All language subtitles for Spanglish.2004.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,159 --> 00:00:35,999 To Dean of Admission, Princeton University. 2 00:00:36,079 --> 00:00:37,749 The most influential person in my life... 3 00:00:37,831 --> 00:00:41,001 Is Mother Teresa, whose example helped me overcome the arrogance 4 00:00:41,084 --> 00:00:44,884 which threatened after my 1, 600 SAT score and National Merit Scholarship. 5 00:00:44,963 --> 00:00:48,473 My most influential person taught me the most important word I've learned. 6 00:00:48,591 --> 00:00:50,431 Aloha, which I... 7 00:00:53,972 --> 00:00:58,062 To the Dean of Admission, Princeton University. 8 00:00:58,143 --> 00:01:00,313 From Cristina Moreno. 9 00:01:01,229 --> 00:01:05,939 Most influential person, my mother. No contest. 10 00:01:08,236 --> 00:01:11,196 I think I have been pointing toward this essay 11 00:01:11,281 --> 00:01:16,201 ever since the day, 12 years ago in Mexico, when my father left. 12 00:01:21,416 --> 00:01:26,796 Such was my mother's need to protect me, that she would not let me see her cry. 13 00:01:29,716 --> 00:01:30,756 Momento. 14 00:01:30,842 --> 00:01:35,642 The trick was, get over it as quickly and privately as possible. 15 00:01:51,196 --> 00:01:56,026 Such was my need to protect her, that I never let on that I could hear her. 16 00:01:58,369 --> 00:01:59,449 Oh! 17 00:02:07,253 --> 00:02:10,173 My mother kept us in Mexico as long as possible 18 00:02:10,256 --> 00:02:13,676 to root me in all things Latin. 19 00:02:13,760 --> 00:02:17,850 Finally, she sensed our last opportunity for change. 20 00:02:19,140 --> 00:02:21,140 We would leave for America. 21 00:02:24,062 --> 00:02:25,102 "One tear. 22 00:02:26,147 --> 00:02:27,357 "Just one. 23 00:02:28,525 --> 00:02:31,065 "So, make it a good one," she said. 24 00:02:43,081 --> 00:02:45,881 She would be my Mexico. 25 00:02:51,881 --> 00:02:55,341 Because this admissions essay is open record, 26 00:02:55,426 --> 00:03:00,096 let me just say that our transportation into the United States 27 00:03:00,932 --> 00:03:02,432 was economy class. 28 00:03:06,271 --> 00:03:08,441 In order to raise me properly, 29 00:03:08,523 --> 00:03:13,613 my mother needed as much of the security of her own culture as possible. 30 00:03:13,695 --> 00:03:15,195 So, we rolled through Texas... 31 00:03:15,280 --> 00:03:17,990 Just 34% Hispanic... 32 00:03:18,074 --> 00:03:19,834 Adiós, Texas. 33 00:03:20,451 --> 00:03:22,791 To Los Angeles, 34 00:03:22,871 --> 00:03:25,251 48% Hispanic. 35 00:03:26,291 --> 00:03:27,541 Look at the Detroit Pistons. 36 00:03:27,625 --> 00:03:30,705 And your mother's saying, "Get up. Get up, honey. Get up." But, no, what of it? 37 00:03:30,795 --> 00:03:32,455 You can't see them. Why? 'Cause they're being killed, 38 00:03:32,547 --> 00:03:34,917 they're being strangled by the psychotic Raider fans. 39 00:03:35,008 --> 00:03:38,218 What do you have in Oakland? You got a bunch of psychotic... 40 00:03:39,846 --> 00:03:42,926 A few minutes adrift in an alien environment, 41 00:03:44,142 --> 00:03:48,062 then we turned a corner, and we were right back home. 42 00:03:59,198 --> 00:04:02,578 My mother's favorite cousin, Monica, gave us shelter. 43 00:04:04,412 --> 00:04:06,412 For the next six years, 44 00:04:06,497 --> 00:04:09,377 neither of us ventured outside our new community. 45 00:04:11,336 --> 00:04:15,716 Mom worked two jobs, paying a total of $450 a week. 46 00:04:18,551 --> 00:04:22,391 Each of us doing everything we could to make things work. 47 00:04:26,351 --> 00:04:28,771 We were safe and happy. 48 00:04:36,527 --> 00:04:38,487 If only I could have stayed six. 49 00:04:40,865 --> 00:04:43,275 But I was blossoming. 50 00:04:43,368 --> 00:04:45,448 And during my very first dance, 51 00:04:45,536 --> 00:04:50,036 in the time it took a boy's hand to go from my back to my bottom, 52 00:04:50,750 --> 00:04:54,090 it was evident that she would have to leave her night job 53 00:04:54,170 --> 00:04:55,760 to keep a watchful eye on me. 54 00:04:57,340 --> 00:05:01,050 Within days, she was on her way to a job interview. 55 00:05:01,803 --> 00:05:05,563 She needed $450 from one job. 56 00:05:06,224 --> 00:05:09,894 And that meant, after all her time in America, 57 00:05:11,229 --> 00:05:14,269 finally entering a foreign land. 58 00:05:20,530 --> 00:05:21,660 Hello? 59 00:05:21,781 --> 00:05:26,041 Yeah, hi. Uh, we're here for the interview with Mrs. Clasky? 60 00:05:26,244 --> 00:05:29,334 Oh, great. Great. You made it. 61 00:05:29,414 --> 00:05:33,044 Come on in. The front door's open and we're out back. Okay? 62 00:05:33,126 --> 00:05:36,086 - Oh, and call me Deborah. - Okay. 63 00:05:41,843 --> 00:05:43,763 Holding out had helped, though. 64 00:05:47,557 --> 00:05:49,927 She was no longer intimidated. 65 00:05:50,435 --> 00:05:51,845 Uh-huh. 66 00:05:52,562 --> 00:05:57,572 Working for Anglos now posed no problems. It would just be a job. 67 00:05:59,152 --> 00:06:01,072 White America beckoned. 68 00:06:02,071 --> 00:06:04,871 She stepped across the cultural divide. 69 00:06:13,583 --> 00:06:17,343 - Gee whiz in heaven, are you okay? - Oh, no, no. Don't worry, I'm not mad. 70 00:06:17,795 --> 00:06:20,375 I've been looking for decoration to put up on the glass, 71 00:06:20,465 --> 00:06:22,005 so people would stop walking into it. 72 00:06:22,091 --> 00:06:25,261 Instead of taking what they had in stock, which was awful, I special ordered and I... 73 00:06:25,344 --> 00:06:27,014 You know what? I'm just gonna design something myself, 74 00:06:27,096 --> 00:06:28,556 which is what I should've done in the first place... 75 00:06:28,639 --> 00:06:30,179 And what does that matter when your nose is bleeding? 76 00:06:30,266 --> 00:06:32,766 - Oh, gosh, shut up, Deborah. - Now you got it, Mom. 77 00:06:33,644 --> 00:06:36,814 - There's no ice pack, Bern. - So, get anything frozen. 78 00:06:46,532 --> 00:06:48,872 Pressure, pressure. Just pressure. 79 00:06:50,119 --> 00:06:51,159 Take this. 80 00:06:55,541 --> 00:06:58,671 Is it strange that I just gave you money? I just felt really badly. 81 00:06:59,837 --> 00:07:00,837 It's okay. 82 00:07:07,595 --> 00:07:10,005 Chum, knock it off! 83 00:07:10,098 --> 00:07:12,268 I'm sorry about the way the place looks. 84 00:07:12,350 --> 00:07:14,940 You know, I'm hosting a fundraiser for the school tonight. 85 00:07:15,019 --> 00:07:17,519 It's just a mess. A couple hours away. Just come sit right here. 86 00:07:18,356 --> 00:07:20,566 Here you go. Okay. 87 00:07:20,942 --> 00:07:22,572 Yeah, just... That's great. 88 00:07:22,652 --> 00:07:24,452 Yeah, just toss it. 89 00:07:29,408 --> 00:07:31,948 Well, um, she's my cousin. 90 00:07:32,036 --> 00:07:34,786 She has been here for a while and she understands some, 91 00:07:34,872 --> 00:07:39,002 but doesn't really speak English, but, well, anyway... 92 00:07:39,085 --> 00:07:41,085 Um, she lives in the apartment I manage and... 93 00:07:41,170 --> 00:07:43,590 - So, who am I interviewing? - Oh, her. 94 00:07:45,758 --> 00:07:48,338 You're gorgeous. 95 00:07:48,886 --> 00:07:50,006 You're gorgeous. 96 00:07:52,390 --> 00:07:55,690 She didn't mean it as a compliment. It's more of an accusation. 97 00:07:57,353 --> 00:07:59,113 - Mother. - Go ahead. 98 00:08:01,107 --> 00:08:04,187 - I'm sorry. This is my daughter, Bernie... - Hi. 99 00:08:04,569 --> 00:08:07,409 - And my mother, Evelyn Wright. - Evelyn. 100 00:08:11,450 --> 00:08:13,330 Do you guys want to come in out of the sun? You wanna? 101 00:08:13,411 --> 00:08:14,451 No, no, we're fine. 102 00:08:14,537 --> 00:08:16,657 You need some sunscreen? I got a 70 here. 103 00:08:19,083 --> 00:08:20,213 She loves the sun. 104 00:08:20,293 --> 00:08:22,923 Oh, look, we're wearing the same sweater. That's good booga-booga. 105 00:08:23,296 --> 00:08:25,456 You want some lemonade, maybe? 106 00:08:26,924 --> 00:08:30,184 Lemonade, please? Would you like to take some? Both of you? 107 00:08:30,261 --> 00:08:31,851 No, thanks. 108 00:08:33,139 --> 00:08:35,099 Okay, let's just talk. 109 00:08:36,684 --> 00:08:39,024 Well, I have two children, and my husband is a chef, 110 00:08:39,103 --> 00:08:40,813 a top chef, like that makes me something. 111 00:08:41,480 --> 00:08:45,190 - Anyway, he works nights, so... - Do you work? 112 00:08:45,276 --> 00:08:47,776 Yes. No. Not right now. Why? How do you know to ask that? 113 00:08:47,945 --> 00:08:49,945 Well, it's okay. I can talk about it. I just... 114 00:08:50,031 --> 00:08:52,371 I helped run a commercial design company up until four months ago 115 00:08:52,450 --> 00:08:53,870 when it was downsized to zip. 116 00:08:53,951 --> 00:08:55,831 - And now, I'm a full-time mom. Gulp. - Double gulp. 117 00:08:58,080 --> 00:09:01,040 Anyway, I have two children. My son Georgie is nine, Bernie you know, 118 00:09:01,125 --> 00:09:03,705 and I like the house to be like me, you know... 119 00:09:03,794 --> 00:09:07,304 I'm very loose and meticulous, you know, at the same time. 120 00:09:07,381 --> 00:09:09,721 But it's all about first names and closeness here. 121 00:09:09,800 --> 00:09:12,430 Let her know, absolutely. But I do care about the place. 122 00:09:12,595 --> 00:09:14,755 I'm so sorry, I'm not leaving you time to translate. 123 00:09:24,232 --> 00:09:25,442 What's your name? 124 00:09:25,650 --> 00:09:27,940 Llamo. It's one of my five Spanish words. 125 00:09:28,778 --> 00:09:31,658 - Flor Moreno. - Floor? 126 00:09:32,490 --> 00:09:34,990 - Mmm. Flor. - Floor? 127 00:09:35,284 --> 00:09:36,954 No, Flor. 128 00:09:38,663 --> 00:09:42,083 - Floor. - Flor. 129 00:09:42,333 --> 00:09:45,713 - It means "flower," right? - Yes, flower, yes. 130 00:09:45,795 --> 00:09:49,165 - Floor. What I walk on, right? - Flor. 131 00:09:49,465 --> 00:09:51,925 - Flor. - Flor. 132 00:09:52,009 --> 00:09:53,509 Is there some school of the ear 133 00:09:53,594 --> 00:09:54,854 that I'm flunking out of right now? 134 00:10:10,861 --> 00:10:12,241 What'd she say? 135 00:10:12,405 --> 00:10:15,065 She says if you curl your tongue and then let it be loose, 136 00:10:15,157 --> 00:10:17,947 that you'll get it and that it's really hard for Americans 137 00:10:18,035 --> 00:10:22,155 and that it's great that you try so hard, because most people wouldn't bother. 138 00:10:25,626 --> 00:10:26,956 She gets me. 139 00:10:27,712 --> 00:10:29,762 Qué? 140 00:10:30,881 --> 00:10:32,011 Flor. 141 00:10:32,842 --> 00:10:34,142 Perfecto! 142 00:10:34,677 --> 00:10:35,677 Yay! 143 00:10:38,556 --> 00:10:40,806 Dense, but stubborn, right? 144 00:10:40,891 --> 00:10:45,231 Oh, now, see what you just did for me? That is just what kids need. 145 00:10:46,105 --> 00:10:48,765 Patience and encouragement. 146 00:10:49,567 --> 00:10:50,687 All right, money. 147 00:10:51,152 --> 00:10:54,322 - Goodbye. Look forward to seeing you. - Love you. 148 00:10:54,405 --> 00:10:58,275 So, the job is six days a week. Seven, eight, 12 hours, it depends. 149 00:10:58,367 --> 00:11:02,197 All the housekeeping, driving the kids. How much a week do you want? 150 00:11:06,083 --> 00:11:07,383 - Whatever you say. - No. 151 00:11:07,460 --> 00:11:09,630 No. This is a very important question 152 00:11:09,712 --> 00:11:12,722 because if you ask for too little, it means you don't value yourself. 153 00:11:12,798 --> 00:11:15,628 You ask for too much, it means you're taking advantage. So? 154 00:11:22,058 --> 00:11:23,308 One thousand dollars. 155 00:11:28,856 --> 00:11:29,976 She's kidding. 156 00:11:37,656 --> 00:11:38,946 $650. 157 00:11:42,995 --> 00:11:44,115 Welcome to the family. 158 00:11:51,962 --> 00:11:54,552 Come on. I want to show you around. 159 00:11:54,632 --> 00:11:55,802 Yeah, yeah. Come on, come on, come on. 160 00:11:58,260 --> 00:12:02,390 I had never known that my mother had been chronically worried about money 161 00:12:02,473 --> 00:12:07,143 until the first glimpse of her as financially unburdened. 162 00:12:08,479 --> 00:12:10,359 Can we have a table for two, please? 163 00:12:12,149 --> 00:12:14,779 - We're celebrating. - Okay, right this way. 164 00:12:22,910 --> 00:12:23,990 Is this good? 165 00:12:24,078 --> 00:12:25,538 Okay. 166 00:12:25,663 --> 00:12:27,753 - Sí. Gracias. - You're welcome. 167 00:12:32,002 --> 00:12:35,552 Here you go. Here you go. Enjoy. 168 00:12:35,631 --> 00:12:37,551 - Gracias. - You're welcome. 169 00:12:39,385 --> 00:12:41,095 Whoa. Expensive. 170 00:12:49,186 --> 00:12:50,266 Excuse me? 171 00:12:50,813 --> 00:12:53,823 Uh, those men would like to buy you a drink. 172 00:12:53,899 --> 00:12:54,899 Qué? 173 00:12:55,151 --> 00:12:57,531 Those... 174 00:13:05,744 --> 00:13:07,084 Thank you. 175 00:13:07,538 --> 00:13:09,828 - No, gracias. - Okay. 176 00:13:15,337 --> 00:13:16,337 Sorry. 177 00:13:32,605 --> 00:13:35,855 This is so embarrassing. 178 00:13:35,941 --> 00:13:38,741 My mother said to tell them, "Who do you think you are?" 179 00:13:38,819 --> 00:13:41,069 "Can't you see I'm with my daughter, for God's sakes?" 180 00:13:43,407 --> 00:13:44,407 Good. 181 00:13:48,078 --> 00:13:50,458 She said, "Who do you think you are?" 182 00:13:50,539 --> 00:13:53,579 She's with her daughter, for God's sake. Her young daughter. 