Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,159 --> 00:00:35,999
To Dean of Admission,
Princeton University.
2
00:00:36,079 --> 00:00:37,749
The most influential person in my life...
3
00:00:37,831 --> 00:00:41,001
Is Mother Teresa, whose example
helped me overcome the arrogance
4
00:00:41,084 --> 00:00:44,884
which threatened after my 1, 600 SAT score
and National Merit Scholarship.
5
00:00:44,963 --> 00:00:48,473
My most influential person taught me
the most important word I've learned.
6
00:00:48,591 --> 00:00:50,431
Aloha, which I...
7
00:00:53,972 --> 00:00:58,062
To the Dean of Admission,
Princeton University.
8
00:00:58,143 --> 00:01:00,313
From Cristina Moreno.
9
00:01:01,229 --> 00:01:05,939
Most influential person, my mother.
No contest.
10
00:01:08,236 --> 00:01:11,196
I think I have
been pointing toward this essay
11
00:01:11,281 --> 00:01:16,201
ever since the day, 12 years ago in Mexico,
when my father left.
12
00:01:21,416 --> 00:01:26,796
Such was my mother's need to protect me,
that she would not let me see her cry.
13
00:01:29,716 --> 00:01:30,756
Momento.
14
00:01:30,842 --> 00:01:35,642
The trick was, get over it
as quickly and privately as possible.
15
00:01:51,196 --> 00:01:56,026
Such was my need to protect her,
that I never let on that I could hear her.
16
00:01:58,369 --> 00:01:59,449
Oh!
17
00:02:07,253 --> 00:02:10,173
My mother kept us in Mexico
as long as possible
18
00:02:10,256 --> 00:02:13,676
to root me in all things Latin.
19
00:02:13,760 --> 00:02:17,850
Finally, she sensed
our last opportunity for change.
20
00:02:19,140 --> 00:02:21,140
We would leave for America.
21
00:02:24,062 --> 00:02:25,102
"One tear.
22
00:02:26,147 --> 00:02:27,357
"Just one.
23
00:02:28,525 --> 00:02:31,065
"So, make it a good one," she said.
24
00:02:43,081 --> 00:02:45,881
She would be my Mexico.
25
00:02:51,881 --> 00:02:55,341
Because this admissions essay
is open record,
26
00:02:55,426 --> 00:03:00,096
let me just say that our transportation
into the United States
27
00:03:00,932 --> 00:03:02,432
was economy class.
28
00:03:06,271 --> 00:03:08,441
In order to raise me properly,
29
00:03:08,523 --> 00:03:13,613
my mother needed as much of the security
of her own culture as possible.
30
00:03:13,695 --> 00:03:15,195
So, we rolled through Texas...
31
00:03:15,280 --> 00:03:17,990
Just 34% Hispanic...
32
00:03:18,074 --> 00:03:19,834
Adiós, Texas.
33
00:03:20,451 --> 00:03:22,791
To Los Angeles,
34
00:03:22,871 --> 00:03:25,251
48% Hispanic.
35
00:03:26,291 --> 00:03:27,541
Look at the Detroit Pistons.
36
00:03:27,625 --> 00:03:30,705
And your mother's saying, "Get up. Get
up, honey. Get up." But, no, what of it?
37
00:03:30,795 --> 00:03:32,455
You can't see them. Why?
'Cause they're being killed,
38
00:03:32,547 --> 00:03:34,917
they're being strangled
by the psychotic Raider fans.
39
00:03:35,008 --> 00:03:38,218
What do you have in Oakland?
You got a bunch of psychotic...
40
00:03:39,846 --> 00:03:42,926
A few minutes adrift
in an alien environment,
41
00:03:44,142 --> 00:03:48,062
then we turned a corner,
and we were right back home.
42
00:03:59,198 --> 00:04:02,578
My mother's favorite cousin,
Monica, gave us shelter.
43
00:04:04,412 --> 00:04:06,412
For the next six years,
44
00:04:06,497 --> 00:04:09,377
neither of us ventured outside
our new community.
45
00:04:11,336 --> 00:04:15,716
Mom worked two jobs,
paying a total of $450 a week.
46
00:04:18,551 --> 00:04:22,391
Each of us doing everything we could
to make things work.
47
00:04:26,351 --> 00:04:28,771
We were safe and happy.
48
00:04:36,527 --> 00:04:38,487
If only I could have stayed six.
49
00:04:40,865 --> 00:04:43,275
But I was blossoming.
50
00:04:43,368 --> 00:04:45,448
And during my very first dance,
51
00:04:45,536 --> 00:04:50,036
in the time it took a boy's hand
to go from my back to my bottom,
52
00:04:50,750 --> 00:04:54,090
it was evident
that she would have to leave her night job
53
00:04:54,170 --> 00:04:55,760
to keep a watchful eye on me.
54
00:04:57,340 --> 00:05:01,050
Within days,
she was on her way to a job interview.
55
00:05:01,803 --> 00:05:05,563
She needed $450 from one job.
56
00:05:06,224 --> 00:05:09,894
And that meant, after all her
time in America,
57
00:05:11,229 --> 00:05:14,269
finally entering a foreign land.
58
00:05:20,530 --> 00:05:21,660
Hello?
59
00:05:21,781 --> 00:05:26,041
Yeah, hi. Uh, we're here for
the interview with Mrs. Clasky?
60
00:05:26,244 --> 00:05:29,334
Oh, great. Great. You made it.
61
00:05:29,414 --> 00:05:33,044
Come on in. The front door's open
and we're out back. Okay?
62
00:05:33,126 --> 00:05:36,086
- Oh, and call me Deborah.
- Okay.
63
00:05:41,843 --> 00:05:43,763
Holding out had helped, though.
64
00:05:47,557 --> 00:05:49,927
She was no longer intimidated.
65
00:05:50,435 --> 00:05:51,845
Uh-huh.
66
00:05:52,562 --> 00:05:57,572
Working for Anglos now posed no problems.
It would just be a job.
67
00:05:59,152 --> 00:06:01,072
White America beckoned.
68
00:06:02,071 --> 00:06:04,871
She stepped across the cultural divide.
69
00:06:13,583 --> 00:06:17,343
- Gee whiz in heaven, are you okay?
- Oh, no, no. Don't worry, I'm not mad.
70
00:06:17,795 --> 00:06:20,375
I've been looking for decoration
to put up on the glass,
71
00:06:20,465 --> 00:06:22,005
so people would stop walking into it.
72
00:06:22,091 --> 00:06:25,261
Instead of taking what they had in stock,
which was awful, I special ordered and I...
73
00:06:25,344 --> 00:06:27,014
You know what?
I'm just gonna design something myself,
74
00:06:27,096 --> 00:06:28,556
which is
what I should've done in the first place...
75
00:06:28,639 --> 00:06:30,179
And what does that matter
when your nose is bleeding?
76
00:06:30,266 --> 00:06:32,766
- Oh, gosh, shut up, Deborah.
- Now you got it, Mom.
77
00:06:33,644 --> 00:06:36,814
- There's no ice pack, Bern.
- So, get anything frozen.
78
00:06:46,532 --> 00:06:48,872
Pressure, pressure. Just pressure.
79
00:06:50,119 --> 00:06:51,159
Take this.
80
00:06:55,541 --> 00:06:58,671
Is it strange that I just gave you money?
I just felt really badly.
81
00:06:59,837 --> 00:07:00,837
It's okay.
82
00:07:07,595 --> 00:07:10,005
Chum, knock it off!
83
00:07:10,098 --> 00:07:12,268
I'm sorry about the way the place looks.
84
00:07:12,350 --> 00:07:14,940
You know, I'm hosting
a fundraiser for the school tonight.
85
00:07:15,019 --> 00:07:17,519
It's just a mess. A couple hours away.
Just come sit right here.
86
00:07:18,356 --> 00:07:20,566
Here you go. Okay.
87
00:07:20,942 --> 00:07:22,572
Yeah, just... That's great.
88
00:07:22,652 --> 00:07:24,452
Yeah, just toss it.
89
00:07:29,408 --> 00:07:31,948
Well, um, she's my cousin.
90
00:07:32,036 --> 00:07:34,786
She has been here for a while
and she understands some,
91
00:07:34,872 --> 00:07:39,002
but doesn't really speak English,
but, well, anyway...
92
00:07:39,085 --> 00:07:41,085
Um, she lives in
the apartment I manage and...
93
00:07:41,170 --> 00:07:43,590
- So, who am I interviewing?
- Oh, her.
94
00:07:45,758 --> 00:07:48,338
You're gorgeous.
95
00:07:48,886 --> 00:07:50,006
You're gorgeous.
96
00:07:52,390 --> 00:07:55,690
She didn't mean it as a compliment.
It's more of an accusation.
97
00:07:57,353 --> 00:07:59,113
- Mother.
- Go ahead.
98
00:08:01,107 --> 00:08:04,187
- I'm sorry. This is my daughter, Bernie...
- Hi.
99
00:08:04,569 --> 00:08:07,409
- And my mother, Evelyn Wright.
- Evelyn.
100
00:08:11,450 --> 00:08:13,330
Do you guys want to come in out of the sun?
You wanna?
101
00:08:13,411 --> 00:08:14,451
No, no, we're fine.
102
00:08:14,537 --> 00:08:16,657
You need some sunscreen? I got a 70 here.
103
00:08:19,083 --> 00:08:20,213
She loves the sun.
104
00:08:20,293 --> 00:08:22,923
Oh, look, we're wearing the same sweater.
That's good booga-booga.
105
00:08:23,296 --> 00:08:25,456
You want some lemonade, maybe?
106
00:08:26,924 --> 00:08:30,184
Lemonade, please?
Would you like to take some? Both of you?
107
00:08:30,261 --> 00:08:31,851
No, thanks.
108
00:08:33,139 --> 00:08:35,099
Okay, let's just talk.
109
00:08:36,684 --> 00:08:39,024
Well, I have two children,
and my husband is a chef,
110
00:08:39,103 --> 00:08:40,813
a top chef, like that makes me something.
111
00:08:41,480 --> 00:08:45,190
- Anyway, he works nights, so...
- Do you work?
112
00:08:45,276 --> 00:08:47,776
Yes. No. Not right now. Why?
How do you know to ask that?
113
00:08:47,945 --> 00:08:49,945
Well, it's okay. I can talk about it.
I just...
114
00:08:50,031 --> 00:08:52,371
I helped run a commercial design company
up until four months ago
115
00:08:52,450 --> 00:08:53,870
when it was downsized to zip.
116
00:08:53,951 --> 00:08:55,831
- And now, I'm a full-time mom. Gulp.
- Double gulp.
117
00:08:58,080 --> 00:09:01,040
Anyway, I have two children.
My son Georgie is nine, Bernie you know,
118
00:09:01,125 --> 00:09:03,705
and I like the house to be like me,
you know...
119
00:09:03,794 --> 00:09:07,304
I'm very loose and meticulous,
you know, at the same time.
120
00:09:07,381 --> 00:09:09,721
But it's all about
first names and closeness here.
121
00:09:09,800 --> 00:09:12,430
Let her know, absolutely.
But I do care about the place.
122
00:09:12,595 --> 00:09:14,755
I'm so sorry,
I'm not leaving you time to translate.
123
00:09:24,232 --> 00:09:25,442
What's your name?
124
00:09:25,650 --> 00:09:27,940
Llamo. It's one of my five Spanish words.
125
00:09:28,778 --> 00:09:31,658
- Flor Moreno.
- Floor?
126
00:09:32,490 --> 00:09:34,990
- Mmm. Flor.
- Floor?
127
00:09:35,284 --> 00:09:36,954
No, Flor.
128
00:09:38,663 --> 00:09:42,083
- Floor.
- Flor.
129
00:09:42,333 --> 00:09:45,713
- It means "flower," right?
- Yes, flower, yes.
130
00:09:45,795 --> 00:09:49,165
- Floor. What I walk on, right?
- Flor.
131
00:09:49,465 --> 00:09:51,925
- Flor.
- Flor.
132
00:09:52,009 --> 00:09:53,509
Is there some school of the ear
133
00:09:53,594 --> 00:09:54,854
that I'm flunking out of right now?
134
00:10:10,861 --> 00:10:12,241
What'd she say?
135
00:10:12,405 --> 00:10:15,065
She says if you curl your tongue
and then let it be loose,
136
00:10:15,157 --> 00:10:17,947
that you'll get it
and that it's really hard for Americans
137
00:10:18,035 --> 00:10:22,155
and that it's great that you try so hard,
because most people wouldn't bother.
138
00:10:25,626 --> 00:10:26,956
She gets me.
139
00:10:27,712 --> 00:10:29,762
Qué?
140
00:10:30,881 --> 00:10:32,011
Flor.
141
00:10:32,842 --> 00:10:34,142
Perfecto!
142
00:10:34,677 --> 00:10:35,677
Yay!
143
00:10:38,556 --> 00:10:40,806
Dense, but stubborn, right?
144
00:10:40,891 --> 00:10:45,231
Oh, now, see what you just did for me?
That is just what kids need.
145
00:10:46,105 --> 00:10:48,765
Patience and encouragement.
146
00:10:49,567 --> 00:10:50,687
All right, money.
147
00:10:51,152 --> 00:10:54,322
- Goodbye. Look forward to seeing you.
- Love you.
148
00:10:54,405 --> 00:10:58,275
So, the job is six days a week.
Seven, eight, 12 hours, it depends.
149
00:10:58,367 --> 00:11:02,197
All the housekeeping, driving the kids.
How much a week do you want?
150
00:11:06,083 --> 00:11:07,383
- Whatever you say.
- No.
151
00:11:07,460 --> 00:11:09,630
No. This is a very important question
152
00:11:09,712 --> 00:11:12,722
because if you ask for too little,
it means you don't value yourself.
153
00:11:12,798 --> 00:11:15,628
You ask for too much,
it means you're taking advantage. So?
154
00:11:22,058 --> 00:11:23,308
One thousand dollars.
155
00:11:28,856 --> 00:11:29,976
She's kidding.
156
00:11:37,656 --> 00:11:38,946
$650.
157
00:11:42,995 --> 00:11:44,115
Welcome to the family.
158
00:11:51,962 --> 00:11:54,552
Come on.
I want to show you around.
159
00:11:54,632 --> 00:11:55,802
Yeah, yeah. Come on, come on, come on.
160
00:11:58,260 --> 00:12:02,390
I had never known that my mother
had been chronically worried about money
161
00:12:02,473 --> 00:12:07,143
until the first glimpse of her
as financially unburdened.
162
00:12:08,479 --> 00:12:10,359
Can we have a table for two, please?
163
00:12:12,149 --> 00:12:14,779
- We're celebrating.
- Okay, right this way.
164
00:12:22,910 --> 00:12:23,990
Is this good?
165
00:12:24,078 --> 00:12:25,538
Okay.
166
00:12:25,663 --> 00:12:27,753
- Sí. Gracias.
- You're welcome.
167
00:12:32,002 --> 00:12:35,552
Here you go. Here you go. Enjoy.
168
00:12:35,631 --> 00:12:37,551
- Gracias.
- You're welcome.
169
00:12:39,385 --> 00:12:41,095
Whoa. Expensive.
170
00:12:49,186 --> 00:12:50,266
Excuse me?
171
00:12:50,813 --> 00:12:53,823
Uh, those men would like to buy
you a drink.
172
00:12:53,899 --> 00:12:54,899
Qué?
173
00:12:55,151 --> 00:12:57,531
Those...
174
00:13:05,744 --> 00:13:07,084
Thank you.
175
00:13:07,538 --> 00:13:09,828
- No, gracias.
- Okay.
176
00:13:15,337 --> 00:13:16,337
Sorry.
177
00:13:32,605 --> 00:13:35,855
This is so embarrassing.
178
00:13:35,941 --> 00:13:38,741
My mother said to tell them,
"Who do you think you are?"
179
00:13:38,819 --> 00:13:41,069
"Can't you see I'm with my daughter,
for God's sakes?"
180
00:13:43,407 --> 00:13:44,407
Good.
181
00:13:48,078 --> 00:13:50,458
She said, "Who do you think you are?"
182
00:13:50,539 --> 00:13:53,579
She's with her daughter, for God's sake.
Her young daughter.
183
00:14:07,973 --> 00:14:09,273
Passing on the left.
184
00:14:11,435 --> 00:14:12,555
Left.
185
00:14:16,440 --> 00:14:19,740
Morning, Flor. See you up there. Left.
186
00:14:21,403 --> 00:14:22,403
Left!
187
00:14:26,825 --> 00:14:27,945
Ola?
188
00:14:33,374 --> 00:14:34,384
Ola?
189
00:14:34,500 --> 00:14:35,500
Oh. Hey!
