All language subtitles for love.and.death.s01e05.the.arrest.1080p.web.dl.hevc.x265.rmteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,870 --> 00:01:58,620 Are the kids awake? 2 00:01:59,870 --> 00:02:02,620 Are the kids awake? Candy, it's 6:30 in the morning. 3 00:02:05,540 --> 00:02:06,590 Are you alright? 4 00:02:08,000 --> 00:02:09,170 Yeah, why wouldn't I be alright? 5 00:02:11,840 --> 00:02:13,970 Did Mrs. Montgomery ever mention getting a divorce? 6 00:02:13,970 --> 00:02:16,970 She mentioned it once. 7 00:02:18,010 --> 00:02:19,180 She said 8 00:02:20,180 --> 00:02:22,730 maybe when her kids were grown, that she still had 9 00:02:22,730 --> 00:02:24,810 a life to lead and-- 10 00:02:24,810 --> 00:02:27,110 - A life to lead with you? - No. 11 00:02:28,650 --> 00:02:30,860 No, that was never-- 12 00:02:30,860 --> 00:02:32,190 We never contemplated a future. 13 00:02:33,700 --> 00:02:35,820 I loved Betty, and Candy knew that. 14 00:02:36,660 --> 00:02:38,580 Did your wife ever find out you were having an affair? 15 00:02:40,410 --> 00:02:43,330 If she did, she never let on. I don't think so. 16 00:02:46,120 --> 00:02:47,250 Did you kill your wife? 17 00:02:48,380 --> 00:02:49,750 No. 18 00:02:49,750 --> 00:02:51,130 Do you know who did? 19 00:02:54,050 --> 00:02:55,470 No. 20 00:02:57,510 --> 00:02:58,600 Mr. Gore, at this time, we're gonna have 21 00:02:58,600 --> 00:03:00,930 to read you your legal rights as prescribed by law. 22 00:03:00,930 --> 00:03:02,930 You have the right to remain silent. 23 00:03:02,930 --> 00:03:05,190 Anything you say can and will be used against you 24 00:03:05,190 --> 00:03:07,480 in a court of law. You have a right to an attorney. 25 00:03:07,480 --> 00:03:09,900 If you can't afford one, one will be provided to you. 26 00:03:09,900 --> 00:03:13,150 Do you understand these rights as I've read them to you? 27 00:03:36,840 --> 00:03:37,840 Hello? 28 00:03:38,390 --> 00:03:39,550 Mrs. Montgomery? 29 00:03:39,550 --> 00:03:41,140 Yeah, Chief Abbott here. 30 00:03:42,510 --> 00:03:45,270 - Oh, hi. -Sorry to bother you at home. 31 00:03:45,270 --> 00:03:46,560 Listen, 32 00:03:46,560 --> 00:03:49,230 we had a couple more questions and so forth. 33 00:03:50,020 --> 00:03:51,900 Wondering if you could just pop back in here 34 00:03:51,900 --> 00:03:53,900 if it's not too much of an imposition. 35 00:03:55,110 --> 00:03:56,700 It's just routine. 36 00:03:57,650 --> 00:04:00,910 We need to take your prints, so we can screen out the prints 37 00:04:00,910 --> 00:04:04,040 of family and friends who were in the house that day. 38 00:04:04,040 --> 00:04:05,120 Okay. 39 00:04:07,000 --> 00:04:09,420 Sure are a lot of folks here today. 40 00:04:09,420 --> 00:04:10,920 Yes, ma'am. 41 00:04:17,590 --> 00:04:20,550 So, you made mention of 42 00:04:20,550 --> 00:04:21,890 a "Marriage Encounter"? 43 00:04:23,430 --> 00:04:27,850 Yes, well, we mainly went because Allan and Betty swore by it. 44 00:04:27,850 --> 00:04:29,520 As did the Garlingtons. 45 00:04:29,520 --> 00:04:33,020 Very big on communication, expressing your feelings, 46 00:04:33,020 --> 00:04:34,440 and so forth. 47 00:04:35,480 --> 00:04:36,990 Yeah. 48 00:04:37,610 --> 00:04:39,990 Do you know if Betty Gore was having an affair? 49 00:04:42,990 --> 00:04:44,410 No. 50 00:04:45,240 --> 00:04:47,200 No, I wouldn't know about that. 51 00:04:48,710 --> 00:04:50,500 Do you know whether Allan Gore was having an affair? 52 00:04:52,580 --> 00:04:53,750 No. 53 00:04:53,750 --> 00:04:55,800 What about you and your husband? 54 00:04:56,420 --> 00:04:58,420 Have either of you had any outside affairs? 55 00:04:59,260 --> 00:05:00,720 Pat wouldn't do that. 56 00:05:00,720 --> 00:05:02,260 But you would? 57 00:05:05,930 --> 00:05:07,140 I did. 58 00:05:07,970 --> 00:05:08,850 You did? 59 00:05:11,690 --> 00:05:12,560 With who? 60 00:05:15,520 --> 00:05:17,900 I had an affair with Allan Gore. 61 00:05:26,620 --> 00:05:28,870 You murdered Betty Gore, didn't you? 62 00:05:30,330 --> 00:05:31,830 No, I didn't. 63 00:05:31,830 --> 00:05:32,960 I think you did. 64 00:05:35,340 --> 00:05:36,750 You're wrong. 65 00:05:37,300 --> 00:05:39,710 You seem pretty composed in your denial. 66 00:05:40,720 --> 00:05:43,050 Most people get accused of murder, 67 00:05:43,050 --> 00:05:45,550 they react with hysterics. You're cool as a cucumber. 68 00:05:50,520 --> 00:05:51,640 Betty Gore was your friend. 69 00:05:53,730 --> 00:05:57,860 You slept with her husband and then you cut her up with an axe. 70 00:06:00,570 --> 00:06:03,700 You just chopped and chopped and chopped and chopped on her 71 00:06:03,700 --> 00:06:06,490 and then you sit here and lie to us about it. 72 00:06:06,490 --> 00:06:09,580 You make me so sick, I can't even stay in the same room with you anymore. 73 00:06:15,750 --> 00:06:16,630 Well. 74 00:06:22,420 --> 00:06:24,130 You know, my grandfather always used to say, 75 00:06:25,720 --> 00:06:30,720 "Sometimes in a bad situation, all you can do is make the best of it." 76 00:06:32,390 --> 00:06:34,020 I think the best thing that you can do here, 77 00:06:35,270 --> 00:06:36,730 Mrs. Montgomery, 78 00:06:36,730 --> 00:06:38,360 is tell us the truth. 79 00:06:40,150 --> 00:06:41,570 I didn't murder her. 80 00:06:42,860 --> 00:06:44,030 I didn't do it. 81 00:06:45,990 --> 00:06:48,870 Well, I think you did. 82 00:06:48,870 --> 00:06:51,290 And I think a jury might think you did. 83 00:06:53,250 --> 00:06:55,170 If I show 'em this fingerprint, 84 00:06:55,170 --> 00:06:58,630 and I tell 'em it's your print, and I show 'em the footprints 85 00:06:58,630 --> 00:07:01,130 - in Betty Gore's house-- - They're gonna think I did it, too. 86 00:07:02,590 --> 00:07:04,170 But, I didn't. 87 00:07:06,890 --> 00:07:08,760 You care if we looked over your car? 88 00:07:11,140 --> 00:07:12,310 No. 89 00:07:25,950 --> 00:07:29,030 You're tryin' to pin something on me and that's not right. 90 00:07:29,700 --> 00:07:32,410 You're tryin' to manipulate me to admit something I didn't do. 91 00:07:32,410 --> 00:07:33,870 Those sandals? 92 00:07:34,910 --> 00:07:36,540 Mind if we kept those shoes for a while? 93 00:07:37,870 --> 00:07:39,130 No. 94 00:07:47,300 --> 00:07:49,640 Appreciate if we could have the shoes you're wearing, too. 95 00:08:05,690 --> 00:08:07,820 This is not fair what you're doin'. 96 00:08:21,710 --> 00:08:23,710 They actually came right out and accused you? 97 00:08:23,710 --> 00:08:26,050 And they weren't very nice about it either. 