All language subtitles for Big.Top.Scooby-Doo.2012.720p.BluRay.x264-SPRiNTER-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,560 --> 00:00:49,050 [BEEPING] 2 00:00:49,200 --> 00:00:50,690 [GUARD SNORING] 3 00:00:50,840 --> 00:00:53,844 Like to thank the Academy... 4 00:00:55,240 --> 00:00:58,210 and all its members... 5 00:01:00,800 --> 00:01:02,564 [ALARMS RINGING] 6 00:01:03,280 --> 00:01:04,884 and thank the little people! 7 00:01:10,560 --> 00:01:12,130 Halt! 8 00:01:12,280 --> 00:01:13,486 [GROWLS] 9 00:01:13,640 --> 00:01:17,167 Oh. No, no! Aah! 10 00:01:18,000 --> 00:01:19,729 [GRUNTS] 11 00:01:26,600 --> 00:01:28,284 [GROWLING] 12 00:01:31,400 --> 00:01:32,925 [SIRENS WAILING NEARBY] 13 00:01:38,000 --> 00:01:39,240 Freeze! 14 00:01:39,400 --> 00:01:41,528 - [ROARS] - [OFFICERS GASP] 15 00:01:45,840 --> 00:01:49,049 - Was that your mom? - Dude, shut up. 16 00:01:58,000 --> 00:01:59,570 [OFFICERS GRUNT] 17 00:02:05,640 --> 00:02:09,326 - Did I hit it? I think I hit it. - I don't think it matters much... 18 00:02:09,520 --> 00:02:12,808 unless you've got silver bullets in that thing. 19 00:02:13,280 --> 00:02:16,045 Also, you're right, it did kind of look like my mom. 20 00:02:33,280 --> 00:02:35,567 [HOWLS] 21 00:04:36,320 --> 00:04:37,367 [GROWLS] 22 00:04:41,840 --> 00:04:43,729 DAPHNE: A whole week in Atlantic City. 23 00:04:43,880 --> 00:04:47,043 This is gonna be the best vacation since Pismo Beach. 24 00:04:47,200 --> 00:04:50,124 Didn't we get attacked by a demon clam there? 25 00:04:50,720 --> 00:04:52,370 Okay, since Santa Fe. 26 00:04:52,560 --> 00:04:55,803 Where we were chased by those radioactive cactus monsters. 27 00:04:55,960 --> 00:04:58,725 - Since Washington D.C.? - Washington? 28 00:04:58,880 --> 00:05:01,565 Hmm, Washington? What happened there? 29 00:05:01,960 --> 00:05:04,406 Hmm. Lincoln Memorial. 30 00:05:04,720 --> 00:05:07,849 Oh, heh. Oh, yeah, the Lincoln Memorial came to life... 31 00:05:08,000 --> 00:05:10,606 and tried to stomp on Scooby-Doo. 32 00:05:10,760 --> 00:05:11,886 - "Four score and:" - Zoinks! 33 00:05:12,080 --> 00:05:13,684 [GROWLS] 34 00:05:13,840 --> 00:05:18,323 Calm down, guys. This is Atlantic City. The fun capital of the world. 35 00:05:18,480 --> 00:05:20,084 Nothing bad ever happens here. 36 00:05:20,240 --> 00:05:22,402 Well, gangland shootouts. 37 00:05:22,560 --> 00:05:25,211 Okay, yeah, obviously, gangland shootouts. 38 00:05:25,360 --> 00:05:27,931 But otherwise, it's nothing but fun, fun, fun. 39 00:05:28,080 --> 00:05:29,764 Beaches and shows and... 40 00:05:29,920 --> 00:05:31,160 [SHAGGY YELLS] 41 00:05:31,600 --> 00:05:33,250 Wulfsmoon! 42 00:05:34,240 --> 00:05:36,322 My favorite band. 43 00:05:37,000 --> 00:05:39,446 Gang, we have to see them while we're here. 44 00:05:39,600 --> 00:05:41,921 Their lead singer, Wulfric, is so awesome. 45 00:05:42,080 --> 00:05:44,048 He does that one song that goes: 46 00:05:44,200 --> 00:05:46,567 [HUMMING] 47 00:05:48,000 --> 00:05:50,446 You think that's cool, check this out. 48 00:05:50,600 --> 00:05:52,364 A circus. 49 00:05:54,160 --> 00:05:57,448 Remember how I explained to you what "cool" means? 50 00:05:57,600 --> 00:05:58,965 I love the circus. 51 00:05:59,120 --> 00:06:01,566 You know, I took that circus-arts class last summer. 52 00:06:01,720 --> 00:06:03,290 ALL [IN UNISON]: We know. 53 00:06:03,440 --> 00:06:07,126 I really could have mastered the trapeze if I hadn't broken all those bones. 54 00:06:07,280 --> 00:06:09,123 The trick is to not fall. 55 00:06:09,280 --> 00:06:12,329 That's great, Fred, but, like, not everyone loves the... 56 00:06:12,480 --> 00:06:14,209 We gotta go see it tonight. 57 00:06:14,360 --> 00:06:17,045 - Really? I think we'd rather... - My treat. 58 00:06:17,200 --> 00:06:19,202 - Maybe some other... - I insist. 59 00:06:19,880 --> 00:06:21,928 - But we don't... - I'm glad that's settled. 60 00:06:22,080 --> 00:06:24,367 You guys are gonna love it. 61 00:06:26,120 --> 00:06:28,043 Hooray, the circus. 62 00:06:28,240 --> 00:06:29,844 [SCOOBY GROANS] 63 00:06:33,320 --> 00:06:35,641 Well, they don't open till tomorrow night. 64 00:06:35,800 --> 00:06:37,564 - Let's get going. - Hang on. 65 00:06:37,720 --> 00:06:42,009 - I wanna see if there's anyone here. - Wait, no. Like, they're closed. 66 00:06:42,160 --> 00:06:44,640 I am not going into a dark circus. 67 00:06:45,960 --> 00:06:49,487 Hey, the door's open. Let's just have a little look around. 68 00:06:50,080 --> 00:06:52,003 [BOTH WHIMPER] 69 00:06:59,640 --> 00:07:03,326 Okay, I am not staying in a dark circus. 70 00:07:04,160 --> 00:07:08,006 Look at this place. Even the stuffed animals are scary. 71 00:07:08,160 --> 00:07:12,609 Especially that. What is that, a clown? Come on, guys. 72 00:07:12,760 --> 00:07:16,367 On the creepy scale this place ranks higher than a graveyard. 73 00:07:16,520 --> 00:07:18,409 An old graveyard. 74 00:07:18,560 --> 00:07:22,042 Higher than an old graveyard in a swamp. On fire. 75 00:07:26,200 --> 00:07:29,488 Hello? Anybody here? 76 00:07:34,720 --> 00:07:35,721 Scoob... 77 00:07:35,880 --> 00:07:39,885 like, I have a really bad feeling about... 78 00:07:41,560 --> 00:07:42,846 [BOTH YELL] 79 00:07:45,520 --> 00:07:47,204 BOTH: Phew. 80 00:07:48,640 --> 00:07:50,165 [BOTH YELL] 81 00:07:50,360 --> 00:07:52,727 SHAGGY: Run, Scoob! 82 00:07:53,880 --> 00:07:55,405 [ALL GRUNT] 83 00:07:59,080 --> 00:08:00,241 [ALL SHRIEK] 84 00:08:00,600 --> 00:08:01,840 What are you doing here? 85 00:08:02,040 --> 00:08:04,168 I'm sorry. But the door was open and we just... 86 00:08:04,320 --> 00:08:06,209 Open? But I'm sure I locked... 87 00:08:06,360 --> 00:08:09,091 [HOWLING NEARBY] 88 00:08:10,560 --> 00:08:11,766 He is here. 89 00:08:12,520 --> 00:08:15,410 - Come. We should stick together. - But what... 90 00:08:15,560 --> 00:08:16,891 Come. 91 00:08:18,400 --> 00:08:21,882 - He will not elude me this time. - DAPHNE: Who? 92 00:08:22,040 --> 00:08:23,610 The werewolf. 93 00:08:23,760 --> 00:08:25,603 - The werewolf? - The werewolf? 94 00:08:25,760 --> 00:08:29,082 Yes. I think he is this way. 95 00:08:29,920 --> 00:08:33,527 - Let's get out of here, Scoob. - Okay. 96 00:08:42,120 --> 00:08:43,963 - [BABOON GRUNTS] - [SHAGGY YELLS] 97 00:08:46,120 --> 00:08:48,964 Hey, it's a baboon. 98 00:08:50,000 --> 00:08:51,445 BABOON: Hmm. 99 00:08:51,600 --> 00:08:53,125 Ah. 100 00:08:56,320 --> 00:08:58,209 [CHUCKLES] 101 00:09:04,400 --> 00:09:06,084 [BABBLES] 102 00:09:07,040 --> 00:09:08,849 [BABBLES] 103 00:09:10,440 --> 00:09:11,930 Let me try. 104 00:09:12,080 --> 00:09:13,127 [MIMICS APE GRUNTING] 105 00:09:13,680 --> 00:09:14,727 [GRUNTING] 106 00:09:16,880 --> 00:09:18,086 [SNORTS] 107 00:09:18,680 --> 00:09:19,727 [SNORTS] 108 00:09:19,880 --> 00:09:20,961 [CHUCKLES] 109 00:09:21,160 --> 00:09:22,321 Ha! 110 00:09:22,480 --> 00:09:24,244 [SHRIEKING] 111 00:09:24,400 --> 00:09:27,927 Sorry, baboon dude. I didn't mean to scare you. 112 00:09:28,080 --> 00:09:30,162 [WEREWOLF GROWLING] 113 00:09:30,320 --> 00:09:32,846 You again? It's just that... 114 00:09:35,760 --> 00:09:37,250 [BOTH YELL] 115 00:09:38,320 --> 00:09:39,481 [BOTH WHIMPERING] 116 00:09:42,320 --> 00:09:44,766 SHAGGY: Werewolf! 117 00:09:47,880 --> 00:09:49,564 [BOTH WHIMPER] 118 00:09:52,120 --> 00:09:54,600 - There's nothing there. - Yeah, guys, there's nothing... 119 00:09:54,760 --> 00:09:59,607 - Nothing? Oh, heh. That's a relief. - Yeah. 120 00:10:01,720 --> 00:10:05,361 If it was right behind us, you'd say something, right? 121 00:10:05,520 --> 00:10:06,851 I don't wanna look. 122 00:10:10,120 --> 00:10:11,531 I looked. 123 00:10:12,640 --> 00:10:13,766 [BOTH YELL] 124 00:10:18,280 --> 00:10:20,123 This way. 125 00:10:20,280 --> 00:10:22,521 Down here. 126 00:10:25,160 --> 00:10:26,650 Slow down, Scoob. 127 00:10:26,800 --> 00:10:27,926 [SNIFFING] 128 00:10:28,080 --> 00:10:29,445 Like, I think we lost him. 129 00:10:29,600 --> 00:10:31,967 I think we lost everyone, Shaggy. 130 00:10:33,200 --> 00:10:37,649 All I know is I don't wanna see anything big and hairy. 131 00:10:39,040 --> 00:10:41,646 Especially that, eh, Scoob? 132 00:10:46,480 --> 00:10:48,881 - Let's see if we can find that werewolf. - Find it? 133 00:10:49,080 --> 00:10:50,366 I wanna run away from it... 134 00:10:50,520 --> 00:10:53,171 - ...like a terrified school girl. - Yeah. 135 00:10:53,320 --> 00:10:55,402 Let's find it so you'll know which way to run. 136 00:10:55,560 --> 00:10:58,928 But... You know, that kind of makes sense. 137 00:11:02,320 --> 00:11:04,084 This place sure is empty. 138 00:11:09,400 --> 00:11:13,246 Ah! Just a... thingy. 139 00:11:14,880 --> 00:11:16,245 [BOTH SHRIEK] 140 00:11:16,440 --> 00:11:18,841 You know, Scoob, I think it went away. 141 00:11:19,000 --> 00:11:20,047 [WEREWOLF HOWLS] 142 00:11:22,640 --> 00:11:23,721 [BOTH SHRIEK] 143 00:11:25,440 --> 00:11:26,885 [WEREWOLF HOWLING] 144 00:11:29,200 --> 00:11:30,247 Velma. 145 00:11:37,040 --> 00:11:38,087 Velma. 146 00:11:38,240 --> 00:11:39,765 Quiet. 147 00:11:39,920 --> 00:11:40,967 [GROWLS] 148 00:11:41,120 --> 00:11:42,281 I can handle it. 149 00:11:44,080 --> 00:11:46,765 Back. 150 00:11:46,920 --> 00:11:49,241 - That's vampires. - What? 151 00:11:49,400 --> 00:11:52,449 - Garlic. That's for vampires. - Are you sure? 152 00:11:53,760 --> 00:11:55,285 Because I really think... 