Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,440 --> 00:00:14,000
P�C�LEAL� DE 1 APRILIE
2
00:02:19,680 --> 00:02:25,560
- Dl Dutreille, ce mai faci?
- Eu bine, dar ea nu.
3
00:02:25,840 --> 00:02:27,760
Ce-i cu ea?
4
00:02:27,920 --> 00:02:31,640
C�nd accelerez, nu trage.
Pe drum, merge ca naiba.
5
00:02:31,800 --> 00:02:34,520
La urcare, tu�e�te...
�n rest totul merge bine.
6
00:02:34,680 --> 00:02:39,360
Asta e delcoul.
�l vom repara.
7
00:02:39,760 --> 00:02:42,200
Leon.
Va fi gata p�n� desear�.
8
00:02:42,400 --> 00:02:45,400
- E�ti sigur de asta?
- Promit, �n aceast� sear�.
9
00:02:49,320 --> 00:02:54,160
Pune-o pe alee. Apuc�-te
de ea, dup� ce termini cu limuzina.
10
00:03:16,320 --> 00:03:21,160
- Domnule Emile, am nevoie de ajutorul t�u.
- Da, vin.
11
00:03:22,960 --> 00:03:24,920
�sta-i al �aselea.
12
00:03:26,200 --> 00:03:29,080
Nu, nu este r�ndul meu s� joc.
13
00:03:32,880 --> 00:03:35,160
Acum e 6-2.
14
00:03:49,280 --> 00:03:52,880
Ma�ina domnului Pro.
Nu-mi dau seama ce are.
15
00:03:53,040 --> 00:03:55,400
- E de la aprindere.
- De unde �tii?
16
00:03:55,560 --> 00:03:58,400
Se spune c� �ntotdeauna atunci c�nd
nu �tii ce are, e de la aprindere.
17
00:03:58,560 --> 00:04:00,040
�i acum?
18
00:04:00,200 --> 00:04:04,640
- F�-i un test, bine�n�eles.
- Am �ncercat timp de trei ore.
19
00:04:04,800 --> 00:04:07,160
Am cur��at carburatorul, pompa.
20
00:04:07,320 --> 00:04:10,200
- C��i ani ai?
- 22.
21
00:04:10,360 --> 00:04:14,920
Crezi c� vei deveni un
bun mecanic, pierz�nd timpul �n felul �sta?
22
00:04:15,120 --> 00:04:19,840
Trebuie �nlocuita bateria,
bobina �i �ntregul circuit.
23
00:04:20,000 --> 00:04:22,320
Nu e�ti prea de�tept.
24
00:04:22,760 --> 00:04:27,480
Trei ore a nenorocit carburatorul �sta
Clientul va fi foarte fericit.
25
00:04:27,640 --> 00:04:29,520
Copil prost.
26
00:04:33,120 --> 00:04:37,320
Ma�ina domnului Pro...
Emile spune c� e de la aprindere.
27
00:04:37,480 --> 00:04:42,280
- Da. �nlocuie�te bobin�, bateria...
- �i �ntregul circuit.
28
00:04:42,440 --> 00:04:47,880
O s� fi un bun mecanic �ntr-o zi.
Bobin�, condensator...
29
00:04:48,400 --> 00:04:51,920
bujii... dou�, trei bujii.
30
00:04:52,480 --> 00:04:54,880
- E �n patru cilindrii?
- Da, limuzin�.
31
00:04:55,040 --> 00:04:56,960
Patru bujii.
32
00:04:58,240 --> 00:05:02,640
Nu mai avem cabluri?
Parc� le m�n�nc� cineva.
33
00:05:04,680 --> 00:05:07,200
Las�, o s� cumpere Emile.
34
00:05:12,440 --> 00:05:17,200
Aceste ve�nice �ipete!
Ce s� �nt�mplat?
35
00:05:17,720 --> 00:05:22,040
Ce s� �nt�mplat? Nu mai avem cabluri.
Du-te �i cump�ra c�teva.
36
00:05:44,680 --> 00:05:49,680
Emile, salariul t�u. Ai o mul�ime
de ore suplimentare s�pt�m�na asta.
37
00:05:50,360 --> 00:05:53,680
E destul pentru o ma�in� de sp�lat.
So�ia ta va fi fericit�.
38
00:05:53,840 --> 00:05:56,640
Mda. Vorbe�te �ncontinuu
despre ma�ina asta de sp�lat.
