All language subtitles for Endless.Summer.Syndrome.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-AESop

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,000 --> 00:00:40,125 Was everything going well at home, Adia? 2 00:00:48,041 --> 00:00:49,750 Would you like to have some water? 3 00:01:15,291 --> 00:01:19,125 Did you notice anything unusual at home before the incident? 4 00:01:27,375 --> 00:01:31,083 Anything unusual about your parents on Sunday? 5 00:01:35,541 --> 00:01:39,458 Friday 6 00:01:41,833 --> 00:01:44,875 We know that these initiatives with their non-profit appearances 7 00:01:45,125 --> 00:01:48,166 have diminished our responsibility to hashtags and trends. 8 00:01:48,750 --> 00:01:51,625 What is needed is concrete reform in schools 9 00:01:51,666 --> 00:01:54,458 to educate our children about their rights from an early age. 10 00:01:54,625 --> 00:01:56,708 Just to add one last note again, 11 00:01:58,083 --> 00:02:01,750 Family is the first place where a child learns about violence. 12 00:02:03,166 --> 00:02:06,250 Like many in France, I have a multinational family myself, 13 00:02:06,416 --> 00:02:08,708 and I know that the value of one's life, 14 00:02:09,250 --> 00:02:13,041 regardless of their race, class and background, 15 00:02:14,875 --> 00:02:17,125 is something you have to learn at home first. 16 00:02:17,333 --> 00:02:20,583 It's only then that we can address schools firmly, 17 00:02:20,750 --> 00:02:22,125 and expect a change. 18 00:02:22,791 --> 00:02:26,125 Thank you very much for this enlightening talk, Mrs. Denicourt. 19 00:02:26,375 --> 00:02:29,041 We hope that all your efforts lead to many constructive changes, 20 00:02:29,375 --> 00:02:32,041 to legislation both in schools and in our parliament. 21 00:02:32,208 --> 00:02:33,250 Thanks. 22 00:02:33,375 --> 00:02:36,416 Thanks everyone for joining our talk. I hope you enjoyed it. 23 00:02:36,833 --> 00:02:38,166 Have a nice weekend. 24 00:04:04,250 --> 00:04:05,791 Stealing my recipes again? 25 00:04:07,250 --> 00:04:08,250 Yes. 26 00:04:09,125 --> 00:04:10,291 How did the talk go? 27 00:04:11,041 --> 00:04:12,291 It went well, I think. 28 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 It went well up until it was over. 29 00:04:16,333 --> 00:04:19,000 But then it felt like it didn't happen at all. 30 00:04:19,875 --> 00:04:22,291 I felt so lonely all of a sudden. 31 00:04:25,333 --> 00:04:27,416 How is the cocktail? 32 00:04:33,666 --> 00:04:34,708 Add a bit more mint. 33 00:04:35,458 --> 00:04:36,458 Okay. 34 00:04:37,875 --> 00:04:39,041 Make one for Aslan too. 35 00:04:39,458 --> 00:04:40,125 Aslan? 36 00:04:40,250 --> 00:04:41,083 He doesn't drink. 37 00:04:41,291 --> 00:04:44,416 He's leaving in two days. He'd better drink with me. 38 00:04:45,000 --> 00:04:46,041 Aslan? 39 00:04:46,875 --> 00:04:47,875 Aslan? 40 00:04:58,000 --> 00:04:59,208 Don't touch this part. 41 00:04:59,375 --> 00:05:00,375 Bob doesn't like it. 42 00:05:00,958 --> 00:05:01,791 Too intimate? 43 00:05:02,000 --> 00:05:02,666 Yes. 44 00:05:03,000 --> 00:05:04,250 And if I use my tongue? 45 00:05:05,125 --> 00:05:06,791 He will cum in your mouth. 46 00:05:10,083 --> 00:05:12,708 He's cumming all over my arm already. 47 00:05:13,125 --> 00:05:14,666 You horny fuck! 48 00:05:15,750 --> 00:05:17,083 Bob doesn't eat much, okay? 49 00:05:17,708 --> 00:05:19,541 So Lily, once a day. 50 00:05:20,208 --> 00:05:21,375 Ariel, twice a day. 51 00:05:21,666 --> 00:05:23,375 And I clean their shit every three days. 52 00:05:23,958 --> 00:05:25,333 And I take them out once a week. 53 00:05:25,541 --> 00:05:26,083 Yes. 54 00:05:26,291 --> 00:05:27,208 Except for Lily. 55 00:05:27,458 --> 00:05:29,458 I know. That's why I didn't mention her. 56 00:05:30,750 --> 00:05:32,083 Lily is a badass like me. 57 00:05:32,958 --> 00:05:34,166 I'm not kidding, okay? 58 00:05:34,291 --> 00:05:35,625 It touches you and you're dead. 59 00:05:35,791 --> 00:05:36,791 I know. Relax. 60 00:05:37,333 --> 00:05:38,333 Lily stays in. 61 00:05:39,708 --> 00:05:42,625 Don't let them around any direct light. 62 00:05:43,500 --> 00:05:44,125 Why? 63 00:05:44,250 --> 00:05:45,791 They are slow. They can burn. 64 00:05:46,500 --> 00:05:47,666 I didn't know that. 65 00:05:48,833 --> 00:05:50,625 I'm going out with Lara tomorrow night. 66 00:05:51,750 --> 00:05:52,750 What? 67 00:05:52,958 --> 00:05:54,750 But I'll say goodbye to you before I leave. 68 00:05:55,500 --> 00:05:56,916 Are you serious? 69 00:05:57,250 --> 00:05:58,500 Come on. What's the big deal? 70 00:05:58,666 --> 00:05:59,875 You're coming back in a year. 71 00:06:00,625 --> 00:06:02,000 And we'll snapchat every day. 72 00:06:04,041 --> 00:06:05,708 Be very careful with the lid. 73 00:06:06,958 --> 00:06:08,500 It has to be properly closed. 74 00:06:08,708 --> 00:06:09,916 You're such a child. 75 00:06:10,375 --> 00:06:12,750 Lara just broke up. You know how she is. 76 00:06:13,500 --> 00:06:15,958 She needs me around her. It's serious. 77 00:06:16,625 --> 00:06:18,250 - Good for her. - You're so mean. 78 00:06:19,291 --> 00:06:21,583 Get out. I need to change. 79 00:06:24,708 --> 00:06:26,833 Ooooh... Take it easy. 80 00:06:28,083 --> 00:06:30,166 Here he comes, ladies and gentlemen. 81 00:06:30,541 --> 00:06:32,208 Aslan, the Turkish delight, 82 00:06:32,333 --> 00:06:33,916 who damaged his face on the bike... 83 00:06:34,000 --> 00:06:35,500 Cut it out! It was an accident. 84 00:06:36,666 --> 00:06:39,208 Are you stupid or what? I'm not meeting Lara. 85 00:06:41,333 --> 00:06:42,541 You, bitch! 86 00:06:44,750 --> 00:06:46,500 Now get out. I really want to change. 87 00:06:47,166 --> 00:06:49,500 I've seen worse of you. It's okay. 88 00:07:01,666 --> 00:07:04,000 it's going to be strange without you. 89 00:07:22,208 --> 00:07:23,208 Alright. 90 00:07:23,833 --> 00:07:24,875 6. 91 00:07:29,541 --> 00:07:30,750 Check this out. 92 00:07:33,375 --> 00:07:34,625 Butterfly. 93 00:07:35,416 --> 00:07:36,416 Butterfly? 94 00:07:36,791 --> 00:07:38,458 That should be mine. 95 00:07:38,750 --> 00:07:40,333 You've got a monopoly on insects? 96 00:07:40,500 --> 00:07:41,583 You're just lucky. 97 00:07:41,708 --> 00:07:42,750 36. 98 00:07:50,833 --> 00:07:51,833 Bam! 23! 99 00:07:53,875 --> 00:07:55,208 Zero for you. 100 00:07:55,500 --> 00:07:56,791 Accueil has two Cs. 101 00:07:57,916 --> 00:07:59,083 Accueil. Damn! 102 00:07:59,541 --> 00:08:00,583 Accueil! 103 00:08:01,000 --> 00:08:02,125 I like my accent. 104 00:08:04,791 --> 00:08:06,541 Weโ€™ve found solutions to all problems, 105 00:08:07,208 --> 00:08:08,875 except for learning how to... 106 00:08:09,500 --> 00:08:10,500 live. 107 00:08:14,208 --> 00:08:15,458 Jean Cocteau! 108 00:08:16,000 --> 00:08:18,041 Jean-Paul Charles Aymard Sartre. 109 00:08:19,458 --> 00:08:20,541 Okay. 110 00:08:21,458 --> 00:08:22,500 I lost. 111 00:08:23,625 --> 00:08:25,208 Your problem is that you play to win. 112 00:08:25,791 --> 00:08:26,833 One more game? 113 00:08:27,041 --> 00:08:28,666 No, I have to prepare the barbecue. 