All language subtitles for Vogter.2024.1080p.BluRay.DD+5.1.x264-SbR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,550 --> 00:02:03,310 SONS 2 00:02:11,390 --> 00:02:13,930 Good morning, Minik. Have you slept well? 3 00:02:15,270 --> 00:02:17,260 - Hello, Eva. - Good morning, Frank. 4 00:02:20,790 --> 00:02:23,300 - Good morning, Jimi. Have you slept well? - Yes, yes. 5 00:02:29,750 --> 00:02:32,190 Good morning, Mahmoud. Have you slept well? 6 00:02:38,950 --> 00:02:40,150 Good morning, Allan. 7 00:02:40,310 --> 00:02:45,270 Two. I'm not filling it all the way, am I? Just up here. 8 00:02:45,750 --> 00:02:50,190 Three. So there. Good, and so it goes in here. 9 00:02:50,350 --> 00:02:53,310 - Christian to Eva. - Check if you can get it in. 10 00:02:54,870 --> 00:02:58,490 And then you press on the red button. Eve here. 11 00:02:58,580 --> 00:03:00,790 Open up, you fucking junkie. Lasse! 12 00:03:02,640 --> 00:03:03,990 Listen. Calm down. 13 00:03:04,150 --> 00:03:08,900 I've been waiting for an hour. There are 20 waiting. 14 00:03:10,420 --> 00:03:12,960 Lasse? The others also have to shower. 15 00:03:13,050 --> 00:03:15,180 That poofter is sitting there jerking off. 16 00:03:15,270 --> 00:03:20,150 Enough! Lasse, we can't have this happening every day. 17 00:03:20,250 --> 00:03:23,190 Y is half of X times four... 18 00:03:23,350 --> 00:03:26,830 and X equals three, so X times four, what's that? 19 00:03:29,510 --> 00:03:30,710 Three times four? 20 00:03:33,110 --> 00:03:35,310 - You know that. - Twelve. 21 00:03:35,470 --> 00:03:37,000 Yes. Do you want to write? 22 00:03:38,110 --> 00:03:39,670 Then I'll do it. Here. 23 00:03:41,710 --> 00:03:42,690 Okay. 24 00:03:43,510 --> 00:03:45,850 Twelve divided by two? 25 00:03:49,990 --> 00:03:51,980 - Hello, Eva. - Hello, Arne. 26 00:04:02,350 --> 00:04:07,490 Let's start by getting into a position that's comfortable enough for you to hold. 27 00:04:10,950 --> 00:04:12,380 Close your eyes. 28 00:04:14,260 --> 00:04:17,800 And begin to take slow and deep breaths. 29 00:04:28,030 --> 00:04:30,360 Allow each breath to calm your mind... 30 00:04:32,230 --> 00:04:33,480 and your body... 31 00:04:34,630 --> 00:04:35,880 and your heart. 32 00:04:41,550 --> 00:04:43,280 Now begin to look within... 33 00:04:43,870 --> 00:04:47,740 and see if perhaps you're holding anger in certain places of your body. 34 00:04:49,910 --> 00:04:54,230 With kindness and compassion take a moment... 35 00:04:54,330 --> 00:04:57,360 to see if you can identify some of those places now. 36 00:05:02,790 --> 00:05:04,370 - Hello, hello. - Hello. 37 00:06:23,870 --> 00:06:25,370 Eva! 38 00:06:27,750 --> 00:06:30,580 - Eva, I need to talk to you. - Wait a minute, Jannick. Wait a minute! 39 00:06:33,510 --> 00:06:38,430 CRIMINAL CARE CLIENT SYSTEM Transfer of inmates 40 00:07:39,650 --> 00:07:41,220 - Are you going to the toilet? - Yes. 41 00:07:41,900 --> 00:07:42,920 Come on then. 42 00:09:57,710 --> 00:09:59,520 - Hello. - Hello. 43 00:10:02,350 --> 00:10:05,840 - How about you? - I'll be ready soon. 44 00:10:06,780 --> 00:10:09,520 I rather thought about if there was something wrong, or... 45 00:10:10,830 --> 00:10:15,070 - How so? - You've seemed a little distraught. 46 00:10:15,810 --> 00:10:16,790 Yes. 47 00:10:17,470 --> 00:10:19,980 If you want, I can take your shifts this weekend. 48 00:10:21,900 --> 00:10:23,710 No, but thanks. 49 00:10:24,110 --> 00:10:25,890 You take so many shifts for us... 50 00:10:25,980 --> 00:10:27,750 I said no, didn't I? Thanks. 51 00:10:31,230 --> 00:10:32,210 Okay. 52 00:10:40,860 --> 00:10:43,190 - Post, West 5. - Yes, thank you. 53 00:10:49,250 --> 00:10:50,690 Okay, wait. 54 00:10:54,420 --> 00:10:55,670 Go ahead. 55 00:10:58,390 --> 00:10:59,420 Go ahead. 56 00:11:01,670 --> 00:11:02,920 Wait here. 57 00:11:06,440 --> 00:11:07,870 Then I only need one signature. 58 00:11:08,410 --> 00:11:09,810 Keep going. 59 00:11:10,230 --> 00:11:12,960 - Can you sign? - Come on. 60 00:11:18,030 --> 00:11:19,180 Wait. 61 00:12:00,870 --> 00:12:02,320 Wait. 62 00:12:13,030 --> 00:12:14,210 Go ahead. 63 00:12:19,030 --> 00:12:20,840 Wait. 64 00:12:21,190 --> 00:12:22,620 Keep going. 65 00:12:23,550 --> 00:12:24,870 Go on. 66 00:12:45,230 --> 00:12:46,710 Take a deeper breath. 67 00:12:49,650 --> 00:12:53,920 And as you breathe out, allow the feeling to drift away slowly. 68 00:12:56,870 --> 00:13:01,670 Now from this space it is more peaceful and serene. 69 00:13:04,030 --> 00:13:05,360 Quiet! 70 00:13:09,550 --> 00:13:12,480 A... hold your breath for a moment. 71 00:13:16,270 --> 00:13:17,640 And breathe out. 72 00:13:21,070 --> 00:13:22,320 I'm sorry. 73 00:13:46,630 --> 00:13:47,980 What's wrong? 74 00:13:51,220 --> 00:13:53,490 Then you can call Mum. 75 00:13:59,750 --> 00:14:01,920 Yes. Just call again. 76 00:14:03,750 --> 00:14:06,240 I can't talk now. I'm in a meeting. 77 00:14:08,770 --> 00:14:09,750 Yes. 78 00:14:11,750 --> 00:14:14,230 Do it. Fine. 'Bye. 79 00:14:16,710 --> 00:14:20,820 Yes, excuse me. It's my youngest daughter. She... 80 00:14:23,950 --> 00:14:25,410 She's having a bit of a hard time. 81 00:14:26,920 --> 00:14:28,120 So, you know… 82 00:14:29,940 --> 00:14:31,360 Do you have children? 