39
00:06:03,480 --> 00:06:07,000
- Ce naiba are?
- Trebuie s� fie de la aprindere.
40
00:06:07,640 --> 00:06:10,760
De la aprindere. Foarte amuzant.
41
00:06:27,600 --> 00:06:32,640
De ce s-a dus p�n� la magazinul
universal? De ce nu la magazinul de al�turi?
42
00:06:32,800 --> 00:06:36,360
Pentru c� al�turi este aproape.
Magazinul universal e departe.
43
00:06:36,880 --> 00:06:38,920
�i pune scara la locul ei.
44
00:07:15,120 --> 00:07:18,960
- A�i dori o ma�in� de sp�lat?
- Da, uhm...
45
00:07:19,720 --> 00:07:23,840
Acesta e cel mai nou model.
46
00:07:28,200 --> 00:07:33,480
M� �ntorc m�ine.
La revedere, domnule.
47
00:07:52,120 --> 00:07:57,760
Dac� sunte�i interesa�i de acest
articol, v� voi oferi o demonstra�ie.
48
00:08:01,680 --> 00:08:04,760
�ine�i undita str�ns.
49
00:08:04,960 --> 00:08:08,400
Str�nge�i mulineta �ntre
degetul ar�t�tor �i degetul mijlociu.
50
00:08:08,600 --> 00:08:11,000
Ridica�i pick-up-ul,
�ine�i firul cu degetul...
51
00:08:11,200 --> 00:08:14,280
... �i balansa�i
din �ncheietura dreapt�.
52
00:08:14,480 --> 00:08:17,117
Sau �ncheietura st�ng� dac� sunte�i st�ngaci
Asta n-are importan��...
53
00:08:17,200 --> 00:08:21,640
... pentru c� undita e bine echilibrat�.
A�i �n�eles, domnule?
54
00:08:21,800 --> 00:08:24,200
C� aceast� undita este bine echilibrat�?
55
00:08:24,360 --> 00:08:27,520
Da, dar unde au mutat
departamentul de cabluri.
56
00:08:27,680 --> 00:08:29,240
- Acesta este domnule.
- Nu.
57
00:08:29,400 --> 00:08:32,720
- Este aceasta s�rm� sau nu?
- Da.
58
00:08:32,880 --> 00:08:34,440
- Ei bine, atunci.
- Dar...
59
00:08:34,600 --> 00:08:40,320
Sunt aici pentru a v� ajuta, domnule.
De ce fel de fire ave�i nevoie?
60
00:08:40,480 --> 00:08:44,160
Pentru c� sunt at�t de
multe tipuri de fire.
61
00:08:44,320 --> 00:08:50,320
0,16, 0,18 sau 0,12.
Nailon special.
62
00:08:53,480 --> 00:08:56,800
- Pentru un alternator?
- Pentru o limuzin�.
63
00:08:57,280 --> 00:08:59,960
- Sunt mecanic auto.
- Nu-i o meserie rea.
64
00:09:01,000 --> 00:09:02,760
Ca mecanic, vreau...
65
00:09:02,920 --> 00:09:06,600
Reapararea ma�inilor este cumva
incompatibil� cu pescuitul?
66
00:09:06,760 --> 00:09:08,280
Nu.
67
00:09:10,480 --> 00:09:13,800
Domnule, �mi e�ti simpatic. O s� te
conduc la departamentul pe care �l cau�i.
68
00:09:13,960 --> 00:09:18,040
Dar las�-m� s�-�i ar�t ceva �nainte.
69
00:09:25,720 --> 00:09:27,760
- Ce crezi?
- Nu sunt un pescar.
70
00:09:27,920 --> 00:09:32,560
Exact, nu sunte�i �nc� pescar.
A gre�i este omenesc.
71
00:09:33,440 --> 00:09:36,200
Nici eu nu am fost pescar
p�n� nu am v�zut acesta undi��.
72
00:09:36,360 --> 00:09:40,840
Ei bine... calit��ile sale sunt evidente.
Pre�ul... mai scump� dec�t celelalte.
73
00:09:41,000 --> 00:09:42,640
- �i crezi...
- Bine�n�eles.
74
00:09:42,800 --> 00:09:46,760
Niciodat� nu economisi c�nd e vorba
de o undit�. Ve�i face bani cu ea.
75
00:09:46,920 --> 00:09:50,640
Uit�-te la calitate.
Greutatea, lungimea, balansul...
76
00:09:50,800 --> 00:09:56,040
... flexibilitatea.
