --> 00:33:57,180
Damn you bastards!
230
00:34:02,110 --> 00:34:04,650
In with him! In with him!
231
00:34:12,460 --> 00:34:14,460
Handcuffs.
232
00:34:18,150 --> 00:34:19,790
Put the cuffs on.
233
00:34:21,470 --> 00:34:24,470
- Up with him.
- Go to hell!
234
00:34:26,290 --> 00:34:27,460
Fuck off!
235
00:34:34,790 --> 00:34:37,350
Come on. Come on!
236
00:35:00,710 --> 00:35:03,070
- Eve. Coffee.
- Thank you.
237
00:35:06,360 --> 00:35:11,740
- I see you eat for two.
- I have to work for two.
238
00:35:12,390 --> 00:35:15,110
I'm almost out of coffee.
239
00:35:17,870 --> 00:35:19,750
- Hello, Jens.
- Good morning.
240
00:35:21,120 --> 00:35:23,410
Good morning, good morning.
241
00:35:23,930 --> 00:35:25,110
Energetic and happy?
242
00:35:26,220 --> 00:35:27,380
Not really.
243
00:35:27,590 --> 00:35:31,230
- You look quite lively.
- You're in a good mood today.
244
00:35:31,390 --> 00:35:35,050
- How are things?
- I'm going to work with you.
245
00:35:42,430 --> 00:35:44,430
Visitor overview
246
00:35:55,620 --> 00:35:58,200
Rami? Rami?
247
00:35:59,000 --> 00:35:59,700
Yes.
248
00:35:59,790 --> 00:36:01,900
017 has visitors on Friday.
249
00:36:02,550 --> 00:36:03,560
Okay.
250
00:36:03,950 --> 00:36:05,180
Who?
251
00:36:05,990 --> 00:36:07,020
I don't know that.
252
00:36:07,110 --> 00:36:09,380
- His mother, I think.
- His mother?
253
00:36:12,350 --> 00:36:13,180
Yes.
254
00:36:14,140 --> 00:36:15,100
Why?
255
00:36:15,680 --> 00:36:17,550
He surely hasn't the right
to be visited?
256
00:36:18,460 --> 00:36:19,350
Really!?
257
00:36:23,070 --> 00:36:24,040
Why not?
258
00:36:25,310 --> 00:36:27,150
Because he threw shit at you?
259
00:36:28,600 --> 00:36:30,930
He got a week in the isolation
for that, right?
260
00:36:34,060 --> 00:36:37,570
And he took a shower too,
if I haven't heard completely wrong.
261
00:36:39,950 --> 00:36:42,530
It takes more before
you lose visitor rights.
262
00:36:42,870 --> 00:36:44,060
You should know that.
263
00:36:48,690 --> 00:36:50,420
Was there something else?
264
00:37:50,910 --> 00:37:52,520
The gate to the yard guard.
265
00:37:53,270 --> 00:37:55,550
- Yes?
- Activity observed.
266
00:38:01,500 --> 00:38:04,100
Make room. Back off.
267
00:38:04,270 --> 00:38:06,790
Calm down! Get back.
268
00:38:06,950 --> 00:38:10,160
You just shut up.
No, don't get involved.
269
00:38:11,110 --> 00:38:12,270
Shut up!
270
00:38:13,870 --> 00:38:17,190
Up against the wall.
And you shut up in there!
271
00:38:26,130 --> 00:38:28,510
Yes, hands out to the side.
Right out, come on.
272
00:38:28,820 --> 00:38:33,270
And turn your palms. Yes.
Open your mouth. Tongue out.
273
00:38:34,230 --> 00:38:37,890
Yes thanks. Hands on head.
And then turn around.
274
00:38:38,460 --> 00:38:39,510
Turn around.
275
00:38:41,080 --> 00:38:42,090
And lift one foot.
276
00:38:44,260 --> 00:38:45,420
And the other one.
277
00:38:47,010 --> 00:38:48,080
Yes thanks.
278
00:38:48,740 --> 00:38:51,310
Part your buttocks, squat down.
279
00:38:52,430 --> 00:38:53,480
Now cough.
280
00:38:54,950 --> 00:38:56,680
Yes thanks. Stand up.
281
00:38:58,240 --> 00:38:59,530
You can stay there.
282
00:39:02,510 --> 00:39:04,700
- Find anything?
- No. You?
283
00:39:05,910 --> 00:39:07,080
There's nothing.
284
00:39:10,750 --> 00:39:13,100
- I saw him.
- You didn't see shit!
285
00:39:14,350 --> 00:39:17,220
Central to all officers. Assault.