98 00:08:26,050 --> 00:08:27,590 - Jesus. - Honey. 99 00:08:28,470 --> 00:08:31,220 Tell him about the affair. 100 00:08:32,180 --> 00:08:33,560 Go ahead. 101 00:08:35,310 --> 00:08:36,720 Hold on. Hold on. 102 00:08:37,850 --> 00:08:40,980 Before we say anything else, you need to retain me as counsel 103 00:08:40,980 --> 00:08:43,150 so we have attorney-client privilege. 104 00:08:43,150 --> 00:08:45,610 Pat, write me out a check. Doesn't matter what it's for. 105 00:08:45,610 --> 00:08:48,610 -$100, and put the date and time on it. - Okay. 106 00:08:48,610 --> 00:08:51,110 And do it outside in the outer office. 107 00:08:51,110 --> 00:08:53,490 - I need to talk to Candy alone. - Why? 108 00:08:53,490 --> 00:08:54,910 Because I do. 109 00:08:54,910 --> 00:08:59,080 Just wait outside or drive around for 10 or 15 minutes. 110 00:08:59,620 --> 00:09:00,790 Okay. 111 00:09:12,430 --> 00:09:13,550 What affair? 112 00:09:14,260 --> 00:09:17,100 I had an affair with Allan Gore. 113 00:09:18,100 --> 00:09:22,560 But it's over. It has been over for eight months. 114 00:09:23,270 --> 00:09:24,690 Did Betty know about that? 115 00:09:26,110 --> 00:09:29,320 It seems she might have. She brought it up. On the day. 116 00:09:37,200 --> 00:09:38,540 Did the police read you your rights? 117 00:09:38,540 --> 00:09:39,830 No. 118 00:09:39,830 --> 00:09:42,170 I'm gonna pay a little visit to the police on process. 119 00:09:42,170 --> 00:09:44,420 Meantime, I want you to call all the women at church. 120 00:09:44,420 --> 00:09:46,840 Everyone who saw you at Bible school last Friday, 121 00:09:46,840 --> 00:09:48,960 ask them if they remember what you were wearin'. 122 00:09:48,960 --> 00:09:50,630 What? Why? 123 00:09:50,630 --> 00:09:52,130 For you to have done what they're suggesting, 124 00:09:52,130 --> 00:09:53,630 you'd have had blood all over you. 125 00:09:53,630 --> 00:09:56,300 I wanna establish a record that you looked normal, 126 00:09:56,300 --> 00:09:58,390 and you'd be surprised how fast memories can fade, 127 00:09:58,390 --> 00:10:00,390 - so do this today. - Don. 128 00:10:00,390 --> 00:10:01,480 Just do it, Candy. 129 00:10:01,480 --> 00:10:03,900 And if you can pass a private polygraph test, 130 00:10:03,900 --> 00:10:05,980 we might be able to clear this up right away. 131 00:10:07,020 --> 00:10:13,360 And no communication whatsoever going forward with Allan Gore. 132 00:10:13,360 --> 00:10:15,780 We don't know what he's saying or to who. 133 00:10:16,410 --> 00:10:17,990 You do not talk to him. 134 00:10:18,530 --> 00:10:23,410 He leaves for Kansas today anyway. There's another service tomorrow. 135 00:11:22,930 --> 00:11:24,390 Yes, sir. 136 00:11:26,640 --> 00:11:27,940 No, I wouldn't-- 137 00:11:29,020 --> 00:11:30,940 I wouldn't have a problem with that. 138 00:11:35,700 --> 00:11:38,910 I don't have anything to say that I haven't already told you. 139 00:11:41,120 --> 00:11:42,540 I understand. 140 00:11:48,000 --> 00:11:48,960 Yes, sir. 141 00:11:52,300 --> 00:11:53,250 Thank you. 142 00:11:57,300 --> 00:11:58,760 What's going on? 143 00:11:59,590 --> 00:12:02,760 Is there some place where we can go and talk in private, 144 00:12:02,760 --> 00:12:04,100 you, me, and Bertha? 145 00:12:04,100 --> 00:12:06,430 Sure. Come over here. 146 00:12:10,190 --> 00:12:13,270 This is the hardest thing I've ever had to do. 147 00:12:15,780 --> 00:12:17,200 I had 148 00:12:18,990 --> 00:12:21,700 an affair with a woman. 149 00:12:24,240 --> 00:12:25,830 And it wasn't 150 00:12:27,250 --> 00:12:30,670 anything. She didn't mean anything to me. 151 00:12:31,830 --> 00:12:33,210 It's over now. 152 00:12:36,130 --> 00:12:38,970 It's been over for more than six months. 153 00:12:42,140 --> 00:12:45,010 My God, Allan. How could you? 154 00:12:52,060 --> 00:12:53,610 The reason I'm telling you this 155 00:12:53,610 --> 00:12:56,480 is because I've talked to the police 156 00:12:57,440 --> 00:12:58,320 and... 157 00:12:59,360 --> 00:13:03,700 they tell me she is a suspect in the murder. 158 00:13:04,740 --> 00:13:06,660 The woman you had an affair with? 159 00:13:07,870 --> 00:13:08,790 Yes. 160 00:13:10,790 --> 00:13:15,090 Her name is Candy Montgomery, and she was the woman. 161 00:13:16,550 --> 00:13:17,960 They think she did it? 162 00:13:19,880 --> 00:13:21,800 It seems so. 163 00:13:25,010 --> 00:13:26,350 Has she been arrested? 164 00:13:26,350 --> 00:13:27,390 No, I don't-- 165 00:13:28,560 --> 00:13:30,690 Honey, can you please just give us a few more minutes? 166 00:13:37,400 --> 00:13:40,280 From what I understand, she is the main suspect. 167 00:13:45,530 --> 00:13:49,450 ...but these recent developments have the quiet Dallas suburb on edge. 168 00:13:49,450 --> 00:13:51,250 No evidence of a break-in, 169 00:13:51,250 --> 00:13:53,830 you'll recall there was no sign of forced entry. 170 00:13:53,830 --> 00:13:56,340 And we've been told the police consider it more than likely 171 00:13:56,340 --> 00:13:59,960 that Betty Gore was murdered by someone she knew. 172 00:13:59,960 --> 00:14:02,840 And now, an Eyewitness News report on the recent... 173 00:14:02,840 --> 00:14:07,890 It's in the papers, too. "Female friend of Allan Gore." 174 00:14:07,890 --> 00:14:09,850 What are the lawyers tellin' her? 175 00:14:12,230 --> 00:14:13,640 She hasn't said. 176 00:14:14,730 --> 00:14:15,940 She say anything to you? 177 00:14:15,940 --> 00:14:17,320 No. 178 00:14:19,320 --> 00:14:21,570 It's okay. I'll get it. 179 00:14:24,360 --> 00:14:25,160 Thank you. 180 00:14:26,370 --> 00:14:27,620 I'll get it. 181 00:14:35,170 --> 00:14:36,750 - May I help you? - Hi. 182 00:14:36,750 --> 00:14:38,670 I'm looking for Candy Montgomery. 183 00:14:38,670 --> 00:14:41,460 - A reporter from where? -"The Times Herald." 184 00:14:41,460 --> 00:14:44,130 And there's stuff on the television, in the newspapers. 185 00:14:44,130 --> 00:14:46,840 The police are clearly talkin' to the media. 186 00:14:46,840 --> 00:14:49,390 This is gonna get rougher before it gets better. 187 00:14:49,390 --> 00:14:51,520 I think a little media prep would be a good idea. 188 00:14:51,520 --> 00:14:52,930 Can you come to my house? 