153 00:11:55,480 --> 00:11:57,050 [ROARS] 154 00:11:57,200 --> 00:11:58,406 Pretty sure. 155 00:12:12,640 --> 00:12:14,483 I thought a little light might help. 156 00:12:22,160 --> 00:12:24,561 It's gone for now. 157 00:12:28,120 --> 00:12:29,167 Thank you. 158 00:12:29,320 --> 00:12:32,529 I am Marius Brancusi, owner of this circus. 159 00:12:32,680 --> 00:12:34,011 How can I repay you? 160 00:12:35,000 --> 00:12:38,846 Maybe first you should explain to us what's going on here. 161 00:12:40,440 --> 00:12:43,523 I inherited this circus from my uncle last year... 162 00:12:43,680 --> 00:12:46,001 and I've been working to modernize it. 163 00:12:46,200 --> 00:12:49,010 I've been making it more stylish... 164 00:12:49,200 --> 00:12:55,048 phasing out the animal acts, giving it more of a theatrical flair. 165 00:12:57,520 --> 00:13:00,729 Also I cleaned the toilets, which has been a huge improvement. 166 00:13:00,920 --> 00:13:03,366 All this has led to our latest show: 167 00:13:03,520 --> 00:13:05,363 "Celestia." 168 00:13:05,520 --> 00:13:09,366 This is so fantastic. Did I mention I love the circus? 169 00:13:09,520 --> 00:13:12,126 Uh, several times, yes. 170 00:13:12,280 --> 00:13:15,363 - But what about the werewolf? - It's terrible. 171 00:13:15,560 --> 00:13:19,451 I thought tonight, while all my employees are having a night on the town... 172 00:13:19,600 --> 00:13:22,046 I might find some clues about the beast. 173 00:13:22,200 --> 00:13:26,250 I'm certain the werewolf must be someone who's part of the circus. 174 00:13:26,400 --> 00:13:29,051 You mean, in disguise? 175 00:13:29,240 --> 00:13:32,323 Perhaps it is not a disguise. 176 00:13:34,400 --> 00:13:37,688 You understand that I'm saying it might be a real werewolf, right? 177 00:13:37,840 --> 00:13:41,242 - Yeah. - It's just that I expected a bigger reaction. 178 00:13:41,400 --> 00:13:44,927 I was being so dramatic and did I show you my pectoral muscles? 179 00:13:45,080 --> 00:13:46,241 Moving on. 180 00:13:47,440 --> 00:13:52,480 All right. For the last few months, the creature has plagued us wherever we go. 181 00:13:52,680 --> 00:13:54,921 It has scared off many of my artists. 182 00:13:55,080 --> 00:13:58,243 And in every city we visit, it has stolen jewelry. 183 00:13:58,440 --> 00:14:00,568 - Jewelry? - Jewelry. 184 00:14:00,720 --> 00:14:04,327 And I thought my accent was thick. Anyway, it's very strange. 185 00:14:04,480 --> 00:14:06,767 Why would a werewolf want jewels? 186 00:14:06,920 --> 00:14:09,810 Like, maybe he's a lady werewolf. 187 00:14:11,440 --> 00:14:18,130 Because, um, you know, girls like pretty things to have. 188 00:14:18,280 --> 00:14:19,566 It was just a thought. 189 00:14:19,720 --> 00:14:22,963 I think I remember a case like this in 18th century Bavaria. 190 00:14:23,120 --> 00:14:27,011 - May I use your computer? - MARIUS: Of course. 191 00:14:27,760 --> 00:14:30,764 VELMA: Bavaria, werewolf. 192 00:14:32,640 --> 00:14:35,246 Oh, here it is. It was in Ingolstadt. 193 00:14:35,400 --> 00:14:39,007 A werewolf known as "Hans" collected certain gemstones... 194 00:14:39,160 --> 00:14:42,130 and used them to increase his power. 195 00:14:42,280 --> 00:14:45,124 Normally, a werewolf only becomes a wolf at the full moon. 196 00:14:45,320 --> 00:14:47,561 But with the right combination of jewels... 197 00:14:47,720 --> 00:14:50,963 Hans was able to change from man to wolf at any time. 198 00:14:51,160 --> 00:14:54,960 He and the werewolves he created terrorized Ingolstadt for decades. 199 00:14:55,160 --> 00:14:57,367 - MARIUS: Created? - VELMA: Yes. 200 00:14:57,520 --> 00:15:01,684 Anyone who is bitten by a werewolf and lives turns into a werewolf. 201 00:15:01,840 --> 00:15:05,049 Apparently, the Ingolstadt werewolves claimed hundreds of victims... 202 00:15:05,200 --> 00:15:08,090 before being driven out by Maximilian III. 203 00:15:08,240 --> 00:15:11,005 Wow, you guys are lucky you didn't get bitten. 204 00:15:11,160 --> 00:15:12,685 Yeah, like, we... 205 00:15:12,840 --> 00:15:14,842 [GASPING AND CHOKING] 206 00:15:16,440 --> 00:15:18,966 Everybody get back. He's turning into a werewolf. 207 00:15:25,080 --> 00:15:26,730 [PANTING] 208 00:15:26,880 --> 00:15:31,090 Some friends. I need the Heimlich and you're reaching for the silver bullets. 209 00:15:31,280 --> 00:15:34,011 You get that? Silver bullets for werewolves... 210 00:15:34,200 --> 00:15:37,283 garlic for vampires, the Heimlich for Shaggy. 211 00:15:37,440 --> 00:15:39,204 Who are you people? 212 00:15:39,360 --> 00:15:41,442 How do you know so much about werewolves? 213 00:15:41,600 --> 00:15:43,967 We solve mysteries. It's kind of a hobby. 214 00:15:44,120 --> 00:15:49,160 A hobby? Stamp collecting is a hobby. Solving mysteries is... Wait. 215 00:15:49,320 --> 00:15:52,290 Maybe you could help me investigate this werewolf. 216 00:15:52,440 --> 00:15:55,011 Yes. And we could pose as circus performers. 217 00:15:55,160 --> 00:15:56,650 Sure, why not? 218 00:15:57,080 --> 00:15:59,447 Of course, it will be very dangerous. 219 00:15:59,640 --> 00:16:03,725 - And there's the "Why not." See you. - We have to do it, Shaggy. 220 00:16:03,880 --> 00:16:06,201 - For the good of the circus. - Forget it. 221 00:16:06,400 --> 00:16:07,811 For the safety of the public. 222 00:16:07,960 --> 00:16:09,485 No way. 223 00:16:09,640 --> 00:16:11,881 For all the cotton candy you can eat? 224 00:16:12,040 --> 00:16:16,045 Count me out. Hey, and, uh, churros too? 225 00:16:16,240 --> 00:16:20,086 - And churros. - Like, dude, heh, I'm in. 226 00:16:20,240 --> 00:16:22,641 Yeah, me too. Yeah, yeah, yeah. 227 00:16:22,800 --> 00:16:26,168 MARIUS: Well, if you're going to pass for circus artists... 228 00:16:26,320 --> 00:16:28,846 it's going to take a little work. 229 00:16:38,440 --> 00:16:41,046 So do any of you have circus skills? 230 00:16:41,200 --> 00:16:43,407 I took a circus-arts class last summer. 231 00:16:43,600 --> 00:16:46,888 Why am I not surprised? And what did you learn? 232 00:16:47,040 --> 00:16:51,921 I worked out on the trapeze a bit, but, uh, I ended up breaking a lot of bones. 233 00:16:52,080 --> 00:16:53,605 You seem to have healed well. 234 00:16:53,760 --> 00:16:56,764 What? Oh, not my bones. 235 00:16:56,920 --> 00:17:00,242 I was supposed to catch this guy and, uh, I dropped him. 236 00:17:00,400 --> 00:17:03,609 Onto someone. And they both fell into some other people. 237 00:17:03,760 --> 00:17:06,127 - That's terr... - Who hit the tent support... 238 00:17:06,280 --> 00:17:10,080 which tipped the popcorn cart, which set fire to the audience risers... 239 00:17:10,240 --> 00:17:13,244 which collapsed with 48 people sitting on them. 240 00:17:13,400 --> 00:17:17,041 - Well, I'm sure it wasn't your fault. - No, it was. 241 00:17:17,840 --> 00:17:20,650 But I did learn a valuable lesson about the trapeze. 242 00:17:20,800 --> 00:17:22,802 - Which was? - Don't drop people. 243 00:17:22,960 --> 00:17:25,531 Oh, and don't fall. 244 00:17:25,680 --> 00:17:28,570 Yes, those are kind of the basics. 245 00:17:29,600 --> 00:17:35,004 How would you like a junior, second-assistant, backup trapeze position? 246 00:17:35,160 --> 00:17:38,767 - It would be an honor, sir. - You are a strange fellow. 247 00:17:38,920 --> 00:17:40,410 But I admire your neckwear. 248 00:17:40,560 --> 00:17:43,325 Anyone else have any talents that might apply? 249 00:17:43,480 --> 00:17:46,211 When I was a kid I used to do a little motorcycle act. 250 00:17:46,360 --> 00:17:49,489 Really? It takes years of practice to... 251 00:17:49,640 --> 00:17:51,404 It went like this. 252 00:18:06,520 --> 00:18:08,648 Right, that'll do. 253 00:18:09,240 --> 00:18:13,689 I've phased animal acts out of my circus, but I could make an exception. 254 00:18:13,840 --> 00:18:18,448 - Your friend here seems very well-trained. - Oh, he is. 255 00:18:18,600 --> 00:18:20,364 Shake. 256 00:18:21,240 --> 00:18:28,124 - Beg. - Like, please, please, please. 257 00:18:28,280 --> 00:18:30,681 Good boy. 258 00:18:31,560 --> 00:18:36,009 Uh, just for the sake of tradition, maybe you should do the tricks. 259 00:18:36,160 --> 00:18:38,367 That's probably a good idea... 260 00:18:38,520 --> 00:18:41,091 because Scooby-Doo does more circus-y stuff than me. 261 00:18:41,240 --> 00:18:42,969 Show him, Scoob. 262 00:18:57,200 --> 00:18:58,486 Ta-da. 263 00:19:00,480 --> 00:19:02,244 You taught him all this? 264 00:19:02,400 --> 00:19:05,370 He tried, but, like, I just can't get it. 265 00:19:05,520 --> 00:19:09,127 - Poor baby. - And... 266 00:19:11,080 --> 00:19:13,401 - Hello? - Hi. 267 00:19:13,560 --> 00:19:16,484 If you're afraid, I could put you on the churro cart. 268 00:19:16,640 --> 00:19:19,769 - No, no. I can do it. - Do what? 269 00:19:19,920 --> 00:19:21,684 I don't know. Something. 270 00:19:21,840 --> 00:19:23,683 There are still a few acts I could use. 271 00:19:23,840 --> 00:19:26,446 - How about knife-throwing? - No. 272 00:19:26,640 --> 00:19:29,086 - Sword-swallowing? - No. 273 00:19:29,240 --> 00:19:31,447 - Fire-eating? - No. 274 00:19:31,600 --> 00:19:35,764 Hmm. The only thing that's left is the human comet. 