83 00:14:31,670 --> 00:14:32,610 No. 84 00:14:39,830 --> 00:14:42,260 Well, what did you want to talk about, Eva? 85 00:14:42,950 --> 00:14:45,180 Well... 86 00:14:47,310 --> 00:14:51,530 There are some... When I started here... at the prison... 87 00:14:52,670 --> 00:14:55,300 Then, I was told... There were some... 88 00:14:55,990 --> 00:15:00,510 There are a few things that I haven't been completely transparent about... 89 00:15:01,710 --> 00:15:03,810 concerning my background. 90 00:15:06,990 --> 00:15:10,800 There's some information I should have given you. 91 00:15:13,470 --> 00:15:15,720 And that has created a situation… 92 00:15:16,310 --> 00:15:18,060 - A situation? - Yes. 93 00:15:19,110 --> 00:15:20,650 So, what kind of situation? 94 00:15:24,390 --> 00:15:25,990 It can be said that... 95 00:15:27,550 --> 00:15:29,320 that I've become unsuitable. 96 00:15:30,870 --> 00:15:31,800 Unsuitable? 97 00:15:33,000 --> 00:15:33,950 Yes. 98 00:15:35,630 --> 00:15:39,180 We can't consider any information other than a criminal record... 99 00:15:39,790 --> 00:15:42,160 and your's is clean. So what are we talking about? 100 00:15:49,030 --> 00:15:51,070 Are we talking about an inmate? 101 00:15:55,700 --> 00:15:56,570 No. 102 00:15:57,350 --> 00:15:58,990 - It's not an inmate? - No. 103 00:16:01,690 --> 00:16:02,840 It's a colleague... 104 00:16:03,660 --> 00:16:04,920 from my department. 105 00:16:08,270 --> 00:16:09,110 Okay... 106 00:16:11,450 --> 00:16:13,820 Have you talked to your department head about it? 107 00:16:14,150 --> 00:16:16,400 No, I don't want to do that. 108 00:16:16,660 --> 00:16:19,120 I don't want to make such a big deal of it. 109 00:16:27,320 --> 00:16:30,990 I don't understand why you come to me with it. 110 00:16:32,670 --> 00:16:35,830 - If it is a purely personnel matter... - I want to be reassigned. 111 00:16:37,710 --> 00:16:39,510 - Reassigned? - Yes. 112 00:16:41,150 --> 00:16:42,600 To another department. 113 00:16:44,990 --> 00:16:47,350 - And that's all? - Yes. 114 00:16:53,070 --> 00:16:56,370 There are gaps in the rosters in all departments, so... 115 00:16:57,190 --> 00:16:58,410 I want Mitt Zero. 116 00:16:59,700 --> 00:17:00,800 Sorry? 117 00:17:00,950 --> 00:17:03,460 I want to be moved to Centre Zero, please. 118 00:17:07,670 --> 00:17:10,250 - It's high-security. - Yes. 119 00:17:12,670 --> 00:17:15,240 Very well... I'll look into it. 120 00:18:01,980 --> 00:18:03,350 Good morning. 121 00:18:03,910 --> 00:18:05,260 Eva. 122 00:18:08,730 --> 00:18:11,230 Hansen. I'm starting… 123 00:18:34,400 --> 00:18:38,140 He was coming at me, so I had to hit him. 124 00:18:40,590 --> 00:18:44,230 - Good morning. - Good morning, good morning to you. 125 00:18:53,210 --> 00:18:55,350 We'll come up with a solution. 126 00:18:56,190 --> 00:18:57,700 - Eva? - Yes. 127 00:19:01,830 --> 00:19:04,420 - Rami, head of department. - Hello. 128 00:19:04,910 --> 00:19:06,660 - Welcome here. - Thank you. 129 00:19:07,190 --> 00:19:09,060 - Are you from West 5? - Yes. 130 00:19:10,030 --> 00:19:11,390 Just weak prisoners, then? 131 00:19:12,630 --> 00:19:13,930 No, I wouldn't say that. 132 00:19:14,350 --> 00:19:16,390 But I'm looking forward to trying something new. 133 00:19:18,950 --> 00:19:20,740 You can start by taking those off. 134 00:19:22,990 --> 00:19:24,130 Yes. 135 00:19:25,670 --> 00:19:28,020 And we don't go around wearing neck-ties either. 136 00:19:31,590 --> 00:19:33,990 Morning assembly! 137 00:19:35,770 --> 00:19:38,000 So we switch off that damn music! 138 00:19:39,410 --> 00:19:40,890 013, mealtime. 139 00:19:47,430 --> 00:19:49,080 Good morning. 140 00:19:59,790 --> 00:20:01,560 015, mealtime. 141 00:20:09,990 --> 00:20:11,250 Good morning. 142 00:20:22,870 --> 00:20:24,740 017, mealtime. 143 00:20:36,790 --> 00:20:38,660 017, get up. 144 00:20:44,150 --> 00:20:45,610 Come on! 145 00:21:15,040 --> 00:21:16,550 019, mealtime. 146 00:21:22,190 --> 00:21:24,290 Relax. 147 00:21:27,110 --> 00:21:29,200 We turn... now! 148 00:21:31,590 --> 00:21:33,350 Relax, relax. 149 00:21:36,830 --> 00:21:39,370 Eva, grab the pillow. 150 00:21:41,670 --> 00:21:43,360 Turn your head. 151 00:21:45,310 --> 00:21:47,930 Nice and calm. No rush. 152 00:22:10,750 --> 00:22:13,580 That's it five minutes left in the yard. 153 00:23:58,270 --> 00:24:00,440 What the hell are you doing? 154 00:24:01,110 --> 00:24:04,570 What the hell are you doing inside 017? 155 00:24:06,030 --> 00:24:11,100 You're never to be alone in a cell with a prisoner. 156 00:24:11,710 --> 00:24:14,260 - Yes, but... - But what? 157 00:24:15,030 --> 00:24:16,260 But what? 158 00:24:17,310 --> 00:24:20,390 I heard a sound from inside 017... 159 00:24:20,550 --> 00:24:23,180 and wanted to make sure that everything was fine. 160 00:24:29,950 --> 00:24:31,680 Have you even read his profile? 161 00:24:34,270 --> 00:24:35,530 No. 162 00:24:39,470 --> 00:24:41,170 Well then... 163 00:24:44,870 --> 00:24:47,980 Mikkel Johan Iversen, 25 years old. 164 00:24:48,950 --> 00:24:51,760 Serving his 5th year of a 16-year sentence. 165 00:24:53,410 --> 00:24:55,400 Five years ago, he was already in jail. 166 00:24:56,150 --> 00:24:59,490 He was doing 6 months in Horseroed Prison. 