189 00:14:54,020 --> 00:14:54,980 Yeah. When? 190 00:14:54,980 --> 00:14:57,520 - Like, right now. - I'm on my way. 191 00:15:45,990 --> 00:15:48,490 The police aren't exactly sharing, 192 00:15:48,490 --> 00:15:52,240 but I can't believe they really think you did it. 193 00:15:53,290 --> 00:15:56,080 And I don't think you did it. 194 00:15:56,080 --> 00:15:57,870 That said, 195 00:16:00,210 --> 00:16:03,000 there are three people in the world you should never lie to. 196 00:16:03,000 --> 00:16:04,920 Your pastor, your doctor, 197 00:16:04,920 --> 00:16:07,430 and your lawyer. So 198 00:16:08,680 --> 00:16:10,930 don't lie to me, Candy. Okay? 199 00:16:10,930 --> 00:16:12,470 Okay. 200 00:16:14,180 --> 00:16:16,480 I think you know who did do it. 201 00:16:17,440 --> 00:16:19,600 I think you're covering up somethin'. 202 00:16:21,520 --> 00:16:23,070 Who are you covering for? 203 00:16:24,150 --> 00:16:25,530 No one. 204 00:16:28,740 --> 00:16:29,780 Candy. 205 00:16:34,160 --> 00:16:40,120 The truth has a way of comin' out, and I need to be prepared for it 206 00:16:40,120 --> 00:16:41,540 if I'm gonna do you any good. 207 00:16:43,290 --> 00:16:45,130 Did you walk in on somethin'? 208 00:16:46,210 --> 00:16:47,380 And get scared? 209 00:16:48,300 --> 00:16:49,300 No. 210 00:16:50,300 --> 00:16:51,260 Candy. 211 00:16:51,260 --> 00:16:52,930 Allan didn't do it. 212 00:16:52,930 --> 00:16:54,760 - You're sure? - Positive. 213 00:16:54,760 --> 00:16:56,020 How can you be positive? 214 00:17:02,980 --> 00:17:04,400 Because I did it. 215 00:17:06,360 --> 00:17:07,320 What? 216 00:17:07,990 --> 00:17:08,860 I did it. 217 00:17:13,070 --> 00:17:14,280 I don't believe you. 218 00:17:15,700 --> 00:17:18,620 She came at me. 219 00:17:20,160 --> 00:17:21,580 So, I did it. 220 00:17:37,470 --> 00:17:38,770 Pat doesn't know? 221 00:17:38,770 --> 00:17:40,980 Of course not. 222 00:17:41,640 --> 00:17:43,560 What would he do if you told him? 223 00:17:45,820 --> 00:17:48,280 I don't know. He's a very 224 00:17:48,940 --> 00:17:50,150 honest person. 225 00:17:50,150 --> 00:17:53,280 He might tell the police for my own good. 226 00:17:53,280 --> 00:17:55,830 Then, you definitely do not tell Pat. 227 00:17:55,830 --> 00:17:59,080 You understand? You tell nobody. 228 00:17:59,080 --> 00:18:02,210 The only person you talk to about this is me. 229 00:18:10,420 --> 00:18:13,720 Also, you should know. 230 00:18:14,930 --> 00:18:17,100 I talk a pretty good game in the church parking lot 231 00:18:17,100 --> 00:18:21,020 but I've never tried a criminal case in my life. 232 00:18:22,180 --> 00:18:24,440 I'm a personal injury guy. 233 00:18:24,440 --> 00:18:28,400 You're gonna need an experienced criminal attorney. 234 00:18:29,020 --> 00:18:31,490 Now, I got a young kid. His name is Robert Udashen. 235 00:18:31,490 --> 00:18:32,900 Smart as hell. 236 00:18:32,900 --> 00:18:36,240 But, we may need to get somebody 237 00:18:37,030 --> 00:18:38,530 beyond that even. 238 00:18:38,530 --> 00:18:41,040 Somebody big. 'Cause this here is... 239 00:18:41,750 --> 00:18:45,830 No, I want someone that I can trust. I want you. 240 00:18:46,630 --> 00:18:48,960 Candy, you need a real criminal attorney. 241 00:18:50,210 --> 00:18:52,090 I want you. 242 00:18:52,090 --> 00:18:54,220 Do you know who caused your wife's death? 243 00:18:54,220 --> 00:18:56,840 - No. - You went outside to pet the dog? 244 00:18:56,840 --> 00:18:59,140 They just got a new puppy, yes. 245 00:18:59,140 --> 00:19:01,680 On or about June 13th, 1980, 246 00:19:01,680 --> 00:19:03,930 are you yourself the one who caused your wife's death? 247 00:19:03,930 --> 00:19:04,940 No. 248 00:19:04,940 --> 00:19:06,520 After you pet the puppy, 249 00:19:06,520 --> 00:19:09,570 you went into the utility room to get Alisa's swimsuit? 250 00:19:09,570 --> 00:19:11,780 - Yes. - At the time your wife was killed, 251 00:19:11,780 --> 00:19:14,030 were you physically present in the home? 252 00:19:14,030 --> 00:19:16,780 - No. - Is that when you cut your foot? 253 00:19:16,780 --> 00:19:18,780 In the utility room? 254 00:19:18,780 --> 00:19:21,540 Did you plan or set up with anyone to have your wife killed? 255 00:19:21,540 --> 00:19:22,450 No. 256 00:19:24,750 --> 00:19:26,080 Did you cut your foot in the utility room? 257 00:19:26,080 --> 00:19:28,170 I don't wanna talk about that. 258 00:19:28,170 --> 00:19:29,750 - No. - I don't wanna talk 259 00:19:29,750 --> 00:19:31,500 about anything that happened in that room. 260 00:19:33,420 --> 00:19:34,210 No. 261 00:19:39,090 --> 00:19:40,890 I don't like that you're smoking again. 262 00:19:43,720 --> 00:19:46,600 Well, if someone accused you of chopping up a person 263 00:19:46,600 --> 00:19:48,730 with an axe, you would maybe smoke, too. 264 00:20:03,910 --> 00:20:04,830 Hey, what happened... 265 00:20:05,960 --> 00:20:08,370 to that pair of thongs that you used to wear? 266 00:20:09,750 --> 00:20:11,250 I gave those to the police. 267 00:20:11,960 --> 00:20:13,710 No, not, not those. The other pair. 268 00:20:18,510 --> 00:20:20,430 I don't know. I threw them away. 269 00:20:24,680 --> 00:20:25,640 When? 270 00:20:26,680 --> 00:20:28,390 A while ago. I don't know. 271 00:20:32,110 --> 00:20:35,150 Why are you being so curious all of a sudden? 272 00:20:40,410 --> 00:20:42,320 Maybe if I'd been a little more curious before, 273 00:20:42,320 --> 00:20:43,990 we wouldn't be in this situation. 274 00:20:46,000 --> 00:20:47,450 What's that supposed to mean? 275 00:20:48,710 --> 00:20:51,130 It's supposed to mean what it means, Candy. 276 00:20:57,970 --> 00:20:59,510 I don't like this tone. 277 00:21:00,260 --> 00:21:05,180 I'm wondering if she's maybe got some split personality or something. 278 00:21:05,180 --> 00:21:07,890 Have you seen signs of that before? 279 00:21:07,890 --> 00:21:08,850 Never. 280 00:21:11,940 --> 00:21:14,360 She's like the most normal person on the planet. 281 00:21:16,780 --> 00:21:18,940 Word is Allan Gore passed his polygraph. 282 00:21:19,950 --> 00:21:22,070 What are they waitin' for then? 283 00:21:24,660 --> 00:21:26,080 I don't know. 284 00:21:27,330 --> 00:21:30,660 I'm also hearing that Betty was universally unliked. 285 00:21:30,660 --> 00:21:33,670 At the church. At the school where she taught. 286 00:21:34,290 --> 00:21:39,210 They could still be running down leads, going through the process of elimination. 287 00:21:40,510 --> 00:21:41,930 Come on. 288 00:21:42,470 --> 00:21:45,390 Eliminating people who'd wanna take an axe to her? 289 00:21:46,100 --> 00:21:47,600 How long can the list be? 290 00:21:54,310 --> 00:21:56,110 Do people actually think that I'm involved in this? 291 00:21:56,860 --> 00:22:01,990 Of course, they don't. The people in this town know you, Candy. 