275 00:19:35,920 --> 00:19:39,367 - That doesn't sound so bad. - You get shot out of a cannon. 276 00:19:39,600 --> 00:19:40,761 [GROANS] 277 00:19:40,920 --> 00:19:42,922 Can we go back to the knife-throwing? 278 00:19:44,800 --> 00:19:46,450 I have to get everyone prepared. 279 00:19:46,600 --> 00:19:49,922 - Meet me back here in the morning. - Check. What time? 280 00:19:50,120 --> 00:19:51,281 Five o'clock. 281 00:19:52,320 --> 00:19:54,368 [CHUCKLING] 282 00:19:54,520 --> 00:19:57,603 There's no 5:00 in the morning. 283 00:19:58,920 --> 00:20:00,649 Is there? 284 00:20:00,840 --> 00:20:03,446 I have a bad feeling about this. 285 00:20:15,120 --> 00:20:16,565 [YAWNING] 286 00:20:17,120 --> 00:20:18,963 [SHAGGY SNORING] 287 00:20:22,800 --> 00:20:25,929 I wonder if we should use code names while we're undercover. 288 00:20:26,080 --> 00:20:27,320 VELMA, DAPHNE & SCOOBY: No. 289 00:20:27,480 --> 00:20:29,164 I could be Dominic St. Chinard... 290 00:20:29,320 --> 00:20:32,085 ne'er-do-well son of a New England shipping magnate who... 291 00:20:32,240 --> 00:20:33,571 VELMA, DAPHNE & SCOOBY: No. 292 00:20:33,720 --> 00:20:35,643 Finally, you're here. Come on. 293 00:20:35,800 --> 00:20:38,167 You have to meet your fellow circus artistes. 294 00:20:38,320 --> 00:20:39,367 Yay! 295 00:20:39,520 --> 00:20:42,285 Any one of whom could be a bloodthirsty monster. 296 00:20:42,440 --> 00:20:43,930 Boo. 297 00:20:44,440 --> 00:20:48,411 Whitney Doubleday. He's our animal trainer. 298 00:20:48,880 --> 00:20:50,405 [SHAGGY GROANS] 299 00:20:51,200 --> 00:20:54,522 - Hello? - Yes? 300 00:20:54,680 --> 00:20:56,170 [SCOOBY GASPS] 301 00:20:57,920 --> 00:20:59,365 Like, what happened, Scoob? 302 00:20:59,520 --> 00:21:02,126 Oh, terribly sorry. Thirty minutes every day. 303 00:21:02,320 --> 00:21:03,765 Marvelous for the lower back. 304 00:21:03,920 --> 00:21:07,049 Whitney Doubleday, animal trainer. 305 00:21:08,240 --> 00:21:10,402 Good boy. 306 00:21:12,800 --> 00:21:13,926 [SHAGGY MUMBLES] 307 00:21:14,120 --> 00:21:16,691 Whitney Doubleday, animal trainer. 308 00:21:16,840 --> 00:21:19,047 Good boy. 309 00:21:20,000 --> 00:21:22,526 Sorry, after 40 years of handing out treats... 310 00:21:22,680 --> 00:21:23,966 it's become a habit. 311 00:21:26,040 --> 00:21:27,201 Oh, thanks. 312 00:21:27,360 --> 00:21:31,410 Uh, Shaggy Rogers, I'm also an animal train... 313 00:21:31,600 --> 00:21:36,208 - Um, I guess I'm more of an animal partner. - Yeah. Partners. 314 00:21:36,360 --> 00:21:38,727 Well, I suppose if you're a team, that's different. 315 00:21:38,880 --> 00:21:40,962 I thought it was odd that Marius hired you. 316 00:21:41,120 --> 00:21:44,203 You see, he eliminated all the trained animals from the circus. 317 00:21:44,400 --> 00:21:49,486 Really? Huh. Well, you must be angry and embittered and seeking revenge. 318 00:21:49,840 --> 00:21:53,083 Ha, ha. Not at all. I was retiring anyway. 319 00:21:53,240 --> 00:21:55,766 The public doesn't want trained animals anymore. 320 00:21:55,920 --> 00:21:58,730 Too many stories about abusive training techniques. 321 00:21:58,920 --> 00:22:02,641 Of course, I never hurt any of my animals. Right, Leoni? 322 00:22:03,880 --> 00:22:05,245 [PURRS] 323 00:22:05,400 --> 00:22:07,562 But there are a few bad apples out there. 324 00:22:08,400 --> 00:22:11,609 No, I'm afraid my kind of act is a thing of the past. 325 00:22:12,080 --> 00:22:16,210 Hey, um, have you ever trained, I don't know... 326 00:22:16,360 --> 00:22:21,366 for instance, just off the top of my head, um, wolves? 327 00:22:21,520 --> 00:22:24,444 Wolves? No, no one works with wolves. 328 00:22:24,600 --> 00:22:26,090 They're too unpredictable. 329 00:22:26,280 --> 00:22:29,011 I'd have better luck trying to train a hurricane. 330 00:22:29,200 --> 00:22:32,363 So if you're not in the show, why are you and your animals here? 331 00:22:32,520 --> 00:22:34,602 DOUBLEDAY: Well, we're just along for the ride. 332 00:22:34,760 --> 00:22:38,606 I'm transporting them to a sanctuary in California that's agreed to take them. 333 00:22:38,760 --> 00:22:41,127 I think I'll miss my baboons the most. 334 00:22:41,280 --> 00:22:43,681 So much like people, don't you think? 335 00:22:44,680 --> 00:22:46,648 Huh? Oh. 336 00:22:47,440 --> 00:22:49,727 I don't really see any resemblance. 337 00:22:49,880 --> 00:22:52,121 [SPEAKING IN SPANISH] 338 00:22:53,280 --> 00:22:54,327 BOTH: Huh? 339 00:23:10,480 --> 00:23:12,289 [IN ENGLISH] I always use Spanish commands. 340 00:23:12,440 --> 00:23:17,082 The animals are less likely to hear shouts from the audience and get confused. 341 00:23:17,520 --> 00:23:18,646 [SPEAKS IN SPANISH] 342 00:23:20,640 --> 00:23:22,369 Wow, Scoob. 343 00:23:22,520 --> 00:23:25,649 - You think we could do something like that? - Sure. 344 00:23:25,840 --> 00:23:27,444 [SCOOBY SPEAKS IN SPANISH] 345 00:23:31,080 --> 00:23:32,491 - [LION ROARS] - [SHAGGY & SCOOBY SHRIEK] 346 00:23:33,080 --> 00:23:36,482 Well, it's unusual, I'll give them that. 347 00:23:40,160 --> 00:23:41,321 [SHRIEKS] 348 00:23:41,520 --> 00:23:44,683 MARIUS: Velma, meet Archambault, our strongman. 349 00:23:44,840 --> 00:23:46,922 You'll be working with him. 350 00:23:47,080 --> 00:23:48,127 VELMA: Uh... 351 00:23:48,320 --> 00:23:52,803 Don't be afraid, big hairy man is not werewolf. 352 00:23:52,960 --> 00:23:55,440 You heard about werewolf? 353 00:23:55,600 --> 00:23:57,364 Terrible, terrible. 354 00:23:57,520 --> 00:24:00,444 Very bad for circus, oui? 355 00:24:00,600 --> 00:24:03,490 - Okay. - Um, what are you... 356 00:24:03,640 --> 00:24:07,929 Ah. Archambault forget, you are new to the circus. 357 00:24:08,080 --> 00:24:10,526 Please, you should step on the hand. 358 00:24:10,680 --> 00:24:13,729 - What? - Step on the hand. 359 00:24:13,880 --> 00:24:16,360 Trust Archambault. 360 00:24:16,520 --> 00:24:17,521 VELMA: Whoa! 361 00:24:17,720 --> 00:24:21,167 Archambault is not fake like some strongmans, eh? 362 00:24:21,320 --> 00:24:27,566 Archambault is genuine article. Strongest man in Quebec, eh? 363 00:24:28,560 --> 00:24:30,403 - But why... - Is part of act. 364 00:24:30,560 --> 00:24:32,164 I carry you to cannon. 365 00:24:32,360 --> 00:24:36,684 Then you climb in, I pull lever, boom, boom, land in net, oui? 366 00:24:36,840 --> 00:24:41,368 - Um, I guess. - Good. We do some practicing. 367 00:24:41,520 --> 00:24:43,887 Make sure you shouldn't break head. 368 00:24:44,080 --> 00:24:45,241 [SHRIEKS] 369 00:24:46,200 --> 00:24:48,680 Human comet, fire! 370 00:24:54,840 --> 00:24:55,887 VELMA: Sorry. 371 00:24:56,040 --> 00:24:58,361 I think I tensed up. 372 00:25:01,800 --> 00:25:03,370 There. 373 00:25:05,480 --> 00:25:07,562 Those are the people I'll be performing with? 374 00:25:07,720 --> 00:25:10,929 Not performing. You're junior, second-assistant, backup trapeze. 375 00:25:11,080 --> 00:25:12,730 That means you stand by the net. 376 00:25:12,880 --> 00:25:16,009 - And do what? - As little as possible. 377 00:25:16,200 --> 00:25:18,407 If someone falls, you help them out of the net. 378 00:25:18,560 --> 00:25:21,086 Oliverio. Lena. This is Fred. 379 00:25:23,280 --> 00:25:25,681 Oliverio is very jealous, so don't look at Lena. 380 00:25:25,840 --> 00:25:29,447 But don't look like you're not looking at her, because that makes her flirty. 381 00:25:29,600 --> 00:25:30,601 Wait, what? 382 00:25:31,080 --> 00:25:33,242 Ah, the new net boy. 383 00:25:38,080 --> 00:25:41,766 - Something is wrong with your neck? - No, um... 384 00:25:41,920 --> 00:25:45,163 Maybe his cute little scarf is too tight. 385 00:25:45,320 --> 00:25:49,803 Come by my trailer later and I loosen it for you, yeah? 386 00:25:52,000 --> 00:25:54,446 Listen to me, net boy. You stay away from Lena... 387 00:25:54,600 --> 00:25:56,648 or I pop your head off like a bottle cap. 388 00:25:58,360 --> 00:26:00,806 Nice to meet you. I'm Fred. 389 00:26:02,960 --> 00:26:04,610 You'll be with the clowns. 390 00:26:05,240 --> 00:26:08,483 - Ooh, clowns are fun. - Fun like a root canal. 391 00:26:08,640 --> 00:26:09,641 What? 392 00:26:10,240 --> 00:26:11,287 In there. 393 00:26:12,040 --> 00:26:13,724 Gotta go. 394 00:26:21,480 --> 00:26:22,481 Um, hello? 395 00:26:22,680 --> 00:26:26,571 This is easy for you to say. "Hello." North Americans... 396 00:26:26,720 --> 00:26:31,248 always so cheerful. "Hello." Well, maybe I don't feel like hello. 397 00:26:31,440 --> 00:26:34,569 - Are you one of the clowns? - No. I am an actor. 398 00:26:34,720 --> 00:26:37,291 I have merely undertaken the role of a clown. 399 00:26:37,440 --> 00:26:40,284 That is a clown. 400 00:26:40,440 --> 00:26:41,726 - [HORN HONKING] - [DAPHNE LAUGHS] 401 00:26:41,880 --> 00:26:44,167 No. You do not laugh at this honky-horn. 402 00:26:44,320 --> 00:26:46,687 It is low comedy, undignified. 403 00:26:46,840 --> 00:26:52,449 - I'm Daphne Blake. - Yes, yes, the motorcycle girl. Marius said. 404 00:26:52,600 --> 00:26:56,047 - The buffoon here is Sisko. - Pleased to meet you. 405 00:26:57,680 --> 00:27:02,720 - And I am Schmatko. - Ha-ha-ha. Schmatko. 406 00:27:02,880 --> 00:27:06,089 - What a great clown name. - It is not a clown name. 407 00:27:06,240 --> 00:27:08,811 I am Svyatopolk Stanislavevich Schmatko. 408 00:27:08,960 --> 00:27:11,566 Sisko, that is a clown name. 409 00:27:11,720 --> 00:27:15,042 Schmatko is a name of great dignity. 