Pacifique 54 este de neegalat.
77
00:09:56,760 --> 00:10:01,040
Da, dar nu sunt un pescar.
�mi pare r�u, dar...
78
00:10:02,320 --> 00:10:07,480
Americanii fac ast�zi a�a-zisele
undite incasabile.
79
00:10:07,640 --> 00:10:10,000
O glum�, domnule. Prostii.
80
00:10:10,320 --> 00:10:14,560
Tij� de bambus nu se rupe.
Ca �n povestea aia de...
81
00:10:14,880 --> 00:10:16,120
Nu conteaz�, e doar o poveste.
82
00:10:16,280 --> 00:10:21,240
�i lansarea... felul �n care plumbul
zboar� �mpotriva v�ntului...
83
00:10:21,560 --> 00:10:26,080
Englezii fac a�a-numitele undite u�oare.
84
00:10:26,240 --> 00:10:28,240
- O glum�.
- Prostii, domnule.
85
00:10:28,400 --> 00:10:32,440
Dar Pacifique 54 de aici, este cump�rat� de
acest domn, f�r� nici o ezitare...
86
00:10:34,160 --> 00:10:36,240
Ia uita�i ce undi��!
87
00:10:36,400 --> 00:10:42,640
Cu o mulinet� rapid�,
o geant� impermeabil�, momeal�...
88
00:10:42,800 --> 00:10:45,240
... �i un minciog pliabil.
89
00:10:45,400 --> 00:10:48,960
- C�t crede�i c� a costat?
- Asta chiar e ceva echipament.
90
00:10:49,120 --> 00:10:52,600
Nu la fel de mult ca o jum�tate de
ma�ina de sp�lat pe care o vrea Charlotte.
91
00:10:52,760 --> 00:10:54,640
Crezi c� ea va �n�elege?
92
00:10:54,800 --> 00:10:57,840
Va �n�elege c�nd am s� vin acas�
cu 5 kg de p�str�vi.
93
00:10:58,000 --> 00:11:00,120
P�i inc� nu i-ai prins.
94
00:11:00,280 --> 00:11:03,560
�tii c��i a prins v�nz�torul?
95
00:11:03,720 --> 00:11:07,200
Paisprezece �n dou� ore.
Cu asta.
96
00:11:08,360 --> 00:11:10,840
Du-te �i vezi. Un client.
97
00:11:11,400 --> 00:11:16,320
- Crezi c� v�nz�torul era cinstit?
- Ar�ta ca un profesionist.
98
00:11:16,520 --> 00:11:20,280
- �i noi ar�tam a profesioni�ti.
- Ce �nseamn� asta?
99
00:11:24,320 --> 00:11:26,120
Bun� ziua, domnule.
100
00:11:26,280 --> 00:11:29,800
Annette. Bun� ziua veri�oar�.
Aceasta e veri�oara mea.
101
00:11:29,960 --> 00:11:33,960
- Ce te aduce aici?
- Vremea bun�. �i c�teva probleme.
102
00:11:34,120 --> 00:11:37,960
- Ce e asta? E�ti pescar?
- Nu �nc�, dar voi fi.
103
00:11:38,160 --> 00:11:40,120
Tu vorbe�ti serios cu pescuitul?
104
00:11:41,640 --> 00:11:46,160
E duminic� m�ine.
�tii ce ar trebui s� faci?
105
00:11:46,400 --> 00:11:51,080
Vino la Lagny. Este un loc de pescuit
formidabil, aproape de casa mea.
106
00:11:51,320 --> 00:11:53,760
Lagny? Nu mai stai �n
Auteuil?
107
00:11:53,960 --> 00:11:57,560
A trebuit s� m� mut.
��i voi explica mai t�rziu.
108
00:11:57,720 --> 00:12:00,840
Dar acum am o problem� cu ma�ina.
109
00:12:01,000 --> 00:12:03,960
�i to�i mecanicii �tia.
Sunt to�i ni�te ho�i.
110
00:12:04,160 --> 00:12:08,600
C� peste tot.
Dar de c�nd conduci?
111
00:12:08,960 --> 00:12:13,480
De c�nd cu Gaston. Nu �i-am
spus c� lucrurile s-au schimbat?
112
00:12:14,360 --> 00:12:19,680
Nu m� mai v�d cu Leopold, din cauza
so�iei sale. Sunt cu Gaston acum.
113
00:12:19,880 --> 00:12:22,920
Doar ce a trecut de 50.