114 00:08:28,958 --> 00:08:30,000 Okay. 115 00:08:45,250 --> 00:08:47,083 Adia, pass me the lotion. My hands are dry... 116 00:08:47,416 --> 00:08:49,208 There you go! 117 00:08:50,750 --> 00:08:51,416 Damn! 118 00:08:51,500 --> 00:08:53,291 That's what happens to those who play to win. 119 00:08:53,583 --> 00:08:54,708 Keep laughing, you... 120 00:08:54,958 --> 00:08:56,750 No, leave me alone. I've got my phone here. 121 00:08:58,625 --> 00:08:59,708 My phone! 122 00:09:03,125 --> 00:09:04,500 You lunatics! My phone! 123 00:09:04,791 --> 00:09:06,750 Come here quickly. I'll save you. 124 00:09:07,958 --> 00:09:09,000 Come! 125 00:09:11,208 --> 00:09:12,416 If my phone dies, I'll kill you. 126 00:09:12,500 --> 00:09:13,875 Soon, it's your turn. 127 00:09:14,000 --> 00:09:15,041 Don't you dare! 128 00:09:15,416 --> 00:09:16,458 Real cocktails this time. 129 00:09:17,375 --> 00:09:18,541 Oh, come on. 130 00:09:19,458 --> 00:09:21,625 Dad's cocktail was actually nice, mom. 131 00:09:21,958 --> 00:09:23,583 Try this one, Ms. Expert. 132 00:09:25,458 --> 00:09:27,041 Aslan, I'll leave yours on the table. 133 00:09:27,166 --> 00:09:28,291 Alright! 134 00:09:43,666 --> 00:09:44,875 So good as always! 135 00:09:45,750 --> 00:09:48,916 The one for Adia has no alcohol. Let's see if she notices. 136 00:09:53,250 --> 00:09:54,458 How is it going? 137 00:09:55,458 --> 00:09:56,458 I don't really know. 138 00:09:57,041 --> 00:09:58,958 Sometimes it reads very well and sometimes... 139 00:09:59,208 --> 00:10:00,250 very raw. 140 00:10:00,708 --> 00:10:01,833 What does Louis think? 141 00:10:02,375 --> 00:10:03,666 I told you. He loves it. 142 00:10:04,125 --> 00:10:05,625 You told me he was reading it. 143 00:10:05,666 --> 00:10:07,208 You didn't tell me what he thought. 144 00:10:08,083 --> 00:10:08,916 I did. 145 00:10:09,250 --> 00:10:10,333 But it's okay. 146 00:10:10,583 --> 00:10:11,625 He loves it. 147 00:10:11,708 --> 00:10:12,708 That's great. 148 00:10:14,041 --> 00:10:16,416 I need to ask him again when we're back in Paris. 149 00:10:16,958 --> 00:10:20,125 This is your typical postpartum psychosis. 150 00:10:21,458 --> 00:10:22,583 No, it's just that... 151 00:10:24,791 --> 00:10:26,500 I'm not even sure if he read it properly. 152 00:10:26,833 --> 00:10:28,583 He knows my books sell. 153 00:10:28,666 --> 00:10:29,958 So he says all this. 154 00:10:30,875 --> 00:10:32,666 But then all the reviews come out. 155 00:10:33,708 --> 00:10:36,000 You and the reviews again. 156 00:10:38,666 --> 00:10:41,666 If I was like you, I'd be a dead lawyer now. 157 00:11:03,250 --> 00:11:04,291 Hello? 158 00:11:04,458 --> 00:11:05,458 Hello Delphine. 159 00:11:05,916 --> 00:11:07,041 I am calling you... 160 00:11:08,666 --> 00:11:10,250 for a rather delicate matter. 161 00:11:10,416 --> 00:11:12,125 Excuse me, who is this? 162 00:11:13,416 --> 00:11:15,125 I am a colleague of Antoine. 163 00:11:15,708 --> 00:11:17,291 And your name? 164 00:11:19,583 --> 00:11:23,458 I'd rather not mention my name because of what I'd like to tell you. 165 00:11:23,708 --> 00:11:27,208 Look, madam, I'm having a nice time with my family. 166 00:11:27,750 --> 00:11:30,500 I won't talk to you if I don't know who you are. 167 00:11:30,583 --> 00:11:32,041 I won't take a lot of your time. 168 00:11:32,916 --> 00:11:34,208 It's just that... 169 00:11:35,500 --> 00:11:39,625 something happened on Tuesday when we were out with colleagues. 170 00:11:39,833 --> 00:11:41,750 Did Antoine tell you about that night? 171 00:11:41,833 --> 00:11:42,833 Brigitte, is it you? 172 00:11:44,333 --> 00:11:45,916 No, I am not Brigitte. 173 00:11:46,958 --> 00:11:49,291 I'm going to hang up if you don't tell me who you are. 174 00:11:49,625 --> 00:11:51,208 Give me one minute please. 175 00:11:52,416 --> 00:11:53,916 It's really important. 176 00:11:54,541 --> 00:11:55,541 Go ahead then. 177 00:11:56,541 --> 00:11:57,583 So... 178 00:11:58,416 --> 00:12:00,458 I was with Antoine and other colleagues that night. 179 00:12:01,500 --> 00:12:03,000 Antoine got very drunk. 180 00:12:03,875 --> 00:12:06,791 By the end of the night, he was vomiting in the bathroom. 181 00:12:07,250 --> 00:12:10,125 I found him in the bathroom and tried to help him. 182 00:12:10,875 --> 00:12:12,666 I'm not sure if he remembers it. 183 00:12:13,541 --> 00:12:14,541 And? 184 00:12:15,000 --> 00:12:17,416 He said something then. 185 00:12:17,916 --> 00:12:20,250 I don't know if he remembers it. 186 00:12:20,791 --> 00:12:22,250 He was very drunk. 187 00:12:22,375 --> 00:12:24,208 He almost passed out in the bathroom. 188 00:12:25,083 --> 00:12:26,583 He was lying on the floor... 189 00:12:27,500 --> 00:12:29,125 He said something... 190 00:12:29,375 --> 00:12:30,916 I didn't understand him very well, 191 00:12:31,250 --> 00:12:32,791 but it was something like... 192 00:12:34,750 --> 00:12:37,000 He said he had something going on... 193 00:12:37,500 --> 00:12:38,916 with one of your children, 194 00:12:39,833 --> 00:12:41,166 that it was wrong, 195 00:12:41,916 --> 00:12:43,500 that he shouldn't be doing it. 196 00:12:47,333 --> 00:12:48,333 Hello? 197 00:12:49,375 --> 00:12:50,375 Are you still there? 198 00:12:52,583 --> 00:12:53,625 Yes. 199 00:12:55,458 --> 00:12:56,458 It may all be wrong. 200 00:12:56,833 --> 00:12:58,666 I say a lot of stupid things when I'm drunk. 201 00:13:00,833 --> 00:13:02,708 But I thought I should share it with you. 202 00:13:03,125 --> 00:13:03,916 I hope that... 203 00:13:04,041 --> 00:13:06,875 What do you mean exactly? 204 00:13:07,541 --> 00:13:08,875 With one of my children? 205 00:13:09,666 --> 00:13:12,000 I don't understand it. What did he say exactly? 206 00:13:12,333 --> 00:13:13,625 That's all he said. 207 00:13:15,000 --> 00:13:17,458 He barely said it. He was almost crying. 208 00:13:18,291 --> 00:13:19,750 Look, I need your name. 209 00:13:20,208 --> 00:13:23,625 Without it, you could be a psychopath annoying me and my family. 210 00:13:24,083 --> 00:13:25,583 And there are many of them these days... 211 00:13:25,666 --> 00:13:26,666 No, no, I assure you. 212 00:13:27,291 --> 00:13:28,916 I've known Antoine for years. 213 00:13:29,333 --> 00:13:31,625 He's somebody I like a lot. I admire his work. 214 00:13:32,041 --> 00:13:34,541 I have no intention of hurting you. Believe me. 215 00:13:36,500 --> 00:13:40,083 I'm not even sure if I did the right thing telling you all this, 216 00:13:40,833 --> 00:13:42,416 But I couldn't do it differently. 217 00:13:43,458 --> 00:13:44,916 I won't disturb you any longer. 218 00:13:45,541 --> 00:13:46,583 Goodbye. 219 00:14:01,583 --> 00:14:06,541 Endless Summer Syndrome 220 00:14:25,208 --> 00:14:26,041 Hey Julien. 221 00:14:26,250 --> 00:14:27,416 Hey Delphine. How's it going? 222 00:14:27,500 --> 00:14:28,500 Very well, thanks. 223 00:14:28,708 --> 00:14:30,416 Can you track a phone number for me? 224 00:14:30,833 --> 00:14:31,416 Sure! 225 00:14:31,791 --> 00:14:32,833 For the Souleymane case? 226 00:14:32,958 --> 00:14:34,000 No, it's for another case. 227 00:14:34,333 --> 00:14:36,083 Okay, please send me the number. 