410 00:27:15,200 --> 00:27:18,727 Once I toured the Soviet Union performing the classics. 411 00:27:18,880 --> 00:27:23,044 - Chekov. Pushkin. Turgenev. - Bulgakov? 412 00:27:23,240 --> 00:27:27,962 You know Bulgakov? At last, a person of culture. 413 00:27:28,160 --> 00:27:32,006 Sisko, we must show this cultured lady our new routine. 414 00:27:33,000 --> 00:27:34,889 Sisko. 415 00:27:37,400 --> 00:27:40,085 And begin. 416 00:27:48,080 --> 00:27:50,082 So? What you think, eh? 417 00:27:51,880 --> 00:27:54,247 The umbrella represents intolerance. 418 00:27:54,440 --> 00:27:57,091 Sure, I got that. 419 00:27:57,240 --> 00:28:03,407 - Is funny, yes? - Yeah, ha, ha, funny. 420 00:28:03,560 --> 00:28:06,530 I like this motorcycle girl. 421 00:28:06,680 --> 00:28:11,049 Okay. I go to make smoothie. Who wants smoothie? 422 00:28:11,200 --> 00:28:15,091 - One strawberry. Motorcycle girl? - Oh, no thanks. 423 00:28:15,240 --> 00:28:18,289 Fine, suture yourself. Back in a littles. 424 00:28:22,600 --> 00:28:24,125 [SPEAKS IN RUSSIAN] 425 00:28:24,960 --> 00:28:27,122 [WEREWOLF GROWLING] 426 00:28:30,120 --> 00:28:31,690 [SHMATKO YELLS] 427 00:28:35,800 --> 00:28:38,610 So the circus is a little different than I'd always imagined. 428 00:28:38,760 --> 00:28:40,808 - How so? - It's full of crazy people. 429 00:28:40,960 --> 00:28:43,327 Oliverio threatened to pop my head off. 430 00:28:43,480 --> 00:28:45,608 I don't know if your werewolf is real or not... 431 00:28:45,760 --> 00:28:49,128 but if you're looking for someone with a grudge against the circus... 432 00:28:49,280 --> 00:28:50,725 there are plenty of suspects. 433 00:28:50,880 --> 00:28:53,611 Schmatko has a lot of bitterness about being a clown. 434 00:28:53,760 --> 00:28:57,003 Archambault seems nice, but he sure looks like a werewolf. 435 00:28:57,160 --> 00:29:00,243 Like, that Doubleday guy says he doesn't mind losing his job... 436 00:29:00,400 --> 00:29:02,801 - ...but I don't know. - I know, I know. 437 00:29:02,960 --> 00:29:06,806 - And there's one more suspect. - SHAGGY: Wulfsmoon? 438 00:29:06,960 --> 00:29:08,007 No way. 439 00:29:08,160 --> 00:29:12,006 They've been performing in every town where the werewolf has appeared. 440 00:29:12,160 --> 00:29:15,881 Oh, so you're gonna blame them. Just because they were there... 441 00:29:16,040 --> 00:29:18,327 and the lead singer claims to be a werewolf. 442 00:29:18,520 --> 00:29:21,000 - What? - You couldn't have mentioned this earlier? 443 00:29:21,160 --> 00:29:26,485 But it's just for publicity. I mean, heh, he also says he's from Sweden. 444 00:29:26,640 --> 00:29:29,450 - And he isn't? - Duh. Of course not. 445 00:29:29,600 --> 00:29:33,764 Sweden's just a made-up place, like fairyland or Australia. 446 00:29:33,920 --> 00:29:35,968 I bet you think kangaroos are real too. 447 00:29:36,120 --> 00:29:37,167 [BOTH CHUCKLE] 448 00:29:37,320 --> 00:29:41,370 - Shaggy. - Sweden. Ha, ha. Duh. 449 00:29:41,520 --> 00:29:42,965 Kangaroos. 450 00:29:43,120 --> 00:29:44,531 [CHUCKLES] 451 00:29:44,680 --> 00:29:46,887 Has he been kicked in the head or something? 452 00:29:47,040 --> 00:29:48,041 Not yet. 453 00:29:48,200 --> 00:29:51,921 Like, all this speculationing is making me hungry, Scoob. 454 00:29:52,080 --> 00:29:53,844 Yeah, yeah, yeah. 455 00:29:54,000 --> 00:29:57,721 Guys, we are heading for the legendary Cap'n Fatty's Rib Ranch... 456 00:29:57,880 --> 00:30:00,531 home of the more-than-all-you-can-eat special. 457 00:30:00,680 --> 00:30:03,126 You eat as much as you can, then they force dessert... 458 00:30:03,320 --> 00:30:06,244 - ...down your throat with a spatula. - My kind of place. 459 00:30:06,400 --> 00:30:08,243 Anyone care to join us? 460 00:30:08,400 --> 00:30:10,243 We'll catch up with you. 461 00:30:10,400 --> 00:30:14,450 - Okay, bye. - Just be back in time for the show. 462 00:30:17,360 --> 00:30:20,921 I mean, seriously. Like by a mule, kicked? 463 00:30:22,760 --> 00:30:26,810 After this, Scoob, we will have visited almost all of the greatest rib joints... 464 00:30:26,960 --> 00:30:29,088 - ...in America. - Yeah. 465 00:30:29,240 --> 00:30:33,245 All that's left is that one where the ribs come with a coupon for free heart surgery. 466 00:30:33,400 --> 00:30:36,085 - What's it called? - The rib reaper. 467 00:30:36,240 --> 00:30:38,402 Yeah, the rib reaper. 468 00:30:38,600 --> 00:30:41,410 Someday, Scooby-Doo. Some... 469 00:30:41,560 --> 00:30:42,766 [WEREWOLF GROWLING] 470 00:30:42,920 --> 00:30:44,046 [SHAGGY GASPS] 471 00:30:47,400 --> 00:30:52,566 Okay, when I say run, I want you to... 472 00:30:53,120 --> 00:30:55,726 I didn't say it. Aah! 473 00:30:58,240 --> 00:30:59,651 Huh? 474 00:31:02,040 --> 00:31:03,405 [WHIMPERS] 475 00:31:09,880 --> 00:31:11,120 [BOTH GASP] 476 00:31:11,280 --> 00:31:12,805 [GROANING] 477 00:31:20,440 --> 00:31:22,090 [BOTH SCREAMING] 478 00:31:28,120 --> 00:31:30,726 Like, how did it get in there so fast? 479 00:31:30,880 --> 00:31:32,245 I don't know. 480 00:31:36,160 --> 00:31:38,162 FRED: Shaggy and Scooby. 481 00:31:43,000 --> 00:31:44,161 What's going on? 482 00:31:44,320 --> 00:31:46,004 Guys, I think we hit something. 483 00:31:48,240 --> 00:31:50,641 Werewolf! 484 00:31:51,240 --> 00:31:52,446 [BOTH YELL] 485 00:31:54,240 --> 00:31:55,287 There's two. 486 00:31:55,440 --> 00:31:59,047 - And that one, I think it's Schmatko. - I beg your pardon? 487 00:31:59,200 --> 00:32:00,964 Schmatko, the clown. 488 00:32:01,120 --> 00:32:02,804 I recognize his costume. 489 00:32:02,960 --> 00:32:05,850 Schmatko, it's me. Motorcycle girl. 490 00:32:06,400 --> 00:32:07,640 [ROARS] 491 00:32:08,160 --> 00:32:09,685 He doesn't sound very friendly. 492 00:32:09,840 --> 00:32:13,322 Actually he wasn't all that friendly even before he turned into a werewolf. 493 00:32:16,000 --> 00:32:17,525 [ALL SCREAMING] 494 00:32:27,480 --> 00:32:30,370 - DAPHNE: This way. - SHAGGY: No, this way. 495 00:32:39,880 --> 00:32:40,927 [BOTH GASP] 496 00:32:41,080 --> 00:32:42,923 DAPHNE: Uh-oh. 497 00:32:43,800 --> 00:32:47,168 They're after the girls. We gotta do something. 498 00:33:06,400 --> 00:33:08,482 It's time to take out the trash. 499 00:33:16,400 --> 00:33:18,243 Dang. They're fast. 500 00:33:19,640 --> 00:33:20,926 [CLANGING] 501 00:33:21,080 --> 00:33:22,241 What's that? 502 00:33:22,400 --> 00:33:26,121 I'm gonna guess it's Daphne and Velma pounding on the manhole cover... 503 00:33:26,280 --> 00:33:28,760 you just buried under a ton of garbage. 504 00:33:28,920 --> 00:33:31,526 - DAPHNE: Get us out of here. - VELMA: We're in the sewer. 505 00:33:32,680 --> 00:33:34,250 [FRED SIGHS] 506 00:33:34,400 --> 00:33:38,041 Well, guess we better start digging. 507 00:33:39,880 --> 00:33:44,090 Oh, this is worse than when the sword swallower go the hiccups. 508 00:33:44,600 --> 00:33:45,965 Did he leave a note? 509 00:33:46,120 --> 00:33:46,901 [HONKS] 510 00:33:47,060 --> 00:33:49,442 What about on the fridge? Did you look on the fridge? 511 00:33:49,600 --> 00:33:50,601 [HORN HONKS] 512 00:33:50,760 --> 00:33:53,445 Of course I don't think you're stupid, I... 513 00:33:54,760 --> 00:33:56,410 Don't you think I know that? 514 00:33:57,560 --> 00:33:59,130 Thank goodness you're here. 515 00:33:59,280 --> 00:34:03,569 Schmatko's missing. Sisko hasn't seen him since 6 a.m. 516 00:34:03,720 --> 00:34:04,767 Six-thirty. 517 00:34:04,920 --> 00:34:07,048 - He's a werewolf. - What? 518 00:34:07,200 --> 00:34:11,649 We just got chased by two werewolves, and one was wearing Schmatko's clothes. 519 00:34:13,320 --> 00:34:16,483 They broke into the museum and stole an emerald necklace. 520 00:34:16,640 --> 00:34:20,361 He's collecting jewels. And he's making more werewolves. 521 00:34:20,520 --> 00:34:22,568 It's just like in Ingolstadt. 522 00:34:25,560 --> 00:34:29,087 I know this is bad, but we've got a show to do in half an hour. 523 00:34:30,520 --> 00:34:32,124 Nothing is impossible. 524 00:34:32,280 --> 00:34:35,568 - Daphne, you'll stand in for Schmatko. - I'm doing what now? 525 00:34:35,760 --> 00:34:39,560 We'll need to fill some time. Fred, can you walk a tight rope? 526 00:34:39,760 --> 00:34:41,569 Of course, I maybe can. 527 00:34:43,040 --> 00:34:45,964 Archambault can do cowboy routine. 528 00:34:46,120 --> 00:34:50,489 - Not the cowboy routine. - Why you no like cowboy routine? 529 00:34:50,640 --> 00:34:56,522 Is best superb. I can make it space cowboy for this "Celestia" thing. 530 00:34:58,040 --> 00:34:59,201 Fine, do it. 531 00:34:59,360 --> 00:35:01,010 With that we should be okay. 532 00:35:01,200 --> 00:35:03,202 As long as Shaggy and Scooby go over well. 533 00:35:05,000 --> 00:35:09,688 Come on, everyone get into costume. It's showtime, folks. 534 00:35:11,760 --> 00:35:13,000 [SNIFFS] 535 00:35:13,160 --> 00:35:14,286 What's that smell? 536 00:35:14,440 --> 00:35:18,889 - We were in the sewer. - And we were digging through garbage. 537 00:35:19,040 --> 00:35:20,280 [LAUGHS] 538 00:35:20,440 --> 00:35:24,331 You Americans really know how to party. 539 00:35:24,520 --> 00:35:27,285 [CIRCUS MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 540 00:35:31,200 --> 00:35:33,646 - Everyone ready? - BOTH: No. 541 00:35:33,800 --> 00:35:35,882 Great. I'm going to start the show. 542 00:35:39,600 --> 00:35:41,125 [AUDIENCE APPLAUDING] 543 00:35:41,320 --> 00:35:44,324 Ladies and gentlemen. 