All language subtitles for Madagascar.Escape.2.Africa.2008.1080p.BRrip.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,000 --> 00:00:29,800 Well done, boys. Looks like ice-cold sushi for breakfast. 2 00:00:48,900 --> 00:00:51,900 No, no, son. Over here. 3 00:00:52,500 --> 00:00:55,300 See the lion? Look at the lion and get the lion. 4 00:01:00,000 --> 00:01:01,800 Now, son, if you're gonna grow up 5 00:01:01,800 --> 00:01:05,200 and be like your daddy someday, you gotta learn how to fight. 6 00:01:05,500 --> 00:01:06,900 Da-da. 7 00:01:08,200 --> 00:01:11,600 Now, Alakay, let me show you something, OK? 8 00:01:12,400 --> 00:01:14,000 You see this mark? 9 00:01:14,900 --> 00:01:16,600 You and me are the same. 10 00:01:16,900 --> 00:01:20,100 When you're bigger, you'll be Alpha Lion, just like me. 11 00:01:20,300 --> 00:01:23,000 Now let me see you fight. Ready? 12 00:01:23,400 --> 00:01:25,700 No, Alakay. No dancing! 13 00:01:26,200 --> 00:01:28,700 You just amuse yourself, don't you? 14 00:01:28,700 --> 00:01:33,500 You're a strange kid. You're a strange one. I'm... 15 00:01:33,600 --> 00:01:35,800 Now, come on, let's try it again. 16 00:01:35,900 --> 00:01:37,800 No, Alakay. 17 00:01:37,900 --> 00:01:40,300 Stop that right now. Doggone it! 18 00:01:40,400 --> 00:01:43,900 It's so disappointing when they don't grow up the way you want. 19 00:01:43,900 --> 00:01:47,300 Makunga. You're not challenging me again, are you? 20 00:01:47,400 --> 00:01:51,800 Look on the bright side. After I defeat you and become alpha lion, 21 00:01:51,900 --> 00:01:55,000 you'll have more time to spend with your pathetic son. 22 00:01:57,100 --> 00:02:00,400 Before I kick your butt, let me ask you: 23 00:02:00,500 --> 00:02:03,000 Why do you want to become the alpha lion? 24 00:02:03,100 --> 00:02:06,400 I'm better looking, I have better hair, I'm deceivingly smart... 25 00:02:06,400 --> 00:02:08,800 ...and I want everyone else to do what I say. 26 00:02:10,300 --> 00:02:13,100 We fight on three. One... 27 00:02:13,400 --> 00:02:17,300 Pay attention, Alakay. Daddy will show you how it's done. 28 00:02:17,600 --> 00:02:19,000 Two, three! 29 00:02:41,600 --> 00:02:43,900 - Who's the alpha lion? - You are. 30 00:02:44,300 --> 00:02:46,000 Don't you forget it. 31 00:02:46,200 --> 00:02:49,100 And that, Alakay, is how you attack... 32 00:02:50,500 --> 00:02:51,600 Alakay? 33 00:02:56,500 --> 00:03:00,500 That's it. Here, kitty, kitty. 34 00:03:01,700 --> 00:03:03,400 This one's a beauty. 35 00:03:04,200 --> 00:03:05,700 He'll be worth a few bucks. 36 00:03:06,800 --> 00:03:09,000 Itjust gets easier and easier. 37 00:03:11,000 --> 00:03:12,300 Daddy! 38 00:03:12,300 --> 00:03:14,300 Alakay! Alakay! 39 00:03:14,800 --> 00:03:16,700 Alakay! 40 00:03:19,300 --> 00:03:21,300 Da-da! 41 00:03:21,900 --> 00:03:23,800 No! No! No! 42 00:03:27,000 --> 00:03:28,000 Alakay! 43 00:03:38,700 --> 00:03:41,800 - Daddy! - Daddy's got you! Hold on! 44 00:03:46,200 --> 00:03:48,200 Da-da! 45 00:04:02,900 --> 00:04:04,900 Alakay! 46 00:04:11,100 --> 00:04:13,400 Daddy! 47 00:04:33,800 --> 00:04:37,300 I've been around the world in the pouring rain 48 00:04:37,400 --> 00:04:40,800 Feeling out of place and feeling strange 49 00:04:40,800 --> 00:04:43,800 Take me to a place where they know my name 50 00:04:43,900 --> 00:04:47,200 'Cause I ain't met nobody that looks the same 51 00:04:47,300 --> 00:04:50,400 I'm a fish out of water Lion out of the jungle 52 00:04:50,400 --> 00:04:54,100 He's a fish out of water Lion out of the jungle 53 00:04:54,100 --> 00:04:57,300 I'm a fish out of water Lion out of the jungle 54 00:04:57,300 --> 00:05:00,400 He's a fish out of water Lion out of the jungle 55 00:05:00,500 --> 00:05:03,900 I need my peoples, my peoples Take me to my peoples 56 00:05:03,900 --> 00:05:07,700 Play thatjungle fever Show 'em some love 57 00:05:07,800 --> 00:05:09,800 Show love 58 00:05:09,900 --> 00:05:12,300 Just gotta have someone Gotta have someone 59 00:05:12,400 --> 00:05:15,000 To relate to, to relate to 60 00:05:15,000 --> 00:05:16,800 I'm feeling right at home 61 00:05:16,900 --> 00:05:20,100 Feeling right at home Feeling right at home 62 00:05:20,200 --> 00:05:23,600 Feeling right at home I'm feeling right at home 63 00:05:23,700 --> 00:05:27,100 See I been traveling Been traveling forever... 64 00:05:27,100 --> 00:05:30,500 - I don't like the looks of this guy. - He's kind of cute. 65 00:05:30,500 --> 00:05:32,700 He's kind of a showoff. 66 00:05:32,800 --> 00:05:35,100 You think he's cute? 67 00:05:47,700 --> 00:05:49,500 Roar!! 68 00:05:50,500 --> 00:05:53,200 The King of New York City... 69 00:05:53,500 --> 00:05:56,300 ...Alex the Lion! 70 00:05:56,900 --> 00:05:59,600 I still think he's kind of a showoff. 71 00:05:59,800 --> 00:06:01,700 The guy's an animal. 72 00:06:01,800 --> 00:06:05,800 Maybe he should take a break. You know, we could all use a vacation. 73 00:06:05,800 --> 00:06:07,800 Come on, where would we go on vacation? 74 00:06:08,100 --> 00:06:11,400 I don't know about you, but I want to go to Connecticut! 75 00:06:11,700 --> 00:06:15,700 On the loose, several animals, including the world famous Alex the Lion, 76 00:06:15,800 --> 00:06:18,900 escaped from the Central Park Zoo tonight. 77 00:06:19,000 --> 00:06:22,200 The escapees were cornered in Grand Central Station. 78 00:06:22,500 --> 00:06:25,400 He was a very bad kitty. 79 00:06:25,700 --> 00:06:28,400 Animal rights activists, who convinced zoo officials 80 00:06:28,500 --> 00:06:30,700 to have the animals sent to Africa, 81 00:06:30,800 --> 00:06:34,100 were stunned to learn that the freighter carrying the animals 82 00:06:34,200 --> 00:06:35,800 was reported missing today. 83 00:06:36,400 --> 00:06:40,000 Tonight, hundreds of New Yorkers have gathered at the zoo 84 00:06:40,000 --> 00:06:42,600 to mourn the loss of their beloved zoo animals. 85 00:06:42,700 --> 00:06:46,700 The question on everyone's mind, where are they now? 86 00:07:27,400 --> 00:07:29,300 I like to move it, move it 87 00:07:29,300 --> 00:07:31,200 He likes to move it, move it 88 00:07:31,300 --> 00:07:33,200 She likes to move it, move it 89 00:07:33,300 --> 00:07:36,000 - We like to - Move it! 90 00:07:36,000 --> 00:07:40,500 Come on! Y'all know this one! It never gets stale! 91 00:07:40,700 --> 00:07:42,300 - We like to - Move it! 92 00:07:42,300 --> 00:07:45,800 We'll miss you little fuzz buckets! You've been a great crowd! 93 00:07:45,900 --> 00:07:48,300 Glad we could introduce you to the toilet. 94 00:07:48,400 --> 00:07:51,400 If you ever come look us up in Manhattan, feel free to call first. 95 00:07:54,000 --> 00:07:56,100 Seriously though, call. OK? 96 00:07:56,500 --> 00:07:59,200 Settle down, everybody. Be quiet! 97 00:07:59,300 --> 00:08:01,300 You can't leave without this! 98 00:08:01,600 --> 00:08:03,700 Surprise, freaks! 99 00:08:04,500 --> 00:08:06,500 Shake it! Shake it. 100 00:08:07,200 --> 00:08:10,400 Look, I'm a lady! I'm a lady, everyone! 101 00:08:10,600 --> 00:08:14,800 I'm a lady! Not really! It's me, King Julien! 102 00:08:15,100 --> 00:08:19,000 Which of you is attracted to me? Hands up! 103 00:08:22,200 --> 00:08:27,100 Hey, freaks! You will be very glad to hear that I am coming with you. 104 00:08:28,300 --> 00:08:29,800 Oh, no, thank you. 105 00:08:30,700 --> 00:08:33,200 Yes, thank you. It's my plane! 106 00:08:33,500 --> 00:08:38,200 Until I return with the spoils from the new country... 107 00:08:38,500 --> 00:08:41,300 ...Stevie will be in charge! 108 00:08:45,500 --> 00:08:48,200 I don't think they like that idea. 109 00:08:48,500 --> 00:08:50,500 What are you saying, Stevie? 110 00:08:51,900 --> 00:08:53,400 No. 111 00:08:53,500 --> 00:08:58,000 Could we...? No, you didn't say that! How is that even possible? 112 00:08:58,000 --> 00:09:01,900 Naughty little thing! Stevie says... 113 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 Let them eat cake! 114 00:09:04,000 --> 00:09:07,000 King Julien, wait for me! 115 00:09:07,000 --> 00:09:10,300 I'm all packed! I have a whole itinerary planned! 116 00:09:10,700 --> 00:09:13,400 Oh, no! It's Mort! He's so annoying! 117 00:09:13,600 --> 00:09:15,600 Don't let him on. Stop that thing! 118 00:09:15,700 --> 00:09:18,700 He's carrying scissors and hand cream! 119 00:09:21,700 --> 00:09:25,700 Everybody in! Quickly, get in, get in! Get in quick! 120 00:09:25,900 --> 00:09:27,200 - Struts. - Check. 121 00:09:27,400 --> 00:09:28,400 - Flaps. - Check. 122 00:09:28,600 --> 00:09:30,100 - Engine. Coffee maker. - Check. 123 00:09:30,600 --> 00:09:32,200 You guys! 124 00:09:36,000 --> 00:09:37,700 Copsie-daisy! 125 00:09:38,400 --> 00:09:41,700 That has to be the second biggest slingshot I've ever seen. 126 00:09:42,100 --> 00:09:44,200 But it'll have to do. Attention. 127 00:09:44,500 --> 00:09:45,900 This is your captain speaking. 128 00:09:46,100 --> 00:09:49,100 In the event of an emergency, place the vest over your head 129 00:09:49,400 --> 00:09:51,100 then kiss your... good-bye. 130 00:09:51,500 --> 00:09:53,300 New York City, here we come! 131 00:09:53,400 --> 00:09:56,100 Pray to your personal God this hunk ofjunk flies. 132 00:09:56,400 --> 00:09:58,300 Personal God, hunk...? What? 133 00:09:59,200 --> 00:10:00,700 We are go, sir. 134 00:10:01,000 --> 00:10:03,900 Open the door! I'm outside! 135 00:10:04,300 --> 00:10:05,900 If cabin pressure is lost, 136 00:10:06,200 --> 00:10:09,700 place the mask over your face to hide your terrified expression. 137 00:10:09,900 --> 00:10:13,900 Miss, aren't these supposed to be attached to my seat? 138 00:10:14,100 --> 00:10:16,400 - No, sir. - OK, boys, launch! 139 00:10:17,800 --> 00:10:19,100 Launch! 140 00:10:19,100 --> 00:10:20,300 - Launch! - Launch! 141 00:11:01,500 --> 00:11:02,600 Gremlin! 142 00:11:06,100 --> 00:11:07,500 Hey, Mort. 143 00:11:08,700 --> 00:11:09,700 Hi! 144 00:11:13,900 --> 00:11:14,900 That was weird. 145 00:11:15,100 --> 00:11:18,200 - Somebody's dreaming. - I think I saw Mort on the plane wing. 146 00:11:18,500 --> 00:11:20,300 You got Madagascar on the brain. 147 00:11:20,600 --> 00:11:21,900 I know I'm gonna miss it. 148 00:11:22,000 --> 00:11:26,400 It was incredible. I think it'll seem more fun the further we are from it. 149 00:11:26,400 --> 00:11:28,100 Like when you bit me on the butt? 150 00:11:28,200 --> 00:11:32,600 I'm gonna take that thing you're holding onto and use it onstage. 151 00:11:32,700 --> 00:11:36,400 It's all part of my little actor's salad bar of emotional tidbits. 152 00:11:36,700 --> 00:11:39,300 Are the butts next to the croutons? 153 00:11:40,800 --> 00:11:42,600 You don't need to be sarcastic. 154 00:11:42,700 --> 00:11:47,100 When we get back, I might sign up for the breeding program. 