183 00:14:07,973 --> 00:14:09,273 Passing on the left. 184 00:14:11,435 --> 00:14:12,555 Left. 185 00:14:16,440 --> 00:14:19,740 Morning, Flor. See you up there. Left. 186 00:14:21,403 --> 00:14:22,403 Left! 187 00:14:26,825 --> 00:14:27,945 Ola? 188 00:14:33,374 --> 00:14:34,384 Ola? 189 00:14:34,500 --> 00:14:35,500 Oh. Hey! 190 00:14:35,668 --> 00:14:36,668 Ola! 191 00:14:39,755 --> 00:14:41,795 Hey. Oh. Will you try this? 192 00:14:42,383 --> 00:14:43,383 Um... 193 00:14:51,433 --> 00:14:53,233 - Oh! Mmm... - Isn't that good? 194 00:14:59,149 --> 00:15:01,399 Okay, think seriously about getting up. 195 00:15:01,485 --> 00:15:04,355 You don't have to get up yet, but are you thinking seriously about it? 196 00:15:04,446 --> 00:15:06,026 - Yes. - Okay. 197 00:15:08,242 --> 00:15:09,372 Oh! 198 00:15:10,119 --> 00:15:12,659 - My God! This is amazing. - Ow! 199 00:15:12,746 --> 00:15:14,666 A simple "it's good" will do. 200 00:15:15,541 --> 00:15:17,251 I mean... Oh, that... 201 00:15:17,334 --> 00:15:18,884 - I'm glad you like it. - Mmm. 202 00:15:20,087 --> 00:15:21,797 By the way, you could do without this. 203 00:15:22,423 --> 00:15:24,013 Hmm. Mmm. 204 00:15:27,720 --> 00:15:30,010 No! No! 205 00:15:30,848 --> 00:15:34,848 Flor, never do fetch to Chum. Never! Just... 206 00:15:36,687 --> 00:15:40,517 I'm not mad, I'm not mad. I'm thinking of you. 207 00:15:40,608 --> 00:15:42,278 This is me being nice. 208 00:15:44,403 --> 00:15:45,863 Okay. It's just... 209 00:15:46,030 --> 00:15:49,780 No taking the ball from the dog. Just don't. No fetch. 210 00:15:49,867 --> 00:15:54,707 No. Never do fetch with this dog. Okay? Never. 211 00:15:55,372 --> 00:15:59,252 Here, can you make us some coffee, maybe? Yeah? 212 00:15:59,460 --> 00:16:01,750 Okay. Right. Thank you. 213 00:16:02,212 --> 00:16:03,212 Whoa! 214 00:16:12,222 --> 00:16:14,562 - Now? - Yes, actual up. 215 00:16:17,936 --> 00:16:19,056 Hey, Dad! 216 00:16:20,397 --> 00:16:22,937 Are you as mad at me as Mom 'cause of what happened? 217 00:16:24,360 --> 00:16:25,360 Uh... 218 00:16:30,741 --> 00:16:32,411 No, Georgie, I'm not. 219 00:16:33,077 --> 00:16:35,287 Are you mad at me? 220 00:16:36,872 --> 00:16:38,422 - No. - Good. 221 00:16:38,791 --> 00:16:40,251 Let's hope. 222 00:16:41,418 --> 00:16:46,918 When it comes to the kids, John, we got to stay on the same page, you know? 223 00:16:47,007 --> 00:16:50,837 United. Doing consistent, consistent parenting. 224 00:16:51,220 --> 00:16:54,850 Do you know how many books on parenting I've read? 225 00:16:54,932 --> 00:16:57,852 Deb, since high school, we've been able to read each other. 226 00:16:57,935 --> 00:16:59,185 Take advantage of it. 227 00:16:59,269 --> 00:17:02,939 Word for word, what did you say to Georgie exactly? 228 00:17:04,942 --> 00:17:06,282 "No, I'm not mad." 229 00:17:12,700 --> 00:17:15,870 Good guy. Bad guy. 230 00:17:16,120 --> 00:17:17,710 Oh, come on. 231 00:17:18,288 --> 00:17:21,628 What the hell are you doing? Everything's okay. 232 00:17:23,168 --> 00:17:24,588 Chika-chika-chika. 233 00:17:30,384 --> 00:17:33,474 - John. - Yes? 234 00:17:34,555 --> 00:17:38,265 Do you really think that cupping my breast 235 00:17:38,350 --> 00:17:41,480 - is going to solve the issue here? - It's worked before. 236 00:17:43,188 --> 00:17:45,818 Well, now, it's infuriating me. 237 00:17:46,108 --> 00:17:47,898 - Wrong breast. - Oh, my God. 238 00:17:47,985 --> 00:17:51,065 No, no, no, no, no. I know what you mean, okay? 239 00:17:51,155 --> 00:17:54,315 Oh, my God. Don't do the calm thing. Just don't go there. Don't do that thing. 240 00:17:54,408 --> 00:17:55,988 Oh, my God. Here we go. 241 00:17:56,076 --> 00:17:58,826 This is very important to you. Us, us. 242 00:17:59,204 --> 00:18:04,084 I just like to level with Georgie. That's why I answered him this way. 243 00:18:04,168 --> 00:18:08,418 - This is not an argument, honey. - Yes, yes, it is! 244 00:18:08,505 --> 00:18:12,925 We're having a fight, John. A big fight, at last! 245 00:18:13,010 --> 00:18:16,010 So, could you stop being so stark raving calm? 246 00:18:24,980 --> 00:18:27,190 Great God in heaven, save me. 247 00:18:29,735 --> 00:18:30,775 Hi. 248 00:18:31,570 --> 00:18:32,570 Whoa. 249 00:18:34,865 --> 00:18:38,075 I didn't know Deb found somebody. You work here? 250 00:18:38,160 --> 00:18:40,410 You're gonna help out with the house and the kids? 251 00:18:42,623 --> 00:18:45,423 You work here and you don't speak any English at all? 252 00:18:46,543 --> 00:18:50,593 All she has to do is dial 911 and press two for Spanish. 253 00:18:50,672 --> 00:18:51,762 This is, uh... 254 00:18:52,966 --> 00:18:57,426 Flor, this is Georgie and this is John. John, this is Flor. 255 00:18:58,388 --> 00:18:59,388 Flor. 256 00:18:59,807 --> 00:19:00,967 Si. Perfecto. 257 00:19:02,392 --> 00:19:04,392 Great. I'll take Georgie to school. 258 00:19:04,478 --> 00:19:08,228 No, no. I'm doing it. I'm gonna show Flor the ropes. 259 00:19:10,067 --> 00:19:12,397 Flor, will you come with me, please? 260 00:19:13,153 --> 00:19:14,283 Yeah. Okay. 261 00:19:15,197 --> 00:19:17,947 Flor, uh, just... Yeah. 262 00:19:18,617 --> 00:19:22,247 Come, come. Thank you. 263 00:19:22,579 --> 00:19:26,329 - She's mad. - Ah, you're fine. Deb? 264 00:19:26,416 --> 00:19:28,456 - What? - You love me! 265 00:19:47,396 --> 00:19:48,396 Okay. 266 00:19:48,480 --> 00:19:53,150 - Uh, not the best place to stand, fella. - No, it's me. I'm bugged. 267 00:19:53,235 --> 00:19:54,485 I'm sorry. I... 268 00:19:54,570 --> 00:19:56,570 Not a problem. You're the new helper, Alex, right? 269 00:19:56,738 --> 00:19:58,948 Okay, welcome. First day. 270 00:19:59,032 --> 00:20:02,582 John, John, John, I have something very important to tell you. 271 00:20:10,127 --> 00:20:11,917 - Oh, damn. - What? What? What? What? 272 00:20:12,504 --> 00:20:17,304 Victor recognized a food critic over the phone. 273 00:20:17,384 --> 00:20:19,394 - From? - The Times. 274 00:20:19,469 --> 00:20:20,469 Yes? 275 00:20:20,554 --> 00:20:24,144 I'll bet they sent her across the country just for us. 276 00:20:24,975 --> 00:20:28,265 - Hey, listen, if you're nervous, take a walk. - I don't need a walk. 277 00:20:28,395 --> 00:20:30,185 I'll walk with you. I know a breathing thing. 278 00:20:31,481 --> 00:20:33,731 What do you think I'm worried about? How I'm gonna cook? 279 00:20:33,817 --> 00:20:35,857 That's not the thing. That's not the problem. 280 00:20:37,821 --> 00:20:42,241 I worked at a restaurant in New York that had four stars. 281 00:20:42,326 --> 00:20:46,156 It was like a line formed to become an asshole. 282 00:20:46,246 --> 00:20:48,996 People's accents changed. 283 00:20:50,250 --> 00:20:52,670 The heart went out of the place. You understand? 284 00:20:54,046 --> 00:20:56,916 - No. - I agree with everything you just said. 285 00:20:57,007 --> 00:21:01,757 I admire you for your feelings. I hope to adopt them as my own. 286 00:21:10,437 --> 00:21:11,857 Here we are, ladies. 287 00:21:12,856 --> 00:21:14,436 I don't know what to root for. 288 00:21:15,859 --> 00:21:19,779 The thought of one star gets me nauseous, but with four, there's no place to go, 289 00:21:19,863 --> 00:21:23,283 but, "Oh, my God, they took away one of my stars." 290 00:21:23,367 --> 00:21:25,867 - The Times liked the first course. - You know what you want? 291 00:21:28,121 --> 00:21:32,921 Three and a quarter stars. Yes, that would be perfect. 292 00:21:33,001 --> 00:21:35,341 It'd mean you're good, but not good enough to feel disappointed 293 00:21:35,420 --> 00:21:37,800 you just missed out on excellence. 294 00:21:37,881 --> 00:21:40,261 You still get enough respect. Good people wanna work with you. 295 00:21:40,342 --> 00:21:42,182 Business is good, not crazy. 296 00:21:42,260 --> 00:21:45,930 You're right there below the radar, where you get to mind your own business. 297 00:21:47,683 --> 00:21:49,233 That's a good, solid life. 298 00:21:51,520 --> 00:21:52,810 Big wipe. 299 00:22:00,028 --> 00:22:01,028 Ooh. 300 00:22:02,823 --> 00:22:06,203 Well, I'm in the vitamin section, 301 00:22:06,284 --> 00:22:10,124 and this little hip-hop girl, what's her name? Ooh! 302 00:22:10,205 --> 00:22:12,995 Nice surprise, thank you. You want some? 303 00:22:15,836 --> 00:22:19,086 This little hip-hop girl, what's her name? Oh, Grammys. 304 00:22:19,798 --> 00:22:24,548 Oh, she's famous. You kids know her. Oh, darn. 305 00:22:26,096 --> 00:22:29,846 God bless the language barrier. It keeps you from being bored with me. 306 00:22:31,852 --> 00:22:33,442 Anyway, well, she said, 307 00:22:34,730 --> 00:22:38,730 - "Aren't you Evelyn Wright?" - Oh, my God! 308 00:22:38,817 --> 00:22:41,947 First of all, that she remembered me from the old covers. 309 00:22:42,029 --> 00:22:43,319 - Yeah. - Oh, my God! 310 00:22:43,405 --> 00:22:45,945 And then she... Oh! 311 00:22:46,033 --> 00:22:49,413 - Please! Oh, her name! - Stop it. 312 00:22:50,037 --> 00:22:53,617 - Oh, it makes the story so much better. - It's still a good story. 313 00:22:55,792 --> 00:22:57,092 She said, 314 00:22:59,046 --> 00:23:02,216 "Whenever I think everything's..." 315 00:23:02,299 --> 00:23:06,639 Pardon my French, pardon her French. "A mother-hmm-hmm." 316 00:23:08,305 --> 00:23:10,095 "I put on one of your records." 317 00:23:11,475 --> 00:23:12,475 Aw! 318 00:23:12,559 --> 00:23:16,149 - Oh, my God. - That is so sweet. 319 00:23:16,646 --> 00:23:20,566 Well, you think your life is embarrassing, 320 00:23:21,234 --> 00:23:25,284 and then somebody finds encouragement in it. 321 00:23:25,363 --> 00:23:28,123 - You understand? - I think I do. 322 00:23:32,329 --> 00:23:35,709 - Mom, it's not even noon. - Well, it... 323 00:23:40,003 --> 00:23:43,053 - This is going to work. - I don't know anything. 324 00:23:43,131 --> 00:23:44,881 Free your mind. 325 00:23:44,966 --> 00:23:47,756 "The president whose policies" 326 00:23:47,844 --> 00:23:50,684 "many consider responsible for the Great Depression." 327 00:23:51,139 --> 00:23:52,389 I don't know. 328 00:23:52,682 --> 00:23:54,812 - Name a vacuum cleaner. - What? 329 00:23:57,562 --> 00:23:59,192 - Okay, I got it. - Hoover! 330 00:23:59,523 --> 00:24:02,033 - I said I had it. You don't trust me? - Okay. 331 00:24:02,275 --> 00:24:04,105 I no longer know nothing. 332 00:24:04,194 --> 00:24:07,074 And Hoover was followed in office by... 333 00:24:08,240 --> 00:24:12,450 I'm just drawing blanks. I'm embarrassed. It's my own fault. 334 00:24:12,536 --> 00:24:15,786 I spent all my time on math, which I'm lucky if I don't flunk, anyway. 335 00:24:15,872 --> 00:24:16,872 Stop it. 336 00:24:18,708 --> 00:24:20,588 The man you're looking for is not a ruse. 337 00:24:21,378 --> 00:24:23,298 - What does "ruse" mean? - Phony. 338 00:24:24,381 --> 00:24:27,511 - Roo... - Roosevelt! 339 00:24:27,717 --> 00:24:29,177 Ha! 340 00:24:29,344 --> 00:24:32,434 If I'd ever heard of that word before, that would lock it in. 341 00:24:32,556 --> 00:24:33,716 A-ha! 342 00:24:34,099 --> 00:24:37,389 - Hey, surprise! New clothes! - What? 343 00:24:37,519 --> 00:24:39,649 Whoa! Look at that. 344 00:24:40,021 --> 00:24:43,151 - What did I do right? - It was a warehouse sale. 345 00:24:45,902 --> 00:24:47,612 - Ola, Flor! - Ola. 346 00:24:47,696 --> 00:24:49,736 I went nuts. I got so much stuff. 347 00:24:50,073 --> 00:24:52,033 Great. She needed a boost! 348 00:24:53,869 --> 00:24:55,329 A-ha. 349 00:24:55,412 --> 00:24:56,412 Huh? 350 00:24:58,582 --> 00:25:00,002 - Whoa! - A-ha! 351 00:25:00,083 --> 00:25:03,423 Yeah. No, that came together. I wouldn't wear it together, it's a little much. 352 00:25:14,097 --> 00:25:15,347 Eight? 353 00:25:17,267 --> 00:25:18,437 What? 354 00:25:22,355 --> 00:25:25,065 - Eight. - What? What? What? 355 00:25:25,442 --> 00:25:28,112 Eight. Eight. 356 00:25:28,195 --> 00:25:29,695 - Bernie, come on. Listen. - Oh, my God. 357 00:25:29,779 --> 00:25:30,779 What's going on? 358 00:25:30,864 --> 00:25:33,954 Come on, Bernie, you're gonna do it, and you're gonna look beautiful. 359 00:25:34,826 --> 00:25:39,286 Oh, honey, I just... You are going to lose that weight, and... Oh! 360 00:25:39,372 --> 00:25:40,582 I'm not... 361 00:26:02,270 --> 00:26:06,860 You know, I'm, um... I'm glad you didn't get here earlier, 362 00:26:08,151 --> 00:26:10,701 because then I wouldn't be able to tell you 363 00:26:11,863 --> 00:26:16,333 that your gift to me is a ruse. 364 00:26:18,328 --> 00:26:21,958 - Oh, honey, I... - Please, just excuse me. 365 00:26:22,832 --> 00:26:25,592 - Hey, Bernie... - I just wanna... 366 00:26:25,669 --> 00:26:29,459 I just need to be alone right now, okay? I'm sorry. It's okay. 367 00:26:34,010 --> 00:26:35,800 We have to be able to endure this, John, 368 00:26:35,887 --> 00:26:37,257 - if we're gonna help her. - All right. 369 00:26:37,347 --> 00:26:39,927 I'll just gonna hang out here and wait for you, okay? 370 00:26:40,016 --> 00:26:43,896 Her pediatrician intervened on his own daughter's weight, and she is an 8. 371 00:26:43,979 --> 00:26:45,859 Dad, don't. Didn't you ever just need a minute? 