Dr�gu�, fermec�tor.
114
00:12:28,360 --> 00:12:34,520
Cadou de la Gaston de ziua mea.
Ce p�rere ai?
115
00:12:34,840 --> 00:12:41,320
Nu-i rea. Cum e pe�tele �n Lagny?
Am unelte �i pentru pe�ti mari.
116
00:12:41,560 --> 00:12:45,880
Sunt enormi. �i po�i vedea
din tren. Crede-m�.
117
00:12:46,560 --> 00:12:52,200
Duminic�, nu-i o idee rea.
Trebuie s� discut despre asta...
118
00:12:52,360 --> 00:12:54,200
Cu cine?
Cu drag� mea veri�oar�?
119
00:12:54,360 --> 00:12:58,640
Nu e doar veri�oara ta, e �i nevast�-mea.
120
00:12:58,800 --> 00:13:01,680
Nu po�i s�-i zici pur �i simplu
c� te duci la pescuit?
121
00:13:01,840 --> 00:13:06,520
Ba da, o s�-i spun c� banii pentru ma�ina
de sp�lat au fost cheltui�i pe altceva.
122
00:13:06,680 --> 00:13:08,840
Parc� o �i aud.
123
00:13:11,480 --> 00:13:14,640
- Ai venit de la Lagny a�a?
- Da. E ceva �n neregul�?
124
00:13:14,800 --> 00:13:19,160
Bine�n�eles c� e ceva �n neregul�.
40 de kilometri cu fr�n� de m�n� tras�.
125
00:13:19,640 --> 00:13:23,040
Gaston nu �i-a spun s� ai
grij� la fr�n� de m�n�?
126
00:13:23,200 --> 00:13:26,000
Nu am fost atent�.
Am fost prea fericit�.
127
00:13:26,160 --> 00:13:28,080
�i c�nd �i-ai luat permisul de conducere?
128
00:13:28,240 --> 00:13:31,280
- Nu am �nc�.
- �i conduci?
129
00:13:31,440 --> 00:13:33,920
�i �nc� cu fr�n� de m�n� tras�.
130
00:13:34,080 --> 00:13:37,880
Nu o s� conduci mai bine
dac� ai permisul de conducere.
131
00:13:38,320 --> 00:13:41,120
Dar legea o cere.
132
00:13:41,280 --> 00:13:45,000
Dac� te prind, o s�-�i ia ma�ina.
133
00:13:45,160 --> 00:13:49,240
- Dar e o ma�in� nou�.
- Ai putea chiar merge la �nchisoare.
134
00:13:49,440 --> 00:13:52,600
- Gaston �l �tie prefect.
- Atunci vei primi o amend�.
135
00:13:52,760 --> 00:13:55,760
- �i acum ce fac?
- Ia trenul.
136
00:13:55,920 --> 00:13:58,720
Voi aduce eu ma�ina m�ine,
c�nd vin la pescuit.
137
00:13:58,880 --> 00:14:00,920
- Deci te-ai decis s� vi?
- Da.
138
00:14:01,080 --> 00:14:04,000
- Ce va spune Charlotte?
- Voi vedea eu.
139
00:14:04,160 --> 00:14:06,040
Bine, pe m�ine atunci.
140
00:14:09,040 --> 00:14:14,480
Adresa mea.
Am c�r�i de vizit�.
141
00:14:15,320 --> 00:14:19,600
- Vila P�cherie �n Lagny.
- Prima la st�nga, cum intri.
142
00:14:19,760 --> 00:14:25,360
- 500 de metri pe un micu� �i frumos drum.
- Voi urma mirosul de pe�te.
143
00:14:43,960 --> 00:14:48,240
- Cat de departe po�i arunca?
- 20 de metri, dac� e�ti puternic.
144
00:14:48,400 --> 00:14:55,080
Nu. E vorba aici de tehnic� de lansare.
�mi cer scuze! A mu�cat.
145
00:14:57,640 --> 00:15:02,080
Englezii �l numesc "overhead cast".
Totul se face numai din �ncheietura.
146
00:15:02,240 --> 00:15:07,840
V�nz�torul mi-a spus s� exersez cu
o mic� farfurie. D�-mi una.
147
00:15:09,720 --> 00:15:12,480
Uite a�a voi prinde eu pe�tele.
148
00:15:17,520 --> 00:15:22,960
Glumeam. Voi continua:
cotul lipit de corp.