155 00:11:47,200 --> 00:11:48,200 Breeding program? 156 00:11:48,300 --> 00:11:51,500 We reach a point when we want to meet somebody. 157 00:11:51,500 --> 00:11:54,000 Settle down, have a relationship. 158 00:11:54,000 --> 00:11:55,200 I can see that. 159 00:11:55,200 --> 00:11:58,500 What? Like dating? 160 00:11:58,600 --> 00:12:00,100 Yeah, dating. 161 00:12:00,200 --> 00:12:02,700 Other... other guys? 162 00:12:03,400 --> 00:12:06,000 What do you mean, other guys? 163 00:12:09,500 --> 00:12:10,900 Darn it! 164 00:12:11,500 --> 00:12:15,000 What is holding up that beverage service?! 165 00:12:15,400 --> 00:12:17,200 I'm gonna go check. 166 00:12:17,700 --> 00:12:20,700 You all keep talking. I'm gonna catch a few winks. 167 00:12:20,800 --> 00:12:22,700 It's so funny! 168 00:12:23,900 --> 00:12:27,800 I like laughing! It's such a nice experience! 169 00:12:27,800 --> 00:12:29,100 To laugh! 170 00:12:33,400 --> 00:12:35,900 Do you mind going back? This is first class. 171 00:12:36,000 --> 00:12:40,800 It's nothing personal. We're just better than you. Maurice, I'm open! Hit me! 172 00:12:40,800 --> 00:12:43,200 - He shoots, he scores! - Is that Vivaldi? 173 00:12:43,300 --> 00:12:46,000 - In-flight slave. - Can I help you, Mr. Mankiewicz? 174 00:12:46,100 --> 00:12:48,800 Bring my nuts on a silver platter. 175 00:12:48,900 --> 00:12:51,000 We were checking on our drink order. 176 00:12:51,300 --> 00:12:53,200 Sorry. Been a little backed up. 177 00:12:53,600 --> 00:12:55,900 - I guess I'll go back... - Where's your body? 178 00:12:56,000 --> 00:13:00,500 You're freaking me out! Can you please go over there, please? 179 00:13:00,600 --> 00:13:03,700 What happened to the separation of the classes? 180 00:13:03,800 --> 00:13:06,600 I'm sure this democracy thing is just a fad. 181 00:13:07,800 --> 00:13:11,100 We'll go out for pineapple, my bobbly-headed boobily-boo. 182 00:13:11,300 --> 00:13:12,700 Skipper, look. 183 00:13:13,300 --> 00:13:14,500 Analysis. 184 00:13:14,500 --> 00:13:18,700 Looks like a small bulb used to indicate something unusual, like a malfunction. 185 00:13:18,800 --> 00:13:21,000 I find it pretty and somewhat hypnotic. 186 00:13:21,000 --> 00:13:22,000 That too, sir. 187 00:13:22,100 --> 00:13:23,400 Right! Rico? 188 00:13:23,700 --> 00:13:24,700 Manual! 189 00:13:27,000 --> 00:13:28,500 Problemo solved. 190 00:13:28,600 --> 00:13:31,000 - We may be out of fuel. - Why do you think so? 191 00:13:31,200 --> 00:13:32,700 We've lost engine one... 192 00:13:34,300 --> 00:13:36,500 ...and engine two is no longer on fire. 193 00:13:36,700 --> 00:13:38,300 Buckle up, boys. 194 00:13:38,800 --> 00:13:40,900 Don't look, doll. This might get hairy. 195 00:13:41,100 --> 00:13:43,500 Attention! This is your captain. 196 00:13:43,700 --> 00:13:47,200 I have good and bad news. The good news is, we're landing immediately. 197 00:13:47,500 --> 00:13:50,500 The bad news is, we're crash-landing. 198 00:13:52,600 --> 00:13:56,400 When it comes to air travel, we know you have no choice. 199 00:13:56,500 --> 00:13:58,500 But thanks for choosing Air Penguin. 200 00:14:10,000 --> 00:14:14,300 Raise your arms, Maurice! It's more fun when you raise your arms! 201 00:14:17,700 --> 00:14:19,000 I can fly! 202 00:14:19,300 --> 00:14:23,900 This could be it, Marty! I want you to know you are a one-in-a-million friend! 203 00:14:24,000 --> 00:14:27,100 Thanks, buddy! You're the best ever! 204 00:14:27,300 --> 00:14:30,700 - And you won't mind when I tell you... - Tell me anything! 205 00:14:30,800 --> 00:14:32,600 I broke your iPod! 206 00:14:32,700 --> 00:14:35,300 The buttons were so small! It made me mad! 207 00:14:35,400 --> 00:14:37,700 - The horror! - I'm sorry! 208 00:14:38,000 --> 00:14:39,600 - I'll kill you, butt-biter! - It was an accident! 209 00:14:39,900 --> 00:14:41,400 - An accident! - Butt-biter! 210 00:14:41,700 --> 00:14:44,500 I love you, Gloria! I always have! 211 00:14:51,700 --> 00:14:56,700 Like you love the beach. Or a good book. Or the beach. 212 00:15:07,900 --> 00:15:10,400 Goodness, doll, you're shaking like a leaf. 213 00:15:10,700 --> 00:15:12,400 Rico, you've had your fun. 214 00:15:12,700 --> 00:15:13,700 Pull up. 215 00:15:16,300 --> 00:15:17,300 Gear down. 216 00:15:19,100 --> 00:15:21,500 Gently. You just want to kiss the ground. 217 00:15:21,700 --> 00:15:24,400 Just a peck, a smooch, like you'd kiss your sister. 218 00:15:26,500 --> 00:15:27,500 I said, kiss it! 219 00:15:32,700 --> 00:15:35,700 Now just a little brake. Just a touch. 220 00:15:36,000 --> 00:15:38,400 I believe that's checkmate. 221 00:15:45,600 --> 00:15:49,100 Commence emergency landing procedure. Flaps up! Deploy! 222 00:16:05,300 --> 00:16:07,100 Oh, we're here. 223 00:16:07,800 --> 00:16:10,000 What in the world? 224 00:16:11,300 --> 00:16:14,800 What happened to the plane? What did y'all do to the plane? 225 00:16:14,800 --> 00:16:17,300 I'm OK. I'm alive. 226 00:16:17,300 --> 00:16:21,400 I can't even sleep for a minute. This is not JFK. 227 00:16:21,400 --> 00:16:23,500 Kowalski, casualty report. 228 00:16:23,600 --> 00:16:25,500 Two passengers unaccounted for. 229 00:16:25,800 --> 00:16:28,500 That's a number I can live with. Good landing, boys. 230 00:16:28,800 --> 00:16:31,200 Who says a penguin can't fly? 231 00:16:31,600 --> 00:16:36,200 Hey, happy slappers! Is there some reason to celebrate? Look at the plane! 232 00:16:36,500 --> 00:16:38,900 - We'll fix it. - How are you gonna fix this? 233 00:16:39,000 --> 00:16:41,800 Grit, spit and a whole lot of duct tape. 234 00:16:42,200 --> 00:16:45,900 We should be up and running in, say, six to nine months. 235 00:16:46,000 --> 00:16:48,900 - Sixty-nine months?! - No, six to nine months. 236 00:16:49,000 --> 00:16:51,700 Kowalski, I say we use this setback to our advantage. 237 00:16:51,900 --> 00:16:56,000 - Where'd you get that number? - I want you to reconfigure the design. 238 00:16:56,300 --> 00:16:57,800 How do you estimate that? 239 00:16:58,000 --> 00:17:01,400 Pretty boy! Why don't you and your friends dig a latrine. 240 00:17:01,500 --> 00:17:04,700 Hold on. Who made you king of the plane wreck? 241 00:17:04,700 --> 00:17:09,100 Excuse me? Fine. You can be in charge. You fix the plane. 242 00:17:09,200 --> 00:17:11,600 Who gives you the authority to put me in charge? 243 00:17:11,600 --> 00:17:13,700 OK, then I'll remain in charge. 244 00:17:13,900 --> 00:17:15,600 Yeah, you will remain in charge. 245 00:17:15,700 --> 00:17:18,400 You and your hippie friends stay out of our hair. 246 00:17:18,500 --> 00:17:21,300 Correcto-mundo. Because I decided to. 247 00:17:21,400 --> 00:17:25,200 - Good for you. - Well, this discussion isn't over. 248 00:17:25,700 --> 00:17:27,600 Higher mammals! Stay with us. 249 00:17:27,700 --> 00:17:30,700 We could use your front cortexes and opposable thumbs. 250 00:17:31,100 --> 00:17:34,700 Phil! I should wash your hands out with soap. 251 00:17:35,100 --> 00:17:38,500 How in the hell-o will they fix this plane?! 252 00:17:38,600 --> 00:17:41,600 You know, grit and spit and spit. 253 00:17:41,600 --> 00:17:44,500 A lot of spit and grit and stick-to-it-iveness. 254 00:17:44,600 --> 00:17:46,800 That don't sound too promising. 255 00:17:46,900 --> 00:17:49,400 You're right. We're stuck here. 256 00:17:49,500 --> 00:17:53,500 As long as we're together, we'll be OK. 257 00:17:53,600 --> 00:17:56,900 Yeah, but love ain't gonna get us home. 258 00:17:56,900 --> 00:17:59,300 Behold! The lion! 259 00:17:59,400 --> 00:18:02,000 - People! - There is much to see. Moving on. 260 00:18:02,000 --> 00:18:04,400 Wait, wait, wait! People! 261 00:18:06,400 --> 00:18:08,300 - They'll help us! - Wait up! 262 00:18:08,600 --> 00:18:11,100 - People! Stop! - Help us! 263 00:18:12,100 --> 00:18:14,800 If you stop, I'll autograph those! 264 00:18:15,100 --> 00:18:17,400 I know you! 265 00:18:17,400 --> 00:18:18,500 You. 266 00:18:18,600 --> 00:18:20,600 It's the bad kitty. 267 00:18:29,000 --> 00:18:30,600 How do you like some of that?! 268 00:18:50,100 --> 00:18:51,800 Come in, Tokyo! 269 00:18:58,700 --> 00:19:00,000 Right in the batteries. 270 00:19:00,300 --> 00:19:02,900 You think an old lady can't take care of herself? 271 00:19:03,300 --> 00:19:06,300 Next time, I won't go so easy on you! 272 00:19:07,100 --> 00:19:08,700 Thank you, dear. 273 00:19:09,000 --> 00:19:10,300 Moving on! 274 00:19:12,500 --> 00:19:16,800 Are you out of your mind? We need help and you harass old ladies?! 275 00:19:17,100 --> 00:19:19,100 Out of my mind? 276 00:19:19,500 --> 00:19:22,000 Who's out of my mind now? 277 00:19:22,100 --> 00:19:24,400 - See if you can get an operator. - No problem. 278 00:19:24,500 --> 00:19:27,800 Out of my mind. We're going home. 279 00:19:38,900 --> 00:19:40,500 Message E-4. 280 00:19:40,800 --> 00:19:44,400 The service user has roamed outside the coverage area. 281 00:19:44,700 --> 00:19:47,000 Please try again later. 282 00:19:51,700 --> 00:19:53,000 Am I trippin'? 283 00:19:53,700 --> 00:19:56,500 All those zebras... like me. 284 00:19:57,500 --> 00:20:00,200 - Where are we? - San Diego. 285 00:20:00,500 --> 00:20:02,900 This time I'm 40 percent sure. 286 00:20:03,200 --> 00:20:05,500 - I know this place. - I think it's Africa. 287 00:20:05,800 --> 00:20:06,800 Africa? 288 00:20:07,100 --> 00:20:08,400 It's got to be. 289 00:20:08,700 --> 00:20:11,200 Our ancestral crib. 290 00:20:11,500 --> 00:20:13,700 It's in our blood. I can feel it! 291 00:20:13,900 --> 00:20:16,400 No, it's more than that. It's like... 292 00:20:16,700 --> 00:20:19,600 ...d�j� vu, like I've been here before. 293 00:20:19,800 --> 00:20:21,400 It's like Roots! 294 00:20:21,700 --> 00:20:23,100 No, it's like... 295 00:20:23,400 --> 00:20:26,600 ...d�j� vu, like I've been here before. 296 00:20:27,600 --> 00:20:28,900 How! 297 00:20:31,700 --> 00:20:33,100 How! 298 00:20:36,900 --> 00:20:38,600 Me Alex! 299 00:20:38,900 --> 00:20:42,100 Me and me friends fly, 300 00:20:42,400 --> 00:20:45,400 fly in great metal bird. 301 00:20:46,900 --> 00:20:49,100 Then plummet! 302 00:20:50,100 --> 00:20:51,400 Smash ground! 303 00:20:52,200 --> 00:20:53,900 Go boom! 304 00:20:54,800 --> 00:20:58,300 Then here we emerge. 305 00:20:58,600 --> 00:21:01,600 We offer only happiness 306 00:21:01,700 --> 00:21:03,400 and good greetings. 307 00:21:04,100 --> 00:21:06,800 Is he dancing about a plane crash? 308 00:21:07,400 --> 00:21:09,300 Yeah. We just... yeah. 309 00:21:09,600 --> 00:21:11,300 I thought... Sorry. 310 00:21:11,400 --> 00:21:13,500 You came from off the reserve? 311 00:21:13,800 --> 00:21:16,600 Way off. From the Central Park Zoo, actually. 312 00:21:24,500 --> 00:21:26,000 Don't strain yourself. 313 00:21:26,200 --> 00:21:28,400 What's going on here? 314 00:21:28,500 --> 00:21:31,200 They say they're from off the reserve. 