372 00:26:47,607 --> 00:26:48,647 Yes. 373 00:26:48,733 --> 00:26:50,903 This is the same page that I'm talking about, John. 374 00:26:50,986 --> 00:26:53,276 We gotta be on the same page. That's the most important thing. 375 00:26:53,363 --> 00:26:54,863 You and I need to be on the same page. 376 00:26:54,948 --> 00:26:57,698 - I don't know why it has to be so hard. - I, I need a minute. 377 00:27:05,166 --> 00:27:09,706 John, she's right between the two sizes. I thought about it. 378 00:27:09,796 --> 00:27:11,206 What am I supposed to do? 379 00:27:11,298 --> 00:27:15,888 Encourage her denial, or motivate her to get herself in shape? 380 00:27:15,969 --> 00:27:17,219 Flor? 381 00:27:19,055 --> 00:27:21,515 - Me go. - Yeah, okay. 382 00:27:21,599 --> 00:27:23,729 I'll take you to the bus stop. 383 00:27:32,652 --> 00:27:37,202 Sorry, I didn't even help you with the door. No, I meant I was... 384 00:27:37,282 --> 00:27:40,202 My mother did not understand her male boss. 385 00:27:40,285 --> 00:27:44,325 He seemed as upset as she was over what had been done to Bernice... 386 00:27:44,414 --> 00:27:46,464 Shit! 387 00:27:46,541 --> 00:27:49,001 ...and yet had done nothing. 388 00:27:54,341 --> 00:27:58,301 I am running out of excuses for the lady of the house! 389 00:28:00,347 --> 00:28:03,727 But, man, Bernice's final is tomorrow. She didn't need this one. 390 00:28:04,059 --> 00:28:07,269 And just the look on her face when she got the gifts. 391 00:28:07,354 --> 00:28:09,154 Like for one second she thought 392 00:28:09,230 --> 00:28:13,030 all her problems with her mother had been solved. 393 00:28:13,109 --> 00:28:15,699 He appeared to be a good man, 394 00:28:15,779 --> 00:28:19,369 but to someone with first-hand knowledge of Latin macho, 395 00:28:20,283 --> 00:28:23,953 he seemed to have the emotions of a Mexican woman. 396 00:28:30,168 --> 00:28:34,508 She had no idea how to react, except to flee. 397 00:28:36,257 --> 00:28:37,337 Gracias. 398 00:28:38,468 --> 00:28:40,218 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 399 00:28:40,887 --> 00:28:43,097 What're you doing? We're still moving. 400 00:28:43,181 --> 00:28:46,391 I'll take you all the way to the bus stop. 401 00:28:48,353 --> 00:28:50,903 You got to let me take you all the way. 402 00:28:51,940 --> 00:28:54,610 I'll take you. 403 00:29:03,118 --> 00:29:04,328 All the way. 404 00:29:06,746 --> 00:29:08,496 How weird was this ride? 405 00:29:10,750 --> 00:29:13,210 Sorry. I'm sorry. 406 00:29:15,422 --> 00:29:17,842 Yes, yes, you are released. Yes. 407 00:29:20,218 --> 00:29:21,678 Bye-bye. 408 00:29:25,098 --> 00:29:26,098 All right. 409 00:29:34,065 --> 00:29:35,435 Hola, mi amor. 410 00:29:46,661 --> 00:29:49,961 A simple request from my mother startled me. 411 00:29:50,039 --> 00:29:51,829 Her rules were bending. 412 00:29:51,916 --> 00:29:56,496 She was losing her battle to remain uninvolved with the Claskys. 413 00:30:04,304 --> 00:30:05,474 "Try it on." 414 00:30:13,188 --> 00:30:14,308 Try... 415 00:30:29,162 --> 00:30:31,582 Just. "Just try it on." 416 00:30:35,793 --> 00:30:37,423 Just try on. 417 00:30:38,630 --> 00:30:39,840 Just. 418 00:30:41,341 --> 00:30:43,971 - Just. - Just. 419 00:30:57,941 --> 00:30:59,861 There is one particular cultural difference, 420 00:30:59,943 --> 00:31:02,573 which I wish to explore academically at Princeton. 421 00:31:04,531 --> 00:31:06,491 American women, I believe, 422 00:31:06,950 --> 00:31:10,120 actually feel the same as Hispanic women about weight. 423 00:31:10,787 --> 00:31:14,037 A desire for the comfort of fullness. 424 00:31:14,123 --> 00:31:17,963 And when that desire is suppressed for style 425 00:31:18,086 --> 00:31:22,376 and deprivation allowed to rule, dieting, exercising American women... 426 00:31:22,465 --> 00:31:23,465 Left! 427 00:31:23,591 --> 00:31:27,891 ...become afraid of everything associated with being curvaceous. 428 00:31:28,304 --> 00:31:30,854 Such as wantonness, lustfulness... 429 00:31:31,224 --> 00:31:32,234 Left! 430 00:31:32,308 --> 00:31:34,308 - ...sex... - Passing on the left. 431 00:31:34,394 --> 00:31:36,354 ...food... 432 00:31:36,437 --> 00:31:37,807 ...motherhood. 433 00:31:38,648 --> 00:31:40,688 All that is best in life. 434 00:31:48,491 --> 00:31:49,581 Buenos días. 435 00:31:51,160 --> 00:31:52,370 Hey. 436 00:31:54,372 --> 00:31:55,622 Buenos días, Flor. 437 00:32:02,213 --> 00:32:03,213 Hey! 438 00:32:04,716 --> 00:32:05,836 Wow! 439 00:32:08,428 --> 00:32:11,178 Yeah, well, taste, she has. 440 00:32:13,141 --> 00:32:15,021 Just try it on. 441 00:32:17,729 --> 00:32:19,609 When did you learn to speak English? 442 00:32:21,357 --> 00:32:23,647 Nada. Just try it on. 443 00:32:25,737 --> 00:32:27,567 It's too tight. It doesn't fit. 444 00:32:30,867 --> 00:32:34,197 Bernice, just try it on. Hey. 445 00:32:34,287 --> 00:32:36,957 It's too small. I'm too big. 446 00:32:37,040 --> 00:32:40,290 - Just try it on! Just... - Okay. Okay. 447 00:32:40,543 --> 00:32:42,053 I'll show you. 448 00:32:46,549 --> 00:32:47,679 Thanks! 449 00:32:51,554 --> 00:32:53,644 Lovely way to start the day. 450 00:32:53,723 --> 00:32:58,143 The world's most trim Mexican learns her first sentence 451 00:32:58,227 --> 00:33:01,897 and uses it to watch me grunt my way 452 00:33:02,815 --> 00:33:04,065 into a... 453 00:33:17,038 --> 00:33:20,248 - It fits. - Okay. 454 00:33:37,058 --> 00:33:39,138 No. No. No. 455 00:33:47,235 --> 00:33:48,235 Hey. 456 00:33:50,780 --> 00:33:51,780 Okay. 457 00:33:56,661 --> 00:33:57,871 Well, thanks. 458 00:34:00,373 --> 00:34:01,373 Okay. 459 00:34:03,418 --> 00:34:04,838 - Again. - Again. 460 00:34:05,294 --> 00:34:08,764 - I was wrong - I was wrong 461 00:34:10,216 --> 00:34:15,506 - Now life is lonely again - Life is lonely again 462 00:34:16,347 --> 00:34:18,767 - And only last year - And only last year 463 00:34:19,350 --> 00:34:23,020 - Everything seemed so sure - Everything seemed so sure 464 00:34:23,730 --> 00:34:28,280 - Now life is awful again - Now life is awful again 465 00:34:29,819 --> 00:34:32,239 - A truffle of hearts - A truffle of hearts 466 00:34:32,321 --> 00:34:33,991 - Could only be - Could only be 467 00:34:34,073 --> 00:34:37,493 Whatever happened to Frère Jacques or Itsy Bitsy Spider? 468 00:34:37,577 --> 00:34:39,247 - Make room. - I know. 469 00:34:39,328 --> 00:34:43,038 But every time he has a nightmare, I teach him one of my old songs. 470 00:34:43,124 --> 00:34:46,714 And that way, his nightmares have a purpose. 471 00:34:46,794 --> 00:34:49,304 But I don't have to sing it for anyone. 472 00:34:49,380 --> 00:34:50,880 Right, you're clear on that. 473 00:34:53,050 --> 00:34:54,970 How many did you sell of this song, Grandma? 474 00:34:55,636 --> 00:34:57,006 He likes to know that stuff. 475 00:34:57,680 --> 00:34:59,180 She was huge. 476 00:35:00,683 --> 00:35:02,023 Here goes. 477 00:35:04,896 --> 00:35:08,226 76,000, which is great for a jazz album. 478 00:35:37,220 --> 00:35:38,300 Yeah... 479 00:35:50,733 --> 00:35:51,903 Jesus. 480 00:36:04,163 --> 00:36:05,413 Fuck you. 481 00:36:10,545 --> 00:36:11,835 Dad! Dad! Dad! 482 00:36:11,921 --> 00:36:14,011 For God's sake, why are you screaming? 483 00:36:14,090 --> 00:36:16,260 Why, crazy father, why aren't you screaming? 484 00:36:16,634 --> 00:36:17,764 Well... 485 00:36:19,220 --> 00:36:22,270 I'm working on it. Just the stunned thing has to get dealt with. 486 00:36:25,476 --> 00:36:26,766 "John Clasky..." 487 00:36:26,853 --> 00:36:30,363 - No, no, no... - Yes, yes, yes. 488 00:36:30,439 --> 00:36:33,189 - It's okay. - "John Clasky, who, at 25 489 00:36:33,276 --> 00:36:35,856 "made his mark on the New York restaurant scene 490 00:36:35,945 --> 00:36:37,985 - "has re-emerged..." - Okay, okay. 491 00:36:38,072 --> 00:36:40,662 "...as a young and confident veteran" 492 00:36:40,741 --> 00:36:42,871 "taking chances with his combinations..." 493 00:36:42,952 --> 00:36:44,792 - Dad. - Your sister's talking. 494 00:36:47,665 --> 00:36:53,165 "Beginning with a succession of appetizers is constantly, yet casually daring." 495 00:36:54,463 --> 00:36:57,223 Dad, this is so great. 496 00:36:57,925 --> 00:36:59,505 Oh, my God. 497 00:37:00,761 --> 00:37:02,641 Wait, I think, here it is. 498 00:37:03,055 --> 00:37:04,135 Ah... 499 00:37:05,141 --> 00:37:09,771 "Eating at this perfect, smaller, passionate restaurant" 500 00:37:10,062 --> 00:37:12,982 "inspires one's own abandonment of caution." 501 00:37:14,650 --> 00:37:15,860 "To wit..." 502 00:37:19,280 --> 00:37:22,620 "John Clasky is the best chef in the United States." 503 00:37:25,244 --> 00:37:28,794 - Look how great you read it. - Perfect, Dad. 504 00:37:28,873 --> 00:37:29,873 Come here. 505 00:37:31,792 --> 00:37:35,502 John, four stars. Oh, my God. 506 00:37:35,588 --> 00:37:37,208 You even look different to me. 507 00:37:38,758 --> 00:37:40,258 I wonder what Mom will do? 508 00:37:40,843 --> 00:37:42,723 I read it! I read it! 509 00:37:45,473 --> 00:37:46,473 Oh. 510 00:37:50,102 --> 00:37:51,272 - Oh. - Aw. 511 00:37:54,690 --> 00:37:58,320 All right. All right. What is this? 512 00:37:58,694 --> 00:38:00,364 I don't know. I don't know. 513 00:38:00,446 --> 00:38:03,776 I'm just so happy for you and all your hard work. 514 00:38:03,866 --> 00:38:04,866 Aw. 515 00:38:06,953 --> 00:38:08,163 Oh, my goodness. 516 00:38:10,247 --> 00:38:11,867 Oh! Oh! Oh! 517 00:38:13,000 --> 00:38:16,170 Okay. All right. 518 00:38:16,712 --> 00:38:19,632 Oh. Don't worry. I'll wait for you. 519 00:38:21,550 --> 00:38:24,470 Oh! Whoa, whoa, whoa, whoa. 520 00:38:24,553 --> 00:38:25,723 Oh, nice move! 521 00:38:27,390 --> 00:38:31,060 We are so smooth! Right on! Yes! 522 00:38:31,352 --> 00:38:35,112 Ladies and gentlemen, the mother of two children! Look at that. 523 00:38:37,358 --> 00:38:38,608 - Yeah. - Aw. 524 00:38:38,734 --> 00:38:41,154 - You look good. - You... 525 00:38:41,404 --> 00:38:44,664 You're too beautiful. It's ridiculous. 526 00:38:44,740 --> 00:38:48,830 - Oh, I like you. - Okay, okay, I love you. 527 00:38:48,911 --> 00:38:52,371 Go. Go. All right. 528 00:38:52,456 --> 00:38:54,826 - Okay. - All right. 529 00:38:54,917 --> 00:38:56,627 You don't even need me, do you? 530 00:38:56,961 --> 00:38:58,091 Mmm. 531 00:38:59,588 --> 00:39:04,088 Just go. Now she's on. It's all you! 532 00:39:04,218 --> 00:39:07,298 - Yeah, yeah, yeah! - Yes, that's right. Yes! 533 00:39:13,686 --> 00:39:15,726 Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! 534 00:39:16,814 --> 00:39:19,404 Yeah! 535 00:39:24,280 --> 00:39:25,780 Whee! 536 00:39:34,123 --> 00:39:37,293 No, no, no, no, no. No, no, no, no, no. 537 00:39:37,960 --> 00:39:41,300 No, don't get sad. You had fun, I swear. 538 00:39:41,589 --> 00:39:43,629 Deb, cheer up. Deb, cheer up. 539 00:39:44,967 --> 00:39:46,047 No, no, no. 540 00:39:46,135 --> 00:39:51,055 - What am I going to do about me? - No. Honey, Honey... 541 00:39:51,140 --> 00:39:53,680 No, no, no. No, not yet! 542 00:39:57,354 --> 00:39:59,024 Great sex. 543 00:40:04,278 --> 00:40:05,858 Ay-yi-yi! 544 00:40:18,250 --> 00:40:20,960 - Hi. - Hi. 545 00:40:24,006 --> 00:40:25,006 Hi. 546 00:40:25,091 --> 00:40:27,261 - It's John Clasky. - Okay. 547 00:40:31,222 --> 00:40:33,522 "I read your good review." 548 00:40:35,059 --> 00:40:36,639 I read your good review. 549 00:40:38,521 --> 00:40:40,771 - They read me your good review. - Okay. 550 00:40:43,692 --> 00:40:46,112 - Nice. - Not so far. 551 00:40:49,990 --> 00:40:51,870 I'm sorry. How are you doing? 552 00:40:52,868 --> 00:40:53,828 Ah... 553 00:40:58,249 --> 00:40:59,959 I do fine. 554 00:41:07,258 --> 00:41:08,588 Be happy. 555 00:41:09,885 --> 00:41:11,135 Be happy. 556 00:41:13,055 --> 00:41:15,845 Yeah, yeah, yeah. Absolutely. 557 00:41:23,440 --> 00:41:25,990 Hey. Hey. 558 00:41:26,068 --> 00:41:27,988 - Congratulations. Good job. - Chef. Chef. 559 00:41:28,445 --> 00:41:31,695 - I need to talk to you. - Oh, man. Okay. 560 00:41:32,116 --> 00:41:35,616 - You deserved it. - You were terrific. Terrific. 561 00:41:35,703 --> 00:41:36,913 - So much. - And congratulations. 562 00:41:36,996 --> 00:41:39,576 You guys worked hard. Way to go. 563 00:41:43,210 --> 00:41:45,050 Pietro, what's wrong? What's doing? 564 00:41:45,129 --> 00:41:47,299 I've gotten a fantastic offer for my own place. 565 00:41:48,674 --> 00:41:51,264 Everyone wants to back me since the paper came out. 566 00:41:54,597 --> 00:41:58,267 I can't lose you and keep the hours I'm keeping. 567 00:41:58,350 --> 00:42:02,610 I can't do my life unless I hold onto you. 568 00:42:06,192 --> 00:42:10,072 I think I just gave you an incredible bargaining position. 569 00:42:10,154 --> 00:42:14,454 So, you gave away 20% of the restaurant 570 00:42:14,533 --> 00:42:16,623 without even talking to me about it? 571 00:42:16,785 --> 00:42:19,115 I had to, right then, or I would have lost him. 572 00:42:19,997 --> 00:42:22,707 Then I wouldn't have enough time with the family. 573 00:42:31,467 --> 00:42:34,427 - I don't exist. - Uh, sure you do. 574 00:42:37,973 --> 00:42:41,893 You know, I was all worried, just trying to figure out the timing to talk to you 575 00:42:41,977 --> 00:42:44,267 about renting a place for the summer. 