190
00:14:35,668 --> 00:14:36,668
Ola!
191
00:14:39,755 --> 00:14:41,795
Hey. Oh. Will you try this?
192
00:14:42,383 --> 00:14:43,383
Um...
193
00:14:51,433 --> 00:14:53,233
- Oh! Mmm...
- Isn't that good?
194
00:14:59,149 --> 00:15:01,399
Okay, think seriously about getting up.
195
00:15:01,485 --> 00:15:04,355
You don't have to get up yet,
but are you thinking seriously about it?
196
00:15:04,446 --> 00:15:06,026
- Yes.
- Okay.
197
00:15:08,242 --> 00:15:09,372
Oh!
198
00:15:10,119 --> 00:15:12,659
- My God! This is amazing.
- Ow!
199
00:15:12,746 --> 00:15:14,666
A simple "it's good" will do.
200
00:15:15,541 --> 00:15:17,251
I mean... Oh, that...
201
00:15:17,334 --> 00:15:18,884
- I'm glad you like it.
- Mmm.
202
00:15:20,087 --> 00:15:21,797
By the way, you could do without this.
203
00:15:22,423 --> 00:15:24,013
Hmm. Mmm.
204
00:15:27,720 --> 00:15:30,010
No! No!
205
00:15:30,848 --> 00:15:34,848
Flor, never do fetch to Chum.
Never! Just...
206
00:15:36,687 --> 00:15:40,517
I'm not mad, I'm not mad.
I'm thinking of you.
207
00:15:40,608 --> 00:15:42,278
This is me being nice.
208
00:15:44,403 --> 00:15:45,863
Okay. It's just...
209
00:15:46,030 --> 00:15:49,780
No taking the ball from the dog.
Just don't. No fetch.
210
00:15:49,867 --> 00:15:54,707
No. Never do fetch with this dog.
Okay? Never.
211
00:15:55,372 --> 00:15:59,252
Here, can you make us
some coffee, maybe? Yeah?
212
00:15:59,460 --> 00:16:01,750
Okay. Right. Thank you.
213
00:16:02,212 --> 00:16:03,212
Whoa!
214
00:16:12,222 --> 00:16:14,562
- Now?
- Yes, actual up.
215
00:16:17,936 --> 00:16:19,056
Hey, Dad!
216
00:16:20,397 --> 00:16:22,937
Are you as mad at me as Mom
'cause of what happened?
217
00:16:24,360 --> 00:16:25,360
Uh...
218
00:16:30,741 --> 00:16:32,411
No, Georgie, I'm not.
219
00:16:33,077 --> 00:16:35,287
Are you mad at me?
220
00:16:36,872 --> 00:16:38,422
- No.
- Good.
221
00:16:38,791 --> 00:16:40,251
Let's hope.
222
00:16:41,418 --> 00:16:46,918
When it comes to the kids, John,
we got to stay on the same page, you know?
223
00:16:47,007 --> 00:16:50,837
United. Doing consistent,
consistent parenting.
224
00:16:51,220 --> 00:16:54,850
Do you know
how many books on parenting I've read?
225
00:16:54,932 --> 00:16:57,852
Deb, since high school,
we've been able to read each other.
226
00:16:57,935 --> 00:16:59,185
Take advantage of it.
227
00:16:59,269 --> 00:17:02,939
Word for word,
what did you say to Georgie exactly?
228
00:17:04,942 --> 00:17:06,282
"No, I'm not mad."
229
00:17:12,700 --> 00:17:15,870
Good guy. Bad guy.
230
00:17:16,120 --> 00:17:17,710
Oh, come on.
231
00:17:18,288 --> 00:17:21,628
What the hell are you doing?
Everything's okay.
232
00:17:23,168 --> 00:17:24,588
Chika-chika-chika.
233
00:17:30,384 --> 00:17:33,474
- John.
- Yes?
234
00:17:34,555 --> 00:17:38,265
Do you really think that cupping my breast
235
00:17:38,350 --> 00:17:41,480
- is going to solve the issue here?
- It's worked before.
236
00:17:43,188 --> 00:17:45,818
Well, now, it's infuriating me.
237
00:17:46,108 --> 00:17:47,898
- Wrong breast.
- Oh, my God.
238
00:17:47,985 --> 00:17:51,065
No, no, no, no, no.
I know what you mean, okay?
239
00:17:51,155 --> 00:17:54,315
Oh, my God. Don't do the calm thing.
Just don't go there. Don't do that thing.
240
00:17:54,408 --> 00:17:55,988
Oh, my God. Here we go.
241
00:17:56,076 --> 00:17:58,826
This is very important to you. Us, us.
242
00:17:59,204 --> 00:18:04,084
I just like to level with Georgie.
That's why I answered him this way.
243
00:18:04,168 --> 00:18:08,418
- This is not an argument, honey.
- Yes, yes, it is!
244
00:18:08,505 --> 00:18:12,925
We're having a fight, John.
A big fight, at last!
245
00:18:13,010 --> 00:18:16,010
So, could you stop
being so stark raving calm?
246
00:18:24,980 --> 00:18:27,190
Great God in heaven, save me.
247
00:18:29,735 --> 00:18:30,775
Hi.
248
00:18:31,570 --> 00:18:32,570
Whoa.
249
00:18:34,865 --> 00:18:38,075
I didn't know Deb found somebody.
You work here?
250
00:18:38,160 --> 00:18:40,410
You're gonna help out
with the house and the kids?
251
00:18:42,623 --> 00:18:45,423
You work here
and you don't speak any English at all?
252
00:18:46,543 --> 00:18:50,593
All she has to do is dial 911
and press two for Spanish.
253
00:18:50,672 --> 00:18:51,762
This is, uh...
254
00:18:52,966 --> 00:18:57,426
Flor, this is Georgie and this is John.
John, this is Flor.
255
00:18:58,388 --> 00:18:59,388
Flor.
256
00:18:59,807 --> 00:19:00,967
Si. Perfecto.
257
00:19:02,392 --> 00:19:04,392
Great. I'll take Georgie to school.
258
00:19:04,478 --> 00:19:08,228
No, no. I'm doing it.
I'm gonna show Flor the ropes.
259
00:19:10,067 --> 00:19:12,397
Flor, will you come with me, please?
260
00:19:13,153 --> 00:19:14,283
Yeah. Okay.
261
00:19:15,197 --> 00:19:17,947
Flor, uh, just... Yeah.
262
00:19:18,617 --> 00:19:22,247
Come, come. Thank you.
263
00:19:22,579 --> 00:19:26,329
- She's mad.
- Ah, you're fine. Deb?
264
00:19:26,416 --> 00:19:28,456
- What?
- You love me!
265
00:19:47,396 --> 00:19:48,396
Okay.
266
00:19:48,480 --> 00:19:53,150
- Uh, not the best place to stand, fella.
- No, it's me. I'm bugged.
267
00:19:53,235 --> 00:19:54,485
I'm sorry. I...
268
00:19:54,570 --> 00:19:56,570
Not a problem.
You're the new helper, Alex, right?
269
00:19:56,738 --> 00:19:58,948
Okay, welcome. First day.
270
00:19:59,032 --> 00:20:02,582
John, John, John, I have something
very important to tell you.
271
00:20:10,127 --> 00:20:11,917
- Oh, damn.
- What? What? What? What?
272
00:20:12,504 --> 00:20:17,304
Victor recognized a food critic
over the phone.
273
00:20:17,384 --> 00:20:19,394
- From?
- The Times.
274
00:20:19,469 --> 00:20:20,469
Yes?
275
00:20:20,554 --> 00:20:24,144
I'll bet they sent her across the country
just for us.
276
00:20:24,975 --> 00:20:28,265
- Hey, listen, if you're nervous, take a walk.
- I don't need a walk.
277
00:20:28,395 --> 00:20:30,185
I'll walk with you.
I know a breathing thing.
278
00:20:31,481 --> 00:20:33,731
What do you think I'm worried about?
How I'm gonna cook?
279
00:20:33,817 --> 00:20:35,857
That's not the thing.
That's not the problem.
280
00:20:37,821 --> 00:20:42,241
I worked at a restaurant in New York
that had four stars.
281
00:20:42,326 --> 00:20:46,156
It was like a line formed
to become an asshole.
282
00:20:46,246 --> 00:20:48,996
People's accents changed.
283
00:20:50,250 --> 00:20:52,670
The heart went out of the place.
You understand?
284
00:20:54,046 --> 00:20:56,916
- No.
- I agree with everything you just said.
285
00:20:57,007 --> 00:21:01,757
I admire you for your feelings.
I hope to adopt them as my own.
286
00:21:10,437 --> 00:21:11,857
Here we are, ladies.
287
00:21:12,856 --> 00:21:14,436
I don't know what to root for.
288
00:21:15,859 --> 00:21:19,779
The thought of one star gets me nauseous,
but with four, there's no place to go,
289
00:21:19,863 --> 00:21:23,283
but, "Oh, my God,
they took away one of my stars."
290
00:21:23,367 --> 00:21:25,867
- The Times liked the first course.
- You know what you want?
291
00:21:28,121 --> 00:21:32,921
Three and a quarter stars.
Yes, that would be perfect.
292
00:21:33,001 --> 00:21:35,341
It'd mean you're good,
but not good enough to feel disappointed
293
00:21:35,420 --> 00:21:37,800
you just missed out on excellence.
294
00:21:37,881 --> 00:21:40,261
You still get enough respect.
Good people wanna work with you.
295
00:21:40,342 --> 00:21:42,182
Business is good, not crazy.
296
00:21:42,260 --> 00:21:45,930
You're right there below the radar,
where you get to mind your own business.
297
00:21:47,683 --> 00:21:49,233
That's a good, solid life.
298
00:21:51,520 --> 00:21:52,810
Big wipe.
299
00:22:00,028 --> 00:22:01,028
Ooh.
300
00:22:02,823 --> 00:22:06,203
Well, I'm in the vitamin section,
301
00:22:06,284 --> 00:22:10,124
and this little hip-hop girl,
what's her name? Ooh!
302
00:22:10,205 --> 00:22:12,995
Nice surprise, thank you. You want some?
303
00:22:15,836 --> 00:22:19,086
This little hip-hop girl,
what's her name? Oh, Grammys.
304
00:22:19,798 --> 00:22:24,548
Oh, she's famous.
You kids know her. Oh, darn.
305
00:22:26,096 --> 00:22:29,846
God bless the language barrier.
It keeps you from being bored with me.
306
00:22:31,852 --> 00:22:33,442
Anyway, well, she said,
307
00:22:34,730 --> 00:22:38,730
- "Aren't you Evelyn Wright?"
- Oh, my God!
308
00:22:38,817 --> 00:22:41,947
First of all,
that she remembered me from the old covers.
309
00:22:42,029 --> 00:22:43,319
- Yeah.
- Oh, my God!
310
00:22:43,405 --> 00:22:45,945
And then she... Oh!
311
00:22:46,033 --> 00:22:49,413
- Please! Oh, her name!
- Stop it.
312
00:22:50,037 --> 00:22:53,617
- Oh, it makes the story so much better.
- It's still a good story.
313
00:22:55,792 --> 00:22:57,092
She said,
314
00:22:59,046 --> 00:23:02,216
"Whenever I think everything's..."
315
00:23:02,299 --> 00:23:06,639
Pardon my French, pardon her French.
"A mother-hmm-hmm."
316
00:23:08,305 --> 00:23:10,095
"I put on one of your records."
317
00:23:11,475 --> 00:23:12,475
Aw!
318
00:23:12,559 --> 00:23:16,149
- Oh, my God.
- That is so sweet.
319
00:23:16,646 --> 00:23:20,566
Well, you think your life is embarrassing,
320
00:23:21,234 --> 00:23:25,284
and then somebody
finds encouragement in it.
321
00:23:25,363 --> 00:23:28,123
- You understand?
- I think I do.
322
00:23:32,329 --> 00:23:35,709
- Mom, it's not even noon.
- Well, it...
323
00:23:40,003 --> 00:23:43,053
- This is going to work.
- I don't know anything.
324
00:23:43,131 --> 00:23:44,881
Free your mind.
325
00:23:44,966 --> 00:23:47,756
"The president whose policies"
326
00:23:47,844 --> 00:23:50,684
"many consider responsible
for the Great Depression."
327
00:23:51,139 --> 00:23:52,389
I don't know.
328
00:23:52,682 --> 00:23:54,812
- Name a vacuum cleaner.
- What?
329
00:23:57,562 --> 00:23:59,192
- Okay, I got it.
- Hoover!
330
00:23:59,523 --> 00:24:02,033
- I said I had it. You don't trust me?
- Okay.
331
00:24:02,275 --> 00:24:04,105
I no longer know nothing.
332
00:24:04,194 --> 00:24:07,074
And Hoover was followed in office by...
333
00:24:08,240 --> 00:24:12,450
I'm just drawing blanks. I'm embarrassed.
It's my own fault.
334
00:24:12,536 --> 00:24:15,786
I spent all my time on math,
which I'm lucky if I don't flunk, anyway.
335
00:24:15,872 --> 00:24:16,872
Stop it.
336
00:24:18,708 --> 00:24:20,588
The man you're looking for is not a ruse.
337
00:24:21,378 --> 00:24:23,298
- What does "ruse" mean?
- Phony.
338
00:24:24,381 --> 00:24:27,511
- Roo...
- Roosevelt!
339
00:24:27,717 --> 00:24:29,177
Ha!
340
00:24:29,344 --> 00:24:32,434
If I'd ever heard of that word before,
that would lock it in.
341
00:24:32,556 --> 00:24:33,716
A-ha!
342
00:24:34,099 --> 00:24:37,389
- Hey, surprise! New clothes!
- What?
343
00:24:37,519 --> 00:24:39,649
Whoa! Look at that.
344
00:24:40,021 --> 00:24:43,151
- What did I do right?
- It was a warehouse sale.
345
00:24:45,902 --> 00:24:47,612
- Ola, Flor!
- Ola.
346
00:24:47,696 --> 00:24:49,736
I went nuts. I got so much stuff.
347
00:24:50,073 --> 00:24:52,033
Great. She needed a boost!
348
00:24:53,869 --> 00:24:55,329
A-ha.
349
00:24:55,412 --> 00:24:56,412
Huh?
350
00:24:58,582 --> 00:25:00,002
- Whoa!
- A-ha!
351
00:25:00,083 --> 00:25:03,423
Yeah. No, that came together. I wouldn't
wear it together, it's a little much.
352
00:25:14,097 --> 00:25:15,347
Eight?
353
00:25:17,267 --> 00:25:18,437
What?
354
00:25:22,355 --> 00:25:25,065
- Eight.
- What? What? What?
355
00:25:25,442 --> 00:25:28,112
Eight. Eight.
356
00:25:28,195 --> 00:25:29,695
- Bernie, come on. Listen.
- Oh, my God.
357
00:25:29,779 --> 00:25:30,779
What's going on?
358
00:25:30,864 --> 00:25:33,954
Come on, Bernie, you're gonna do it,
and you're gonna look beautiful.
359
00:25:34,826 --> 00:25:39,286
Oh, honey, I just... You are going
to lose that weight, and... Oh!
360
00:25:39,372 --> 00:25:40,582
I'm not...
361
00:26:02,270 --> 00:26:06,860
You know, I'm, um...
I'm glad you didn't get here earlier,
362
00:26:08,151 --> 00:26:10,701
because then I wouldn't be able to tell you
363
00:26:11,863 --> 00:26:16,333
that your gift to me is a ruse.
364
00:26:18,328 --> 00:26:21,958
- Oh, honey, I...
- Please, just excuse me.
365
00:26:22,832 --> 00:26:25,592
- Hey, Bernie...
- I just wanna...
366
00:26:25,669 --> 00:26:29,459
I just need to be alone right now, okay?
I'm sorry. It's okay.
367
00:26:34,010 --> 00:26:35,800
We have to be able
to endure this, John,
368
00:26:35,887 --> 00:26:37,257
- if we're gonna help her.
- All right.
369
00:26:37,347 --> 00:26:39,927
I'll just gonna hang out here
and wait for you, okay?
370
00:26:40,016 --> 00:26:43,896
Her pediatrician intervened on
his own daughter's weight, and she is an 8.
371
00:26:43,979 --> 00:26:45,859
Dad, don't.
Didn't you ever just need a minute?
372
00:26:47,607 --> 00:26:48,647
Yes.
373
00:26:48,733 --> 00:26:50,903
This is the same page
that I'm talking about, John.
374
00:26:50,986 --> 00:26:53,276
We gotta be on the same page.
That's the most important thing.
375
00:26:53,363 --> 00:26:54,863
You and I need to be on the same page.
376
00:26:54,948 --> 00:26:57,698
- I don't know why it has to be so hard.