286
00:39:17,340 --> 00:39:19,250
Here. Underpants on. Hurry up.
287
00:39:21,070 --> 00:39:24,380
- Come on.
- Run, I'll take it.
288
00:39:24,760 --> 00:39:26,220
Call if there's
anything at all.
289
00:39:27,390 --> 00:39:30,010
Assault on the yard.
290
00:39:34,040 --> 00:39:35,100
Listen, stop.
291
00:39:36,150 --> 00:39:37,480
Did I say you can go?
292
00:39:37,640 --> 00:39:40,130
Back to the cross.
Back to the cross.
293
00:39:41,390 --> 00:39:42,790
Back to the cross.
294
00:40:00,920 --> 00:40:02,320
Hands behind your head.
295
00:40:03,750 --> 00:40:04,910
Hands behind head.
296
00:40:06,000 --> 00:40:08,000
Open your mouth. Wide.
297
00:40:18,550 --> 00:40:19,810
Did you swallow it?
298
00:40:23,430 --> 00:40:25,070
Did you swallow it, I asked?
299
00:40:27,630 --> 00:40:29,530
Have you swallowed the drug
you got on the yard?
300
00:40:30,730 --> 00:40:32,480
I don't know what
you're talking about.
301
00:40:33,090 --> 00:40:34,280
Really?
302
00:40:45,530 --> 00:40:46,700
Just stand still.
303
00:41:08,910 --> 00:41:10,030
Go ahead.
304
00:41:11,260 --> 00:41:13,130
Here. Take it. Take it!
305
00:41:19,670 --> 00:41:21,010
Come on!
306
00:41:22,840 --> 00:41:24,220
It must be a man.
307
00:41:25,910 --> 00:41:26,960
Come on!
308
00:41:29,190 --> 00:41:30,600
Hey!
I need a urine sample!
309
00:41:30,680 --> 00:41:32,620
I haven't fucking done anything!
310
00:41:32,890 --> 00:41:34,730
Why are you in prison, then?
311
00:41:44,100 --> 00:41:47,430
Stay on the cross.
Otherwise I'll raise the alarm.
312
00:41:48,350 --> 00:41:50,120
It costs a week in isolation.
313
00:41:50,950 --> 00:41:53,180
Then there'll be
no visit from Mum, right?
314
00:42:02,030 --> 00:42:03,920
Come on, back to the cross.
315
00:42:17,580 --> 00:42:20,390
It's simple. You won't get out
of here until you've pissed.
316
00:42:56,390 --> 00:42:58,120
I came to think of…
317
00:43:00,270 --> 00:43:02,970
Do you remember
that time out in the garden?
318
00:43:13,910 --> 00:43:16,840
You have to speak up
if there is anything you need.
319
00:43:25,390 --> 00:43:27,440
...East 4, West 3,
320
00:43:29,710 --> 00:43:32,830
South 4 and Central 5.
321
00:43:34,070 --> 00:43:39,270
We meet the unit managers
and takes a position on the north wing.
322
00:43:40,110 --> 00:43:44,870
Finally, I want to announce
that the management has chosen
323
00:43:45,030 --> 00:43:48,630
to increase the number of visits.
324
00:43:49,800 --> 00:43:53,880
Tomorrow at 3 p.m
we search the entire prison.
325
00:43:54,070 --> 00:44:00,010
The focus is on guns, but drugs
are also of particular interest.
326
00:44:00,420 --> 00:44:05,020
We're bringing in dogs from outside.
Department heads will brief you further.
327
00:44:07,990 --> 00:44:09,130
Where are you going?
328
00:44:09,220 --> 00:44:12,150
The store room. We need gloves.
329
00:44:12,750 --> 00:44:16,030
Hurry up. They're going into the yard
soon, so you'll be alone in here.
330
00:45:39,790 --> 00:45:44,830
- You little whore! Fuck off!
- Take him!
331
00:45:44,990 --> 00:45:49,070
- Let me go, you bastard!
- Shut up!
332
00:45:53,070 --> 00:45:56,390
- Stand here. Standby.
- Understood.
333
00:45:59,230 --> 00:46:03,110
- Morten, Eva. 016.
- Unlock.
334
00:46:03,270 --> 00:46:05,390
- Hurry up!
- Yes.
335
00:46:24,270 --> 00:46:26,710
- Ready?
- Done.
336
00:46:26,870 --> 00:46:30,350
Good. Bring the dog. 017.
337
00:46:33,430 --> 00:46:36,130
Marker 017. Thank you. Ready.
338
00:46:41,590 --> 00:46:44,470
017, visitation.