576 00:42:44,438 --> 00:42:46,268 I think you have your timing. 577 00:42:48,984 --> 00:42:50,824 Mom, the realtor's here. You coming? 578 00:42:50,903 --> 00:42:51,903 Go on. 579 00:42:51,987 --> 00:42:54,697 All right, I'll be back later. 580 00:43:02,289 --> 00:43:03,999 - Hi. - Hi there. 581 00:43:07,378 --> 00:43:09,168 - I'm Mike. - Deborah. Hi. 582 00:43:09,255 --> 00:43:11,415 There's a great rental that just came on the market, 583 00:43:11,507 --> 00:43:13,087 so we're starting at the top. 584 00:43:13,175 --> 00:43:14,335 - Okay. - Good. 585 00:43:23,477 --> 00:43:25,517 - Let's get it started - Ha! 586 00:43:25,646 --> 00:43:27,816 Let's get it started in here 587 00:43:27,940 --> 00:43:31,530 I'm never gonna be one of those girls whose hair 588 00:43:33,237 --> 00:43:36,027 flows perfectly in a convertible. 589 00:43:36,865 --> 00:43:38,155 Move your seat forward. 590 00:43:39,410 --> 00:43:41,040 - I just... - Yeah. 591 00:43:41,120 --> 00:43:43,750 - Uh-huh. - A little more. Good. 592 00:43:50,379 --> 00:43:51,919 Ah. 593 00:43:56,927 --> 00:43:58,427 You must be trouble. 594 00:44:01,849 --> 00:44:02,849 Ah. 595 00:44:05,394 --> 00:44:06,564 Oh! 596 00:44:06,645 --> 00:44:08,105 Look at this. 597 00:44:09,315 --> 00:44:10,565 Oh! 598 00:44:11,191 --> 00:44:12,861 Isn't it gorgeous? 599 00:44:13,986 --> 00:44:15,526 Oh! 600 00:44:16,322 --> 00:44:20,702 Oh, it's beautiful. It's fabulous. Perfect. 601 00:44:21,368 --> 00:44:23,868 What word is the same in Spanish? 602 00:44:24,246 --> 00:44:25,366 Fabulosa. 603 00:44:25,456 --> 00:44:26,786 Thank you. 604 00:44:28,125 --> 00:44:31,045 So, this will be your room, okay? 605 00:44:31,128 --> 00:44:34,088 And don't worry. I'm gonna put lots of nice stuff in here, too. 606 00:44:34,840 --> 00:44:36,510 No, I... 607 00:44:36,592 --> 00:44:39,852 Did you ask her if she could live in? 608 00:44:39,928 --> 00:44:43,138 Well, come on. There's no buses from her to here. 609 00:44:43,223 --> 00:44:47,443 There's no question. Double come on. The barrio, Carbon Beach. 610 00:44:47,936 --> 00:44:51,766 The barrio, Carbon Beach. What to do? What to do? 611 00:44:52,149 --> 00:44:55,189 Come on, it's going to be so great. Come on. Come on. 612 00:44:55,277 --> 00:44:58,157 I'm gonna get someone to explain everything to you. Come on. 613 00:45:01,867 --> 00:45:04,787 You must learn English. Why won't she learn English? 614 00:45:04,870 --> 00:45:07,460 Be careful. 615 00:45:07,539 --> 00:45:11,379 I'm gonna have to learn "You must learn English" in Spanish. 616 00:45:11,460 --> 00:45:13,800 Excuse me? 617 00:45:16,465 --> 00:45:20,045 - Excuse me, do you speak English? - Yes, I do. 618 00:45:20,135 --> 00:45:23,555 All right. Then would you please help me? Will you translate for me with her? 619 00:45:25,224 --> 00:45:27,234 - Sure. - Okay. 620 00:45:27,309 --> 00:45:29,689 - Oh, sure. Forever. - He's gonna... 621 00:45:31,230 --> 00:45:32,400 Give me a minute. 622 00:45:34,650 --> 00:45:35,820 Okay. Hi. 623 00:45:36,193 --> 00:45:38,823 Now, I've rented a house for the summer, 624 00:45:38,904 --> 00:45:42,374 and so, she needs to sleep at the house because of the bus schedule. 625 00:45:50,374 --> 00:45:53,754 - No, sorry. - What? Why? Why? Why? 626 00:45:56,672 --> 00:45:59,132 Uh, says she can't because her daughter... 627 00:46:00,926 --> 00:46:02,466 You have a daughter? 628 00:46:03,429 --> 00:46:06,009 A whole daughter you've never mentioned? 629 00:46:06,348 --> 00:46:08,678 This is a little crazy that I don't know this. 630 00:46:08,809 --> 00:46:09,809 Oh. 631 00:46:10,102 --> 00:46:13,112 No, don't translate asides. 632 00:46:19,903 --> 00:46:22,613 She said she can't live here. 633 00:46:22,698 --> 00:46:24,738 - Because her daughter... - I got that. 634 00:46:26,076 --> 00:46:27,196 Wow... 635 00:46:32,166 --> 00:46:34,746 Her daughter can also live here for the summer. Go, tell her that. 636 00:46:34,835 --> 00:46:40,505 Deborah, if she didn't tell us about her child, she has to have a deep sense of privacy. 637 00:46:42,885 --> 00:46:45,345 We can figure out how she can still live at home. 638 00:46:45,429 --> 00:46:47,509 Hell, I don't mind driving her at night. 639 00:46:47,598 --> 00:46:49,978 Please, let's spare the world you on the roads, okay? 640 00:46:50,851 --> 00:46:53,151 What am I gonna do? 641 00:46:59,526 --> 00:47:02,696 I'm sorry, my friend, but this is what I need. 642 00:47:04,239 --> 00:47:06,239 It's just for the summer. 643 00:47:06,950 --> 00:47:10,330 I don't want to lose you, but... 644 00:47:48,283 --> 00:47:50,543 She said she live here with you. 645 00:47:52,704 --> 00:47:55,004 Hey, Cristina! 646 00:47:55,082 --> 00:47:57,632 Malibu! Malibu! 647 00:47:58,085 --> 00:48:00,545 Malibu! Malibu! 648 00:48:00,879 --> 00:48:02,919 Malibu! Malibu! 649 00:48:03,006 --> 00:48:07,756 The first time one sees natural beauty which is privately owned, 650 00:48:07,844 --> 00:48:11,814 oceans as people's backyards, confounds the senses. 651 00:48:11,890 --> 00:48:13,180 Oh, my gosh. 652 00:48:13,517 --> 00:48:16,347 I didn't know God had a toy store for the rich. 653 00:48:16,436 --> 00:48:19,686 The beaches are so clean. It's beautiful. 654 00:48:27,072 --> 00:48:29,412 Three months? Three months! 655 00:48:29,616 --> 00:48:32,866 We're gonna be staying here for three months! 656 00:48:32,953 --> 00:48:34,203 Three months! 657 00:48:34,288 --> 00:48:38,788 We're gonna be staying at this beach for three months! This is amazing! 658 00:48:41,670 --> 00:48:43,630 You want to go swimming? 659 00:48:50,429 --> 00:48:52,389 Flor... 660 00:48:52,472 --> 00:48:55,182 Look at this child. 661 00:48:55,267 --> 00:48:58,807 Oh, God, you could make a fortune at surrogate pregnancy. 662 00:48:59,187 --> 00:49:00,187 Qué? 663 00:49:01,898 --> 00:49:03,568 How you doing? I'm John. 664 00:49:03,650 --> 00:49:05,150 - Hello. - Great. 665 00:49:05,235 --> 00:49:08,155 Come on out and meet everybody. Bernie. 666 00:49:08,280 --> 00:49:11,620 I'm Deborah, and this is my daughter, Bernice. 667 00:49:11,700 --> 00:49:13,620 - Hi. - Hi. 668 00:49:13,702 --> 00:49:15,042 And here's Georgie. 669 00:49:16,496 --> 00:49:19,706 - And my mother, Evelyn Wright. - So glad to meet you. 670 00:49:19,791 --> 00:49:23,251 - No comparisons, please. No comparisons. - I'm a fan of your mother. 671 00:49:23,337 --> 00:49:25,707 I'm not even gonna respond to that. Come here. 672 00:49:28,425 --> 00:49:31,085 Okay. Well, my mom says it's best if we just go... 673 00:49:31,178 --> 00:49:33,388 Get out of your way and put our things away. 674 00:49:33,722 --> 00:49:35,722 Yes, go get settled. Absolutely. 675 00:49:37,726 --> 00:49:39,186 Oh, my God. 676 00:49:41,563 --> 00:49:44,193 Thank you so much. I'm thrilled to be here. 677 00:49:47,444 --> 00:49:48,704 Oh! 678 00:49:50,238 --> 00:49:51,488 Okay, here's the idea. 679 00:49:51,573 --> 00:49:55,873 I need to make a serving platter for serving fish out of sea glass like this. 680 00:49:55,952 --> 00:49:57,002 All right? 681 00:49:57,079 --> 00:50:00,499 Just bits of broken glass that the ocean sand 682 00:50:00,582 --> 00:50:02,502 just blasts over the years. 683 00:50:02,834 --> 00:50:06,424 So, here's the deal. You guys go hunting for it. 684 00:50:06,505 --> 00:50:09,585 I'll give you 50 cents for any piece you find. 685 00:50:10,926 --> 00:50:15,506 A dollar for any piece that's bigger than that sucker right there. 686 00:50:15,597 --> 00:50:20,097 All right, $5 for any piece that isn't brown, clear, or green. 687 00:50:20,644 --> 00:50:22,694 - Do we really have to do this? - What? 688 00:50:22,771 --> 00:50:27,111 - Come on. - Let's go! Let's do this! Have fun! 689 00:50:27,192 --> 00:50:29,282 - Come on, Chum. Let's go. - Go get them, kid. 690 00:50:30,529 --> 00:50:33,069 - Me, too? - Yes, of course. 691 00:50:33,573 --> 00:50:34,833 Thank you! 692 00:50:42,332 --> 00:50:45,502 Oh, my God, Georgie! 693 00:51:17,701 --> 00:51:18,701 Hey! 694 00:51:20,495 --> 00:51:21,825 Hey! 695 00:51:21,913 --> 00:51:25,383 Cristina, hey! Up here! Over here! 696 00:51:34,676 --> 00:51:36,256 Cristina... 697 00:51:55,197 --> 00:51:56,697 What's wrong? 698 00:51:58,700 --> 00:52:01,160 She's wild-eyed over this. 699 00:52:02,120 --> 00:52:04,080 Flor? Flor? 700 00:52:11,296 --> 00:52:15,176 I'm sorry. Very sorry. 701 00:52:17,052 --> 00:52:19,552 Listen, she'll be back shortly. 702 00:52:22,682 --> 00:52:26,352 No, no, no, you don't have to work. Give me that. 703 00:52:26,561 --> 00:52:28,481 Okay. There. 704 00:52:34,653 --> 00:52:35,743 Here. 705 00:52:37,906 --> 00:52:39,116 Thanks. 706 00:52:42,285 --> 00:52:44,035 Deb made a mistake. 707 00:52:45,872 --> 00:52:47,922 I understand how you feel. 708 00:52:48,458 --> 00:52:51,378 Do you understand what I'm saying right now, at all? 709 00:52:52,796 --> 00:52:56,756 - No. - Good. Is simpático the word? 710 00:53:00,720 --> 00:53:02,220 Simpático, si. 711 00:53:03,139 --> 00:53:04,139 All right. 712 00:53:06,935 --> 00:53:08,845 Whoa, whoa, whoa! Uno momento. 713 00:53:08,937 --> 00:53:10,357 That's Italian. 714 00:53:10,438 --> 00:53:11,768 Uh... 715 00:53:12,107 --> 00:53:15,317 I really am sorry that this is happening. 716 00:53:15,402 --> 00:53:17,362 I just wanted you to know that. 717 00:53:17,445 --> 00:53:21,275 I really... So sorry. Truly. 718 00:53:21,867 --> 00:53:23,577 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 719 00:53:23,785 --> 00:53:25,995 I didn't mean like... 720 00:53:26,121 --> 00:53:27,461 I meant just... 721 00:53:28,748 --> 00:53:30,578 I meant just a normal sorry. 722 00:53:33,295 --> 00:53:35,755 So, I'm going to go to work. 723 00:53:45,181 --> 00:53:47,811 Thank you so much. Thank you, thank you, thank you. 724 00:53:47,893 --> 00:53:51,653 - Thank you so much for taking me there. - Gee, stop thanking me. 725 00:53:51,730 --> 00:53:53,820 I really... I enjoyed having the company. 726 00:53:54,649 --> 00:53:56,739 The flea market was just... 727 00:53:56,818 --> 00:53:59,448 I don't know what to say. It was just... 728 00:53:59,613 --> 00:54:00,703 So many things. 729 00:54:01,656 --> 00:54:04,866 And you. You knew so much about all of them. 730 00:54:05,327 --> 00:54:08,157 The way you made those people lower the prices, though. 731 00:54:09,205 --> 00:54:11,325 I just think that you're... 732 00:54:12,542 --> 00:54:16,462 - Never mind. - No, go ahead. I can take it. 733 00:54:17,380 --> 00:54:19,380 I just think that you're... 734 00:54:20,467 --> 00:54:23,677 The most amazing white woman that I've ever met. 735 00:54:29,643 --> 00:54:33,363 That is so nice to hear. 736 00:54:34,940 --> 00:54:39,070 Absurd, but deeply appreciated, Cristina. 737 00:54:46,576 --> 00:54:49,406 Oh, my gosh. Thank you so much. That was so fun. 738 00:54:51,456 --> 00:54:54,496 - This was the best day ever. - What? 739 00:54:54,584 --> 00:54:57,054 Did something bad happen? 740 00:54:59,631 --> 00:55:02,091 Cristina, tell your mother those wash right out. It's no big deal. 741 00:55:02,175 --> 00:55:03,545 Not right now. 742 00:55:08,056 --> 00:55:09,676 What in the... I mean... 743 00:55:10,433 --> 00:55:12,193 You can't just take someone else's kid 744 00:55:12,268 --> 00:55:13,848 - and then take them off and... - No, no, no, Mother. 745 00:55:13,937 --> 00:55:16,607 Don't go there. Or I'll go there, and you know where "there" is. 746 00:55:21,736 --> 00:55:22,736 Well, I'm just... 747 00:55:22,821 --> 00:55:26,571 I mean, can you believe what a big deal Flor is making this into? 748 00:55:26,658 --> 00:55:31,078 It's just... Please, shoot me if I ever become that hard to deal with. 749 00:55:49,681 --> 00:55:51,351 - What's this? - For you. 750 00:55:52,142 --> 00:55:53,142 From? 751 00:55:53,560 --> 00:55:56,860 Hmm. Okay. Look, you are not yourself. 752 00:55:56,938 --> 00:55:59,148 - This was written in anger. - Take the letter. 753 00:55:59,232 --> 00:56:00,362 Just... Will you hold on? 754 00:56:00,442 --> 00:56:02,822 Just look, sleep on it. You still want me to have it, that's fine. 755 00:56:02,902 --> 00:56:04,362 - Take the letter. - I don't think that you will. 756 00:56:04,446 --> 00:56:07,366 Once calm and rational thought returns. Just sleep on it. 757 00:56:07,574 --> 00:56:10,744 - Take the letter, Deborah. - Just sleep on it. 758 00:56:13,121 --> 00:56:15,871 She didn't even want us to know she had a daughter. 759 00:56:15,957 --> 00:56:20,127 And on the first day, you take her kid away without even asking? 760 00:56:20,211 --> 00:56:22,711 - I think that's a little... - What? 761 00:56:22,964 --> 00:56:25,434 Insensitive? Elitist? 762 00:56:25,508 --> 00:56:29,258 Narcissistic? Irresponsible? Perverse? Dizzy? What? 763 00:56:29,345 --> 00:56:30,385 Stupid. 764 00:56:33,391 --> 00:56:36,021 When is anyone in this damn house, 765 00:56:36,102 --> 00:56:39,022 in this damn life, gonna consider my feelings? 766 00:56:39,105 --> 00:56:43,985 I just tried to make a lovely kid feel welcome. There is no reason to rake this over. 767 00:56:44,194 --> 00:56:48,954 I let it go and gave Flor the room to let it go, which I'm sure she has. 768 00:56:49,032 --> 00:56:52,162 It's over, so, just get on board, pal! 769 00:56:55,330 --> 00:56:56,580 I slept. 