292 00:22:01,990 --> 00:22:05,070 And they know that the idea of you-- 293 00:22:06,780 --> 00:22:08,040 It's ridiculous. 294 00:22:08,620 --> 00:22:09,830 Even Pat. 295 00:22:13,460 --> 00:22:15,710 But you know that I'm innocent, don't you? 296 00:22:17,630 --> 00:22:20,550 - Of course, I do. - No, I couldn't do that. 297 00:22:33,440 --> 00:22:35,400 - Hello? -Candy. 298 00:22:35,400 --> 00:22:37,400 I'm afraid it's happenin'. 299 00:22:37,400 --> 00:22:39,360 They just issued a warrant for your arrest. 300 00:22:41,490 --> 00:22:42,860 Are you there? 301 00:22:44,740 --> 00:22:47,280 - Yeah, I'm here. -Okay. 302 00:22:47,280 --> 00:22:50,240 I'm passin' the phone to Robert. You do as he says. 303 00:22:53,790 --> 00:22:54,830 Candy, 304 00:22:54,830 --> 00:22:57,880 after we hang up, get yourself to Don's office right away. 305 00:22:57,880 --> 00:23:00,670 We wanna have positive control over the surrender, okay? 306 00:23:01,670 --> 00:23:02,800 Where's Pat? 307 00:23:04,340 --> 00:23:05,340 At work. 308 00:23:06,180 --> 00:23:07,390 Okay, call him. 309 00:23:07,390 --> 00:23:09,350 The bond will be set for $100,000. 310 00:23:09,350 --> 00:23:12,140 That means you'll need to come up with $10,000 today 311 00:23:12,140 --> 00:23:14,520 to avoid you being put in jail. 312 00:23:14,520 --> 00:23:16,690 We're in the process of tracking down a bail bondsman 313 00:23:16,690 --> 00:23:20,110 but we need to have all that in place before we turn you in, okay? 314 00:23:21,730 --> 00:23:22,990 Yeah. 315 00:23:22,990 --> 00:23:24,490 Alright. 316 00:23:36,370 --> 00:23:38,830 If anything, this just shows how desperate they are. 317 00:23:41,630 --> 00:23:44,050 You are low-hanging fruit, that's all. 318 00:23:49,640 --> 00:23:51,720 Our top story today is local housewife 319 00:23:51,720 --> 00:23:54,470 Candace Lynn Montgomery is being sought this afternoon 320 00:23:54,470 --> 00:23:57,690 after being charged with murder in the hacking death of Betty Gore-- 321 00:24:01,940 --> 00:24:03,860 Are they gonna put Mommy in jail? 322 00:24:08,160 --> 00:24:11,950 We know Mommy, and we love Mommy. 323 00:24:11,950 --> 00:24:13,580 We know she didn't do it. 324 00:24:14,490 --> 00:24:15,910 We... 325 00:24:17,920 --> 00:24:19,330 We all love her. 326 00:24:20,670 --> 00:24:22,250 She lives here, for God's sake, 327 00:24:22,250 --> 00:24:24,800 and she's been under investigation for a week. 328 00:24:24,800 --> 00:24:26,840 If she wanted to run, she woulda done it already. 329 00:24:29,300 --> 00:24:31,260 - Robert, judge's clerk on three! - Alright. Just-- 330 00:24:31,260 --> 00:24:32,470 I'm sorry. Give me one moment. 331 00:24:33,680 --> 00:24:34,470 Hello? 332 00:24:37,270 --> 00:24:38,480 Good. You're here. 333 00:24:40,060 --> 00:24:41,650 Why don't you wait in the kitchen 334 00:24:41,650 --> 00:24:44,020 while we sort this bond business? It could take a while. 335 00:24:44,020 --> 00:24:46,780 I got Judge Ryan's clerk calling. He wants her there now. 336 00:24:46,780 --> 00:24:48,490 Well, he's not gettin' her now. 337 00:24:48,490 --> 00:24:50,200 He doesn't even have jurisdiction yet. 338 00:24:54,910 --> 00:24:55,790 Could you take her in the kitchen? 339 00:24:56,660 --> 00:24:58,040 You okay? 340 00:24:58,500 --> 00:25:00,370 - Fine. - Okay. Come on. 341 00:25:00,370 --> 00:25:03,090 We were told Mrs. Montgomery would be surrendering herself 342 00:25:03,090 --> 00:25:04,630 but that hasn't happened yet. 343 00:25:04,630 --> 00:25:07,550 Now, Mrs. Montgomery has no prior arrest record, 344 00:25:07,550 --> 00:25:10,090 has a stellar reputation in the community, 345 00:25:10,090 --> 00:25:12,220 and is an active member in the local church, 346 00:25:12,220 --> 00:25:16,310 which makes bail a possibility, even in a gruesome murder such as this. 347 00:25:16,310 --> 00:25:20,390 We are not delaying, Your Honor. We're just having a problem with the bond, 348 00:25:20,390 --> 00:25:22,770 which should resolve itself any moment. 349 00:25:22,770 --> 00:25:26,690 Look, given the hour, maybe it makes sense to bring Mrs. Montgomery in the morning. 350 00:25:26,690 --> 00:25:29,190 Oh, bullshit. I don't give a damn how late the hour is. 351 00:25:29,190 --> 00:25:31,450 Get Crowder on the phone in a hurry! 352 00:25:31,450 --> 00:25:32,610 Yes, sir. 353 00:25:34,530 --> 00:25:35,870 He'd like to speak to you. 354 00:25:35,870 --> 00:25:37,370 It's Judge Ryan. 355 00:25:42,460 --> 00:25:44,000 How we doin', Judge? 356 00:25:44,000 --> 00:25:45,880 Crowder, what the hell you trying to pull? 357 00:25:45,880 --> 00:25:48,300 - We're working on the bond. -Bullshit. 358 00:25:48,300 --> 00:25:50,010 And what do you even care? 359 00:25:50,010 --> 00:25:52,680 This is not in your court or any court. 360 00:25:52,680 --> 00:25:55,970 This is still a sheriff's matter. We will have her up there. 361 00:25:55,970 --> 00:25:57,390 Well, you better. 362 00:25:57,390 --> 00:25:58,850 Like, right now if you know what's good for you. 363 00:26:00,430 --> 00:26:01,440 Fat fuck. 364 00:26:05,060 --> 00:26:06,980 Hey, we better get her up there. 365 00:26:07,900 --> 00:26:11,150 Pissing off a district judge is not what we need. 366 00:26:11,150 --> 00:26:17,580 You go and I'll stay here and lock down the bond. Fat fuck. 367 00:26:22,870 --> 00:26:23,710 Candy. 368 00:26:24,790 --> 00:26:26,250 I made cookies. 369 00:26:27,130 --> 00:26:28,420 It's time. 370 00:26:32,720 --> 00:26:35,140 So, why isn't Don coming? 371 00:26:36,470 --> 00:26:38,140 It's a bit "all hands on deck." 372 00:26:38,850 --> 00:26:40,390 This will just be an arraignment. 373 00:26:40,390 --> 00:26:43,850 You won't have to do anything or say anything. 374 00:26:43,850 --> 00:26:47,610 We'll enter a plea of not guilty, have a brief discussion of bail. 375 00:26:47,610 --> 00:26:49,020 We should be in and out in 20 minutes. 376 00:26:49,020 --> 00:26:50,400 Okay. 377 00:26:51,230 --> 00:26:52,190 Oh, shit. 378 00:26:52,190 --> 00:26:53,900 What's all this? 379 00:26:55,530 --> 00:26:58,370 This would be us. 380 00:26:58,370 --> 00:27:00,240 Oh, my God. 381 00:27:02,120 --> 00:27:03,250 What's gonna happen? 382 00:27:03,660 --> 00:27:08,000 Say nothing and stick by my side. I'm gonna pull into the sally port, 383 00:27:08,000 --> 00:27:09,590 and they'll close the door down 384 00:27:09,590 --> 00:27:10,750 - after the public. Okay? - Okay. 385 00:27:35,030 --> 00:27:37,360 - Just do not open your door. - Okay. 386 00:27:38,780 --> 00:27:39,700 Follow me. 387 00:27:51,090 --> 00:27:52,340 Candace Lynn Montgomery? 