544 00:35:44,480 --> 00:35:48,121 With the finest talent from five continents... 545 00:35:48,280 --> 00:35:54,561 the Brancusi Circus presents, "Celestia." 546 00:36:06,240 --> 00:36:08,083 [AUDIENCE LAUGHS] 547 00:36:10,960 --> 00:36:13,122 [AUDIENCE APPLAUDS] 548 00:36:40,400 --> 00:36:41,890 [HORN WAILS] 549 00:36:55,000 --> 00:36:56,047 [DAPHNE SHRIEKS] 550 00:37:07,520 --> 00:37:09,329 [AUDIENCE LAUGHS] 551 00:37:24,920 --> 00:37:26,843 [AUDIENCE APPLAUDS] 552 00:37:33,920 --> 00:37:35,809 [AUDIENCE APPLAUDS] 553 00:37:38,040 --> 00:37:39,690 LENA: Mm. 554 00:37:39,840 --> 00:37:40,966 [GROWLS] 555 00:37:45,160 --> 00:37:47,003 [AUDIENCE GASPS] 556 00:37:56,720 --> 00:37:58,643 Whoa. 557 00:38:01,520 --> 00:38:03,648 Do it again. They love it. 558 00:38:04,440 --> 00:38:06,647 [SPEAKING IN SPANISH] 559 00:38:14,360 --> 00:38:15,885 [YELLS] 560 00:38:17,880 --> 00:38:19,689 Heh. I fell. 561 00:38:19,840 --> 00:38:21,842 [AUDIENCE APPLAUDS] 562 00:38:23,000 --> 00:38:25,401 Nice working with you. 563 00:38:27,040 --> 00:38:32,251 Yippee-ki-yay, I am the space cowboy, oui? 564 00:38:32,400 --> 00:38:37,008 But in Quebec, cowboy don't do things the easy way. 565 00:38:37,160 --> 00:38:38,207 [LAUGHS] 566 00:38:38,360 --> 00:38:40,010 [WHINNIES] 567 00:38:43,040 --> 00:38:45,042 [LAUGHING] 568 00:38:45,920 --> 00:38:48,924 Is best superb, oui? 569 00:38:49,960 --> 00:38:51,371 [HORSE NEIGHING] 570 00:38:51,520 --> 00:38:53,602 [AUDIENCE GASPING] 571 00:39:07,800 --> 00:39:11,009 You see what I mean? It makes people uncomfortable. 572 00:39:11,200 --> 00:39:13,362 Totally. 573 00:39:13,520 --> 00:39:15,761 Ladies and gentlemen... 574 00:39:15,920 --> 00:39:21,404 may I present Scooby and Shaggy? 575 00:39:22,000 --> 00:39:26,801 Hello, Atlantic City. I give you Scooby-Doo. 576 00:39:36,440 --> 00:39:38,010 AUDIENCE: Ooh. 577 00:40:07,840 --> 00:40:08,966 Ta-da. 578 00:40:14,480 --> 00:40:17,848 Thank you, thank you. 579 00:40:18,480 --> 00:40:24,283 Oh, I'm Shaggy, his, uh, trainer. 580 00:40:24,480 --> 00:40:28,610 AUDIENCE [CHANTING]: Shaggy! Shaggy! Shaggy! 581 00:40:28,760 --> 00:40:31,286 But what about me? 582 00:40:31,440 --> 00:40:34,330 Shaggy! Shaggy! Shaggy! 583 00:40:35,320 --> 00:40:36,685 That went well. 584 00:40:36,840 --> 00:40:38,330 You're up, human comet. 585 00:40:38,480 --> 00:40:40,369 I can't do this. 586 00:40:47,200 --> 00:40:48,690 [SHRIEKS] 587 00:40:51,040 --> 00:40:55,204 - Don't worry. You are going to be fine. - You think so? 588 00:40:56,200 --> 00:40:57,884 Eh, fifty-fifty. 589 00:40:59,160 --> 00:41:01,891 Aah! Werewolves. 590 00:41:02,040 --> 00:41:03,769 [AUDIENCE GASPING] 591 00:41:04,880 --> 00:41:06,484 [GROWLING] 592 00:41:09,880 --> 00:41:11,564 Well, that's a relief. 593 00:41:11,720 --> 00:41:13,688 [CHATTERING] 594 00:41:28,240 --> 00:41:29,730 Those costumes are awesome. 595 00:41:30,560 --> 00:41:32,927 [AUDIENCE CHEERING] 596 00:41:49,920 --> 00:41:53,083 Like, don't bite us. I don't wanna be a werewolf. 597 00:41:53,920 --> 00:41:55,729 And I'm already a dog. 598 00:42:10,600 --> 00:42:12,250 [AUDIENCE LAUGHS] 599 00:42:19,280 --> 00:42:22,568 Get away, shoo. Go chase a cat. 600 00:42:31,080 --> 00:42:32,570 Huh? 601 00:42:35,280 --> 00:42:37,487 There has to be something we can do. 602 00:42:37,640 --> 00:42:38,880 Usually I drop a net on... 603 00:42:41,320 --> 00:42:43,402 Ooh, that's a big net. 604 00:42:47,120 --> 00:42:50,806 No bitey. I am not a chew toy. 605 00:42:54,840 --> 00:42:56,604 [SHAGGY YELLS] 606 00:43:00,720 --> 00:43:02,210 Huh? 607 00:43:03,520 --> 00:43:05,602 [YELLING] 608 00:43:08,000 --> 00:43:09,968 [WHIMPERING] 609 00:43:16,160 --> 00:43:18,049 [YELLS] 610 00:43:19,520 --> 00:43:21,363 [AUDIENCE GASPS] 611 00:43:31,040 --> 00:43:33,520 Scooby! 612 00:43:37,520 --> 00:43:39,648 [AUDIENCE CHEERS] 613 00:43:42,760 --> 00:43:45,366 Shaggy. Scooby. Lead them over this way. 614 00:43:45,520 --> 00:43:47,010 Like, I'll try. 615 00:44:05,480 --> 00:44:07,244 - Now! - Unh! 616 00:44:15,320 --> 00:44:17,209 - Got them. - MARIUS: Come on. 617 00:44:17,360 --> 00:44:19,169 [AUDIENCE CHEERING] 618 00:44:31,240 --> 00:44:32,765 They have to be here. 619 00:44:33,960 --> 00:44:35,166 Apparently not. 620 00:44:35,320 --> 00:44:37,448 Very strange. 621 00:44:37,600 --> 00:44:39,762 How could they just disappear like that? 622 00:44:39,920 --> 00:44:42,082 [HONKING] 623 00:44:44,200 --> 00:44:46,931 Maybe, but where would they hide the forklift? 624 00:44:48,320 --> 00:44:51,130 Why did they attack? They weren't stealing jewels. 625 00:44:51,280 --> 00:44:53,123 They went right for Shaggy and Scooby. 626 00:44:53,280 --> 00:44:56,921 - You think they were trying to scare us off? - It could be. 627 00:44:57,080 --> 00:45:02,644 SHAGGY: How do you, like, stop this thing? 628 00:45:02,880 --> 00:45:04,484 [CRASH] 629 00:45:04,680 --> 00:45:06,444 [AUDIENCE LAUGHING AND APPLAUDING] 630 00:45:07,720 --> 00:45:09,643 That's one way. 631 00:45:13,320 --> 00:45:16,403 Everybody out. Follow the ushers. 632 00:45:17,000 --> 00:45:21,050 - Werewolves. What a great idea. - Hilarious. 633 00:45:21,200 --> 00:45:23,362 [LAUGHING AND CHATTERING] 634 00:45:35,600 --> 00:45:37,602 [SCOOBY SNORING] 635 00:45:41,640 --> 00:45:44,325 - MARIUS: Unbelievable. - What's that? 636 00:45:44,480 --> 00:45:45,925 Is it the werewolves? 637 00:45:46,080 --> 00:45:48,242 No, I don't think so. 638 00:45:48,400 --> 00:45:50,846 There were critics in the audience last night. 639 00:45:51,000 --> 00:45:52,843 There are circus critics? 640 00:45:53,000 --> 00:45:56,129 These are the most incredible reviews I've ever seen. 641 00:45:56,280 --> 00:45:59,250 They all assumed the werewolves were part of the show. 642 00:45:59,440 --> 00:46:00,521 And look at this: 643 00:46:00,680 --> 00:46:05,083 They're calling Shaggy the greatest circus artist since Felix Adler. 644 00:46:05,280 --> 00:46:08,011 - What? - I'm so excited. 645 00:46:08,200 --> 00:46:12,922 And I would be so much more excited if I had any idea who Felix Adler was. 646 00:46:13,120 --> 00:46:14,645 That's great, Shaggy. 647 00:46:14,800 --> 00:46:16,962 - Congratulations. - Way to go. 648 00:46:17,680 --> 00:46:19,887 What about me? 649 00:46:20,040 --> 00:46:22,725 Listen. "The performance young Shaggy Rogers... 650 00:46:22,920 --> 00:46:26,322 gets from his trained dog, Scabby..." - Scabby? 651 00:46:26,480 --> 00:46:32,010 "is so remarkable, one might almost believe the animal has a mind of its own." 652 00:46:32,160 --> 00:46:33,446 I do. 653 00:46:33,640 --> 00:46:37,361 - It's true, he does. - Yeah, that was a little harsh. 654 00:46:37,560 --> 00:46:41,963 This is fantastic. Excuse me, I have to show these around. 655 00:46:42,120 --> 00:46:44,407 Looks like we're a hit, huh? 656 00:46:44,560 --> 00:46:47,040 - "Scabby." - ARCHAMBAULT: You have heard? 657 00:46:47,240 --> 00:46:52,280 The newses are loving the show. We sell many tickets now, eh? 658 00:46:52,440 --> 00:46:55,284 You all be sure to come to breakfast today, okay? 659 00:46:55,440 --> 00:46:59,365 Archambault is going to make his famous crepes. Aha. 660 00:46:59,520 --> 00:47:03,206 Kitchen trailer key. Breakfast be ready soon. 661 00:47:05,600 --> 00:47:07,648 - What... - ARCHAMBAULT: Excusez-moi... 662 00:47:07,840 --> 00:47:11,242 - ...Archambault put it back on shelf. - Wait a second. 663 00:47:11,400 --> 00:47:13,926 This is a book about the Ingolstadt werewolves. 664 00:47:14,080 --> 00:47:16,651 But I thought Marius had never heard about them. 665 00:47:16,800 --> 00:47:18,404 That's what he said. 666 00:47:18,600 --> 00:47:21,524 Like, maybe he just bought that book yesterday? 667 00:47:21,680 --> 00:47:24,604 It was printed in Estonia in 1853. 668 00:47:24,760 --> 00:47:27,684 You really think Marius could have found this in just a day? 669 00:47:27,840 --> 00:47:30,764 What you are saying? Marius is werewolf? 670 00:47:30,920 --> 00:47:34,208 But last night he was with us when the werewolves attacked. 671 00:47:34,360 --> 00:47:37,091 He still might be one of them. Maybe he can change... 672 00:47:37,240 --> 00:47:39,447 whenever he wants, like in Ingolstadt. 673 00:47:39,600 --> 00:47:43,127 Someone has circled all the jewels that Hans supposedly collected. 674 00:47:43,280 --> 00:47:46,682 They're the same ones our werewolf has stolen except one. 675 00:47:46,880 --> 00:47:49,042 It says it's a "carbonado." 676 00:47:49,200 --> 00:47:50,884 What's a "carnow"? 677 00:47:51,040 --> 00:47:57,810 - Carbonado. Beats me. - Carbonado, very puzzlement, oui? 678 00:47:57,960 --> 00:48:01,487 Okay, time to make the crepes. Breakfast in one hour. 679 00:48:01,640 --> 00:48:02,721 [STOMACH GROWLS] 680 00:48:02,880 --> 00:48:04,564 I'm not gonna last an hour. 681 00:48:04,720 --> 00:48:07,724 Hey, is Cap'n Fatty's Rib Ranch open for breakfast? 682 00:48:07,880 --> 00:48:11,885 - Yeah. - Then let's head on out, Scabby. Ha, ha. 683 00:48:12,040 --> 00:48:13,485 [GROWLS] 684 00:48:24,320 --> 00:48:25,810 Shaggy Rogers. 685 00:48:26,000 --> 00:48:27,843 Like, do I know you? 686 00:48:28,000 --> 00:48:30,606 "A star is born." 687 00:48:30,800 --> 00:48:33,007 - Oh, yeah. - Oh, no. 688 00:48:33,160 --> 00:48:36,130 Hey, everybody. We got a celebrity in the place. 