- I, I need a minute.
377
00:27:05,166 --> 00:27:09,706
John, she's right between the two sizes.
I thought about it.
378
00:27:09,796 --> 00:27:11,206
What am I supposed to do?
379
00:27:11,298 --> 00:27:15,888
Encourage her denial,
or motivate her to get herself in shape?
380
00:27:15,969 --> 00:27:17,219
Flor?
381
00:27:19,055 --> 00:27:21,515
- Me go.
- Yeah, okay.
382
00:27:21,599 --> 00:27:23,729
I'll take you to the bus stop.
383
00:27:32,652 --> 00:27:37,202
Sorry, I didn't even help you
with the door. No, I meant I was...
384
00:27:37,282 --> 00:27:40,202
My mother
did not understand her male boss.
385
00:27:40,285 --> 00:27:44,325
He seemed as upset as she was
over what had been done to Bernice...
386
00:27:44,414 --> 00:27:46,464
Shit!
387
00:27:46,541 --> 00:27:49,001
...and yet had done nothing.
388
00:27:54,341 --> 00:27:58,301
I am running out of excuses
for the lady of the house!
389
00:28:00,347 --> 00:28:03,727
But, man, Bernice's final is tomorrow.
She didn't need this one.
390
00:28:04,059 --> 00:28:07,269
And just the look on her face
when she got the gifts.
391
00:28:07,354 --> 00:28:09,154
Like for one second she thought
392
00:28:09,230 --> 00:28:13,030
all her problems with her mother
had been solved.
393
00:28:13,109 --> 00:28:15,699
He appeared to be a good man,
394
00:28:15,779 --> 00:28:19,369
but to someone with first-hand knowledge
of Latin macho,
395
00:28:20,283 --> 00:28:23,953
he seemed to have
the emotions of a Mexican woman.
396
00:28:30,168 --> 00:28:34,508
She had no idea how to react,
except to flee.
397
00:28:36,257 --> 00:28:37,337
Gracias.
398
00:28:38,468 --> 00:28:40,218
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
399
00:28:40,887 --> 00:28:43,097
What're you doing? We're still moving.
400
00:28:43,181 --> 00:28:46,391
I'll take you all the way to the bus stop.
401
00:28:48,353 --> 00:28:50,903
You got to let me take you all the way.
402
00:28:51,940 --> 00:28:54,610
I'll take you.
403
00:29:03,118 --> 00:29:04,328
All the way.
404
00:29:06,746 --> 00:29:08,496
How weird was this ride?
405
00:29:10,750 --> 00:29:13,210
Sorry. I'm sorry.
406
00:29:15,422 --> 00:29:17,842
Yes, yes, you are released. Yes.
407
00:29:20,218 --> 00:29:21,678
Bye-bye.
408
00:29:25,098 --> 00:29:26,098
All right.
409
00:29:34,065 --> 00:29:35,435
Hola, mi amor.
410
00:29:46,661 --> 00:29:49,961
A simple request
from my mother startled me.
411
00:29:50,039 --> 00:29:51,829
Her rules were bending.
412
00:29:51,916 --> 00:29:56,496
She was losing her battle
to remain uninvolved with the Claskys.
413
00:30:04,304 --> 00:30:05,474
"Try it on."
414
00:30:13,188 --> 00:30:14,308
Try...
415
00:30:29,162 --> 00:30:31,582
Just. "Just try it on."
416
00:30:35,793 --> 00:30:37,423
Just try on.
417
00:30:38,630 --> 00:30:39,840
Just.
418
00:30:41,341 --> 00:30:43,971
- Just.
- Just.
419
00:30:57,941 --> 00:30:59,861
There is one particular
cultural difference,
420
00:30:59,943 --> 00:31:02,573
which I wish to explore academically
at Princeton.
421
00:31:04,531 --> 00:31:06,491
American women, I believe,
422
00:31:06,950 --> 00:31:10,120
actually feel the same as Hispanic women
about weight.
423
00:31:10,787 --> 00:31:14,037
A desire for the comfort of fullness.
424
00:31:14,123 --> 00:31:17,963
And when that desire
is suppressed for style
425
00:31:18,086 --> 00:31:22,376
and deprivation allowed to rule,
dieting, exercising American women...
426
00:31:22,465 --> 00:31:23,465
Left!
427
00:31:23,591 --> 00:31:27,891
...become afraid of everything
associated with being curvaceous.
428
00:31:28,304 --> 00:31:30,854
Such as wantonness, lustfulness...
429
00:31:31,224 --> 00:31:32,234
Left!
430
00:31:32,308 --> 00:31:34,308
- ...sex...
- Passing on the left.
431
00:31:34,394 --> 00:31:36,354
...food...
432
00:31:36,437 --> 00:31:37,807
...motherhood.
433
00:31:38,648 --> 00:31:40,688
All that is best in life.
434
00:31:48,491 --> 00:31:49,581
Buenos días.
435
00:31:51,160 --> 00:31:52,370
Hey.
436
00:31:54,372 --> 00:31:55,622
Buenos días, Flor.
437
00:32:02,213 --> 00:32:03,213
Hey!
438
00:32:04,716 --> 00:32:05,836
Wow!
439
00:32:08,428 --> 00:32:11,178
Yeah, well, taste, she has.
440
00:32:13,141 --> 00:32:15,021
Just try it on.
441
00:32:17,729 --> 00:32:19,609
When did you learn to speak English?
442
00:32:21,357 --> 00:32:23,647
Nada. Just try it on.
443
00:32:25,737 --> 00:32:27,567
It's too tight. It doesn't fit.
444
00:32:30,867 --> 00:32:34,197
Bernice, just try it on. Hey.
445
00:32:34,287 --> 00:32:36,957
It's too small. I'm too big.
446
00:32:37,040 --> 00:32:40,290
- Just try it on! Just...
- Okay. Okay.
447
00:32:40,543 --> 00:32:42,053
I'll show you.
448
00:32:46,549 --> 00:32:47,679
Thanks!
449
00:32:51,554 --> 00:32:53,644
Lovely way to start the day.
450
00:32:53,723 --> 00:32:58,143
The world's most trim Mexican
learns her first sentence
451
00:32:58,227 --> 00:33:01,897
and uses it to watch me grunt my way
452
00:33:02,815 --> 00:33:04,065
into a...
453
00:33:17,038 --> 00:33:20,248
- It fits.
- Okay.
454
00:33:37,058 --> 00:33:39,138
No. No. No.
455
00:33:47,235 --> 00:33:48,235
Hey.
456
00:33:50,780 --> 00:33:51,780
Okay.
457
00:33:56,661 --> 00:33:57,871
Well, thanks.
458
00:34:00,373 --> 00:34:01,373
Okay.
459
00:34:03,418 --> 00:34:04,838
- Again.
- Again.
460
00:34:05,294 --> 00:34:08,764
- I was wrong - I was wrong
461
00:34:10,216 --> 00:34:15,506
- Now life is lonely again
- Life is lonely again
462
00:34:16,347 --> 00:34:18,767
- And only last year
- And only last year
463
00:34:19,350 --> 00:34:23,020
- Everything seemed so sure
- Everything seemed so sure
464
00:34:23,730 --> 00:34:28,280
- Now life is awful again
- Now life is awful again
465
00:34:29,819 --> 00:34:32,239
- A truffle of hearts
- A truffle of hearts
466
00:34:32,321 --> 00:34:33,991
- Could only be - Could only be
467
00:34:34,073 --> 00:34:37,493
Whatever happened to Frère Jacques
or Itsy Bitsy Spider?
468
00:34:37,577 --> 00:34:39,247
- Make room.
- I know.
469
00:34:39,328 --> 00:34:43,038
But every time he has a nightmare,
I teach him one of my old songs.
470
00:34:43,124 --> 00:34:46,714
And that way,
his nightmares have a purpose.
471
00:34:46,794 --> 00:34:49,304
But I don't have to sing it for anyone.
472
00:34:49,380 --> 00:34:50,880
Right, you're clear on that.
473
00:34:53,050 --> 00:34:54,970
How many did you sell
of this song, Grandma?
474
00:34:55,636 --> 00:34:57,006
He likes to know that stuff.
475
00:34:57,680 --> 00:34:59,180
She was huge.
476
00:35:00,683 --> 00:35:02,023
Here goes.
477
00:35:04,896 --> 00:35:08,226
76,000, which is great for a jazz album.
478
00:35:37,220 --> 00:35:38,300
Yeah...
479
00:35:50,733 --> 00:35:51,903
Jesus.
480
00:36:04,163 --> 00:36:05,413
Fuck you.
481
00:36:10,545 --> 00:36:11,835
Dad! Dad! Dad!
482
00:36:11,921 --> 00:36:14,011
For God's sake, why are you screaming?
483
00:36:14,090 --> 00:36:16,260
Why, crazy father, why
aren't you screaming?
484
00:36:16,634 --> 00:36:17,764
Well...
485
00:36:19,220 --> 00:36:22,270
I'm working on it. Just the stunned
thing has to get dealt with.
486
00:36:25,476 --> 00:36:26,766
"John Clasky..."
487
00:36:26,853 --> 00:36:30,363
- No, no, no...
- Yes, yes, yes.
488
00:36:30,439 --> 00:36:33,189
- It's okay.
- "John Clasky, who, at 25
489
00:36:33,276 --> 00:36:35,856
"made his mark
on the New York restaurant scene
490
00:36:35,945 --> 00:36:37,985
- "has re-emerged..."
- Okay, okay.
491
00:36:38,072 --> 00:36:40,662
"...as a young and confident veteran"
492
00:36:40,741 --> 00:36:42,871
"taking chances with his combinations..."
493
00:36:42,952 --> 00:36:44,792
- Dad.
- Your sister's talking.
494
00:36:47,665 --> 00:36:53,165
"Beginning with a succession of appetizers
is constantly, yet casually daring."
495
00:36:54,463 --> 00:36:57,223
Dad, this is so great.
496
00:36:57,925 --> 00:36:59,505
Oh, my God.
497
00:37:00,761 --> 00:37:02,641
Wait, I think, here it is.
498
00:37:03,055 --> 00:37:04,135
Ah...
499
00:37:05,141 --> 00:37:09,771
"Eating at this perfect, smaller,
passionate restaurant"
500
00:37:10,062 --> 00:37:12,982
"inspires one's own abandonment
of caution."
501
00:37:14,650 --> 00:37:15,860
"To wit..."
502
00:37:19,280 --> 00:37:22,620
"John Clasky is the best chef
in the United States."
503
00:37:25,244 --> 00:37:28,794
- Look how great you read it.
- Perfect, Dad.
504
00:37:28,873 --> 00:37:29,873
Come here.
505
00:37:31,792 --> 00:37:35,502
John, four stars. Oh, my God.
506
00:37:35,588 --> 00:37:37,208
You even look different to me.
507
00:37:38,758 --> 00:37:40,258
I wonder what Mom will do?
508
00:37:40,843 --> 00:37:42,723
I read it! I read it!
509
00:37:45,473 --> 00:37:46,473
Oh.
510
00:37:50,102 --> 00:37:51,272
- Oh.
- Aw.
511
00:37:54,690 --> 00:37:58,320
All right. All right. What is this?
512
00:37:58,694 --> 00:38:00,364
I don't know. I don't know.
513
00:38:00,446 --> 00:38:03,776
I'm just so happy for you
and all your hard work.
514
00:38:03,866 --> 00:38:04,866
Aw.
515
00:38:06,953 --> 00:38:08,163
Oh, my goodness.
516
00:38:10,247 --> 00:38:11,867
Oh! Oh! Oh!
517
00:38:13,000 --> 00:38:16,170
Okay. All right.
518
00:38:16,712 --> 00:38:19,632
Oh. Don't worry. I'll wait for you.
519
00:38:21,550 --> 00:38:24,470
Oh! Whoa, whoa, whoa, whoa.
520
00:38:24,553 --> 00:38:25,723
Oh, nice move!
521
00:38:27,390 --> 00:38:31,060
We are so smooth! Right on! Yes!
522
00:38:31,352 --> 00:38:35,112
Ladies and gentlemen,
the mother of two children! Look at that.
523
00:38:37,358 --> 00:38:38,608
- Yeah.
- Aw.
524
00:38:38,734 --> 00:38:41,154
- You look good.
- You...
525
00:38:41,404 --> 00:38:44,664
You're too beautiful. It's ridiculous.
526
00:38:44,740 --> 00:38:48,830
- Oh, I like you.
- Okay, okay, I love you.
527
00:38:48,911 --> 00:38:52,371
Go. Go. All right.
528
00:38:52,456 --> 00:38:54,826
- Okay.
- All right.
529
00:38:54,917 --> 00:38:56,627
You don't even need me, do you?
530
00:38:56,961 --> 00:38:58,091
Mmm.
531
00:38:59,588 --> 00:39:04,088
Just go. Now she's on. It's all you!
532
00:39:04,218 --> 00:39:07,298
- Yeah, yeah, yeah!
- Yes, that's right. Yes!
533
00:39:13,686 --> 00:39:15,726
Yes! Yes! Yes! Yes! Yes!
534
00:39:16,814 --> 00:39:19,404
Yeah!
535
00:39:24,280 --> 00:39:25,780
Whee!
536
00:39:34,123 --> 00:39:37,293
No, no, no, no, no. No, no, no, no, no.
537
00:39:37,960 --> 00:39:41,300
No, don't get sad. You had fun, I swear.
538
00:39:41,589 --> 00:39:43,629
Deb, cheer up. Deb, cheer up.
539
00:39:44,967 --> 00:39:46,047
No, no, no.
540
00:39:46,135 --> 00:39:51,055
- What am I going to do about me?
- No. Honey, Honey...
541
00:39:51,140 --> 00:39:53,680
No, no, no. No, not yet!
542
00:39:57,354 --> 00:39:59,024
Great sex.
543
00:40:04,278 --> 00:40:05,858
Ay-yi-yi!
544
00:40:18,250 --> 00:40:20,960
- Hi.
- Hi.
545
00:40:24,006 --> 00:40:25,006
Hi.
546
00:40:25,091 --> 00:40:27,261
- It's John Clasky.
- Okay.
547
00:40:31,222 --> 00:40:33,522
"I read your good review."
548
00:40:35,059 --> 00:40:36,639
I read your good review.
549
00:40:38,521 --> 00:40:40,771
- They read me your good review.
- Okay.
550
00:40:43,692 --> 00:40:46,112
- Nice.
- Not so far.
551
00:40:49,990 --> 00:40:51,870
I'm sorry. How are you doing?
552
00:40:52,868 --> 00:40:53,828
Ah...
553
00:40:58,249 --> 00:40:59,959
I do fine.
554
00:41:07,258 --> 00:41:08,588
Be happy.
555
00:41:09,885 --> 00:41:11,135
Be happy.
556
00:41:13,055 --> 00:41:15,845
Yeah, yeah, yeah. Absolutely.
557
00:41:23,440 --> 00:41:25,990
Hey. Hey.
558
00:41:26,068 --> 00:41:27,988
- Congratulations. Good job.
- Chef. Chef.
559
00:41:28,445 --> 00:41:31,695
- I need to talk to you.
- Oh, man. Okay.
560
00:41:32,116 --> 00:41:35,616
- You deserved it.
- You were terrific. Terrific.
561
00:41:35,703 --> 00:41:36,913
- So much.
- And congratulations.
562
00:41:36,996 --> 00:41:39,576
You guys worked hard. Way to go.
563
00:41:43,210 --> 00:41:45,050
Pietro, what's wrong? What's doing?
564
00:41:45,129 --> 00:41:47,299
I've gotten a fantastic
offer for my own place.
565
00:41:48,674 --> 00:41:51,264
Everyone wants to back me
since the paper came out.
566
00:41:54,597 --> 00:41:58,267
I can't lose you
and keep the hours I'm keeping.
567
00:41:58,350 --> 00:42:02,610
I can't do my life unless I hold onto you.
568
00:42:06,192 --> 00:42:10,072
I think I just gave you
an incredible bargaining position.
569
00:42:10,154 --> 00:42:14,454
So, you gave away 20% of the restaurant
570
00:42:14,533 --> 00:42:16,623
without even talking to me about it?
571
00:42:16,785 --> 00:42:19,115
I had to, right then,
or I would have lost him.
572
00:42:19,997 --> 00:42:22,707
Then I wouldn't have
enough time with the family.
573
00:42:31,467 --> 00:42:34,427
- I don't exist.
- Uh, sure you do.
574
00:42:37,973 --> 00:42:41,893
You know, I was all worried, just trying to
figure out the timing to talk to you
575
00:42:41,977 --> 00:42:44,267
about renting a place for the summer.