167 00:25:00,110 --> 00:25:02,690 A conflict arose with a fellow prisoner. 168 00:25:02,820 --> 00:25:04,890 - You don't have to read. - Yes, it says here. 169 00:25:07,230 --> 00:25:11,580 A guy his own age... Simon Hansen, 19 years old. 170 00:25:13,550 --> 00:25:16,720 These two young prisoners started fighting. 171 00:25:18,430 --> 00:25:20,160 Look at me when I talk to you. 172 00:25:22,860 --> 00:25:24,090 Look at me. 173 00:25:26,130 --> 00:25:27,660 They started fighting. 174 00:25:29,770 --> 00:25:36,330 With what sets our 017 apart from a typical prisoner is... 175 00:25:36,670 --> 00:25:42,150 that he is not satisfied with a pair of fists or a head-butt. 176 00:25:42,310 --> 00:25:45,510 No, he goes out to the shared kitchen. 177 00:25:46,670 --> 00:25:50,680 There he unscrews a kitchen knife from the wire, the safety wire. 178 00:25:53,070 --> 00:25:56,570 Then he takes the knife and goes inside the other guy's cell. 179 00:25:58,110 --> 00:25:59,580 And stabs him. 180 00:26:01,060 --> 00:26:02,440 Repeatedly. 181 00:26:04,890 --> 00:26:06,310 In the chest. 182 00:26:08,290 --> 00:26:09,660 And in the face. 183 00:26:11,350 --> 00:26:12,790 In the throat. 184 00:26:17,980 --> 00:26:19,510 He kills him on the spot. 185 00:26:24,630 --> 00:26:31,030 He is serving a sentence of 16 years for murder committed inside a prison. 186 00:26:34,040 --> 00:26:35,330 He is dangerous. 187 00:26:36,500 --> 00:26:38,090 Completely irresponsible. 188 00:26:42,080 --> 00:26:43,760 Just like everyone else in here. 189 00:26:44,970 --> 00:26:47,080 They are not suitable for rehabilitation. 190 00:26:47,680 --> 00:26:49,090 None of them. 191 00:26:52,710 --> 00:26:55,120 And you may not be suitable to be down here. 192 00:26:56,710 --> 00:26:57,950 Are you? 193 00:27:09,300 --> 00:27:10,850 Take care on the road home. 194 00:27:51,100 --> 00:27:52,520 Sorry. 195 00:29:56,510 --> 00:29:58,510 Dear Mikkel... 196 00:29:58,670 --> 00:30:01,460 A big happy birthday hug. Mum 197 00:30:21,230 --> 00:30:24,430 - Next. - Keep your distance. 198 00:30:24,590 --> 00:30:27,010 - Relax. - You keep quiet. 199 00:30:29,150 --> 00:30:30,560 Three cigarettes. 200 00:30:34,750 --> 00:30:36,140 Go ahead. 201 00:30:41,020 --> 00:30:42,070 Next. 202 00:30:48,360 --> 00:30:49,540 Five. 203 00:30:52,710 --> 00:30:55,200 - Yes, 5 cigarettes. - Yes. 204 00:31:04,150 --> 00:31:07,310 - 017, right? - Yes. 205 00:31:17,070 --> 00:31:18,610 I'm sorry. 206 00:31:20,630 --> 00:31:22,110 What do you mean? 207 00:31:24,110 --> 00:31:25,790 You have no cigarettes. 208 00:31:28,110 --> 00:31:32,430 Yes, I have. 017, a pack of Red Shield. Check again. 209 00:31:40,790 --> 00:31:42,280 It doesn't say here. 210 00:31:44,470 --> 00:31:47,390 - Let me in, then. - I can't... 211 00:31:47,550 --> 00:31:51,280 You stupid fucking bitch! Give me my damn fags! 212 00:31:52,390 --> 00:31:55,870 Fuck you! Give me my fucking cigarettes! 213 00:31:56,030 --> 00:31:59,310 One more word and you'll end up in Isolation. 214 00:31:59,470 --> 00:32:02,350 Want to go down to Isolation? Come this way. 215 00:32:02,990 --> 00:32:06,050 Now you all calm down. Calm down! 216 00:32:06,130 --> 00:32:08,430 Now shut up! In with you. 217 00:32:09,390 --> 00:32:10,470 Next. 218 00:32:17,410 --> 00:32:19,250 - Three of them. - Yes. 219 00:32:23,860 --> 00:32:24,840 Go ahead. 220 00:32:40,510 --> 00:32:43,470 - Yes? - 017. I have to shit. 221 00:32:45,950 --> 00:32:47,130 Hello? 222 00:32:49,350 --> 00:32:50,610 Hello? 223 00:32:51,870 --> 00:32:53,720 Is that you again, you damned...? 224 00:33:29,230 --> 00:33:31,630 017, mealtime. 225 00:33:33,430 --> 00:33:35,670 Go to hell, you bitch! 226 00:33:38,790 --> 00:33:40,970 - Damn, that's crazy. - Go to hell! 227 00:33:44,750 --> 00:33:46,050 Damn! 228 00:33:47,430 --> 00:33:49,060 Go to hell with you! 229 00:33:55,510 --> 00:33:57,180 Damn you bastards! 230 00:34:02,110 --> 00:34:04,650 In with him! In with him! 231 00:34:12,460 --> 00:34:14,460 Handcuffs. 232 00:34:18,150 --> 00:34:19,790 Put the cuffs on. 233 00:34:21,470 --> 00:34:24,470 - Up with him. - Go to hell! 234 00:34:26,290 --> 00:34:27,460 Fuck off! 235 00:34:34,790 --> 00:34:37,350 Come on. Come on! 236 00:35:00,710 --> 00:35:03,070 - Eve. Coffee. - Thank you. 237 00:35:06,360 --> 00:35:11,740 - I see you eat for two. - I have to work for two. 238 00:35:12,390 --> 00:35:15,110 I'm almost out of coffee. 239 00:35:17,870 --> 00:35:19,750 - Hello, Jens. - Good morning. 240 00:35:21,120 --> 00:35:23,410 Good morning, good morning. 241 00:35:23,930 --> 00:35:25,110 Energetic and happy? 242 00:35:26,220 --> 00:35:27,380 Not really. 243 00:35:27,590 --> 00:35:31,230 - You look quite lively. - You're in a good mood today. 244 00:35:31,390 --> 00:35:35,050 - How are things? - I'm going to work with you. 245 00:35:42,430 --> 00:35:44,430 Visitor overview 246 00:35:55,620 --> 00:35:58,200 Rami? Rami? 247 00:35:59,000 --> 00:35:59,700 Yes. 248 00:35:59,790 --> 00:36:01,900 017 has visitors on Friday. 249 00:36:02,550 --> 00:36:03,560 Okay. 250 00:36:03,950 --> 00:36:05,180 Who? 251 00:36:05,990 --> 00:36:07,020 I don't know that. 252 00:36:07,110 --> 00:36:09,380 - His mother, I think. - His mother? 