Back away from the door.
339
00:46:49,010 --> 00:46:51,300
- Are we ready?
- Yes, open.
340
00:46:53,190 --> 00:46:56,790
- Knife!
- It's not mine, it's not mine!
341
00:46:56,950 --> 00:47:00,230
Someone planted this!
342
00:48:30,070 --> 00:48:33,040
We have an internal
who is in for observation.
343
00:48:33,650 --> 00:48:36,650
Unconscious, with a broken nose
and skull fracture.
344
00:48:39,950 --> 00:48:42,480
What exactly happened
inside the cell?
345
00:48:59,880 --> 00:49:02,290
Yes, I went into the cell…
346
00:49:08,830 --> 00:49:10,400
And so she did what she had to.
347
00:49:13,100 --> 00:49:18,230
Against an armed, attacking
and completely unpredictable prisoner...
348
00:49:18,390 --> 00:49:21,830
who was convicted of murder
inside a prison.
349
00:49:23,400 --> 00:49:25,680
He had a knife in one hand...
350
00:49:26,030 --> 00:49:30,040
and a handful of amphetamines
in the other.
351
00:49:30,910 --> 00:49:35,030
The prisoner seemed
greatly affected.
352
00:49:35,460 --> 00:49:39,800
Therefore Eva entered the cell.
She protected herself and her colleagues.
353
00:49:40,190 --> 00:49:42,890
She was simply doing her job.
354
00:49:43,630 --> 00:49:47,720
When did it become your job
to knock inmates unconscious?
355
00:49:47,800 --> 00:49:50,810
I can't take any more of this.
356
00:49:51,620 --> 00:49:57,070
We're sitting here only because you gave
the order for another ridiculous search.
357
00:49:57,540 --> 00:49:59,660
Now let us all keep calm.
358
00:50:03,790 --> 00:50:05,260
This is quite serious.
359
00:50:07,630 --> 00:50:08,510
Agree?
360
00:50:09,430 --> 00:50:10,240
Yes.
361
00:50:11,340 --> 00:50:14,340
And we have to ask questions.
362
00:50:14,560 --> 00:50:16,670
Yes, and now we have
kindly answered.
363
00:50:16,890 --> 00:50:20,580
And then we can assume
the matter is closed, right?
364
00:50:21,790 --> 00:50:24,230
Yes... provided that...
365
00:50:24,480 --> 00:50:28,900
Assuming the inmate does not choose
to file a complaint to the police.
366
00:50:30,370 --> 00:50:33,750
You can be convicted of abuse of power
and using excessive force.
367
00:50:33,910 --> 00:50:36,420
There's a potential prison sentence.
368
00:50:38,930 --> 00:50:39,870
Prison?
369
00:50:41,430 --> 00:50:42,300
Yes.
370
00:50:56,240 --> 00:50:57,450
He's not reporting you.
371
00:50:58,680 --> 00:50:59,670
Don't worry.
372
00:52:33,140 --> 00:52:34,420
Hi.
373
00:52:39,350 --> 00:52:40,760
How you going?
374
00:52:57,990 --> 00:52:59,340
What do you want?
375
00:53:02,150 --> 00:53:03,750
I just wanted to find out…
376
00:53:06,110 --> 00:53:08,430
I just wanted to see
if you needed some air.
377
00:53:28,430 --> 00:53:32,170
I'd like to apologise for
what happened at the scan.
378
00:53:34,550 --> 00:53:36,220
It was simply that
I was quite scared.
379
00:53:41,800 --> 00:53:45,600
I've been thinking of moving back
to my old department.
380
00:53:46,870 --> 00:53:48,860
This one is probably
not right for me.
381
00:53:50,230 --> 00:53:51,120
So...
382
00:53:51,860 --> 00:53:53,490
you wouldn't have to
see me anymore.
383
00:53:53,570 --> 00:53:55,100
I was visited by that lawyer.
384
00:53:59,550 --> 00:54:00,910
I think you should stay.
385
00:54:04,590 --> 00:54:05,340
What?
386
00:54:07,230 --> 00:54:08,490
Can you get to Isolation...
387
00:54:09,990 --> 00:54:11,810
and let me out every day?
388
00:54:17,670 --> 00:54:18,570
Yes.
389
00:54:21,350 --> 00:54:23,240
I smoke red Shields, not these.
390
00:54:23,800 --> 00:54:24,950
Red Shield.
391
00:54:27,620 --> 00:54:28,860
I'll arrange it.
392
00:54:37,620 --> 00:54:38,660
Go ahead.
