Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,000 --> 00:00:40,125
Was everything going
well at home, Adia?
2
00:00:48,041 --> 00:00:49,750
Would you like to have
some water?
3
00:01:15,291 --> 00:01:19,125
Did you notice anything unusual
at home before the incident?
4
00:01:27,375 --> 00:01:31,083
Anything unusual about
your parents on Sunday?
5
00:01:35,541 --> 00:01:39,458
Friday
6
00:01:41,833 --> 00:01:44,875
We know that these initiatives
with their non-profit appearances
7
00:01:45,125 --> 00:01:48,166
have diminished our responsibility
to hashtags and trends.
8
00:01:48,750 --> 00:01:51,625
What is needed is concrete
reform in schools
9
00:01:51,666 --> 00:01:54,458
to educate our children about their rights
from an early age.
10
00:01:54,625 --> 00:01:56,708
Just to add one last note again,
11
00:01:58,083 --> 00:02:01,750
Family is the first place where
a child learns about violence.
12
00:02:03,166 --> 00:02:06,250
Like many in France, I have a
multinational family myself,
13
00:02:06,416 --> 00:02:08,708
and I know that the value of
one's life,
14
00:02:09,250 --> 00:02:13,041
regardless of their race, class
and background,
15
00:02:14,875 --> 00:02:17,125
is something you have to learn
at home first.
16
00:02:17,333 --> 00:02:20,583
It's only then that we can
address schools firmly,
17
00:02:20,750 --> 00:02:22,125
and expect a change.
18
00:02:22,791 --> 00:02:26,125
Thank you very much for this
enlightening talk, Mrs. Denicourt.
19
00:02:26,375 --> 00:02:29,041
We hope that all your efforts lead
to many constructive changes,
20
00:02:29,375 --> 00:02:32,041
to legislation both in schools and
in our parliament.
21
00:02:32,208 --> 00:02:33,250
Thanks.
22
00:02:33,375 --> 00:02:36,416
Thanks everyone for joining our talk.
I hope you enjoyed it.
23
00:02:36,833 --> 00:02:38,166
Have a nice weekend.
24
00:04:04,250 --> 00:04:05,791
Stealing my recipes again?
25
00:04:07,250 --> 00:04:08,250
Yes.
26
00:04:09,125 --> 00:04:10,291
How did the talk go?
27
00:04:11,041 --> 00:04:12,291
It went well, I think.
28
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
It went well up until it
was over.
29
00:04:16,333 --> 00:04:19,000
But then it felt like it didn't
happen at all.
30
00:04:19,875 --> 00:04:22,291
I felt so lonely all of a sudden.
31
00:04:25,333 --> 00:04:27,416
How is the cocktail?
32
00:04:33,666 --> 00:04:34,708
Add a bit more mint.
33
00:04:35,458 --> 00:04:36,458
Okay.
34
00:04:37,875 --> 00:04:39,041
Make one for Aslan too.
35
00:04:39,458 --> 00:04:40,125
Aslan?
36
00:04:40,250 --> 00:04:41,083
He doesn't drink.
37
00:04:41,291 --> 00:04:44,416
He's leaving in two days.
He'd better drink with me.
38
00:04:45,000 --> 00:04:46,041
Aslan?
39
00:04:46,875 --> 00:04:47,875
Aslan?
40
00:04:58,000 --> 00:04:59,208
Don't touch this part.
41
00:04:59,375 --> 00:05:00,375
Bob doesn't like it.
42
00:05:00,958 --> 00:05:01,791
Too intimate?
43
00:05:02,000 --> 00:05:02,666
Yes.
44
00:05:03,000 --> 00:05:04,250
And if I use my tongue?
45
00:05:05,125 --> 00:05:06,791
He will cum in your mouth.
46
00:05:10,083 --> 00:05:12,708
He's cumming all over
my arm already.
47
00:05:13,125 --> 00:05:14,666
You horny fuck!
48
00:05:15,750 --> 00:05:17,083
Bob doesn't eat much,
okay?
49
00:05:17,708 --> 00:05:19,541
So Lily, once a day.
50
00:05:20,208 --> 00:05:21,375
Ariel, twice a day.
51
00:05:21,666 --> 00:05:23,375
And I clean their shit
every three days.
52
00:05:23,958 --> 00:05:25,333
And I take them out
once a week.
53
00:05:25,541 --> 00:05:26,083
Yes.
54
00:05:26,291 --> 00:05:27,208
Except for Lily.
55
00:05:27,458 --> 00:05:29,458
I know. That's why
I didn't mention her.
56
00:05:30,750 --> 00:05:32,083
Lily is a badass like me.
57
00:05:32,958 --> 00:05:34,166
I'm not kidding, okay?
58
00:05:34,291 --> 00:05:35,625
It touches you and
you're dead.
59
00:05:35,791 --> 00:05:36,791
I know. Relax.
60
00:05:37,333 --> 00:05:38,333
Lily stays in.
61
00:05:39,708 --> 00:05:42,625
Don't let them around
any direct light.
62
00:05:43,500 --> 00:05:44,125
Why?
63
00:05:44,250 --> 00:05:45,791
They are slow. They can burn.
64
00:05:46,500 --> 00:05:47,666
I didn't know that.
65
00:05:48,833 --> 00:05:50,625
I'm going out with Lara
tomorrow night.
66
00:05:51,750 --> 00:05:52,750
What?
67
00:05:52,958 --> 00:05:54,750
But I'll say goodbye to you
before I leave.
68
00:05:55,500 --> 00:05:56,916
Are you serious?
69
00:05:57,250 --> 00:05:58,500
Come on. What's the big deal?
70
00:05:58,666 --> 00:05:59,875
You're coming back in a year.
71
00:06:00,625 --> 00:06:02,000
And we'll snapchat every day.
72
00:06:04,041 --> 00:06:05,708
Be very careful with the lid.
73
00:06:06,958 --> 00:06:08,500
It has to be properly closed.
74
00:06:08,708 --> 00:06:09,916
You're such a child.
75
00:06:10,375 --> 00:06:12,750
Lara just broke up.
You know how she is.
76
00:06:13,500 --> 00:06:15,958
She needs me around her.
It's serious.
77
00:06:16,625 --> 00:06:18,250
- Good for her.
- You're so mean.
78
00:06:19,291 --> 00:06:21,583
Get out. I need to change.
79
00:06:24,708 --> 00:06:26,833
Ooooh... Take it easy.
80
00:06:28,083 --> 00:06:30,166
Here he comes, ladies and gentlemen.
81
00:06:30,541 --> 00:06:32,208
Aslan, the Turkish delight,
82
00:06:32,333 --> 00:06:33,916
who damaged his face
on the bike...
83
00:06:34,000 --> 00:06:35,500
Cut it out!
It was an accident.
84
00:06:36,666 --> 00:06:39,208
Are you stupid or what?
I'm not meeting Lara.
85
00:06:41,333 --> 00:06:42,541
You, bitch!
86
00:06:44,750 --> 00:06:46,500
Now get out. I really want
to change.
87
00:06:47,166 --> 00:06:49,500
I've seen worse of you.
It's okay.
88
00:07:01,666 --> 00:07:04,000
it's going to be strange
without you.
89
00:07:22,208 --> 00:07:23,208
Alright.
90
00:07:23,833 --> 00:07:24,875
6.
91
00:07:29,541 --> 00:07:30,750
Check this out.
92
00:07:33,375 --> 00:07:34,625
Butterfly.
93
00:07:35,416 --> 00:07:36,416
Butterfly?
94
00:07:36,791 --> 00:07:38,458
That should be mine.
95
00:07:38,750 --> 00:07:40,333
You've got a monopoly
on insects?
96
00:07:40,500 --> 00:07:41,583
You're just lucky.
97
00:07:41,708 --> 00:07:42,750
36.
98
00:07:50,833 --> 00:07:51,833
Bam! 23!
99
00:07:53,875 --> 00:07:55,208
Zero for you.
100
00:07:55,500 --> 00:07:56,791
Accueil has two Cs.
101
00:07:57,916 --> 00:07:59,083
Accueil. Damn!
102
00:07:59,541 --> 00:08:00,583
Accueil!
103
00:08:01,000 --> 00:08:02,125
I like my accent.
104
00:08:04,791 --> 00:08:06,541
Weโve found solutions to
all problems,
105
00:08:07,208 --> 00:08:08,875
except for learning how to...
106
00:08:09,500 --> 00:08:10,500
live.
107
00:08:14,208 --> 00:08:15,458
Jean Cocteau!
108
00:08:16,000 --> 00:08:18,041
Jean-Paul Charles Aymard Sartre.
109
00:08:19,458 --> 00:08:20,541
Okay.
110
00:08:21,458 --> 00:08:22,500
I lost.
111
00:08:23,625 --> 00:08:25,208
Your problem is that you
play to win.
112
00:08:25,791 --> 00:08:26,833
One more game?
113
00:08:27,041 --> 00:08:28,666
No, I have to prepare
the barbecue.
114
00:08:28,958 --> 00:08:30,000
Okay.
115
00:08:45,250 --> 00:08:47,083
Adia, pass me the lotion.
My hands are dry...
116
00:08:47,416 --> 00:08:49,208
There you go!
117
00:08:50,750 --> 00:08:51,416
Damn!