253 00:36:12,350 --> 00:36:13,180 Yes. 254 00:36:14,140 --> 00:36:15,100 Why? 255 00:36:15,680 --> 00:36:17,550 He surely hasn't the right to be visited? 256 00:36:18,460 --> 00:36:19,350 Really!? 257 00:36:23,070 --> 00:36:24,040 Why not? 258 00:36:25,310 --> 00:36:27,150 Because he threw shit at you? 259 00:36:28,600 --> 00:36:30,930 He got a week in the isolation for that, right? 260 00:36:34,060 --> 00:36:37,570 And he took a shower too, if I haven't heard completely wrong. 261 00:36:39,950 --> 00:36:42,530 It takes more before you lose visitor rights. 262 00:36:42,870 --> 00:36:44,060 You should know that. 263 00:36:48,690 --> 00:36:50,420 Was there something else? 264 00:37:50,910 --> 00:37:52,520 The gate to the yard guard. 265 00:37:53,270 --> 00:37:55,550 - Yes? - Activity observed. 266 00:38:01,500 --> 00:38:04,100 Make room. Back off. 267 00:38:04,270 --> 00:38:06,790 Calm down! Get back. 268 00:38:06,950 --> 00:38:10,160 You just shut up. No, don't get involved. 269 00:38:11,110 --> 00:38:12,270 Shut up! 270 00:38:13,870 --> 00:38:17,190 Up against the wall. And you shut up in there! 271 00:38:26,130 --> 00:38:28,510 Yes, hands out to the side. Right out, come on. 272 00:38:28,820 --> 00:38:33,270 And turn your palms. Yes. Open your mouth. Tongue out. 273 00:38:34,230 --> 00:38:37,890 Yes thanks. Hands on head. And then turn around. 274 00:38:38,460 --> 00:38:39,510 Turn around. 275 00:38:41,080 --> 00:38:42,090 And lift one foot. 276 00:38:44,260 --> 00:38:45,420 And the other one. 277 00:38:47,010 --> 00:38:48,080 Yes thanks. 278 00:38:48,740 --> 00:38:51,310 Part your buttocks, squat down. 279 00:38:52,430 --> 00:38:53,480 Now cough. 280 00:38:54,950 --> 00:38:56,680 Yes thanks. Stand up. 281 00:38:58,240 --> 00:38:59,530 You can stay there. 282 00:39:02,510 --> 00:39:04,700 - Find anything? - No. You? 283 00:39:05,910 --> 00:39:07,080 There's nothing. 284 00:39:10,750 --> 00:39:13,100 - I saw him. - You didn't see shit! 285 00:39:14,350 --> 00:39:17,220 Central to all officers. Assault. 286 00:39:17,340 --> 00:39:19,250 Here. Underpants on. Hurry up. 287 00:39:21,070 --> 00:39:24,380 - Come on. - Run, I'll take it. 288 00:39:24,760 --> 00:39:26,220 Call if there's anything at all. 289 00:39:27,390 --> 00:39:30,010 Assault on the yard. 290 00:39:34,040 --> 00:39:35,100 Listen, stop. 291 00:39:36,150 --> 00:39:37,480 Did I say you can go? 292 00:39:37,640 --> 00:39:40,130 Back to the cross. Back to the cross. 293 00:39:41,390 --> 00:39:42,790 Back to the cross. 294 00:40:00,920 --> 00:40:02,320 Hands behind your head. 295 00:40:03,750 --> 00:40:04,910 Hands behind head. 296 00:40:06,000 --> 00:40:08,000 Open your mouth. Wide. 297 00:40:18,550 --> 00:40:19,810 Did you swallow it? 298 00:40:23,430 --> 00:40:25,070 Did you swallow it, I asked? 299 00:40:27,630 --> 00:40:29,530 Have you swallowed the drug you got on the yard? 300 00:40:30,730 --> 00:40:32,480 I don't know what you're talking about. 301 00:40:33,090 --> 00:40:34,280 Really? 302 00:40:45,530 --> 00:40:46,700 Just stand still. 303 00:41:08,910 --> 00:41:10,030 Go ahead. 304 00:41:11,260 --> 00:41:13,130 Here. Take it. Take it! 305 00:41:19,670 --> 00:41:21,010 Come on! 306 00:41:22,840 --> 00:41:24,220 It must be a man. 307 00:41:25,910 --> 00:41:26,960 Come on! 308 00:41:29,190 --> 00:41:30,600 Hey! I need a urine sample! 309 00:41:30,680 --> 00:41:32,620 I haven't fucking done anything! 310 00:41:32,890 --> 00:41:34,730 Why are you in prison, then? 311 00:41:44,100 --> 00:41:47,430 Stay on the cross. Otherwise I'll raise the alarm. 312 00:41:48,350 --> 00:41:50,120 It costs a week in isolation. 313 00:41:50,950 --> 00:41:53,180 Then there'll be no visit from Mum, right? 314 00:42:02,030 --> 00:42:03,920 Come on, back to the cross. 315 00:42:17,580 --> 00:42:20,390 It's simple. You won't get out of here until you've pissed. 316 00:42:56,390 --> 00:42:58,120 I came to think of… 317 00:43:00,270 --> 00:43:02,970 Do you remember that time out in the garden? 318 00:43:13,910 --> 00:43:16,840 You have to speak up if there is anything you need. 319 00:43:25,390 --> 00:43:27,440 ...East 4, West 3, 320 00:43:29,710 --> 00:43:32,830 South 4 and Central 5. 321 00:43:34,070 --> 00:43:39,270 We meet the unit managers and takes a position on the north wing. 322 00:43:40,110 --> 00:43:44,870 Finally, I want to announce that the management has chosen 323 00:43:45,030 --> 00:43:48,630 to increase the number of visits. 324 00:43:49,800 --> 00:43:53,880 Tomorrow at 3 p.m we search the entire prison. 325 00:43:54,070 --> 00:44:00,010 The focus is on guns, but drugs are also of particular interest. 326 00:44:00,420 --> 00:44:05,020 We're bringing in dogs from outside. Department heads will brief you further. 327 00:44:07,990 --> 00:44:09,130 Where are you going? 328 00:44:09,220 --> 00:44:12,150 The store room. We need gloves. 329 00:44:12,750 --> 00:44:16,030 Hurry up. They're going into the yard soon, so you'll be alone in here. 330 00:45:39,790 --> 00:45:44,830 - You little whore! Fuck off! - Take him! 331 00:45:44,990 --> 00:45:49,070 - Let me go, you bastard! - Shut up! 332 00:45:53,070 --> 00:45:56,390 - Stand here. Standby. - Understood. 333 00:45:59,230 --> 00:46:03,110 - Morten, Eva. 016. - Unlock. 