393
00:54:40,670 --> 00:54:43,390
- Where have you been?
- Up there, with the mail.
394
00:54:43,550 --> 00:54:45,650
- For half an hour?
- Yes.
395
00:54:46,310 --> 00:54:49,410
014 ran amok when you were gone.
Will you do the observation?
396
00:54:50,590 --> 00:54:51,850
Yes, of course.
397
00:55:24,590 --> 00:55:26,090
Why do you always do that?
398
00:55:27,700 --> 00:55:28,960
Let me light my own cig.
399
00:55:37,950 --> 00:55:39,960
- Want one?
- No thanks.
400
00:55:40,630 --> 00:55:41,650
Why not?
401
00:55:42,950 --> 00:55:44,430
I've no desire to smoke.
402
00:55:46,990 --> 00:55:48,390
Come on, take one.
403
00:55:50,430 --> 00:55:51,520
Take one.
404
00:56:03,110 --> 00:56:04,790
Can I get the lighter too, then?
405
00:56:08,150 --> 00:56:09,650
Come on, give me the lighter.
406
00:56:18,270 --> 00:56:20,380
- 017, give me the lighter.
- Mikkel.
407
00:56:22,380 --> 00:56:23,560
My name is Mikkel.
408
00:56:23,650 --> 00:56:27,170
Sure, Mikkel.
Give me the lighter, Mikkel.
409
00:56:40,830 --> 00:56:41,890
What's your name?
410
00:56:42,450 --> 00:56:43,680
What's my name?
411
00:56:45,430 --> 00:56:46,740
My name is Eva.
412
00:56:54,000 --> 00:56:55,800
You have yoga in the gym.
413
00:56:57,480 --> 00:57:01,150
- I'd like to try that.
- I don't do it anymore.
414
00:57:01,310 --> 00:57:03,160
- I want to go to school too.
- What?
415
00:57:08,320 --> 00:57:09,670
I want to go to school.
416
00:57:11,610 --> 00:57:13,020
Can you arrange
a place for me?
417
00:57:15,430 --> 00:57:18,340
I don't know about that.
It'll probably be quite difficult.
418
00:57:19,350 --> 00:57:23,350
No. Yousef in 013
can go to the workshop.
419
00:57:23,510 --> 00:57:25,510
He received special permission.
420
00:57:25,610 --> 00:57:26,880
Arrange that for me, then.
421
00:57:29,270 --> 00:57:33,600
You've just been put in Isolation
for weapons and drug offences.
422
00:57:38,470 --> 00:57:39,800
And whose fault is it?
423
00:57:43,310 --> 00:57:44,390
What do you mean?
424
00:57:44,920 --> 00:57:46,390
What the hell
do you think I mean?
425
00:57:51,350 --> 00:57:52,670
You arrange a place for me.
426
00:57:53,830 --> 00:57:55,390
Otherwise I'll report you.
427
00:57:56,350 --> 00:57:57,570
Got it?
428
00:58:31,990 --> 00:58:32,990
Yes.
429
00:58:44,190 --> 00:58:45,710
So back to the hatch.
430
00:58:58,790 --> 00:59:03,430
So we know
that X is half of Y.
431
00:59:04,590 --> 00:59:09,390
And Y is equal to 20.
So what is X?
432
00:59:10,950 --> 00:59:14,630
- Yes, Marco?
- It's ten.
433
00:59:14,790 --> 00:59:16,950
Want to show it?
434
00:59:18,390 --> 00:59:20,390
Close your eyes.
435
00:59:23,030 --> 00:59:27,110
And start taking slow ones
and deep breaths.
436
00:59:31,870 --> 00:59:35,910
Let every breath
calm your mind...
437
00:59:36,070 --> 00:59:38,310
and your body...
438
00:59:38,470 --> 00:59:40,870
and your heart.
439
00:59:45,390 --> 00:59:49,230
- You should also join.
- Now begin to turn your gaze inward.
440
00:59:52,150 --> 00:59:56,430
- And see if you carry anger...
- Close your eyes.
441
01:00:00,190 --> 01:00:04,590
- Close your eyes.
- Try to kindly...
442
01:00:04,750 --> 01:00:06,750
Close your eyes, I said.
443
01:00:06,910 --> 01:00:11,310
...see if you can find
some of those places now.
444
01:00:15,550 --> 01:00:18,910
The place can be a sensation...
445
01:00:22,030 --> 01:00:24,430
a feeling...
446
01:00:25,670 --> 01:00:28,150
or a memory.
447
01:00:32,230 --> 01:00:34,390
Stay there for a while.
448
01:00:41,030 --> 01:00:43,390
And then release.