118
00:08:51,500 --> 00:08:53,291
That's what happens to
those who play to win.
119
00:08:53,583 --> 00:08:54,708
Keep laughing, you...
120
00:08:54,958 --> 00:08:56,750
No, leave me alone.
I've got my phone here.
121
00:08:58,625 --> 00:08:59,708
My phone!
122
00:09:03,125 --> 00:09:04,500
You lunatics! My phone!
123
00:09:04,791 --> 00:09:06,750
Come here quickly.
I'll save you.
124
00:09:07,958 --> 00:09:09,000
Come!
125
00:09:11,208 --> 00:09:12,416
If my phone dies,
I'll kill you.
126
00:09:12,500 --> 00:09:13,875
Soon, it's your turn.
127
00:09:14,000 --> 00:09:15,041
Don't you dare!
128
00:09:15,416 --> 00:09:16,458
Real cocktails this time.
129
00:09:17,375 --> 00:09:18,541
Oh, come on.
130
00:09:19,458 --> 00:09:21,625
Dad's cocktail was
actually nice, mom.
131
00:09:21,958 --> 00:09:23,583
Try this one, Ms. Expert.
132
00:09:25,458 --> 00:09:27,041
Aslan, I'll leave yours
on the table.
133
00:09:27,166 --> 00:09:28,291
Alright!
134
00:09:43,666 --> 00:09:44,875
So good as always!
135
00:09:45,750 --> 00:09:48,916
The one for Adia has no alcohol.
Let's see if she notices.
136
00:09:53,250 --> 00:09:54,458
How is it going?
137
00:09:55,458 --> 00:09:56,458
I don't really know.
138
00:09:57,041 --> 00:09:58,958
Sometimes it reads very well
and sometimes...
139
00:09:59,208 --> 00:10:00,250
very raw.
140
00:10:00,708 --> 00:10:01,833
What does Louis think?
141
00:10:02,375 --> 00:10:03,666
I told you. He loves it.
142
00:10:04,125 --> 00:10:05,625
You told me he was reading it.
143
00:10:05,666 --> 00:10:07,208
You didn't tell me what
he thought.
144
00:10:08,083 --> 00:10:08,916
I did.
145
00:10:09,250 --> 00:10:10,333
But it's okay.
146
00:10:10,583 --> 00:10:11,625
He loves it.
147
00:10:11,708 --> 00:10:12,708
That's great.
148
00:10:14,041 --> 00:10:16,416
I need to ask him again
when we're back in Paris.
149
00:10:16,958 --> 00:10:20,125
This is your typical
postpartum psychosis.
150
00:10:21,458 --> 00:10:22,583
No, it's just that...
151
00:10:24,791 --> 00:10:26,500
I'm not even sure if
he read it properly.
152
00:10:26,833 --> 00:10:28,583
He knows my books sell.
153
00:10:28,666 --> 00:10:29,958
So he says all this.
154
00:10:30,875 --> 00:10:32,666
But then all the reviews
come out.
155
00:10:33,708 --> 00:10:36,000
You and the reviews again.
156
00:10:38,666 --> 00:10:41,666
If I was like you,
I'd be a dead lawyer now.
157
00:11:03,250 --> 00:11:04,291
Hello?
158
00:11:04,458 --> 00:11:05,458
Hello Delphine.
159
00:11:05,916 --> 00:11:07,041
I am calling you...
160
00:11:08,666 --> 00:11:10,250
for a rather delicate matter.
161
00:11:10,416 --> 00:11:12,125
Excuse me, who is this?
162
00:11:13,416 --> 00:11:15,125
I am a colleague of Antoine.
163
00:11:15,708 --> 00:11:17,291
And your name?
164
00:11:19,583 --> 00:11:23,458
I'd rather not mention my name
because of what I'd like to tell you.
165
00:11:23,708 --> 00:11:27,208
Look, madam, I'm having a
nice time with my family.
166
00:11:27,750 --> 00:11:30,500
I won't talk to you if I
don't know who you are.
167
00:11:30,583 --> 00:11:32,041
I won't take a lot of your time.
168
00:11:32,916 --> 00:11:34,208
It's just that...
169
00:11:35,500 --> 00:11:39,625
something happened on Tuesday
when we were out with colleagues.
170
00:11:39,833 --> 00:11:41,750
Did Antoine tell you about
that night?
171
00:11:41,833 --> 00:11:42,833
Brigitte, is it you?
172
00:11:44,333 --> 00:11:45,916
No, I am not Brigitte.
173
00:11:46,958 --> 00:11:49,291
I'm going to hang up if you
don't tell me who you are.
174
00:11:49,625 --> 00:11:51,208
Give me one minute please.
175
00:11:52,416 --> 00:11:53,916
It's really important.
176
00:11:54,541 --> 00:11:55,541
Go ahead then.
177
00:11:56,541 --> 00:11:57,583
So...
178
00:11:58,416 --> 00:12:00,458
I was with Antoine and other
colleagues that night.
179
00:12:01,500 --> 00:12:03,000
Antoine got very drunk.
180
00:12:03,875 --> 00:12:06,791
By the end of the night, he
was vomiting in the bathroom.
181
00:12:07,250 --> 00:12:10,125
I found him in the bathroom
and tried to help him.
182
00:12:10,875 --> 00:12:12,666
I'm not sure if he remembers it.
183
00:12:13,541 --> 00:12:14,541
And?
184
00:12:15,000 --> 00:12:17,416
He said something then.
185
00:12:17,916 --> 00:12:20,250
I don't know if he remembers it.
186
00:12:20,791 --> 00:12:22,250
He was very drunk.
187
00:12:22,375 --> 00:12:24,208
He almost passed out in
the bathroom.
188
00:12:25,083 --> 00:12:26,583
He was lying on the floor...
189
00:12:27,500 --> 00:12:29,125
He said something...
190
00:12:29,375 --> 00:12:30,916
I didn't understand him very well,
191
00:12:31,250 --> 00:12:32,791
but it was something like...
192
00:12:34,750 --> 00:12:37,000
He said he had something
going on...
193
00:12:37,500 --> 00:12:38,916
with one of your children,
194
00:12:39,833 --> 00:12:41,166
that it was wrong,
195
00:12:41,916 --> 00:12:43,500
that he shouldn't be doing it.
196
00:12:47,333 --> 00:12:48,333
Hello?
197
00:12:49,375 --> 00:12:50,375
Are you still there?
198
00:12:52,583 --> 00:12:53,625
Yes.
199
00:12:55,458 --> 00:12:56,458
It may all be wrong.
200
00:12:56,833 --> 00:12:58,666
I say a lot of stupid things
when I'm drunk.
201
00:13:00,833 --> 00:13:02,708
But I thought I should
share it with you.
202
00:13:03,125 --> 00:13:03,916
I hope that...
203
00:13:04,041 --> 00:13:06,875
What do you mean exactly?
204
00:13:07,541 --> 00:13:08,875
With one of my children?
205
00:13:09,666 --> 00:13:12,000
I don't understand it. What did
he say exactly?
206
00:13:12,333 --> 00:13:13,625
That's all he said.
207
00:13:15,000 --> 00:13:17,458
He barely said it.
He was almost crying.
208
00:13:18,291 --> 00:13:19,750
Look, I need your name.
209
00:13:20,208 --> 00:13:23,625
Without it, you could be a psychopath
annoying me and my family.
210
00:13:24,083 --> 00:13:25,583
And there are many of them
these days...
211
00:13:25,666 --> 00:13:26,666
No, no, I assure you.
212
00:13:27,291 --> 00:13:28,916
I've known Antoine for years.
213
00:13:29,333 --> 00:13:31,625
He's somebody I like a lot.
I admire his work.
214
00:13:32,041 --> 00:13:34,541
I have no intention of hurting
you. Believe me.
215
00:13:36,500 --> 00:13:40,083
I'm not even sure if I did the right
thing telling you all this,
216
00:13:40,833 --> 00:13:42,416
But I couldn't do it differently.
217
00:13:43,458 --> 00:13:44,916
I won't disturb you any longer.
218
00:13:45,541 --> 00:13:46,583
Goodbye.
219
00:14:01,583 --> 00:14:06,541
Endless Summer Syndrome
220
00:14:25,208 --> 00:14:26,041
Hey Julien.
221
00:14:26,250 --> 00:14:27,416
Hey Delphine. How's it going?
222
00:14:27,500 --> 00:14:28,500
Very well, thanks.
223
00:14:28,708 --> 00:14:30,416
Can you track a phone number
for me?
224
00:14:30,833 --> 00:14:31,416
Sure!
225
00:14:31,791 --> 00:14:32,833
For the Souleymane case?
226
00:14:32,958 --> 00:14:34,000
No, it's for another case.
227
00:14:34,333 --> 00:14:36,083
Okay, please send me the number.
228
00:14:36,791 --> 00:14:38,041
I'll send it to you now.
229
00:14:39,375 --> 00:14:40,666
Was it a direct call?
230
00:14:40,791 --> 00:14:42,208
Yes. That's what I was told.
231
00:14:42,333 --> 00:14:44,250
Then send me the call
report as well.
232
00:14:44,416 --> 00:14:45,041
Alright.
233
00:14:45,416 --> 00:14:47,500
Thanks. I'll send it to you
right away.