388 00:27:52,840 --> 00:27:54,050 You are under arrest. 389 00:27:54,550 --> 00:27:55,670 You're under arrest for the offense of murder. 390 00:27:57,050 --> 00:27:58,640 You have the right to remain silent. 391 00:27:58,640 --> 00:27:59,640 Are you kidding me? 392 00:27:59,640 --> 00:28:02,140 Anything you say can and will be used against you. 393 00:28:02,140 --> 00:28:03,310 You have the right to an attorney. 394 00:28:06,730 --> 00:28:08,650 - No, you can't go with her. - What? Why not? 395 00:28:08,650 --> 00:28:10,650 You gotta go through the main entrance. 396 00:28:11,110 --> 00:28:11,980 Don't talk to anybody! 397 00:28:28,210 --> 00:28:29,670 Take off your shirt and hand it to me. 398 00:28:37,840 --> 00:28:40,090 Alright, now take off your pants, and hand them to me. 399 00:28:54,110 --> 00:28:55,900 Now, take off your bra. 400 00:29:23,260 --> 00:29:24,510 They fucked us. 401 00:29:24,510 --> 00:29:26,140 She's in jail!? 402 00:29:26,140 --> 00:29:27,390 They wouldn't accept our bond. 403 00:29:27,390 --> 00:29:30,890 Don, Don, you told me you would get her out. 404 00:29:30,890 --> 00:29:32,730 -Pat. - You told me! 405 00:29:32,730 --> 00:29:36,440 Robert negotiated the terms of surrender with the sheriff and the DA. 406 00:29:36,440 --> 00:29:38,280 They didn't do what we agreed to do. 407 00:29:38,280 --> 00:29:39,820 Why? Why the hell not? 408 00:29:39,820 --> 00:29:42,910 Because they're assholes, and they wanted to make a grand showing. 409 00:29:42,910 --> 00:29:46,120 The bond came from Dallas County. Technically, 410 00:29:46,120 --> 00:29:47,830 they have the right to refuse 411 00:29:47,830 --> 00:29:49,910 an out-of-county bond, and that's what they did. 412 00:29:49,910 --> 00:29:52,120 Oh, my God! 413 00:29:52,120 --> 00:29:55,750 We will have her out first thing, I promise you. 414 00:29:56,420 --> 00:29:58,840 They want a war? We'll give it to 'em. 415 00:29:58,840 --> 00:30:03,220 She reportedly was having an affair with Betty Gore's husband, Allan Gore. 416 00:30:03,220 --> 00:30:06,680 She was also the last person to see Betty Gore alive. 417 00:30:06,680 --> 00:30:10,060 And we're being told the bloody thumbprint from the freezer door 418 00:30:10,060 --> 00:30:12,230 is a match with the suspect. 419 00:30:15,110 --> 00:30:16,520 Be with me. 420 00:30:58,610 --> 00:31:01,400 - Elaine? - Hey, Allan. 421 00:31:02,650 --> 00:31:03,860 I'm dropping off. 422 00:31:04,950 --> 00:31:06,490 The food, remember? I called. 423 00:31:07,120 --> 00:31:08,450 It's my turn tomorrow, 424 00:31:08,450 --> 00:31:10,990 - but I'll be out of town. - Yes, yes. 425 00:31:10,990 --> 00:31:13,370 - Yeah. - Thank you. 426 00:31:16,080 --> 00:31:17,750 Well, I'll leave you to it. 427 00:31:19,460 --> 00:31:22,420 Anyone who has looked at this crime for more than five minutes knows 428 00:31:22,420 --> 00:31:24,590 it had to be performed by a man. 429 00:31:24,590 --> 00:31:27,390 Candy Montgomery couldn't even lift an axe like that, 430 00:31:27,390 --> 00:31:28,680 much less swing it. 431 00:31:28,680 --> 00:31:30,350 What do you think happened then? 432 00:31:30,350 --> 00:31:32,310 Well, we got a number of people we're investigating. 433 00:31:32,310 --> 00:31:34,270 I'm not at liberty to use any names, 434 00:31:34,270 --> 00:31:36,100 but I'll say this right now. 435 00:31:36,100 --> 00:31:39,810 The case against Candy Montgomery is one big pile of wet hooey. 436 00:31:40,820 --> 00:31:43,690 I'm not sure talking to the media like that is a good idea. 437 00:31:43,690 --> 00:31:45,950 The police are talkin'. We need to keep pace. 438 00:31:45,950 --> 00:31:47,410 It could backfire. 439 00:31:49,620 --> 00:31:50,990 Are you lookin' at these newspapers? 440 00:31:54,410 --> 00:31:56,500 She's suddenly the Scarlet Woman! 441 00:31:56,500 --> 00:31:58,830 The brazen, axe-wielding hussy! 442 00:31:58,830 --> 00:32:01,880 If we don't stay ahead of that, 443 00:32:01,880 --> 00:32:03,920 she's gonna be as good as convicted 444 00:32:03,920 --> 00:32:05,630 by the time we call the first witness! 445 00:32:14,640 --> 00:32:17,190 Candace Montgomery surrendered to authorities last night 446 00:32:17,190 --> 00:32:19,520 with a curious, bewildering smile. 447 00:32:19,520 --> 00:32:22,230 She had been a suspect for more than a week. 448 00:32:22,230 --> 00:32:24,480 Her lawyer and the Collin County DA 449 00:32:24,480 --> 00:32:27,780 struck an agreement allowing her to turn herself in. 450 00:32:27,780 --> 00:32:31,120 Bond was set at $100,000. 451 00:32:31,120 --> 00:32:32,660 Here's the thing about trials. 452 00:32:32,660 --> 00:32:33,580 They're fuck-fests. 453 00:32:34,290 --> 00:32:36,620 Both sides trying to fuck each other over. 454 00:32:36,620 --> 00:32:38,670 It's not cat and mouse, it's not a chess game, 455 00:32:38,670 --> 00:32:39,960 and it's not civil. 456 00:32:40,420 --> 00:32:43,170 I'm not going to go gently on them and, full disclosure, 457 00:32:43,170 --> 00:32:45,340 I won't be treading lightly on you. 458 00:32:45,340 --> 00:32:47,470 If we're gonna win this, I need to take over, 459 00:32:47,470 --> 00:32:49,470 and you need to do everything I tell you. 460 00:32:50,300 --> 00:32:53,180 - Okay. - First thing, lose some weight. 461 00:32:53,180 --> 00:32:56,220 I want you as small as possible. 462 00:32:56,220 --> 00:32:59,100 I'm not exactly sure what my legal strategy will be yet, 463 00:32:59,100 --> 00:33:01,060 but I want the full menu available, 464 00:33:01,060 --> 00:33:03,150 including, "Look how tiny she is. 465 00:33:03,150 --> 00:33:07,530 "She couldn't possibly have overtaken Betty Gore and swung an axe that big." 466 00:33:07,530 --> 00:33:08,950 You also need to change your hair. 467 00:33:09,530 --> 00:33:11,280 Somethin' more conservative. 468 00:33:11,280 --> 00:33:13,280 I'll choose your wardrobe. 469 00:33:14,740 --> 00:33:16,580 And this is a big one. 470 00:33:16,580 --> 00:33:21,370 No matter how tough you think you are, I don't want you acting tough. 471 00:33:21,370 --> 00:33:24,960 I'll be the tough guy. You'll be the mousy housewife. 472 00:33:24,960 --> 00:33:27,800 The mother. The singer in the church choir. 473 00:33:28,420 --> 00:33:31,590 Speaking of that, no more in that choir 474 00:33:31,590 --> 00:33:34,720 - till after this is over. - That choir is my salvation. 