689 00:48:36,280 --> 00:48:38,647 Shaggy, from that "Celestia" show. 690 00:48:39,480 --> 00:48:41,005 [GIRLS GASP THEN LAUGH] 691 00:48:41,800 --> 00:48:46,010 - Oh, my gosh, we saw you last night. - You were so awesome. 692 00:48:46,160 --> 00:48:48,322 How'd you teach it all those tricks? 693 00:48:48,480 --> 00:48:54,044 - "It"? - Um, you know, the usual way. 694 00:48:54,920 --> 00:48:58,242 - He's dreamy. - He's dreamy. 695 00:48:58,400 --> 00:49:00,971 - [SHAGGY CHUCKLES] - [SCOOBY GROANS] 696 00:49:01,400 --> 00:49:06,327 - Right this way, Mr. Rogers. - Would you ladies care to join me? 697 00:49:06,480 --> 00:49:08,005 [GIGGLING] 698 00:49:09,080 --> 00:49:11,003 Huh? Hey. 699 00:49:13,280 --> 00:49:16,648 Order anything you want, sir. It's on the house. 700 00:49:16,800 --> 00:49:18,723 And I'll bring a bone for your dog. 701 00:49:19,640 --> 00:49:20,687 A bone? 702 00:49:20,840 --> 00:49:24,367 So tell me more about how great I am. 703 00:49:25,880 --> 00:49:28,281 "Scabby." Hmph. 704 00:49:35,960 --> 00:49:40,249 - Care to explain this? - Well, it's a book. 705 00:49:40,400 --> 00:49:43,483 You see, they print words on sheets of paper, bind them together... 706 00:49:43,640 --> 00:49:46,246 It's a book about the Ingolstadt werewolves. 707 00:49:46,400 --> 00:49:48,243 We found it in your office. 708 00:49:48,400 --> 00:49:50,562 And what, that makes me a werewolf? 709 00:49:52,880 --> 00:49:56,123 My office is usually unlocked. Anyone could have planted it there. 710 00:49:56,280 --> 00:49:58,487 PHIL: Mr. Brancusi? 711 00:49:59,400 --> 00:50:01,402 Oh, over here, Mr. Flaxman. 712 00:50:03,720 --> 00:50:04,767 It's Phil, heh. 713 00:50:04,920 --> 00:50:08,606 Call me Phil, everyone calls me Phil, even my kids call me Phil. Heh. 714 00:50:08,760 --> 00:50:12,128 Come into my office please, Phil. 715 00:50:14,280 --> 00:50:18,001 If you'll excuse me, I have some business to discuss. 716 00:50:26,440 --> 00:50:31,128 And then I said, "So tell me more about how great I am." 717 00:50:31,280 --> 00:50:33,487 [GIRLS LAUGH] 718 00:50:38,600 --> 00:50:40,170 [MIMICS GIRLS LAUGHING] 719 00:50:40,320 --> 00:50:42,766 Disgusting. 720 00:50:42,920 --> 00:50:46,208 Who wants to get the superstar another hoagie? 721 00:50:46,360 --> 00:50:48,761 - Oh, I'll get you one. - No, me. 722 00:50:48,920 --> 00:50:51,241 - Me, I'll do it. - Me first. 723 00:50:52,640 --> 00:50:54,051 [YAWNS] 724 00:50:54,200 --> 00:50:58,205 - I want a hoagie. - Don't worry, Scoob. 725 00:50:58,360 --> 00:50:59,850 [YAWNS] 726 00:51:00,000 --> 00:51:04,130 Now that I'm a superstar, I won't forget the little people. 727 00:51:04,280 --> 00:51:05,850 I mean, dogs. 728 00:51:06,040 --> 00:51:09,044 Little puppies... 729 00:51:09,200 --> 00:51:11,009 Ah. People. 730 00:51:11,160 --> 00:51:13,766 Pooples. Whatever. 731 00:51:13,960 --> 00:51:15,405 [SNORES] 732 00:51:16,360 --> 00:51:18,488 [AUDIENCE APPLAUDING] 733 00:51:21,280 --> 00:51:24,250 Are you ready to rock? 734 00:51:27,880 --> 00:51:34,490 You understand that by "rock" I mean, "Watch a dog do tricks," right? 735 00:51:37,000 --> 00:51:42,530 Then behold my creation. 736 00:52:29,160 --> 00:52:30,889 [GROWLS] 737 00:52:36,240 --> 00:52:37,730 Scooby, no. 738 00:52:42,240 --> 00:52:43,571 [GASPS] 739 00:52:44,840 --> 00:52:46,490 [SCOOBY GROANING] 740 00:52:46,680 --> 00:52:49,411 Don't leave me, buddy. 741 00:52:49,600 --> 00:52:51,250 Don't leave! 742 00:52:51,400 --> 00:52:54,802 Scoob. Scooby. 743 00:52:55,800 --> 00:52:58,451 Scoob. Scooby? 744 00:53:17,120 --> 00:53:19,441 Dude, can I borrow your shades? 745 00:53:19,600 --> 00:53:22,126 No! 746 00:53:22,280 --> 00:53:24,521 Chillax. I was just asking. 747 00:53:27,760 --> 00:53:33,210 No. Oh, good, you're still a dog. 748 00:53:33,360 --> 00:53:35,727 And you're still a jerk. 749 00:53:42,120 --> 00:53:44,407 What do you mean, you won't do the show tonight? 750 00:53:44,560 --> 00:53:45,891 You heard me. 751 00:53:46,040 --> 00:53:48,441 - Oh, come on, Scoob. - No. 752 00:53:48,600 --> 00:53:51,763 Would you do it for a Scooby Snack? 753 00:53:51,920 --> 00:53:53,490 Uh-uh. 754 00:53:53,640 --> 00:53:56,120 Would you do it for two Scooby Snacks? 755 00:53:57,000 --> 00:53:59,480 - Forget it. - Fine. 756 00:54:00,680 --> 00:54:04,002 There's 342 pounds of Scooby Snacks here. 757 00:54:04,160 --> 00:54:05,321 You happy now? 758 00:54:07,520 --> 00:54:09,090 Yeah. 759 00:54:11,840 --> 00:54:14,525 Ha, ha. Happy now. 760 00:54:14,680 --> 00:54:17,001 I don't know what you just talked him into doing... 761 00:54:17,160 --> 00:54:19,925 but he must've really not wanted to do it. 762 00:54:20,080 --> 00:54:23,004 Thank you, Phil. We'll see you at tonight's show. 763 00:54:23,160 --> 00:54:25,561 Oh, I wouldn't miss it. 764 00:54:26,680 --> 00:54:27,681 Guess what. 765 00:54:27,840 --> 00:54:31,208 That man just bought out all the seats for tonight's performance. 766 00:54:31,360 --> 00:54:34,921 We're doing a private show for the Wulfsmoon guy. 767 00:54:35,120 --> 00:54:38,363 Wulfric Von Rydingsvard? 768 00:54:38,520 --> 00:54:41,649 Oh, my gosh. Oh, my gosh! Oh, my gosh! 769 00:54:41,840 --> 00:54:43,683 [SHAGGY PANTING] 770 00:54:44,520 --> 00:54:45,521 Oh, my gosh. 771 00:54:45,680 --> 00:54:49,287 Oh, my gosh. Oh, my gosh. 772 00:54:50,880 --> 00:54:53,042 Oh, my gosh. Oh, my gosh. 773 00:54:53,200 --> 00:54:55,168 Is he going to be all right? 774 00:54:55,720 --> 00:54:57,848 As all right as he ever is. 775 00:55:03,040 --> 00:55:06,044 I am not a werewolf. 776 00:55:08,040 --> 00:55:12,204 - I really don't think it's him, Velma. - We'll see. Okay, so I found out... 777 00:55:12,360 --> 00:55:16,046 what a carbonado is. It's also known as a black diamond. 778 00:55:18,760 --> 00:55:21,206 [SCREAMS] 779 00:55:28,280 --> 00:55:30,248 Thanks, Shaggy. Deaf in this ear now. 780 00:55:30,400 --> 00:55:32,562 Black diamond. Black diamond. 781 00:55:32,760 --> 00:55:35,730 - What? - Wulfric. Wulfric. Wulfric. 782 00:55:35,880 --> 00:55:37,769 Shaggy. How about a verb? 783 00:55:38,120 --> 00:55:39,690 [GROANS] 784 00:55:39,840 --> 00:55:43,561 Wears! Wears! Wears! 785 00:55:45,560 --> 00:55:48,211 Let's see, if we put them together... 786 00:55:48,400 --> 00:55:52,803 Wulfric wears black diamond? 787 00:55:56,600 --> 00:55:59,524 Well, I guess we know what the werewolves' next target is. 788 00:55:59,680 --> 00:56:03,127 And this time, we'll be ready. 789 00:56:05,680 --> 00:56:08,604 - We're not ready. - It's okay, calm down. 790 00:56:08,800 --> 00:56:11,406 Calm down? We can't find Archambault. 791 00:56:11,560 --> 00:56:12,971 And look at his trailer. 792 00:56:13,120 --> 00:56:15,248 There's obviously been a struggle here. 793 00:56:15,400 --> 00:56:18,529 I hate to say it, but it looks like the werewolf has struck again. 794 00:56:18,680 --> 00:56:19,806 OLIVERIO: You. 795 00:56:21,240 --> 00:56:23,641 - Where is she? - She? 796 00:56:23,800 --> 00:56:27,486 Where is my Lena? You two are planning to run off together, aren't you? 797 00:56:27,640 --> 00:56:29,961 What? No. 798 00:56:30,120 --> 00:56:33,090 - Don't lie to me. - Oliverio, stop. 799 00:56:33,280 --> 00:56:35,282 Lena could have been taken by the werewolf. 800 00:56:35,440 --> 00:56:38,284 Ha. Net boy is the only wolf I see. 801 00:56:41,440 --> 00:56:43,090 [BOTH WHIMPERING] 802 00:56:43,240 --> 00:56:45,163 I hope Oliverio isn't too upset, Fred. 803 00:56:45,320 --> 00:56:48,403 Because you're going to be doing the trapeze with him tonight. 804 00:56:50,240 --> 00:56:52,242 We can do this. We can. 805 00:56:52,400 --> 00:56:54,323 We just need to get through this show... 806 00:56:54,480 --> 00:56:58,087 then we can find out what happened to everyone. All right. 807 00:56:58,240 --> 00:57:00,163 I'll take over most of Archambault's act. 808 00:57:00,320 --> 00:57:02,846 Velma, that means I'll be helping you into the cannon. 809 00:57:03,720 --> 00:57:06,007 The cannon? 810 00:57:32,680 --> 00:57:34,205 [WOMEN LAUGHING] 811 00:57:43,040 --> 00:57:44,201 They're here. 812 00:57:45,880 --> 00:57:47,120 There's Wulfric. 813 00:57:48,520 --> 00:57:50,329 He looks shorter in person. 814 00:57:50,480 --> 00:57:52,050 Okay. Here we go. 815 00:57:52,200 --> 00:57:55,841 There's just one thing you have to remember... 816 00:57:56,640 --> 00:58:00,406 Yes? Marius? 817 00:58:02,360 --> 00:58:04,567 Oh. Like, not him too. 818 00:58:04,720 --> 00:58:06,404 [BOTH GULP] 819 00:58:06,560 --> 00:58:08,210 [HORN HONKING] 820 00:58:11,520 --> 00:58:14,922 Sisko is right. The show must go on. 821 00:58:15,080 --> 00:58:17,048 But what if the werewolves show up? 822 00:58:17,200 --> 00:58:18,531 I'm counting on it. 823 00:58:18,720 --> 00:58:22,202 We've got a little surprise in store for them. 824 00:58:24,760 --> 00:58:29,163 The circus is a metaphor for society, don't you think? 825 00:58:29,320 --> 00:58:33,769 Only instead of, like, rich people and poor people, there's other things. 826 00:58:33,920 --> 00:58:36,924 So true, so true. Isn't it true? 827 00:58:37,080 --> 00:58:38,923 ALL: Mm-hm. 828 00:58:39,080 --> 00:58:40,889 - True. - WULFRIC: Shh. 829 00:58:41,720 --> 00:58:43,802 It's starting. 