234
00:14:48,625 --> 00:14:50,166
Can you do it now please?
235
00:14:50,333 --> 00:14:51,833
I'll call you back in
five minutes.
236
00:14:52,000 --> 00:14:52,833
Thanks!
237
00:14:53,041 --> 00:14:53,666
Welcome.
238
00:14:53,833 --> 00:14:54,541
Bye.
239
00:15:32,583 --> 00:15:34,208
I'm hungry.
240
00:15:35,000 --> 00:15:37,041
Give me ten minutes and
I'll take care of it.
241
00:15:37,583 --> 00:15:39,208
What's on the menu?
242
00:15:39,625 --> 00:15:41,541
The chef's oily vegetable barbecue.
243
00:15:41,750 --> 00:15:43,708
You really want me
to get fat, no?
244
00:15:45,750 --> 00:15:46,958
How's your cocktail?
245
00:15:48,000 --> 00:15:49,291
It's spicy.
246
00:15:49,625 --> 00:15:50,916
I like yours better.
247
00:15:51,708 --> 00:15:52,541
Yes Julien?
248
00:15:53,041 --> 00:15:55,041
I'm afraid I don't have any
useful information.
249
00:15:56,625 --> 00:15:57,708
How come?
250
00:15:58,125 --> 00:15:59,916
The call is from a phone booth
in Paris.
251
00:16:03,208 --> 00:16:04,333
Nothing more?
252
00:16:04,708 --> 00:16:07,125
It's a phone booth at
Rue Traversiรจre.
253
00:16:07,375 --> 00:16:08,375
Not far from Bastille.
254
00:16:08,458 --> 00:16:09,500
Rue Traversiรจre?
255
00:16:09,958 --> 00:16:11,125
Rings a bell?
256
00:16:12,000 --> 00:16:12,791
Not really.
257
00:16:13,791 --> 00:16:15,750
Can I ask you what type of
a phone call it was?
258
00:16:16,666 --> 00:16:18,750
Apparently it's a typical...
259
00:16:19,416 --> 00:16:20,958
family scam phone call.
260
00:16:21,375 --> 00:16:22,625
One of the clients.
261
00:16:23,125 --> 00:16:26,291
Please ask them to record
the call if it happens again.
262
00:16:26,500 --> 00:16:28,833
I can tell you a lot more
if I listen to the call.
263
00:16:29,833 --> 00:16:30,750
Sure.
264
00:16:31,583 --> 00:16:32,583
Thank you, Julien.
265
00:16:32,750 --> 00:16:33,750
Welcome. Bye Delphine.
266
00:17:46,625 --> 00:17:47,458
Adia?
267
00:17:57,958 --> 00:17:58,958
Adia?
268
00:18:00,166 --> 00:18:00,958
Yes?
269
00:18:01,041 --> 00:18:02,666
Don't use this towel.
It's not clean.
270
00:18:02,791 --> 00:18:03,583
Okay.
271
00:18:03,833 --> 00:18:05,000
How was the cocktail?
272
00:18:05,541 --> 00:18:06,541
Very nice.
273
00:18:07,583 --> 00:18:09,875
Be careful with the sun.
It's too harsh today.
274
00:18:10,500 --> 00:18:11,750
It's okay, mom.
275
00:18:12,208 --> 00:18:13,833
Have you applied any sun cream?
276
00:18:15,000 --> 00:18:16,125
Yes, why?
277
00:18:16,708 --> 00:18:17,958
You're having a rash.
278
00:18:18,458 --> 00:18:19,083
Really?
279
00:18:19,208 --> 00:18:19,916
Yes.
280
00:18:20,208 --> 00:18:22,208
You had it last summer too.
281
00:18:27,000 --> 00:18:28,250
I don't see anything.
282
00:18:28,375 --> 00:18:30,583
Wear a t-shirt, my dear.
It will get worse.
283
00:18:31,500 --> 00:18:32,500
Damn.
284
00:18:43,291 --> 00:18:45,583
Can you hand me my glass of
water please?
285
00:18:46,000 --> 00:18:47,000
Yes.
286
00:18:48,916 --> 00:18:51,125
- No, no, no.
- Adia! Adia!
287
00:18:53,375 --> 00:18:54,916
Adia, just push him.
288
00:18:55,708 --> 00:18:57,208
I'm wearing my glasses.
289
00:18:57,458 --> 00:18:58,458
Push him!
290
00:18:58,833 --> 00:18:59,833
No, no, no.
291
00:19:08,416 --> 00:19:09,416
The water is cold.
292
00:19:11,375 --> 00:19:12,375
Your turn.
293
00:21:01,458 --> 00:21:02,375
Asi, Asi!
294
00:21:02,500 --> 00:21:03,583
Oh, you scared me!
295
00:21:12,541 --> 00:21:13,708
It looks funky here.
296
00:21:15,250 --> 00:21:16,833
I'm going to miss it a lot.
297
00:21:25,250 --> 00:21:26,333
How is Bob?
298
00:21:26,833 --> 00:21:27,833
He's fine.
299
00:21:28,958 --> 00:21:30,500
He's loving it here.
300
00:21:31,125 --> 00:21:32,166
Right, Bob?
301
00:21:34,500 --> 00:21:35,708
He's such a darling.
302
00:21:38,958 --> 00:21:40,208
Lily on the other hand...
303
00:21:40,583 --> 00:21:41,875
Leave her alone.
304
00:21:42,708 --> 00:21:44,583
If only she wasn't so toxic.
305
00:21:45,500 --> 00:21:46,541
We're all toxic.
306
00:21:48,875 --> 00:21:49,958
You're not wrong.
307
00:21:55,416 --> 00:21:57,416
Is it just weed or is there
tobacco, too?
308
00:21:57,583 --> 00:21:58,875
It's light. Wanna try?
309
00:22:11,083 --> 00:22:12,375
I'm shocked!
310
00:22:14,208 --> 00:22:15,333
It looks good on you.
311
00:22:17,791 --> 00:22:18,875
I shouldn't do it.
312
00:22:19,375 --> 00:22:20,416
Come on, it's light.
313
00:22:28,416 --> 00:22:30,125
My first joint with Asi.
314
00:22:33,958 --> 00:22:35,291
Adia smokes with you too?
315
00:22:36,958 --> 00:22:37,791
No.
316
00:22:38,458 --> 00:22:39,250
Never?
317
00:22:39,666 --> 00:22:40,666
She doesn't like it.
318
00:22:42,916 --> 00:22:44,041
She's a girl of integrity.
319
00:22:45,583 --> 00:22:46,500
Integrity?
320
00:22:46,791 --> 00:22:47,958
Yes, an honest girl.
321
00:22:48,958 --> 00:22:50,083
She's a badass.
322
00:22:52,125 --> 00:22:54,375
Can't wait to see the poor boy
who falls for her.
323
00:22:56,916 --> 00:22:58,833
She's going to be a
hell of a girlfriend.
324
00:23:04,333 --> 00:23:05,875
This weed is good, Asi.
325
00:23:06,458 --> 00:23:07,458
It is.
326
00:23:16,791 --> 00:23:17,916
Is she seeing someone?
327
00:23:18,916 --> 00:23:19,916
I don't know.
328
00:23:21,375 --> 00:23:23,125
Come on. You two are
so close.
329
00:23:23,666 --> 00:23:25,125
Why don't you ask her?
330
00:23:25,250 --> 00:23:26,250
I will.
331
00:23:26,583 --> 00:23:27,708
I thought you knew.
332
00:23:29,791 --> 00:23:30,666
She's 17.
333
00:23:30,833 --> 00:23:32,458
She has something going on
for sure.
334
00:23:33,750 --> 00:23:35,791
Sometimes I remember when
I was her age.
335
00:23:37,708 --> 00:23:38,875
The things I did.
336
00:23:40,458 --> 00:23:41,833
I barely survived them.
337
00:23:42,250 --> 00:23:43,250
Yes?
338
00:23:47,208 --> 00:23:49,166
I just want to make sure
she's safe.
339
00:23:59,833 --> 00:24:01,750
I should spend more
time with her.
340
00:24:05,708 --> 00:24:07,333
Does the joint make you...
341
00:24:08,666 --> 00:24:09,666
paranoid?
342
00:24:11,250 --> 00:24:12,750
Do I sound paranoid now?
343
00:24:13,166 --> 00:24:14,166
A bit, yes.
344
00:24:39,291 --> 00:24:40,875
Are we going to visit Aslan
in New York?
345
00:24:41,125 --> 00:24:42,000
Yes.
346
00:24:49,458 --> 00:24:50,666
Have you been to New York?
347
00:24:51,166 --> 00:24:51,916
Yes.
348
00:24:58,416 --> 00:24:59,458
With mom?
349
00:25:12,666 --> 00:25:14,833
Can you scratch my chin please?
350
00:25:15,291 --> 00:25:16,041
Where?
351
00:25:16,208 --> 00:25:18,000
The tip of my chin is itchy.
352
00:25:18,916 --> 00:25:19,458
Like this?
353
00:25:19,666 --> 00:25:20,708
Yes, thank you.
354
00:25:25,375 --> 00:25:26,583
Is it ugly?
355
00:25:27,125 --> 00:25:27,833
What's ugly?
356
00:25:28,000 --> 00:25:29,000
My neck.