315 00:21:31,300 --> 00:21:34,700 That's impossible. Only people come from off the reserve. 316 00:21:34,700 --> 00:21:36,900 You look familiar. Do I know you? 317 00:21:37,000 --> 00:21:39,500 How could you survive the hunters? 318 00:21:39,600 --> 00:21:41,900 We didn't see any hunters. 319 00:21:42,000 --> 00:21:43,800 - What are you looking at? - Me? Nothing. 320 00:21:43,900 --> 00:21:47,100 This watering hole doesn't need any more mouths to feed. 321 00:21:47,300 --> 00:21:49,700 So skedaddle back to where you came from. 322 00:21:49,900 --> 00:21:52,100 Is there a manager we could talk to? 323 00:21:52,300 --> 00:21:55,200 I see. You're here to challenge me! 324 00:21:55,500 --> 00:21:57,000 What? No! No. 325 00:21:57,200 --> 00:21:58,900 That's what it looks like to me! 326 00:21:59,200 --> 00:22:00,500 Zuba! Wait. 327 00:22:00,800 --> 00:22:02,500 I'm trying to take care of business... 328 00:22:02,600 --> 00:22:05,200 Yeah, yeah, Zuba. Hold on. 329 00:22:05,900 --> 00:22:07,200 Alakay? 330 00:22:08,000 --> 00:22:09,300 Is that you? 331 00:22:09,600 --> 00:22:12,900 No, it's Alex. lx. Like New York Knicks. 332 00:22:13,200 --> 00:22:15,300 Zuba, look! 333 00:22:15,300 --> 00:22:18,300 I've always had that. The vet checked it out. 334 00:22:18,700 --> 00:22:20,700 It's kind of a beauty spot, really. 335 00:22:20,800 --> 00:22:22,400 A mark. 336 00:22:23,400 --> 00:22:26,000 All right, this is a little weird. 337 00:22:26,600 --> 00:22:29,200 Honey, he's come home. 338 00:22:29,600 --> 00:22:31,200 What? 339 00:22:31,400 --> 00:22:33,200 You've come home. 340 00:22:41,500 --> 00:22:42,600 Son. 341 00:22:48,900 --> 00:22:49,900 Dad. 342 00:22:52,100 --> 00:22:55,000 Mom and Dad? Mom and Dad! 343 00:22:55,100 --> 00:22:58,400 Mom and Dad! It's my mom and dad! 344 00:22:59,300 --> 00:23:01,000 I got a mom and dad! 345 00:23:01,200 --> 00:23:02,600 My baby's alive! 346 00:23:02,800 --> 00:23:04,200 Dad! 347 00:23:04,400 --> 00:23:06,100 My son! 348 00:23:06,700 --> 00:23:09,400 My son is home! 349 00:23:11,300 --> 00:23:14,400 Alakay! Alakay has come home! 350 00:23:18,200 --> 00:23:22,900 Alakay! Yeah! The prodigal son returns. This is perfect! 351 00:23:23,300 --> 00:23:25,400 I thought you hated Zuba. 352 00:23:25,900 --> 00:23:30,200 No, I do. I do. I do. I hate him. Oh, I do. 353 00:23:30,300 --> 00:23:32,800 And I'm going to use Alakay, yes. 354 00:23:32,900 --> 00:23:36,400 I'm going to use him to get rid of Zuba once and for all! 355 00:23:36,700 --> 00:23:38,300 Giddy-up, feathered horse! 356 00:23:38,300 --> 00:23:41,200 Make way! Move out of the way! Stand aside! 357 00:23:41,300 --> 00:23:42,900 New York! 358 00:23:43,300 --> 00:23:47,200 It's a bit of a dump. Are you sure we're not in New Jersey? 359 00:23:47,300 --> 00:23:50,500 Hello, New Yorkers! Your new king is here! 360 00:23:50,600 --> 00:23:52,900 This calls for a celebration! 361 00:23:52,900 --> 00:23:54,800 Maurice, I think they like me. 362 00:23:54,900 --> 00:23:57,400 You've got to love a non-hostile takeover! 363 00:23:59,300 --> 00:24:00,800 Chukka-chukka what? 364 00:24:07,200 --> 00:24:11,400 Excuse me. I'm Marty. I'm kind of new around here. 365 00:24:12,200 --> 00:24:13,900 Hey, Marty! 366 00:24:16,600 --> 00:24:20,400 You're a good-looking group! You like to run? 367 00:24:20,700 --> 00:24:23,100 Yeah. Running is crack-a-lackin'. 368 00:24:23,500 --> 00:24:25,900 That's right! Crack-a-lackin'. 369 00:24:26,000 --> 00:24:29,000 You guys speak my crack-a-lackin' language. 370 00:24:29,100 --> 00:24:31,500 What? You don't have doctors here? 371 00:24:31,600 --> 00:24:33,100 Not anymore. 372 00:24:33,200 --> 00:24:35,600 Well, what if you catch a cold? 373 00:24:35,700 --> 00:24:38,800 We go over to the dying holes and we die. 374 00:24:41,300 --> 00:24:43,600 You guys really need a doctor. 375 00:24:43,600 --> 00:24:46,800 - We have an opening. - Would you be interested? 376 00:24:46,900 --> 00:24:49,400 Me? A doctor? 377 00:24:53,900 --> 00:24:57,700 It's raining men. Hallelujah! You all got it going on. 378 00:24:57,700 --> 00:25:00,800 Why don't you have a man? You got worms? 379 00:25:00,900 --> 00:25:03,400 Oh, I got rid of those. Listen, girls. 380 00:25:03,400 --> 00:25:06,500 Manhattan is short on two things, parking and hippos. 381 00:25:06,600 --> 00:25:09,700 Hey, everybody! I just found out that my son 382 00:25:09,800 --> 00:25:13,800 is a doggone king! The King of New York! 383 00:25:15,800 --> 00:25:18,600 Show me some of your moves, son. Don't be bashful. 384 00:25:18,600 --> 00:25:21,300 All right. This one always knocks 'em dead. 385 00:25:21,600 --> 00:25:23,200 Roar! 386 00:25:23,300 --> 00:25:27,400 Look out. The King is mad. The King is mad! 387 00:25:27,400 --> 00:25:32,300 Let's welcome him back into the pride with open arms! 388 00:25:36,000 --> 00:25:37,800 Welcome to the herd, Marty! 389 00:25:37,900 --> 00:25:41,300 Me? I've always wanted to be part of a herd! 390 00:25:41,300 --> 00:25:44,700 - It's one for all... - [all] And all for all, y'all! 391 00:25:46,500 --> 00:25:47,800 How do I look? 392 00:25:48,100 --> 00:25:53,100 Technically, a traditional witch doctor has a bone through his nose. 393 00:25:53,300 --> 00:25:55,700 Don't worry... it's just a clip-on. 394 00:25:56,200 --> 00:25:58,500 Voil�! He's a witch doctor! 395 00:25:58,800 --> 00:26:01,100 My mother will be so happy. 396 00:26:05,000 --> 00:26:09,100 Look out! I think Moto Moto likes you. 397 00:26:11,600 --> 00:26:12,900 Here he comes. 398 00:26:16,200 --> 00:26:17,500 I like 'em big 399 00:26:18,000 --> 00:26:19,900 I like 'em chunky 400 00:26:20,300 --> 00:26:24,100 I like 'em big I like 'em plumpy 401 00:26:24,200 --> 00:26:27,900 I like 'em round With somethin' somethin' 402 00:26:27,900 --> 00:26:31,200 They like my sound They think I'm funky 403 00:26:31,200 --> 00:26:33,600 Goodness, girl... you huge. 404 00:26:33,800 --> 00:26:35,900 Who's your friend? Or is that your butt? 405 00:26:37,400 --> 00:26:39,400 You as quick as you are hefty. 406 00:26:39,600 --> 00:26:42,000 So you're Moto Moto? 407 00:26:42,100 --> 00:26:44,300 The name's so nice, you say it twice. 408 00:26:44,500 --> 00:26:46,200 I kind of like it, fatso. 409 00:26:46,300 --> 00:26:50,500 I'll see you around, girl. It won't be hard, because you so... plumpy. 410 00:26:57,800 --> 00:26:58,900 Cops! 411 00:27:00,900 --> 00:27:03,200 I hate to be a party pooper, Zuba, 412 00:27:03,500 --> 00:27:07,700 but some of the lions were wondering when you plan to banish your son. 413 00:27:08,000 --> 00:27:11,200 - What are you talking about? - It's nothing, really. 414 00:27:11,300 --> 00:27:13,900 They're griping that Alakay never went through 415 00:27:14,000 --> 00:27:16,100 the rite of passage, blah, blah, blah, 416 00:27:16,200 --> 00:27:21,600 so technically speaking, he can't be a member of the pride. It's nonsense. 417 00:27:21,700 --> 00:27:24,000 I forgot about the rite of passage. 418 00:27:24,000 --> 00:27:26,300 What is it? What's this rite of passage? 419 00:27:26,400 --> 00:27:28,900 A traditional coming-of-age ceremony. 420 00:27:29,200 --> 00:27:32,700 Young lions earn their manes by demonstrating their skills. 421 00:27:32,800 --> 00:27:36,500 - A show-of-skill talent show deal? - Yeah. Strutting their stuff. 422 00:27:36,600 --> 00:27:39,700 A performance! I think that's up my alley. 423 00:27:39,800 --> 00:27:43,600 If it's tradition, I want to do it. Strut my stuff. Earn my mane. 424 00:27:43,700 --> 00:27:45,400 I want to be Alaki. 425 00:27:45,500 --> 00:27:47,800 - Alakay. - Alakay! Even better. 426 00:27:47,900 --> 00:27:50,500 We will hold the rite of passage in the morning! 427 00:27:50,600 --> 00:27:53,300 That's wonderful! Good luck, Alakay. 428 00:27:53,400 --> 00:27:55,600 Where I'm from, we say, "Break a leg." 429 00:27:55,700 --> 00:27:57,900 That's my boy! 430 00:28:04,300 --> 00:28:07,100 I'm a private dancer 431 00:28:07,100 --> 00:28:09,600 A dancer for money 432 00:28:17,000 --> 00:28:19,500 Any old music will do 433 00:28:22,400 --> 00:28:24,200 Beautiful, isn't it? 434 00:28:24,300 --> 00:28:26,300 It's amazing. 435 00:28:27,200 --> 00:28:28,500 Guys... 436 00:28:29,200 --> 00:28:31,200 ...this is where we belong. 437 00:28:33,000 --> 00:28:35,300 Operation Tourist Trap is a go. 438 00:28:35,600 --> 00:28:37,400 Oh, I like that one. 439 00:28:37,500 --> 00:28:39,200 It works on many levels. 440 00:28:39,300 --> 00:28:41,100 You guys are a bunch of suck-ups. 441 00:28:41,200 --> 00:28:42,700 - That, too. - Absolutely. 442 00:28:42,700 --> 00:28:44,600 Stations. 443 00:28:44,600 --> 00:28:46,600 Stage one. Go! 444 00:29:00,700 --> 00:29:03,200 Oh, no! What have I done? 445 00:29:03,400 --> 00:29:04,800 Come on, take the bait. 446 00:29:04,800 --> 00:29:07,500 - What happened? - Oh, look at the poor little guy. 447 00:29:07,500 --> 00:29:09,100 Is it dead? 448 00:29:10,300 --> 00:29:12,300 Stage two! Go, go, go! 449 00:29:19,900 --> 00:29:22,500 I will give him the kiss of life. 450 00:29:24,200 --> 00:29:25,200 Rico! 451 00:29:28,500 --> 00:29:30,200 Rico! 452 00:29:32,500 --> 00:29:33,800 Reverse! 453 00:29:33,900 --> 00:29:34,900 Gas! 454 00:29:35,000 --> 00:29:36,200 Music! 455 00:29:37,600 --> 00:29:39,600 No! Stop! Stop! 456 00:29:41,200 --> 00:29:42,600 Stop! 457 00:29:42,800 --> 00:29:44,100 Come back! 458 00:29:46,200 --> 00:29:48,900 What is all this rock'n'roll racket?! 459 00:29:54,900 --> 00:29:56,200 Is she dead? 460 00:29:57,000 --> 00:29:58,000 No! 461 00:30:06,200 --> 00:30:08,100 You hoodlums! 462 00:30:10,100 --> 00:30:11,900 Good heavens! Are you OK? 463 00:30:12,000 --> 00:30:15,200 Lady, I found your pocketbook. 464 00:30:15,300 --> 00:30:19,000 My handbag. Such a good boy. 465 00:30:19,100 --> 00:30:21,300 Nana can't survive without it. 466 00:30:21,500 --> 00:30:23,500 You are one tough cookie. 467 00:30:23,700 --> 00:30:26,600 Brownies Troop 416, Yonkers. 468 00:30:26,600 --> 00:30:30,400 OK, nobody panic! The best thing we can do is stay together. 469 00:30:30,500 --> 00:30:34,100 We'll wait for another tourjeep. It may take hours, but... 470 00:30:34,200 --> 00:30:35,300 Where are you going? 471 00:30:36,200 --> 00:30:40,700 I'm not staying here to be attacked by more animals! I'm too old to die. 472 00:30:42,100 --> 00:30:45,600 I'm going with her. Old lady, wait up! 473 00:30:46,000 --> 00:30:48,400 Please! We need to stay... 474 00:30:49,000 --> 00:30:50,300 ...together. 475 00:30:51,400 --> 00:30:53,400 Fine! We'll go that way! 476 00:30:53,800 --> 00:30:56,100 Does anyone want a hard candy? 477 00:31:00,100 --> 00:31:02,300 - Easy now. - Watch your step. 478 00:31:03,000 --> 00:31:06,800 And right here... OK, are you ready? 