449
01:01:22,150 --> 01:01:24,270
Eva?
450
01:01:24,430 --> 01:01:26,670
- Eve!
- Sorry.
451
01:01:29,270 --> 01:01:32,910
- Did you come from West 5?
- Huh?
452
01:01:33,070 --> 01:01:36,550
Isn't West 5 your old department?
453
01:01:36,810 --> 01:01:39,310
There's a code 13 from West 5.
454
01:01:40,630 --> 01:01:41,870
Suicide.
455
01:02:52,270 --> 01:02:53,980
Good morning.
456
01:02:56,150 --> 01:02:59,430
- Do you have an intern with you?
- No.
457
01:03:03,190 --> 01:03:05,850
- I just wanted to...
- Rough night?
458
01:03:06,430 --> 01:03:07,740
Yes.
459
01:03:14,030 --> 01:03:15,860
And I'm on my way home, so…
460
01:03:17,270 --> 01:03:18,520
Coffee?
461
01:03:19,670 --> 01:03:22,100
- Huh?
- Do you drink coffee?
462
01:03:43,350 --> 01:03:44,890
I wasn't there.
463
01:03:46,710 --> 01:03:47,580
No.
464
01:03:49,600 --> 01:03:50,950
We can't everywhere at once.
465
01:03:51,110 --> 01:03:52,840
No, but I wasn't there at all.
466
01:03:57,920 --> 01:03:59,230
I left him.
467
01:04:01,770 --> 01:04:03,140
I left them all.
468
01:04:05,150 --> 01:04:09,190
But he needed me,
and I wasn't there.
469
01:04:15,070 --> 01:04:16,770
You shouldn't be
so hard on yourself.
470
01:04:19,310 --> 01:04:21,280
We do the best we can.
471
01:04:23,550 --> 01:04:25,020
But it's just a job.
472
01:04:28,430 --> 01:04:29,610
Alright?
473
01:04:35,910 --> 01:04:37,540
My son was also in prison.
474
01:04:41,150 --> 01:04:42,510
- Your son?
- Yes.
475
01:04:43,710 --> 01:04:44,960
Simon.
476
01:04:55,870 --> 01:04:57,140
I couldn't...
477
01:05:01,290 --> 01:05:03,230
Ever since he was a little boy
I've...
478
01:05:07,270 --> 01:05:08,580
I don't know...
479
01:05:10,670 --> 01:05:12,600
what I did wrong, but...
480
01:05:17,350 --> 01:05:19,820
He got more difficult and…
481
01:05:21,070 --> 01:05:23,930
bigger, stronger...
482
01:05:24,020 --> 01:05:24,960
Yes.
483
01:05:28,870 --> 01:05:30,470
And then one day...
484
01:05:34,750 --> 01:05:36,690
he was arrested.
485
01:05:37,680 --> 01:05:40,790
For assault...
a rather brutal assault.
486
01:05:45,000 --> 01:05:46,730
And he was convicted.
487
01:05:52,930 --> 01:05:54,630
And ended up in prison.
488
01:05:59,030 --> 01:06:00,870
And I was so relieved.
489
01:06:02,070 --> 01:06:04,930
Not just relieved.
I was happy…
490
01:06:06,950 --> 01:06:10,230
over avoiding him.
491
01:06:11,430 --> 01:06:15,150
About not having responsibility
for him anymore.
492
01:06:18,630 --> 01:06:20,170
He was in prison.
493
01:06:26,750 --> 01:06:29,840
And I didn't visit him
a single time.
494
01:06:45,950 --> 01:06:47,090
And now?
495
01:06:52,830 --> 01:06:54,400
How is he today?
496
01:06:55,990 --> 01:06:57,270
Do you ever see him?
497
01:07:00,950 --> 01:07:02,130
He was...
498
01:07:05,830 --> 01:07:08,040
No. We lost touch.
499
01:07:33,730 --> 01:07:34,890
Yes?
500
01:07:35,430 --> 01:07:36,710
Eva?
501
01:07:40,790 --> 01:07:42,460
Hello, Eva. Are you there?
502
01:07:44,070 --> 01:07:45,750
Yes. What do you want?
503
01:07:47,630 --> 01:07:49,870
I don't seem to
be able to sleep.
504
01:07:50,370 --> 01:07:51,290
Yeah.
505
01:07:55,820 --> 01:07:57,980
- What should I do about it?
- Hash.
506
01:07:58,550 --> 01:08:00,050
- What?
- Hash!
507
01:08:00,750 --> 01:08:03,230
Grass. You can get some
for me.