334 00:46:03,270 --> 00:46:05,390 - Hurry up! - Yes. 335 00:46:24,270 --> 00:46:26,710 - Ready? - Done. 336 00:46:26,870 --> 00:46:30,350 Good. Bring the dog. 017. 337 00:46:33,430 --> 00:46:36,130 Marker 017. Thank you. Ready. 338 00:46:41,590 --> 00:46:44,470 017, visitation. Back away from the door. 339 00:46:49,010 --> 00:46:51,300 - Are we ready? - Yes, open. 340 00:46:53,190 --> 00:46:56,790 - Knife! - It's not mine, it's not mine! 341 00:46:56,950 --> 00:47:00,230 Someone planted this! 342 00:48:30,070 --> 00:48:33,040 We have an internal who is in for observation. 343 00:48:33,650 --> 00:48:36,650 Unconscious, with a broken nose and skull fracture. 344 00:48:39,950 --> 00:48:42,480 What exactly happened inside the cell? 345 00:48:59,880 --> 00:49:02,290 Yes, I went into the cell… 346 00:49:08,830 --> 00:49:10,400 And so she did what she had to. 347 00:49:13,100 --> 00:49:18,230 Against an armed, attacking and completely unpredictable prisoner... 348 00:49:18,390 --> 00:49:21,830 who was convicted of murder inside a prison. 349 00:49:23,400 --> 00:49:25,680 He had a knife in one hand... 350 00:49:26,030 --> 00:49:30,040 and a handful of amphetamines in the other. 351 00:49:30,910 --> 00:49:35,030 The prisoner seemed greatly affected. 352 00:49:35,460 --> 00:49:39,800 Therefore Eva entered the cell. She protected herself and her colleagues. 353 00:49:40,190 --> 00:49:42,890 She was simply doing her job. 354 00:49:43,630 --> 00:49:47,720 When did it become your job to knock inmates unconscious? 355 00:49:47,800 --> 00:49:50,810 I can't take any more of this. 356 00:49:51,620 --> 00:49:57,070 We're sitting here only because you gave the order for another ridiculous search. 357 00:49:57,540 --> 00:49:59,660 Now let us all keep calm. 358 00:50:03,790 --> 00:50:05,260 This is quite serious. 359 00:50:07,630 --> 00:50:08,510 Agree? 360 00:50:09,430 --> 00:50:10,240 Yes. 361 00:50:11,340 --> 00:50:14,340 And we have to ask questions. 362 00:50:14,560 --> 00:50:16,670 Yes, and now we have kindly answered. 363 00:50:16,890 --> 00:50:20,580 And then we can assume the matter is closed, right? 364 00:50:21,790 --> 00:50:24,230 Yes... provided that... 365 00:50:24,480 --> 00:50:28,900 Assuming the inmate does not choose to file a complaint to the police. 366 00:50:30,370 --> 00:50:33,750 You can be convicted of abuse of power and using excessive force. 367 00:50:33,910 --> 00:50:36,420 There's a potential prison sentence. 368 00:50:38,930 --> 00:50:39,870 Prison? 369 00:50:41,430 --> 00:50:42,300 Yes. 370 00:50:56,240 --> 00:50:57,450 He's not reporting you. 371 00:50:58,680 --> 00:50:59,670 Don't worry. 372 00:52:33,140 --> 00:52:34,420 Hi. 373 00:52:39,350 --> 00:52:40,760 How you going? 374 00:52:57,990 --> 00:52:59,340 What do you want? 375 00:53:02,150 --> 00:53:03,750 I just wanted to find out… 376 00:53:06,110 --> 00:53:08,430 I just wanted to see if you needed some air. 377 00:53:28,430 --> 00:53:32,170 I'd like to apologise for what happened at the scan. 378 00:53:34,550 --> 00:53:36,220 It was simply that I was quite scared. 379 00:53:41,800 --> 00:53:45,600 I've been thinking of moving back to my old department. 380 00:53:46,870 --> 00:53:48,860 This one is probably not right for me. 381 00:53:50,230 --> 00:53:51,120 So... 382 00:53:51,860 --> 00:53:53,490 you wouldn't have to see me anymore. 383 00:53:53,570 --> 00:53:55,100 I was visited by that lawyer. 384 00:53:59,550 --> 00:54:00,910 I think you should stay. 385 00:54:04,590 --> 00:54:05,340 What? 386 00:54:07,230 --> 00:54:08,490 Can you get to Isolation... 387 00:54:09,990 --> 00:54:11,810 and let me out every day? 388 00:54:17,670 --> 00:54:18,570 Yes. 389 00:54:21,350 --> 00:54:23,240 I smoke red Shields, not these. 390 00:54:23,800 --> 00:54:24,950 Red Shield. 391 00:54:27,620 --> 00:54:28,860 I'll arrange it. 392 00:54:37,620 --> 00:54:38,660 Go ahead. 393 00:54:40,670 --> 00:54:43,390 - Where have you been? - Up there, with the mail. 394 00:54:43,550 --> 00:54:45,650 - For half an hour? - Yes. 395 00:54:46,310 --> 00:54:49,410 014 ran amok when you were gone. Will you do the observation? 396 00:54:50,590 --> 00:54:51,850 Yes, of course. 397 00:55:24,590 --> 00:55:26,090 Why do you always do that? 398 00:55:27,700 --> 00:55:28,960 Let me light my own cig. 399 00:55:37,950 --> 00:55:39,960 - Want one? - No thanks. 400 00:55:40,630 --> 00:55:41,650 Why not? 401 00:55:42,950 --> 00:55:44,430 I've no desire to smoke. 402 00:55:46,990 --> 00:55:48,390 Come on, take one. 403 00:55:50,430 --> 00:55:51,520 Take one. 404 00:56:03,110 --> 00:56:04,790 Can I get the lighter too, then? 405 00:56:08,150 --> 00:56:09,650 Come on, give me the lighter. 406 00:56:18,270 --> 00:56:20,380 - 017, give me the lighter. - Mikkel. 407 00:56:22,380 --> 00:56:23,560 My name is Mikkel. 408 00:56:23,650 --> 00:56:27,170 Sure, Mikkel. Give me the lighter, Mikkel. 409 00:56:40,830 --> 00:56:41,890 What's your name? 410 00:56:42,450 --> 00:56:43,680 What's my name? 411 00:56:45,430 --> 00:56:46,740 My name is Eva. 412 00:56:54,000 --> 00:56:55,800 You have yoga in the gym. 413 00:56:57,480 --> 00:57:01,150 - I'd like to try that. - I don't do it anymore. 414 00:57:01,310 --> 00:57:03,160 - I want to go to school too. - What? 415 00:57:08,320 --> 00:57:09,670 I want to go to school. 