357
00:25:31,666 --> 00:25:32,708
I don't see anything.
358
00:25:33,000 --> 00:25:34,083
No rashes?
359
00:25:34,666 --> 00:25:35,708
No, there's nothing.
360
00:25:35,958 --> 00:25:37,916
Are you sure? Take a look.
361
00:25:41,333 --> 00:25:42,625
No, nothing.
362
00:25:47,708 --> 00:25:49,083
For you.
363
00:25:49,333 --> 00:25:50,958
With all my heart.
364
00:25:54,333 --> 00:25:55,166
It's cute.
365
00:25:55,291 --> 00:25:56,041
Like me.
366
00:25:56,125 --> 00:25:57,541
You look slightly better.
367
00:25:59,250 --> 00:26:00,291
You know what?
368
00:26:01,000 --> 00:26:02,458
I'll keep it close to my heart.
369
00:26:04,208 --> 00:26:05,250
You should.
370
00:26:07,791 --> 00:26:08,833
Do you need this?
371
00:26:08,916 --> 00:26:09,666
No.
372
00:26:14,791 --> 00:26:15,791
You'll see.
373
00:26:17,583 --> 00:26:19,875
I'll make something even better.
You'll see.
374
00:28:17,958 --> 00:28:19,125
What happened?
375
00:28:19,458 --> 00:28:20,458
Nothing serious.
376
00:28:20,958 --> 00:28:23,000
I burnt a plastic bottle
and it melted on me.
377
00:28:23,875 --> 00:28:25,291
Stop moaning. It's okay.
378
00:28:27,125 --> 00:28:28,125
Vitamin D?
379
00:28:28,875 --> 00:28:31,041
Yeah, that's what I used when
I burnt myself, remember?
380
00:28:31,291 --> 00:28:33,416
Except she is 35 years
younger than you.
381
00:28:33,875 --> 00:28:35,708
Come with me.
I'm going to disinfect it.
382
00:28:35,875 --> 00:28:37,833
But what does age have to do
with it?
383
00:28:37,958 --> 00:28:39,833
Her skin is sensitive.
Can't you see?
384
00:28:40,291 --> 00:28:42,125
Mom, it's okay.
It's nothing.
385
00:28:42,375 --> 00:28:43,916
I will apply antiseptic
to your burn.
386
00:28:44,458 --> 00:28:45,375
Come on.
387
00:28:46,083 --> 00:28:48,041
Do you want a scar for
your whole life?
388
00:28:48,458 --> 00:28:50,000
Listen to your mom.
389
00:28:59,208 --> 00:29:00,208
Close the door.
390
00:29:09,791 --> 00:29:11,125
Aw, it's cold!
391
00:29:18,875 --> 00:29:19,875
Dry yourself off.
392
00:29:33,583 --> 00:29:35,083
Are you okay?
393
00:29:35,250 --> 00:29:36,250
Yes.
394
00:29:47,000 --> 00:29:49,375
Something I need to
know, Adia?
395
00:29:50,000 --> 00:29:51,708
What? What do you mean?
396
00:29:52,416 --> 00:29:54,500
Are you hiding something
from me?
397
00:29:55,000 --> 00:29:56,708
No. What's going on?
398
00:29:57,291 --> 00:29:59,166
I think you know.
399
00:29:59,791 --> 00:30:01,791
I just burnt myself. That's
what's going on.
400
00:30:05,333 --> 00:30:07,041
That's enough, no?
401
00:30:08,250 --> 00:30:09,541
Are you sleeping with someone?
402
00:30:09,708 --> 00:30:10,375
No.
403
00:30:10,708 --> 00:30:12,375
Stop lying. I can see it
in your eyes.
404
00:30:12,583 --> 00:30:14,416
I'm not lying. Are you deaf?
405
00:30:14,875 --> 00:30:16,375
Why do you have
condoms in your room?
406
00:30:16,416 --> 00:30:17,625
You're searching my room now?
407
00:30:17,958 --> 00:30:19,291
Answer my question.
408
00:30:19,458 --> 00:30:21,333
I'm not a 5 year old.
You can't search my room.
409
00:30:21,583 --> 00:30:24,291
I did and I found them.
Now, will you explain them?
410
00:30:26,708 --> 00:30:29,208
We just bought them
with the girls for fun.
411
00:30:31,291 --> 00:30:32,625
We agreed there'd be
no lies.
412
00:30:32,708 --> 00:30:33,708
I'm not lying.
413
00:30:35,208 --> 00:30:36,791
I've been your age, you know.
414
00:30:36,958 --> 00:30:38,708
Your mom searched
your room, too?
415
00:30:39,625 --> 00:30:42,041
I wish I could have talked to
my mom at your age.
416
00:30:42,291 --> 00:30:43,541
But she was never there.
417
00:30:44,041 --> 00:30:45,666
I had to figure things out
on my own.
418
00:30:46,791 --> 00:30:49,541
And it was hard to tell who
meant well.
419
00:30:51,208 --> 00:30:52,708
I'm just worried about you, dear.
420
00:30:52,916 --> 00:30:54,458
Don't worry about me.
I'm doing fine.
421
00:30:54,708 --> 00:30:55,708
Adia, come back!
422
00:30:56,250 --> 00:30:56,875
Adia!
423
00:30:57,041 --> 00:30:58,083
I'm hungry!
424
00:32:12,541 --> 00:32:14,583
Want to have a bite?
I grilled some snacks.
425
00:32:14,708 --> 00:32:16,416
No, it's fine. We'll have
dinner in a bit.
426
00:32:17,166 --> 00:32:18,166
Is everything okay?
427
00:32:18,875 --> 00:32:20,166
I have a meeting at the school.
428
00:32:20,500 --> 00:32:21,458
It won't be long.
429
00:32:21,625 --> 00:32:22,791
You want me to take you?
430
00:32:23,083 --> 00:32:24,875
No, I'll walk. It will be
good for me.
431
00:32:25,666 --> 00:32:26,875
You've got your phone
on you?
432
00:32:28,083 --> 00:32:29,666
Don't worry. I won't get lost.
433
00:33:07,458 --> 00:33:09,916
When you're my age, you won't
have to brush your teeth.
434
00:33:10,000 --> 00:33:10,833
Why?
435
00:33:11,458 --> 00:33:12,708
You'll lose them all by then.
436
00:33:13,250 --> 00:33:14,375
Don't worry about my teeth.
437
00:33:16,125 --> 00:33:19,250
I hope you drop this stupid
habit in New York.
438
00:33:19,750 --> 00:33:21,208
Can we stop talking
about New York?
439
00:33:21,541 --> 00:33:22,583
I'm still here, no?
440
00:33:24,750 --> 00:33:25,750
Listen to this!
441
00:33:26,041 --> 00:33:27,041
This woman in Japan...
442
00:33:27,375 --> 00:33:28,916
Can you make me one of
your sandwiches?
443
00:33:29,458 --> 00:33:30,250
Eat some veggies.
444
00:33:30,333 --> 00:33:31,500
I like the sandwiches better.
445
00:33:33,958 --> 00:33:35,000
Please.
446
00:33:36,166 --> 00:33:37,208
Okay, okay...
447
00:33:37,833 --> 00:33:39,541
What's wrong with all
of you today?
448
00:33:55,625 --> 00:33:58,000
Stop chewing that ice or
I won't do it.
449
00:33:58,083 --> 00:33:58,958
Okay.
450
00:34:17,750 --> 00:34:18,708
Delphine!
451
00:34:19,333 --> 00:34:20,125
Hi Brigitte!
452
00:34:20,291 --> 00:34:21,250
How are you?
453
00:34:21,416 --> 00:34:22,250
All fine.
454
00:34:22,833 --> 00:34:23,958
How is it in Correze?
455
00:34:24,125 --> 00:34:25,125
Fine...
456
00:34:25,541 --> 00:34:26,250
All calm.
457
00:34:26,708 --> 00:34:27,708
How is Paris?
458
00:34:28,416 --> 00:34:30,500
Same as always.
Running around.
459
00:34:31,416 --> 00:34:32,416
And how's Coco?
460
00:34:32,958 --> 00:34:33,958
He's being naughty.
461
00:34:34,416 --> 00:34:35,416
I can hear him.
462
00:34:36,041 --> 00:34:37,166
And how is the office?
463
00:34:37,583 --> 00:34:39,458
It's a mess. Don't even ask.
464
00:34:39,958 --> 00:34:41,416
Antoine told me you
were upset.
465
00:34:42,291 --> 00:34:43,875
You mean what I told
him at the party?
466
00:34:44,291 --> 00:34:45,833
I'm surprised he remembers it.
467
00:34:46,291 --> 00:34:47,625
Apparently, he got very drunk.
468
00:34:48,083 --> 00:34:50,458
When I left the party,
he was properly tipsy.
469
00:34:52,708 --> 00:34:53,375
So...
470
00:34:54,291 --> 00:34:57,083
you didn't witness the rest
of his evening stories.
471
00:34:58,500 --> 00:34:59,541
Who else was there?
472
00:35:00,083 --> 00:35:00,958
Coco!
473
00:35:01,625 --> 00:35:02,625
Come here!
474
00:35:10,958 --> 00:35:13,708
It was a proper party.
At least a hundred people.
475
00:35:13,916 --> 00:35:16,375
Many people but I didn't
stay long.