770 00:57:00,919 --> 00:57:02,129 Ha-ha. 771 00:57:14,015 --> 00:57:15,595 Well, I'm broke. 772 00:57:18,019 --> 00:57:21,229 No, please. Don't worry about it. You really don't have to pay me. 773 00:57:21,314 --> 00:57:24,864 - Please, don't worry about it. - I'm just kidding. I'm just kidding. 774 00:57:24,943 --> 00:57:26,783 Hey, so, 775 00:57:26,861 --> 00:57:30,741 - when you count it up, give me a holler. - I did count. 776 00:57:30,824 --> 00:57:34,334 Many, many times. I didn't sleep. I counted. 777 00:57:34,661 --> 00:57:37,501 All right, what do I owe you? Give it to me. 778 00:57:38,957 --> 00:57:40,377 $640. 779 00:57:41,960 --> 00:57:44,300 - Really? - Yes. 780 00:57:44,379 --> 00:57:46,629 - I'm really sorry. - No. 781 00:57:48,216 --> 00:57:49,336 No. 782 00:57:49,425 --> 00:57:51,545 All right. I don't know. 783 00:57:51,636 --> 00:57:54,716 How about we figure this out tomorrow, okay? 784 00:57:55,014 --> 00:57:58,314 Well, you even told me, you said that $5... 785 00:57:58,393 --> 00:58:00,603 I know, I know, I know, I promised. 786 00:58:02,272 --> 00:58:06,692 It's all coming back to me now. Let me just go deal with this. 787 00:59:02,790 --> 00:59:03,790 Cristina? 788 00:59:32,278 --> 00:59:33,238 Mmm! 789 00:59:35,156 --> 00:59:36,366 Ooh, baby. 790 00:59:40,703 --> 00:59:43,503 My mother wishes for me to represent exactly what she says. 791 00:59:43,581 --> 00:59:45,711 - Nothing else. - What? 792 00:59:47,210 --> 00:59:49,590 - May I talk to you? - You mean your mother? 793 00:59:54,717 --> 00:59:57,047 Yeah. Sure. 794 01:00:00,265 --> 01:00:02,015 You can talk to me. 795 01:00:04,352 --> 01:00:05,982 I don't have to sleep first? 796 01:00:12,026 --> 01:00:14,356 What's wrong? Come on, come on, sit down. 797 01:00:17,198 --> 01:00:21,198 I'm sorry. Did you give this money to my daughter? 798 01:00:21,953 --> 01:00:25,963 Okay. I made a deal with the kids. All the kids. 799 01:00:26,040 --> 01:00:28,130 Oh, no. Please! 800 01:00:30,420 --> 01:00:34,380 You don't tell or ask the mother when you give a child a fortune 801 01:00:34,841 --> 01:00:38,221 for looking on the beach for stones? 802 01:00:40,054 --> 01:00:42,224 - What is the word for this? - Sea glass. 803 01:00:47,020 --> 01:00:48,600 No, not a name for the stones. 804 01:00:51,482 --> 01:00:53,482 A name for the action, what you did. 805 01:00:57,822 --> 01:01:00,412 Oh, boy, engreído is gonna be rough. 806 01:01:03,077 --> 01:01:04,117 Smug. 807 01:01:06,414 --> 01:01:09,464 I had no idea it was going to amount to that much money. 808 01:01:09,542 --> 01:01:11,922 I thought, sort of tops, $50. 809 01:01:21,304 --> 01:01:22,814 But $50 is a lot of money. 810 01:01:25,433 --> 01:01:27,693 I know. I know. I know. 811 01:01:29,062 --> 01:01:30,942 Oh, shit! 812 01:01:31,939 --> 01:01:34,069 I'm sorry. Come on. 813 01:01:35,818 --> 01:01:38,358 I get what you're upset about. 814 01:01:40,114 --> 01:01:41,454 Excuse me. 815 01:01:43,785 --> 01:01:46,445 It might not look it, but I am good at getting things. 816 01:01:51,542 --> 01:01:55,592 I know what it's like when you feel your kid's being messed with. 817 01:02:01,677 --> 01:02:03,097 It won't happen again. 818 01:02:09,227 --> 01:02:10,807 It won't. 819 01:02:16,025 --> 01:02:17,435 - All right. - Okay! 820 01:02:17,527 --> 01:02:20,697 It's late. You guys get some sleep. 821 01:02:22,156 --> 01:02:23,156 Sleep? 822 01:02:23,324 --> 01:02:24,334 Si. 823 01:02:24,534 --> 01:02:25,584 No! 824 01:02:30,456 --> 01:02:33,916 If this was small enough to be helped by some little apology, 825 01:02:34,001 --> 01:02:35,881 I would be a fool to bring it up. 826 01:02:36,796 --> 01:02:39,666 But I need to say, no matter what the result, 827 01:02:40,758 --> 01:02:42,638 I need to be impolite! 828 01:02:45,012 --> 01:02:47,222 You leave someone else's child alone. 829 01:02:48,015 --> 01:02:49,175 It is simple, no? 830 01:02:49,684 --> 01:02:53,694 It is too easy for children to feel contradiction. 831 01:02:53,771 --> 01:02:56,191 And it encourages questioning their parents. 832 01:02:56,774 --> 01:02:59,864 And that makes them feel less safe! 833 01:03:01,654 --> 01:03:02,614 Look. 834 01:03:04,866 --> 01:03:06,946 Your wife takes her for little tours. 835 01:03:09,078 --> 01:03:10,868 And she changes her hair. 836 01:03:12,874 --> 01:03:14,134 And you give her money. 837 01:03:15,126 --> 01:03:17,376 Here, take back the money? 838 01:03:43,946 --> 01:03:48,026 I didn't really mean to be angry to you. Only emotional, for me. 839 01:03:51,078 --> 01:03:52,158 Yeah. Yeah. 840 01:03:54,290 --> 01:03:56,330 What about hypocritical? 841 01:03:59,712 --> 01:04:03,012 Yes, you heard me. It's not like you didn't do the same thing. 842 01:04:03,090 --> 01:04:04,430 - No. - Yes, you did. 843 01:04:04,884 --> 01:04:09,934 So, why don't you go lecture yourself? You won't need a translator for that one. 844 01:04:10,014 --> 01:04:12,274 What am I lately, a recycling bin? 845 01:04:12,350 --> 01:04:15,690 Anybody dump in your garbage, hope I make something useful out of it? 846 01:04:17,355 --> 01:04:19,605 Yes, yes, you did the same thing. 847 01:04:20,441 --> 01:04:24,281 You think I don't know about you altering those outfits for Bernie? 848 01:04:24,362 --> 01:04:27,572 She tells me her stuff. So, am I missing something? 849 01:04:27,657 --> 01:04:32,117 Is there really a difference between that and what you're complaining about? 850 01:04:32,370 --> 01:04:33,370 Excuse me. 851 01:04:45,800 --> 01:04:47,800 There's no difference. I interfered. 852 01:04:51,722 --> 01:04:52,972 You're kidding me? 853 01:04:56,060 --> 01:04:58,150 It's just pretty wild to say something to somebody 854 01:04:58,229 --> 01:05:01,769 and have the other person just concede the point. 855 01:05:05,111 --> 01:05:07,241 I'm dazed here. 856 01:05:19,667 --> 01:05:22,337 I feel really embarrassed. 857 01:05:25,298 --> 01:05:27,508 And you were very right. Hypocrisy, yes. 858 01:05:28,175 --> 01:05:31,845 Okay, that doesn't happen very often. 859 01:05:38,144 --> 01:05:40,694 She said that we'll leave whenever it is good for you. 860 01:05:40,771 --> 01:05:43,861 No, no, no, no, no, no! No! Come on, man. 861 01:05:45,359 --> 01:05:48,109 But how can I keep working for you after we talked like this? 862 01:05:49,238 --> 01:05:50,778 You can't quit the job. 863 01:05:51,490 --> 01:05:54,870 Even if you wanted to. And you know why. 864 01:06:00,541 --> 01:06:03,211 - No. - Yes, you do. 865 01:06:04,962 --> 01:06:06,262 You know. 866 01:06:09,383 --> 01:06:10,383 Why? 867 01:06:10,968 --> 01:06:12,298 Because if you do, 868 01:06:12,386 --> 01:06:15,766 Cristina will blame herself for costing you the job. 869 01:06:20,728 --> 01:06:22,898 And that guilt... 870 01:06:24,231 --> 01:06:26,571 I don't know if you know about guilt. 871 01:06:30,821 --> 01:06:33,491 Guilt, sí, we know. We're Catholics. 872 01:06:34,992 --> 01:06:37,832 - We know. - We know. 873 01:06:37,912 --> 01:06:39,752 You can't do that to her. 874 01:06:46,253 --> 01:06:47,463 Welcome back. 875 01:06:54,220 --> 01:06:55,220 Goodnight. 876 01:06:57,556 --> 01:06:58,596 Goodnight. 877 01:07:01,727 --> 01:07:04,937 You can't be translating for me all the time. I need to learn English now. 878 01:07:08,818 --> 01:07:11,738 I really wasn't supposed to translate that. 879 01:07:11,821 --> 01:07:15,031 Listen to your mother. She knows it all. 880 01:07:16,450 --> 01:07:17,620 Qué? 881 01:07:18,494 --> 01:07:19,504 Nada. 882 01:07:24,792 --> 01:07:28,712 Learning English would cost $599 down 883 01:07:29,130 --> 01:07:32,470 and 12 monthly payments of $86, 884 01:07:32,550 --> 01:07:35,640 which represents 22% interest. 885 01:07:37,680 --> 01:07:39,390 Assimilation gets expensive. 886 01:07:39,473 --> 01:07:40,473 Got it? 887 01:07:40,891 --> 01:07:43,191 But not a penny was wasted. 888 01:07:44,478 --> 01:07:45,648 Food. 889 01:07:46,147 --> 01:07:47,307 Food. 890 01:07:48,816 --> 01:07:51,816 - I am just learning English. - I am just learning English. 891 01:07:51,902 --> 01:07:53,702 - Please repeat. - Please repeat. 892 01:07:54,238 --> 01:07:56,568 - Neck. - Neck. 893 01:07:56,657 --> 01:07:58,327 - Nose. - Nose. 894 01:08:00,995 --> 01:08:03,035 No! No! 895 01:08:07,793 --> 01:08:10,053 Go! No! 896 01:08:10,713 --> 01:08:11,713 Okay! 897 01:08:16,051 --> 01:08:17,431 It is summer... 898 01:08:17,511 --> 01:08:19,561 - Winter... - Winter... 899 01:08:19,638 --> 01:08:21,518 - Spring. - Spring. 900 01:08:23,017 --> 01:08:24,097 Sun. 901 01:08:24,185 --> 01:08:25,685 - Sunny. - Sunny. 902 01:08:25,770 --> 01:08:26,850 - No. - Several. 903 01:08:29,190 --> 01:08:30,610 - Several. - Several. 904 01:08:30,691 --> 01:08:32,531 - Again. - Several. 905 01:08:32,610 --> 01:08:33,780 Good. Several. 906 01:08:34,987 --> 01:08:36,657 - Too many. - Too many. 907 01:08:36,739 --> 01:08:37,779 Right. Too many. 908 01:08:38,032 --> 01:08:40,082 How about a movie tonight? 909 01:08:40,493 --> 01:08:43,623 Have you any particular one in mind? 910 01:08:44,079 --> 01:08:47,169 I really enjoyed the Stars Wars trilogy 911 01:08:47,500 --> 01:08:49,380 by Mr. George Lucas. 912 01:08:50,711 --> 01:08:52,131 Congratulations, John. 913 01:08:52,213 --> 01:08:54,473 Chef, it just keeps building. 914 01:08:54,715 --> 01:08:56,215 Hey, yay! 915 01:08:56,884 --> 01:08:57,934 Sorry. 916 01:08:58,010 --> 01:08:59,640 So, should we just stop answering the phone? 917 01:08:59,720 --> 01:09:03,140 - We're booked for four months solid. - No. 918 01:09:03,224 --> 01:09:07,104 I want to keep some walk-in business. I want this to stay neighborhood. 919 01:09:07,186 --> 01:09:11,186 - The trick is stay the same. - Impossible, John. There'd be riots. 920 01:09:11,273 --> 01:09:13,533 You should hear the desperation in their voices. 921 01:09:13,609 --> 01:09:16,779 This is the best time of your life. 922 01:09:16,862 --> 01:09:19,822 Yes, that includes our 5:30 seating as well. 923 01:09:19,907 --> 01:09:21,947 - I know. Could you hold for one minute? - Okay... 924 01:09:23,911 --> 01:09:25,541 We'll serve the full menu at the bar. 925 01:09:25,621 --> 01:09:29,331 Where will I put people waiting for a table? It won't work, John. 926 01:09:29,416 --> 01:09:31,086 - Just do this for me. - There's no way. 927 01:09:31,168 --> 01:09:36,008 Do this for me, or I'll set my hair on fire and start punching myself in the face! 928 01:09:36,257 --> 01:09:37,257 Huh? 929 01:09:38,592 --> 01:09:40,342 Yeah, yeah, you're right. 930 01:09:40,427 --> 01:09:43,097 That was an unusual way for me to make myself understood. 931 01:10:14,128 --> 01:10:16,048 - Phone! - Oh. 932 01:10:16,130 --> 01:10:17,800 - It's Mike. - Great. 933 01:10:19,717 --> 01:10:23,717 Yeah, I'm just walking right out the door. Okey-dokey. Okay, thanks. 934 01:10:25,472 --> 01:10:26,932 Great. Thank you. 935 01:10:31,437 --> 01:10:35,817 Thank you for the ride home, but it was not necess-essary. 936 01:10:49,413 --> 01:10:52,253 All right, yes. 937 01:10:52,333 --> 01:10:56,883 Four stars and I've never been more unhappy. 938 01:10:56,962 --> 01:10:59,342 Up. Up. Yes. 939 01:11:00,174 --> 01:11:02,804 Yes. Yes. 940 01:11:02,885 --> 01:11:06,095 He's got this. Incredible obstacle. 941 01:11:25,699 --> 01:11:28,579 I don't know what to wear to the party. 942 01:11:30,245 --> 01:11:33,665 - I don't know what to wear to the party. - I'm wearing jeans. 943 01:11:36,835 --> 01:11:37,835 I'm wearing jeans. 944 01:11:39,046 --> 01:11:41,086 Do you want to wear jeans? 945 01:11:59,400 --> 01:12:00,400 No. 946 01:12:02,820 --> 01:12:05,240 What are you wearing to the party? 947 01:12:20,212 --> 01:12:24,172 Who's always there for you at 2:30 in the morning? Chum! 948 01:12:34,351 --> 01:12:35,521 Oh. 949 01:12:37,563 --> 01:12:42,113 You'd better do something about Chum. You're gonna throw your arm out. 950 01:12:43,277 --> 01:12:44,897 Don't you sleep anymore? 951 01:12:46,488 --> 01:12:50,908 The more you do it, the more you learn. 952 01:12:52,536 --> 01:12:54,286 Flor, you're doing fantastic. 953 01:12:54,747 --> 01:12:55,827 - No. - Yes. 954 01:12:55,914 --> 01:12:58,044 Now I am like a 2-year-old. 955 01:12:58,125 --> 01:13:01,295 Uh-uh. No, no, no. 956 01:13:01,378 --> 01:13:02,378 Oh. I finish. 957 01:13:02,463 --> 01:13:06,973 No, no, no, keep going, keep going. No, not until you finish it. 958 01:13:07,676 --> 01:13:08,676 Oh. 959 01:13:09,887 --> 01:13:11,467 Your wife go out. 960 01:13:15,809 --> 01:13:17,979 - Did she say where? - No. 961 01:13:21,940 --> 01:13:22,940 Sorry. 962 01:13:26,278 --> 01:13:27,988 Hey, listen, she's... 963 01:13:30,491 --> 01:13:32,991 I forgot she was going out. Don't be a smart-ass. 964 01:13:35,662 --> 01:13:37,042 I'm sorry. 965 01:13:40,417 --> 01:13:45,917 You and I, ooh, we communicate in apologies anyway. 966 01:13:46,006 --> 01:13:50,176 So, I'm sorry. I should be whipped. 967 01:13:50,260 --> 01:13:53,310 I should be stoned. It's been a while. 968 01:13:55,682 --> 01:13:58,602 I meant to say don't be smart... 969 01:13:58,977 --> 01:14:00,227 Not a smart-ass. 970 01:14:05,442 --> 01:14:06,782 Don't be kind. 971 01:14:07,861 --> 01:14:11,071 Don't be sensitive. 