576
00:42:44,438 --> 00:42:46,268
I think you have your timing.
577
00:42:48,984 --> 00:42:50,824
Mom, the realtor's here.
You coming?
578
00:42:50,903 --> 00:42:51,903
Go on.
579
00:42:51,987 --> 00:42:54,697
All right, I'll be back later.
580
00:43:02,289 --> 00:43:03,999
- Hi.
- Hi there.
581
00:43:07,378 --> 00:43:09,168
- I'm Mike.
- Deborah. Hi.
582
00:43:09,255 --> 00:43:11,415
There's a great rental
that just came on the market,
583
00:43:11,507 --> 00:43:13,087
so we're starting at the top.
584
00:43:13,175 --> 00:43:14,335
- Okay.
- Good.
585
00:43:23,477 --> 00:43:25,517
- Let's get it started - Ha!
586
00:43:25,646 --> 00:43:27,816
Let's get it started in here
587
00:43:27,940 --> 00:43:31,530
I'm never gonna be one of those girls
whose hair
588
00:43:33,237 --> 00:43:36,027
flows perfectly in a convertible.
589
00:43:36,865 --> 00:43:38,155
Move your seat forward.
590
00:43:39,410 --> 00:43:41,040
- I just...
- Yeah.
591
00:43:41,120 --> 00:43:43,750
- Uh-huh.
- A little more. Good.
592
00:43:50,379 --> 00:43:51,919
Ah.
593
00:43:56,927 --> 00:43:58,427
You must be trouble.
594
00:44:01,849 --> 00:44:02,849
Ah.
595
00:44:05,394 --> 00:44:06,564
Oh!
596
00:44:06,645 --> 00:44:08,105
Look at this.
597
00:44:09,315 --> 00:44:10,565
Oh!
598
00:44:11,191 --> 00:44:12,861
Isn't it gorgeous?
599
00:44:13,986 --> 00:44:15,526
Oh!
600
00:44:16,322 --> 00:44:20,702
Oh, it's beautiful. It's fabulous. Perfect.
601
00:44:21,368 --> 00:44:23,868
What word is the same in Spanish?
602
00:44:24,246 --> 00:44:25,366
Fabulosa.
603
00:44:25,456 --> 00:44:26,786
Thank you.
604
00:44:28,125 --> 00:44:31,045
So, this will be your room, okay?
605
00:44:31,128 --> 00:44:34,088
And don't worry. I'm gonna put
lots of nice stuff in here, too.
606
00:44:34,840 --> 00:44:36,510
No, I...
607
00:44:36,592 --> 00:44:39,852
Did you ask her if she could live in?
608
00:44:39,928 --> 00:44:43,138
Well, come on.
There's no buses from her to here.
609
00:44:43,223 --> 00:44:47,443
There's no question. Double come on.
The barrio, Carbon Beach.
610
00:44:47,936 --> 00:44:51,766
The barrio, Carbon Beach.
What to do? What to do?
611
00:44:52,149 --> 00:44:55,189
Come on, it's going to be so great.
Come on. Come on.
612
00:44:55,277 --> 00:44:58,157
I'm gonna get someone
to explain everything to you. Come on.
613
00:45:01,867 --> 00:45:04,787
You must learn English.
Why won't she learn English?
614
00:45:04,870 --> 00:45:07,460
Be careful.
615
00:45:07,539 --> 00:45:11,379
I'm gonna have to learn
"You must learn English" in Spanish.
616
00:45:11,460 --> 00:45:13,800
Excuse me?
617
00:45:16,465 --> 00:45:20,045
- Excuse me, do you speak English?
- Yes, I do.
618
00:45:20,135 --> 00:45:23,555
All right. Then would you please help me?
Will you translate for me with her?
619
00:45:25,224 --> 00:45:27,234
- Sure.
- Okay.
620
00:45:27,309 --> 00:45:29,689
- Oh, sure. Forever.
- He's gonna...
621
00:45:31,230 --> 00:45:32,400
Give me a minute.
622
00:45:34,650 --> 00:45:35,820
Okay. Hi.
623
00:45:36,193 --> 00:45:38,823
Now,
I've rented a house for the summer,
624
00:45:38,904 --> 00:45:42,374
and so, she needs to sleep at the house
because of the bus schedule.
625
00:45:50,374 --> 00:45:53,754
- No, sorry.
- What? Why? Why? Why?
626
00:45:56,672 --> 00:45:59,132
Uh, says she can't because her daughter...
627
00:46:00,926 --> 00:46:02,466
You have a daughter?
628
00:46:03,429 --> 00:46:06,009
A whole daughter you've never mentioned?
629
00:46:06,348 --> 00:46:08,678
This is a little crazy
that I don't know this.
630
00:46:08,809 --> 00:46:09,809
Oh.
631
00:46:10,102 --> 00:46:13,112
No, don't translate asides.
632
00:46:19,903 --> 00:46:22,613
She said she can't live here.
633
00:46:22,698 --> 00:46:24,738
- Because her daughter...
- I got that.
634
00:46:26,076 --> 00:46:27,196
Wow...
635
00:46:32,166 --> 00:46:34,746
Her daughter can also live here
for the summer. Go, tell her that.
636
00:46:34,835 --> 00:46:40,505
Deborah, if she didn't tell us about her child,
she has to have a deep sense of privacy.
637
00:46:42,885 --> 00:46:45,345
We can figure out
how she can still live at home.
638
00:46:45,429 --> 00:46:47,509
Hell, I don't mind driving her at night.
639
00:46:47,598 --> 00:46:49,978
Please, let's spare the world
you on the roads, okay?
640
00:46:50,851 --> 00:46:53,151
What am I gonna do?
641
00:46:59,526 --> 00:47:02,696
I'm sorry, my friend,
but this is what I need.
642
00:47:04,239 --> 00:47:06,239
It's just for the summer.
643
00:47:06,950 --> 00:47:10,330
I don't want to lose you, but...
644
00:47:48,283 --> 00:47:50,543
She said she live here with you.
645
00:47:52,704 --> 00:47:55,004
Hey, Cristina!
646
00:47:55,082 --> 00:47:57,632
Malibu! Malibu!
647
00:47:58,085 --> 00:48:00,545
Malibu! Malibu!
648
00:48:00,879 --> 00:48:02,919
Malibu! Malibu!
649
00:48:03,006 --> 00:48:07,756
The first time one sees
natural beauty which is privately owned,
650
00:48:07,844 --> 00:48:11,814
oceans as people's backyards,
confounds the senses.
651
00:48:11,890 --> 00:48:13,180
Oh, my gosh.
652
00:48:13,517 --> 00:48:16,347
I didn't know God had
a toy store for the rich.
653
00:48:16,436 --> 00:48:19,686
The beaches are so clean. It's beautiful.
654
00:48:27,072 --> 00:48:29,412
Three months? Three months!
655
00:48:29,616 --> 00:48:32,866
We're gonna be staying here
for three months!
656
00:48:32,953 --> 00:48:34,203
Three months!
657
00:48:34,288 --> 00:48:38,788
We're gonna be staying at this beach
for three months! This is amazing!
658
00:48:41,670 --> 00:48:43,630
You want to go swimming?
659
00:48:50,429 --> 00:48:52,389
Flor...
660
00:48:52,472 --> 00:48:55,182
Look at this child.
661
00:48:55,267 --> 00:48:58,807
Oh, God, you could make a fortune
at surrogate pregnancy.
662
00:48:59,187 --> 00:49:00,187
Qué?
663
00:49:01,898 --> 00:49:03,568
How you doing? I'm John.
664
00:49:03,650 --> 00:49:05,150
- Hello.
- Great.
665
00:49:05,235 --> 00:49:08,155
Come on out and meet everybody. Bernie.
666
00:49:08,280 --> 00:49:11,620
I'm Deborah,
and this is my daughter, Bernice.
667
00:49:11,700 --> 00:49:13,620
- Hi.
- Hi.
668
00:49:13,702 --> 00:49:15,042
And here's Georgie.
669
00:49:16,496 --> 00:49:19,706
- And my mother, Evelyn Wright.
- So glad to meet you.
670
00:49:19,791 --> 00:49:23,251
- No comparisons, please. No comparisons.
- I'm a fan of your mother.
671
00:49:23,337 --> 00:49:25,707
I'm not even gonna respond to that.
Come here.
672
00:49:28,425 --> 00:49:31,085
Okay. Well, my mom says
it's best if we just go...
673
00:49:31,178 --> 00:49:33,388
Get out of your way
and put our things away.
674
00:49:33,722 --> 00:49:35,722
Yes, go get settled. Absolutely.
675
00:49:37,726 --> 00:49:39,186
Oh, my God.
676
00:49:41,563 --> 00:49:44,193
Thank you so much. I'm thrilled to be here.
677
00:49:47,444 --> 00:49:48,704
Oh!
678
00:49:50,238 --> 00:49:51,488
Okay, here's the idea.
679
00:49:51,573 --> 00:49:55,873
I need to make a serving platter for serving
fish out of sea glass like this.
680
00:49:55,952 --> 00:49:57,002
All right?
681
00:49:57,079 --> 00:50:00,499
Just bits of broken glass
that the ocean sand
682
00:50:00,582 --> 00:50:02,502
just blasts over the years.
683
00:50:02,834 --> 00:50:06,424
So, here's the deal.
You guys go hunting for it.
684
00:50:06,505 --> 00:50:09,585
I'll give you 50 cents
for any piece you find.
685
00:50:10,926 --> 00:50:15,506
A dollar for any piece
that's bigger than that sucker right there.
686
00:50:15,597 --> 00:50:20,097
All right, $5 for any piece
that isn't brown, clear, or green.
687
00:50:20,644 --> 00:50:22,694
- Do we really have to do this?
- What?
688
00:50:22,771 --> 00:50:27,111
- Come on.
- Let's go! Let's do this! Have fun!
689
00:50:27,192 --> 00:50:29,282
- Come on, Chum. Let's go.
- Go get them, kid.
690
00:50:30,529 --> 00:50:33,069
- Me, too?
- Yes, of course.
691
00:50:33,573 --> 00:50:34,833
Thank you!
692
00:50:42,332 --> 00:50:45,502
Oh, my God, Georgie!
693
00:51:17,701 --> 00:51:18,701
Hey!
694
00:51:20,495 --> 00:51:21,825
Hey!
695
00:51:21,913 --> 00:51:25,383
Cristina, hey! Up here! Over here!
696
00:51:34,676 --> 00:51:36,256
Cristina...
697
00:51:55,197 --> 00:51:56,697
What's wrong?
698
00:51:58,700 --> 00:52:01,160
She's wild-eyed over this.
699
00:52:02,120 --> 00:52:04,080
Flor? Flor?
700
00:52:11,296 --> 00:52:15,176
I'm sorry. Very sorry.
701
00:52:17,052 --> 00:52:19,552
Listen, she'll be back shortly.
702
00:52:22,682 --> 00:52:26,352
No, no, no, you don't have to work.
Give me that.
703
00:52:26,561 --> 00:52:28,481
Okay. There.
704
00:52:34,653 --> 00:52:35,743
Here.
705
00:52:37,906 --> 00:52:39,116
Thanks.
706
00:52:42,285 --> 00:52:44,035
Deb made a mistake.
707
00:52:45,872 --> 00:52:47,922
I understand how you feel.
708
00:52:48,458 --> 00:52:51,378
Do you understand
what I'm saying right now, at all?
709
00:52:52,796 --> 00:52:56,756
- No.
- Good. Is simpático the word?
710
00:53:00,720 --> 00:53:02,220
Simpático, si.
711
00:53:03,139 --> 00:53:04,139
All right.
712
00:53:06,935 --> 00:53:08,845
Whoa, whoa, whoa! Uno momento.
713
00:53:08,937 --> 00:53:10,357
That's Italian.
714
00:53:10,438 --> 00:53:11,768
Uh...
715
00:53:12,107 --> 00:53:15,317
I really am sorry that this is happening.
716
00:53:15,402 --> 00:53:17,362
I just wanted you to know that.
717
00:53:17,445 --> 00:53:21,275
I really... So sorry. Truly.
718
00:53:21,867 --> 00:53:23,577
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
719
00:53:23,785 --> 00:53:25,995
I didn't mean like...
720
00:53:26,121 --> 00:53:27,461
I meant just...
721
00:53:28,748 --> 00:53:30,578
I meant just a normal sorry.
722
00:53:33,295 --> 00:53:35,755
So, I'm going to go to work.
723
00:53:45,181 --> 00:53:47,811
Thank you so much.
Thank you, thank you, thank you.
724
00:53:47,893 --> 00:53:51,653
- Thank you so much for taking me there.
- Gee, stop thanking me.
725
00:53:51,730 --> 00:53:53,820
I really... I enjoyed having the company.
726
00:53:54,649 --> 00:53:56,739
The flea market was just...
727
00:53:56,818 --> 00:53:59,448
I don't know what to say. It was just...
728
00:53:59,613 --> 00:54:00,703
So many things.
729
00:54:01,656 --> 00:54:04,866
And you.
You knew so much about all of them.
730
00:54:05,327 --> 00:54:08,157
The way you made those people
lower the prices, though.
731
00:54:09,205 --> 00:54:11,325
I just think that you're...
732
00:54:12,542 --> 00:54:16,462
- Never mind.
- No, go ahead. I can take it.
733
00:54:17,380 --> 00:54:19,380
I just think that you're...
734
00:54:20,467 --> 00:54:23,677
The most amazing white woman
that I've ever met.
735
00:54:29,643 --> 00:54:33,363
That is so nice to hear.
736
00:54:34,940 --> 00:54:39,070
Absurd, but deeply appreciated, Cristina.
737
00:54:46,576 --> 00:54:49,406
Oh, my gosh. Thank you so much.
That was so fun.
738
00:54:51,456 --> 00:54:54,496
- This was the best day ever.
- What?
739
00:54:54,584 --> 00:54:57,054
Did something bad happen?
740
00:54:59,631 --> 00:55:02,091
Cristina, tell your mother
those wash right out. It's no big deal.
741
00:55:02,175 --> 00:55:03,545
Not right now.
742
00:55:08,056 --> 00:55:09,676
What in the... I mean...
743
00:55:10,433 --> 00:55:12,193
You can't just take someone else's kid
744
00:55:12,268 --> 00:55:13,848
- and then take them off and...
- No, no, no, Mother.
745
00:55:13,937 --> 00:55:16,607
Don't go there. Or I'll go there,
and you know where "there" is.
746
00:55:21,736 --> 00:55:22,736
Well, I'm just...
747
00:55:22,821 --> 00:55:26,571
I mean, can you believe what a big deal
Flor is making this into?
748
00:55:26,658 --> 00:55:31,078
It's just... Please, shoot me
if I ever become that hard to deal with.
749
00:55:49,681 --> 00:55:51,351
- What's this?
- For you.
750
00:55:52,142 --> 00:55:53,142
From?
751
00:55:53,560 --> 00:55:56,860
Hmm. Okay. Look, you are not yourself.
752
00:55:56,938 --> 00:55:59,148
- This was written in anger.
- Take the letter.
753
00:55:59,232 --> 00:56:00,362
Just... Will you hold on?
754
00:56:00,442 --> 00:56:02,822
Just look, sleep on it.
You still want me to have it, that's fine.
755
00:56:02,902 --> 00:56:04,362
- Take the letter.
- I don't think that you will.
756
00:56:04,446 --> 00:56:07,366
Once calm and rational thought returns.
Just sleep on it.
757
00:56:07,574 --> 00:56:10,744
- Take the letter, Deborah.
- Just sleep on it.
758
00:56:13,121 --> 00:56:15,871
She didn't even want us to know
she had a daughter.
759
00:56:15,957 --> 00:56:20,127
And on the first day,
you take her kid away without even asking?
760
00:56:20,211 --> 00:56:22,711
- I think that's a little...
- What?
761
00:56:22,964 --> 00:56:25,434
Insensitive? Elitist?
762
00:56:25,508 --> 00:56:29,258
Narcissistic? Irresponsible? Perverse?
Dizzy? What?
763
00:56:29,345 --> 00:56:30,385
Stupid.
764
00:56:33,391 --> 00:56:36,021
When is anyone in this damn house,
765
00:56:36,102 --> 00:56:39,022
in this damn life,
gonna consider my feelings?
766
00:56:39,105 --> 00:56:43,985
I just tried to make a lovely kid feel
welcome. There is no reason to rake this over.
767
00:56:44,194 --> 00:56:48,954
I let it go and gave Flor the room
to let it go, which I'm sure she has.
768
00:56:49,032 --> 00:56:52,162
It's over,
so, just get on board, pal!
769
00:56:55,330 --> 00:56:56,580
I slept.
770
00:57:00,919 --> 00:57:02,129
Ha-ha.