228 00:14:36,791 --> 00:14:38,041 I'll send it to you now. 229 00:14:39,375 --> 00:14:40,666 Was it a direct call? 230 00:14:40,791 --> 00:14:42,208 Yes. That's what I was told. 231 00:14:42,333 --> 00:14:44,250 Then send me the call report as well. 232 00:14:44,416 --> 00:14:45,041 Alright. 233 00:14:45,416 --> 00:14:47,500 Thanks. I'll send it to you right away. 234 00:14:48,625 --> 00:14:50,166 Can you do it now please? 235 00:14:50,333 --> 00:14:51,833 I'll call you back in five minutes. 236 00:14:52,000 --> 00:14:52,833 Thanks! 237 00:14:53,041 --> 00:14:53,666 Welcome. 238 00:14:53,833 --> 00:14:54,541 Bye. 239 00:15:32,583 --> 00:15:34,208 I'm hungry. 240 00:15:35,000 --> 00:15:37,041 Give me ten minutes and I'll take care of it. 241 00:15:37,583 --> 00:15:39,208 What's on the menu? 242 00:15:39,625 --> 00:15:41,541 The chef's oily vegetable barbecue. 243 00:15:41,750 --> 00:15:43,708 You really want me to get fat, no? 244 00:15:45,750 --> 00:15:46,958 How's your cocktail? 245 00:15:48,000 --> 00:15:49,291 It's spicy. 246 00:15:49,625 --> 00:15:50,916 I like yours better. 247 00:15:51,708 --> 00:15:52,541 Yes Julien? 248 00:15:53,041 --> 00:15:55,041 I'm afraid I don't have any useful information. 249 00:15:56,625 --> 00:15:57,708 How come? 250 00:15:58,125 --> 00:15:59,916 The call is from a phone booth in Paris. 251 00:16:03,208 --> 00:16:04,333 Nothing more? 252 00:16:04,708 --> 00:16:07,125 It's a phone booth at Rue Traversiรจre. 253 00:16:07,375 --> 00:16:08,375 Not far from Bastille. 254 00:16:08,458 --> 00:16:09,500 Rue Traversiรจre? 255 00:16:09,958 --> 00:16:11,125 Rings a bell? 256 00:16:12,000 --> 00:16:12,791 Not really. 257 00:16:13,791 --> 00:16:15,750 Can I ask you what type of a phone call it was? 258 00:16:16,666 --> 00:16:18,750 Apparently it's a typical... 259 00:16:19,416 --> 00:16:20,958 family scam phone call. 260 00:16:21,375 --> 00:16:22,625 One of the clients. 261 00:16:23,125 --> 00:16:26,291 Please ask them to record the call if it happens again. 262 00:16:26,500 --> 00:16:28,833 I can tell you a lot more if I listen to the call. 263 00:16:29,833 --> 00:16:30,750 Sure. 264 00:16:31,583 --> 00:16:32,583 Thank you, Julien. 265 00:16:32,750 --> 00:16:33,750 Welcome. Bye Delphine. 266 00:17:46,625 --> 00:17:47,458 Adia? 267 00:17:57,958 --> 00:17:58,958 Adia? 268 00:18:00,166 --> 00:18:00,958 Yes? 269 00:18:01,041 --> 00:18:02,666 Don't use this towel. It's not clean. 270 00:18:02,791 --> 00:18:03,583 Okay. 271 00:18:03,833 --> 00:18:05,000 How was the cocktail? 272 00:18:05,541 --> 00:18:06,541 Very nice. 273 00:18:07,583 --> 00:18:09,875 Be careful with the sun. It's too harsh today. 274 00:18:10,500 --> 00:18:11,750 It's okay, mom. 275 00:18:12,208 --> 00:18:13,833 Have you applied any sun cream? 276 00:18:15,000 --> 00:18:16,125 Yes, why? 277 00:18:16,708 --> 00:18:17,958 You're having a rash. 278 00:18:18,458 --> 00:18:19,083 Really? 279 00:18:19,208 --> 00:18:19,916 Yes. 280 00:18:20,208 --> 00:18:22,208 You had it last summer too. 281 00:18:27,000 --> 00:18:28,250 I don't see anything. 282 00:18:28,375 --> 00:18:30,583 Wear a t-shirt, my dear. It will get worse. 283 00:18:31,500 --> 00:18:32,500 Damn. 284 00:18:43,291 --> 00:18:45,583 Can you hand me my glass of water please? 285 00:18:46,000 --> 00:18:47,000 Yes. 286 00:18:48,916 --> 00:18:51,125 - No, no, no. - Adia! Adia! 287 00:18:53,375 --> 00:18:54,916 Adia, just push him. 288 00:18:55,708 --> 00:18:57,208 I'm wearing my glasses. 289 00:18:57,458 --> 00:18:58,458 Push him! 290 00:18:58,833 --> 00:18:59,833 No, no, no. 291 00:19:08,416 --> 00:19:09,416 The water is cold. 292 00:19:11,375 --> 00:19:12,375 Your turn. 293 00:21:01,458 --> 00:21:02,375 Asi, Asi! 294 00:21:02,500 --> 00:21:03,583 Oh, you scared me! 295 00:21:12,541 --> 00:21:13,708 It looks funky here. 296 00:21:15,250 --> 00:21:16,833 I'm going to miss it a lot. 297 00:21:25,250 --> 00:21:26,333 How is Bob? 298 00:21:26,833 --> 00:21:27,833 He's fine. 299 00:21:28,958 --> 00:21:30,500 He's loving it here. 300 00:21:31,125 --> 00:21:32,166 Right, Bob? 301 00:21:34,500 --> 00:21:35,708 He's such a darling. 302 00:21:38,958 --> 00:21:40,208 Lily on the other hand... 303 00:21:40,583 --> 00:21:41,875 Leave her alone. 304 00:21:42,708 --> 00:21:44,583 If only she wasn't so toxic. 305 00:21:45,500 --> 00:21:46,541 We're all toxic. 306 00:21:48,875 --> 00:21:49,958 You're not wrong. 307 00:21:55,416 --> 00:21:57,416 Is it just weed or is there tobacco, too? 308 00:21:57,583 --> 00:21:58,875 It's light. Wanna try? 309 00:22:11,083 --> 00:22:12,375 I'm shocked! 310 00:22:14,208 --> 00:22:15,333 It looks good on you. 311 00:22:17,791 --> 00:22:18,875 I shouldn't do it. 312 00:22:19,375 --> 00:22:20,416 Come on, it's light. 313 00:22:28,416 --> 00:22:30,125 My first joint with Asi. 314 00:22:33,958 --> 00:22:35,291 Adia smokes with you too? 315 00:22:36,958 --> 00:22:37,791 No. 316 00:22:38,458 --> 00:22:39,250 Never? 317 00:22:39,666 --> 00:22:40,666 She doesn't like it. 318 00:22:42,916 --> 00:22:44,041 She's a girl of integrity. 319 00:22:45,583 --> 00:22:46,500 Integrity? 320 00:22:46,791 --> 00:22:47,958 Yes, an honest girl. 321 00:22:48,958 --> 00:22:50,083 She's a badass. 322 00:22:52,125 --> 00:22:54,375 Can't wait to see the poor boy who falls for her. 323 00:22:56,916 --> 00:22:58,833 She's going to be a hell of a girlfriend. 324 00:23:04,333 --> 00:23:05,875 This weed is good, Asi. 325 00:23:06,458 --> 00:23:07,458 It is. 326 00:23:16,791 --> 00:23:17,916 Is she seeing someone? 327 00:23:18,916 --> 00:23:19,916 I don't know. 328 00:23:21,375 --> 00:23:23,125 Come on. You two are so close. 329 00:23:23,666 --> 00:23:25,125 Why don't you ask her? 330 00:23:25,250 --> 00:23:26,250 I will. 331 00:23:26,583 --> 00:23:27,708 I thought you knew. 332 00:23:29,791 --> 00:23:30,666 She's 17. 333 00:23:30,833 --> 00:23:32,458 She has something going on for sure. 334 00:23:33,750 --> 00:23:35,791 Sometimes I remember when I was her age. 335 00:23:37,708 --> 00:23:38,875 The things I did. 336 00:23:40,458 --> 00:23:41,833 I barely survived them. 337 00:23:42,250 --> 00:23:43,250 Yes? 338 00:23:47,208 --> 00:23:49,166 I just want to make sure she's safe. 339 00:23:59,833 --> 00:24:01,750 I should spend more time with her. 340 00:24:05,708 --> 00:24:07,333 Does the joint make you... 341 00:24:08,666 --> 00:24:09,666 paranoid? 342 00:24:11,250 --> 00:24:12,750 Do I sound paranoid now? 343 00:24:13,166 --> 00:24:14,166 A bit, yes. 344 00:24:39,291 --> 00:24:40,875 Are we going to visit Aslan in New York? 345 00:24:41,125 --> 00:24:42,000 Yes. 346 00:24:49,458 --> 00:24:50,666 Have you been to New York? 347 00:24:51,166 --> 00:24:51,916 Yes. 348 00:24:58,416 --> 00:24:59,458 With mom? 349 00:25:12,666 --> 00:25:14,833 Can you scratch my chin please? 350 00:25:15,291 --> 00:25:16,041 Where? 351 00:25:16,208 --> 00:25:18,000 The tip of my chin is itchy. 352 00:25:18,916 --> 00:25:19,458 Like this? 353 00:25:19,666 --> 00:25:20,708 Yes, thank you. 354 00:25:25,375 --> 00:25:26,583 Is it ugly? 355 00:25:27,125 --> 00:25:27,833 What's ugly? 356 00:25:28,000 --> 00:25:29,000 My neck. 357 00:25:31,666 --> 00:25:32,708 I don't see anything. 