830 00:58:54,720 --> 00:58:56,609 Ladies and gentlemen. 831 00:58:56,800 --> 00:58:59,451 With the finest talent from 10 continents... 832 00:58:59,600 --> 00:59:02,171 I thought there were only seven continents. 833 00:59:02,320 --> 00:59:05,085 Well, they're discovering new ones all the time. 834 00:59:05,240 --> 00:59:06,446 [PHIL CHUCKLES] 835 00:59:06,640 --> 00:59:10,964 I present the Brancusi Circus. 836 00:59:24,960 --> 00:59:29,329 And now, Oliverio and Fred. 837 00:59:30,080 --> 00:59:32,242 Does that safety net look okay to you? 838 00:59:32,400 --> 00:59:38,169 No. Maybe the junior, second-assistant, backup trapeze artist forgot to check it. 839 00:59:38,320 --> 00:59:39,651 Who? 840 00:59:39,840 --> 00:59:42,411 Oh, heh, that's me, isn't it? 841 00:59:42,560 --> 00:59:45,848 Yes. I guess you'd better hope I don't drop you, eh? 842 00:59:49,800 --> 00:59:52,167 [WHIMPERING AND YELLING] 843 01:00:12,600 --> 01:00:15,080 No! 844 01:00:17,280 --> 01:00:18,964 MAN 1: Bravo! 845 01:00:19,120 --> 01:00:21,282 - You caught me. - Of course. 846 01:00:21,440 --> 01:00:24,728 If I don't, you think anyone ever gonna hire me again? 847 01:00:30,720 --> 01:00:33,041 MAN 2: Well done. 848 01:00:34,400 --> 01:00:36,289 [FRED CHUCKLES] 849 01:00:37,240 --> 01:00:39,083 [HORN HONKING] 850 01:00:49,160 --> 01:00:50,525 [SHRIEKS] 851 01:00:59,360 --> 01:01:01,488 [WULFRIC LAUGHING] 852 01:01:02,480 --> 01:01:06,565 Get it? Huh? The umbrella represents intolerance. 853 01:01:06,760 --> 01:01:09,604 PHIL: Hmm, ha, ha. Yeah, oh, yeah. Ha, ha. I get it. 854 01:01:12,520 --> 01:01:15,683 Hello, Wulfric Von Rydingsvard. 855 01:01:15,840 --> 01:01:19,242 Where? Where... Oh, right. 856 01:01:19,440 --> 01:01:23,081 I give you, Shaggy. 857 01:01:23,760 --> 01:01:27,003 - And his performing dog. - Mm-mm-mm. 858 01:01:46,280 --> 01:01:51,081 - The guy in the dog suit is fantastic. - That's a real dog. 859 01:01:51,240 --> 01:01:52,366 [CHUCKLES] 860 01:01:52,560 --> 01:01:56,485 Phil, you fall for anything. I bet you believe in kangaroos. 861 01:01:56,640 --> 01:01:59,120 They're here. Go. 862 01:02:01,400 --> 01:02:02,890 [ALL GASP] 863 01:02:06,720 --> 01:02:07,767 Huh? 864 01:02:07,920 --> 01:02:09,285 [GROWLS] 865 01:02:12,760 --> 01:02:17,766 Now, this is what I've been waiting for. Hello, wolfy-wolf-wolfy. 866 01:02:17,960 --> 01:02:19,007 [CHUCKLES] 867 01:02:19,400 --> 01:02:21,004 [GRUNTS] 868 01:02:33,320 --> 01:02:37,769 Sorry, Schmatko. We'll get you back to normal, if that's really you. 869 01:02:37,920 --> 01:02:39,331 Oh, not good. 870 01:02:39,520 --> 01:02:41,124 [GROWLING] 871 01:02:41,280 --> 01:02:43,123 Fred! 872 01:02:50,200 --> 01:02:53,966 Ow! That's a Titanium chain. 873 01:02:55,480 --> 01:02:56,925 [ALL SCREAMING] 874 01:02:57,360 --> 01:03:01,649 Thanks so much for your help, everyone. 875 01:03:01,800 --> 01:03:05,486 Phil, you're the only one who stood by my side. 876 01:03:05,640 --> 01:03:08,246 I always said you were like a son to me, Wulfric. 877 01:03:08,400 --> 01:03:11,847 A wealthy, Swedish son with a tenuous grip on reality. 878 01:03:12,320 --> 01:03:16,848 Good dog, good doggy, don't bite Freddy now. 879 01:03:17,000 --> 01:03:20,607 So the affair goes on even now that she's a werewolf, eh? 880 01:03:20,760 --> 01:03:23,730 - You're crazy. - Crazy in love. 881 01:03:23,880 --> 01:03:26,724 Come back to me, Lena. I don't care if you're a dog. 882 01:03:26,880 --> 01:03:30,566 Bite me and we shall stalk the night together, two wolves in love. 883 01:03:32,960 --> 01:03:34,086 [YELLS] 884 01:03:34,720 --> 01:03:39,851 Heh. You two obviously have some stuff to work out, so I'll just be, uh... 885 01:03:40,040 --> 01:03:41,849 [FRED YELLS] 886 01:03:42,040 --> 01:03:45,203 At least I don't have to do the cannon thing. 887 01:03:45,360 --> 01:03:47,010 [SCOOBY WHIMPERING] 888 01:03:47,160 --> 01:03:48,571 - Strike. - Hmph. 889 01:03:48,760 --> 01:03:53,209 Hey, I'm sorry I didn't introduce you. But you can't stay mad... 890 01:04:00,520 --> 01:04:02,682 Ha. I knew you still cared. 891 01:04:03,680 --> 01:04:04,920 [SCOOBY YELLS] 892 01:04:05,080 --> 01:04:07,162 - I'm coming, Scoob. - VELMA: Aah! 893 01:04:10,680 --> 01:04:14,446 Like, leave my friend alone. Huh? 894 01:04:18,840 --> 01:04:20,842 Red fur? 895 01:04:21,560 --> 01:04:22,846 Zoinks! 896 01:04:25,840 --> 01:04:27,604 SCOOBY: What the... 897 01:04:27,800 --> 01:04:28,881 They're gone. 898 01:04:34,440 --> 01:04:36,363 Shaggy. They're baboons. 899 01:04:36,520 --> 01:04:38,761 Baboons? Baboons. 900 01:04:38,920 --> 01:04:40,126 [FRED, VELMA & DAPHNE WHIMPER] 901 01:04:40,280 --> 01:04:43,204 Oh, man, what was that command he used? Domingo. 902 01:04:43,440 --> 01:04:45,807 [SHAGGY SPEAKING IN SPANISH] 903 01:04:50,320 --> 01:04:52,561 They're the trained baboons. 904 01:04:52,720 --> 01:04:55,485 Which means Doubleday must be behind this. 905 01:04:57,760 --> 01:04:58,966 Stop him. 906 01:04:59,160 --> 01:05:00,730 Oh, no. 907 01:05:02,960 --> 01:05:04,644 Fred. Fire. 908 01:05:04,800 --> 01:05:06,723 - Are you sure? - Do it. 909 01:05:12,760 --> 01:05:14,330 Way to go, Velma. 910 01:05:14,480 --> 01:05:18,929 Oh, yeah. Best human comet ever. 911 01:05:22,040 --> 01:05:27,444 - Ow! That was glued on, you know. - It's Doubleday, all right. 912 01:05:28,000 --> 01:05:30,367 Get back. You won't take us that easy. 913 01:05:30,520 --> 01:05:32,124 [GUNSHOT] 914 01:05:32,320 --> 01:05:34,004 [GROANS] 915 01:05:36,840 --> 01:05:40,606 - What did you do? - ARCHAMBAULT: He's okay. 916 01:05:40,760 --> 01:05:46,130 Just tranquilizer gun Doubleday keep around in case of problem with animals. 917 01:05:46,280 --> 01:05:49,170 - What are those ropes? - Archambault tied up. 918 01:05:49,320 --> 01:05:53,370 But Archambault break ropes. Such thick ropes. 919 01:05:53,520 --> 01:05:56,046 - It take hours. - Where were you? 920 01:05:56,200 --> 01:05:58,362 In storage shed, back there. 921 01:06:02,040 --> 01:06:03,565 [MUMBLING] 922 01:06:04,840 --> 01:06:06,569 - You okay? - Who did this? 923 01:06:06,720 --> 01:06:08,882 Did you catch him? What's going on? 924 01:06:09,040 --> 01:06:10,371 It was Doubleday. 925 01:06:10,520 --> 01:06:12,204 We've already called the police. 926 01:06:12,840 --> 01:06:15,491 - [OLIVERIO SPEAKS IN SPANISH] - [LENA SPEAKS IN GERMAN] 927 01:06:15,640 --> 01:06:19,690 This would have never happened at the Minsk conservatory. 928 01:06:21,160 --> 01:06:22,366 [DOUBLEDAY GROANING] 929 01:06:22,520 --> 01:06:25,285 - MARIUS: How is he? - This is strong stuff. 930 01:06:25,440 --> 01:06:27,920 He could be out for hours, days even. 931 01:06:28,080 --> 01:06:29,969 Where did my amulet go? 932 01:06:30,120 --> 01:06:34,011 DETECTIVE: I've got men searching for it, and all the other stolen jewels. 933 01:06:34,160 --> 01:06:38,085 If we don't find them, we can get the information from Doubleday. 934 01:06:38,240 --> 01:06:41,164 My circus is supposed to be in Philadelphia tomorrow. 935 01:06:41,320 --> 01:06:42,685 Will that be a problem? 936 01:06:42,840 --> 01:06:46,162 No. If we need you, we'll contact you. 937 01:06:47,200 --> 01:06:52,525 You were the best thing in the show, my friend, and that dog costume is brilliant. 938 01:06:52,680 --> 01:06:54,921 Dog costume? 939 01:06:59,000 --> 01:07:01,002 Thanks again for all your help. 940 01:07:01,200 --> 01:07:03,248 Are you sure I can't give you anything? 941 01:07:03,400 --> 01:07:05,050 We did some major box office. 942 01:07:05,200 --> 01:07:07,771 This thing is crammed with cash. 943 01:07:08,560 --> 01:07:11,245 No, thanks. We're just glad we could help. 944 01:07:11,400 --> 01:07:15,644 Well, any time you want to see the circus, it's on the house. 945 01:07:15,840 --> 01:07:18,241 And all the churros you can eat. 946 01:07:18,400 --> 01:07:19,925 Yes. 947 01:07:20,560 --> 01:07:22,801 And maybe I could do the high-wire again, huh? 948 01:07:22,960 --> 01:07:27,602 Uh, let's think about whether that's probably maybe best, um... 949 01:07:27,760 --> 01:07:30,127 Anyway, um, goodbye. 950 01:07:32,680 --> 01:07:34,921 Archambault say goodbye also. 951 01:07:35,840 --> 01:07:38,446 Goodbye, Archambault. Thanks for everything. 952 01:07:38,600 --> 01:07:42,047 Okay. I hope they find all those jewels. 953 01:07:42,240 --> 01:07:47,485 Especially that black diamond, it seemed very nice, oui? 954 01:07:50,120 --> 01:07:53,681 - Hey, motorcycle girl. - Schmatko. 955 01:07:53,880 --> 01:07:57,168 I guess Sisko told you I could never get your umbrella routine right. 956 01:07:57,320 --> 01:08:02,167 No, he say umbrella routine was funny for first time ever. 957 01:08:03,320 --> 01:08:05,288 Oh, uh... 958 01:08:05,440 --> 01:08:07,010 No, no, is good. 959 01:08:07,160 --> 01:08:10,164 This finally make me decide clowning is not for me. 960 01:08:10,320 --> 01:08:15,121 So now I go to New York to pursue my true love, theater. 961 01:08:15,280 --> 01:08:18,807 That's great, Schmatko. I'm sure you'll be a huge success. 962 01:08:18,960 --> 01:08:23,284 Of course, Sisko will miss me terribly... 963 01:08:25,320 --> 01:08:30,326 but a man has got to be doing what it is that a man has got to be doing. 964 01:08:31,000 --> 01:08:34,209 Do svidaniya, all. Goodbye. 965 01:08:34,680 --> 01:08:36,967 Goodbye. 