771
00:57:14,015 --> 00:57:15,595
Well, I'm broke.
772
00:57:18,019 --> 00:57:21,229
No, please. Don't worry about it.
You really don't have to pay me.
773
00:57:21,314 --> 00:57:24,864
- Please, don't worry about it.
- I'm just kidding. I'm just kidding.
774
00:57:24,943 --> 00:57:26,783
Hey, so,
775
00:57:26,861 --> 00:57:30,741
- when you count it up, give me a holler.
- I did count.
776
00:57:30,824 --> 00:57:34,334
Many, many times. I didn't sleep.
I counted.
777
00:57:34,661 --> 00:57:37,501
All right, what do I owe you?
Give it to me.
778
00:57:38,957 --> 00:57:40,377
$640.
779
00:57:41,960 --> 00:57:44,300
- Really?
- Yes.
780
00:57:44,379 --> 00:57:46,629
- I'm really sorry.
- No.
781
00:57:48,216 --> 00:57:49,336
No.
782
00:57:49,425 --> 00:57:51,545
All right. I don't know.
783
00:57:51,636 --> 00:57:54,716
How about
we figure this out tomorrow, okay?
784
00:57:55,014 --> 00:57:58,314
Well, you even told me, you said that $5...
785
00:57:58,393 --> 00:58:00,603
I know, I know, I know, I promised.
786
00:58:02,272 --> 00:58:06,692
It's all coming back to me now.
Let me just go deal with this.
787
00:59:02,790 --> 00:59:03,790
Cristina?
788
00:59:32,278 --> 00:59:33,238
Mmm!
789
00:59:35,156 --> 00:59:36,366
Ooh, baby.
790
00:59:40,703 --> 00:59:43,503
My mother wishes for me to represent
exactly what she says.
791
00:59:43,581 --> 00:59:45,711
- Nothing else.
- What?
792
00:59:47,210 --> 00:59:49,590
- May I talk to you?
- You mean your mother?
793
00:59:54,717 --> 00:59:57,047
Yeah. Sure.
794
01:00:00,265 --> 01:00:02,015
You can talk to me.
795
01:00:04,352 --> 01:00:05,982
I don't have to sleep first?
796
01:00:12,026 --> 01:00:14,356
What's wrong? Come on, come on, sit down.
797
01:00:17,198 --> 01:00:21,198
I'm sorry.
Did you give this money to my daughter?
798
01:00:21,953 --> 01:00:25,963
Okay. I made a deal with the kids.
All the kids.
799
01:00:26,040 --> 01:00:28,130
Oh, no. Please!
800
01:00:30,420 --> 01:00:34,380
You don't tell or ask the mother
when you give a child a fortune
801
01:00:34,841 --> 01:00:38,221
for looking
on the beach for stones?
802
01:00:40,054 --> 01:00:42,224
- What is the word for this?
- Sea glass.
803
01:00:47,020 --> 01:00:48,600
No, not a name for the stones.
804
01:00:51,482 --> 01:00:53,482
A name for the action, what you did.
805
01:00:57,822 --> 01:01:00,412
Oh, boy, engreído is gonna be rough.
806
01:01:03,077 --> 01:01:04,117
Smug.
807
01:01:06,414 --> 01:01:09,464
I had no idea
it was going to amount to that much money.
808
01:01:09,542 --> 01:01:11,922
I thought, sort of tops, $50.
809
01:01:21,304 --> 01:01:22,814
But $50 is a lot of money.
810
01:01:25,433 --> 01:01:27,693
I know. I know. I know.
811
01:01:29,062 --> 01:01:30,942
Oh, shit!
812
01:01:31,939 --> 01:01:34,069
I'm sorry. Come on.
813
01:01:35,818 --> 01:01:38,358
I get what you're upset about.
814
01:01:40,114 --> 01:01:41,454
Excuse me.
815
01:01:43,785 --> 01:01:46,445
It might not look it,
but I am good at getting things.
816
01:01:51,542 --> 01:01:55,592
I know what it's like
when you feel your kid's being messed with.
817
01:02:01,677 --> 01:02:03,097
It won't happen again.
818
01:02:09,227 --> 01:02:10,807
It won't.
819
01:02:16,025 --> 01:02:17,435
- All right.
- Okay!
820
01:02:17,527 --> 01:02:20,697
It's late. You guys get some sleep.
821
01:02:22,156 --> 01:02:23,156
Sleep?
822
01:02:23,324 --> 01:02:24,334
Si.
823
01:02:24,534 --> 01:02:25,584
No!
824
01:02:30,456 --> 01:02:33,916
If this was small enough to be helped
by some little apology,
825
01:02:34,001 --> 01:02:35,881
I would be a fool to bring it up.
826
01:02:36,796 --> 01:02:39,666
But I need to say, no
matter what the result,
827
01:02:40,758 --> 01:02:42,638
I need to be impolite!
828
01:02:45,012 --> 01:02:47,222
You leave someone else's child alone.
829
01:02:48,015 --> 01:02:49,175
It is simple, no?
830
01:02:49,684 --> 01:02:53,694
It is too easy for children
to feel contradiction.
831
01:02:53,771 --> 01:02:56,191
And it encourages
questioning their parents.
832
01:02:56,774 --> 01:02:59,864
And that makes them feel less safe!
833
01:03:01,654 --> 01:03:02,614
Look.
834
01:03:04,866 --> 01:03:06,946
Your wife takes her for little tours.
835
01:03:09,078 --> 01:03:10,868
And she changes her hair.
836
01:03:12,874 --> 01:03:14,134
And you give her money.
837
01:03:15,126 --> 01:03:17,376
Here, take back the money?
838
01:03:43,946 --> 01:03:48,026
I didn't really mean to be angry to you.
Only emotional, for me.
839
01:03:51,078 --> 01:03:52,158
Yeah. Yeah.
840
01:03:54,290 --> 01:03:56,330
What about hypocritical?
841
01:03:59,712 --> 01:04:03,012
Yes, you heard me.
It's not like you didn't do the same thing.
842
01:04:03,090 --> 01:04:04,430
- No.
- Yes, you did.
843
01:04:04,884 --> 01:04:09,934
So, why don't you go lecture yourself?
You won't need a translator for that one.
844
01:04:10,014 --> 01:04:12,274
What am I lately, a recycling bin?
845
01:04:12,350 --> 01:04:15,690
Anybody dump in your garbage,
hope I make something useful out of it?
846
01:04:17,355 --> 01:04:19,605
Yes, yes, you did the same thing.
847
01:04:20,441 --> 01:04:24,281
You think I don't know about you
altering those outfits for Bernie?
848
01:04:24,362 --> 01:04:27,572
She tells me her stuff.
So, am I missing something?
849
01:04:27,657 --> 01:04:32,117
Is there really a difference between that
and what you're complaining about?
850
01:04:32,370 --> 01:04:33,370
Excuse me.
851
01:04:45,800 --> 01:04:47,800
There's no difference. I interfered.
852
01:04:51,722 --> 01:04:52,972
You're kidding me?
853
01:04:56,060 --> 01:04:58,150
It's just pretty wild
to say something to somebody
854
01:04:58,229 --> 01:05:01,769
and have the other person
just concede the point.
855
01:05:05,111 --> 01:05:07,241
I'm dazed here.
856
01:05:19,667 --> 01:05:22,337
I feel really embarrassed.
857
01:05:25,298 --> 01:05:27,508
And you were very right.
Hypocrisy, yes.
858
01:05:28,175 --> 01:05:31,845
Okay,
that doesn't happen very often.
859
01:05:38,144 --> 01:05:40,694
She said that we'll leave
whenever it is good for you.
860
01:05:40,771 --> 01:05:43,861
No, no, no, no, no, no! No! Come on, man.
861
01:05:45,359 --> 01:05:48,109
But how can I keep working
for you after we talked like this?
862
01:05:49,238 --> 01:05:50,778
You can't quit the job.
863
01:05:51,490 --> 01:05:54,870
Even if you wanted to. And you know why.
864
01:06:00,541 --> 01:06:03,211
- No.
- Yes, you do.
865
01:06:04,962 --> 01:06:06,262
You know.
866
01:06:09,383 --> 01:06:10,383
Why?
867
01:06:10,968 --> 01:06:12,298
Because if you do,
868
01:06:12,386 --> 01:06:15,766
Cristina will blame herself
for costing you the job.
869
01:06:20,728 --> 01:06:22,898
And that guilt...
870
01:06:24,231 --> 01:06:26,571
I don't know if you know about guilt.
871
01:06:30,821 --> 01:06:33,491
Guilt, sí, we know. We're Catholics.
872
01:06:34,992 --> 01:06:37,832
- We know.
- We know.
873
01:06:37,912 --> 01:06:39,752
You can't do that to her.
874
01:06:46,253 --> 01:06:47,463
Welcome back.
875
01:06:54,220 --> 01:06:55,220
Goodnight.
876
01:06:57,556 --> 01:06:58,596
Goodnight.
877
01:07:01,727 --> 01:07:04,937
You can't be translating for me
all the time. I need to learn English now.
878
01:07:08,818 --> 01:07:11,738
I really wasn't supposed to translate that.
879
01:07:11,821 --> 01:07:15,031
Listen to your mother. She knows it all.
880
01:07:16,450 --> 01:07:17,620
Qué?
881
01:07:18,494 --> 01:07:19,504
Nada.
882
01:07:24,792 --> 01:07:28,712
Learning English
would cost $599 down
883
01:07:29,130 --> 01:07:32,470
and 12 monthly payments of $86,
884
01:07:32,550 --> 01:07:35,640
which represents 22% interest.
885
01:07:37,680 --> 01:07:39,390
Assimilation gets expensive.
886
01:07:39,473 --> 01:07:40,473
Got it?
887
01:07:40,891 --> 01:07:43,191
But not a penny was wasted.
888
01:07:44,478 --> 01:07:45,648
Food.
889
01:07:46,147 --> 01:07:47,307
Food.
890
01:07:48,816 --> 01:07:51,816
- I am just learning English.
- I am just learning English.
891
01:07:51,902 --> 01:07:53,702
- Please repeat.
- Please repeat.
892
01:07:54,238 --> 01:07:56,568
- Neck.
- Neck.
893
01:07:56,657 --> 01:07:58,327
- Nose.
- Nose.
894
01:08:00,995 --> 01:08:03,035
No! No!
895
01:08:07,793 --> 01:08:10,053
Go! No!
896
01:08:10,713 --> 01:08:11,713
Okay!
897
01:08:16,051 --> 01:08:17,431
It is summer...
898
01:08:17,511 --> 01:08:19,561
- Winter...
- Winter...
899
01:08:19,638 --> 01:08:21,518
- Spring.
- Spring.
900
01:08:23,017 --> 01:08:24,097
Sun.
901
01:08:24,185 --> 01:08:25,685
- Sunny.
- Sunny.
902
01:08:25,770 --> 01:08:26,850
- No.
- Several.
903
01:08:29,190 --> 01:08:30,610
- Several.
- Several.
904
01:08:30,691 --> 01:08:32,531
- Again.
- Several.
905
01:08:32,610 --> 01:08:33,780
Good. Several.
906
01:08:34,987 --> 01:08:36,657
- Too many.
- Too many.
907
01:08:36,739 --> 01:08:37,779
Right. Too many.
908
01:08:38,032 --> 01:08:40,082
How about a movie tonight?
909
01:08:40,493 --> 01:08:43,623
Have you any particular one in mind?
910
01:08:44,079 --> 01:08:47,169
I really enjoyed the Stars Wars trilogy
911
01:08:47,500 --> 01:08:49,380
by Mr. George Lucas.
912
01:08:50,711 --> 01:08:52,131
Congratulations, John.
913
01:08:52,213 --> 01:08:54,473
Chef, it just keeps building.
914
01:08:54,715 --> 01:08:56,215
Hey, yay!
915
01:08:56,884 --> 01:08:57,934
Sorry.
916
01:08:58,010 --> 01:08:59,640
So, should we just stop
answering the phone?
917
01:08:59,720 --> 01:09:03,140
- We're booked for four months solid.
- No.
918
01:09:03,224 --> 01:09:07,104
I want to keep some walk-in business.
I want this to stay neighborhood.
919
01:09:07,186 --> 01:09:11,186
- The trick is stay the same.
- Impossible, John. There'd be riots.
920
01:09:11,273 --> 01:09:13,533
You should hear
the desperation in their voices.
921
01:09:13,609 --> 01:09:16,779
This is the best time of your life.
922
01:09:16,862 --> 01:09:19,822
Yes,
that includes our 5:30 seating as well.
923
01:09:19,907 --> 01:09:21,947
- I know. Could you hold for one minute?
- Okay...
924
01:09:23,911 --> 01:09:25,541
We'll serve the full menu at the bar.
925
01:09:25,621 --> 01:09:29,331
Where will I put people waiting
for a table? It won't work, John.
926
01:09:29,416 --> 01:09:31,086
- Just do this for me.
- There's no way.
927
01:09:31,168 --> 01:09:36,008
Do this for me, or I'll set my hair on fire
and start punching myself in the face!
928
01:09:36,257 --> 01:09:37,257
Huh?
929
01:09:38,592 --> 01:09:40,342
Yeah, yeah, you're right.
930
01:09:40,427 --> 01:09:43,097
That was an unusual way
for me to make myself understood.
931
01:10:14,128 --> 01:10:16,048
- Phone!
- Oh.
932
01:10:16,130 --> 01:10:17,800
- It's Mike.
- Great.
933
01:10:19,717 --> 01:10:23,717
Yeah, I'm just walking right out the door.
Okey-dokey. Okay, thanks.
934
01:10:25,472 --> 01:10:26,932
Great. Thank you.
935
01:10:31,437 --> 01:10:35,817
Thank you for the ride home,
but it was not necess-essary.
936
01:10:49,413 --> 01:10:52,253
All right, yes.
937
01:10:52,333 --> 01:10:56,883
Four stars
and I've never been more unhappy.
938
01:10:56,962 --> 01:10:59,342
Up. Up. Yes.
939
01:11:00,174 --> 01:11:02,804
Yes. Yes.
940
01:11:02,885 --> 01:11:06,095
He's got this. Incredible obstacle.
941
01:11:25,699 --> 01:11:28,579
I don't know what to wear to the party.
942
01:11:30,245 --> 01:11:33,665
- I don't know what to wear to the party.
- I'm wearing jeans.
943
01:11:36,835 --> 01:11:37,835
I'm wearing jeans.
944
01:11:39,046 --> 01:11:41,086
Do you want to wear jeans?
945
01:11:59,400 --> 01:12:00,400
No.
946
01:12:02,820 --> 01:12:05,240
What are you wearing to the party?
947
01:12:20,212 --> 01:12:24,172
Who's always there for you
at 2:30 in the morning? Chum!
948
01:12:34,351 --> 01:12:35,521
Oh.
949
01:12:37,563 --> 01:12:42,113
You'd better do something about Chum.
You're gonna throw your arm out.
950
01:12:43,277 --> 01:12:44,897
Don't you sleep anymore?
951
01:12:46,488 --> 01:12:50,908
The more you do it, the more you learn.
952
01:12:52,536 --> 01:12:54,286
Flor, you're doing fantastic.
953
01:12:54,747 --> 01:12:55,827
- No.
- Yes.
954
01:12:55,914 --> 01:12:58,044
Now I am like a 2-year-old.
955
01:12:58,125 --> 01:13:01,295
Uh-uh. No, no, no.
956
01:13:01,378 --> 01:13:02,378
Oh. I finish.
957
01:13:02,463 --> 01:13:06,973
No, no, no, keep going, keep going.
No, not until you finish it.
958
01:13:07,676 --> 01:13:08,676
Oh.
959
01:13:09,887 --> 01:13:11,467
Your wife go out.
960
01:13:15,809 --> 01:13:17,979
- Did she say where?
- No.
961
01:13:21,940 --> 01:13:22,940
Sorry.
962
01:13:26,278 --> 01:13:27,988
Hey, listen, she's...
963
01:13:30,491 --> 01:13:32,991
I forgot she was going out.
Don't be a smart-ass.
964
01:13:35,662 --> 01:13:37,042
I'm sorry.
965
01:13:40,417 --> 01:13:45,917
You and I, ooh,
we communicate in apologies anyway.
966
01:13:46,006 --> 01:13:50,176
So, I'm sorry. I should be whipped.
967
01:13:50,260 --> 01:13:53,310
I should be stoned. It's been a while.
968
01:13:55,682 --> 01:13:58,602
I meant to say don't be smart...
969
01:13:58,977 --> 01:14:00,227
Not a smart-ass.
970
01:14:05,442 --> 01:14:06,782
Don't be kind.