358 00:25:33,000 --> 00:25:34,083 No rashes? 359 00:25:34,666 --> 00:25:35,708 No, there's nothing. 360 00:25:35,958 --> 00:25:37,916 Are you sure? Take a look. 361 00:25:41,333 --> 00:25:42,625 No, nothing. 362 00:25:47,708 --> 00:25:49,083 For you. 363 00:25:49,333 --> 00:25:50,958 With all my heart. 364 00:25:54,333 --> 00:25:55,166 It's cute. 365 00:25:55,291 --> 00:25:56,041 Like me. 366 00:25:56,125 --> 00:25:57,541 You look slightly better. 367 00:25:59,250 --> 00:26:00,291 You know what? 368 00:26:01,000 --> 00:26:02,458 I'll keep it close to my heart. 369 00:26:04,208 --> 00:26:05,250 You should. 370 00:26:07,791 --> 00:26:08,833 Do you need this? 371 00:26:08,916 --> 00:26:09,666 No. 372 00:26:14,791 --> 00:26:15,791 You'll see. 373 00:26:17,583 --> 00:26:19,875 I'll make something even better. You'll see. 374 00:28:17,958 --> 00:28:19,125 What happened? 375 00:28:19,458 --> 00:28:20,458 Nothing serious. 376 00:28:20,958 --> 00:28:23,000 I burnt a plastic bottle and it melted on me. 377 00:28:23,875 --> 00:28:25,291 Stop moaning. It's okay. 378 00:28:27,125 --> 00:28:28,125 Vitamin D? 379 00:28:28,875 --> 00:28:31,041 Yeah, that's what I used when I burnt myself, remember? 380 00:28:31,291 --> 00:28:33,416 Except she is 35 years younger than you. 381 00:28:33,875 --> 00:28:35,708 Come with me. I'm going to disinfect it. 382 00:28:35,875 --> 00:28:37,833 But what does age have to do with it? 383 00:28:37,958 --> 00:28:39,833 Her skin is sensitive. Can't you see? 384 00:28:40,291 --> 00:28:42,125 Mom, it's okay. It's nothing. 385 00:28:42,375 --> 00:28:43,916 I will apply antiseptic to your burn. 386 00:28:44,458 --> 00:28:45,375 Come on. 387 00:28:46,083 --> 00:28:48,041 Do you want a scar for your whole life? 388 00:28:48,458 --> 00:28:50,000 Listen to your mom. 389 00:28:59,208 --> 00:29:00,208 Close the door. 390 00:29:09,791 --> 00:29:11,125 Aw, it's cold! 391 00:29:18,875 --> 00:29:19,875 Dry yourself off. 392 00:29:33,583 --> 00:29:35,083 Are you okay? 393 00:29:35,250 --> 00:29:36,250 Yes. 394 00:29:47,000 --> 00:29:49,375 Something I need to know, Adia? 395 00:29:50,000 --> 00:29:51,708 What? What do you mean? 396 00:29:52,416 --> 00:29:54,500 Are you hiding something from me? 397 00:29:55,000 --> 00:29:56,708 No. What's going on? 398 00:29:57,291 --> 00:29:59,166 I think you know. 399 00:29:59,791 --> 00:30:01,791 I just burnt myself. That's what's going on. 400 00:30:05,333 --> 00:30:07,041 That's enough, no? 401 00:30:08,250 --> 00:30:09,541 Are you sleeping with someone? 402 00:30:09,708 --> 00:30:10,375 No. 403 00:30:10,708 --> 00:30:12,375 Stop lying. I can see it in your eyes. 404 00:30:12,583 --> 00:30:14,416 I'm not lying. Are you deaf? 405 00:30:14,875 --> 00:30:16,375 Why do you have condoms in your room? 406 00:30:16,416 --> 00:30:17,625 You're searching my room now? 407 00:30:17,958 --> 00:30:19,291 Answer my question. 408 00:30:19,458 --> 00:30:21,333 I'm not a 5 year old. You can't search my room. 409 00:30:21,583 --> 00:30:24,291 I did and I found them. Now, will you explain them? 410 00:30:26,708 --> 00:30:29,208 We just bought them with the girls for fun. 411 00:30:31,291 --> 00:30:32,625 We agreed there'd be no lies. 412 00:30:32,708 --> 00:30:33,708 I'm not lying. 413 00:30:35,208 --> 00:30:36,791 I've been your age, you know. 414 00:30:36,958 --> 00:30:38,708 Your mom searched your room, too? 415 00:30:39,625 --> 00:30:42,041 I wish I could have talked to my mom at your age. 416 00:30:42,291 --> 00:30:43,541 But she was never there. 417 00:30:44,041 --> 00:30:45,666 I had to figure things out on my own. 418 00:30:46,791 --> 00:30:49,541 And it was hard to tell who meant well. 419 00:30:51,208 --> 00:30:52,708 I'm just worried about you, dear. 420 00:30:52,916 --> 00:30:54,458 Don't worry about me. I'm doing fine. 421 00:30:54,708 --> 00:30:55,708 Adia, come back! 422 00:30:56,250 --> 00:30:56,875 Adia! 423 00:30:57,041 --> 00:30:58,083 I'm hungry! 424 00:32:12,541 --> 00:32:14,583 Want to have a bite? I grilled some snacks. 425 00:32:14,708 --> 00:32:16,416 No, it's fine. We'll have dinner in a bit. 426 00:32:17,166 --> 00:32:18,166 Is everything okay? 427 00:32:18,875 --> 00:32:20,166 I have a meeting at the school. 428 00:32:20,500 --> 00:32:21,458 It won't be long. 429 00:32:21,625 --> 00:32:22,791 You want me to take you? 430 00:32:23,083 --> 00:32:24,875 No, I'll walk. It will be good for me. 431 00:32:25,666 --> 00:32:26,875 You've got your phone on you? 432 00:32:28,083 --> 00:32:29,666 Don't worry. I won't get lost. 433 00:33:07,458 --> 00:33:09,916 When you're my age, you won't have to brush your teeth. 434 00:33:10,000 --> 00:33:10,833 Why? 435 00:33:11,458 --> 00:33:12,708 You'll lose them all by then. 436 00:33:13,250 --> 00:33:14,375 Don't worry about my teeth. 437 00:33:16,125 --> 00:33:19,250 I hope you drop this stupid habit in New York. 438 00:33:19,750 --> 00:33:21,208 Can we stop talking about New York? 439 00:33:21,541 --> 00:33:22,583 I'm still here, no? 440 00:33:24,750 --> 00:33:25,750 Listen to this! 441 00:33:26,041 --> 00:33:27,041 This woman in Japan... 442 00:33:27,375 --> 00:33:28,916 Can you make me one of your sandwiches? 443 00:33:29,458 --> 00:33:30,250 Eat some veggies. 444 00:33:30,333 --> 00:33:31,500 I like the sandwiches better. 445 00:33:33,958 --> 00:33:35,000 Please. 446 00:33:36,166 --> 00:33:37,208 Okay, okay... 447 00:33:37,833 --> 00:33:39,541 What's wrong with all of you today? 448 00:33:55,625 --> 00:33:58,000 Stop chewing that ice or I won't do it. 449 00:33:58,083 --> 00:33:58,958 Okay. 450 00:34:17,750 --> 00:34:18,708 Delphine! 451 00:34:19,333 --> 00:34:20,125 Hi Brigitte! 452 00:34:20,291 --> 00:34:21,250 How are you? 453 00:34:21,416 --> 00:34:22,250 All fine. 454 00:34:22,833 --> 00:34:23,958 How is it in Correze? 455 00:34:24,125 --> 00:34:25,125 Fine... 456 00:34:25,541 --> 00:34:26,250 All calm. 457 00:34:26,708 --> 00:34:27,708 How is Paris? 458 00:34:28,416 --> 00:34:30,500 Same as always. Running around. 459 00:34:31,416 --> 00:34:32,416 And how's Coco? 460 00:34:32,958 --> 00:34:33,958 He's being naughty. 461 00:34:34,416 --> 00:34:35,416 I can hear him. 462 00:34:36,041 --> 00:34:37,166 And how is the office? 463 00:34:37,583 --> 00:34:39,458 It's a mess. Don't even ask. 464 00:34:39,958 --> 00:34:41,416 Antoine told me you were upset. 465 00:34:42,291 --> 00:34:43,875 You mean what I told him at the party? 466 00:34:44,291 --> 00:34:45,833 I'm surprised he remembers it. 467 00:34:46,291 --> 00:34:47,625 Apparently, he got very drunk. 468 00:34:48,083 --> 00:34:50,458 When I left the party, he was properly tipsy. 469 00:34:52,708 --> 00:34:53,375 So... 470 00:34:54,291 --> 00:34:57,083 you didn't witness the rest of his evening stories. 471 00:34:58,500 --> 00:34:59,541 Who else was there? 472 00:35:00,083 --> 00:35:00,958 Coco! 473 00:35:01,625 --> 00:35:02,625 Come here! 474 00:35:10,958 --> 00:35:13,708 It was a proper party. At least a hundred people. 