149
00:15:23,240 --> 00:15:26,360
- La ce folose�te asta?
- E o chestiune de stil.
150
00:15:26,520 --> 00:15:30,000
- Ce-i pas� pe�telui?
- Pescuie�ti pentru pl�cerea ta.
151
00:15:30,160 --> 00:15:34,320
�nainte s� fi st�p�nul pe�telui,
trebuie s� fi st�p�n pe tine.
152
00:15:36,040 --> 00:15:40,600
- C�t a costat undita asta?
- Am uitat de pre�, nu �i de calitate.
153
00:15:41,240 --> 00:15:42,775
�i ce-o s� spun� so�ia ta?
154
00:15:42,858 --> 00:15:46,400
Ea n-o s� spun� nimic.
�i nici voi s� nu spune�i nimic.
155
00:15:46,560 --> 00:15:48,400
Las�-�i uneltele aici.
156
00:15:48,560 --> 00:15:52,080
Nu, las-o pe so�ia mea �i
uneltele �n seama mea.
157
00:15:52,280 --> 00:15:55,360
- C�t ��i datorez?
- Un vin alb �i opt farfurioare.
158
00:15:55,520 --> 00:15:58,640
- 250 de franci.
- Opt farfurii?
159
00:15:58,840 --> 00:16:00,880
Am multe de �nv��at.
160
00:16:57,680 --> 00:17:01,560
- E�ti tu, Emile?
- Nu. Uhm, da...
161
00:17:11,880 --> 00:17:14,400
Bun�, fiule.
Ce mai faci?
162
00:17:15,600 --> 00:17:20,720
- Cum e la scoal�?
- Nu o aprinde. Servim masa.
163
00:17:21,840 --> 00:17:24,360
C�t de bun e�ti la aritmetic�?
164
00:17:24,520 --> 00:17:28,000
Al 27-lea. Am copiat de la tibault.
El nu prea �tie.
165
00:17:28,160 --> 00:17:34,760
Nici c�t tine. Al 27-lea.
Alege pe cineva care...
166
00:17:36,720 --> 00:17:41,640
Nu trebuie s� copiezi oricum.
Asta e ceea ce prime�ti.
167
00:17:51,800 --> 00:17:57,200
- De ce ascunzi undi��?
- Undi��? Taci din gur�.
168
00:18:00,840 --> 00:18:03,200
Bun� ziua, drag�.
169
00:18:04,280 --> 00:18:08,320
- Ce faci cu Jonah?
- Nimic. Am vrut s� verific dac�...
170
00:18:08,480 --> 00:18:11,000
... ar m�nca din m�na mea.
171
00:18:11,880 --> 00:18:14,680
- Nu de fa�� de mas�.
- Apa nu este murdar�.
172
00:18:14,840 --> 00:18:17,400
Sau altfel ar trebui schimbat�.
173
00:18:17,560 --> 00:18:20,200
- Ca �i cum nu a� face nimic toat� ziua.
- Nu am spus asta.
174
00:18:20,360 --> 00:18:23,920
Da, ai spus c� nu i-am schimbat apa.
175
00:18:24,080 --> 00:18:28,440
Cu alte cuvinte: eu nu fac nimic.
176
00:18:28,600 --> 00:18:34,880
Muncesc de la ora 8.
Deci m�n�nc� supa �i taci.
177
00:18:35,680 --> 00:18:38,520
Vino, o s�-�i pun �erve�elul.
178
00:18:44,480 --> 00:18:46,680
Bun.
179
00:18:49,240 --> 00:18:54,960
Sup� de m�cri� din nou.
Urmat� de pa�te, pot s� pun pariu.
180
00:18:55,200 --> 00:18:58,760
- �i ce dac�?
- �ntotdeauna paste.
181
00:18:59,880 --> 00:19:03,160
De ce nu m�nc�m �i noi...
182
00:19:03,320 --> 00:19:06,440
... peste, de exemplu?
183
00:19:07,040 --> 00:19:10,320
- Vrei s�-l m�n�nci pe Jonah?
- Nu, el face parte din familie.
184
00:19:10,480 --> 00:19:13,960
Peste real. Pe�te prins.
185
00:19:14,640 --> 00:19:17,640
Pe�tele con�ine tot ce avem nevoie.
Ca �i p�inea.
186
00:19:17,800 --> 00:19:19,760
Mai m�n�nc� p�ine atunci.
187
00:19:20,040 --> 00:19:23,320
- �tii ce este �n peste?
- Da, oase.