971
01:14:07,861 --> 01:14:11,071
Don't be sensitive.
972
01:14:11,156 --> 01:14:13,866
Don't be wonderful.
973
01:14:14,618 --> 01:14:15,618
Don't...
974
01:14:16,954 --> 01:14:20,004
I'm way too close. I'm sorry again.
975
01:14:20,541 --> 01:14:23,041
Hey, I meant to say, "Hi, Flor."
976
01:14:24,128 --> 01:14:28,168
Goodnight, Flor. That show you're
watching is gonna be a hit.
977
01:14:40,727 --> 01:14:42,807
Hey, pal, you want to...
978
01:14:46,942 --> 01:14:50,152
Go, Chum. No, no. Chum, no.
979
01:14:50,737 --> 01:14:53,317
Go to him. Go. Go to him.
980
01:14:57,452 --> 01:15:01,422
Oh, man, you do love me. I was wondering.
981
01:15:05,419 --> 01:15:08,339
What about the point I'm making?
It's good, right?
982
01:15:08,422 --> 01:15:11,262
I mean,
Cristina has already read, on her own,
983
01:15:11,341 --> 01:15:14,011
every book on Bernice's summer
reading list.
984
01:15:14,094 --> 01:15:15,854
And she's two grades behind her.
985
01:15:15,929 --> 01:15:20,179
Can you imagine
if she went to Bernice's school? Oh.
986
01:15:20,767 --> 01:15:24,517
You know, I think I could probably get her
a scholarship. God knows they owe me.
987
01:15:24,605 --> 01:15:25,605
Talk to Flor.
988
01:15:25,689 --> 01:15:29,439
Yeah.
She's so open to new things.
989
01:15:34,573 --> 01:15:39,203
- Where're you going?
- I'm going out. I am...
990
01:15:39,286 --> 01:15:43,166
It's this whole... Anyway, you know what?
I'm probably actually gonna be in...
991
01:15:43,248 --> 01:15:47,128
The cell is gonna be bad,
so I'll just check in with you later.
992
01:15:53,967 --> 01:15:55,967
I just can't find my keys.
993
01:15:56,678 --> 01:15:57,798
Good morning, Jackie and Chloe.
994
01:15:57,888 --> 01:15:59,928
Good morning, Ms. Folsom.
995
01:16:00,766 --> 01:16:03,726
- Deborah.
- Arlene, what a surprise.
996
01:16:03,810 --> 01:16:04,850
Oh!
997
01:16:05,062 --> 01:16:08,112
This is Cristina,
the girl I am always raving to you about.
998
01:16:08,190 --> 01:16:10,900
Cristina, this is Arlene Folsom,
she's the School Director.
999
01:16:10,984 --> 01:16:13,114
- Hi.
- Hello, a pleasure to meet you, Ms. Folsom.
1000
01:16:13,820 --> 01:16:15,700
- Would you like a little tour?
- Really?
1001
01:16:15,864 --> 01:16:16,994
Great.
1002
01:16:20,744 --> 01:16:22,704
She's gorgeous, isn't she?
1003
01:16:23,247 --> 01:16:24,577
Hispanic.
1004
01:16:28,460 --> 01:16:31,960
We ran into the head of the school
and Cristina knocked her out.
1005
01:16:32,047 --> 01:16:33,627
I had nothing to do with it.
1006
01:16:33,715 --> 01:16:37,215
Incidentally, the scholarship
is worth $20,000
1007
01:16:37,302 --> 01:16:39,352
and early registration is tomorrow.
1008
01:16:40,555 --> 01:16:42,015
It's too far from my home.
1009
01:16:42,641 --> 01:16:44,941
Well, you could move in to town with us.
1010
01:16:45,769 --> 01:16:47,309
Never, thank you.
1011
01:16:47,688 --> 01:16:49,018
Fine, then don't.
1012
01:16:50,691 --> 01:16:52,781
By the way, the phrase is "No, thank you."
1013
01:16:55,320 --> 01:16:57,860
Mom was caught
in a vise of manipulation.
1014
01:16:57,948 --> 01:17:02,948
Please, dear God, this
is the most important prayer of my life.
1015
01:17:03,036 --> 01:17:06,286
It's about my education.
The health of my brain.
1016
01:17:06,373 --> 01:17:09,423
Please, dear God, enter my mother's heart.
1017
01:17:09,501 --> 01:17:12,171
Make her understand
what this school means.
1018
01:17:54,588 --> 01:17:56,548
- Hi, Flor.
- Hi.
1019
01:17:56,798 --> 01:18:00,428
- Want some port?
- No, thank you, Evelyn.
1020
01:18:01,428 --> 01:18:02,968
- How you doing?
- Hi.
1021
01:18:03,930 --> 01:18:05,770
I was just leaving.
1022
01:18:08,101 --> 01:18:10,101
Okay, bye...
1023
01:18:11,271 --> 01:18:13,191
What? Okay.
1024
01:18:13,273 --> 01:18:16,113
- Poor guy.
- What?
1025
01:18:20,030 --> 01:18:21,660
Nobody noticed.
1026
01:18:23,867 --> 01:18:24,987
Flor?
1027
01:18:27,120 --> 01:18:28,960
Thanks for never judging me.
1028
01:18:31,333 --> 01:18:35,963
I love you. I love everybody.
That's what's killing me.
1029
01:18:51,019 --> 01:18:52,229
May I talk with you?
1030
01:18:53,063 --> 01:18:54,153
Me?
1031
01:18:55,982 --> 01:19:00,112
I just spoke to Deborah. She'll be back
soon if you need to go over something.
1032
01:19:00,195 --> 01:19:03,615
I need to really talk. Is okay?
1033
01:19:05,450 --> 01:19:08,660
- No.
- No, no, no. Sure, sure, sure.
1034
01:19:09,663 --> 01:19:11,713
Sure. I'm sorry.
1035
01:19:16,086 --> 01:19:18,876
- Outside?
- Okay.
1036
01:19:18,964 --> 01:19:20,014
Ay-yi-yi.
1037
01:19:36,523 --> 01:19:38,943
You have me a little nervous here.
1038
01:19:40,902 --> 01:19:44,532
Are we ever gonna stop? Just asking.
1039
01:19:52,122 --> 01:19:55,712
You know about Cristina
and your private school?
1040
01:19:57,919 --> 01:19:59,379
Oh, that. That...
1041
01:20:01,214 --> 01:20:04,724
- They did it.
- I don't know what to do.
1042
01:20:04,801 --> 01:20:07,801
Don't ask me.
I'm worried about my own kid going there.
1043
01:20:07,888 --> 01:20:13,138
Because they keep sending her home
anxiety-ridden, mostly over geometry.
1044
01:20:13,226 --> 01:20:14,806
I mean, you get Bernice.
1045
01:20:14,895 --> 01:20:19,475
In a decent world, her school should
let her know how great she is, right?
1046
01:20:19,566 --> 01:20:22,646
You don't have to worry about Bernice.
1047
01:20:22,736 --> 01:20:25,316
Nothing is going to change that heart.
1048
01:20:31,161 --> 01:20:32,751
Yeah, thanks.
1049
01:20:39,377 --> 01:20:40,837
It's just...
1050
01:20:43,381 --> 01:20:46,301
...great to hear someone else
say that out loud.
1051
01:20:49,930 --> 01:20:51,520
Hard to explain.
1052
01:20:52,015 --> 01:20:53,015
I know.
1053
01:20:57,020 --> 01:20:59,980
I'm sorry. I take you here and...
1054
01:21:01,983 --> 01:21:04,243
- I make too much of this, right?
- No.
1055
01:21:04,319 --> 01:21:05,819
You have a right to worry about this.
1056
01:21:05,904 --> 01:21:07,454
This is the job. These are the decisions.
1057
01:21:08,281 --> 01:21:11,121
Worrying about your children is sanity.
1058
01:21:11,201 --> 01:21:15,911
And being that sane, the way you are,
can drive you nuts.
1059
01:21:18,333 --> 01:21:20,593
Someone like you, I'm sorry.
1060
01:21:20,669 --> 01:21:22,919
If you think you're at some crossroads,
you are.
1061
01:21:26,007 --> 01:21:27,377
You are.
1062
01:21:31,763 --> 01:21:34,683
Hey,
I wish I could help you more.
1063
01:21:44,442 --> 01:21:48,612
I never know a man who can put himself
in my place like you do.
1064
01:21:51,700 --> 01:21:53,410
How did you become that man?
1065
01:21:57,497 --> 01:21:59,037
I don't know.
1066
01:22:11,845 --> 01:22:15,135
Would you get out of the damn wind?
Sit down.
1067
01:22:19,352 --> 01:22:23,232
I didn't mean to... I want to be helpful.
1068
01:22:26,443 --> 01:22:29,743
It must be hard being a widow,
doing it on your own.
1069
01:22:33,074 --> 01:22:35,994
Why do you think I am a widow?
1070
01:22:40,832 --> 01:22:42,542
I guess I thought...
1071
01:22:46,046 --> 01:22:48,876
That would be the only way
a guy would leave you.
1072
01:22:51,885 --> 01:22:52,885
Um...
1073
01:22:53,136 --> 01:22:57,306
So, okay... Are you gonna send her?
1074
01:23:00,226 --> 01:23:01,726
I don't know.
1075
01:23:03,355 --> 01:23:06,515
I think if I do, one of two things happens.
1076
01:23:08,902 --> 01:23:13,572
- Either she will be odd?
- Odd, yes.
1077
01:23:14,324 --> 01:23:17,244
Or she will make herself the same as them.
1078
01:23:20,705 --> 01:23:24,625
I felt the same way
about my kid going there.
1079
01:23:24,709 --> 01:23:29,379
So, between odd and the same,
you gotta be rooting for odd, don't you?
1080
01:23:29,464 --> 01:23:30,764
Yes, you gotta.
1081
01:23:42,102 --> 01:23:46,062
- Thank you. Goodnight. I go to sleep.
- Hey!
1082
01:23:49,567 --> 01:23:51,647
You speaking English, it's...
1083
01:23:54,447 --> 01:23:56,367
- What?
- Nothing.
1084
01:24:01,955 --> 01:24:03,995
It's nice meeting you.
1085
01:24:24,477 --> 01:24:25,807
Here they are.
1086
01:24:28,940 --> 01:24:31,740
Hey, you guys just made it.
I was getting worried.
1087
01:24:31,818 --> 01:24:33,448
Hi, hi, hi.
1088
01:24:33,611 --> 01:24:34,611
Oh.
1089
01:24:35,321 --> 01:24:37,241
I picked up your books yesterday.
1090
01:24:37,991 --> 01:24:41,871
I just put them in one of Bernie's old,
ancient backpacks.
1091
01:24:43,204 --> 01:24:47,544
Thank you. This is gonna be a great school.
I can tell by the weight.
1092
01:24:48,835 --> 01:24:52,255
I got her just a little
first-day-at-a-new-school present.
1093
01:24:52,338 --> 01:24:54,298
It's just a little something
from me and Bernie.
1094
01:24:54,841 --> 01:24:57,341
It's okay, right? Come on, it's a big day.
1095
01:24:57,719 --> 01:24:58,889
What did we get her?
1096
01:25:05,185 --> 01:25:06,515
Wait, wait, wait.
1097
01:25:06,686 --> 01:25:07,686
Mmm.
1098
01:25:11,691 --> 01:25:13,861
- Here it comes.
- Wait, wait, wait. Hold on.
1099
01:25:14,444 --> 01:25:15,454
Oh.
1100
01:25:17,238 --> 01:25:18,278
Ah, it's just...
1101
01:25:19,199 --> 01:25:22,369
It's from all of us. Your mom, too.
1102
01:25:23,244 --> 01:25:25,044
It's not from me.
1103
01:25:28,750 --> 01:25:31,540
Okay. Let's get going! Don't be late!
Come on!
1104
01:25:37,717 --> 01:25:40,507
Thank you so much for this opportunity.
1105
01:25:42,138 --> 01:25:44,388
And everything.
1106
01:25:44,641 --> 01:25:45,641
Ah!
1107
01:25:47,602 --> 01:25:49,602
Have a great year, girls.
1108
01:25:50,855 --> 01:25:52,435
This is so great.
1109
01:26:14,838 --> 01:26:15,918
Left!
1110
01:26:17,048 --> 01:26:18,128
Left!
1111
01:26:18,925 --> 01:26:20,005
Left!
1112
01:26:20,677 --> 01:26:22,007
- No left!
- Left!
1113
01:26:23,680 --> 01:26:24,760
Left!
1114
01:26:26,224 --> 01:26:27,314
Left!
1115
01:26:33,815 --> 01:26:34,935
Left!
1116
01:26:41,239 --> 01:26:45,829
Hey! You're fast! Better pace yourself.
1117
01:26:55,253 --> 01:26:58,513
You know, I ran college track. Watch out.
1118
01:27:13,021 --> 01:27:15,651
Look, they're delivering my table.
1119
01:27:18,985 --> 01:27:20,395
See you.
1120
01:27:24,490 --> 01:27:26,490
I love you for trying!
1121
01:27:30,413 --> 01:27:35,043
When people exist
under one roof, a tiny society forms,
1122
01:27:35,126 --> 01:27:37,496
the stuff of novellas,
1123
01:27:37,587 --> 01:27:42,547
masters and servants
unconsciously dancing in lock step.
1124
01:27:43,176 --> 01:27:45,006
So that when things go wrong,
1125
01:27:46,346 --> 01:27:48,006
traumas converge.
1126
01:27:49,974 --> 01:27:54,274
At Mrs. Clasky's urging, I had invited
two of my friends to her house,
1127
01:27:54,979 --> 01:27:57,019
though I was expected at home.
1128
01:27:58,566 --> 01:28:02,646
Monica had finally managed
to get her mother here from Mexico
1129
01:28:02,737 --> 01:28:04,777
and my mother was making a party.
1130
01:28:15,124 --> 01:28:18,344
Flor? Deb. Hey, sorry to call you so late.
1131
01:28:18,419 --> 01:28:21,799
But the girls are still studying
and I gotta go out.
1132
01:28:21,881 --> 01:28:23,511
I know that I promised
to get her back to you,
1133
01:28:23,591 --> 01:28:25,341
so, if you want me to cut
off the schoolwork,
1134
01:28:25,426 --> 01:28:27,386
that's fine, whatever you want.
1135
01:28:30,431 --> 01:28:31,561
Let me think.
1136
01:28:31,724 --> 01:28:34,484
- Cristina, here's the best part.
- Okay, you think about it.
1137
01:28:35,728 --> 01:28:38,188
And, hey, listen, Flor, if you're tired,
1138
01:28:38,815 --> 01:28:41,065
or you want to play, then just...
1139
01:28:41,275 --> 01:28:44,105
Let her sleep here tonight, no?
I'll get her back to you in the morning.
1140
01:28:44,195 --> 01:28:45,195
Yes! You can stay!
1141
01:28:45,279 --> 01:28:48,369
You think about it. Call me back. Bye.
1142
01:29:26,988 --> 01:29:30,778
Wait! I need to talk
to you privately, honey.
1143
01:29:30,867 --> 01:29:33,197
"Honey?" No, Mother. I can't right now.
1144
01:29:33,286 --> 01:29:35,406
I'm really late.
I've been looking all over for you.
1145
01:29:35,496 --> 01:29:37,666
Will you keep an eye on the kids?
You've got my secret cell number.
1146
01:29:37,749 --> 01:29:41,039
- Just give me a moment to talk here.
- Oh, what is it, are you buzzed?
1147
01:29:41,127 --> 01:29:44,377
No. I gave up drinking weeks ago.
1148
01:29:45,131 --> 01:29:47,511
Yes. Nobody noticed.
1149
01:29:47,592 --> 01:29:51,262
Which shows I probably conducted myself
pretty well as a drunk.
1150
01:29:51,345 --> 01:29:54,265
But duty called, and I'm sober.
1151
01:29:54,348 --> 01:29:57,308
So, may I say just one thing?
1152
01:29:57,393 --> 01:30:00,403
- Yes, Mother, one thing. Go ahead.
- Thank you.
1153
01:30:01,314 --> 01:30:02,324
Deborah,
1154
01:30:03,816 --> 01:30:06,686
you are going to lose your husband
1155
01:30:07,320 --> 01:30:09,490
if you don't stop what you are doing.
1156
01:30:09,864 --> 01:30:13,494
And you will never find someone as good.
1157
01:30:15,161 --> 01:30:19,291
There'll only be men
who you know are cheap and shallow
1158
01:30:19,373 --> 01:30:22,423
and have no real warmth in their souls.
1159
01:30:22,502 --> 01:30:25,842
You may have gotten by
on those surfaces once, but now,
1160
01:30:25,922 --> 01:30:28,172
you have been spoiled by a good man.