972 01:14:11,156 --> 01:14:13,866 Don't be wonderful. 973 01:14:14,618 --> 01:14:15,618 Don't... 974 01:14:16,954 --> 01:14:20,004 I'm way too close. I'm sorry again. 975 01:14:20,541 --> 01:14:23,041 Hey, I meant to say, "Hi, Flor." 976 01:14:24,128 --> 01:14:28,168 Goodnight, Flor. That show you're watching is gonna be a hit. 977 01:14:40,727 --> 01:14:42,807 Hey, pal, you want to... 978 01:14:46,942 --> 01:14:50,152 Go, Chum. No, no. Chum, no. 979 01:14:50,737 --> 01:14:53,317 Go to him. Go. Go to him. 980 01:14:57,452 --> 01:15:01,422 Oh, man, you do love me. I was wondering. 981 01:15:05,419 --> 01:15:08,339 What about the point I'm making? It's good, right? 982 01:15:08,422 --> 01:15:11,262 I mean, Cristina has already read, on her own, 983 01:15:11,341 --> 01:15:14,011 every book on Bernice's summer reading list. 984 01:15:14,094 --> 01:15:15,854 And she's two grades behind her. 985 01:15:15,929 --> 01:15:20,179 Can you imagine if she went to Bernice's school? Oh. 986 01:15:20,767 --> 01:15:24,517 You know, I think I could probably get her a scholarship. God knows they owe me. 987 01:15:24,605 --> 01:15:25,605 Talk to Flor. 988 01:15:25,689 --> 01:15:29,439 Yeah. She's so open to new things. 989 01:15:34,573 --> 01:15:39,203 - Where're you going? - I'm going out. I am... 990 01:15:39,286 --> 01:15:43,166 It's this whole... Anyway, you know what? I'm probably actually gonna be in... 991 01:15:43,248 --> 01:15:47,128 The cell is gonna be bad, so I'll just check in with you later. 992 01:15:53,967 --> 01:15:55,967 I just can't find my keys. 993 01:15:56,678 --> 01:15:57,798 Good morning, Jackie and Chloe. 994 01:15:57,888 --> 01:15:59,928 Good morning, Ms. Folsom. 995 01:16:00,766 --> 01:16:03,726 - Deborah. - Arlene, what a surprise. 996 01:16:03,810 --> 01:16:04,850 Oh! 997 01:16:05,062 --> 01:16:08,112 This is Cristina, the girl I am always raving to you about. 998 01:16:08,190 --> 01:16:10,900 Cristina, this is Arlene Folsom, she's the School Director. 999 01:16:10,984 --> 01:16:13,114 - Hi. - Hello, a pleasure to meet you, Ms. Folsom. 1000 01:16:13,820 --> 01:16:15,700 - Would you like a little tour? - Really? 1001 01:16:15,864 --> 01:16:16,994 Great. 1002 01:16:20,744 --> 01:16:22,704 She's gorgeous, isn't she? 1003 01:16:23,247 --> 01:16:24,577 Hispanic. 1004 01:16:28,460 --> 01:16:31,960 We ran into the head of the school and Cristina knocked her out. 1005 01:16:32,047 --> 01:16:33,627 I had nothing to do with it. 1006 01:16:33,715 --> 01:16:37,215 Incidentally, the scholarship is worth $20,000 1007 01:16:37,302 --> 01:16:39,352 and early registration is tomorrow. 1008 01:16:40,555 --> 01:16:42,015 It's too far from my home. 1009 01:16:42,641 --> 01:16:44,941 Well, you could move in to town with us. 1010 01:16:45,769 --> 01:16:47,309 Never, thank you. 1011 01:16:47,688 --> 01:16:49,018 Fine, then don't. 1012 01:16:50,691 --> 01:16:52,781 By the way, the phrase is "No, thank you." 1013 01:16:55,320 --> 01:16:57,860 Mom was caught in a vise of manipulation. 1014 01:16:57,948 --> 01:17:02,948 Please, dear God, this is the most important prayer of my life. 1015 01:17:03,036 --> 01:17:06,286 It's about my education. The health of my brain. 1016 01:17:06,373 --> 01:17:09,423 Please, dear God, enter my mother's heart. 1017 01:17:09,501 --> 01:17:12,171 Make her understand what this school means. 1018 01:17:54,588 --> 01:17:56,548 - Hi, Flor. - Hi. 1019 01:17:56,798 --> 01:18:00,428 - Want some port? - No, thank you, Evelyn. 1020 01:18:01,428 --> 01:18:02,968 - How you doing? - Hi. 1021 01:18:03,930 --> 01:18:05,770 I was just leaving. 1022 01:18:08,101 --> 01:18:10,101 Okay, bye... 1023 01:18:11,271 --> 01:18:13,191 What? Okay. 1024 01:18:13,273 --> 01:18:16,113 - Poor guy. - What? 1025 01:18:20,030 --> 01:18:21,660 Nobody noticed. 1026 01:18:23,867 --> 01:18:24,987 Flor? 1027 01:18:27,120 --> 01:18:28,960 Thanks for never judging me. 1028 01:18:31,333 --> 01:18:35,963 I love you. I love everybody. That's what's killing me. 1029 01:18:51,019 --> 01:18:52,229 May I talk with you? 1030 01:18:53,063 --> 01:18:54,153 Me? 1031 01:18:55,982 --> 01:19:00,112 I just spoke to Deborah. She'll be back soon if you need to go over something. 1032 01:19:00,195 --> 01:19:03,615 I need to really talk. Is okay? 1033 01:19:05,450 --> 01:19:08,660 - No. - No, no, no. Sure, sure, sure. 1034 01:19:09,663 --> 01:19:11,713 Sure. I'm sorry. 1035 01:19:16,086 --> 01:19:18,876 - Outside? - Okay. 1036 01:19:18,964 --> 01:19:20,014 Ay-yi-yi. 1037 01:19:36,523 --> 01:19:38,943 You have me a little nervous here. 1038 01:19:40,902 --> 01:19:44,532 Are we ever gonna stop? Just asking. 1039 01:19:52,122 --> 01:19:55,712 You know about Cristina and your private school? 1040 01:19:57,919 --> 01:19:59,379 Oh, that. That... 1041 01:20:01,214 --> 01:20:04,724 - They did it. - I don't know what to do. 1042 01:20:04,801 --> 01:20:07,801 Don't ask me. I'm worried about my own kid going there. 1043 01:20:07,888 --> 01:20:13,138 Because they keep sending her home anxiety-ridden, mostly over geometry. 1044 01:20:13,226 --> 01:20:14,806 I mean, you get Bernice. 1045 01:20:14,895 --> 01:20:19,475 In a decent world, her school should let her know how great she is, right? 1046 01:20:19,566 --> 01:20:22,646 You don't have to worry about Bernice. 1047 01:20:22,736 --> 01:20:25,316 Nothing is going to change that heart. 1048 01:20:31,161 --> 01:20:32,751 Yeah, thanks. 1049 01:20:39,377 --> 01:20:40,837 It's just... 1050 01:20:43,381 --> 01:20:46,301 ...great to hear someone else say that out loud. 1051 01:20:49,930 --> 01:20:51,520 Hard to explain. 1052 01:20:52,015 --> 01:20:53,015 I know. 1053 01:20:57,020 --> 01:20:59,980 I'm sorry. I take you here and... 1054 01:21:01,983 --> 01:21:04,243 - I make too much of this, right? - No. 1055 01:21:04,319 --> 01:21:05,819 You have a right to worry about this. 1056 01:21:05,904 --> 01:21:07,454 This is the job. These are the decisions. 1057 01:21:08,281 --> 01:21:11,121 Worrying about your children is sanity. 1058 01:21:11,201 --> 01:21:15,911 And being that sane, the way you are, can drive you nuts. 1059 01:21:18,333 --> 01:21:20,593 Someone like you, I'm sorry. 1060 01:21:20,669 --> 01:21:22,919 If you think you're at some crossroads, you are. 1061 01:21:26,007 --> 01:21:27,377 You are. 1062 01:21:31,763 --> 01:21:34,683 Hey, I wish I could help you more. 1063 01:21:44,442 --> 01:21:48,612 I never know a man who can put himself in my place like you do. 1064 01:21:51,700 --> 01:21:53,410 How did you become that man? 1065 01:21:57,497 --> 01:21:59,037 I don't know. 1066 01:22:11,845 --> 01:22:15,135 Would you get out of the damn wind? Sit down. 1067 01:22:19,352 --> 01:22:23,232 I didn't mean to... I want to be helpful. 1068 01:22:26,443 --> 01:22:29,743 It must be hard being a widow, doing it on your own. 1069 01:22:33,074 --> 01:22:35,994 Why do you think I am a widow? 1070 01:22:40,832 --> 01:22:42,542 I guess I thought... 1071 01:22:46,046 --> 01:22:48,876 That would be the only way a guy would leave you. 1072 01:22:51,885 --> 01:22:52,885 Um... 1073 01:22:53,136 --> 01:22:57,306 So, okay... Are you gonna send her? 1074 01:23:00,226 --> 01:23:01,726 I don't know. 1075 01:23:03,355 --> 01:23:06,515 I think if I do, one of two things happens. 1076 01:23:08,902 --> 01:23:13,572 - Either she will be odd? - Odd, yes. 1077 01:23:14,324 --> 01:23:17,244 Or she will make herself the same as them. 1078 01:23:20,705 --> 01:23:24,625 I felt the same way about my kid going there. 1079 01:23:24,709 --> 01:23:29,379 So, between odd and the same, you gotta be rooting for odd, don't you? 1080 01:23:29,464 --> 01:23:30,764 Yes, you gotta. 1081 01:23:42,102 --> 01:23:46,062 - Thank you. Goodnight. I go to sleep. - Hey! 1082 01:23:49,567 --> 01:23:51,647 You speaking English, it's... 1083 01:23:54,447 --> 01:23:56,367 - What? - Nothing. 1084 01:24:01,955 --> 01:24:03,995 It's nice meeting you. 1085 01:24:24,477 --> 01:24:25,807 Here they are. 1086 01:24:28,940 --> 01:24:31,740 Hey, you guys just made it. I was getting worried. 1087 01:24:31,818 --> 01:24:33,448 Hi, hi, hi. 1088 01:24:33,611 --> 01:24:34,611 Oh. 1089 01:24:35,321 --> 01:24:37,241 I picked up your books yesterday. 1090 01:24:37,991 --> 01:24:41,871 I just put them in one of Bernie's old, ancient backpacks. 1091 01:24:43,204 --> 01:24:47,544 Thank you. This is gonna be a great school. I can tell by the weight. 1092 01:24:48,835 --> 01:24:52,255 I got her just a little first-day-at-a-new-school present. 1093 01:24:52,338 --> 01:24:54,298 It's just a little something from me and Bernie. 1094 01:24:54,841 --> 01:24:57,341 It's okay, right? Come on, it's a big day. 1095 01:24:57,719 --> 01:24:58,889 What did we get her? 1096 01:25:05,185 --> 01:25:06,515 Wait, wait, wait. 1097 01:25:06,686 --> 01:25:07,686 Mmm. 1098 01:25:11,691 --> 01:25:13,861 - Here it comes. - Wait, wait, wait. Hold on. 1099 01:25:14,444 --> 01:25:15,454 Oh. 1100 01:25:17,238 --> 01:25:18,278 Ah, it's just... 1101 01:25:19,199 --> 01:25:22,369 It's from all of us. Your mom, too. 1102 01:25:23,244 --> 01:25:25,044 It's not from me. 1103 01:25:28,750 --> 01:25:31,540 Okay. Let's get going! Don't be late! Come on! 1104 01:25:37,717 --> 01:25:40,507 Thank you so much for this opportunity. 1105 01:25:42,138 --> 01:25:44,388 And everything. 1106 01:25:44,641 --> 01:25:45,641 Ah! 1107 01:25:47,602 --> 01:25:49,602 Have a great year, girls. 1108 01:25:50,855 --> 01:25:52,435 This is so great. 1109 01:26:14,838 --> 01:26:15,918 Left! 1110 01:26:17,048 --> 01:26:18,128 Left! 1111 01:26:18,925 --> 01:26:20,005 Left! 1112 01:26:20,677 --> 01:26:22,007 - No left! - Left! 1113 01:26:23,680 --> 01:26:24,760 Left! 1114 01:26:26,224 --> 01:26:27,314 Left! 1115 01:26:33,815 --> 01:26:34,935 Left! 1116 01:26:41,239 --> 01:26:45,829 Hey! You're fast! Better pace yourself. 1117 01:26:55,253 --> 01:26:58,513 You know, I ran college track. Watch out. 1118 01:27:13,021 --> 01:27:15,651 Look, they're delivering my table. 1119 01:27:18,985 --> 01:27:20,395 See you. 1120 01:27:24,490 --> 01:27:26,490 I love you for trying! 1121 01:27:30,413 --> 01:27:35,043 When people exist under one roof, a tiny society forms, 1122 01:27:35,126 --> 01:27:37,496 the stuff of novellas, 1123 01:27:37,587 --> 01:27:42,547 masters and servants unconsciously dancing in lock step. 1124 01:27:43,176 --> 01:27:45,006 So that when things go wrong, 1125 01:27:46,346 --> 01:27:48,006 traumas converge. 1126 01:27:49,974 --> 01:27:54,274 At Mrs. Clasky's urging, I had invited two of my friends to her house, 1127 01:27:54,979 --> 01:27:57,019 though I was expected at home. 1128 01:27:58,566 --> 01:28:02,646 Monica had finally managed to get her mother here from Mexico 1129 01:28:02,737 --> 01:28:04,777 and my mother was making a party. 1130 01:28:15,124 --> 01:28:18,344 Flor? Deb. Hey, sorry to call you so late. 1131 01:28:18,419 --> 01:28:21,799 But the girls are still studying and I gotta go out. 1132 01:28:21,881 --> 01:28:23,511 I know that I promised to get her back to you, 1133 01:28:23,591 --> 01:28:25,341 so, if you want me to cut off the schoolwork, 1134 01:28:25,426 --> 01:28:27,386 that's fine, whatever you want. 1135 01:28:30,431 --> 01:28:31,561 Let me think. 1136 01:28:31,724 --> 01:28:34,484 - Cristina, here's the best part. - Okay, you think about it. 1137 01:28:35,728 --> 01:28:38,188 And, hey, listen, Flor, if you're tired, 1138 01:28:38,815 --> 01:28:41,065 or you want to play, then just... 1139 01:28:41,275 --> 01:28:44,105 Let her sleep here tonight, no? I'll get her back to you in the morning. 1140 01:28:44,195 --> 01:28:45,195 Yes! You can stay! 1141 01:28:45,279 --> 01:28:48,369 You think about it. Call me back. Bye. 1142 01:29:26,988 --> 01:29:30,778 Wait! I need to talk to you privately, honey. 1143 01:29:30,867 --> 01:29:33,197 "Honey?" No, Mother. I can't right now. 1144 01:29:33,286 --> 01:29:35,406 I'm really late. I've been looking all over for you. 1145 01:29:35,496 --> 01:29:37,666 Will you keep an eye on the kids? You've got my secret cell number. 1146 01:29:37,749 --> 01:29:41,039 - Just give me a moment to talk here. - Oh, what is it, are you buzzed? 1147 01:29:41,127 --> 01:29:44,377 No. I gave up drinking weeks ago. 1148 01:29:45,131 --> 01:29:47,511 Yes. Nobody noticed. 1149 01:29:47,592 --> 01:29:51,262 Which shows I probably conducted myself pretty well as a drunk. 1150 01:29:51,345 --> 01:29:54,265 But duty called, and I'm sober. 1151 01:29:54,348 --> 01:29:57,308 So, may I say just one thing? 1152 01:29:57,393 --> 01:30:00,403 - Yes, Mother, one thing. Go ahead. - Thank you. 1153 01:30:01,314 --> 01:30:02,324 Deborah, 1154 01:30:03,816 --> 01:30:06,686 you are going to lose your husband 1155 01:30:07,320 --> 01:30:09,490 if you don't stop what you are doing. 1156 01:30:09,864 --> 01:30:13,494 And you will never find someone as good. 1157 01:30:15,161 --> 01:30:19,291 There'll only be men who you know are cheap and shallow 1158 01:30:19,373 --> 01:30:22,423 and have no real warmth in their souls. 1159 01:30:22,502 --> 01:30:25,842 You may have gotten by on those surfaces once, but now, 1160 01:30:25,922 --> 01:30:28,172 you have been spoiled by a good man. 1161 01:30:28,591 --> 01:30:31,261 If you do not act quickly, 1162 01:30:31,344 --> 01:30:34,104 you will soon cement an awful fate for yourself. 