479 00:31:08,800 --> 00:31:11,000 This is where you always slept. 480 00:31:11,100 --> 00:31:12,800 Oh, man! 481 00:31:16,700 --> 00:31:20,100 - Was this mine? - Look at you. Look at him. 482 00:31:20,900 --> 00:31:23,600 Oh, this thing. Look, look! 483 00:31:24,100 --> 00:31:26,500 - I remember this! - He remembers. 484 00:31:27,500 --> 00:31:28,500 A little harder than... 485 00:31:28,700 --> 00:31:32,500 You never slept on the right end. You always slept on the bottom end. 486 00:31:33,300 --> 00:31:34,500 Is that...? 487 00:31:34,800 --> 00:31:36,100 Is that my...? 488 00:31:38,100 --> 00:31:39,500 Is that me? 489 00:31:40,000 --> 00:31:42,200 You had the cutest little paws. 490 00:31:42,500 --> 00:31:44,800 Little, little bitty ol' paws. 491 00:31:45,200 --> 00:31:47,800 You did that the day we lost you. 492 00:31:49,200 --> 00:31:51,800 Wow. I was so young. 493 00:31:52,500 --> 00:31:53,900 What happened to me? 494 00:31:54,800 --> 00:31:58,400 It was all my fault. I turned my back and... 495 00:31:58,400 --> 00:32:00,400 It was not your fault. 496 00:32:00,700 --> 00:32:05,700 Your father did everything he could. He tracked those hunters for weeks. 497 00:32:06,000 --> 00:32:07,400 Far off the reserve. 498 00:32:07,600 --> 00:32:10,700 Finally, I had to assume the hunters... 499 00:32:11,200 --> 00:32:12,200 ...well... 500 00:32:12,500 --> 00:32:15,800 We thought they'd killed you. 501 00:32:16,200 --> 00:32:20,500 But my son fought them off! Don't mess with the King of New York! 502 00:32:20,800 --> 00:32:22,300 - That's right! - Keep your chin in. 503 00:32:22,500 --> 00:32:26,700 You boys be careful! Watch out before you break something. 504 00:32:28,200 --> 00:32:31,000 You used to call this "foofie." 505 00:32:31,100 --> 00:32:32,600 "Foofie"? 506 00:32:33,400 --> 00:32:34,800 Foofie. 507 00:32:34,900 --> 00:32:36,400 He doesn't want that. 508 00:32:36,500 --> 00:32:38,100 This is my foofie! 509 00:32:41,000 --> 00:32:43,100 Zuba, you better give him his foofie. 510 00:32:43,100 --> 00:32:47,400 I mean, no, thank you, thank you. It's perfect. 511 00:32:47,700 --> 00:32:51,100 Son, you get your rest. You have a big day tomorrow. 512 00:32:51,400 --> 00:32:53,600 You'll need all your strength. 513 00:32:53,700 --> 00:32:56,100 I will bring the house down for you. 514 00:32:56,600 --> 00:33:00,200 I hope so. Otherwise, your father will have to banish you. 515 00:33:00,800 --> 00:33:02,200 Jeez, Mom, really? 516 00:33:02,500 --> 00:33:05,500 I know you'll do us proud. You know why? 517 00:33:07,100 --> 00:33:09,400 You were born with it. 518 00:33:10,900 --> 00:33:12,400 Good night, Alakay. 519 00:33:12,800 --> 00:33:15,400 My boy. My own boy. 520 00:33:17,900 --> 00:33:19,800 My son's a king. 521 00:33:20,900 --> 00:33:22,800 My son's a king. 522 00:33:32,900 --> 00:33:34,500 Good night, Mom. 523 00:33:35,500 --> 00:33:37,500 Good night, Alakay. 524 00:33:44,100 --> 00:33:45,600 Foofie. 525 00:33:46,100 --> 00:33:48,500 Look at foofie! My foofie! 526 00:33:50,100 --> 00:33:52,700 Foofie, foofie, foofie. My foofie! 527 00:33:53,500 --> 00:33:58,300 No sign of civilization. Everybody appears very tired. 528 00:33:58,600 --> 00:34:00,600 I think we're lost. 529 00:34:00,900 --> 00:34:03,500 Nana, do you know where you're going? 530 00:34:03,600 --> 00:34:08,200 No, but I'm going with a skip in my step and a smile on my face. 531 00:34:08,300 --> 00:34:10,600 Sure, right, OK. Yeah, all right. 532 00:34:13,000 --> 00:34:15,800 - It's people. - How did you get here? 533 00:34:15,900 --> 00:34:18,600 - Can you help us? We're lost. - We're lost too. 534 00:34:18,600 --> 00:34:23,300 It was awful. A flash of black and white and they were gone. They took the jeep! 535 00:34:23,400 --> 00:34:26,100 - That happened to ourjeep too! - What do we do? 536 00:34:26,200 --> 00:34:27,600 How will we all survive? 537 00:34:27,600 --> 00:34:31,600 No food, no water, no shelter. What are we gonna do?! 538 00:34:33,700 --> 00:34:36,600 You can let nature get the best of you, 539 00:34:36,700 --> 00:34:39,100 or you can get the best of nature. 540 00:34:41,600 --> 00:34:45,400 Gather 'round, children. We're New Yorkers, right? 541 00:34:45,500 --> 00:34:46,700 Yeah. 542 00:34:46,800 --> 00:34:50,300 We survive the concrete jungle! 543 00:34:50,300 --> 00:34:53,800 When we need food, we hunt for a decent hot dog stand. 544 00:34:53,800 --> 00:34:55,500 - Am I right? - She's right. 545 00:34:55,600 --> 00:34:59,000 When we need shelter, we build skyscrapers. 546 00:34:59,100 --> 00:35:03,600 - Exactly! - When we need water, we build a dam. 547 00:35:03,600 --> 00:35:05,800 We're New Yorkers, for crying out loud! 548 00:35:05,900 --> 00:35:08,300 If we can make it there, 549 00:35:08,400 --> 00:35:10,900 we can make it anywhere! 550 00:35:27,100 --> 00:35:29,200 I'm coming, King Julien! 551 00:35:35,700 --> 00:35:38,100 Bad fishy! Bad fishy! 552 00:35:39,800 --> 00:35:42,100 No, shark, no! Sit! 553 00:35:44,400 --> 00:35:46,300 Why am I laughing? 554 00:35:49,800 --> 00:35:54,200 We have all the parts we need, but we're slightly behind schedule. 555 00:35:54,300 --> 00:35:56,600 - How slightly? - Six to nine years. 556 00:35:56,700 --> 00:35:59,900 - Sixty-nine years? - No, six to nine years. 557 00:36:00,400 --> 00:36:02,700 Private! What happened to our thumbs? 558 00:36:02,800 --> 00:36:04,900 Haven't seen them since yesterday. 559 00:36:04,900 --> 00:36:06,800 Darn you, Darwin! 560 00:36:06,800 --> 00:36:11,800 Nobody goes AWOL on my watch. Private! You're coming with me. 561 00:36:12,500 --> 00:36:14,800 Rico! You're coming with me! 562 00:36:15,500 --> 00:36:19,400 - We'll bring them in for court martial. - That won't be necessary! 563 00:36:19,500 --> 00:36:23,100 We've recruited a few extra thumbs for you, Skipper. 564 00:36:29,600 --> 00:36:31,500 Well, I'll be a monkey's uncle. 565 00:36:31,800 --> 00:36:33,600 Oh, I doubt that. 566 00:36:40,100 --> 00:36:42,300 Enough lollygagging. Let's get to work. 567 00:36:42,500 --> 00:36:46,400 There'll be three groups. Group Alpha will do sheet metal fabrication. 568 00:36:46,600 --> 00:36:50,700 Group Bronson handles assembly. Group George Peppard, craft services. 569 00:36:50,800 --> 00:36:52,200 Any questions? 570 00:36:52,500 --> 00:36:55,000 Good! Let's get to work. 571 00:37:02,300 --> 00:37:05,200 I'd like to kiss you, monkey man. 572 00:37:05,500 --> 00:37:09,000 All right, but you're so darn ugly. 573 00:37:15,200 --> 00:37:19,600 Remember, little cub scouts, a great dance performance comes from the heart. 574 00:37:20,500 --> 00:37:23,000 Straight from the heart, you'll never go wrong. 575 00:37:24,900 --> 00:37:26,000 Sure, mister. 576 00:37:26,000 --> 00:37:30,100 Hey, Alakay, I just happened to walk by, I thought I'd wish you luck. 577 00:37:30,100 --> 00:37:33,600 - You're not nervous, are you? - Nah, it's my thing. 578 00:37:33,700 --> 00:37:37,500 In my opinion, the key to this is choosing the right competitor. 579 00:37:37,500 --> 00:37:40,800 You mean, this is like a dance battle sort of thing? 580 00:37:40,900 --> 00:37:42,900 - Like a dance-off? - Sure. 581 00:37:43,200 --> 00:37:45,400 Great. I love that. Freestyle. 582 00:37:45,700 --> 00:37:49,500 Who'd be a good match for me? Just to keep things interesting. 583 00:37:50,400 --> 00:37:52,500 Well, I wish I could help, 584 00:37:52,800 --> 00:37:56,400 but that's strictly against our ancient tradition and all we hold sacred. 585 00:37:56,600 --> 00:38:00,200 But if it was me out there... I'd choose Teetsi. 586 00:38:00,900 --> 00:38:04,300 Teetsi. OK. Sounds interesting. 587 00:38:04,400 --> 00:38:05,900 Makunga, right? Thank you. 588 00:38:06,200 --> 00:38:08,600 Anything for Zuba's boy. Go get 'em, tiger. 589 00:38:08,900 --> 00:38:10,200 Shake it out. 590 00:38:10,900 --> 00:38:12,700 A five, six, seven, eight. 591 00:38:13,100 --> 00:38:15,400 Let's go, let's do this. 592 00:38:33,800 --> 00:38:36,300 Let us begin the rite of passage ceremony. 593 00:38:36,300 --> 00:38:39,700 - Come on, baby! Make Mama proud! - Woman, I'm trying to take... 594 00:38:39,700 --> 00:38:40,900 On it, Mom! 595 00:38:41,000 --> 00:38:42,800 Who will be the first participant? 596 00:38:42,800 --> 00:38:45,400 Me! Oh! Me, me, me! Me! Me! Me! Me, me! Please, me? 597 00:38:45,800 --> 00:38:48,100 How about you? The tall, handsome one. 598 00:38:48,300 --> 00:38:50,100 Yeah. Choose your opponent. 599 00:38:50,800 --> 00:38:52,400 Let me see. 600 00:38:53,600 --> 00:38:56,100 I guess I'll pick... 601 00:38:59,200 --> 00:39:00,200 ...Teetsi? 602 00:39:02,200 --> 00:39:04,700 Teetsi? Why did he pick Teetsi? 603 00:39:05,000 --> 00:39:08,300 That's my boy! He's got some gumption there! 604 00:39:09,100 --> 00:39:11,000 Somebody, wake him up! 605 00:39:24,600 --> 00:39:27,400 All right, so, Teetsi, come on. Let's do this, huh? 606 00:39:27,500 --> 00:39:32,000 Come on, little tsetse fly. Let's see your stuff. Bring it. 607 00:39:32,300 --> 00:39:34,200 - Let's dance! - OK. 608 00:39:34,300 --> 00:39:37,100 But let me warn you that I am a prot�g� of... 609 00:39:37,300 --> 00:39:40,000 ...Fosse and Robbins! 610 00:39:40,300 --> 00:39:42,800 Not "dance" dance! Fight! 611 00:39:43,700 --> 00:39:46,000 Dance fight! You got it. 612 00:39:52,700 --> 00:39:54,600 - Is he dancing? - What's he doing? 613 00:39:54,700 --> 00:39:57,000 I know that boy is not dancing. 614 00:39:57,700 --> 00:39:59,800 This is even better than I thought. 615 00:40:02,700 --> 00:40:04,200 Alakay, turn around! 616 00:40:04,300 --> 00:40:08,500 No, Pop, it's hop, shuffle, ball change, hip swish, turn around. 617 00:40:18,300 --> 00:40:19,900 Oh, no. 618 00:40:21,100 --> 00:40:23,300 Alakay! Are you hurt? 619 00:40:23,600 --> 00:40:25,300 Yeah, I am. 620 00:40:25,500 --> 00:40:27,300 Did I... did I win? 621 00:40:27,400 --> 00:40:28,700 No, son. 622 00:40:28,800 --> 00:40:30,900 How could this happen? 623 00:40:30,900 --> 00:40:35,000 You told us you were a king. A king does not get beat. 624 00:40:35,100 --> 00:40:39,100 I am a king. I'm the King of New York. 625 00:40:39,600 --> 00:40:43,600 It's my stage name. Like for when I perform. 626 00:40:43,700 --> 00:40:44,800 Perform? 627 00:40:44,900 --> 00:40:49,200 Oh, no, this is horrible! Alakay has failed the test! 628 00:40:49,800 --> 00:40:54,500 Who would have ever imagined that today Zuba would have to banish... 629 00:40:55,100 --> 00:40:56,700 ...his own son? 630 00:40:56,800 --> 00:40:58,900 Zuba, no. 631 00:40:59,000 --> 00:41:00,800 Zuba, yes. 632 00:41:01,100 --> 00:41:05,000 Sadly, the alpha lion must cast out all failures. 633 00:41:17,700 --> 00:41:20,100 Then I'm no longer the alpha lion. 634 00:41:21,200 --> 00:41:22,800 Dad, what are you doing? 635 00:41:23,200 --> 00:41:26,000 Dad, no! You can't do this. 636 00:41:28,300 --> 00:41:30,700 Who could possibly take Zuba's place? 