475 00:35:13,916 --> 00:35:16,375 Many people but I didn't stay long. 476 00:35:17,333 --> 00:35:19,250 Was he okay? Or was he a mess? 477 00:35:19,708 --> 00:35:21,583 No, no. Far from that. He was... 478 00:35:21,875 --> 00:35:22,666 Coco! 479 00:35:22,958 --> 00:35:24,083 Just a second. 480 00:35:25,000 --> 00:35:28,375 What's wrong with you, Coco? It's not even the mating season. 481 00:35:29,458 --> 00:35:30,458 Sit down! 482 00:35:30,583 --> 00:35:31,583 Sit down! 483 00:35:32,250 --> 00:35:35,250 Yes, he was deep in a conversation. 484 00:35:36,041 --> 00:35:38,083 Don't worry! He was a good boy. 485 00:35:39,291 --> 00:35:40,541 And what was he saying? 486 00:35:40,708 --> 00:35:42,041 Coco! Here! 487 00:35:43,000 --> 00:35:44,250 What were you saying? 488 00:35:44,708 --> 00:35:45,708 Nothing really. 489 00:35:46,500 --> 00:35:47,833 I just wanted to know... 490 00:35:48,375 --> 00:35:50,000 He can get a bit outspoken... 491 00:35:50,250 --> 00:35:51,250 You know. 492 00:35:51,708 --> 00:35:53,875 No, he was talking about his usual topics, 493 00:35:54,041 --> 00:35:55,583 philosophy, Japanese literature. 494 00:35:55,708 --> 00:35:57,833 I left early but he was okay. 495 00:35:58,583 --> 00:36:00,333 By the way, when are you coming to Paris? 496 00:36:01,208 --> 00:36:02,208 In two days. 497 00:36:02,458 --> 00:36:04,458 We'll take Aslan to the airport. 498 00:36:04,666 --> 00:36:05,750 Yes, of course. 499 00:36:06,125 --> 00:36:07,750 I have to go now, I'm afraid. 500 00:36:07,833 --> 00:36:09,500 I have to take care of this monster here. 501 00:36:09,583 --> 00:36:11,375 He doesn't listen to anyone. 502 00:36:12,125 --> 00:36:14,583 Sure dear. I'll call you when we are back. 503 00:36:14,750 --> 00:36:15,541 Yes. 504 00:36:15,708 --> 00:36:16,708 Kiss the kids. 505 00:36:16,958 --> 00:36:17,958 And the big boy! 506 00:36:18,333 --> 00:36:19,166 Sure! 507 00:36:19,333 --> 00:36:20,333 See you soon? 508 00:36:20,541 --> 00:36:21,625 See you soon, dear! 509 00:37:06,916 --> 00:37:08,916 What happened, Aslan? 510 00:37:11,791 --> 00:37:14,333 I was supposed to leave the next day. 511 00:37:15,541 --> 00:37:18,041 It was our last day in Correze. 512 00:37:20,750 --> 00:37:23,541 Was your family against the idea of your trip? 513 00:37:24,208 --> 00:37:27,791 Delphine was the only one who was against it. 514 00:37:29,083 --> 00:37:30,125 And your father? 515 00:37:31,083 --> 00:37:32,375 It was his idea. 516 00:37:32,750 --> 00:37:34,416 He really wanted me to go. 517 00:37:34,833 --> 00:37:35,666 I see. 518 00:37:36,041 --> 00:37:37,041 Why? 519 00:37:39,041 --> 00:37:41,166 It is the best university for entomology. 520 00:37:43,833 --> 00:37:46,791 Did your parents have any arguments about this... 521 00:37:46,916 --> 00:37:48,500 or any other topics recently? 522 00:37:52,083 --> 00:37:53,041 Aslan? 523 00:37:53,791 --> 00:37:54,791 I don't know. 524 00:37:56,791 --> 00:37:57,791 Listen to me. 525 00:37:58,625 --> 00:38:01,625 Any small detail can help us better understand the situation. 526 00:38:01,791 --> 00:38:03,500 That's why I am asking. 527 00:38:05,875 --> 00:38:06,875 Now... 528 00:38:07,833 --> 00:38:12,958 Did your mother meet any friends or colleagues lately? 529 00:38:16,041 --> 00:38:18,333 She always had something to do, 530 00:38:18,416 --> 00:38:19,791 someone to meet. 531 00:38:20,208 --> 00:38:21,458 She was always busy. 532 00:38:23,083 --> 00:38:25,458 Adia and I spent more time with Antoine. 533 00:38:29,541 --> 00:38:31,958 How long have you been keeping the snails for? 534 00:38:32,333 --> 00:38:33,333 What is this? 535 00:38:33,500 --> 00:38:35,291 I can't sit here and answer your questions. 536 00:38:35,875 --> 00:38:36,875 I want to go. 537 00:38:37,208 --> 00:38:38,166 I still have a few... 538 00:38:38,291 --> 00:38:39,291 No! I want to go. 539 00:38:39,750 --> 00:38:41,541 How can you do this to us now? 540 00:38:42,833 --> 00:38:45,041 Well, I have other questions to ask you. 541 00:38:45,791 --> 00:38:47,125 So, calm down. 542 00:38:50,083 --> 00:38:52,916 We need details. We are just doing our job. 543 00:38:53,250 --> 00:38:55,375 We are trying here. You understand? 544 00:38:56,666 --> 00:38:59,333 I'm really sorry. I know it's difficult. 545 00:38:59,916 --> 00:39:01,875 I have one last question to ask. 546 00:39:02,583 --> 00:39:06,083 Did your parents know that one of the snails were poisonous? 547 00:39:39,041 --> 00:39:43,458 It definitely tastes much better than last week. 548 00:39:44,875 --> 00:39:45,875 Would you like some? 549 00:39:46,291 --> 00:39:47,291 No, thanks. 550 00:39:50,125 --> 00:39:51,125 How's your salad? 551 00:39:51,375 --> 00:39:52,375 Very good! 552 00:39:57,625 --> 00:39:58,625 Good! The dressing! 553 00:39:59,458 --> 00:40:00,333 Yeah, right? 554 00:40:00,666 --> 00:40:04,000 It's got garlic though. What will the boys say? 555 00:40:04,333 --> 00:40:06,500 Oh, like there are many here to choose from! 556 00:40:06,875 --> 00:40:08,500 She is so mean to boys here. 557 00:40:08,708 --> 00:40:09,875 Not all of them. 558 00:40:09,958 --> 00:40:11,041 Shut up! 559 00:40:13,666 --> 00:40:15,291 You're so talkative tonight. 560 00:40:16,291 --> 00:40:18,833 When you have nothing to say, say nothing. 561 00:40:19,458 --> 00:40:20,458 Kafka! 562 00:40:21,583 --> 00:40:23,291 It does sound like Kafka. 563 00:40:26,583 --> 00:40:27,875 Hanif Kureishi? 564 00:40:28,375 --> 00:40:29,791 Delphine Denicourt. 565 00:40:36,000 --> 00:40:37,958 Okay! I'll go wash my hands. 566 00:40:38,791 --> 00:40:39,750 Same. 567 00:40:58,583 --> 00:41:00,208 Sorry about earlier. 568 00:41:04,458 --> 00:41:07,208 I should have behaved better. Sorry, mom. 569 00:41:07,791 --> 00:41:08,791 It's okay. 570 00:41:13,125 --> 00:41:14,625 I wanted to tell you earlier, but... 571 00:41:16,791 --> 00:41:18,500 I didn't find the right time. 572 00:41:22,208 --> 00:41:23,416 Do you remember Adam? 573 00:41:23,916 --> 00:41:25,875 I told you about him a while ago. 574 00:41:29,333 --> 00:41:30,958 I'm seeing him. 575 00:41:32,791 --> 00:41:34,208 How old is he? 576 00:41:34,750 --> 00:41:36,916 He's my age. We're in the same class. 577 00:41:38,333 --> 00:41:39,583 I told you about him. 578 00:41:40,291 --> 00:41:41,541 He swims very well. 579 00:41:42,708 --> 00:41:43,500 Yes. 580 00:41:43,791 --> 00:41:45,333 I remember Adam. 581 00:41:46,166 --> 00:41:48,666 And how long have you been seeing him for? 582 00:41:49,833 --> 00:41:52,333 I've known him for 3 years, 583 00:41:52,750 --> 00:41:55,875 and 2 months ago... it got serious. 584 00:41:56,916 --> 00:41:58,166 Serious? 585 00:41:58,708 --> 00:41:59,666 Yeah... 586 00:42:01,333 --> 00:42:02,333 You know. 587 00:42:02,583 --> 00:42:04,375 Does your dad know about it? 588 00:42:05,458 --> 00:42:07,458 What was our agreement, Adia? 589 00:42:08,000 --> 00:42:09,166 I know. 590 00:42:10,083 --> 00:42:11,166 Transparency. 591 00:42:11,458 --> 00:42:13,125 At all times. 592 00:42:14,333 --> 00:42:15,333 Yes. 593 00:42:15,583 --> 00:42:17,416 And don't act like you're embarrassed. 594 00:42:17,583 --> 00:42:19,250 I can see through you. 595 00:42:20,250 --> 00:42:21,666 You are so mean. 596 00:42:22,416 --> 00:42:25,250 I'm a lawyer, I notice these things. 