1163 01:30:34,180 --> 01:30:36,350 A life with no hope of repair. 1164 01:30:37,016 --> 01:30:41,596 Which has already begun to turn desperate and dumb. 1165 01:30:43,439 --> 01:30:45,689 - That's it. Drive carefully. - Oh. 1166 01:30:47,443 --> 01:30:49,953 Out of coffee. It's over for me. 1167 01:30:50,029 --> 01:30:53,949 Well, you've done it again, Mother. Made me hate myself. 1168 01:30:54,534 --> 01:30:56,204 One of the things I can count on. 1169 01:30:59,288 --> 01:31:00,288 Honey, 1170 01:31:01,207 --> 01:31:05,417 lately, your low self-esteem is just good common sense. 1171 01:31:51,757 --> 01:31:54,797 - John. - Hey, Evelyn. 1172 01:31:54,886 --> 01:31:57,136 Better wait a minute. 1173 01:31:58,181 --> 01:32:00,101 - What the hell is wrong? - Nothing. 1174 01:32:00,808 --> 01:32:04,688 Can I urge you, in all hopelessness, not to go in there? 1175 01:32:05,563 --> 01:32:06,613 Deb? 1176 01:32:06,856 --> 01:32:09,896 Deb? Deb? 1177 01:32:09,984 --> 01:32:11,364 Deb? 1178 01:32:11,444 --> 01:32:14,324 - Where are you? - Over here. 1179 01:32:17,867 --> 01:32:20,867 Baby, what? 1180 01:32:20,953 --> 01:32:24,083 - Just stay there, John. - What? What? What? 1181 01:32:29,170 --> 01:32:32,630 I suddenly get what I gotta do, but I just gotta get up the guts. 1182 01:32:32,965 --> 01:32:37,295 Is it absolutely necessary to make it this scary? 1183 01:32:39,096 --> 01:32:40,966 Can you just say it? 1184 01:32:42,642 --> 01:32:44,272 It's not so easy. 1185 01:32:44,977 --> 01:32:47,477 Yeah. Come on, it's me. We can talk. 1186 01:32:49,148 --> 01:32:52,738 - Do I ever hope so. - All right. Don't cry. 1187 01:32:52,818 --> 01:32:54,898 Or cry, cry, cry. I'm sorry. 1188 01:32:57,240 --> 01:32:59,450 Come on. What is it? 1189 01:33:04,163 --> 01:33:07,423 I've been seeing another man for the last 11 weeks. 1190 01:33:07,500 --> 01:33:09,920 And it was nothing and I ended it tonight. 1191 01:33:10,002 --> 01:33:14,342 At first, it was just keeping an eye on the real estate market, and then it was 1192 01:33:16,092 --> 01:33:19,722 me being insecure and searching for some ridiculous validation. 1193 01:33:19,804 --> 01:33:20,854 Hold on. Hold on. Hold on. 1194 01:33:22,265 --> 01:33:23,595 I'm... I'm... 1195 01:33:24,684 --> 01:33:26,524 I'm missing what you're saying. 1196 01:33:26,852 --> 01:33:28,692 I... Hey, are you... 1197 01:33:30,398 --> 01:33:33,478 Okay, you can't keep talking 1198 01:33:35,236 --> 01:33:38,656 and expect me to follow it when you start the way you did. 1199 01:33:38,739 --> 01:33:40,279 Well, just what did you hear? 1200 01:33:43,202 --> 01:33:45,202 There was a crack in the planet. 1201 01:33:47,206 --> 01:33:49,666 Ooh, that was noisy. 1202 01:33:51,460 --> 01:33:52,500 Oh, man. 1203 01:33:53,421 --> 01:33:56,971 There's an actual noise in my head. No kidding. 1204 01:33:57,717 --> 01:34:00,047 I met him about a... 1205 01:34:00,886 --> 01:34:03,756 If you talk that fast, I'm not gonna hear you. 1206 01:34:03,848 --> 01:34:05,888 There's a lot going through my mind right now. 1207 01:34:10,730 --> 01:34:15,070 Have you said yet, whether you slept with him? 1208 01:34:17,945 --> 01:34:21,315 No, so far, I've just been talking about a flirtation. It's really... 1209 01:34:21,407 --> 01:34:25,287 Have you said whether you had sex with another person? 1210 01:34:25,369 --> 01:34:29,419 Because I really am missing your words, so help me out here. 1211 01:34:30,166 --> 01:34:33,206 I've been trying to explain that for the first 10 weeks... 1212 01:34:33,294 --> 01:34:34,754 You still haven't said yet, right? 1213 01:34:36,422 --> 01:34:39,182 - Is this your way... - Yes, yes! This is my way! 1214 01:34:39,258 --> 01:34:42,298 This is my way of asking you whether or not you... 1215 01:34:46,182 --> 01:34:50,442 Oh, man. Once I ask it... 1216 01:34:52,104 --> 01:34:53,614 Just give me a second. 1217 01:34:55,649 --> 01:34:58,489 I'm trying to figure out if there's a way to avoid knowing. 1218 01:35:03,949 --> 01:35:06,619 No. Damn it. 1219 01:35:08,162 --> 01:35:09,582 There's not. 1220 01:35:12,249 --> 01:35:14,249 Okay, you're on. 1221 01:35:15,669 --> 01:35:19,589 - Real short answer. Have you had... - Yes. 1222 01:35:25,221 --> 01:35:26,431 Really? 1223 01:35:32,520 --> 01:35:35,820 I made up my mind that I was gonna answer every question you had. 1224 01:35:36,023 --> 01:35:39,823 I'll answer everything, and anything, and more. 1225 01:35:40,486 --> 01:35:42,316 What other questions could there be? 1226 01:35:44,949 --> 01:35:47,029 Are you really that much nicer than me? 1227 01:35:48,661 --> 01:35:49,751 Well, 1228 01:35:50,996 --> 01:35:52,746 you don't set the bar real high. 1229 01:35:54,333 --> 01:35:57,093 John, just wait, please. Please, just wait, 1230 01:35:57,169 --> 01:36:00,709 John, just listen. I think that if you listen to exactly what happened 1231 01:36:00,798 --> 01:36:02,678 and then you could do whatever you need to. 1232 01:36:02,758 --> 01:36:05,178 Just please let me tell you everything. Ah! 1233 01:36:13,936 --> 01:36:15,056 It's just Flor. 1234 01:36:18,899 --> 01:36:20,609 Flor, what are you doing here? 1235 01:36:21,360 --> 01:36:23,400 I want my daughter. 1236 01:36:24,822 --> 01:36:27,032 I want to talk to Mrs. Clasky. 1237 01:36:28,951 --> 01:36:30,491 I want to quit. 1238 01:36:32,246 --> 01:36:35,036 I don't think you can do any of that right now. 1239 01:36:35,916 --> 01:36:37,286 I gotta. 1240 01:36:38,627 --> 01:36:43,127 The reason I took this chance in telling is that I want us to be good. 1241 01:36:43,215 --> 01:36:44,925 I want us to be close. 1242 01:36:45,009 --> 01:36:49,179 I want to feel like you're not nuts to be in love with me. 1243 01:36:50,139 --> 01:36:54,059 So, what I think we should do is I think we should just talk. 1244 01:36:54,143 --> 01:36:55,853 Talk until we pass out. 1245 01:36:55,936 --> 01:36:58,306 Talk until we are so sick of each other, 1246 01:36:58,397 --> 01:37:02,737 that there's nothing left to do but take that first step out of hell. 1247 01:37:03,444 --> 01:37:06,284 Okay. So, let's not leave this room 1248 01:37:06,363 --> 01:37:10,243 until you've heard and said everything, okay? 1249 01:37:10,326 --> 01:37:12,036 Please, say okay. 1250 01:37:17,082 --> 01:37:18,212 I'm sorry. What? 1251 01:37:20,127 --> 01:37:22,917 John? You didn't hear me? 1252 01:37:23,005 --> 01:37:24,915 I gotta get out of here. You keep talking. 1253 01:37:25,299 --> 01:37:27,469 - Wait. - Stay put. 1254 01:37:32,973 --> 01:37:35,683 I don't think you want to wake her up 1255 01:37:36,143 --> 01:37:40,313 when you're feeling this upset and the others are right there, too. 1256 01:37:54,703 --> 01:37:56,663 What're you doing? Where're you going? 1257 01:37:57,623 --> 01:38:02,343 - I am leaving. I have finally... - Me, too. I'll drive you. 1258 01:38:02,962 --> 01:38:07,222 - No. - Yeah, it's okay. I don't mind. 1259 01:38:07,299 --> 01:38:10,339 - If you truly don't know why I say no... - It's past midnight here. I can just... 1260 01:38:10,427 --> 01:38:13,927 - ...let me at last say the reason. - I'll just take you. Don't worry about it. 1261 01:38:19,853 --> 01:38:23,153 Have you no idea that I... 1262 01:38:28,195 --> 01:38:30,855 I've really gotta get out of here. Right now. 1263 01:38:30,948 --> 01:38:32,068 Go. 1264 01:38:43,669 --> 01:38:45,209 Goodbye, Chum. 1265 01:38:56,307 --> 01:38:59,267 - Goodbye. - Wait. I'm taking you. 1266 01:38:59,351 --> 01:39:00,981 No. Why? 1267 01:39:01,061 --> 01:39:03,271 Because, if I don't, I'll worry about you all night long. 1268 01:39:03,355 --> 01:39:04,895 I can't handle that right now. 1269 01:39:04,982 --> 01:39:08,192 Come on, come on, in, come on. Get in the car. 1270 01:39:22,041 --> 01:39:23,041 John! 1271 01:39:31,550 --> 01:39:35,050 - I quit this job. - I quit this job! 1272 01:39:37,806 --> 01:39:40,226 I think I meant that for someone else. I'm sorry. 1273 01:39:43,062 --> 01:39:46,112 - Sorry. Very sorry. - That is the bus stop. 1274 01:39:51,236 --> 01:39:53,066 - Bye. - Wait, don't go! 1275 01:39:56,283 --> 01:39:58,873 Would you be willing to hang out with me for a while? 1276 01:40:01,872 --> 01:40:04,542 - You want to hang out with me? - Yes. 1277 01:40:08,045 --> 01:40:09,045 Then I... 1278 01:40:09,838 --> 01:40:12,878 - Then I have to ask you... - What? 1279 01:40:15,052 --> 01:40:16,602 What does "hang out" mean? 1280 01:40:17,805 --> 01:40:20,305 It means... 1281 01:40:21,433 --> 01:40:22,523 Visit. 1282 01:40:26,188 --> 01:40:27,268 Okay. 1283 01:41:22,161 --> 01:41:24,251 I've never seen your place. 1284 01:41:28,292 --> 01:41:29,752 Very perfect. 1285 01:41:36,967 --> 01:41:39,007 I'm gonna cook for you. 1286 01:41:40,888 --> 01:41:43,268 Hey! Please, please, please. 1287 01:41:45,809 --> 01:41:46,809 I... 1288 01:41:48,353 --> 01:41:51,523 I am glad to visit with you. 1289 01:41:57,696 --> 01:41:59,566 If I just left the job 1290 01:42:01,325 --> 01:42:02,905 and never spoke with you, 1291 01:42:05,454 --> 01:42:07,214 it would have been... 1292 01:42:10,584 --> 01:42:11,714 ...sin. 1293 01:42:13,796 --> 01:42:14,956 You understand? 1294 01:42:17,966 --> 01:42:18,966 Uh... 1295 01:42:25,265 --> 01:42:26,385 Yeah. 1296 01:42:31,897 --> 01:42:33,437 Oh, yeah. 1297 01:42:46,453 --> 01:42:50,923 My hand is the only sane part of my body. Every other part wants to jump off a cliff. 1298 01:42:54,044 --> 01:42:57,764 That's it for now. I already broke my record for smooth. 1299 01:42:57,840 --> 01:43:01,470 - I don't understand. - Oh, it's me. I'm not making any sense. 1300 01:43:01,552 --> 01:43:02,892 But I can get you fed. 1301 01:43:16,191 --> 01:43:18,281 - You want a drink? - No. 1302 01:43:23,407 --> 01:43:25,117 Wait. I don't think you should, either. 1303 01:43:26,451 --> 01:43:30,251 Then, excuse me, because if I had the equipment, I think I'd inject the vodka. 1304 01:43:30,330 --> 01:43:34,420 I just think it is so important that we are each clear-headed. 1305 01:43:35,335 --> 01:43:36,335 Uh... 1306 01:43:48,807 --> 01:43:50,137 It's very good. 1307 01:43:51,059 --> 01:43:53,269 You didn't ask why. 1308 01:43:54,271 --> 01:43:55,651 Keep things real, right? 1309 01:43:57,816 --> 01:43:59,476 I wouldn't have put it so well. 1310 01:44:03,488 --> 01:44:04,488 Okay. 1311 01:44:05,574 --> 01:44:07,834 Let's get this going here. 1312 01:44:36,021 --> 01:44:37,191 Beautiful. 1313 01:44:40,400 --> 01:44:43,950 So, tell me again why I can't call him on his cell again? 1314 01:44:44,029 --> 01:44:45,779 Besides that he turned it off? 1315 01:44:47,574 --> 01:44:51,454 - Yeah. - 40 messages start to look needy. 1316 01:45:09,638 --> 01:45:13,558 - Oh, Mother, you're enjoying this. - No. 1317 01:45:15,018 --> 01:45:18,398 Well, not in the way you think. 1318 01:45:18,480 --> 01:45:22,480 You are enjoying it? Jesus, Mother. 1319 01:45:22,567 --> 01:45:26,357 I am enjoying actually being of use to my daughter. 1320 01:45:26,446 --> 01:45:30,696 I'm enjoying the fact that I really know how to advise you... 1321 01:45:30,784 --> 01:45:35,124 And the miracle that you are so deeply disoriented, 1322 01:45:35,205 --> 01:45:37,825 that you are gobbling up everything I say. 1323 01:45:45,799 --> 01:45:46,929 What? 1324 01:45:49,177 --> 01:45:52,387 There's something I want to say to you about you and me. 1325 01:45:52,472 --> 01:45:55,892 - Oh, you don't have to. - No, I want to. 1326 01:45:57,144 --> 01:45:58,774 - Okay? - Thank you. 1327 01:46:00,897 --> 01:46:04,317 You were an alcoholic and wildly promiscuous woman 1328 01:46:04,443 --> 01:46:08,033 during my formative years, so that I'm in this fix because of you. 1329 01:46:08,447 --> 01:46:10,067 It is your fault. 1330 01:46:11,158 --> 01:46:14,118 I just needed that moment for us to build on. 1331 01:46:19,958 --> 01:46:22,038 You have a solid point, dear. 1332 01:46:22,127 --> 01:46:26,167 But right now, the lessons of my life are coming in handy for you. 1333 01:46:37,476 --> 01:46:38,516 Mmm. 1334 01:46:41,605 --> 01:46:42,685 - Yes. - Hmm. 1335 01:46:43,815 --> 01:46:46,355 That's it. That's it for you. 1336 01:46:51,156 --> 01:46:54,656 I keep thinking I should tell you what happened to me tonight. 1337 01:46:58,872 --> 01:47:02,922 But I don't want to spoil this. I don't want to spoil this. 1338 01:47:08,215 --> 01:47:11,545 I will remember every taste forever. 1339 01:47:13,303 --> 01:47:14,813 I'm very glad you liked it. 1340 01:47:16,556 --> 01:47:18,306 It's something, watching you. 1341 01:47:18,809 --> 01:47:19,849 Oh, wow. 1342 01:47:20,685 --> 01:47:24,895 Well, if it's anything at your end, imagine over here. 1343 01:47:24,981 --> 01:47:28,111 Scratch that. The last thing you want to hear is somebody going off on your looks. 1344 01:47:28,902 --> 01:47:31,532 Don't be crazy. Tell me every detail. 1345 01:47:33,740 --> 01:47:36,950 - Okay. Okay, I will. - Hmm. 1346 01:47:39,663 --> 01:47:43,883 They should name a gender after you. Looking at you doesn't do it. 1347 01:47:44,334 --> 01:47:47,254 Staring is the only way that makes any sense. 1348 01:47:48,171 --> 01:47:51,091 And trying not to blink, so you don't miss anything. 