475 00:33:34,720 --> 00:33:35,720 Pick another one. 476 00:33:36,560 --> 00:33:39,680 You are being very aggressive with me. 477 00:33:39,680 --> 00:33:41,560 You're damn right I am. 478 00:33:41,560 --> 00:33:44,110 I don't feel I got the whole picture here. 479 00:33:44,770 --> 00:33:46,570 There's the Candy Montgomery I know, 480 00:33:46,570 --> 00:33:48,530 and the one who chopped up Betty Gore. 481 00:33:48,530 --> 00:33:51,860 She. Came. At me! 482 00:33:55,240 --> 00:33:57,990 Robert thinks it's a good idea for you to meet with a psychiatrist. 483 00:33:58,870 --> 00:34:01,580 His name is Dr. Fred Fason, outta Houston. 484 00:34:01,580 --> 00:34:04,040 Houston? I can't go to Houston! 485 00:34:04,040 --> 00:34:05,630 Yes, you can! 486 00:34:05,630 --> 00:34:07,050 For me to help you, 487 00:34:07,050 --> 00:34:09,550 I need to know exactly what I'm dealing with. 488 00:34:10,300 --> 00:34:11,670 Which, right now, I don't. 489 00:34:16,680 --> 00:34:18,640 He also wants to change venue. 490 00:34:18,640 --> 00:34:20,270 He thinks Galveston. 491 00:34:21,020 --> 00:34:22,060 Galveston? 492 00:34:22,560 --> 00:34:24,480 Or Port Arthur. Just 493 00:34:25,190 --> 00:34:27,610 someplace where people are more used to murder. 494 00:34:30,690 --> 00:34:31,530 Okay. 495 00:34:32,280 --> 00:34:34,660 What's he saying about the case? The strategy? 496 00:34:34,660 --> 00:34:36,780 He doesn't want me to talk about it. 497 00:34:37,530 --> 00:34:38,490 What do you mean? 498 00:34:39,200 --> 00:34:41,290 He doesn't want me to talk about it. 499 00:34:42,660 --> 00:34:45,420 - Not even with me? - No, not with anyone. 500 00:34:45,420 --> 00:34:48,250 And honestly, Pat, I don't want to. I'm so tired. 501 00:34:48,250 --> 00:34:52,840 I'm just gonna turn this whole matter over to God and Don 502 00:34:52,840 --> 00:34:55,010 and just not talk about it with anybody else. 503 00:34:55,010 --> 00:34:58,140 Candy, I am your husband. You need to talk to me. 504 00:34:58,140 --> 00:35:00,140 Do you know what I need? 505 00:35:01,100 --> 00:35:02,980 I need to follow my lawyer's advice. 506 00:35:02,980 --> 00:35:06,940 He's in charge. Don Crowder. And God. 507 00:35:09,770 --> 00:35:12,150 In case you haven't noticed, I'm not doing too good. 508 00:35:29,460 --> 00:35:32,800 I know, baby. And I'm sorry. 509 00:35:32,800 --> 00:35:34,510 I'm sorry. 510 00:35:38,470 --> 00:35:39,850 We will get through this. 511 00:35:41,640 --> 00:35:44,480 I'm not exactly sure how, but we will. 512 00:35:49,060 --> 00:35:51,690 She's gonna need the support of this congregation. 513 00:35:51,690 --> 00:35:53,990 I still can't believe it. 514 00:35:53,990 --> 00:35:56,530 Every worshipper here is a potential character witness 515 00:35:56,530 --> 00:35:59,280 and knows the idea of her doing this is bullshit. 516 00:36:00,070 --> 00:36:01,330 And Ron... 517 00:36:02,040 --> 00:36:05,040 - it ain't just gonna be Candy. - What do you mean? 518 00:36:06,210 --> 00:36:08,830 This church will be put on trial. 519 00:36:08,830 --> 00:36:11,460 Lucas Methodist will never survive a murder conviction 520 00:36:11,460 --> 00:36:13,300 against one of its congregants. 521 00:36:13,300 --> 00:36:14,340 But 522 00:36:15,130 --> 00:36:16,880 we just built our new sanctuary. 523 00:36:17,510 --> 00:36:20,260 God knows Candy couldn't have done this. 524 00:36:21,010 --> 00:36:24,220 The congregation needs to understand that God knows this. 525 00:36:24,850 --> 00:36:27,640 The pastor is the one that needs to tell 'em. 526 00:36:27,640 --> 00:36:29,100 I understand. 527 00:36:30,440 --> 00:36:33,650 The courtroom is already packed with those lucky enough to get in. 528 00:36:33,650 --> 00:36:36,820 Of course, the lawyers and members of the media are present, 529 00:36:36,820 --> 00:36:40,910 but one person not in that room today is the defendant, Candy Montgomery. 530 00:36:40,910 --> 00:36:44,450 For pretrial motions, in this case, change of venue, 531 00:36:44,450 --> 00:36:46,290 her attendance is not required. 532 00:36:46,290 --> 00:36:48,960 And we're being told that not only is she not here, 533 00:36:48,960 --> 00:36:50,920 she's not even in the jurisdiction. 534 00:36:51,750 --> 00:36:54,750 Alright now. Before we get to the matter of venue, 535 00:36:54,750 --> 00:36:56,710 y'all better listen to me. 536 00:36:56,710 --> 00:36:58,880 Been a little too much jabberin' by both sides 537 00:36:58,880 --> 00:37:00,590 to the newspapers and whatnot. 538 00:37:00,590 --> 00:37:05,060 I don't wanna see or hear or read anything in the media 539 00:37:05,060 --> 00:37:08,230 that has Don Crowder's name to it, Robert Udashen's name to it, 540 00:37:08,230 --> 00:37:09,980 Tom O'Connell's, Jack Pepper, 541 00:37:09,980 --> 00:37:12,730 anyone involved in the prosecution of this case. 542 00:37:12,730 --> 00:37:14,690 And if I do, 543 00:37:14,690 --> 00:37:16,190 I'ma put you in jail. 544 00:37:16,940 --> 00:37:18,530 And then you're gonna have to try your lawsuit 545 00:37:18,530 --> 00:37:19,860 from a cell block. 546 00:37:19,860 --> 00:37:21,700 Show's over, gentlemen. 547 00:37:22,820 --> 00:37:24,910 And if you want to test me, 548 00:37:26,040 --> 00:37:27,000 I invite it. 549 00:37:29,540 --> 00:37:31,460 Now, on venue. 550 00:37:31,460 --> 00:37:35,920 Mr. Crowder, I've seen your papers, and I am not impressed. 551 00:37:35,920 --> 00:37:39,220 Actually, Judge, those papers are meant to be read. 552 00:37:39,220 --> 00:37:41,760 If you look closely, you'll see words on 'em, 553 00:37:41,760 --> 00:37:44,220 arranged in a particular order, even. 554 00:37:47,180 --> 00:37:50,390 - What are you doing? - I'm not gonna let him walk all over us. 555 00:37:50,390 --> 00:37:51,350 Fat fuck. 556 00:37:54,190 --> 00:37:56,520 I've already got half a mind to bounce you from this whole deal. 557 00:37:56,520 --> 00:37:58,190 On what grounds? 558 00:37:58,190 --> 00:38:00,150 On the grounds you're outta your league some. 559 00:38:00,150 --> 00:38:02,660 What business do you have taking on a criminal case, 560 00:38:03,700 --> 00:38:05,160 especially one of this magnitude? 561 00:38:05,160 --> 00:38:08,790 I'm here because my client hired me. As is her right. 562 00:38:09,410 --> 00:38:12,420 Maybe we could kick off with that little refresher. 563 00:38:12,420 --> 00:38:14,040 Criminal defendants get rights. 564 00:38:14,540 --> 00:38:17,090 - Tread carefully, Mr. Crowder. - Come on, Don. 565 00:38:17,090 --> 00:38:19,170 This trial should not be held in Collin County. 