476
00:35:17,333 --> 00:35:19,250
Was he okay? Or was
he a mess?
477
00:35:19,708 --> 00:35:21,583
No, no. Far from that.
He was...
478
00:35:21,875 --> 00:35:22,666
Coco!
479
00:35:22,958 --> 00:35:24,083
Just a second.
480
00:35:25,000 --> 00:35:28,375
What's wrong with you, Coco?
It's not even the mating season.
481
00:35:29,458 --> 00:35:30,458
Sit down!
482
00:35:30,583 --> 00:35:31,583
Sit down!
483
00:35:32,250 --> 00:35:35,250
Yes, he was deep in
a conversation.
484
00:35:36,041 --> 00:35:38,083
Don't worry! He was
a good boy.
485
00:35:39,291 --> 00:35:40,541
And what was he saying?
486
00:35:40,708 --> 00:35:42,041
Coco! Here!
487
00:35:43,000 --> 00:35:44,250
What were you saying?
488
00:35:44,708 --> 00:35:45,708
Nothing really.
489
00:35:46,500 --> 00:35:47,833
I just wanted to know...
490
00:35:48,375 --> 00:35:50,000
He can get a bit outspoken...
491
00:35:50,250 --> 00:35:51,250
You know.
492
00:35:51,708 --> 00:35:53,875
No, he was talking about
his usual topics,
493
00:35:54,041 --> 00:35:55,583
philosophy, Japanese literature.
494
00:35:55,708 --> 00:35:57,833
I left early but he was
okay.
495
00:35:58,583 --> 00:36:00,333
By the way, when are you
coming to Paris?
496
00:36:01,208 --> 00:36:02,208
In two days.
497
00:36:02,458 --> 00:36:04,458
We'll take Aslan to
the airport.
498
00:36:04,666 --> 00:36:05,750
Yes, of course.
499
00:36:06,125 --> 00:36:07,750
I have to go now, I'm afraid.
500
00:36:07,833 --> 00:36:09,500
I have to take care of
this monster here.
501
00:36:09,583 --> 00:36:11,375
He doesn't listen to anyone.
502
00:36:12,125 --> 00:36:14,583
Sure dear. I'll call you
when we are back.
503
00:36:14,750 --> 00:36:15,541
Yes.
504
00:36:15,708 --> 00:36:16,708
Kiss the kids.
505
00:36:16,958 --> 00:36:17,958
And the big boy!
506
00:36:18,333 --> 00:36:19,166
Sure!
507
00:36:19,333 --> 00:36:20,333
See you soon?
508
00:36:20,541 --> 00:36:21,625
See you soon, dear!
509
00:37:06,916 --> 00:37:08,916
What happened, Aslan?
510
00:37:11,791 --> 00:37:14,333
I was supposed to leave
the next day.
511
00:37:15,541 --> 00:37:18,041
It was our last day in Correze.
512
00:37:20,750 --> 00:37:23,541
Was your family against
the idea of your trip?
513
00:37:24,208 --> 00:37:27,791
Delphine was the only
one who was against it.
514
00:37:29,083 --> 00:37:30,125
And your father?
515
00:37:31,083 --> 00:37:32,375
It was his idea.
516
00:37:32,750 --> 00:37:34,416
He really wanted me to go.
517
00:37:34,833 --> 00:37:35,666
I see.
518
00:37:36,041 --> 00:37:37,041
Why?
519
00:37:39,041 --> 00:37:41,166
It is the best university
for entomology.
520
00:37:43,833 --> 00:37:46,791
Did your parents have any
arguments about this...
521
00:37:46,916 --> 00:37:48,500
or any other topics recently?
522
00:37:52,083 --> 00:37:53,041
Aslan?
523
00:37:53,791 --> 00:37:54,791
I don't know.
524
00:37:56,791 --> 00:37:57,791
Listen to me.
525
00:37:58,625 --> 00:38:01,625
Any small detail can help us
better understand the situation.
526
00:38:01,791 --> 00:38:03,500
That's why I am asking.
527
00:38:05,875 --> 00:38:06,875
Now...
528
00:38:07,833 --> 00:38:12,958
Did your mother meet any
friends or colleagues lately?
529
00:38:16,041 --> 00:38:18,333
She always had something to do,
530
00:38:18,416 --> 00:38:19,791
someone to meet.
531
00:38:20,208 --> 00:38:21,458
She was always busy.
532
00:38:23,083 --> 00:38:25,458
Adia and I spent more
time with Antoine.
533
00:38:29,541 --> 00:38:31,958
How long have you been
keeping the snails for?
534
00:38:32,333 --> 00:38:33,333
What is this?
535
00:38:33,500 --> 00:38:35,291
I can't sit here and answer
your questions.
536
00:38:35,875 --> 00:38:36,875
I want to go.
537
00:38:37,208 --> 00:38:38,166
I still have a few...
538
00:38:38,291 --> 00:38:39,291
No! I want to go.
539
00:38:39,750 --> 00:38:41,541
How can you do this
to us now?
540
00:38:42,833 --> 00:38:45,041
Well, I have other questions
to ask you.
541
00:38:45,791 --> 00:38:47,125
So, calm down.
542
00:38:50,083 --> 00:38:52,916
We need details. We are
just doing our job.
543
00:38:53,250 --> 00:38:55,375
We are trying here.
You understand?
544
00:38:56,666 --> 00:38:59,333
I'm really sorry. I know
it's difficult.
545
00:38:59,916 --> 00:39:01,875
I have one last question to ask.
546
00:39:02,583 --> 00:39:06,083
Did your parents know that one of
the snails were poisonous?
547
00:39:39,041 --> 00:39:43,458
It definitely tastes much better
than last week.
548
00:39:44,875 --> 00:39:45,875
Would you like some?
549
00:39:46,291 --> 00:39:47,291
No, thanks.
550
00:39:50,125 --> 00:39:51,125
How's your salad?
551
00:39:51,375 --> 00:39:52,375
Very good!
552
00:39:57,625 --> 00:39:58,625
Good! The dressing!
553
00:39:59,458 --> 00:40:00,333
Yeah, right?
554
00:40:00,666 --> 00:40:04,000
It's got garlic though.
What will the boys say?
555
00:40:04,333 --> 00:40:06,500
Oh, like there are many
here to choose from!
556
00:40:06,875 --> 00:40:08,500
She is so mean to boys here.
557
00:40:08,708 --> 00:40:09,875
Not all of them.
558
00:40:09,958 --> 00:40:11,041
Shut up!
559
00:40:13,666 --> 00:40:15,291
You're so talkative tonight.
560
00:40:16,291 --> 00:40:18,833
When you have nothing to say,
say nothing.
561
00:40:19,458 --> 00:40:20,458
Kafka!
562
00:40:21,583 --> 00:40:23,291
It does sound like Kafka.
563
00:40:26,583 --> 00:40:27,875
Hanif Kureishi?
564
00:40:28,375 --> 00:40:29,791
Delphine Denicourt.
565
00:40:36,000 --> 00:40:37,958
Okay! I'll go wash my hands.
566
00:40:38,791 --> 00:40:39,750
Same.
567
00:40:58,583 --> 00:41:00,208
Sorry about earlier.
568
00:41:04,458 --> 00:41:07,208
I should have behaved better.
Sorry, mom.
569
00:41:07,791 --> 00:41:08,791
It's okay.
570
00:41:13,125 --> 00:41:14,625
I wanted to tell you earlier,
but...
571
00:41:16,791 --> 00:41:18,500
I didn't find the right time.
572
00:41:22,208 --> 00:41:23,416
Do you remember Adam?
573
00:41:23,916 --> 00:41:25,875
I told you about him
a while ago.
574
00:41:29,333 --> 00:41:30,958
I'm seeing him.
575
00:41:32,791 --> 00:41:34,208
How old is he?
576
00:41:34,750 --> 00:41:36,916
He's my age. We're in
the same class.
577
00:41:38,333 --> 00:41:39,583
I told you about him.
578
00:41:40,291 --> 00:41:41,541
He swims very well.
579
00:41:42,708 --> 00:41:43,500
Yes.
580
00:41:43,791 --> 00:41:45,333
I remember Adam.
581
00:41:46,166 --> 00:41:48,666
And how long have you been
seeing him for?
582
00:41:49,833 --> 00:41:52,333
I've known him for 3 years,
583
00:41:52,750 --> 00:41:55,875
and 2 months ago...
it got serious.
584
00:41:56,916 --> 00:41:58,166
Serious?
585
00:41:58,708 --> 00:41:59,666
Yeah...
586
00:42:01,333 --> 00:42:02,333
You know.
587
00:42:02,583 --> 00:42:04,375
Does your dad know about it?
588
00:42:05,458 --> 00:42:07,458
What was our agreement, Adia?
589
00:42:08,000 --> 00:42:09,166
I know.
590
00:42:10,083 --> 00:42:11,166
Transparency.
591
00:42:11,458 --> 00:42:13,125
At all times.
592
00:42:14,333 --> 00:42:15,333
Yes.
593
00:42:15,583 --> 00:42:17,416
And don't act like
you're embarrassed.
594
00:42:17,583 --> 00:42:19,250
I can see through you.
595
00:42:20,250 --> 00:42:21,666
You are so mean.