637 00:41:31,800 --> 00:41:33,000 Anyone? 638 00:41:33,300 --> 00:41:35,200 Someone? No one? 639 00:41:36,100 --> 00:41:37,600 You, sir! 640 00:41:37,700 --> 00:41:39,300 I guess not. 641 00:41:39,300 --> 00:41:42,300 Well, I... this is all very awkward, 642 00:41:42,700 --> 00:41:46,200 but I suppose I could carry this tremendous burden. 643 00:41:47,900 --> 00:41:50,200 Teetsi! Get the hat. 644 00:41:51,900 --> 00:41:55,700 As your new leader, I hereby banish Alakay! 645 00:41:56,000 --> 00:41:58,000 He shall wear this Hat of Shame... 646 00:41:58,300 --> 00:42:01,000 ...and leave the watering hole 647 00:42:01,400 --> 00:42:03,900 for a thousand years, or life! 648 00:42:05,200 --> 00:42:06,900 Whichever comes last. 649 00:42:09,800 --> 00:42:12,700 Shoo, shoo! Get out of here! 650 00:42:13,000 --> 00:42:17,200 You should have told us you weren't a real king, son! 651 00:42:17,500 --> 00:42:19,900 You never told me I'd have to fight anybody! 652 00:42:19,900 --> 00:42:21,200 What did you expect?! 653 00:42:21,300 --> 00:42:25,800 I don't know! Maybe a little fatherly advice like, "Hey, son, it's a fight!" 654 00:42:25,900 --> 00:42:28,700 - You're a lion! - But I never fought another lion! 655 00:42:28,800 --> 00:42:30,700 No, I guess not. You dance! 656 00:42:30,800 --> 00:42:34,800 And other stuff! Your pal, Makunga, set me up back there! 657 00:42:34,900 --> 00:42:37,700 - None of this would have happened... - If you were a real lion. 658 00:42:37,700 --> 00:42:39,500 - Zuba! - Yeah, I said it! 659 00:42:41,200 --> 00:42:42,900 A real lion. 660 00:42:43,900 --> 00:42:45,200 Thanks. 661 00:42:48,600 --> 00:42:50,100 Thanks a lot. 662 00:43:00,000 --> 00:43:01,300 Saw. 663 00:43:02,600 --> 00:43:03,900 Suture. 664 00:43:05,800 --> 00:43:07,100 Swab. 665 00:43:07,400 --> 00:43:08,700 You're in my light, Stephen. 666 00:43:08,900 --> 00:43:11,600 You have a brown spot on your shoulder. 667 00:43:11,800 --> 00:43:16,400 That's very observant, Stephen. As you can see, I'm covered in brown spots. 668 00:43:16,600 --> 00:43:20,100 OK! That bone will be good as new in a few weeks. 669 00:43:20,400 --> 00:43:22,500 So I don't have to pick out a dying hole? 670 00:43:22,700 --> 00:43:25,000 No, you got your whole life ahead of you. 671 00:43:25,100 --> 00:43:27,600 - Really? - Go out and grab it by the horns. 672 00:43:27,600 --> 00:43:31,300 - Thank you, Dr. Mankiewicz! - Break a leg! Sweet kid. 673 00:43:31,500 --> 00:43:34,400 This spot looks like Witch Doctor's Disease. 674 00:43:35,000 --> 00:43:39,800 Witch Doctor's Disease? That's the most ridiculous disease I've ever heard of. 675 00:43:40,600 --> 00:43:43,000 - Don't ask. - Someone's been knotty. 676 00:43:44,700 --> 00:43:45,700 This won't hurt a bit. 677 00:43:46,000 --> 00:43:50,200 Joe, our last witch doctor, had a spotjust like that. 678 00:43:50,300 --> 00:43:54,500 - And? - Monday, Joe. Wednesday, no Joe. 679 00:43:55,200 --> 00:43:56,500 Wednesday, no Joe? 680 00:43:56,700 --> 00:43:59,100 I can breathe! Thanks, doc! 681 00:43:59,300 --> 00:44:03,200 So this Witch Doctor's Disease is a real thing? 682 00:44:03,600 --> 00:44:07,100 You'll find a cure. You've got at least 48 hours! 683 00:44:07,200 --> 00:44:09,300 But I've never heard of it. 684 00:44:09,300 --> 00:44:12,600 I mean... I don't have any penicillin. 685 00:44:12,700 --> 00:44:15,100 I'll need a CAT scan just to get started! 686 00:44:15,200 --> 00:44:18,500 Have a lion look you over. They'd be happy to. 687 00:44:29,200 --> 00:44:30,200 Ta-da!! 688 00:44:30,500 --> 00:44:33,100 - He has talent. - Stupendous and tremendous. 689 00:44:33,200 --> 00:44:34,700 Hollah! 690 00:44:34,800 --> 00:44:39,000 Bet you've never seen that one! Knocked 'em dead in New York! 691 00:44:39,000 --> 00:44:41,000 - Let's all give it a try! - Let's do it! 692 00:44:41,400 --> 00:44:43,800 Well, you can try all you want to, 693 00:44:43,800 --> 00:44:45,900 but it takes years of practice. 694 00:44:45,900 --> 00:44:48,000 You'll never get a tight stream 695 00:44:48,000 --> 00:44:52,500 until you build up your lip muscles to the point where you can 696 00:44:52,600 --> 00:44:54,700 purse your lips like this. You got it? 697 00:45:08,600 --> 00:45:09,700 Ta-da! 698 00:45:13,600 --> 00:45:16,800 How did you...? You guys got it right out of the box! 699 00:45:16,900 --> 00:45:18,700 - If you can do it... ...we can do it. 700 00:45:18,700 --> 00:45:20,000 It's in our blood! 701 00:45:20,200 --> 00:45:23,000 I always thought I was a bit unique. 702 00:45:23,000 --> 00:45:24,200 We are unique! 703 00:45:24,500 --> 00:45:26,300 We are like a force of nature! 704 00:45:26,600 --> 00:45:29,200 - A million points of light! - And dark stripes! 705 00:45:29,300 --> 00:45:31,500 Exactly the same! 706 00:45:32,400 --> 00:45:34,900 Exactly the same. 707 00:45:36,300 --> 00:45:39,900 Looks impressive, Kowalski, but will it fly? 708 00:45:40,300 --> 00:45:43,700 Yes. If we fold it here, here and here. 709 00:45:45,900 --> 00:45:46,900 Nice. 710 00:45:59,400 --> 00:46:03,400 Oh, man. My dad thinks I'm a total loser. 711 00:46:03,700 --> 00:46:05,400 I've ruined my parents' lives. 712 00:46:05,700 --> 00:46:07,600 That is definitely not crack-a-lackin'. 713 00:46:07,700 --> 00:46:12,300 It is lackin' in the crackin', my friend. I've gotta fix this. 714 00:46:12,600 --> 00:46:13,800 So... 715 00:46:14,800 --> 00:46:18,300 ...there's... There's something I gotta tell you. 716 00:46:18,500 --> 00:46:19,400 Hey, guys. 717 00:46:20,500 --> 00:46:22,400 Is this place great or what?! 718 00:46:22,700 --> 00:46:24,400 I'd go with "or what." 719 00:46:24,500 --> 00:46:28,100 Well, I'll tell you what. You're not gonna believe it, but... 720 00:46:28,600 --> 00:46:31,100 ...I got a date with Moto Moto. 721 00:46:32,000 --> 00:46:33,500 Who's Moto Moto? 722 00:46:33,500 --> 00:46:37,100 Oh, he's so big and handsome and big! 723 00:46:37,500 --> 00:46:39,800 - Know what "Moto Moto" means? - Twins? 724 00:46:40,000 --> 00:46:41,800 It means, "Hot Hot." 725 00:46:42,000 --> 00:46:43,100 "Hot Hot"? 726 00:46:43,300 --> 00:46:46,000 When did you start parlez-ing African? 727 00:46:46,300 --> 00:46:47,200 It's in my blood. 728 00:46:47,500 --> 00:46:51,100 Don't worry, you can flirt around with Mr. Hot Pants after I'm gone. 729 00:46:51,200 --> 00:46:54,100 Melman, why am I the parade and you're the rain? 730 00:46:54,100 --> 00:46:56,300 Why are you driving your parade under my rain? 731 00:46:56,400 --> 00:46:59,100 Maybe I'll parade in another part of town! 732 00:46:59,200 --> 00:47:00,500 Whoa, guys. 733 00:47:00,700 --> 00:47:02,200 Main Street's mine! 734 00:47:02,300 --> 00:47:04,500 Well, you can have it! 735 00:47:04,500 --> 00:47:08,700 And you can take your hotee-tot float and Mr. Hotee Moto Moto... 736 00:47:08,900 --> 00:47:10,900 - What are you talking about? - What are we talking about? 737 00:47:11,200 --> 00:47:12,500 Melman, just tell her. 738 00:47:12,800 --> 00:47:16,500 What? What are you... I don't know what you're talking about. 739 00:47:16,700 --> 00:47:18,100 I guess I'll go, then. 740 00:47:18,200 --> 00:47:19,600 Don't bother. 741 00:47:19,700 --> 00:47:23,300 - Don't get up on my account. - Melman! Gloria! 742 00:47:23,400 --> 00:47:27,700 - I thought you guys were friends! - Marty's absolutely right. 743 00:47:27,800 --> 00:47:29,500 - Marty? - Marty? 744 00:47:29,700 --> 00:47:30,800 Marty? 745 00:47:31,700 --> 00:47:33,400 What the heck is going on? 746 00:47:33,600 --> 00:47:38,600 You're not...? Oh! He was... I thought he... You're not him. He's... Oh. 747 00:47:38,700 --> 00:47:41,500 You thought that guy... 748 00:47:41,500 --> 00:47:42,800 ...was me? 749 00:47:42,900 --> 00:47:45,600 No. I mean, yes, you... Guys, come on. 750 00:47:45,700 --> 00:47:47,900 You thought I was him? 751 00:47:48,200 --> 00:47:50,200 You guys kind of do look a little... 752 00:47:50,300 --> 00:47:52,900 You look a lot alike. Marty, you look a lot alike. 753 00:47:53,000 --> 00:47:56,900 You laugh alike. Talk alike. He has the same speech pattern. 754 00:47:57,000 --> 00:48:00,000 It's a little weird, really. I mean, come on. Marty. 755 00:48:00,100 --> 00:48:03,300 So you're saying there's nothing unique about me. 756 00:48:03,500 --> 00:48:05,600 I'm just like any other zebra. 757 00:48:05,600 --> 00:48:07,200 No. Of course you're different! 758 00:48:07,600 --> 00:48:08,900 How? 759 00:48:10,600 --> 00:48:12,700 OK, I can't tell you apart. 760 00:48:13,100 --> 00:48:15,900 Maybe you could wear a bell or something. 761 00:48:15,900 --> 00:48:18,600 - A bell?! - OK, not a bell. Bell's a bad idea. 762 00:48:18,900 --> 00:48:21,600 How about a T-shirt that says, "I'm with stupid"? 763 00:48:21,800 --> 00:48:24,300 - I'm not stupid! - Not you, stupid! Him, stupid! 764 00:48:24,600 --> 00:48:27,900 You know, while you've been doing the prancing pony with your new posse, 765 00:48:28,200 --> 00:48:31,400 I've been having the worst day of my life. 766 00:48:32,800 --> 00:48:35,100 It's always about you, isn't it? 767 00:48:35,400 --> 00:48:38,700 My problems are just a little bit bigger than yours. 768 00:48:38,800 --> 00:48:41,600 I couldn't tell you apart. So what?! 769 00:48:42,300 --> 00:48:44,900 Yeah, fine. Run away, Marty! Run away! 770 00:48:45,200 --> 00:48:48,300 That's what you do best! Just like back in New York! 771 00:48:48,500 --> 00:48:51,800 I'm right here. But you can't tell that, right? 772 00:48:54,000 --> 00:48:57,300 Your one-of-a-million friend hopes you enjoy 773 00:48:57,400 --> 00:49:00,200 your bigger-than-anyone-else's problems alone! 774 00:49:00,300 --> 00:49:03,900 Good, leave! I don't need you to help me solve my problems! 775 00:49:04,000 --> 00:49:07,100 You're a dime a dozen! I can't tell which one's Marty! 776 00:49:07,200 --> 00:49:10,200 Which one's Marty? Wait a minute. Oh, yeah, I don't care! 777 00:49:10,300 --> 00:49:13,000 Nice hat, you showoff! 778 00:49:18,500 --> 00:49:19,800 Marty... 779 00:49:20,800 --> 00:49:22,300 ...don't go. 780 00:49:22,600 --> 00:49:23,000 Giddy-up, giddy-up! 781 00:49:23,000 --> 00:49:24,300 Giddy-up, giddy-up! 782 00:49:27,300 --> 00:49:28,600 Look, Maurice! 783 00:49:28,900 --> 00:49:31,200 The perfect spot for my summer palace! 784 00:49:31,500 --> 00:49:35,300 Please fill in all these holes and relocate the riff-raff. 785 00:49:36,400 --> 00:49:39,700 - Who'd leave a perfectly good head? - What a waste. 