597 00:42:26,000 --> 00:42:27,958 A very strict lawyer. 598 00:42:29,541 --> 00:42:31,791 You should have seen yourself in the bathroom. 599 00:42:32,375 --> 00:42:33,375 You were really mean. 600 00:42:36,041 --> 00:42:37,041 All is fine? 601 00:42:37,291 --> 00:42:38,750 Very fine. Thank you, Juana. 602 00:42:40,416 --> 00:42:41,416 Let's drink to this. 603 00:42:43,291 --> 00:42:45,125 Bring him home to meet us. 604 00:44:19,666 --> 00:44:23,541 "I have never seen anyone as beautiful as you.'' 605 00:44:24,041 --> 00:44:26,875 I couldn't stop laughing. Seriously? 606 00:44:27,708 --> 00:44:30,166 Be careful. His father is a client of mine. 607 00:44:30,500 --> 00:44:31,750 Come on. He was nice. 608 00:44:31,875 --> 00:44:32,791 That's exactly the point... 609 00:44:32,833 --> 00:44:34,083 I don't want to go. 610 00:44:36,125 --> 00:44:37,583 I really don't want to go. 611 00:44:40,666 --> 00:44:42,791 Why do I have to be all alone again? 612 00:44:43,916 --> 00:44:45,625 I've had enough of it. 613 00:44:47,625 --> 00:44:49,000 Asi, we talked about this. 614 00:44:50,250 --> 00:44:51,250 I know... 615 00:44:52,583 --> 00:44:54,458 I'm talking about it again. 616 00:44:55,541 --> 00:44:56,541 I'm not going. 617 00:44:57,125 --> 00:44:58,083 Asi! 618 00:44:58,416 --> 00:45:00,666 I'll come and visit you in no time. 619 00:45:03,458 --> 00:45:05,916 I just can't ever have a family. 620 00:45:06,791 --> 00:45:08,583 We are your family, Asi. 621 00:45:11,416 --> 00:45:13,333 Don't cry, Asi. 622 00:45:13,875 --> 00:45:15,375 I am always there for you. 623 00:45:17,250 --> 00:45:20,166 - Pull yourself together. - Asi, stop it! 624 00:45:22,083 --> 00:45:23,083 Aslan! 625 00:46:11,083 --> 00:46:13,541 Can you please help me with my gown? 626 00:46:19,833 --> 00:46:22,125 How about some whiskey? 627 00:46:24,333 --> 00:46:25,875 What's wrong with you today? 628 00:46:26,375 --> 00:46:27,708 What's wrong with me? 629 00:46:28,083 --> 00:46:28,916 Well... 630 00:46:29,250 --> 00:46:30,666 you were quite aggressive. 631 00:46:31,333 --> 00:46:32,541 Calm me down then. 632 00:46:53,791 --> 00:46:55,333 What was that earlier? 633 00:46:56,125 --> 00:46:57,125 Come on. 634 00:46:57,958 --> 00:47:01,458 It's hard enough already. We shouldn't make it worse. 635 00:47:02,041 --> 00:47:04,000 You could be more gentle with him. 636 00:47:04,333 --> 00:47:08,458 This was all your idea. I never liked this New York idea. 637 00:47:10,041 --> 00:47:11,625 He's 18, Delphine. 638 00:47:12,250 --> 00:47:14,666 He needs to experience more than just us. 639 00:47:15,166 --> 00:47:18,416 Remember how long it took him to adjust to grammar school? 640 00:47:18,625 --> 00:47:19,875 He needs this. 641 00:47:20,125 --> 00:47:21,208 He's too dependent on us. 642 00:47:21,541 --> 00:47:22,541 On you. 643 00:47:22,791 --> 00:47:23,541 No. 644 00:47:24,250 --> 00:47:25,250 On both of us. 645 00:47:26,083 --> 00:47:27,250 He's closer to you. 646 00:47:27,791 --> 00:47:29,458 That's because I work at home. 647 00:47:30,541 --> 00:47:32,250 I'm with them every day. 648 00:47:40,125 --> 00:47:41,500 That's a lot. 649 00:47:42,541 --> 00:47:45,458 You can't get drunk only with your colleagues. 650 00:47:46,125 --> 00:47:47,833 It's my turn now. 651 00:47:49,541 --> 00:47:52,125 I hadn't been that drunk since high school. 652 00:47:53,166 --> 00:47:55,333 I'd love to see your high school side. 653 00:47:58,208 --> 00:48:00,250 I'm not sure you'd appreciate it. 654 00:48:02,250 --> 00:48:03,750 Remember that night in Sarajevo? 655 00:48:05,500 --> 00:48:06,583 Which one of them? 656 00:48:06,625 --> 00:48:07,666 Come on. 657 00:48:09,625 --> 00:48:12,750 I can't imagine how it would have ended without you. 658 00:48:13,083 --> 00:48:16,750 That German writer... He'd been happier if I hadn't been around. 659 00:48:17,166 --> 00:48:19,708 What was his name? Gunther Splitz? 660 00:48:20,458 --> 00:48:21,750 God, yes. 661 00:48:23,625 --> 00:48:25,083 Did anyone help you? 662 00:48:25,333 --> 00:48:26,333 When? 663 00:48:26,625 --> 00:48:28,875 The night with your colleagues. 664 00:48:29,458 --> 00:48:30,458 I don't know. 665 00:48:30,750 --> 00:48:31,750 No clue. 666 00:48:32,458 --> 00:48:34,833 That night is a blur. 667 00:48:36,458 --> 00:48:38,166 You don't remember anything? 668 00:48:38,791 --> 00:48:41,041 I guess someone helped me. 669 00:48:41,875 --> 00:48:43,583 You remember who? 670 00:48:44,875 --> 00:48:45,875 Not really. 671 00:48:47,000 --> 00:48:49,125 Was it a man or a woman? 672 00:48:50,750 --> 00:48:52,375 A woman, I think. 673 00:48:53,416 --> 00:48:55,458 I don't remember her though. 674 00:48:57,791 --> 00:48:59,375 But I'll remember you tomorrow. 675 00:49:06,541 --> 00:49:07,541 Give it to me. 676 00:50:56,125 --> 00:50:57,833 What are you doing here? 677 00:50:58,208 --> 00:50:59,458 Chewing ice. 678 00:51:04,583 --> 00:51:05,583 Can't sleep? 679 00:51:06,875 --> 00:51:07,958 I wish I could. 680 00:51:23,875 --> 00:51:24,875 Strange day, no? 681 00:51:25,375 --> 00:51:26,333 What? 682 00:51:28,083 --> 00:51:29,083 I don't know. 683 00:51:30,791 --> 00:51:31,791 Delphine. 684 00:51:34,000 --> 00:51:35,791 We should tell her. 685 00:51:38,208 --> 00:51:39,666 Don't start with that again. 686 00:51:40,208 --> 00:51:41,583 It's only fair. 687 00:51:42,625 --> 00:51:43,750 Each time I talk to her... 688 00:51:44,666 --> 00:51:45,666 I feel terrible. 689 00:51:46,666 --> 00:51:48,375 I can't take it anymore. 690 00:51:49,958 --> 00:51:51,541 It will break her, Asi. 691 00:51:53,541 --> 00:51:55,791 You should have thought about this 2 years ago. 692 00:52:18,833 --> 00:52:20,791 In 2 days, it's over. You'll be gone. 693 00:52:22,333 --> 00:52:23,875 You've got everything planned out. 694 00:52:24,500 --> 00:52:25,750 No, I didn't plan this. 695 00:52:26,458 --> 00:52:27,666 We did it together. 696 00:52:28,083 --> 00:52:29,583 It was your decision. 697 00:52:30,041 --> 00:52:31,041 Aslan goes away. 698 00:52:31,750 --> 00:52:32,625 We will stay. 699 00:52:32,791 --> 00:52:34,000 Everything is normal. 700 00:52:34,583 --> 00:52:35,583 Happy family. 701 00:52:36,666 --> 00:52:37,666 Brilliant, no? 702 00:52:39,083 --> 00:52:40,666 How could this be my plan? 703 00:52:41,333 --> 00:52:42,583 It's your plan, Antoine. 704 00:52:43,583 --> 00:52:45,125 A very convenient plan. 705 00:52:48,833 --> 00:52:50,833 You know how much it hurts to have you leave. 706 00:52:51,916 --> 00:52:55,625 So much that you both were humping the whole night. 707 00:52:59,166 --> 00:53:00,625 I love her too. 708 00:53:02,833 --> 00:53:04,625 It's just different. 709 00:53:06,833 --> 00:53:08,083 It's so hard. 710 00:53:22,458 --> 00:53:23,625 I can't leave you. 711 00:53:25,833 --> 00:53:26,833 Stop it. 712 00:53:27,875 --> 00:53:28,916 Please stop. 713 00:53:30,375 --> 00:53:31,375 Please. 714 00:54:06,875 --> 00:54:08,416 Saturday 715 00:54:14,375 --> 00:54:15,208 Damn. 716 00:54:22,125 --> 00:54:23,125 Damn! 717 00:54:23,541 --> 00:54:25,208 The problem with you is... 718 00:54:25,333 --> 00:54:26,833 I know, I know. I play to win. 719 00:54:30,416 --> 00:54:31,416 Bend your knees. 