416 00:57:11,610 --> 00:57:13,020 Can you arrange a place for me? 417 00:57:15,430 --> 00:57:18,340 I don't know about that. It'll probably be quite difficult. 418 00:57:19,350 --> 00:57:23,350 No. Yousef in 013 can go to the workshop. 419 00:57:23,510 --> 00:57:25,510 He received special permission. 420 00:57:25,610 --> 00:57:26,880 Arrange that for me, then. 421 00:57:29,270 --> 00:57:33,600 You've just been put in Isolation for weapons and drug offences. 422 00:57:38,470 --> 00:57:39,800 And whose fault is it? 423 00:57:43,310 --> 00:57:44,390 What do you mean? 424 00:57:44,920 --> 00:57:46,390 What the hell do you think I mean? 425 00:57:51,350 --> 00:57:52,670 You arrange a place for me. 426 00:57:53,830 --> 00:57:55,390 Otherwise I'll report you. 427 00:57:56,350 --> 00:57:57,570 Got it? 428 00:58:31,990 --> 00:58:32,990 Yes. 429 00:58:44,190 --> 00:58:45,710 So back to the hatch. 430 00:58:58,790 --> 00:59:03,430 So we know that X is half of Y. 431 00:59:04,590 --> 00:59:09,390 And Y is equal to 20. So what is X? 432 00:59:10,950 --> 00:59:14,630 - Yes, Marco? - It's ten. 433 00:59:14,790 --> 00:59:16,950 Want to show it? 434 00:59:18,390 --> 00:59:20,390 Close your eyes. 435 00:59:23,030 --> 00:59:27,110 And start taking slow ones and deep breaths. 436 00:59:31,870 --> 00:59:35,910 Let every breath calm your mind... 437 00:59:36,070 --> 00:59:38,310 and your body... 438 00:59:38,470 --> 00:59:40,870 and your heart. 439 00:59:45,390 --> 00:59:49,230 - You should also join. - Now begin to turn your gaze inward. 440 00:59:52,150 --> 00:59:56,430 - And see if you carry anger... - Close your eyes. 441 01:00:00,190 --> 01:00:04,590 - Close your eyes. - Try to kindly... 442 01:00:04,750 --> 01:00:06,750 Close your eyes, I said. 443 01:00:06,910 --> 01:00:11,310 ...see if you can find some of those places now. 444 01:00:15,550 --> 01:00:18,910 The place can be a sensation... 445 01:00:22,030 --> 01:00:24,430 a feeling... 446 01:00:25,670 --> 01:00:28,150 or a memory. 447 01:00:32,230 --> 01:00:34,390 Stay there for a while. 448 01:00:41,030 --> 01:00:43,390 And then release. 449 01:01:22,150 --> 01:01:24,270 Eva? 450 01:01:24,430 --> 01:01:26,670 - Eve! - Sorry. 451 01:01:29,270 --> 01:01:32,910 - Did you come from West 5? - Huh? 452 01:01:33,070 --> 01:01:36,550 Isn't West 5 your old department? 453 01:01:36,810 --> 01:01:39,310 There's a code 13 from West 5. 454 01:01:40,630 --> 01:01:41,870 Suicide. 455 01:02:52,270 --> 01:02:53,980 Good morning. 456 01:02:56,150 --> 01:02:59,430 - Do you have an intern with you? - No. 457 01:03:03,190 --> 01:03:05,850 - I just wanted to... - Rough night? 458 01:03:06,430 --> 01:03:07,740 Yes. 459 01:03:14,030 --> 01:03:15,860 And I'm on my way home, so… 460 01:03:17,270 --> 01:03:18,520 Coffee? 461 01:03:19,670 --> 01:03:22,100 - Huh? - Do you drink coffee? 462 01:03:43,350 --> 01:03:44,890 I wasn't there. 463 01:03:46,710 --> 01:03:47,580 No. 464 01:03:49,600 --> 01:03:50,950 We can't everywhere at once. 465 01:03:51,110 --> 01:03:52,840 No, but I wasn't there at all. 466 01:03:57,920 --> 01:03:59,230 I left him. 467 01:04:01,770 --> 01:04:03,140 I left them all. 468 01:04:05,150 --> 01:04:09,190 But he needed me, and I wasn't there. 469 01:04:15,070 --> 01:04:16,770 You shouldn't be so hard on yourself. 470 01:04:19,310 --> 01:04:21,280 We do the best we can. 471 01:04:23,550 --> 01:04:25,020 But it's just a job. 472 01:04:28,430 --> 01:04:29,610 Alright? 473 01:04:35,910 --> 01:04:37,540 My son was also in prison. 474 01:04:41,150 --> 01:04:42,510 - Your son? - Yes. 475 01:04:43,710 --> 01:04:44,960 Simon. 476 01:04:55,870 --> 01:04:57,140 I couldn't... 477 01:05:01,290 --> 01:05:03,230 Ever since he was a little boy I've... 478 01:05:07,270 --> 01:05:08,580 I don't know... 479 01:05:10,670 --> 01:05:12,600 what I did wrong, but... 480 01:05:17,350 --> 01:05:19,820 He got more difficult and… 481 01:05:21,070 --> 01:05:23,930 bigger, stronger... 482 01:05:24,020 --> 01:05:24,960 Yes. 483 01:05:28,870 --> 01:05:30,470 And then one day... 484 01:05:34,750 --> 01:05:36,690 he was arrested. 485 01:05:37,680 --> 01:05:40,790 For assault... a rather brutal assault. 486 01:05:45,000 --> 01:05:46,730 And he was convicted. 487 01:05:52,930 --> 01:05:54,630 And ended up in prison. 488 01:05:59,030 --> 01:06:00,870 And I was so relieved. 489 01:06:02,070 --> 01:06:04,930 Not just relieved. I was happy… 490 01:06:06,950 --> 01:06:10,230 over avoiding him. 491 01:06:11,430 --> 01:06:15,150 About not having responsibility for him anymore. 492 01:06:18,630 --> 01:06:20,170 He was in prison. 493 01:06:26,750 --> 01:06:29,840 And I didn't visit him a single time. 494 01:06:45,950 --> 01:06:47,090 And now? 495 01:06:52,830 --> 01:06:54,400 How is he today? 496 01:06:55,990 --> 01:06:57,270 Do you ever see him? 497 01:07:00,950 --> 01:07:02,130 He was... 498 01:07:05,830 --> 01:07:08,040 No. We lost touch. 499 01:07:33,730 --> 01:07:34,890 Yes? 500 01:07:35,430 --> 01:07:36,710 Eva? 501 01:07:40,790 --> 01:07:42,460 Hello, Eva. Are you there? 502 01:07:44,070 --> 01:07:45,750 Yes. What do you want? 503 01:07:47,630 --> 01:07:49,870 I don't seem to be able to sleep. 