1161
01:30:28,591 --> 01:30:31,261
If you do not act quickly,
1162
01:30:31,344 --> 01:30:34,104
you will soon cement
an awful fate for yourself.
1163
01:30:34,180 --> 01:30:36,350
A life with no hope of repair.
1164
01:30:37,016 --> 01:30:41,596
Which has already
begun to turn desperate and dumb.
1165
01:30:43,439 --> 01:30:45,689
- That's it. Drive carefully.
- Oh.
1166
01:30:47,443 --> 01:30:49,953
Out of coffee. It's over for me.
1167
01:30:50,029 --> 01:30:53,949
Well, you've done it again, Mother.
Made me hate myself.
1168
01:30:54,534 --> 01:30:56,204
One of the things I can count on.
1169
01:30:59,288 --> 01:31:00,288
Honey,
1170
01:31:01,207 --> 01:31:05,417
lately, your low self-esteem
is just good common sense.
1171
01:31:51,757 --> 01:31:54,797
- John.
- Hey, Evelyn.
1172
01:31:54,886 --> 01:31:57,136
Better wait a minute.
1173
01:31:58,181 --> 01:32:00,101
- What the hell is wrong?
- Nothing.
1174
01:32:00,808 --> 01:32:04,688
Can I urge you, in all hopelessness,
not to go in there?
1175
01:32:05,563 --> 01:32:06,613
Deb?
1176
01:32:06,856 --> 01:32:09,896
Deb? Deb?
1177
01:32:09,984 --> 01:32:11,364
Deb?
1178
01:32:11,444 --> 01:32:14,324
- Where are you?
- Over here.
1179
01:32:17,867 --> 01:32:20,867
Baby, what?
1180
01:32:20,953 --> 01:32:24,083
- Just stay there, John.
- What? What? What?
1181
01:32:29,170 --> 01:32:32,630
I suddenly get what I gotta do,
but I just gotta get up the guts.
1182
01:32:32,965 --> 01:32:37,295
Is it absolutely necessary
to make it this scary?
1183
01:32:39,096 --> 01:32:40,966
Can you just say it?
1184
01:32:42,642 --> 01:32:44,272
It's not so easy.
1185
01:32:44,977 --> 01:32:47,477
Yeah. Come on, it's me. We can talk.
1186
01:32:49,148 --> 01:32:52,738
- Do I ever hope so.
- All right. Don't cry.
1187
01:32:52,818 --> 01:32:54,898
Or cry, cry, cry. I'm sorry.
1188
01:32:57,240 --> 01:32:59,450
Come on. What is it?
1189
01:33:04,163 --> 01:33:07,423
I've been seeing another man
for the last 11 weeks.
1190
01:33:07,500 --> 01:33:09,920
And it was nothing and I ended it tonight.
1191
01:33:10,002 --> 01:33:14,342
At first, it was just keeping an eye
on the real estate market, and then it was
1192
01:33:16,092 --> 01:33:19,722
me being insecure and
searching for some ridiculous validation.
1193
01:33:19,804 --> 01:33:20,854
Hold on. Hold on. Hold on.
1194
01:33:22,265 --> 01:33:23,595
I'm... I'm...
1195
01:33:24,684 --> 01:33:26,524
I'm missing what you're saying.
1196
01:33:26,852 --> 01:33:28,692
I... Hey, are you...
1197
01:33:30,398 --> 01:33:33,478
Okay, you can't keep talking
1198
01:33:35,236 --> 01:33:38,656
and expect me to follow it
when you start the way you did.
1199
01:33:38,739 --> 01:33:40,279
Well, just what did you hear?
1200
01:33:43,202 --> 01:33:45,202
There was a crack in the planet.
1201
01:33:47,206 --> 01:33:49,666
Ooh, that was noisy.
1202
01:33:51,460 --> 01:33:52,500
Oh, man.
1203
01:33:53,421 --> 01:33:56,971
There's an actual noise in my head.
No kidding.
1204
01:33:57,717 --> 01:34:00,047
I met him about a...
1205
01:34:00,886 --> 01:34:03,756
If you talk that fast,
I'm not gonna hear you.
1206
01:34:03,848 --> 01:34:05,888
There's a lot going through my mind
right now.
1207
01:34:10,730 --> 01:34:15,070
Have you said yet,
whether you slept with him?
1208
01:34:17,945 --> 01:34:21,315
No, so far, I've just been talking
about a flirtation. It's really...
1209
01:34:21,407 --> 01:34:25,287
Have you said whether you had sex
with another person?
1210
01:34:25,369 --> 01:34:29,419
Because I really am missing your words,
so help me out here.
1211
01:34:30,166 --> 01:34:33,206
I've been trying to explain
that for the first 10 weeks...
1212
01:34:33,294 --> 01:34:34,754
You still haven't said yet, right?
1213
01:34:36,422 --> 01:34:39,182
- Is this your way...
- Yes, yes! This is my way!
1214
01:34:39,258 --> 01:34:42,298
This is my way of asking you
whether or not you...
1215
01:34:46,182 --> 01:34:50,442
Oh, man. Once I ask it...
1216
01:34:52,104 --> 01:34:53,614
Just give me a second.
1217
01:34:55,649 --> 01:34:58,489
I'm trying to figure out
if there's a way to avoid knowing.
1218
01:35:03,949 --> 01:35:06,619
No. Damn it.
1219
01:35:08,162 --> 01:35:09,582
There's not.
1220
01:35:12,249 --> 01:35:14,249
Okay, you're on.
1221
01:35:15,669 --> 01:35:19,589
- Real short answer. Have you had...
- Yes.
1222
01:35:25,221 --> 01:35:26,431
Really?
1223
01:35:32,520 --> 01:35:35,820
I made up my mind that I was gonna answer
every question you had.
1224
01:35:36,023 --> 01:35:39,823
I'll answer everything, and anything,
and more.
1225
01:35:40,486 --> 01:35:42,316
What other questions could there be?
1226
01:35:44,949 --> 01:35:47,029
Are you really that much nicer than me?
1227
01:35:48,661 --> 01:35:49,751
Well,
1228
01:35:50,996 --> 01:35:52,746
you don't set the bar real high.
1229
01:35:54,333 --> 01:35:57,093
John, just wait, please. Please, just wait,
1230
01:35:57,169 --> 01:36:00,709
John, just listen. I think that if you
listen to exactly what happened
1231
01:36:00,798 --> 01:36:02,678
and then you could do whatever you need to.
1232
01:36:02,758 --> 01:36:05,178
Just please let me tell you everything. Ah!
1233
01:36:13,936 --> 01:36:15,056
It's just Flor.
1234
01:36:18,899 --> 01:36:20,609
Flor, what are you doing here?
1235
01:36:21,360 --> 01:36:23,400
I want my daughter.
1236
01:36:24,822 --> 01:36:27,032
I want to talk to Mrs. Clasky.
1237
01:36:28,951 --> 01:36:30,491
I want to quit.
1238
01:36:32,246 --> 01:36:35,036
I don't think you can do
any of that right now.
1239
01:36:35,916 --> 01:36:37,286
I gotta.
1240
01:36:38,627 --> 01:36:43,127
The reason I took this chance in telling
is that I want us to be good.
1241
01:36:43,215 --> 01:36:44,925
I want us to be close.
1242
01:36:45,009 --> 01:36:49,179
I want to feel like you're not nuts
to be in love with me.
1243
01:36:50,139 --> 01:36:54,059
So, what I think we should do
is I think we should just talk.
1244
01:36:54,143 --> 01:36:55,853
Talk until we pass out.
1245
01:36:55,936 --> 01:36:58,306
Talk until we are so sick of each other,
1246
01:36:58,397 --> 01:37:02,737
that there's nothing left to do
but take that first step out of hell.
1247
01:37:03,444 --> 01:37:06,284
Okay. So, let's not leave this room
1248
01:37:06,363 --> 01:37:10,243
until you've heard
and said everything, okay?
1249
01:37:10,326 --> 01:37:12,036
Please, say okay.
1250
01:37:17,082 --> 01:37:18,212
I'm sorry. What?
1251
01:37:20,127 --> 01:37:22,917
John? You didn't hear me?
1252
01:37:23,005 --> 01:37:24,915
I gotta get out of here. You keep talking.
1253
01:37:25,299 --> 01:37:27,469
- Wait.
- Stay put.
1254
01:37:32,973 --> 01:37:35,683
I don't think you want to wake her up
1255
01:37:36,143 --> 01:37:40,313
when you're feeling this upset
and the others are right there, too.
1256
01:37:54,703 --> 01:37:56,663
What're you doing?
Where're you going?
1257
01:37:57,623 --> 01:38:02,343
- I am leaving. I have finally...
- Me, too. I'll drive you.
1258
01:38:02,962 --> 01:38:07,222
- No.
- Yeah, it's okay. I don't mind.
1259
01:38:07,299 --> 01:38:10,339
- If you truly don't know why I say no...
- It's past midnight here. I can just...
1260
01:38:10,427 --> 01:38:13,927
- ...let me at last say the reason.
- I'll just take you. Don't worry about it.
1261
01:38:19,853 --> 01:38:23,153
Have you no idea that I...
1262
01:38:28,195 --> 01:38:30,855
I've really gotta get out of here.
Right now.
1263
01:38:30,948 --> 01:38:32,068
Go.
1264
01:38:43,669 --> 01:38:45,209
Goodbye, Chum.
1265
01:38:56,307 --> 01:38:59,267
- Goodbye.
- Wait. I'm taking you.
1266
01:38:59,351 --> 01:39:00,981
No. Why?
1267
01:39:01,061 --> 01:39:03,271
Because, if I don't,
I'll worry about you all night long.
1268
01:39:03,355 --> 01:39:04,895
I can't handle that right now.
1269
01:39:04,982 --> 01:39:08,192
Come on, come on, in, come on.
Get in the car.
1270
01:39:22,041 --> 01:39:23,041
John!
1271
01:39:31,550 --> 01:39:35,050
- I quit this job.
- I quit this job!
1272
01:39:37,806 --> 01:39:40,226
I think I meant that for someone else.
I'm sorry.
1273
01:39:43,062 --> 01:39:46,112
- Sorry. Very sorry.
- That is the bus stop.
1274
01:39:51,236 --> 01:39:53,066
- Bye.
- Wait, don't go!
1275
01:39:56,283 --> 01:39:58,873
Would you be willing to hang out with me
for a while?
1276
01:40:01,872 --> 01:40:04,542
- You want to hang out with me?
- Yes.
1277
01:40:08,045 --> 01:40:09,045
Then I...
1278
01:40:09,838 --> 01:40:12,878
- Then I have to ask you...
- What?
1279
01:40:15,052 --> 01:40:16,602
What does "hang out" mean?
1280
01:40:17,805 --> 01:40:20,305
It means...
1281
01:40:21,433 --> 01:40:22,523
Visit.
1282
01:40:26,188 --> 01:40:27,268
Okay.
1283
01:41:22,161 --> 01:41:24,251
I've never seen your place.
1284
01:41:28,292 --> 01:41:29,752
Very perfect.
1285
01:41:36,967 --> 01:41:39,007
I'm gonna cook for you.
1286
01:41:40,888 --> 01:41:43,268
Hey! Please, please, please.
1287
01:41:45,809 --> 01:41:46,809
I...
1288
01:41:48,353 --> 01:41:51,523
I am glad to visit with you.
1289
01:41:57,696 --> 01:41:59,566
If I just left the job
1290
01:42:01,325 --> 01:42:02,905
and never spoke with you,
1291
01:42:05,454 --> 01:42:07,214
it would have been...
1292
01:42:10,584 --> 01:42:11,714
...sin.
1293
01:42:13,796 --> 01:42:14,956
You understand?
1294
01:42:17,966 --> 01:42:18,966
Uh...
1295
01:42:25,265 --> 01:42:26,385
Yeah.
1296
01:42:31,897 --> 01:42:33,437
Oh, yeah.
1297
01:42:46,453 --> 01:42:50,923
My hand is the only sane part of my body.
Every other part wants to jump off a cliff.
1298
01:42:54,044 --> 01:42:57,764
That's it for now.
I already broke my record for smooth.
1299
01:42:57,840 --> 01:43:01,470
- I don't understand.
- Oh, it's me. I'm not making any sense.
1300
01:43:01,552 --> 01:43:02,892
But I can get you fed.
1301
01:43:16,191 --> 01:43:18,281
- You want a drink?
- No.
1302
01:43:23,407 --> 01:43:25,117
Wait. I don't think you should, either.
1303
01:43:26,451 --> 01:43:30,251
Then, excuse me, because if I had
the equipment, I think I'd inject the vodka.
1304
01:43:30,330 --> 01:43:34,420
I just think it is so important
that we are each clear-headed.
1305
01:43:35,335 --> 01:43:36,335
Uh...
1306
01:43:48,807 --> 01:43:50,137
It's very good.
1307
01:43:51,059 --> 01:43:53,269
You didn't ask why.
1308
01:43:54,271 --> 01:43:55,651
Keep things real, right?
1309
01:43:57,816 --> 01:43:59,476
I wouldn't have put it so well.
1310
01:44:03,488 --> 01:44:04,488
Okay.
1311
01:44:05,574 --> 01:44:07,834
Let's get this going here.
1312
01:44:36,021 --> 01:44:37,191
Beautiful.
1313
01:44:40,400 --> 01:44:43,950
So, tell me again
why I can't call him on his cell again?
1314
01:44:44,029 --> 01:44:45,779
Besides that he turned it off?
1315
01:44:47,574 --> 01:44:51,454
- Yeah.
- 40 messages start to look needy.
1316
01:45:09,638 --> 01:45:13,558
- Oh, Mother, you're enjoying this.
- No.
1317
01:45:15,018 --> 01:45:18,398
Well, not in the way you think.
1318
01:45:18,480 --> 01:45:22,480
You are enjoying it? Jesus, Mother.
1319
01:45:22,567 --> 01:45:26,357
I am enjoying actually being of use
to my daughter.
1320
01:45:26,446 --> 01:45:30,696
I'm enjoying the fact
that I really know how to advise you...
1321
01:45:30,784 --> 01:45:35,124
And the miracle
that you are so deeply disoriented,
1322
01:45:35,205 --> 01:45:37,825
that you are gobbling up everything I say.
1323
01:45:45,799 --> 01:45:46,929
What?
1324
01:45:49,177 --> 01:45:52,387
There's something I want to say to you
about you and me.
1325
01:45:52,472 --> 01:45:55,892
- Oh, you don't have to.
- No, I want to.
1326
01:45:57,144 --> 01:45:58,774
- Okay?
- Thank you.
1327
01:46:00,897 --> 01:46:04,317
You were an alcoholic
and wildly promiscuous woman
1328
01:46:04,443 --> 01:46:08,033
during my formative years,
so that I'm in this fix because of you.
1329
01:46:08,447 --> 01:46:10,067
It is your fault.
1330
01:46:11,158 --> 01:46:14,118
I just needed that moment
for us to build on.
1331
01:46:19,958 --> 01:46:22,038
You have a solid point, dear.
1332
01:46:22,127 --> 01:46:26,167
But right now, the lessons of my life
are coming in handy for you.
1333
01:46:37,476 --> 01:46:38,516
Mmm.
1334
01:46:41,605 --> 01:46:42,685
- Yes.
- Hmm.
1335
01:46:43,815 --> 01:46:46,355
That's it. That's it for you.
1336
01:46:51,156 --> 01:46:54,656
I keep thinking I should tell you
what happened to me tonight.
1337
01:46:58,872 --> 01:47:02,922
But I don't want to spoil this.
I don't want to spoil this.
1338
01:47:08,215 --> 01:47:11,545
I will remember every taste forever.
1339
01:47:13,303 --> 01:47:14,813
I'm very glad you liked it.
1340
01:47:16,556 --> 01:47:18,306
It's something, watching you.
1341
01:47:18,809 --> 01:47:19,849
Oh, wow.
1342
01:47:20,685 --> 01:47:24,895
Well, if it's anything at your end,
imagine over here.
1343
01:47:24,981 --> 01:47:28,111
Scratch that. The last thing you want to hear
is somebody going off on your looks.
1344
01:47:28,902 --> 01:47:31,532
Don't be crazy. Tell me every detail.
1345
01:47:33,740 --> 01:47:36,950
- Okay. Okay, I will.
- Hmm.
1346
01:47:39,663 --> 01:47:43,883
They should name a gender after you.
Looking at you doesn't do it.
1347
01:47:44,334 --> 01:47:47,254
Staring is the only way
that makes any sense.
1348
01:47:48,171 --> 01:47:51,091
And trying not to blink,
so you don't miss anything.
1349
01:47:53,927 --> 01:47:58,387
And all of that, and you're you.