720 00:54:32,291 --> 00:54:33,791 There you go. Don't be stiff. 721 00:54:38,750 --> 00:54:39,750 Yes! 722 00:54:45,833 --> 00:54:46,750 Come on! 723 00:54:47,041 --> 00:54:48,375 Just throw it for fun. 724 00:54:49,333 --> 00:54:51,541 Throw it nicely and you'll get a surprise. 725 00:54:52,750 --> 00:54:54,708 So you have it sorted. 726 00:54:59,916 --> 00:55:01,583 - Yes! - Bravo! 727 00:55:03,291 --> 00:55:05,083 What's the surprise? 728 00:55:05,208 --> 00:55:07,333 I pushed your flight to next week. 729 00:55:08,958 --> 00:55:11,208 I was too hard on you last night. I'm sorry, darling. 730 00:55:11,875 --> 00:55:12,583 Seriously? 731 00:55:12,625 --> 00:55:13,208 Yes! 732 00:55:13,375 --> 00:55:14,416 One more week with Asi. 733 00:55:17,125 --> 00:55:18,333 What's wrong? You're unhappy? 734 00:55:19,041 --> 00:55:20,708 I'm really sorry about last night. 735 00:55:20,833 --> 00:55:22,083 Don't worry. 736 00:55:22,208 --> 00:55:25,000 I was too hard on you. I know it is difficult, my dear. 737 00:55:25,666 --> 00:55:26,791 Did you change his ticket? 738 00:55:27,125 --> 00:55:27,666 Yes! 739 00:55:27,791 --> 00:55:28,875 To September 7th. 740 00:55:29,708 --> 00:55:30,458 It's okay. 741 00:55:30,916 --> 00:55:32,916 There's still time until his classes begin. 742 00:55:33,750 --> 00:55:35,291 Now, you can come to my match! 743 00:55:36,125 --> 00:55:38,291 Now that we have time, I'm going to the village. 744 00:55:38,291 --> 00:55:39,125 Want to come, Adia? 745 00:55:39,208 --> 00:55:41,500 No, this guy is going to give me a tattoo. 746 00:55:42,625 --> 00:55:43,958 Be careful with the tattoo. 747 00:55:44,083 --> 00:55:45,208 You don't want to regret it later. 748 00:55:45,250 --> 00:55:47,500 It's gonna be wicked. A little snail here. 749 00:55:48,833 --> 00:55:49,833 Cute idea! 750 00:55:50,750 --> 00:55:52,000 Asi, anything I can get for you? 751 00:55:52,083 --> 00:55:52,666 No, thanks. 752 00:55:52,958 --> 00:55:54,166 A ginger cake for me, please. 753 00:55:54,583 --> 00:55:56,916 A ginger cake for the lady. For you, sir? 754 00:55:57,708 --> 00:55:59,625 Can I talk to you for a second? 755 00:55:59,958 --> 00:56:01,000 What is it? 756 00:56:02,166 --> 00:56:03,625 I believe you owe me an explanation. 757 00:56:03,791 --> 00:56:04,916 What are you talking about? 758 00:56:05,250 --> 00:56:06,750 What's with the last minute change? 759 00:56:06,833 --> 00:56:07,833 What's the problem? 760 00:56:08,750 --> 00:56:10,208 You could have asked me. 761 00:56:10,583 --> 00:56:12,250 It was an impulse. 762 00:56:12,416 --> 00:56:14,416 And I knew you wouldn't mind. Do you? 763 00:56:14,791 --> 00:56:16,208 No, that's not the problem... 764 00:56:16,291 --> 00:56:17,375 Okay, I know. 765 00:56:17,625 --> 00:56:21,208 I should have asked you, but I felt guilty after last night. 766 00:56:22,958 --> 00:56:25,291 It was just a moment. I just did it. 767 00:56:25,666 --> 00:56:29,625 If I'd asked you, it would have taken more time, bla bla bla. 768 00:56:29,958 --> 00:56:31,000 Alright. 769 00:56:31,291 --> 00:56:33,500 I'll take a walk in the village and eat something. 770 00:56:33,708 --> 00:56:35,458 I'll finish some work as well. 771 00:56:37,791 --> 00:56:39,791 I slept like a baby. How about you? 772 00:56:40,166 --> 00:56:41,291 Same. 773 00:56:45,166 --> 00:56:46,166 My phone... 774 00:58:59,750 --> 00:59:01,041 When is your match? 775 00:59:01,708 --> 00:59:02,708 Wednesday. 776 00:59:12,708 --> 00:59:16,208 Why did Delphine change my ticket? I don't get it. 777 00:59:17,375 --> 00:59:18,375 I don't know. 778 00:59:20,583 --> 00:59:22,125 She is so unpredictable. 779 00:59:22,875 --> 00:59:24,416 I take after her, I think. 780 00:59:25,958 --> 00:59:27,833 Why do you make everything about you? 781 00:59:31,708 --> 00:59:32,708 Sorry. 782 00:59:46,500 --> 00:59:47,625 Almost done. 783 00:59:52,125 --> 00:59:54,291 Will you get some worms for Lily after this? 784 00:59:54,458 --> 00:59:55,708 Are you kidding me? 785 00:59:56,000 --> 00:59:56,833 No. 786 00:59:58,916 --> 01:00:01,416 You're complicating your life - for real. 787 01:00:30,291 --> 01:00:31,291 Stop it. 788 01:00:31,958 --> 01:00:33,166 I'm working. Can't you see it? 789 01:00:33,583 --> 01:00:34,583 What's your problem? 790 01:00:35,333 --> 01:00:37,750 You can't put your foot on my manuscript like this! 791 01:00:38,000 --> 01:00:39,208 You don't need to yell. 792 01:00:39,416 --> 01:00:40,666 I'm not yelling! 793 01:00:40,750 --> 01:00:42,875 I just don't understand why you always act like a kid. 794 01:00:46,208 --> 01:00:48,125 I know it's hard for everyone right now, okay? 795 01:00:48,833 --> 01:00:50,416 But you don't have to take it out on me. 796 01:00:50,958 --> 01:00:51,916 Thank you! 797 01:01:00,791 --> 01:01:01,958 You're right. 798 01:01:06,708 --> 01:01:07,833 Okay, show it to me. 799 01:01:14,291 --> 01:01:16,416 I thought you didn't like snails. 800 01:01:16,500 --> 01:01:17,750 I changed my mind. 801 01:01:18,000 --> 01:01:21,083 And for this ice cracker to make a tattoo properly, 802 01:01:21,208 --> 01:01:23,083 It had to be a snail. 803 01:01:24,416 --> 01:01:25,500 It looks very nice, Asi. 804 01:01:25,875 --> 01:01:27,041 You want one too? 805 01:01:27,500 --> 01:01:28,583 I've got one already. 806 01:01:28,875 --> 01:01:30,541 I can make one on your forehead. 807 01:01:32,583 --> 01:01:33,583 Adia! 808 01:01:33,875 --> 01:01:35,750 Can you get some worms for Lily? 809 01:01:35,916 --> 01:01:37,166 Are the shops open today? 810 01:01:37,583 --> 01:01:38,875 Yeah. I'll go to Chloe's shop. 811 01:01:39,458 --> 01:01:40,625 Ask Delphine to get it. 812 01:01:40,791 --> 01:01:42,166 No, I'll go and show off my tattoo. 813 01:01:42,958 --> 01:01:44,333 Show off your tattoo. 814 01:01:51,875 --> 01:01:52,875 Thanks. Bye! 815 01:01:59,500 --> 01:02:00,500 Delphine! 816 01:02:01,791 --> 01:02:02,791 You forgot to pay. 817 01:02:03,333 --> 01:02:04,333 I'm sorry. 818 01:02:09,625 --> 01:02:11,083 - Thanks, bye. - Bye. 819 01:03:40,000 --> 01:03:41,791 You're still working on the book? 820 01:03:43,291 --> 01:03:44,291 Yes. 821 01:03:48,208 --> 01:03:49,333 I thought you finished it. 822 01:03:51,875 --> 01:03:54,416 I'm making some changes before it goes to print. 823 01:03:57,083 --> 01:03:58,333 Can I read it? 824 01:03:58,666 --> 01:03:59,250 Yes. 825 01:03:59,625 --> 01:04:00,541 But later. 826 01:04:00,750 --> 01:04:01,833 When? 827 01:04:02,041 --> 01:04:03,083 Later... Soon. 828 01:04:03,458 --> 01:04:06,458 I'm trying to concentrate. Can you leave me be, please? 829 01:04:13,125 --> 01:04:16,416 Why are you so upset that I'm staying longer? 830 01:04:16,916 --> 01:04:18,291 I'll talk to Delphine. 831 01:04:18,416 --> 01:04:19,625 I'll leave as planned. 832 01:04:20,041 --> 01:04:21,041 Don't worry. 833 01:04:32,708 --> 01:04:33,750 Asi! 834 01:04:36,250 --> 01:04:37,541 Do you realize what's going on? 835 01:04:37,958 --> 01:04:39,000 What's going on? 836 01:04:40,833 --> 01:04:42,041 Delphine is acting very odd. 837 01:04:42,583 --> 01:04:44,458 Why do we always talk about Delphine? 