786 00:49:40,000 --> 00:49:43,000 Tell me about it. I'm in my prime here. 787 00:49:43,300 --> 00:49:45,600 I'm terminal, you know? 788 00:49:46,600 --> 00:49:50,100 I probably only have another two days left to live. 789 00:49:50,300 --> 00:49:52,500 That's a bummer, man. 790 00:49:52,800 --> 00:49:55,500 If I, King Julien... that's my name... 791 00:49:55,800 --> 00:49:58,000 ...only had two days left to live, 792 00:49:58,300 --> 00:49:59,800 I would do all the things 793 00:49:59,800 --> 00:50:02,300 - I've ever dreamed of doing. - Like what? 794 00:50:02,400 --> 00:50:05,400 I'd love to become a professional whistler. 795 00:50:05,500 --> 00:50:09,800 I'm pretty amazing at it now, but I want to get even better, 796 00:50:09,900 --> 00:50:11,800 make my living out of it. 797 00:50:20,200 --> 00:50:25,500 You know what else I would do? I would invade a neighboring country 798 00:50:25,500 --> 00:50:29,500 and impose my own ideology, even if they didn't want it! 799 00:50:29,500 --> 00:50:31,500 Easy for you to say. You're a king. 800 00:50:31,700 --> 00:50:35,700 Yes. And you are only just a sad little head. 801 00:50:35,900 --> 00:50:39,800 There must be something you want to do before you die! 802 00:50:39,900 --> 00:50:43,800 - There is this one thing. - What? Tell me. 803 00:50:43,900 --> 00:50:46,900 - No, I couldn't. - What is it? 804 00:50:47,000 --> 00:50:49,600 I never told Gloria how I feel about her. 805 00:50:49,600 --> 00:50:51,500 What is it? Please tell me! 806 00:50:51,600 --> 00:50:55,300 I never had the guts to tell Gloria how I feel about her. 807 00:50:55,400 --> 00:50:57,000 How I've always felt about her. 808 00:50:57,100 --> 00:50:58,900 Fine. Don't tell me! 809 00:51:00,100 --> 00:51:04,200 Is it a woman? You didn't tell me it's a woman. 810 00:51:04,200 --> 00:51:08,600 What are you afraid of? You're a dead man anyway. 811 00:51:08,900 --> 00:51:10,800 Yeah. Yeah. 812 00:51:10,900 --> 00:51:12,900 You're right. 813 00:51:12,900 --> 00:51:16,200 You've got to march right up to this woman. 814 00:51:16,300 --> 00:51:19,600 Look her right in the eye. Lean forward. 815 00:51:19,900 --> 00:51:22,400 Just a little, or almost all the way. 816 00:51:22,800 --> 00:51:26,700 Then you let her lean forward a little until you're... 817 00:51:26,800 --> 00:51:30,200 ...just lips' distance away from each other. 818 00:51:30,300 --> 00:51:33,900 Then you tell her how much you hate her. 819 00:51:34,300 --> 00:51:38,500 Actually, it's more like love her. 820 00:51:38,600 --> 00:51:41,400 Oh, you sly dog! Woof, woof! 821 00:51:41,800 --> 00:51:45,100 You're a real player. Now listen to me. 822 00:51:45,400 --> 00:51:48,000 You got to rise up. You hearing me? 823 00:51:48,300 --> 00:51:49,700 - He didn't hear you. - I can't hear you! 824 00:51:50,400 --> 00:51:52,800 - You got to rise up! - Rising up! 825 00:51:53,400 --> 00:51:56,400 - Get out of the hole! - I'm rising out of the ground! 826 00:51:56,600 --> 00:51:58,500 - He's rising, Maurice. - I'm rising, Maurice! 827 00:51:58,700 --> 00:52:01,500 - Rising! - You go right up to this woman! 828 00:52:02,400 --> 00:52:03,400 Do you feel it? 829 00:52:03,800 --> 00:52:06,100 - Go up to her face! - Tell the truth! 830 00:52:06,500 --> 00:52:11,400 - I'm going to tell her! - Then you say, "Baby, I dig you!" 831 00:52:11,600 --> 00:52:14,600 Yeah! I'm going to do it! I'm going to do it! 832 00:52:15,000 --> 00:52:17,200 I love that happy little head. 833 00:52:17,900 --> 00:52:19,500 She love 834 00:52:19,700 --> 00:52:21,400 Moto Moto 835 00:52:22,100 --> 00:52:23,600 She love 836 00:52:23,800 --> 00:52:25,200 Moto Moto 837 00:52:25,400 --> 00:52:28,800 She loves me She loves my eyes 838 00:52:29,500 --> 00:52:32,800 She loves me She loves my thighs 839 00:52:33,200 --> 00:52:35,000 She loves my roundness 840 00:52:35,300 --> 00:52:39,200 She love that I'm chunky She love that I'm plumpy 841 00:52:39,500 --> 00:52:43,300 She love my heftiness She love my zestiness 842 00:52:43,700 --> 00:52:47,500 She love me restlessly She love me forever 843 00:52:47,800 --> 00:52:49,500 She love me... 844 00:52:49,700 --> 00:52:51,300 ...'cause she love me 845 00:52:51,500 --> 00:52:52,800 Moto Moto... 846 00:52:53,400 --> 00:52:56,500 ...before things get too serious, well, 847 00:52:56,900 --> 00:53:00,800 I was wondering, if I were to, for example, stay here... 848 00:53:01,200 --> 00:53:02,500 ...l'd like to ask you... 849 00:53:02,900 --> 00:53:07,200 Let your candied lips be the messengers to my... ear canal. 850 00:53:07,800 --> 00:53:09,600 I have so many questions. 851 00:53:09,900 --> 00:53:13,300 I promise the answer will always be yes. 852 00:53:13,400 --> 00:53:16,000 Unless no is required. 853 00:53:16,100 --> 00:53:20,400 So what is it about me that you find so interesting? 854 00:53:21,100 --> 00:53:24,000 You're the most plumpenest girl I've ever met. 855 00:53:24,000 --> 00:53:26,000 OK. Other than that. 856 00:53:26,100 --> 00:53:27,700 Let's see. 857 00:53:27,800 --> 00:53:30,800 Yeah, well, you know... you chunky. 858 00:53:31,700 --> 00:53:33,100 Right. 859 00:53:35,100 --> 00:53:37,400 My gosh, girl, you huge. 860 00:53:37,700 --> 00:53:38,700 You said that. 861 00:53:38,900 --> 00:53:40,900 Yeah, that's right. 862 00:53:41,700 --> 00:53:43,600 We don't have to talk no more. 863 00:53:43,800 --> 00:53:45,000 Gloria! 864 00:53:46,200 --> 00:53:47,300 Gloria. 865 00:53:47,600 --> 00:53:48,700 Melman. 866 00:53:50,200 --> 00:53:54,600 Melman, I want you to meet Moto Moto. 867 00:53:55,600 --> 00:53:59,700 Moto Moto. Yeah, nice to meet you. 868 00:54:00,100 --> 00:54:03,700 - I guess I... - It's OK, Melman. 869 00:54:03,800 --> 00:54:05,300 Apology accepted. 870 00:54:05,400 --> 00:54:10,100 Oh. Yeah, right, that. That's why I... Good. 871 00:54:11,100 --> 00:54:13,600 OK. Well, that's it, then. 872 00:54:13,600 --> 00:54:16,800 Good. We're kind of busy here, man. 873 00:54:17,100 --> 00:54:19,600 No. No, that's not it. 874 00:54:21,100 --> 00:54:24,100 Listen, Mototo, you better treat this lady like a queen. 875 00:54:24,600 --> 00:54:27,900 Because you, my friend, you found yourself the perfect woman. 876 00:54:28,200 --> 00:54:30,700 If I was ever so lucky to find the perfect woman, 877 00:54:30,800 --> 00:54:34,500 I'd give her flowers every day. And notjust any flowers. OK? 878 00:54:34,600 --> 00:54:38,600 Her favorites are orchids. White. And breakfast in bed. 879 00:54:38,600 --> 00:54:41,000 Six loaves of wheat toast, butter on both sides. 880 00:54:41,100 --> 00:54:42,700 No crust, the way she likes it. 881 00:54:43,000 --> 00:54:46,300 I'd be her shoulder to cry on and her best friend. 882 00:54:46,500 --> 00:54:50,100 I'd spend every day thinking of how to make her laugh. 883 00:54:50,100 --> 00:54:53,800 She has the most amazing laugh. 884 00:54:57,100 --> 00:55:00,100 That's what I would do if I were you. 885 00:55:00,500 --> 00:55:02,800 But I'm not, so you do it. 886 00:55:04,100 --> 00:55:05,800 OK. 887 00:55:06,800 --> 00:55:08,200 What? 888 00:55:08,800 --> 00:55:11,700 That was beautiful. 889 00:55:12,300 --> 00:55:15,200 Anyways, where were we? 890 00:55:15,700 --> 00:55:17,000 I'm "huge"? 891 00:55:18,800 --> 00:55:20,500 Surprised to see me, Makunga? 892 00:55:20,500 --> 00:55:23,800 Well, I'm here to set things straight, like a real lion! 893 00:55:23,800 --> 00:55:28,200 Is this real enough for you? How about this? This is for setting me up! 894 00:55:28,200 --> 00:55:32,200 This is for stealing my dad's job! This is for humiliating my family! 895 00:55:32,300 --> 00:55:34,800 And making me look like a fool! 896 00:55:51,900 --> 00:55:54,500 Had enough? Sure, fly away! 897 00:55:54,900 --> 00:55:56,200 Coward. 898 00:56:07,400 --> 00:56:09,700 The water. It's gone. 899 00:56:10,000 --> 00:56:11,900 It's never gone dry before. 900 00:56:12,000 --> 00:56:14,800 - We'll need a lot more dying holes. - How could this happen? 901 00:56:14,900 --> 00:56:18,200 Out of my way! What is going on here?! 902 00:56:18,200 --> 00:56:21,100 The watering hole is dry! There's barely water for one of us! 903 00:56:21,200 --> 00:56:23,500 - Good observation, Shirley. - I'm Bobby. 904 00:56:23,600 --> 00:56:25,100 Makunga, what do we do? 905 00:56:25,100 --> 00:56:26,600 Quiet! 906 00:56:27,100 --> 00:56:32,100 Listen up! I'm afraid there is only one solution to this horrible crisis: 907 00:56:33,100 --> 00:56:34,800 We'll all have to fight for it. 908 00:56:34,900 --> 00:56:37,400 - We can't fight for it. - That's crazy. 909 00:56:38,900 --> 00:56:40,400 That's not fair. You'd win! 910 00:56:40,600 --> 00:56:41,900 Exactly, Shirley. 911 00:56:42,100 --> 00:56:43,100 I'm Bob... 912 00:56:43,600 --> 00:56:47,000 Sorry, folks, but life isn't fair. I'm in charge now, 913 00:56:47,300 --> 00:56:50,200 thanks to Alakay, the dancing lion. 914 00:56:50,500 --> 00:56:54,000 Please, Makunga, this is the only water on the reserve. 915 00:56:54,100 --> 00:56:58,100 If you're thirsty, you'll have to look for water off the reserve. 916 00:56:58,400 --> 00:57:00,700 - Off the reserve? - It's too dangerous! 917 00:57:00,800 --> 00:57:02,200 Hunters would shoot us! 918 00:57:02,300 --> 00:57:04,200 No one leaves the reserve and survives! 919 00:57:04,300 --> 00:57:06,100 I left the reserve! 920 00:57:06,600 --> 00:57:08,300 And survived. 921 00:57:09,600 --> 00:57:11,500 I can do something about this. 922 00:57:11,600 --> 00:57:15,900 Looks like a clogged pipe, like we get in New York. I'll travel upriver... 923 00:57:16,000 --> 00:57:18,100 - Upriver? - Off the reserve? 924 00:57:18,200 --> 00:57:19,300 You? 925 00:57:20,300 --> 00:57:23,400 Yeah. I'll unclog the pipe and bring back your water. 926 00:57:23,500 --> 00:57:28,600 Great! I'd help you pack, but by the looks of that hat, I see you're all set! 927 00:57:29,600 --> 00:57:34,300 Fine. Go ahead, laugh. Laugh your mane off. I'll prove you wrong. 928 00:57:34,900 --> 00:57:37,500 Maybe you should try a little rain dance. 929 00:57:43,400 --> 00:57:44,700 Zuba would know what to do. 930 00:57:45,000 --> 00:57:46,800 - Where's Zuba? - You don't care about us. 931 00:57:47,000 --> 00:57:49,100 Zuba should be in charge, not you. 932 00:57:53,800 --> 00:57:55,400 All right, fine! 933 00:57:55,700 --> 00:57:59,100 As an added measure, I will consult with Zuba! 934 00:58:05,700 --> 00:58:07,000 Marty? 935 00:58:16,000 --> 00:58:17,800 Hey! Marty! 936 00:58:22,700 --> 00:58:24,200 Marty? 937 00:58:27,000 --> 00:58:28,600 Marty. 938 00:58:28,800 --> 00:58:30,300 Where'd you get the fruity hat? 939 00:58:30,700 --> 00:58:32,900 Excuse me! Excuse me! 940 00:58:33,200 --> 00:58:36,200 Hi. Is Marty in there? 941 00:58:36,900 --> 00:58:39,000 Anyone seen Marty? 942 00:58:41,300 --> 00:58:43,200 Which one of us is Marty? 943 00:58:43,700 --> 00:58:46,400 All right. Well, if you see him, 944 00:58:46,400 --> 00:58:48,900 tell him his friend Alex came to say goodbye. 945 00:58:48,900 --> 00:58:51,700 Goodbye? Don't go. Where are you going? 946 00:58:51,800 --> 00:58:55,100 - Can we come? - No. I have to do this alone. 