966 01:08:37,120 --> 01:08:40,522 I thought he'd never leave. Cheers. 967 01:08:42,080 --> 01:08:43,889 Well, another case solved. 968 01:08:44,040 --> 01:08:46,850 I don't know. Something's still bugging me. 969 01:08:47,000 --> 01:08:50,686 Yeah, I miss the part where the bad guy says he would've gotten away with it... 970 01:08:50,840 --> 01:08:53,571 - ...if it hadn't been for us. - Wait. 971 01:08:53,720 --> 01:08:55,529 Archambault said "black diamond." 972 01:08:55,680 --> 01:08:58,047 But the last he heard, that gem was a carbonado. 973 01:08:58,200 --> 01:08:59,964 - So? - And do you remember... 974 01:09:00,120 --> 01:09:04,011 - ...what Doubleday said? - You won't take us that easy. 975 01:09:04,200 --> 01:09:07,170 He said "us." Archambault caught Doubleday... 976 01:09:07,320 --> 01:09:10,563 after he tranquilized him. He could have the black diamond. 977 01:09:10,720 --> 01:09:15,487 And Archambault said he broke his ropes, but that rope hadn't been broken. 978 01:09:15,640 --> 01:09:17,563 The ends looked like they'd been cut. 979 01:09:17,720 --> 01:09:18,881 And the book. 980 01:09:21,080 --> 01:09:24,050 Archambault was the one who knocked it off the shelf. 981 01:09:24,200 --> 01:09:27,283 I'll bet he planted it there. It all adds up. 982 01:09:27,440 --> 01:09:29,363 Archambault was in on it. 983 01:09:29,560 --> 01:09:32,245 We've got to catch that train. 984 01:09:33,760 --> 01:09:37,606 - Come on, come on. - I'm going as fast as I can. 985 01:09:49,280 --> 01:09:50,281 Uh-oh. Look. 986 01:09:52,120 --> 01:09:55,920 We gotta get on that train somehow. 987 01:09:56,080 --> 01:09:58,242 What? What are you looking at? 988 01:09:58,400 --> 01:10:00,402 Shaggy, how far can you jump? 989 01:10:00,720 --> 01:10:01,926 Huh? 990 01:10:02,080 --> 01:10:08,565 Oh, no. Oh, no. No, no, no. No. No! 991 01:10:12,560 --> 01:10:15,291 Come on, guys, jump so I can get up there. 992 01:10:15,480 --> 01:10:18,609 How did we get talked into this, Scoob? 993 01:10:18,760 --> 01:10:22,242 How can you still be mad? I said I was sorry. 994 01:10:25,680 --> 01:10:27,808 [BOTH YELL] 995 01:10:31,440 --> 01:10:33,169 Too late, Daphne. 996 01:10:36,320 --> 01:10:39,529 - I guess it's just us, Scoob. - Hmph. 997 01:10:39,680 --> 01:10:43,446 Boy, he really can hold a grudge. 998 01:10:50,080 --> 01:10:51,161 [MARIUS GRUNTS] 999 01:10:51,320 --> 01:10:55,166 Tell Archambault where is key or Archambault get angry. 1000 01:10:55,320 --> 01:10:57,926 This isn't angry? 1001 01:10:59,200 --> 01:11:02,090 - We gotta stop him. - We? 1002 01:11:02,240 --> 01:11:05,847 Scooby-Doo, like, dude, I'm sorry. 1003 01:11:06,000 --> 01:11:10,369 You're the best friend a guy could have, and you're the best circus performer too. 1004 01:11:10,520 --> 01:11:11,681 That's right. 1005 01:11:11,840 --> 01:11:15,640 Won't you please forgive me, old buddy, old pal? Heh. 1006 01:11:16,200 --> 01:11:19,170 Oh, maybe. 1007 01:11:19,320 --> 01:11:22,005 I know it was wrong to treat you like a trained animal. 1008 01:11:22,160 --> 01:11:25,369 I was a complete... 1009 01:11:25,520 --> 01:11:27,727 [IN UNISON] Trained animals. 1010 01:11:32,840 --> 01:11:34,046 - FRED: Hey. - DAPHNE: Stop please. 1011 01:11:34,200 --> 01:11:36,521 - FRED: Slow down. Stop. - VELMA: Stop that train. 1012 01:11:42,480 --> 01:11:47,964 Ah, it's so nice to see young folks taking an interest in the railroads. 1013 01:11:48,120 --> 01:11:49,246 [TRAIN WHISTLE WAILS] 1014 01:11:49,960 --> 01:11:52,531 Hey, animals. We need your help. 1015 01:11:56,040 --> 01:11:57,087 Um... 1016 01:11:57,240 --> 01:11:59,049 [SPEAKING IN SPANISH] 1017 01:12:00,800 --> 01:12:03,041 Allow me. 1018 01:12:04,240 --> 01:12:06,368 [BARKING] 1019 01:12:13,920 --> 01:12:15,365 [BABOONS GIBBERING] 1020 01:12:15,520 --> 01:12:19,206 Scooby speaks baboon? Who knew? 1021 01:12:22,320 --> 01:12:23,401 [HORSE WHINNIES] 1022 01:12:25,080 --> 01:12:27,242 Ha. Best superb. 1023 01:12:27,440 --> 01:12:32,446 Archambault just wants to say he has enjoyed doing the business with you. Huh? 1024 01:12:32,600 --> 01:12:34,602 [PLAYS "CHARGE"] 1025 01:12:35,640 --> 01:12:40,601 Ha, ha. Archambault never punch a horse before. Could be fun. 1026 01:12:41,280 --> 01:12:43,009 [HORSE NEIGHS] 1027 01:12:43,280 --> 01:12:44,964 [BABOONS GIBBERING AND SCREECHING] 1028 01:12:50,120 --> 01:12:52,646 Sleepy time for the monkeys. 1029 01:12:52,840 --> 01:12:53,887 [GUN CLICKS] 1030 01:12:54,040 --> 01:12:55,883 Huh? What? 1031 01:12:56,040 --> 01:12:57,804 Where are the darts? 1032 01:12:57,960 --> 01:13:00,281 Don't worry, I got them right here. 1033 01:13:05,520 --> 01:13:08,000 No! Bad monkeys! 1034 01:13:08,160 --> 01:13:09,810 [BREAKING] 1035 01:13:11,960 --> 01:13:14,645 Like, what do we do now? 1036 01:13:15,280 --> 01:13:16,725 Hello, peoples. 1037 01:13:16,880 --> 01:13:18,882 - Run! - Run! 1038 01:13:22,000 --> 01:13:26,483 Come back here, dog and hippie. Archambault won't hurt you much. 1039 01:13:26,640 --> 01:13:28,847 Did he just call me a hippie? 1040 01:13:35,160 --> 01:13:36,321 [BOTH YELL] 1041 01:13:42,200 --> 01:13:44,202 [BANGING] 1042 01:13:49,000 --> 01:13:50,331 [GROWLS] 1043 01:13:50,480 --> 01:13:52,084 [BOTH WHIMPERING] 1044 01:14:03,480 --> 01:14:04,766 [SHAGGY YELLS] 1045 01:14:16,880 --> 01:14:17,961 Jump. 1046 01:14:19,240 --> 01:14:21,129 - Huh? - Well, duh. 1047 01:14:22,600 --> 01:14:24,170 [YELLS] 1048 01:14:30,520 --> 01:14:33,649 - Thanks, buddy. - Anytime, pal. 1049 01:14:33,800 --> 01:14:35,325 [BOTH SHRIEK] 1050 01:14:35,960 --> 01:14:37,246 [GRUNTS] 1051 01:14:37,400 --> 01:14:40,165 Archambault not built for the long jump. 1052 01:14:43,440 --> 01:14:47,081 Scoob. I got an idea. Follow me. 1053 01:14:54,160 --> 01:14:55,241 What? 1054 01:14:56,960 --> 01:14:58,246 [GASPS] 1055 01:14:58,520 --> 01:14:59,567 [YELLS] 1056 01:15:00,640 --> 01:15:01,687 Ow! 1057 01:15:01,840 --> 01:15:03,251 [SPEAKS IN FRENCH] 1058 01:15:03,400 --> 01:15:05,004 My... 1059 01:15:05,160 --> 01:15:06,605 [GROANS] 1060 01:15:10,240 --> 01:15:11,924 [SNORING] 1061 01:15:14,840 --> 01:15:17,525 - Good work, Shaggy. - You too, Scoob. 1062 01:15:25,360 --> 01:15:26,566 This guy is tough. 1063 01:15:26,720 --> 01:15:29,530 I think those tranquilizers are starting to wear off already. 1064 01:15:29,680 --> 01:15:33,127 MARIUS: Apparently, Archambault and Doubleday were both angry... 1065 01:15:33,280 --> 01:15:36,011 when my uncle left me the circus. 1066 01:15:36,160 --> 01:15:39,801 I understand it. They worked for him for years... 1067 01:15:39,960 --> 01:15:42,964 then suddenly his nephew comes in and wants to change everything. 1068 01:15:43,120 --> 01:15:46,408 And then, when Archambault saw that Doubleday was caught... 1069 01:15:46,600 --> 01:15:49,570 he double-crossed him, hoping to buy himself enough time... 1070 01:15:49,720 --> 01:15:52,849 to make off with the jewels and the box-office money. 1071 01:15:53,000 --> 01:15:55,844 And Archambault would have get away with it... 1072 01:15:56,000 --> 01:15:59,925 if it don't be for the young peoples and the nosy dog, there. 1073 01:16:00,080 --> 01:16:02,447 Oh. I do like to hear that. 1074 01:16:03,880 --> 01:16:06,611 Guess that wraps it up. 1075 01:16:13,240 --> 01:16:17,086 I got your call. Hey, that's a train. Choo-choo! 1076 01:16:17,240 --> 01:16:19,527 Mr., uh, Wulfric, sir? 1077 01:16:19,720 --> 01:16:24,089 Um, hi. Ha, ha. Uh, we caught Doubleday's accomplice... 1078 01:16:24,240 --> 01:16:26,766 and, uh, he had this in his pocket. 1079 01:16:27,680 --> 01:16:30,604 Brilliant. Just brilliant. 1080 01:16:32,560 --> 01:16:36,042 That one's my second favorite. 1081 01:16:36,760 --> 01:16:38,683 I really gotta thank you. 1082 01:16:38,840 --> 01:16:40,683 And I have to thank you again. 1083 01:16:40,840 --> 01:16:45,368 - Is there anything I can do for you? - They won't take money, I tried that. 1084 01:16:45,520 --> 01:16:47,807 Well, there must be something, right? 1085 01:16:48,200 --> 01:16:51,409 Hmm. Maybe there is. 1086 01:16:58,280 --> 01:17:00,851 Like, man, this is the best. Heh. 1087 01:17:01,000 --> 01:17:04,800 - Right, buddy? - You said it, amigo. 1088 01:17:11,360 --> 01:17:13,203 Hello, Cleveland. 1089 01:17:13,360 --> 01:17:14,725 [WHISPERS] We're in Atlantic City. 1090 01:17:14,880 --> 01:17:15,881 Right. 1091 01:17:16,040 --> 01:17:18,805 Hello, you guys. 1092 01:17:18,960 --> 01:17:22,248 - Are you ready to rock? - ALL: Yes! 1093 01:17:22,400 --> 01:17:23,731 SHAGGY: Totally! 1094 01:17:23,880 --> 01:17:26,486 Well, I need a minute. 1095 01:17:31,080 --> 01:17:32,923 [YELLING] 1096 01:17:34,320 --> 01:17:37,164 [BAND PLAYING HEAVY METAL MUSIC] 1097 01:17:37,320 --> 01:17:40,563 [SINGING] Mystery Inc., Mystery Inc. 1098 01:17:40,720 --> 01:17:44,088 They helped me out a lot, I think 1099 01:17:44,240 --> 01:17:47,403 Mystery Inc., Mystery Inc. 1100 01:17:47,560 --> 01:17:51,167 They helped me out a lot, I think 1101 01:17:51,320 --> 01:17:54,324 There's a dog named Scooby And some other guys 1102 01:17:54,520 --> 01:17:56,887 And I said I'd write them a song 1103 01:17:57,040 --> 01:17:59,550 But I forgot to 1104 01:18:03,960 --> 01:18:06,850 Scooby-Dooby-Doo. 1105 01:20:22,840 --> 01:20:24,888 [ENGLISH - US - SDH] 80299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.