1350
01:47:59,599 --> 01:48:00,729
I mean...
1351
01:48:02,352 --> 01:48:04,522
Look, forgive me.
1352
01:48:05,647 --> 01:48:08,937
It's just you are drop-dead,
crazy gorgeous.
1353
01:48:10,777 --> 01:48:12,647
So much so, that I'm actually considering
1354
01:48:12,737 --> 01:48:15,237
looking at you again
before we finish up here.
1355
01:48:19,077 --> 01:48:21,447
Soon, please.
1356
01:48:55,780 --> 01:48:59,490
- I can't. We can't.
- I know. I know.
1357
01:48:59,576 --> 01:49:04,536
We can't do anything that brings us
any kind of satisfaction or release.
1358
01:49:04,623 --> 01:49:07,083
But I'm still having a great time!
1359
01:49:10,587 --> 01:49:14,547
My mother has often referred
to that evening at the restaurant
1360
01:49:14,633 --> 01:49:16,843
as the conversation of her life.
1361
01:49:18,261 --> 01:49:21,311
- Ever since that night at the beach,
- Mmm-hmm.
1362
01:49:21,848 --> 01:49:25,058
I knew you were in a room,
I just wouldn't go in there.
1363
01:49:27,103 --> 01:49:30,403
When I hear you coming, I leave.
1364
01:49:33,360 --> 01:49:36,450
That's why we haven't
seen each other a lot lately.
1365
01:49:38,156 --> 01:49:40,776
Why is everything so damn confusing?
1366
01:49:42,661 --> 01:49:43,661
Mmm.
1367
01:49:48,583 --> 01:49:50,293
Is your mind racing, too?
1368
01:49:51,086 --> 01:49:55,876
I'd say my mind has evaporated.
Feels pretty good.
1369
01:49:57,300 --> 01:49:58,430
Like happy?
1370
01:50:00,762 --> 01:50:03,012
Like happy.
1371
01:50:05,058 --> 01:50:07,058
You think that will last?
1372
01:50:08,770 --> 01:50:09,810
Mmm.
1373
01:50:12,148 --> 01:50:15,238
- I was just kidding around.
- I understand what you mean.
1374
01:50:15,360 --> 01:50:17,700
No, I don't understand what I mean.
1375
01:50:21,449 --> 01:50:22,779
That it's getting late.
1376
01:50:28,373 --> 01:50:30,173
The responsibilities
1377
01:50:31,751 --> 01:50:33,751
have entered your brain.
1378
01:50:36,214 --> 01:50:37,724
Don't hide that from me.
1379
01:50:40,552 --> 01:50:42,552
Don't hide that from me.
1380
01:50:44,055 --> 01:50:46,805
- Please.
- Yeah.
1381
01:50:46,891 --> 01:50:49,061
- Thank you. You're right.
- Yeah.
1382
01:50:50,520 --> 01:50:53,110
I won't. You're great.
1383
01:50:54,983 --> 01:50:56,653
You're great, too.
1384
01:51:00,739 --> 01:51:02,489
Aye, no.
1385
01:51:02,574 --> 01:51:04,994
- Mmm.
- No.
1386
01:51:09,372 --> 01:51:13,592
There are some mistakes you cannot risk
when you have children.
1387
01:51:18,340 --> 01:51:19,840
Please.
1388
01:51:20,592 --> 01:51:23,682
- Are you ready to go?
- No. I'm not. I'm not.
1389
01:51:24,596 --> 01:51:27,386
Stay put for a sec. Stay there.
1390
01:51:31,144 --> 01:51:34,694
Once our feet touch that floor,
I'm gonna get too many brain cells back.
1391
01:51:34,773 --> 01:51:36,783
Don't be in such a hurry.
1392
01:51:39,944 --> 01:51:43,784
That floor, it's going to eat us alive.
1393
01:52:23,071 --> 01:52:26,911
- I love you.
- What?
1394
01:52:26,991 --> 01:52:28,661
'Cause I've been...
1395
01:52:46,970 --> 01:52:50,350
- Oh, God, it's him.
- He's gotta tell me everything.
1396
01:52:50,432 --> 01:52:51,772
No, no, no.
1397
01:52:51,850 --> 01:52:53,940
- No. No, no, no.
- Oh, yes.
1398
01:52:54,018 --> 01:52:55,268
No, wait!
1399
01:52:57,647 --> 01:52:59,897
Do you know that right now,
1400
01:53:00,984 --> 01:53:03,494
you are your own worst enemy?
1401
01:53:04,028 --> 01:53:07,488
That you can't trust
one thought in your brain?
1402
01:53:09,659 --> 01:53:10,659
Duh.
1403
01:53:20,211 --> 01:53:22,051
Then trust me
1404
01:53:22,755 --> 01:53:26,375
and only allow yourself
to say one thing to him.
1405
01:53:27,135 --> 01:53:28,465
One thing.
1406
01:53:29,262 --> 01:53:31,722
"I am so glad you're back."
1407
01:53:32,390 --> 01:53:34,810
- What?
- Yes.
1408
01:53:34,893 --> 01:53:38,403
But I have to know whether he touched her.
1409
01:53:38,480 --> 01:53:40,980
And where he touched her,
and how he touched her,
1410
01:53:41,649 --> 01:53:43,489
and how he felt afterwards,
1411
01:53:43,568 --> 01:53:46,448
whether they held hands when they left.
1412
01:53:46,529 --> 01:53:48,739
Oh!
1413
01:53:50,617 --> 01:53:54,407
Just those words, if you want to have
a prayer of coming out of this.
1414
01:53:55,288 --> 01:53:57,828
Okay. Okay.
1415
01:53:57,916 --> 01:54:00,166
- So, now I...
- Go to him.
1416
01:54:00,251 --> 01:54:01,251
Okay.
1417
01:54:01,753 --> 01:54:04,673
- Jesus, do I need a little makeup?
- You need a hose.
1418
01:54:05,798 --> 01:54:09,678
But you don't have the time.
It's fine that you look like that.
1419
01:54:09,761 --> 01:54:12,851
It's genuine. You can use genuine.
1420
01:54:14,933 --> 01:54:16,773
- Thank you, Mom.
- Oh, honey.
1421
01:54:20,021 --> 01:54:23,941
It's not the worst thing in the world
to find out that you love your husband.
1422
01:54:36,621 --> 01:54:38,371
It's late, Deborah.
1423
01:54:41,876 --> 01:54:44,126
I just wanted to say...
1424
01:54:46,339 --> 01:54:47,379
Oh, wow.
1425
01:54:51,135 --> 01:54:54,715
I can't sleep upstairs with you.
I just can't for now.
1426
01:54:59,394 --> 01:55:01,604
I'm just so glad you're back.
1427
01:55:02,981 --> 01:55:06,071
- I am.
- Yeah, okay.
1428
01:55:11,489 --> 01:55:12,529
Mom?
1429
01:55:40,018 --> 01:55:41,888
I'm done tonight, Deb.
1430
01:55:44,355 --> 01:55:46,645
I don't think we can jam anything else in.
1431
01:55:47,609 --> 01:55:49,069
It's me, Dad.
1432
01:55:52,530 --> 01:55:54,030
What's wrong, honey?
1433
01:55:55,533 --> 01:55:59,413
I just wanted to check
that you were back and okay and all.
1434
01:56:01,581 --> 01:56:02,871
I'm okay.
1435
01:56:03,625 --> 01:56:04,625
Okay.
1436
01:56:07,420 --> 01:56:08,710
Because?
1437
01:56:09,881 --> 01:56:11,131
Uh...
1438
01:56:14,636 --> 01:56:19,676
Mom was crying for six hours straight,
and Grandma was in with her
1439
01:56:19,766 --> 01:56:22,766
all that time, mostly saying,
"He'll be back. He'll be back."
1440
01:56:23,436 --> 01:56:25,396
I just hate that you had
that kind of night.
1441
01:56:25,855 --> 01:56:27,975
Oh, no, I...
1442
01:56:32,070 --> 01:56:36,070
It's good for me to worry about
something that really matters
1443
01:56:37,742 --> 01:56:40,702
instead of the stupid stuff
that's usually on my mind.
1444
01:56:41,537 --> 01:56:42,617
Like?
1445
01:56:43,122 --> 01:56:44,122
Uh...
1446
01:56:45,583 --> 01:56:47,963
Surviving?
1447
01:56:50,546 --> 01:56:51,756
What?
1448
01:56:53,508 --> 01:56:55,928
How did you come up with this?
1449
01:56:56,010 --> 01:56:58,850
You are fantastic, Bernie. I love you.
1450
01:56:59,972 --> 01:57:02,772
- I love you.
- I know.
1451
01:57:03,810 --> 01:57:06,650
I mean, not about me being fantastic,
but just...
1452
01:57:09,148 --> 01:57:12,778
- Sleep well.
- Wait, wait, wait. What?
1453
01:57:15,530 --> 01:57:16,530
Hey, uh...
1454
01:57:20,201 --> 01:57:22,451
- I...
- Sweetheart.
1455
01:57:25,790 --> 01:57:27,790
- Me, too.
- Mmm-hmm.
1456
01:57:39,971 --> 01:57:41,311
Come on. Sing it for Grandma.
1457
01:57:42,765 --> 01:57:47,395
We may never meet again
On the bumpy road to love
1458
01:58:02,910 --> 01:58:03,910
Cristina.
1459
01:58:06,038 --> 01:58:09,418
Hey, Mom. Um, is it okay
if we don't leave right away, please?
1460
01:58:09,500 --> 01:58:10,540
No.
1461
01:58:12,378 --> 01:58:16,008
- Listen, just let me explain, please.
- No. We must say goodbye.
1462
01:58:16,090 --> 01:58:18,010
Bernice is going to let
me use her computer.
1463
01:58:18,092 --> 01:58:19,512
- This is for school, please.
- Listen to me.
1464
01:58:19,594 --> 01:58:22,854
- It's for school. Just listen to me...
- I don't work here anymore!
1465
01:58:27,810 --> 01:58:30,020
No, that's not fair.
1466
01:58:31,147 --> 01:58:33,977
- That's not fair. You can't do this to me!
- Cristina.
1467
01:58:34,442 --> 01:58:38,572
You can't do this to me.
You can't do this to me.
1468
01:58:45,870 --> 01:58:48,830
- Do I have to get out?
- No, Georgie. Stay.
1469
01:58:56,839 --> 01:59:01,679
I think you are a wonderful boy.
Be good, like you are.
1470
01:59:02,094 --> 01:59:04,014
Thanks. Thanks a lot.
1471
01:59:05,723 --> 01:59:08,523
- I can't believe you didn't get out.
- Flor said.
1472
01:59:10,478 --> 01:59:12,058
I don't want to get you wet.
1473
01:59:13,523 --> 01:59:15,983
- Get me wet.
- Thanks.
1474
01:59:17,568 --> 01:59:21,568
- You are a trip. You are.
- Thank you.
1475
01:59:23,950 --> 01:59:25,580
You are a beauty.
1476
01:59:26,202 --> 01:59:27,202
Flor...
1477
01:59:30,331 --> 01:59:31,671
Come on.
1478
01:59:32,834 --> 01:59:35,424
Last chance to have some of you
rub off on me.
1479
01:59:37,505 --> 01:59:40,165
Listen, I'm sorry that you're sad,
but this could have been so much worse.
1480
01:59:41,175 --> 01:59:42,175
Flor?
1481
01:59:43,052 --> 01:59:45,682
Why don't you run upstairs
and say goodbye to Deborah?
1482
01:59:45,763 --> 01:59:46,893
I'm coming.
1483
01:59:46,973 --> 01:59:48,103
- Thank you.
- You're welcome.
1484
01:59:57,650 --> 01:59:59,780
I live my life for myself.
1485
02:00:01,195 --> 02:00:03,445
You live your life for your daughter.
1486
02:00:04,699 --> 02:00:06,329
None of it works.
1487
02:00:10,288 --> 02:00:11,958
Thank you, Evelyn.
1488
02:00:18,087 --> 02:00:20,377
- We're leaving for good.
- Oh, no, it's okay.
1489
02:00:20,464 --> 02:00:23,384
- We're not coming back.
- It's okay. No, no, no, it's okay.
1490
02:00:23,467 --> 02:00:27,137
We're still gonna see each other at school.
Come on.
1491
02:00:27,221 --> 02:00:29,561
I'm gonna keep my eye on you.
1492
02:00:29,640 --> 02:00:31,730
Come on. No, no, no. Come on.
1493
02:00:31,809 --> 02:00:33,939
It's okay. I got some great things for you.
Want a computer?
1494
02:01:00,254 --> 02:01:03,594
Hey. I was waiting out here.
1495
02:01:07,345 --> 02:01:09,135
Can't give you guys a lift, huh?
1496
02:01:21,901 --> 02:01:23,861
God bless the guy who gets you.
1497
02:01:36,540 --> 02:01:39,380
- Let her keep them. Party favors.
- No.
1498
02:01:47,551 --> 02:01:48,551
Cristina...
1499
02:01:52,723 --> 02:01:54,773
Goodbye, Mr. Clasky.
1500
02:01:54,850 --> 02:01:58,900
I'm very sorry we won't be
seeing each other as frequently.
1501
02:02:05,069 --> 02:02:06,649
Yes.
1502
02:02:09,240 --> 02:02:10,240
Yes.
1503
02:02:12,827 --> 02:02:14,907
- Flor...
- Mi Amor.
1504
02:02:40,396 --> 02:02:42,936
Can I sleep at the Claskys'
when I stay late at school?
1505
02:02:43,315 --> 02:02:45,185
Shortly after we left,
1506
02:02:45,276 --> 02:02:48,696
my mother told me of another decision
she had reached.
1507
02:02:49,655 --> 02:02:51,945
I would no longer go to the private school.
1508
02:02:52,950 --> 02:02:54,200
No!
1509
02:02:54,326 --> 02:02:57,746
No! No, you can't do that to me!
1510
02:02:57,830 --> 02:03:02,210
You can't do that to me!
No, you can't do that to me!
1511
02:03:02,960 --> 02:03:07,550
You ruined everything!
You ruined everything!
1512
02:03:08,966 --> 02:03:12,506
This ruins my life!
You've ruined everything!
1513
02:03:12,803 --> 02:03:14,973
I will never forgive you!
1514
02:03:16,599 --> 02:03:19,559
No, it'll never be all right! You're wrong!
1515
02:03:20,227 --> 02:03:23,357
This is exactly what I was worried about!
1516
02:03:24,565 --> 02:03:27,105
I will never be able to forgive you!
1517
02:03:31,655 --> 02:03:35,945
I have a scholarship!
And nobody gives this up!
1518
02:03:38,162 --> 02:03:41,832
The 1.3 miles
from the Clasky house to our bus stop
1519
02:03:42,416 --> 02:03:44,286
was the longest walk I'll ever know.
1520
02:03:46,879 --> 02:03:49,299
I had publicly scorned my mother.
1521
02:03:51,842 --> 02:03:54,052
And yet she had not reacted.
1522
02:03:59,850 --> 02:04:04,560
What did spark our climactic moment
was my use of a common American phrase.
1523
02:04:06,315 --> 02:04:08,105
Not right now. I need some space.
1524
02:04:11,278 --> 02:04:12,988
Not a space between us.
1525
02:04:19,203 --> 02:04:22,373
In the midst of confrontation,
she found clarity.
1526
02:04:38,973 --> 02:04:41,603
She expressed regret that she had to ask me
1527
02:04:41,684 --> 02:04:45,404
to deal with the basic question of my life
at such a young age.
1528
02:04:49,733 --> 02:04:51,783
And then she asked it.
1529
02:04:57,324 --> 02:04:59,584
"Is what you want for yourself"
1530
02:05:05,791 --> 02:05:08,171
"to become someone very different"
1531
02:05:11,255 --> 02:05:12,585
"than me?"
1532
02:05:35,529 --> 02:05:37,199
I have been overwhelmed
1533
02:05:37,281 --> 02:05:40,411
by your encouragement
to apply to your university
1534
02:05:40,492 --> 02:05:43,452
and your list of scholarships
available to me.
1535
02:05:44,246 --> 02:05:47,076
Though, as I hope this essay shows,
1536
02:05:47,917 --> 02:05:51,127
your acceptance, while it would thrill me,
1537
02:05:51,962 --> 02:05:53,842
will not define me.
1538
02:05:56,300 --> 02:05:58,970
My identity rests firmly
1539
02:05:59,720 --> 02:06:02,180
and happily on one fact,
1540
02:06:03,599 --> 02:06:05,809
I am my mother's daughter.
1541
02:06:20,449 --> 02:06:23,829
Thank you. Cristina Moreno.
108673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.