1349 01:47:53,927 --> 01:47:58,387 And all of that, and you're you. 1350 01:47:59,599 --> 01:48:00,729 I mean... 1351 01:48:02,352 --> 01:48:04,522 Look, forgive me. 1352 01:48:05,647 --> 01:48:08,937 It's just you are drop-dead, crazy gorgeous. 1353 01:48:10,777 --> 01:48:12,647 So much so, that I'm actually considering 1354 01:48:12,737 --> 01:48:15,237 looking at you again before we finish up here. 1355 01:48:19,077 --> 01:48:21,447 Soon, please. 1356 01:48:55,780 --> 01:48:59,490 - I can't. We can't. - I know. I know. 1357 01:48:59,576 --> 01:49:04,536 We can't do anything that brings us any kind of satisfaction or release. 1358 01:49:04,623 --> 01:49:07,083 But I'm still having a great time! 1359 01:49:10,587 --> 01:49:14,547 My mother has often referred to that evening at the restaurant 1360 01:49:14,633 --> 01:49:16,843 as the conversation of her life. 1361 01:49:18,261 --> 01:49:21,311 - Ever since that night at the beach, - Mmm-hmm. 1362 01:49:21,848 --> 01:49:25,058 I knew you were in a room, I just wouldn't go in there. 1363 01:49:27,103 --> 01:49:30,403 When I hear you coming, I leave. 1364 01:49:33,360 --> 01:49:36,450 That's why we haven't seen each other a lot lately. 1365 01:49:38,156 --> 01:49:40,776 Why is everything so damn confusing? 1366 01:49:42,661 --> 01:49:43,661 Mmm. 1367 01:49:48,583 --> 01:49:50,293 Is your mind racing, too? 1368 01:49:51,086 --> 01:49:55,876 I'd say my mind has evaporated. Feels pretty good. 1369 01:49:57,300 --> 01:49:58,430 Like happy? 1370 01:50:00,762 --> 01:50:03,012 Like happy. 1371 01:50:05,058 --> 01:50:07,058 You think that will last? 1372 01:50:08,770 --> 01:50:09,810 Mmm. 1373 01:50:12,148 --> 01:50:15,238 - I was just kidding around. - I understand what you mean. 1374 01:50:15,360 --> 01:50:17,700 No, I don't understand what I mean. 1375 01:50:21,449 --> 01:50:22,779 That it's getting late. 1376 01:50:28,373 --> 01:50:30,173 The responsibilities 1377 01:50:31,751 --> 01:50:33,751 have entered your brain. 1378 01:50:36,214 --> 01:50:37,724 Don't hide that from me. 1379 01:50:40,552 --> 01:50:42,552 Don't hide that from me. 1380 01:50:44,055 --> 01:50:46,805 - Please. - Yeah. 1381 01:50:46,891 --> 01:50:49,061 - Thank you. You're right. - Yeah. 1382 01:50:50,520 --> 01:50:53,110 I won't. You're great. 1383 01:50:54,983 --> 01:50:56,653 You're great, too. 1384 01:51:00,739 --> 01:51:02,489 Aye, no. 1385 01:51:02,574 --> 01:51:04,994 - Mmm. - No. 1386 01:51:09,372 --> 01:51:13,592 There are some mistakes you cannot risk when you have children. 1387 01:51:18,340 --> 01:51:19,840 Please. 1388 01:51:20,592 --> 01:51:23,682 - Are you ready to go? - No. I'm not. I'm not. 1389 01:51:24,596 --> 01:51:27,386 Stay put for a sec. Stay there. 1390 01:51:31,144 --> 01:51:34,694 Once our feet touch that floor, I'm gonna get too many brain cells back. 1391 01:51:34,773 --> 01:51:36,783 Don't be in such a hurry. 1392 01:51:39,944 --> 01:51:43,784 That floor, it's going to eat us alive. 1393 01:52:23,071 --> 01:52:26,911 - I love you. - What? 1394 01:52:26,991 --> 01:52:28,661 'Cause I've been... 1395 01:52:46,970 --> 01:52:50,350 - Oh, God, it's him. - He's gotta tell me everything. 1396 01:52:50,432 --> 01:52:51,772 No, no, no. 1397 01:52:51,850 --> 01:52:53,940 - No. No, no, no. - Oh, yes. 1398 01:52:54,018 --> 01:52:55,268 No, wait! 1399 01:52:57,647 --> 01:52:59,897 Do you know that right now, 1400 01:53:00,984 --> 01:53:03,494 you are your own worst enemy? 1401 01:53:04,028 --> 01:53:07,488 That you can't trust one thought in your brain? 1402 01:53:09,659 --> 01:53:10,659 Duh. 1403 01:53:20,211 --> 01:53:22,051 Then trust me 1404 01:53:22,755 --> 01:53:26,375 and only allow yourself to say one thing to him. 1405 01:53:27,135 --> 01:53:28,465 One thing. 1406 01:53:29,262 --> 01:53:31,722 "I am so glad you're back." 1407 01:53:32,390 --> 01:53:34,810 - What? - Yes. 1408 01:53:34,893 --> 01:53:38,403 But I have to know whether he touched her. 1409 01:53:38,480 --> 01:53:40,980 And where he touched her, and how he touched her, 1410 01:53:41,649 --> 01:53:43,489 and how he felt afterwards, 1411 01:53:43,568 --> 01:53:46,448 whether they held hands when they left. 1412 01:53:46,529 --> 01:53:48,739 Oh! 1413 01:53:50,617 --> 01:53:54,407 Just those words, if you want to have a prayer of coming out of this. 1414 01:53:55,288 --> 01:53:57,828 Okay. Okay. 1415 01:53:57,916 --> 01:54:00,166 - So, now I... - Go to him. 1416 01:54:00,251 --> 01:54:01,251 Okay. 1417 01:54:01,753 --> 01:54:04,673 - Jesus, do I need a little makeup? - You need a hose. 1418 01:54:05,798 --> 01:54:09,678 But you don't have the time. It's fine that you look like that. 1419 01:54:09,761 --> 01:54:12,851 It's genuine. You can use genuine. 1420 01:54:14,933 --> 01:54:16,773 - Thank you, Mom. - Oh, honey. 1421 01:54:20,021 --> 01:54:23,941 It's not the worst thing in the world to find out that you love your husband. 1422 01:54:36,621 --> 01:54:38,371 It's late, Deborah. 1423 01:54:41,876 --> 01:54:44,126 I just wanted to say... 1424 01:54:46,339 --> 01:54:47,379 Oh, wow. 1425 01:54:51,135 --> 01:54:54,715 I can't sleep upstairs with you. I just can't for now. 1426 01:54:59,394 --> 01:55:01,604 I'm just so glad you're back. 1427 01:55:02,981 --> 01:55:06,071 - I am. - Yeah, okay. 1428 01:55:11,489 --> 01:55:12,529 Mom? 1429 01:55:40,018 --> 01:55:41,888 I'm done tonight, Deb. 1430 01:55:44,355 --> 01:55:46,645 I don't think we can jam anything else in. 1431 01:55:47,609 --> 01:55:49,069 It's me, Dad. 1432 01:55:52,530 --> 01:55:54,030 What's wrong, honey? 1433 01:55:55,533 --> 01:55:59,413 I just wanted to check that you were back and okay and all. 1434 01:56:01,581 --> 01:56:02,871 I'm okay. 1435 01:56:03,625 --> 01:56:04,625 Okay. 1436 01:56:07,420 --> 01:56:08,710 Because? 1437 01:56:09,881 --> 01:56:11,131 Uh... 1438 01:56:14,636 --> 01:56:19,676 Mom was crying for six hours straight, and Grandma was in with her 1439 01:56:19,766 --> 01:56:22,766 all that time, mostly saying, "He'll be back. He'll be back." 1440 01:56:23,436 --> 01:56:25,396 I just hate that you had that kind of night. 1441 01:56:25,855 --> 01:56:27,975 Oh, no, I... 1442 01:56:32,070 --> 01:56:36,070 It's good for me to worry about something that really matters 1443 01:56:37,742 --> 01:56:40,702 instead of the stupid stuff that's usually on my mind. 1444 01:56:41,537 --> 01:56:42,617 Like? 1445 01:56:43,122 --> 01:56:44,122 Uh... 1446 01:56:45,583 --> 01:56:47,963 Surviving? 1447 01:56:50,546 --> 01:56:51,756 What? 1448 01:56:53,508 --> 01:56:55,928 How did you come up with this? 1449 01:56:56,010 --> 01:56:58,850 You are fantastic, Bernie. I love you. 1450 01:56:59,972 --> 01:57:02,772 - I love you. - I know. 1451 01:57:03,810 --> 01:57:06,650 I mean, not about me being fantastic, but just... 1452 01:57:09,148 --> 01:57:12,778 - Sleep well. - Wait, wait, wait. What? 1453 01:57:15,530 --> 01:57:16,530 Hey, uh... 1454 01:57:20,201 --> 01:57:22,451 - I... - Sweetheart. 1455 01:57:25,790 --> 01:57:27,790 - Me, too. - Mmm-hmm. 1456 01:57:39,971 --> 01:57:41,311 Come on. Sing it for Grandma. 1457 01:57:42,765 --> 01:57:47,395 We may never meet again On the bumpy road to love 1458 01:58:02,910 --> 01:58:03,910 Cristina. 1459 01:58:06,038 --> 01:58:09,418 Hey, Mom. Um, is it okay if we don't leave right away, please? 1460 01:58:09,500 --> 01:58:10,540 No. 1461 01:58:12,378 --> 01:58:16,008 - Listen, just let me explain, please. - No. We must say goodbye. 1462 01:58:16,090 --> 01:58:18,010 Bernice is going to let me use her computer. 1463 01:58:18,092 --> 01:58:19,512 - This is for school, please. - Listen to me. 1464 01:58:19,594 --> 01:58:22,854 - It's for school. Just listen to me... - I don't work here anymore! 1465 01:58:27,810 --> 01:58:30,020 No, that's not fair. 1466 01:58:31,147 --> 01:58:33,977 - That's not fair. You can't do this to me! - Cristina. 1467 01:58:34,442 --> 01:58:38,572 You can't do this to me. You can't do this to me. 1468 01:58:45,870 --> 01:58:48,830 - Do I have to get out? - No, Georgie. Stay. 1469 01:58:56,839 --> 01:59:01,679 I think you are a wonderful boy. Be good, like you are. 1470 01:59:02,094 --> 01:59:04,014 Thanks. Thanks a lot. 1471 01:59:05,723 --> 01:59:08,523 - I can't believe you didn't get out. - Flor said. 1472 01:59:10,478 --> 01:59:12,058 I don't want to get you wet. 1473 01:59:13,523 --> 01:59:15,983 - Get me wet. - Thanks. 1474 01:59:17,568 --> 01:59:21,568 - You are a trip. You are. - Thank you. 1475 01:59:23,950 --> 01:59:25,580 You are a beauty. 1476 01:59:26,202 --> 01:59:27,202 Flor... 1477 01:59:30,331 --> 01:59:31,671 Come on. 1478 01:59:32,834 --> 01:59:35,424 Last chance to have some of you rub off on me. 1479 01:59:37,505 --> 01:59:40,165 Listen, I'm sorry that you're sad, but this could have been so much worse. 1480 01:59:41,175 --> 01:59:42,175 Flor? 1481 01:59:43,052 --> 01:59:45,682 Why don't you run upstairs and say goodbye to Deborah? 1482 01:59:45,763 --> 01:59:46,893 I'm coming. 1483 01:59:46,973 --> 01:59:48,103 - Thank you. - You're welcome. 1484 01:59:57,650 --> 01:59:59,780 I live my life for myself. 1485 02:00:01,195 --> 02:00:03,445 You live your life for your daughter. 1486 02:00:04,699 --> 02:00:06,329 None of it works. 1487 02:00:10,288 --> 02:00:11,958 Thank you, Evelyn. 1488 02:00:18,087 --> 02:00:20,377 - We're leaving for good. - Oh, no, it's okay. 1489 02:00:20,464 --> 02:00:23,384 - We're not coming back. - It's okay. No, no, no, it's okay. 1490 02:00:23,467 --> 02:00:27,137 We're still gonna see each other at school. Come on. 1491 02:00:27,221 --> 02:00:29,561 I'm gonna keep my eye on you. 1492 02:00:29,640 --> 02:00:31,730 Come on. No, no, no. Come on. 1493 02:00:31,809 --> 02:00:33,939 It's okay. I got some great things for you. Want a computer? 1494 02:01:00,254 --> 02:01:03,594 Hey. I was waiting out here. 1495 02:01:07,345 --> 02:01:09,135 Can't give you guys a lift, huh? 1496 02:01:21,901 --> 02:01:23,861 God bless the guy who gets you. 1497 02:01:36,540 --> 02:01:39,380 - Let her keep them. Party favors. - No. 1498 02:01:47,551 --> 02:01:48,551 Cristina... 1499 02:01:52,723 --> 02:01:54,773 Goodbye, Mr. Clasky. 1500 02:01:54,850 --> 02:01:58,900 I'm very sorry we won't be seeing each other as frequently. 1501 02:02:05,069 --> 02:02:06,649 Yes. 1502 02:02:09,240 --> 02:02:10,240 Yes. 1503 02:02:12,827 --> 02:02:14,907 - Flor... - Mi Amor. 1504 02:02:40,396 --> 02:02:42,936 Can I sleep at the Claskys' when I stay late at school? 1505 02:02:43,315 --> 02:02:45,185 Shortly after we left, 1506 02:02:45,276 --> 02:02:48,696 my mother told me of another decision she had reached. 1507 02:02:49,655 --> 02:02:51,945 I would no longer go to the private school. 1508 02:02:52,950 --> 02:02:54,200 No! 1509 02:02:54,326 --> 02:02:57,746 No! No, you can't do that to me! 1510 02:02:57,830 --> 02:03:02,210 You can't do that to me! No, you can't do that to me! 1511 02:03:02,960 --> 02:03:07,550 You ruined everything! You ruined everything! 1512 02:03:08,966 --> 02:03:12,506 This ruins my life! You've ruined everything! 1513 02:03:12,803 --> 02:03:14,973 I will never forgive you! 1514 02:03:16,599 --> 02:03:19,559 No, it'll never be all right! You're wrong! 1515 02:03:20,227 --> 02:03:23,357 This is exactly what I was worried about! 1516 02:03:24,565 --> 02:03:27,105 I will never be able to forgive you! 1517 02:03:31,655 --> 02:03:35,945 I have a scholarship! And nobody gives this up! 1518 02:03:38,162 --> 02:03:41,832 The 1.3 miles from the Clasky house to our bus stop 1519 02:03:42,416 --> 02:03:44,286 was the longest walk I'll ever know. 1520 02:03:46,879 --> 02:03:49,299 I had publicly scorned my mother. 1521 02:03:51,842 --> 02:03:54,052 And yet she had not reacted. 1522 02:03:59,850 --> 02:04:04,560 What did spark our climactic moment was my use of a common American phrase. 1523 02:04:06,315 --> 02:04:08,105 Not right now. I need some space. 1524 02:04:11,278 --> 02:04:12,988 Not a space between us. 1525 02:04:19,203 --> 02:04:22,373 In the midst of confrontation, she found clarity. 1526 02:04:38,973 --> 02:04:41,603 She expressed regret that she had to ask me 1527 02:04:41,684 --> 02:04:45,404 to deal with the basic question of my life at such a young age. 1528 02:04:49,733 --> 02:04:51,783 And then she asked it. 1529 02:04:57,324 --> 02:04:59,584 "Is what you want for yourself" 1530 02:05:05,791 --> 02:05:08,171 "to become someone very different" 1531 02:05:11,255 --> 02:05:12,585 "than me?" 1532 02:05:35,529 --> 02:05:37,199 I have been overwhelmed 1533 02:05:37,281 --> 02:05:40,411 by your encouragement to apply to your university 1534 02:05:40,492 --> 02:05:43,452 and your list of scholarships available to me. 1535 02:05:44,246 --> 02:05:47,076 Though, as I hope this essay shows, 1536 02:05:47,917 --> 02:05:51,127 your acceptance, while it would thrill me, 1537 02:05:51,962 --> 02:05:53,842 will not define me. 1538 02:05:56,300 --> 02:05:58,970 My identity rests firmly 1539 02:05:59,720 --> 02:06:02,180 and happily on one fact, 1540 02:06:03,599 --> 02:06:05,809 I am my mother's daughter. 1541 02:06:20,449 --> 02:06:23,829 Thank you. Cristina Moreno. 108673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.