504 01:07:50,370 --> 01:07:51,290 Yeah. 505 01:07:55,820 --> 01:07:57,980 - What should I do about it? - Hash. 506 01:07:58,550 --> 01:08:00,050 - What? - Hash! 507 01:08:00,750 --> 01:08:03,230 Grass. You can get some for me. 508 01:09:15,980 --> 01:09:17,540 Mikkel? 509 01:09:23,830 --> 01:09:26,200 - Mikkel! - What? 510 01:09:26,990 --> 01:09:28,400 We stop now. 511 01:09:30,030 --> 01:09:31,110 What? I have an hour. 512 01:09:31,270 --> 01:09:32,710 No, we're stopping now. 513 01:09:33,450 --> 01:09:35,500 All of it. It's over. 514 01:09:39,070 --> 01:09:40,860 I'm moving back to my old department. 515 01:09:42,350 --> 01:09:43,560 And all this… 516 01:09:45,260 --> 01:09:46,550 That's the end of it. 517 01:09:55,690 --> 01:09:56,870 Certainly. 518 01:09:58,030 --> 01:09:59,090 Then I'll report you. 519 01:10:01,550 --> 01:10:02,910 I can get you out. 520 01:10:12,230 --> 01:10:12,710 Eh? 521 01:10:13,250 --> 01:10:15,850 A leave pass, but then we're done. 522 01:10:21,910 --> 01:10:22,940 Out of here? 523 01:10:23,670 --> 01:10:24,550 Yes. 524 01:10:25,630 --> 01:10:27,930 Don't you think that your mum would be happy to see you? 525 01:10:29,610 --> 01:10:34,520 We decline the visit request for M09, until he tests negative. 526 01:10:34,950 --> 01:10:39,140 And I will forward the request for M05, M011, M020. 527 01:10:39,230 --> 01:10:43,510 - Thank you. Good, you two take it. - Yes. 528 01:10:43,670 --> 01:10:44,810 Then we have a leave. 529 01:10:45,970 --> 01:10:47,400 A leave of absence? 530 01:10:48,270 --> 01:10:52,910 Yes, an item 35 for M017, Mikkel Iversen. 531 01:10:53,070 --> 01:10:55,430 - You're the one who applied for him. - Yes. 532 01:10:56,630 --> 01:10:57,970 What's it about? 533 01:10:58,910 --> 01:11:00,750 You must turn it down, mustn't you? 534 01:11:01,990 --> 01:11:03,270 How would you rate him? 535 01:11:04,290 --> 01:11:08,400 I would judge that he has developed in a positive way. 536 01:11:09,320 --> 01:11:11,680 He's not the same man as when I first met him. 537 01:11:13,510 --> 01:11:18,790 He is self-reflective, trying to improve through schoolwork... 538 01:11:18,950 --> 01:11:23,860 Works with mindfulness, shows no signs of violence... 539 01:11:24,030 --> 01:11:29,710 It would be madness to let out someone like him into society. 540 01:11:29,870 --> 01:11:33,940 Absolutely. But the application is not about letting him out. 541 01:11:35,270 --> 01:11:39,870 It's about one escorted visit to his mother's house... 542 01:11:40,030 --> 01:11:44,270 followed by a short walk in an uninhabited natural area. 543 01:11:44,610 --> 01:11:46,360 It would still require… 544 01:11:46,710 --> 01:11:50,960 It would be good for him to meet his mother outside prison. 545 01:12:00,070 --> 01:12:01,500 I will forward the application. 546 01:12:02,120 --> 01:12:04,950 Six hours of escorted leave, 547 01:12:05,110 --> 01:12:08,310 escorted by two guards. 548 01:12:08,470 --> 01:12:09,970 Good. Next case... 549 01:12:10,890 --> 01:12:13,610 M014. A request for addiction treatment. 550 01:14:13,310 --> 01:14:14,480 Are they for me? 551 01:14:15,070 --> 01:14:15,970 Yes. 552 01:14:16,390 --> 01:14:17,880 Thank you, my friend. 553 01:14:19,550 --> 01:14:20,920 They're nice. 554 01:14:26,770 --> 01:14:27,990 Do you want to sit down? 555 01:14:28,310 --> 01:14:29,560 Where's the sofa? 556 01:14:29,640 --> 01:14:31,290 - The sofa? - Yeah. 557 01:14:31,510 --> 01:14:34,330 I threw it out a long time ago. It was so worn, so tatty… 558 01:14:38,470 --> 01:14:39,810 Don't you want to sit down? 559 01:14:45,590 --> 01:14:46,900 May I go upstairs? 560 01:14:47,310 --> 01:14:49,040 Yes, of course. 561 01:14:50,430 --> 01:14:51,410 Thanks. 562 01:15:01,170 --> 01:15:02,340 Come in. 563 01:15:03,000 --> 01:15:04,610 No thanks. I'm staying here. 564 01:15:04,710 --> 01:15:06,460 No. Come in, now. 565 01:15:08,030 --> 01:15:10,680 No. I don't want to be a nuisance. 566 01:15:11,230 --> 01:15:13,680 Neither are you. I would love to... 567 01:15:15,780 --> 01:15:17,560 Yes, that someone is there. 568 01:15:22,230 --> 01:15:23,320 Yes. 569 01:15:24,430 --> 01:15:25,380 Thanks. 570 01:16:03,230 --> 01:16:05,420 How beautiful they are... the flowers. 571 01:16:07,790 --> 01:16:09,040 That's what you said. 572 01:16:09,790 --> 01:16:10,650 Yes. 573 01:16:28,270 --> 01:16:29,590 I have started school. 574 01:16:30,830 --> 01:16:33,210 School? Truly? 575 01:16:34,000 --> 01:16:35,000 Yes. 576 01:16:36,330 --> 01:16:37,630 That's great! 577 01:16:38,870 --> 01:16:40,470 What are you studying? 578 01:16:43,870 --> 01:16:47,900 Stuff like... Maths and Danish and so forth. 579 01:16:48,590 --> 01:16:49,880 That sounds good. 580 01:16:51,870 --> 01:16:54,780 I also get… I also get very good marks. 581 01:16:57,590 --> 01:16:59,190 And then I started yoga. 582 01:17:00,590 --> 01:17:01,530 Yoga? 583 01:17:04,280 --> 01:17:05,590 Yes, it's like… 584 01:17:07,790 --> 01:17:09,970 a kind of rehabilitation. 585 01:17:10,830 --> 01:17:11,830 Really? 586 01:17:11,940 --> 01:17:13,070 How good! 587 01:17:13,460 --> 01:17:14,630 All of it. 588 01:17:15,870 --> 01:17:17,330 How talented you are! 589 01:17:25,430 --> 01:17:27,470 Do you want to study further, do you think? 590 01:17:32,180 --> 01:17:33,110 Eh? 591 01:17:33,550 --> 01:17:34,850 I mean, afterwards? 