508
01:09:15,980 --> 01:09:17,540
Mikkel?
509
01:09:23,830 --> 01:09:26,200
- Mikkel!
- What?
510
01:09:26,990 --> 01:09:28,400
We stop now.
511
01:09:30,030 --> 01:09:31,110
What? I have an hour.
512
01:09:31,270 --> 01:09:32,710
No, we're stopping now.
513
01:09:33,450 --> 01:09:35,500
All of it. It's over.
514
01:09:39,070 --> 01:09:40,860
I'm moving back
to my old department.
515
01:09:42,350 --> 01:09:43,560
And all this…
516
01:09:45,260 --> 01:09:46,550
That's the end of it.
517
01:09:55,690 --> 01:09:56,870
Certainly.
518
01:09:58,030 --> 01:09:59,090
Then I'll report you.
519
01:10:01,550 --> 01:10:02,910
I can get you out.
520
01:10:12,230 --> 01:10:12,710
Eh?
521
01:10:13,250 --> 01:10:15,850
A leave pass,
but then we're done.
522
01:10:21,910 --> 01:10:22,940
Out of here?
523
01:10:23,670 --> 01:10:24,550
Yes.
524
01:10:25,630 --> 01:10:27,930
Don't you think that
your mum would be happy to see you?
525
01:10:29,610 --> 01:10:34,520
We decline the visit request
for M09, until he tests negative.
526
01:10:34,950 --> 01:10:39,140
And I will forward the request
for M05, M011, M020.
527
01:10:39,230 --> 01:10:43,510
- Thank you. Good, you two take it.
- Yes.
528
01:10:43,670 --> 01:10:44,810
Then we have a leave.
529
01:10:45,970 --> 01:10:47,400
A leave of absence?
530
01:10:48,270 --> 01:10:52,910
Yes, an item 35 for M017,
Mikkel Iversen.
531
01:10:53,070 --> 01:10:55,430
- You're the one who applied for him.
- Yes.
532
01:10:56,630 --> 01:10:57,970
What's it about?
533
01:10:58,910 --> 01:11:00,750
You must turn it down,
mustn't you?
534
01:11:01,990 --> 01:11:03,270
How would you rate him?
535
01:11:04,290 --> 01:11:08,400
I would judge that he has
developed in a positive way.
536
01:11:09,320 --> 01:11:11,680
He's not the same man
as when I first met him.
537
01:11:13,510 --> 01:11:18,790
He is self-reflective, trying
to improve through schoolwork...
538
01:11:18,950 --> 01:11:23,860
Works with mindfulness,
shows no signs of violence...
539
01:11:24,030 --> 01:11:29,710
It would be madness to let out
someone like him into society.
540
01:11:29,870 --> 01:11:33,940
Absolutely. But the application
is not about letting him out.
541
01:11:35,270 --> 01:11:39,870
It's about one escorted visit
to his mother's house...
542
01:11:40,030 --> 01:11:44,270
followed by a short walk
in an uninhabited natural area.
543
01:11:44,610 --> 01:11:46,360
It would still require…
544
01:11:46,710 --> 01:11:50,960
It would be good for him to
meet his mother outside prison.
545
01:12:00,070 --> 01:12:01,500
I will forward the application.
546
01:12:02,120 --> 01:12:04,950
Six hours of escorted leave,
547
01:12:05,110 --> 01:12:08,310
escorted by two guards.
548
01:12:08,470 --> 01:12:09,970
Good. Next case...
549
01:12:10,890 --> 01:12:13,610
M014.
A request for addiction treatment.
550
01:14:13,310 --> 01:14:14,480
Are they for me?
551
01:14:15,070 --> 01:14:15,970
Yes.
552
01:14:16,390 --> 01:14:17,880
Thank you, my friend.
553
01:14:19,550 --> 01:14:20,920
They're nice.
554
01:14:26,770 --> 01:14:27,990
Do you want to sit down?
555
01:14:28,310 --> 01:14:29,560
Where's the sofa?
556
01:14:29,640 --> 01:14:31,290
- The sofa?
- Yeah.
557
01:14:31,510 --> 01:14:34,330
I threw it out a long time ago.
It was so worn, so tatty…
558
01:14:38,470 --> 01:14:39,810
Don't you want to sit down?
559
01:14:45,590 --> 01:14:46,900
May I go upstairs?
560
01:14:47,310 --> 01:14:49,040
Yes, of course.
561
01:14:50,430 --> 01:14:51,410
Thanks.
562
01:15:01,170 --> 01:15:02,340
Come in.