947 00:58:55,200 --> 00:58:57,400 You can't leave the reserve! 948 00:59:08,800 --> 00:59:10,100 What are you doing? 949 00:59:10,400 --> 00:59:12,600 - They'll get your hat. - Hunters are everywhere! 950 00:59:13,600 --> 00:59:15,100 Could you leave the hat? 951 00:59:15,100 --> 00:59:16,800 Marty! I know you're in there. 952 00:59:17,900 --> 00:59:20,900 Before I go, I got something I want to say. 953 00:59:21,900 --> 00:59:24,200 You've been a great friend. 954 00:59:24,200 --> 00:59:27,700 You've helped me so often to see the bright side of my problems 955 00:59:27,800 --> 00:59:29,700 that I never think of you having any. 956 00:59:31,100 --> 00:59:33,600 I wasn't there for you when you needed me. 957 00:59:34,100 --> 00:59:35,900 Just like back at the zoo. 958 00:59:36,800 --> 00:59:41,100 What kind of friend does that make me? A pretty lousy friend, I guess. 959 00:59:41,900 --> 00:59:43,600 I just want you to know that I... 960 00:59:44,600 --> 00:59:46,400 You're one in a million. 961 00:59:46,900 --> 00:59:48,800 This is touching. 962 00:59:48,800 --> 00:59:50,300 It is touching. 963 00:59:50,600 --> 00:59:54,100 So could you turn around so I can tell you to your face? 964 00:59:54,800 --> 00:59:56,800 That's right. Gotcha! 965 00:59:57,100 --> 00:59:59,700 I see you in there! Yeah, you. 966 00:59:59,800 --> 01:00:01,700 You, right there. 967 01:00:01,800 --> 01:00:06,000 Twelfth row, two hundred and third from the left. 968 01:00:06,100 --> 01:00:07,500 That's you, Marty. 969 01:00:08,000 --> 01:00:09,600 I know it's you. 970 01:00:11,500 --> 01:00:13,500 Know what makes you special? 971 01:00:13,900 --> 01:00:18,300 These guys are white with black stripes. You're black with white stripes. 972 01:00:18,500 --> 01:00:20,200 You're a dreamer, Marty. 973 01:00:20,500 --> 01:00:24,100 Always have been. You have great taste in music 974 01:00:24,500 --> 01:00:26,800 and horrible taste in friends. 975 01:00:27,100 --> 01:00:30,300 Well, not Melman and Gloria, but me. 976 01:00:32,600 --> 01:00:34,100 OK, I'm in. 977 01:00:34,100 --> 01:00:36,500 Marty, you can't come with me. 978 01:00:36,500 --> 01:00:38,300 You don't have a choice. 979 01:00:43,200 --> 01:00:45,800 - People are out there! - You're crazy! Come back! 980 01:00:46,200 --> 01:00:47,800 The people will get you! 981 01:00:48,200 --> 01:00:50,200 Don't lose the hat! 982 01:00:51,100 --> 01:00:52,400 Bye, hat! 983 01:00:56,000 --> 01:00:57,100 Any water? 984 01:00:58,000 --> 01:01:00,800 No, just more diamonds and gold. 985 01:01:06,100 --> 01:01:07,500 Don't give up hope. 986 01:01:07,600 --> 01:01:10,500 Listen up! I will help you! 987 01:01:10,500 --> 01:01:13,700 There's only one way to get your precious water. 988 01:01:14,300 --> 01:01:17,000 I, your beloved King Julien 989 01:01:17,500 --> 01:01:22,200 must simply make a small sacrifice to my good friends, the water gods, 990 01:01:22,500 --> 01:01:25,400 in the volcano! 991 01:01:28,900 --> 01:01:30,000 What does that do? 992 01:01:30,300 --> 01:01:32,900 What does that do? Excellent question. 993 01:01:33,200 --> 01:01:36,300 My sacrifice goes in the volcano. 994 01:01:36,400 --> 01:01:40,400 The friendly gods eat up my sacrifice. 995 01:01:40,700 --> 01:01:42,900 "Thank you for the sacrifice." 996 01:01:42,900 --> 01:01:45,800 "Here, have another." "No, I've had enough." 997 01:01:45,900 --> 01:01:48,300 "I'll be insulted unless you have another." 998 01:01:48,300 --> 01:01:50,800 "I don't want another sacrifice!" 999 01:01:50,800 --> 01:01:53,900 "Look at you! You're skinny!" "No! I've had enough!" 1000 01:01:56,400 --> 01:01:59,500 The gods eat the sacrifice. They are grateful. 1001 01:01:59,600 --> 01:02:03,400 They give me some water, and then I give it to you. 1002 01:02:03,500 --> 01:02:04,700 What? 1003 01:02:05,200 --> 01:02:06,300 Does it work? 1004 01:02:06,700 --> 01:02:09,100 No! I mean, yes. 1005 01:02:09,600 --> 01:02:11,100 Well, Maurice? 1006 01:02:11,400 --> 01:02:13,700 Ah, it's fifty-fifty. 1007 01:02:14,700 --> 01:02:16,600 We'll do it! 1008 01:02:17,600 --> 01:02:18,900 Excellent! 1009 01:02:19,600 --> 01:02:23,500 Now all I need is someone who would like to go into the volcano 1010 01:02:23,500 --> 01:02:25,500 and get eaten by gods. 1011 01:02:26,300 --> 01:02:28,800 Any hands! Hands, anybody! 1012 01:02:28,900 --> 01:02:32,400 I need someone, perhaps who has never found love, 1013 01:02:32,800 --> 01:02:37,700 who could look death straight in the eyeball. A real, genuine hero. 1014 01:02:37,700 --> 01:02:39,800 - I'll do it. - Melman? 1015 01:02:49,300 --> 01:02:52,900 Hurry up! Before we all come to our senses! 1016 01:02:54,000 --> 01:02:56,000 Melman, what is wrong with you? 1017 01:02:56,300 --> 01:03:01,000 I'm dying anyway. If there's a chance it'll get you water, it's worth it. 1018 01:03:01,300 --> 01:03:03,100 Are you nuts? 1019 01:03:03,100 --> 01:03:05,800 I want you to know, back at the zoo, 1020 01:03:05,900 --> 01:03:09,200 it was never the doctors or prescriptions that kept me going. 1021 01:03:09,500 --> 01:03:11,600 It was always you. 1022 01:03:11,600 --> 01:03:14,100 Seeing you every day. 1023 01:03:14,100 --> 01:03:16,300 That's what kept me going. 1024 01:03:20,000 --> 01:03:22,000 Melman! Wait! 1025 01:03:23,000 --> 01:03:27,700 Melman! Melman! Melman! 1026 01:03:30,500 --> 01:03:33,000 You going to mope like this all day? 1027 01:03:33,800 --> 01:03:35,300 Don't "hmph" me. 1028 01:03:35,600 --> 01:03:39,300 Listen, Zuba. A miracle happened. 1029 01:03:39,300 --> 01:03:44,200 Our son came back to us. How come that is not good enough for you? 1030 01:03:44,300 --> 01:03:46,400 What are you saying, woman? 1031 01:03:47,300 --> 01:03:51,500 We lost him once, Zuba. Let's not lose him again. 1032 01:04:00,900 --> 01:04:02,200 Zuba! 1033 01:04:03,200 --> 01:04:04,800 - Zuba! - Get out of here! 1034 01:04:05,100 --> 01:04:06,800 What do you want? 1035 01:04:06,800 --> 01:04:08,000 It's awful. 1036 01:04:08,700 --> 01:04:10,400 The watering hole is dried up. 1037 01:04:10,500 --> 01:04:13,400 Dried up? That's impossible! 1038 01:04:13,500 --> 01:04:15,400 There's nothing left! 1039 01:04:15,400 --> 01:04:19,200 You're alpha lion, Makunga. What are you gonna do about it? 1040 01:04:19,300 --> 01:04:23,500 Your son, Alakay, he said he could fix it. He's gone upriver. 1041 01:04:23,600 --> 01:04:25,200 - Off the reserve?! - No! 1042 01:04:25,200 --> 01:04:28,000 I tried to stop him. I told him it was suicide. 1043 01:04:28,000 --> 01:04:30,300 He was determined to prove himself to you. 1044 01:04:31,500 --> 01:04:34,500 You stay here, in case he comes back! 1045 01:04:37,100 --> 01:04:38,700 Hurry, Zuba! 1046 01:04:42,000 --> 01:04:43,700 I'm so parched. 1047 01:04:49,200 --> 01:04:52,400 Is this place starting to freak you out? 1048 01:04:52,500 --> 01:04:57,000 We'll slip in, find the problem. Hunters will never know we were here. 1049 01:04:57,100 --> 01:04:58,800 Why are we doing this? 1050 01:04:59,100 --> 01:05:02,400 Maybe my dad will think I'm... 1051 01:05:02,900 --> 01:05:05,300 I want to show him I'm a real lion. 1052 01:05:05,400 --> 01:05:08,500 As opposed to a chocolate lion. 1053 01:05:08,600 --> 01:05:14,000 I know this may sound hard to believe, but apparently, lions don't dance. 1054 01:05:14,100 --> 01:05:15,300 What?! 1055 01:05:16,200 --> 01:05:18,000 As far as my dad is concerned. 1056 01:05:18,100 --> 01:05:20,700 As far as people are concerned, you're a hit. 1057 01:05:20,900 --> 01:05:24,100 In New York. This is Africa... much tougher crowd. 1058 01:05:24,200 --> 01:05:26,200 Marty, this is it! 1059 01:05:27,300 --> 01:05:29,800 This is the clog! Come on. 1060 01:05:36,800 --> 01:05:38,900 Well, there's the water. 1061 01:05:41,100 --> 01:05:43,600 Stay down. Look at that. 1062 01:05:44,000 --> 01:05:46,300 Knit one, purl two. 1063 01:05:46,400 --> 01:05:47,500 It's her. 1064 01:05:47,500 --> 01:05:49,200 - Is this right? - Very good. 1065 01:05:49,300 --> 01:05:51,200 Nana, slow down. 1066 01:05:51,300 --> 01:05:54,100 You're a little tangled, aren't you? 1067 01:05:54,100 --> 01:05:56,500 No, don't pull. I'll do it. 1068 01:05:57,400 --> 01:05:58,900 We need dynamite. Got any? 1069 01:05:59,100 --> 01:06:03,100 Oh, snap! I just used my last stick this morning! 1070 01:06:05,400 --> 01:06:07,100 - Savages! - Evasive maneuvers! 1071 01:06:07,400 --> 01:06:09,800 - Serpentine, serpentine! - Squiggly squid maneuver! 1072 01:06:09,800 --> 01:06:12,600 Zag, zig-zag, zig ziggy zag! 1073 01:06:13,000 --> 01:06:15,300 No, no! Squiggly squid! 1074 01:06:15,700 --> 01:06:16,700 Etch A Sketch! 1075 01:06:17,000 --> 01:06:20,000 That's too complex! Octopus, octopus! 1076 01:06:22,200 --> 01:06:25,500 - Run, Marty! - I can't leave you here! 1077 01:06:26,200 --> 01:06:29,600 Go get help! Squiggly squid maneuver! Go! Go! Squiggly squid! 1078 01:06:29,800 --> 01:06:32,800 Etch A Sketch! Etch A Sketch! 1079 01:06:34,000 --> 01:06:37,100 Save us We love you 1080 01:06:37,200 --> 01:06:38,500 OK. 1081 01:06:38,800 --> 01:06:41,500 OK, OK, OK. 1082 01:06:48,500 --> 01:06:50,200 - Save us - Melman 1083 01:06:50,300 --> 01:06:52,000 - We love you - Melman 1084 01:06:52,100 --> 01:06:53,100 Save us 1085 01:06:53,200 --> 01:06:55,600 OK, here we go. OK, OK. 1086 01:06:55,700 --> 01:06:57,700 - Melman - We love you 1087 01:06:57,700 --> 01:06:59,300 - Melman - Save us 1088 01:06:59,400 --> 01:07:02,100 Here we go! Here we go! 1089 01:07:02,800 --> 01:07:05,100 - What's all the hoopla about? - Joe? 1090 01:07:05,400 --> 01:07:07,900 Joe the Witch Doctor? We thought you were dead! 1091 01:07:08,100 --> 01:07:11,600 So did I. Then I realized I'm covered in brown spots. 1092 01:07:11,900 --> 01:07:14,700 So Melman's not dying! 1093 01:07:15,200 --> 01:07:17,900 - Melman's not dying! - Oh, no! 1094 01:07:18,200 --> 01:07:19,200 Melman! 1095 01:07:19,500 --> 01:07:20,800 Move! 1096 01:07:21,100 --> 01:07:24,800 Don't do this! Julien, stop this! This is crazy! 1097 01:07:24,900 --> 01:07:29,800 Oh, suddenly throwing a giraffe into a volcano to make water is crazy! 1098 01:07:29,800 --> 01:07:30,800 Yes! 1099 01:07:33,400 --> 01:07:37,400 - Please, Melman! Stop! - Gloria? 1100 01:07:37,400 --> 01:07:39,500 - You can't do this! - Why not? 1101 01:07:39,700 --> 01:07:41,100 Because... 1102 01:08:00,300 --> 01:08:02,000 You can't do this, Melman. 1103 01:08:02,300 --> 01:08:03,900 First, that hurts. 1104 01:08:04,200 --> 01:08:07,300 Second, I've only got 18 hours to live, anyway. 1105 01:08:07,400 --> 01:08:09,900 Melman, I gotta know... 1106 01:08:11,100 --> 01:08:13,600 ...did you mean those things you said about me? 1107 01:08:14,600 --> 01:08:16,000 Of course I did. 1108 01:08:16,300 --> 01:08:18,400 - That's crazy. - It is? 1109 01:08:21,100 --> 01:08:25,100 It's crazy to think I had to go halfway around the world... 