566 00:38:19,170 --> 00:38:22,220 I would think you'd beg for it. Folks here might know 567 00:38:22,220 --> 00:38:24,680 your client to have a modicum of goodness. 568 00:38:24,680 --> 00:38:26,510 To the rest of the nation, she's an axe murderer. 569 00:38:27,060 --> 00:38:28,640 And what is she to you, Judge? 570 00:38:29,890 --> 00:38:31,810 I just call balls and strikes. 571 00:38:32,600 --> 00:38:34,310 And it's strike one on you right now. 572 00:38:34,310 --> 00:38:36,980 The defense called a total of seven witnesses, 573 00:38:36,980 --> 00:38:40,230 submitted nine sworn affidavits, and, without exception, 574 00:38:40,230 --> 00:38:43,240 they all testified that every living, breathing person 575 00:38:43,240 --> 00:38:47,240 in Collin County with access to a radio, TV, or newspaper 576 00:38:47,240 --> 00:38:49,790 thinks Candy Montgomery to be guilty of murder. 577 00:38:49,790 --> 00:38:52,080 In the end, Judge Ryan felt that they would be able 578 00:38:52,080 --> 00:38:55,830 to ignore their preconceived opinions, and he denied the motion to change venue. 579 00:38:57,290 --> 00:39:00,050 I'm not running a beauty pageant. I'm not running for God. 580 00:39:01,170 --> 00:39:03,010 I'm Tom Ryan. 581 00:39:05,840 --> 00:39:08,470 Don doesn't like him one bit, and I'm beginnin' to see why. 582 00:39:18,480 --> 00:39:20,230 What is this trip to Houston about? 583 00:39:22,360 --> 00:39:25,200 They want her to meet with some psychiatrist. 584 00:39:25,200 --> 00:39:26,910 I don't, I don't know exactly why. 585 00:39:26,910 --> 00:39:29,120 Well, what's Candy tellin' you? 586 00:39:29,120 --> 00:39:31,120 She doesn't wanna talk about it. 587 00:39:31,120 --> 00:39:34,160 That doesn't make sense, Pat. 588 00:39:34,160 --> 00:39:36,580 I don't wanna put pressure on her. 589 00:39:41,210 --> 00:39:42,550 Is she guilty of this? 590 00:39:43,760 --> 00:39:44,720 No. 591 00:39:45,170 --> 00:39:47,140 - No. - You have doubts. 592 00:39:49,300 --> 00:39:50,350 Questions, maybe. 593 00:39:50,350 --> 00:39:52,560 - Like? - Like, 594 00:39:52,560 --> 00:39:54,680 why would she throw away her thongs? 595 00:39:54,680 --> 00:39:57,310 Why can't she discuss the case with me? 596 00:39:57,310 --> 00:39:58,810 And 597 00:39:58,810 --> 00:40:01,070 why did she have cuts and bruises all over her? 598 00:40:01,070 --> 00:40:03,110 Did you ask her about those things? 599 00:40:03,110 --> 00:40:04,820 No, I can't. Any time I-- 600 00:40:08,570 --> 00:40:09,910 What'd I miss? 601 00:40:13,790 --> 00:40:16,000 I don't understand why you have to be so secretive. 602 00:40:16,000 --> 00:40:18,710 Oh gosh, I told you, Pat. 603 00:40:19,460 --> 00:40:21,710 It's because the lawyers want it that way. 604 00:40:21,710 --> 00:40:23,380 Candy! 605 00:40:23,380 --> 00:40:27,180 You oughta be more open with Pat. And me, for that matter. 606 00:40:27,180 --> 00:40:31,760 Is there anything that happened that day you haven't told us about? 607 00:40:33,470 --> 00:40:35,810 I did not murder Betty Gore. 608 00:40:37,390 --> 00:40:41,060 You and I are back-door friends. 609 00:40:42,570 --> 00:40:45,320 I did not do it. 610 00:40:46,440 --> 00:40:48,990 Everybody thinks I'm a monster. 611 00:40:49,570 --> 00:40:51,990 My former pastor, maybe my husband. 612 00:40:54,830 --> 00:40:57,500 I don't know how much more of this I can take, Don. 613 00:40:57,500 --> 00:41:00,460 Candy, let's first secure your freedom, 614 00:41:00,460 --> 00:41:03,250 then we can worry about what folks think of you. 615 00:41:03,250 --> 00:41:06,380 I have to tell Pat. He knows I'm not being honest. 616 00:41:06,380 --> 00:41:08,800 For today, our focus is Dr. Fason. 617 00:41:09,510 --> 00:41:12,260 I don't know what's so special about this Dr. Fason. 618 00:41:12,260 --> 00:41:14,180 He can help us win at trial, 619 00:41:14,890 --> 00:41:17,640 which makes him special to me, and I would think to you. 620 00:41:18,770 --> 00:41:20,650 What exactly do I tell him? 621 00:41:20,650 --> 00:41:22,560 I told you. You tell him everything. 622 00:41:23,900 --> 00:41:25,270 Which includes the room. 623 00:41:25,820 --> 00:41:28,990 You have to tell him everything that happened in that room. 624 00:41:28,990 --> 00:41:29,860 Hello. 625 00:41:31,530 --> 00:41:32,490 Hi. 626 00:41:40,250 --> 00:41:42,120 Did you see that? 627 00:41:42,120 --> 00:41:44,090 I'm a sideshow! 628 00:41:49,300 --> 00:41:51,010 It's not right! 629 00:41:51,010 --> 00:41:52,550 It's not right that I'm being kept in the dark! 630 00:41:52,550 --> 00:41:53,970 She's gonna fall apart! 631 00:41:54,760 --> 00:41:57,310 I can't help her if I don't know what's going on! 632 00:41:58,100 --> 00:41:59,770 It's lawyer-client privilege, Pat. 633 00:41:59,770 --> 00:42:01,770 I'm her goddamn husband! 634 00:42:05,230 --> 00:42:07,190 I want you to pick a point out on the wall. 635 00:42:08,530 --> 00:42:09,940 Focus on it. 636 00:42:13,660 --> 00:42:15,990 Now, take a deep breath. 637 00:42:15,990 --> 00:42:19,000 Filling your chest. Good. 638 00:42:19,910 --> 00:42:24,790 Slowly let the air out, completely emptying your lungs. 639 00:42:25,840 --> 00:42:26,960 Very good. Again. 640 00:42:27,710 --> 00:42:29,380 Deep breath in. 641 00:42:31,550 --> 00:42:36,300 Slowly let the air out, completely emptying the lungs. 642 00:42:38,350 --> 00:42:40,270 Everything here is safe. 643 00:42:42,350 --> 00:42:44,100 Calm. 644 00:42:46,860 --> 00:42:48,230 Peaceful. 645 00:42:52,950 --> 00:42:56,030 As you relax, your eyes may feel heavy and want to close. 646 00:42:56,030 --> 00:42:59,290 That's okay. Let them drift and fall. 647 00:43:03,330 --> 00:43:05,580 Listen to your body. 648 00:43:08,170 --> 00:43:11,590 You are in complete control of this time. 649 00:43:14,090 --> 00:43:16,510 You really think this will help? 650 00:43:17,300 --> 00:43:18,850 I have no idea. 651 00:43:20,010 --> 00:43:21,810 It can't hurt. 652 00:43:22,850 --> 00:43:26,520 We're going to go back to June 13. 653 00:43:27,610 --> 00:43:30,820 When you went into Betty Gore's utility room. 654 00:43:31,860 --> 00:43:35,450 When I snap my fingers, you will begin re-experiencing 655 00:43:35,450 --> 00:43:38,530 and relating that time as you go through it. 656 00:43:39,530 --> 00:43:41,410 One. 657 00:43:41,410 --> 00:43:43,540 Two. 658 00:43:43,540 --> 00:43:44,410 Three. 659 00:43:48,580 --> 00:43:50,500 What's happening, Candy? 