563
01:15:03,000 --> 01:15:04,610
No thanks. I'm staying here.
564
01:15:04,710 --> 01:15:06,460
No. Come in, now.
565
01:15:08,030 --> 01:15:10,680
No. I don't want to be a nuisance.
566
01:15:11,230 --> 01:15:13,680
Neither are you.
I would love to...
567
01:15:15,780 --> 01:15:17,560
Yes, that someone is there.
568
01:15:22,230 --> 01:15:23,320
Yes.
569
01:15:24,430 --> 01:15:25,380
Thanks.
570
01:16:03,230 --> 01:16:05,420
How beautiful they are... the flowers.
571
01:16:07,790 --> 01:16:09,040
That's what you said.
572
01:16:09,790 --> 01:16:10,650
Yes.
573
01:16:28,270 --> 01:16:29,590
I have started school.
574
01:16:30,830 --> 01:16:33,210
School? Truly?
575
01:16:34,000 --> 01:16:35,000
Yes.
576
01:16:36,330 --> 01:16:37,630
That's great!
577
01:16:38,870 --> 01:16:40,470
What are you studying?
578
01:16:43,870 --> 01:16:47,900
Stuff like...
Maths and Danish and so forth.
579
01:16:48,590 --> 01:16:49,880
That sounds good.
580
01:16:51,870 --> 01:16:54,780
I also get…
I also get very good marks.
581
01:16:57,590 --> 01:16:59,190
And then I started yoga.
582
01:17:00,590 --> 01:17:01,530
Yoga?
583
01:17:04,280 --> 01:17:05,590
Yes, it's like…
584
01:17:07,790 --> 01:17:09,970
a kind of rehabilitation.
585
01:17:10,830 --> 01:17:11,830
Really?
586
01:17:11,940 --> 01:17:13,070
How good!
587
01:17:13,460 --> 01:17:14,630
All of it.
588
01:17:15,870 --> 01:17:17,330
How talented you are!
589
01:17:25,430 --> 01:17:27,470
Do you want to study further,
do you think?
590
01:17:32,180 --> 01:17:33,110
Eh?
591
01:17:33,550 --> 01:17:34,850
I mean, afterwards?
592
01:17:36,670 --> 01:17:37,810
After what?
593
01:17:39,670 --> 01:17:41,120
Yes, after...
594
01:17:42,190 --> 01:17:43,920
After you come out?
595
01:17:48,190 --> 01:17:50,080
Maybe you haven't thought of that?
596
01:17:51,470 --> 01:17:52,500
That'd be good too.
597
01:17:52,640 --> 01:17:54,710
But isn't that the point?
598
01:17:57,240 --> 01:17:58,390
Point of what?
599
01:17:58,470 --> 01:18:02,730
That you can get a degree,
so you more easily get into society.
600
01:18:04,100 --> 01:18:05,860
Yes, exactly.
601
01:18:06,670 --> 01:18:08,900
How good it is
that you have the...
602
01:18:09,960 --> 01:18:11,380
those opportunities.
603
01:18:11,470 --> 01:18:12,440
Yes.
604
01:18:13,750 --> 01:18:15,520
I'm very proud of you.
605
01:18:19,750 --> 01:18:20,790
Eva helps me.
606
01:18:21,340 --> 01:18:22,410
Is that so?
607
01:18:24,280 --> 01:18:25,750
That's kind of her.
608
01:18:27,350 --> 01:18:29,660
- Don't know about that.
- Of course it is.
609
01:18:31,310 --> 01:18:33,240
- She beats me too.
- What?
610
01:18:37,900 --> 01:18:39,420
She thrashed me hard.
611
01:18:43,940 --> 01:18:46,110
I ended up in the infirmary.
612
01:18:48,430 --> 01:18:49,780
Wasn't that so?
613
01:18:54,070 --> 01:18:54,960
Eh?
614
01:18:57,150 --> 01:18:58,070
No, it...
615
01:18:58,920 --> 01:19:00,840
We had a... There was a...
616
01:19:01,350 --> 01:19:02,320
What?
617
01:19:04,590 --> 01:19:06,010
What then, Mikkel?
618
01:19:07,590 --> 01:19:08,830
I was just kidding.
619
01:19:09,570 --> 01:19:11,220
It wasn't very funny.
620
01:19:13,070 --> 01:19:15,700
- Sorry.
- Just be quiet.
621
01:19:15,780 --> 01:19:16,610
Stop it, now!
622
01:19:16,700 --> 01:19:17,760
What then?
623
01:19:18,360 --> 01:19:19,660
She's at her job.
624
01:19:21,320 --> 01:19:25,130
She's not here to talk and eat cake.