838 01:04:45,291 --> 01:04:46,541 And never about Aslan? 839 01:04:49,500 --> 01:04:50,750 Can you leave me alone please? 840 01:04:51,083 --> 01:04:52,583 I'm going to very soon. Don't worry. 841 01:04:53,125 --> 01:04:54,000 No. 842 01:04:55,500 --> 01:04:56,500 I'll go. 843 01:06:42,958 --> 01:06:46,208 One day... I'll find the right words, 844 01:06:46,625 --> 01:06:48,458 and everything will be easy. 845 01:06:49,541 --> 01:06:51,041 And everything will be easier. 846 01:06:51,875 --> 01:06:52,875 Jack Kerouac. 847 01:06:54,458 --> 01:06:56,333 Why do you always have to correct me? 848 01:06:56,958 --> 01:06:58,375 Why do you always have to be right? 849 01:06:58,458 --> 01:06:59,833 And I have to be wrong? 850 01:07:02,500 --> 01:07:05,875 If you let me talk, you know what I would say, 851 01:07:06,833 --> 01:07:08,000 and it scares you. 852 01:07:09,500 --> 01:07:11,916 Because itโ€™s what you would say too. 853 01:07:24,666 --> 01:07:25,666 What would I say? 854 01:07:30,875 --> 01:07:32,375 What do you want to say? 855 01:07:37,666 --> 01:07:38,750 It's going to be okay, Asi. 856 01:07:39,958 --> 01:07:40,958 It's going to be okay. 857 01:11:30,208 --> 01:11:32,166 Can someone explain this? 858 01:11:44,500 --> 01:11:45,500 Fucking talk! 859 01:11:57,416 --> 01:11:59,250 You don't even understand what you've done. 860 01:12:04,583 --> 01:12:05,958 I will ruin your life. 861 01:12:14,833 --> 01:12:15,958 You are a monster. 862 01:12:19,958 --> 01:12:21,833 How could you do this to my son? 863 01:12:22,291 --> 01:12:23,500 We love each other. 864 01:12:25,708 --> 01:12:27,125 It's not what you think, Delphine. 865 01:12:29,250 --> 01:12:30,666 I fell in love with Antoine. 866 01:12:32,041 --> 01:12:34,750 He never manipulated me. He never abused me. 867 01:12:35,625 --> 01:12:36,666 I swear. 868 01:12:37,708 --> 01:12:39,000 We love each other. 869 01:12:54,125 --> 01:12:55,916 We love each other? 870 01:13:02,583 --> 01:13:03,916 Get the fuck out of my sight. 871 01:13:22,250 --> 01:13:23,500 Get lost! 872 01:13:37,708 --> 01:13:39,208 I'll get the keys. 873 01:13:40,708 --> 01:13:41,708 Go find Adia. 874 01:13:42,791 --> 01:13:44,000 Take the first train to Paris. 875 01:13:44,791 --> 01:13:45,791 Do it right now. 876 01:13:46,708 --> 01:13:47,708 Right now. 877 01:13:59,708 --> 01:14:03,416 There is a history of a suicide attempt in her records. 878 01:14:04,208 --> 01:14:05,708 What was the cause? 879 01:14:10,000 --> 01:14:11,750 We lost our kid... 880 01:14:15,833 --> 01:14:18,041 a few weeks after he was born. 881 01:14:20,250 --> 01:14:23,333 And did she ever get pregnant again? 882 01:14:27,333 --> 01:14:28,333 No. 883 01:14:30,833 --> 01:14:32,541 When did you adopt your kids? 884 01:14:33,291 --> 01:14:35,416 2 years after that, we adopted Adia. 885 01:14:39,541 --> 01:14:41,041 And 7 years later... 886 01:14:42,041 --> 01:14:43,166 Aslan. 887 01:14:43,541 --> 01:14:48,541 Is there anything you have noticed in the last few days, 888 01:14:50,083 --> 01:14:53,666 that can help us understand what she did? 889 01:14:54,083 --> 01:14:59,583 Any small detail at home - with you or your two kids? 890 01:15:02,166 --> 01:15:03,166 No. 891 01:15:25,500 --> 01:15:26,458 Come on. 892 01:15:26,666 --> 01:15:27,666 What's going on? 893 01:15:28,083 --> 01:15:29,333 We're going to Paris right now. 894 01:15:29,416 --> 01:15:30,125 What? 895 01:15:30,333 --> 01:15:31,333 I'll explain later. 896 01:15:31,500 --> 01:15:33,041 I can't leave like this. What's going on? 897 01:15:33,125 --> 01:15:34,416 Listen to me. We have to go. 898 01:15:34,541 --> 01:15:35,958 Wait. What's going on? 899 01:15:37,000 --> 01:15:38,000 Delphine saw us. 900 01:15:38,583 --> 01:15:39,583 What? 901 01:15:40,291 --> 01:15:41,291 What did she say? 902 01:15:41,458 --> 01:15:42,500 What do you think? 903 01:15:43,500 --> 01:15:44,875 We can't just leave her. 904 01:15:45,583 --> 01:15:47,208 He wants to be alone with her. 905 01:15:57,916 --> 01:15:59,291 Adia! 906 01:16:01,666 --> 01:16:03,166 Aslan! 907 01:16:15,750 --> 01:16:16,958 Adia, get in the car! 908 01:16:17,541 --> 01:16:18,708 You too! 909 01:16:19,291 --> 01:16:20,166 Where is dad? 910 01:16:20,333 --> 01:16:21,333 No! 911 01:16:24,083 --> 01:16:25,125 Get in! 912 01:16:25,166 --> 01:16:26,041 No! 913 01:16:26,583 --> 01:16:28,291 No, no... This is between you and me. 914 01:16:28,583 --> 01:16:30,208 No, this is about everyone. 915 01:16:31,041 --> 01:16:32,333 Adia has nothing to do with this. 916 01:16:32,833 --> 01:16:34,083 You don't make decisions here. 917 01:16:34,166 --> 01:16:35,291 Get in the car! 918 01:16:35,500 --> 01:16:36,708 But I know everything. 919 01:16:41,000 --> 01:16:42,416 I knew it all along. 920 01:16:46,041 --> 01:16:47,166 She saw us. 921 01:18:13,000 --> 01:18:14,416 Sunday 922 01:20:27,916 --> 01:20:29,625 I didn't know you were gay. 923 01:20:37,875 --> 01:20:39,291 I'm not. 924 01:20:45,083 --> 01:20:47,541 I'm only attracted to Aslan. 925 01:20:55,666 --> 01:20:58,208 It's very confusing for me too. 926 01:21:04,166 --> 01:21:05,500 How long has it been? 927 01:21:14,250 --> 01:21:15,250 2 years. 928 01:21:25,041 --> 01:21:26,875 Maybe you should move in with him. 929 01:21:33,125 --> 01:21:35,041 I never stopped loving you, Delphine. 930 01:21:38,875 --> 01:21:40,666 We can't go on like this. 931 01:21:43,166 --> 01:21:44,291 You ruined everything. 932 01:21:50,625 --> 01:21:52,041 One of us three has to go. 933 01:21:55,541 --> 01:21:57,916 That's why I was trying to send Aslan to the States. 934 01:22:09,916 --> 01:22:11,708 I'm going insane. 935 01:22:22,750 --> 01:22:24,916 Aslan will go tomorrow. 936 01:22:31,125 --> 01:22:34,208 I'm not finished with you. 937 01:22:39,291 --> 01:22:42,041 We'll pretend we're still a ... 938 01:22:43,625 --> 01:22:45,083 family. 939 01:22:47,041 --> 01:22:49,291 Just for one day. 940 01:22:51,791 --> 01:22:53,500 Until he leaves. 941 01:23:22,750 --> 01:23:24,958 I wish I had never met you. 942 01:23:46,833 --> 01:23:48,708 Aslan, you're leaving tomorrow. 943 01:23:48,833 --> 01:23:50,666 Pack your bags. 944 01:23:51,250 --> 01:23:52,750 It's a sunny day. 945 01:23:53,000 --> 01:23:54,000 We'll enjoy it. 946 01:23:55,125 --> 01:23:56,791 Put on your swimsuits. 947 01:24:55,791 --> 01:24:57,458 have you applied any sun cream? 948 01:25:30,708 --> 01:25:31,708 It's okay, mom. 949 01:25:38,125 --> 01:25:39,458 You want a cocktail? 950 01:25:39,916 --> 01:25:40,916 No, thanks. 951 01:25:41,875 --> 01:25:43,458 One cocktail won't kill you. 952 01:25:44,750 --> 01:25:46,166 I don't feel very well. 953 01:25:47,458 --> 01:25:49,208 It's okay. I won't add alcohol for you. 954 01:25:53,208 --> 01:25:54,166 Cocktail? 955 01:25:58,791 --> 01:26:00,375 One cocktail for Aslan. 956 01:26:01,791 --> 01:26:02,750 And you? 957 01:26:11,000 --> 01:26:12,416 And one for you. 958 01:26:13,541 --> 01:26:14,958 Cocktails coming right up. 959 01:31:38,458 --> 01:31:39,583 Thanks.61864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.