1110 01:08:25,700 --> 01:08:28,400 ...to find out the perfect guy for me 1111 01:08:28,800 --> 01:08:30,400 lived right next door. 1112 01:08:31,500 --> 01:08:33,800 Then it's you and me, neighbor. 1113 01:08:34,000 --> 01:08:36,700 You and me for the next 18 hours. 1114 01:08:37,000 --> 01:08:39,100 I'll take whatever you got. 1115 01:08:43,500 --> 01:08:46,700 - Maurice, what happened? - I believe the fat lady has sung. 1116 01:08:46,800 --> 01:08:49,600 - What's going on here? - Marty! 1117 01:08:49,900 --> 01:08:53,600 Alex is in big trouble! We got to get upriver fast! 1118 01:08:53,900 --> 01:08:56,100 - What about the plane? - Perfect! Come on! 1119 01:08:58,900 --> 01:09:02,700 The plane won't be fixed until the suits meet our demands. 1120 01:09:02,800 --> 01:09:04,500 Now, maternity leave. 1121 01:09:04,600 --> 01:09:08,000 Maternity leave? You're all males. 1122 01:09:08,100 --> 01:09:10,600 We need that plane for a rescue mission. 1123 01:09:10,700 --> 01:09:13,600 There's nothing I can do until we bust up this union. 1124 01:09:13,700 --> 01:09:17,100 I'll bust up all of you if you don't get this plane going. 1125 01:09:17,100 --> 01:09:21,500 Can't you see these commies have my hands tied? No maternity leave. 1126 01:09:24,000 --> 01:09:29,000 Maybe a certain someone wouldn't want these blowing around on the savanna. 1127 01:09:38,200 --> 01:09:40,800 All right. You get your maternity leave. 1128 01:09:42,200 --> 01:09:43,600 Finally. 1129 01:09:48,200 --> 01:09:51,500 Where we headed? What's going on? Where are we going? 1130 01:09:51,600 --> 01:09:55,200 Oh, no! Please! Don't put me there! No! 1131 01:09:55,600 --> 01:09:57,200 This is wrong. 1132 01:09:57,300 --> 01:10:00,900 You see? You are survivors. 1133 01:10:00,900 --> 01:10:04,700 Now, how about a nice lion casserole? 1134 01:10:05,200 --> 01:10:06,700 You can't eat a lion. 1135 01:10:06,800 --> 01:10:08,700 Don't worry, it tastes like chicken. 1136 01:10:08,800 --> 01:10:11,100 No, no, no. Don't listen to her. 1137 01:10:11,900 --> 01:10:14,100 She's out of her mind, people! 1138 01:10:16,200 --> 01:10:17,900 I'm from New York City! 1139 01:10:18,200 --> 01:10:20,700 It's me, Alex the lion! From Central Park! 1140 01:10:28,300 --> 01:10:29,300 Dad! 1141 01:10:30,200 --> 01:10:34,400 What were you thinking, son? You got no business being out here! 1142 01:10:36,400 --> 01:10:38,300 Stay behind me. 1143 01:10:38,300 --> 01:10:41,500 They're New Yorkers. They're just rude and frightened people. 1144 01:10:41,800 --> 01:10:43,100 Stay back! 1145 01:10:43,500 --> 01:10:45,400 You'd let your dinner get away? 1146 01:10:51,800 --> 01:10:55,100 - What are you doing? - The only thing I know how to do. 1147 01:10:59,400 --> 01:11:00,400 What the heck? 1148 01:11:05,500 --> 01:11:07,800 Hey, I know those moves. 1149 01:11:08,200 --> 01:11:09,300 Alex? 1150 01:11:12,800 --> 01:11:15,000 - It's Alex the lion! - From Central Park! 1151 01:11:15,400 --> 01:11:16,800 It is Alex! 1152 01:11:16,800 --> 01:11:19,500 Only one lion can move like that! 1153 01:11:24,800 --> 01:11:26,200 He's beautiful. 1154 01:11:26,400 --> 01:11:27,400 I can't believe it. 1155 01:11:34,200 --> 01:11:36,300 How does he do that? 1156 01:11:49,400 --> 01:11:50,400 What are you doing? 1157 01:11:50,700 --> 01:11:53,400 I'm dancing with my son! I think. 1158 01:11:53,700 --> 01:11:55,200 Don't think, Dad. Feel! 1159 01:11:56,200 --> 01:11:57,900 Butterfly! 1160 01:12:00,500 --> 01:12:02,400 I'm feeling it! I'm feeling it! 1161 01:12:14,200 --> 01:12:16,200 Roar! 1162 01:12:26,200 --> 01:12:29,200 That was beautiful. Now let's eat! 1163 01:12:29,600 --> 01:12:30,800 Dad, look out! 1164 01:12:32,900 --> 01:12:34,100 What the... 1165 01:12:34,300 --> 01:12:35,900 Alex! Get in! 1166 01:12:36,100 --> 01:12:39,700 She's got a gun! Get out while we can! 1167 01:12:40,000 --> 01:12:41,600 - What? - She's got a gun! 1168 01:12:41,700 --> 01:12:44,100 Get out while we can! Pass it on! 1169 01:12:47,700 --> 01:12:52,200 He said let's have some fun and take out the dam. Basset hound. 1170 01:12:52,500 --> 01:12:55,600 Skipper! Alex wants to take out the dam. 1171 01:12:55,800 --> 01:12:58,200 All right! But it's his funeral. 1172 01:12:59,300 --> 01:13:02,100 - Hard to port! - Aye-aye, Skippy! 1173 01:13:02,400 --> 01:13:04,900 Bring it on! Bring it on! 1174 01:13:11,300 --> 01:13:13,600 Come back! That's my dinner! 1175 01:13:13,800 --> 01:13:15,500 Kowalski, full throttle. 1176 01:13:18,100 --> 01:13:19,100 Music! 1177 01:13:20,200 --> 01:13:22,700 - I like this song. - It never gets old. 1178 01:13:22,900 --> 01:13:26,800 It does have a catchy hook. Come about! Bring her in low! 1179 01:13:27,600 --> 01:13:31,100 Hold onto your skirts! It's dam-busting time! 1180 01:13:32,300 --> 01:13:35,500 Hold on tight, baby! Here we go! 1181 01:13:36,600 --> 01:13:39,300 Tell them no! Pull up! They'll kill us! 1182 01:13:39,500 --> 01:13:42,500 There's got to be another way! Pass it on! 1183 01:13:45,700 --> 01:13:50,000 They say no pull up. Kill us. There's no other way. Basset hound. 1184 01:13:50,200 --> 01:13:51,500 Are you sure? 1185 01:13:51,800 --> 01:13:56,300 Men, there is no sacrifice greater than someone else's. 1186 01:13:56,600 --> 01:13:58,000 No! Medic! 1187 01:14:02,700 --> 01:14:03,800 Ramming speed! 1188 01:14:08,600 --> 01:14:09,700 Bring it on! 1189 01:14:12,000 --> 01:14:13,800 Bad kitties. 1190 01:14:21,500 --> 01:14:24,500 I don't know why the sacrifice didn't work. 1191 01:14:24,800 --> 01:14:27,200 The science seemed so solid. 1192 01:14:27,600 --> 01:14:32,300 I'd jump right in that volcano if I wasn't so good at whistling. 1193 01:14:42,000 --> 01:14:44,000 It's you! I found you! 1194 01:14:44,300 --> 01:14:45,300 Mort? 1195 01:14:48,000 --> 01:14:49,700 Bad fishy! 1196 01:14:59,700 --> 01:15:01,600 I wonder if the gods like seafood. 1197 01:15:01,900 --> 01:15:03,500 Let's find out. 1198 01:15:05,000 --> 01:15:06,400 Look, Maurice. 1199 01:15:08,800 --> 01:15:10,500 - That was quick. - I did it! 1200 01:15:10,900 --> 01:15:13,400 I did it! I did it! 1201 01:15:14,700 --> 01:15:15,700 OK, you did it! 1202 01:15:16,000 --> 01:15:17,700 Oh, yes!! 1203 01:15:43,900 --> 01:15:44,800 Look! 1204 01:15:45,400 --> 01:15:47,300 - It's Alakay! - It's Zuba! 1205 01:15:48,400 --> 01:15:49,800 You did it! 1206 01:15:50,300 --> 01:15:52,300 Alakay, Zuba, you did it! 1207 01:15:58,600 --> 01:16:00,600 Zuba! Alakay! 1208 01:16:01,200 --> 01:16:02,200 You're back! 1209 01:16:04,000 --> 01:16:06,000 I'm so glad you're safe! 1210 01:16:06,900 --> 01:16:08,600 Out of my way. 1211 01:16:09,300 --> 01:16:11,600 Well, well, well. 1212 01:16:12,600 --> 01:16:17,100 You know, Zuba, if I remember correctly, you quit the pride. 1213 01:16:17,500 --> 01:16:19,300 And you were kicked out. 1214 01:16:19,600 --> 01:16:23,300 So don't think that this changes anything. 1215 01:16:23,600 --> 01:16:28,400 You're right. In fact, we humbly present you with this token of appreciation. 1216 01:16:28,600 --> 01:16:30,900 A man bag. Very popular where I'm from. 1217 01:16:31,000 --> 01:16:33,300 - Don't know what to say. - Still be tough and carry your stuff. 1218 01:16:33,400 --> 01:16:38,600 Does the strap adjust? This will go very nicely for me when I go out hiking. 1219 01:16:38,800 --> 01:16:40,800 But you're still banished. 1220 01:16:41,000 --> 01:16:42,800 We figured you'd say that. 1221 01:16:45,000 --> 01:16:47,100 My handbag! 1222 01:16:47,900 --> 01:16:49,400 You bad kitty! 1223 01:16:53,300 --> 01:16:54,800 No, no, no, no, no, no, no! 1224 01:17:05,400 --> 01:17:07,400 You deserve this, son. 1225 01:17:08,500 --> 01:17:10,700 Welcome to the pride. 1226 01:17:15,300 --> 01:17:18,200 Thanks, Dad. But this belongs to you. 1227 01:17:18,500 --> 01:17:21,000 No, son. To us! 1228 01:17:26,200 --> 01:17:30,400 My son! The King of New York! 1229 01:17:32,000 --> 01:17:34,000 That's my baby! 1230 01:17:41,400 --> 01:17:44,400 Love transcends all differences. 1231 01:17:45,000 --> 01:17:49,400 We are gathered here today to celebrate such a love. 1232 01:17:50,200 --> 01:17:53,500 Do you take each other, for better or for worse? 1233 01:17:57,100 --> 01:17:58,300 For better, please. 1234 01:17:59,700 --> 01:18:02,200 What a beautiful, weird couple! 1235 01:18:02,600 --> 01:18:04,400 That's not going to last. 1236 01:18:05,600 --> 01:18:07,500 Can I kiss the bride? 1237 01:18:07,800 --> 01:18:09,400 No! Music! 1238 01:18:10,100 --> 01:18:11,200 - Struts. - Check. 1239 01:18:11,600 --> 01:18:12,600 - Flaps! - Check. 1240 01:18:12,800 --> 01:18:14,600 - Diamonds and gold. - Check. 1241 01:18:17,100 --> 01:18:18,700 - Bye-bye! - We'll miss you! 1242 01:18:18,800 --> 01:18:20,000 See you later! 1243 01:18:20,100 --> 01:18:23,000 We'll be back after the honeymoon in Monte Carlo, 1244 01:18:23,100 --> 01:18:24,900 or whenever the gold runs out. 1245 01:18:25,100 --> 01:18:26,300 Come back soon! 1246 01:18:26,500 --> 01:18:31,500 Mom, let them take their time. New York isn't going anywhere, right, guys? 1247 01:18:31,600 --> 01:18:33,600 You're right about that! 1248 01:18:33,700 --> 01:18:35,600 As long as I'm with her... 1249 01:18:35,700 --> 01:18:39,500 ...and you two, I don't care where we are. 1250 01:18:39,800 --> 01:18:42,300 She has the most amazing laugh. 1251 01:18:45,100 --> 01:18:47,400 Love has no boundaries! 1252 01:18:48,400 --> 01:18:50,700 Looks like you're stuck with us for a while. 1253 01:18:53,800 --> 01:18:56,200 Dad? What's wrong? 1254 01:18:56,300 --> 01:18:58,900 I just thought we could hang out a bit and... 1255 01:19:01,400 --> 01:19:03,500 - You got me! - I got you, son! 1256 01:19:03,800 --> 01:19:07,200 You got me with my thing. You brought it back around on me. 1257 01:19:10,100 --> 01:19:11,800 I got you, son! 1258 01:19:12,400 --> 01:19:14,700 The old man's not too bad, eh, Marty? 1259 01:19:14,800 --> 01:19:17,200 - Marty? Who's Marty? - Come on. 1260 01:19:17,300 --> 01:19:20,600 - I don't know no Marty. - You can't fool me. 1261 01:19:20,600 --> 01:19:22,800 Ain't no Marty here. 1262 01:19:22,900 --> 01:19:27,300 Marty! I can look into your eyes, and I know it's you. 1263 01:19:27,400 --> 01:19:30,700 See, I've been traveling Been traveling forever 1264 01:19:30,700 --> 01:19:34,000 But now that I found a home feels like I'm in heaven 1265 01:19:34,100 --> 01:19:37,300 See, I've been traveling Been traveling forever 1266 01:19:37,400 --> 01:19:39,300 But now that I'm home 1267 01:19:39,300 --> 01:19:43,000 Hey! Shake the hot things! Shake the hot things! 1268 01:19:43,500 --> 01:19:46,700 Shake 'em! Shake 'em! Shake 'em! 93113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.