596
00:42:22,416 --> 00:42:25,250
I'm a lawyer,
I notice these things.
597
00:42:26,000 --> 00:42:27,958
A very strict lawyer.
598
00:42:29,541 --> 00:42:31,791
You should have seen yourself
in the bathroom.
599
00:42:32,375 --> 00:42:33,375
You were really mean.
600
00:42:36,041 --> 00:42:37,041
All is fine?
601
00:42:37,291 --> 00:42:38,750
Very fine. Thank you, Juana.
602
00:42:40,416 --> 00:42:41,416
Let's drink to this.
603
00:42:43,291 --> 00:42:45,125
Bring him home to meet us.
604
00:44:19,666 --> 00:44:23,541
"I have never seen anyone as
beautiful as you.''
605
00:44:24,041 --> 00:44:26,875
I couldn't stop laughing.
Seriously?
606
00:44:27,708 --> 00:44:30,166
Be careful. His father is
a client of mine.
607
00:44:30,500 --> 00:44:31,750
Come on. He was nice.
608
00:44:31,875 --> 00:44:32,791
That's exactly the point...
609
00:44:32,833 --> 00:44:34,083
I don't want to go.
610
00:44:36,125 --> 00:44:37,583
I really don't want to go.
611
00:44:40,666 --> 00:44:42,791
Why do I have to be
all alone again?
612
00:44:43,916 --> 00:44:45,625
I've had enough of it.
613
00:44:47,625 --> 00:44:49,000
Asi, we talked about this.
614
00:44:50,250 --> 00:44:51,250
I know...
615
00:44:52,583 --> 00:44:54,458
I'm talking about it again.
616
00:44:55,541 --> 00:44:56,541
I'm not going.
617
00:44:57,125 --> 00:44:58,083
Asi!
618
00:44:58,416 --> 00:45:00,666
I'll come and visit
you in no time.
619
00:45:03,458 --> 00:45:05,916
I just can't ever have a family.
620
00:45:06,791 --> 00:45:08,583
We are your family, Asi.
621
00:45:11,416 --> 00:45:13,333
Don't cry, Asi.
622
00:45:13,875 --> 00:45:15,375
I am always there
for you.
623
00:45:17,250 --> 00:45:20,166
- Pull yourself together.
- Asi, stop it!
624
00:45:22,083 --> 00:45:23,083
Aslan!
625
00:46:11,083 --> 00:46:13,541
Can you please help me
with my gown?
626
00:46:19,833 --> 00:46:22,125
How about some whiskey?
627
00:46:24,333 --> 00:46:25,875
What's wrong with you today?
628
00:46:26,375 --> 00:46:27,708
What's wrong with me?
629
00:46:28,083 --> 00:46:28,916
Well...
630
00:46:29,250 --> 00:46:30,666
you were quite aggressive.
631
00:46:31,333 --> 00:46:32,541
Calm me down then.
632
00:46:53,791 --> 00:46:55,333
What was that earlier?
633
00:46:56,125 --> 00:46:57,125
Come on.
634
00:46:57,958 --> 00:47:01,458
It's hard enough already.
We shouldn't make it worse.
635
00:47:02,041 --> 00:47:04,000
You could be more gentle with him.
636
00:47:04,333 --> 00:47:08,458
This was all your idea. I never
liked this New York idea.
637
00:47:10,041 --> 00:47:11,625
He's 18, Delphine.
638
00:47:12,250 --> 00:47:14,666
He needs to experience
more than just us.
639
00:47:15,166 --> 00:47:18,416
Remember how long it took him
to adjust to grammar school?
640
00:47:18,625 --> 00:47:19,875
He needs this.
641
00:47:20,125 --> 00:47:21,208
He's too dependent on us.
642
00:47:21,541 --> 00:47:22,541
On you.
643
00:47:22,791 --> 00:47:23,541
No.
644
00:47:24,250 --> 00:47:25,250
On both of us.
645
00:47:26,083 --> 00:47:27,250
He's closer to you.
646
00:47:27,791 --> 00:47:29,458
That's because I work at home.
647
00:47:30,541 --> 00:47:32,250
I'm with them every day.
648
00:47:40,125 --> 00:47:41,500
That's a lot.
649
00:47:42,541 --> 00:47:45,458
You can't get drunk only
with your colleagues.
650
00:47:46,125 --> 00:47:47,833
It's my turn now.
651
00:47:49,541 --> 00:47:52,125
I hadn't been that drunk since
high school.
652
00:47:53,166 --> 00:47:55,333
I'd love to see your
high school side.
653
00:47:58,208 --> 00:48:00,250
I'm not sure you'd
appreciate it.
654
00:48:02,250 --> 00:48:03,750
Remember that night
in Sarajevo?
655
00:48:05,500 --> 00:48:06,583
Which one of them?
656
00:48:06,625 --> 00:48:07,666
Come on.
657
00:48:09,625 --> 00:48:12,750
I can't imagine how it would
have ended without you.
658
00:48:13,083 --> 00:48:16,750
That German writer... He'd been
happier if I hadn't been around.
659
00:48:17,166 --> 00:48:19,708
What was his name?
Gunther Splitz?
660
00:48:20,458 --> 00:48:21,750
God, yes.
661
00:48:23,625 --> 00:48:25,083
Did anyone help you?
662
00:48:25,333 --> 00:48:26,333
When?
663
00:48:26,625 --> 00:48:28,875
The night with your colleagues.
664
00:48:29,458 --> 00:48:30,458
I don't know.
665
00:48:30,750 --> 00:48:31,750
No clue.
666
00:48:32,458 --> 00:48:34,833
That night is a blur.
667
00:48:36,458 --> 00:48:38,166
You don't remember anything?
668
00:48:38,791 --> 00:48:41,041
I guess someone helped me.
669
00:48:41,875 --> 00:48:43,583
You remember who?
670
00:48:44,875 --> 00:48:45,875
Not really.
671
00:48:47,000 --> 00:48:49,125
Was it a man or a woman?
672
00:48:50,750 --> 00:48:52,375
A woman, I think.
673
00:48:53,416 --> 00:48:55,458
I don't remember her though.
674
00:48:57,791 --> 00:48:59,375
But I'll remember you tomorrow.
675
00:49:06,541 --> 00:49:07,541
Give it to me.
676
00:50:56,125 --> 00:50:57,833
What are you doing here?
677
00:50:58,208 --> 00:50:59,458
Chewing ice.
678
00:51:04,583 --> 00:51:05,583
Can't sleep?
679
00:51:06,875 --> 00:51:07,958
I wish I could.
680
00:51:23,875 --> 00:51:24,875
Strange day, no?
681
00:51:25,375 --> 00:51:26,333
What?
682
00:51:28,083 --> 00:51:29,083
I don't know.
683
00:51:30,791 --> 00:51:31,791
Delphine.
684
00:51:34,000 --> 00:51:35,791
We should tell her.
685
00:51:38,208 --> 00:51:39,666
Don't start with that again.
686
00:51:40,208 --> 00:51:41,583
It's only fair.
687
00:51:42,625 --> 00:51:43,750
Each time I talk to her...
688
00:51:44,666 --> 00:51:45,666
I feel terrible.
689
00:51:46,666 --> 00:51:48,375
I can't take it anymore.
690
00:51:49,958 --> 00:51:51,541
It will break her, Asi.
691
00:51:53,541 --> 00:51:55,791
You should have thought
about this 2 years ago.
692
00:52:18,833 --> 00:52:20,791
In 2 days, it's over.
You'll be gone.
693
00:52:22,333 --> 00:52:23,875
You've got everything planned out.
694
00:52:24,500 --> 00:52:25,750
No, I didn't plan this.
695
00:52:26,458 --> 00:52:27,666
We did it together.
696
00:52:28,083 --> 00:52:29,583
It was your decision.
697
00:52:30,041 --> 00:52:31,041
Aslan goes away.
698
00:52:31,750 --> 00:52:32,625
We will stay.
699
00:52:32,791 --> 00:52:34,000
Everything is normal.
700
00:52:34,583 --> 00:52:35,583
Happy family.
701
00:52:36,666 --> 00:52:37,666
Brilliant, no?
702
00:52:39,083 --> 00:52:40,666
How could this be my plan?
703
00:52:41,333 --> 00:52:42,583
It's your plan, Antoine.
704
00:52:43,583 --> 00:52:45,125
A very convenient plan.
705
00:52:48,833 --> 00:52:50,833
You know how much it hurts
to have you leave.
706
00:52:51,916 --> 00:52:55,625
So much that you both were
humping the whole night.
707
00:52:59,166 --> 00:53:00,625
I love her too.
708
00:53:02,833 --> 00:53:04,625
It's just different.
709
00:53:06,833 --> 00:53:08,083
It's so hard.
710
00:53:22,458 --> 00:53:23,625
I can't leave you.
711
00:53:25,833 --> 00:53:26,833
Stop it.
712
00:53:27,875 --> 00:53:28,916
Please stop.
713
00:53:30,375 --> 00:53:31,375
Please.
714
00:54:06,875 --> 00:54:08,416
Saturday
715
00:54:14,375 --> 00:54:15,208
Damn.
716
00:54:22,125 --> 00:54:23,125
Damn!
717
00:54:23,541 --> 00:54:25,208
The problem with you is...
718
00:54:25,333 --> 00:54:26,833
I know, I know.