660 00:43:51,960 --> 00:43:53,710 You can tell me. 661 00:43:54,970 --> 00:43:56,470 When I reach the count of three, 662 00:43:56,470 --> 00:44:00,140 your thoughts and your feelings will get stronger and stronger. 663 00:44:00,140 --> 00:44:02,560 Stronger and stronger 664 00:44:03,470 --> 00:44:05,640 and stronger. So strong, 665 00:44:05,640 --> 00:44:09,270 you will have to verbalize them and express them. 666 00:44:09,270 --> 00:44:10,770 One. 667 00:44:11,770 --> 00:44:14,990 Two. So strong, you will have to get them out. 668 00:44:14,990 --> 00:44:16,860 Three. Let them out. 669 00:44:18,990 --> 00:44:20,910 What's that you're feeling, Candy? 670 00:44:25,960 --> 00:44:27,210 Hate. 671 00:44:28,170 --> 00:44:29,330 Okay. 672 00:44:31,130 --> 00:44:32,550 You hate her. 673 00:44:34,550 --> 00:44:36,800 Express your feelings. 674 00:44:36,800 --> 00:44:39,510 Stronger and stronger. 675 00:44:41,390 --> 00:44:43,220 I hate her. 676 00:44:43,220 --> 00:44:44,470 Say it loud. 677 00:44:45,720 --> 00:44:47,060 I hate her. 678 00:44:47,060 --> 00:44:48,850 Louder. 679 00:44:48,850 --> 00:44:51,060 I hate her! 680 00:44:51,900 --> 00:44:54,780 She's ruined my whole life. 681 00:44:54,780 --> 00:44:55,690 Look at this. 682 00:44:57,450 --> 00:44:58,650 I hate her! 683 00:45:00,160 --> 00:45:02,530 I hate her! 684 00:45:03,120 --> 00:45:04,540 When I count to three, 685 00:45:05,870 --> 00:45:09,620 I want you to go back in time to when she's shoving you. 686 00:45:09,620 --> 00:45:15,050 You're in the utility room, and she's shoving you. Just relax. 687 00:45:15,050 --> 00:45:16,670 One. 688 00:45:16,670 --> 00:45:17,920 Two. 689 00:45:17,920 --> 00:45:18,920 Three. 690 00:45:22,050 --> 00:45:23,300 What's happening now? 691 00:45:24,810 --> 00:45:25,680 Go through it. 692 00:45:30,390 --> 00:45:31,900 Feeling's very strong. 693 00:45:32,350 --> 00:45:33,400 You hear that? 694 00:45:35,770 --> 00:45:37,530 She sounds like a wounded animal. 695 00:45:37,530 --> 00:45:38,900 I don't want him. 696 00:45:38,900 --> 00:45:41,570 - You can't have him! - No. 697 00:45:41,570 --> 00:45:43,200 The feelings are getting stronger. 698 00:45:44,370 --> 00:45:45,990 I don't want him! 699 00:45:46,580 --> 00:45:48,250 Why are you doing this? 700 00:45:49,710 --> 00:45:50,540 Betty! 701 00:45:51,370 --> 00:45:53,750 What is she doing now? Tell me, Candy. 702 00:45:53,750 --> 00:45:54,880 You. 703 00:45:55,540 --> 00:45:57,800 Stop! You stop! 704 00:45:59,510 --> 00:46:02,010 Stop! Stop it! Stop! 705 00:46:02,640 --> 00:46:05,100 Stop! 706 00:46:05,850 --> 00:46:08,100 - What the hell? - Should we go in there? 707 00:46:12,690 --> 00:46:15,230 Oh, no. 708 00:46:19,240 --> 00:46:20,400 It's okay. 709 00:46:22,610 --> 00:46:23,780 It's over now. 710 00:46:25,120 --> 00:46:26,740 You're okay. 711 00:46:26,740 --> 00:46:29,660 You can't do that. 712 00:46:29,660 --> 00:46:33,460 Candy, do you ever recall being this mad before? 713 00:46:36,880 --> 00:46:39,210 Maybe when you were little? 714 00:46:40,130 --> 00:46:41,840 Let's go back in time. 715 00:46:42,800 --> 00:46:44,800 One. Back in time. Two. 716 00:46:44,800 --> 00:46:46,260 Three. 717 00:46:47,390 --> 00:46:49,810 - How old are you, Candy? - Four. 718 00:46:50,850 --> 00:46:52,430 Four years old. 719 00:46:53,100 --> 00:46:54,140 Why are you so mad? 720 00:46:56,560 --> 00:46:57,940 Why so mad? 721 00:47:04,490 --> 00:47:06,570 What will they think of you in the waiting room? 722 00:47:06,570 --> 00:47:07,830 Stop crying. Shh! 723 00:47:11,910 --> 00:47:15,120 And how does it feel when she says "shh"? 724 00:47:15,120 --> 00:47:17,540 I wanna scream. 725 00:47:17,540 --> 00:47:19,040 Candy, on the count of three, 726 00:47:19,040 --> 00:47:21,300 - you're gonna scream all you want. One. - I can't. 727 00:47:21,300 --> 00:47:22,590 You can. Two. 728 00:47:22,590 --> 00:47:23,970 Three. 729 00:47:34,310 --> 00:47:35,730 Is this real? 730 00:47:37,690 --> 00:47:39,360 Could she be faking? 731 00:47:41,110 --> 00:47:43,570 Candy, on three, you will feel no pain. 732 00:47:44,240 --> 00:47:46,700 You are incapable of feeling any pain whatsoever. 733 00:47:46,700 --> 00:47:48,950 One, two, three. 734 00:48:21,770 --> 00:48:25,240 On three, you will feel very, very cold. 735 00:48:25,240 --> 00:48:27,990 Very cold. One. Two. 736 00:48:27,990 --> 00:48:29,490 Three. 737 00:48:35,620 --> 00:48:37,040 Look there. 738 00:48:40,750 --> 00:48:42,670 You ever know anyone to fake a goosebump? 739 00:48:58,980 --> 00:49:00,400 Well, what did he say? 740 00:49:04,320 --> 00:49:05,150 That 741 00:49:06,360 --> 00:49:08,650 you snapped. 742 00:49:10,030 --> 00:49:12,030 That you're not a sociopath. 743 00:49:14,490 --> 00:49:17,500 You, you just snapped. 744 00:49:30,380 --> 00:49:32,260 So, what exactly did you talk about? 745 00:49:35,140 --> 00:49:37,310 Just all kinds of this and that. 746 00:49:38,770 --> 00:49:40,230 Honestly, I'm not really sure of the point. 747 00:49:40,230 --> 00:49:43,770 I'm just glad to be back. 748 00:49:44,230 --> 00:49:46,900 Can you eat your Brussels sprouts, young man? 749 00:49:48,990 --> 00:49:50,030 You, too, missy. 750 00:49:54,490 --> 00:49:57,120 Can Alisa still come for sleepovers? 751 00:49:58,910 --> 00:50:03,630 Of course, she can, sweetie. She's still your best friend, right? 752 00:50:05,790 --> 00:50:08,710 It would be nice to have Alisa over. I bet she misses you. 753 00:50:13,050 --> 00:50:14,430 I'll get it. 754 00:50:18,060 --> 00:50:18,970 Hello? 755 00:50:19,850 --> 00:50:21,640 Pat, it's Don Crowder. 756 00:50:22,270 --> 00:50:25,020 Don't say anything. Just listen for a bit, okay? 757 00:50:26,440 --> 00:50:30,490 Candy says you wanna know the truth about everything. 758 00:50:31,450 --> 00:50:33,360 I'm thinking that's a good idea. 759 00:50:34,700 --> 00:50:37,280 So I'm gonna tell you what happened. 760 00:50:38,200 --> 00:50:41,910 - Is that okay, Pat? - Yes. Yeah, that's fine. 761 00:50:41,910 --> 00:50:43,960 I'm gonna tell you exactly. 762 00:50:46,540 --> 00:50:47,420 Mom? 763 00:50:48,130 --> 00:50:51,050 - What's gonna happen? - Well 764 00:50:52,340 --> 00:50:54,680 there will just be a little trial. 765 00:50:56,090 --> 00:50:58,760 And they will present evidence and so forth. 766 00:51:00,970 --> 00:51:04,650 And then, the jury will find that 767 00:51:04,650 --> 00:51:06,150 I'm innocent. 768 00:51:07,360 --> 00:51:11,530 And we can all go back to being a normal family. 769 00:51:15,950 --> 00:51:17,830 - Wouldn't that be fun? - Yes. 55939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.