592 01:17:36,670 --> 01:17:37,810 After what? 593 01:17:39,670 --> 01:17:41,120 Yes, after... 594 01:17:42,190 --> 01:17:43,920 After you come out? 595 01:17:48,190 --> 01:17:50,080 Maybe you haven't thought of that? 596 01:17:51,470 --> 01:17:52,500 That'd be good too. 597 01:17:52,640 --> 01:17:54,710 But isn't that the point? 598 01:17:57,240 --> 01:17:58,390 Point of what? 599 01:17:58,470 --> 01:18:02,730 That you can get a degree, so you more easily get into society. 600 01:18:04,100 --> 01:18:05,860 Yes, exactly. 601 01:18:06,670 --> 01:18:08,900 How good it is that you have the... 602 01:18:09,960 --> 01:18:11,380 those opportunities. 603 01:18:11,470 --> 01:18:12,440 Yes. 604 01:18:13,750 --> 01:18:15,520 I'm very proud of you. 605 01:18:19,750 --> 01:18:20,790 Eva helps me. 606 01:18:21,340 --> 01:18:22,410 Is that so? 607 01:18:24,280 --> 01:18:25,750 That's kind of her. 608 01:18:27,350 --> 01:18:29,660 - Don't know about that. - Of course it is. 609 01:18:31,310 --> 01:18:33,240 - She beats me too. - What? 610 01:18:37,900 --> 01:18:39,420 She thrashed me hard. 611 01:18:43,940 --> 01:18:46,110 I ended up in the infirmary. 612 01:18:48,430 --> 01:18:49,780 Wasn't that so? 613 01:18:54,070 --> 01:18:54,960 Eh? 614 01:18:57,150 --> 01:18:58,070 No, it... 615 01:18:58,920 --> 01:19:00,840 We had a... There was a... 616 01:19:01,350 --> 01:19:02,320 What? 617 01:19:04,590 --> 01:19:06,010 What then, Mikkel? 618 01:19:07,590 --> 01:19:08,830 I was just kidding. 619 01:19:09,570 --> 01:19:11,220 It wasn't very funny. 620 01:19:13,070 --> 01:19:15,700 - Sorry. - Just be quiet. 621 01:19:15,780 --> 01:19:16,610 Stop it, now! 622 01:19:16,700 --> 01:19:17,760 What then? 623 01:19:18,360 --> 01:19:19,660 She's at her job. 624 01:19:21,320 --> 01:19:25,130 She's not here to talk and eat cake. You should just shut up! 625 01:19:42,120 --> 01:19:43,910 - Where are you going? - Upstairs. 626 01:19:44,030 --> 01:19:47,250 You've come to visit me. Not to sit in your room. 627 01:19:48,830 --> 01:19:49,970 Sit down. 628 01:19:51,580 --> 01:19:53,070 Sit down, Mikkel. 629 01:20:02,470 --> 01:20:06,670 Yes. You will get a piece of cake which I have baked for you. 630 01:20:06,830 --> 01:20:09,760 So you behave like a normal person. 631 01:20:10,590 --> 01:20:11,620 Can you do that? 632 01:20:12,530 --> 01:20:13,840 Can you do that?! 633 01:20:14,890 --> 01:20:17,030 Stop. Stop! 634 01:21:42,350 --> 01:21:44,090 It's 3 o'clock. 635 01:21:50,910 --> 01:21:52,630 It's 3 o'clock. 636 01:21:53,760 --> 01:21:55,160 Mikkel? 637 01:21:56,520 --> 01:21:57,910 Are you coming? 638 01:22:02,750 --> 01:22:04,350 It'll be better next time. 639 01:22:06,870 --> 01:22:08,090 What do you mean? 640 01:22:11,270 --> 01:22:12,500 Next leave I have. 641 01:22:13,940 --> 01:22:15,390 I want more time out. 642 01:22:16,350 --> 01:22:17,600 Maybe a weekend. 643 01:22:19,390 --> 01:22:22,540 You can apply for that then, right? 644 01:22:24,910 --> 01:22:25,900 No. 645 01:22:29,110 --> 01:22:30,610 You have to do it. 646 01:22:35,590 --> 01:22:37,610 Mikkel, we said one leave of absence. 647 01:22:40,060 --> 01:22:41,490 We agreed on that. 648 01:22:43,230 --> 01:22:45,440 One leave of absence. Now we're done. 649 01:22:56,430 --> 01:22:59,260 - I'm going to my old department. - I will too. 650 01:23:04,560 --> 01:23:06,070 You will take me with you. 651 01:23:08,990 --> 01:23:11,030 You must arrange a place in your department. 652 01:23:14,790 --> 01:23:15,840 Do you understand? 653 01:23:19,790 --> 01:23:21,070 Do you hear what I'm saying? 654 01:23:23,430 --> 01:23:25,830 - Huh? You should do as I do... - I am Simon's mother. 655 01:23:35,320 --> 01:23:36,340 What? 656 01:23:39,150 --> 01:23:40,860 I am Simon's mother. 657 01:23:44,030 --> 01:23:47,210 Stop! Stop, damn it! 658 01:23:57,450 --> 01:23:58,950 Stop! 659 01:24:17,090 --> 01:24:18,550 Eva! 660 01:24:34,190 --> 01:24:36,550 Morten to Eva. Answer! 661 01:25:45,190 --> 01:25:49,110 No, wait a minute. Yes, we have him. We have him. 662 01:26:42,990 --> 01:26:44,630 Then we arrived. 663 01:26:46,670 --> 01:26:48,830 It's understood. 664 01:26:53,630 --> 01:26:55,170 They're on their way. 665 01:27:49,270 --> 01:27:51,160 Come here and take off the 'cuffs. 666 01:27:53,060 --> 01:27:54,350 Go to hell. 667 01:27:54,510 --> 01:27:58,450 - Come here and take off the handcuffs. - Go to hell. Come and take them off. 668 01:27:59,030 --> 01:28:04,890 - Turn around and we'll take them off. - Come and take them off me, then! 669 01:28:05,550 --> 01:28:08,690 Fuck off! Go to hell, all of you! 670 01:28:09,090 --> 01:28:11,430 - Sure. Come on. - Come on, dammit! 671 01:28:11,590 --> 01:28:15,070 Come and take them off, then! Come on, then! 672 01:29:30,390 --> 01:29:31,950 Are you OK? 673 01:29:36,390 --> 01:29:37,740 Yes. 674 01:29:40,270 --> 01:29:41,570 Sure? 675 01:29:48,830 --> 01:29:50,920 I heard that you moving back to West 5. 676 01:29:58,990 --> 01:30:00,740 Not everyone can be saved. 677 01:30:03,350 --> 01:30:05,130 That's just the way it is. 678 01:30:10,950 --> 01:30:12,440 Take care of yourself. 679 01:31:04,670 --> 01:31:06,070 Subtitles by FatPlank for KG 45886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.