You should just shut up!
625
01:19:42,120 --> 01:19:43,910
- Where are you going?
- Upstairs.
626
01:19:44,030 --> 01:19:47,250
You've come to visit me.
Not to sit in your room.
627
01:19:48,830 --> 01:19:49,970
Sit down.
628
01:19:51,580 --> 01:19:53,070
Sit down, Mikkel.
629
01:20:02,470 --> 01:20:06,670
Yes. You will get a piece of cake
which I have baked for you.
630
01:20:06,830 --> 01:20:09,760
So you behave
like a normal person.
631
01:20:10,590 --> 01:20:11,620
Can you do that?
632
01:20:12,530 --> 01:20:13,840
Can you do that?!
633
01:20:14,890 --> 01:20:17,030
Stop. Stop!
634
01:21:42,350 --> 01:21:44,090
It's 3 o'clock.
635
01:21:50,910 --> 01:21:52,630
It's 3 o'clock.
636
01:21:53,760 --> 01:21:55,160
Mikkel?
637
01:21:56,520 --> 01:21:57,910
Are you coming?
638
01:22:02,750 --> 01:22:04,350
It'll be better next time.
639
01:22:06,870 --> 01:22:08,090
What do you mean?
640
01:22:11,270 --> 01:22:12,500
Next leave I have.
641
01:22:13,940 --> 01:22:15,390
I want more time out.
642
01:22:16,350 --> 01:22:17,600
Maybe a weekend.
643
01:22:19,390 --> 01:22:22,540
You can apply for that then,
right?
644
01:22:24,910 --> 01:22:25,900
No.
645
01:22:29,110 --> 01:22:30,610
You have to do it.
646
01:22:35,590 --> 01:22:37,610
Mikkel, we said one leave of absence.
647
01:22:40,060 --> 01:22:41,490
We agreed on that.
648
01:22:43,230 --> 01:22:45,440
One leave of absence.
Now we're done.
649
01:22:56,430 --> 01:22:59,260
- I'm going to my old department.
- I will too.
650
01:23:04,560 --> 01:23:06,070
You will take me with you.
651
01:23:08,990 --> 01:23:11,030
You must arrange a place
in your department.
652
01:23:14,790 --> 01:23:15,840
Do you understand?
653
01:23:19,790 --> 01:23:21,070
Do you hear
what I'm saying?
654
01:23:23,430 --> 01:23:25,830
- Huh? You should do as I do...
- I am Simon's mother.
655
01:23:35,320 --> 01:23:36,340
What?
656
01:23:39,150 --> 01:23:40,860
I am Simon's mother.
657
01:23:44,030 --> 01:23:47,210
Stop! Stop, damn it!
658
01:23:57,450 --> 01:23:58,950
Stop!
659
01:24:17,090 --> 01:24:18,550
Eva!
660
01:24:34,190 --> 01:24:36,550
Morten to Eva.
Answer!
661
01:25:45,190 --> 01:25:49,110
No, wait a minute.
Yes, we have him. We have him.
662
01:26:42,990 --> 01:26:44,630
Then we arrived.
663
01:26:46,670 --> 01:26:48,830
It's understood.
664
01:26:53,630 --> 01:26:55,170
They're on their way.
665
01:27:49,270 --> 01:27:51,160
Come here and
take off the 'cuffs.
666
01:27:53,060 --> 01:27:54,350
Go to hell.
667
01:27:54,510 --> 01:27:58,450
- Come here and take off the handcuffs.
- Go to hell. Come and take them off.
668
01:27:59,030 --> 01:28:04,890
- Turn around and we'll take them off.
- Come and take them off me, then!
669
01:28:05,550 --> 01:28:08,690
Fuck off!
Go to hell, all of you!
670
01:28:09,090 --> 01:28:11,430
- Sure. Come on.
- Come on, dammit!
671
01:28:11,590 --> 01:28:15,070
Come and take them off, then!
Come on, then!
672
01:29:30,390 --> 01:29:31,950
Are you OK?
673
01:29:36,390 --> 01:29:37,740
Yes.
674
01:29:40,270 --> 01:29:41,570
Sure?
675
01:29:48,830 --> 01:29:50,920
I heard that you
moving back to West 5.
676
01:29:58,990 --> 01:30:00,740
Not everyone can be saved.
677
01:30:03,350 --> 01:30:05,130
That's just the way it is.
678
01:30:10,950 --> 01:30:12,440
Take care of yourself.
679
01:31:04,670 --> 01:31:06,070
Subtitles by FatPlank for KG
45886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.