I play to win.
719
00:54:30,416 --> 00:54:31,416
Bend your knees.
720
00:54:32,291 --> 00:54:33,791
There you go. Don't be stiff.
721
00:54:38,750 --> 00:54:39,750
Yes!
722
00:54:45,833 --> 00:54:46,750
Come on!
723
00:54:47,041 --> 00:54:48,375
Just throw it for fun.
724
00:54:49,333 --> 00:54:51,541
Throw it nicely and you'll
get a surprise.
725
00:54:52,750 --> 00:54:54,708
So you have it sorted.
726
00:54:59,916 --> 00:55:01,583
- Yes!
- Bravo!
727
00:55:03,291 --> 00:55:05,083
What's the surprise?
728
00:55:05,208 --> 00:55:07,333
I pushed your flight to next week.
729
00:55:08,958 --> 00:55:11,208
I was too hard on you last night.
I'm sorry, darling.
730
00:55:11,875 --> 00:55:12,583
Seriously?
731
00:55:12,625 --> 00:55:13,208
Yes!
732
00:55:13,375 --> 00:55:14,416
One more week with Asi.
733
00:55:17,125 --> 00:55:18,333
What's wrong? You're unhappy?
734
00:55:19,041 --> 00:55:20,708
I'm really sorry about
last night.
735
00:55:20,833 --> 00:55:22,083
Don't worry.
736
00:55:22,208 --> 00:55:25,000
I was too hard on you.
I know it is difficult, my dear.
737
00:55:25,666 --> 00:55:26,791
Did you change his ticket?
738
00:55:27,125 --> 00:55:27,666
Yes!
739
00:55:27,791 --> 00:55:28,875
To September 7th.
740
00:55:29,708 --> 00:55:30,458
It's okay.
741
00:55:30,916 --> 00:55:32,916
There's still time until
his classes begin.
742
00:55:33,750 --> 00:55:35,291
Now, you can come to my match!
743
00:55:36,125 --> 00:55:38,291
Now that we have time,
I'm going to the village.
744
00:55:38,291 --> 00:55:39,125
Want to come, Adia?
745
00:55:39,208 --> 00:55:41,500
No, this guy is going to give
me a tattoo.
746
00:55:42,625 --> 00:55:43,958
Be careful with the tattoo.
747
00:55:44,083 --> 00:55:45,208
You don't want to regret it later.
748
00:55:45,250 --> 00:55:47,500
It's gonna be wicked.
A little snail here.
749
00:55:48,833 --> 00:55:49,833
Cute idea!
750
00:55:50,750 --> 00:55:52,000
Asi, anything I can
get for you?
751
00:55:52,083 --> 00:55:52,666
No, thanks.
752
00:55:52,958 --> 00:55:54,166
A ginger cake for me, please.
753
00:55:54,583 --> 00:55:56,916
A ginger cake for the lady.
For you, sir?
754
00:55:57,708 --> 00:55:59,625
Can I talk to you for a second?
755
00:55:59,958 --> 00:56:01,000
What is it?
756
00:56:02,166 --> 00:56:03,625
I believe you owe me
an explanation.
757
00:56:03,791 --> 00:56:04,916
What are you talking about?
758
00:56:05,250 --> 00:56:06,750
What's with the last minute change?
759
00:56:06,833 --> 00:56:07,833
What's the problem?
760
00:56:08,750 --> 00:56:10,208
You could have asked me.
761
00:56:10,583 --> 00:56:12,250
It was an impulse.
762
00:56:12,416 --> 00:56:14,416
And I knew you wouldn't mind.
Do you?
763
00:56:14,791 --> 00:56:16,208
No, that's not the problem...
764
00:56:16,291 --> 00:56:17,375
Okay, I know.
765
00:56:17,625 --> 00:56:21,208
I should have asked you, but
I felt guilty after last night.
766
00:56:22,958 --> 00:56:25,291
It was just a moment.
I just did it.
767
00:56:25,666 --> 00:56:29,625
If I'd asked you, it would have
taken more time, bla bla bla.
768
00:56:29,958 --> 00:56:31,000
Alright.
769
00:56:31,291 --> 00:56:33,500
I'll take a walk in the village
and eat something.
770
00:56:33,708 --> 00:56:35,458
I'll finish some work as well.
771
00:56:37,791 --> 00:56:39,791
I slept like a baby.
How about you?
772
00:56:40,166 --> 00:56:41,291
Same.
773
00:56:45,166 --> 00:56:46,166
My phone...
774
00:58:59,750 --> 00:59:01,041
When is your match?
775
00:59:01,708 --> 00:59:02,708
Wednesday.
776
00:59:12,708 --> 00:59:16,208
Why did Delphine change
my ticket? I don't get it.
777
00:59:17,375 --> 00:59:18,375
I don't know.
778
00:59:20,583 --> 00:59:22,125
She is so unpredictable.
779
00:59:22,875 --> 00:59:24,416
I take after her, I think.
780
00:59:25,958 --> 00:59:27,833
Why do you make everything
about you?
781
00:59:31,708 --> 00:59:32,708
Sorry.
782
00:59:46,500 --> 00:59:47,625
Almost done.
783
00:59:52,125 --> 00:59:54,291
Will you get some worms
for Lily after this?
784
00:59:54,458 --> 00:59:55,708
Are you kidding me?
785
00:59:56,000 --> 00:59:56,833
No.
786
00:59:58,916 --> 01:00:01,416
You're complicating your life - for real.
787
01:00:30,291 --> 01:00:31,291
Stop it.
788
01:00:31,958 --> 01:00:33,166
I'm working. Can't you see it?
789
01:00:33,583 --> 01:00:34,583
What's your problem?
790
01:00:35,333 --> 01:00:37,750
You can't put your foot on
my manuscript like this!
791
01:00:38,000 --> 01:00:39,208
You don't need to yell.
792
01:00:39,416 --> 01:00:40,666
I'm not yelling!
793
01:00:40,750 --> 01:00:42,875
I just don't understand why
you always act like a kid.
794
01:00:46,208 --> 01:00:48,125
I know it's hard for everyone
right now, okay?
795
01:00:48,833 --> 01:00:50,416
But you don't have to take
it out on me.
796
01:00:50,958 --> 01:00:51,916
Thank you!
797
01:01:00,791 --> 01:01:01,958
You're right.
798
01:01:06,708 --> 01:01:07,833
Okay, show it to me.
799
01:01:14,291 --> 01:01:16,416
I thought you didn't like snails.
800
01:01:16,500 --> 01:01:17,750
I changed my mind.
801
01:01:18,000 --> 01:01:21,083
And for this ice cracker to
make a tattoo properly,
802
01:01:21,208 --> 01:01:23,083
It had to be a snail.
803
01:01:24,416 --> 01:01:25,500
It looks very nice, Asi.
804
01:01:25,875 --> 01:01:27,041
You want one too?
805
01:01:27,500 --> 01:01:28,583
I've got one already.
806
01:01:28,875 --> 01:01:30,541
I can make one on your forehead.
807
01:01:32,583 --> 01:01:33,583
Adia!
808
01:01:33,875 --> 01:01:35,750
Can you get some worms
for Lily?
809
01:01:35,916 --> 01:01:37,166
Are the shops open today?
810
01:01:37,583 --> 01:01:38,875
Yeah. I'll go to Chloe's shop.
811
01:01:39,458 --> 01:01:40,625
Ask Delphine to get it.
812
01:01:40,791 --> 01:01:42,166
No, I'll go and
show off my tattoo.
813
01:01:42,958 --> 01:01:44,333
Show off your tattoo.
814
01:01:51,875 --> 01:01:52,875
Thanks. Bye!
815
01:01:59,500 --> 01:02:00,500
Delphine!
816
01:02:01,791 --> 01:02:02,791
You forgot to pay.
817
01:02:03,333 --> 01:02:04,333
I'm sorry.
818
01:02:09,625 --> 01:02:11,083
- Thanks, bye.
- Bye.
819
01:03:40,000 --> 01:03:41,791
You're still working on the book?
820
01:03:43,291 --> 01:03:44,291
Yes.
821
01:03:48,208 --> 01:03:49,333
I thought you finished it.
822
01:03:51,875 --> 01:03:54,416
I'm making some changes
before it goes to print.
823
01:03:57,083 --> 01:03:58,333
Can I read it?
824
01:03:58,666 --> 01:03:59,250
Yes.
825
01:03:59,625 --> 01:04:00,541
But later.
826
01:04:00,750 --> 01:04:01,833
When?
827
01:04:02,041 --> 01:04:03,083
Later... Soon.
828
01:04:03,458 --> 01:04:06,458
I'm trying to concentrate.
Can you leave me be, please?
829
01:04:13,125 --> 01:04:16,416
Why are you so upset
that I'm staying longer?
830
01:04:16,916 --> 01:04:18,291
I'll talk to Delphine.
831
01:04:18,416 --> 01:04:19,625
I'll leave as planned.
832
01:04:20,041 --> 01:04:21,041
Don't worry.
833
01:04:32,708 --> 01:04:33,750
Asi!
834
01:04:36,250 --> 01:04:37,541
Do you realize what's going on?
835
01:04:37,958 --> 01:04:39,000
What's going on?
836
01:04:40,833 --> 01:04:42,041
Delphine is acting very odd.
837
01:04:42,583 --> 01:04:44,458
Why do we always talk
about Delphine?
838
01:04:45,291 --> 01:04:46,541
And never about Aslan?
839
01:04:49,500 --> 01:04:50,750
Can you leave me alone please?
840
01:04:51,083 --> 01:04:52,583
I'm going to very soon.
Don't worry.
841
01:04:53,125 --> 01:04:54,000
No.
842
01:04:55,500 --> 01:04:56,500
I'll go.
843
01:06:42,958 --> 01:06:46,208
One day... I'll find the right words,
844
01:06:46,625 --> 01:06:48,458
and everything will be easy.
845
01:06:49,541 --> 01:06:51,041
And everything will be easier.
846
01:06:51,875 --> 01:06:52,875
Jack Kerouac.
847
01:06:54,458 --> 01:06:56,333
Why do you always have to
correct me?
848
01:06:56,958 --> 01:06:58,375
Why do you always have to
be right?
849
01:06:58,458 --> 01:06:59,833
And I have to be wrong?
850
01:07:02,500 --> 01:07:05,875
If you let me talk, you know
what I would say,
851
01:07:06,833 --> 01:07:08,000
and it scares you.
852
01:07:09,500 --> 01:07:11,916
Because itโs what you
would say too.
853
01:07:24,666 --> 01:07:25,666
What would I say?
854
01:07:30,875 --> 01:07:32,375
What do you want to say?
855
01:07:37,666 --> 01:07:38,750
It's going to be okay, Asi.
856
01:07:39,958 --> 01:07:40,958
It's going to be okay.
857
01:11:30,208 --> 01:11:32,166
Can someone explain this?
858
01:11:44,500 --> 01:11:45,500
Fucking talk!
859
01:11:57,416 --> 01:11:59,250
You don't even understand
what you've done.
860
01:12:04,583 --> 01:12:05,958
I will ruin your life.
861
01:12:14,833 --> 01:12:15,958
You are a monster.
862
01:12:19,958 --> 01:12:21,833
How could you do this
to my son?
863
01:12:22,291 --> 01:12:23,500
We love each other.
864
01:12:25,708 --> 01:12:27,125
It's not what you think, Delphine.
865
01:12:29,250 --> 01:12:30,666
I fell in love with Antoine.
866
01:12:32,041 --> 01:12:34,750
He never manipulated me.
He never abused me.
867
01:12:35,625 --> 01:12:36,666
I swear.
868
01:12:37,708 --> 01:12:39,000
We love each other.
869
01:12:54,125 --> 01:12:55,916
We love each other?
870
01:13:02,583 --> 01:13:03,916
Get the fuck out of my sight.
871
01:13:22,250 --> 01:13:23,500
Get lost!
872
01:13:37,708 --> 01:13:39,208
I'll get the keys.
873
01:13:40,708 --> 01:13:41,708
Go find Adia.
874
01:13:42,791 --> 01:13:44,000
Take the first train to Paris.
875
01:13:44,791 --> 01:13:45,791
Do it right now.
876
01:13:46,708 --> 01:13:47,708
Right now.
877
01:13:59,708 --> 01:14:03,416
There is a history of a suicide
attempt in her records.
878
01:14:04,208 --> 01:14:05,708
What was the cause?
879
01:14:10,000 --> 01:14:11,750
We lost our kid...
880
01:14:15,833 --> 01:14:18,041
a few weeks after
he was born.
881
01:14:20,250 --> 01:14:23,333
And did she ever get
pregnant again?
882
01:14:27,333 --> 01:14:28,333
No.
883
01:14:30,833 --> 01:14:32,541
When did you adopt your kids?
884
01:14:33,291 --> 01:14:35,416
2 years after that, we
adopted Adia.
885
01:14:39,541 --> 01:14:41,041
And 7 years later...
886
01:14:42,041 --> 01:14:43,166
Aslan.
887
01:14:43,541 --> 01:14:48,541
Is there anything you have
noticed in the last few days,
888
01:14:50,083 --> 01:14:53,666
that can help us understand
what she did?
889
01:14:54,083 --> 01:14:59,583
Any small detail at home - with
you or your two kids?
890
01:15:02,166 --> 01:15:03,166
No.
891
01:15:25,500 --> 01:15:26,458
Come on.
892
01:15:26,666 --> 01:15:27,666
What's going on?
893
01:15:28,083 --> 01:15:29,333
We're going to Paris right now.
894
01:15:29,416 --> 01:15:30,125
What?
895
01:15:30,333 --> 01:15:31,333
I'll explain later.
896
01:15:31,500 --> 01:15:33,041
I can't leave like this.
What's going on?
897
01:15:33,125 --> 01:15:34,416
Listen to me. We have to go.
898
01:15:34,541 --> 01:15:35,958
Wait. What's going on?
899
01:15:37,000 --> 01:15:38,000
Delphine saw us.
900
01:15:38,583 --> 01:15:39,583
What?
901
01:15:40,291 --> 01:15:41,291
What did she say?
902
01:15:41,458 --> 01:15:42,500
What do you think?
903
01:15:43,500 --> 01:15:44,875
We can't just leave her.
904
01:15:45,583 --> 01:15:47,208
He wants to be alone
with her.
905
01:15:57,916 --> 01:15:59,291
Adia!
906
01:16:01,666 --> 01:16:03,166
Aslan!
907
01:16:15,750 --> 01:16:16,958
Adia, get in the car!
908
01:16:17,541 --> 01:16:18,708
You too!
909
01:16:19,291 --> 01:16:20,166
Where is dad?
910
01:16:20,333 --> 01:16:21,333
No!
911
01:16:24,083 --> 01:16:25,125
Get in!
912
01:16:25,166 --> 01:16:26,041
No!
913
01:16:26,583 --> 01:16:28,291
No, no... This is between
you and me.
914
01:16:28,583 --> 01:16:30,208
No, this is about everyone.
915
01:16:31,041 --> 01:16:32,333
Adia has nothing to do
with this.
916
01:16:32,833 --> 01:16:34,083
You don't make decisions here.
917
01:16:34,166 --> 01:16:35,291
Get in the car!
918
01:16:35,500 --> 01:16:36,708
But I know everything.
919
01:16:41,000 --> 01:16:42,416
I knew it all along.
920
01:16:46,041 --> 01:16:47,166
She saw us.
921
01:18:13,000 --> 01:18:14,416
Sunday
922
01:20:27,916 --> 01:20:29,625
I didn't know you were gay.
923
01:20:37,875 --> 01:20:39,291
I'm not.
924
01:20:45,083 --> 01:20:47,541
I'm only attracted to Aslan.
925
01:20:55,666 --> 01:20:58,208
It's very confusing for me too.
926
01:21:04,166 --> 01:21:05,500
How long has it been?
927
01:21:14,250 --> 01:21:15,250
2 years.
928
01:21:25,041 --> 01:21:26,875
Maybe you should move
in with him.
929
01:21:33,125 --> 01:21:35,041
I never stopped loving you,
Delphine.
930
01:21:38,875 --> 01:21:40,666
We can't go on like this.
931
01:21:43,166 --> 01:21:44,291
You ruined everything.
932
01:21:50,625 --> 01:21:52,041
One of us three has to go.
933
01:21:55,541 --> 01:21:57,916
That's why I was trying to
send Aslan to the States.
934
01:22:09,916 --> 01:22:11,708
I'm going insane.
935
01:22:22,750 --> 01:22:24,916
Aslan will go tomorrow.
936
01:22:31,125 --> 01:22:34,208
I'm not finished with you.
937
01:22:39,291 --> 01:22:42,041
We'll pretend we're still a ...
938
01:22:43,625 --> 01:22:45,083
family.
939
01:22:47,041 --> 01:22:49,291
Just for one day.
940
01:22:51,791 --> 01:22:53,500
Until he leaves.
941
01:23:22,750 --> 01:23:24,958
I wish I had never met you.
942
01:23:46,833 --> 01:23:48,708
Aslan, you're leaving tomorrow.
943
01:23:48,833 --> 01:23:50,666
Pack your bags.
944
01:23:51,250 --> 01:23:52,750
It's a sunny day.
945
01:23:53,000 --> 01:23:54,000
We'll enjoy it.
946
01:23:55,125 --> 01:23:56,791
Put on your swimsuits.
947
01:24:55,791 --> 01:24:57,458
have you applied any sun cream?
948
01:25:30,708 --> 01:25:31,708
It's okay, mom.
949
01:25:38,125 --> 01:25:39,458
You want a cocktail?
950
01:25:39,916 --> 01:25:40,916
No, thanks.
951
01:25:41,875 --> 01:25:43,458
One cocktail won't kill you.
952
01:25:44,750 --> 01:25:46,166
I don't feel very well.
953
01:25:47,458 --> 01:25:49,208
It's okay. I won't add
alcohol for you.
954
01:25:53,208 --> 01:25:54,166
Cocktail?
955
01:25:58,791 --> 01:26:00,375
One cocktail for Aslan.
956
01:26:01,791 --> 01:26:02,750
And you?
957
01:26:11,000 --> 01:26:12,416
And one for you.
958
01:26:13,541 --> 01:26:14,958
Cocktails coming right up.
959
01:31:38,458 --> 01:31:39,583
Thanks.61864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.