188
00:19:23,480 --> 00:19:27,360
Fosfor, doamn�.
�i �sta e foarte bun pentru creier.
189
00:19:27,520 --> 00:19:31,280
Creierul t�u? De ce ar trebui s� m�n�nci
peste, cu locul de munc�?
190
00:19:31,440 --> 00:19:33,160
Mul�umesc. E�ti foarte amabil�.
191
00:19:33,320 --> 00:19:39,320
Dac� ai �ti ce este un alternator, sau chiar
un condensator sau o doar o bobin�...
192
00:19:39,480 --> 00:19:44,280
... a� r�spunde la asta.
Dar ar fi o pierdere de timp.
193
00:19:44,760 --> 00:19:51,960
Dac� e�ti �mpotriva pe�telui din cauza
pre�ului... Dac� l-a� prinde?
194
00:19:52,240 --> 00:19:57,120
Opre�te-te.
Te duci la pescuit de cod?
195
00:19:57,560 --> 00:20:02,440
Las-o balt�. �ncepi cu pescuitul,
apoi v�n�toare, apoi biliard...
196
00:20:02,600 --> 00:20:05,760
- Despre ce vorbe�ti?
- Plecat de acas� �n fiecare duminic�.
197
00:20:05,920 --> 00:20:08,360
De ce te-ai �nsurat?
198
00:20:08,680 --> 00:20:12,440
Nu, duminica te duci la film cu so�ia ta.
199
00:20:12,920 --> 00:20:15,520
Sau te duci la o plimbare cu so�ia ta.
200
00:20:15,680 --> 00:20:18,040
- Cu so�ia ta?
- �i ce dac�?
201
00:20:19,560 --> 00:20:22,680
Nu, tu ai perfect� dreptate.
202
00:20:24,480 --> 00:20:27,000
Supa e delicioas�.
203
00:20:27,160 --> 00:20:31,360
Dar nu po�i face �ntotdeauna
ceea ce vrei.
204
00:20:31,600 --> 00:20:36,040
M�ine, trebuie s� repar
o ma�in� �n afara ora�ului.
205
00:20:36,200 --> 00:20:39,480
- Unde?
- Afar� din ora�.
206
00:20:40,480 --> 00:20:44,440
- Asta ar putea fi oriunde. Unde?
- Lagny.
207
00:20:45,840 --> 00:20:52,080
Ma�ina lui Gautier. Un foarte bun client.
A f�cut o cerere special�.
208
00:20:52,440 --> 00:20:57,480
Tu crezi c� creierul nu e important,
dar nu to�i g�ndesc a�a.
209
00:20:57,840 --> 00:21:01,040
Domnul Gautier i-a zis �efului:
210
00:21:01,240 --> 00:21:04,840
Nu-mi pas� c�t dureaz�.
�l vreau pe Emile.
211
00:21:05,040 --> 00:21:08,080
Plec la 7 cu ma�ina.
212
00:21:08,280 --> 00:21:11,560
O s� tin� toat� ziua.
Gautier �ntotdeauna distruge ma�ina.
213
00:21:11,760 --> 00:21:15,400
- ��i voi preg�ti pr�nzul.
- Ce dr�gu�!
214
00:21:15,560 --> 00:21:18,936
Ei bine,
dac� trebuie s� lucrezi �i duminica.
215
00:21:19,019 --> 00:21:20,400
Asta-i via�a.
216
00:21:21,480 --> 00:21:26,720
M�n�nc�-�i sup� �i nu mai r�de.
217
00:21:31,040 --> 00:21:35,480
Da, omul cu ma�ina de sp�lat
a fost pe aici.
218
00:21:35,640 --> 00:21:39,920
Trebuie s� pl�tim un avans de
25000 de franci. Din salariul t�u.
219
00:21:40,080 --> 00:21:42,920
Nu pot pl�ti cash?
220
00:21:43,080 --> 00:21:48,960
�eful este un pic cam str�mtorat.
Mi-a cerut s� mai a�tept o s�pt�m�n�.
221
00:21:49,240 --> 00:21:52,360
Tot timpul doar noi
suntem cei care trebuie s� mai a�tepte.
222
00:21:52,520 --> 00:21:54,600
Da, nu este corect.
223
00:22:19,680 --> 00:22:21,280
B�iatul vrea s� vin� cu tine.
224
00:22:21,720 --> 00:22:22,560
Ce?
225
00:22:22,760 --> 00:22:26,040
- M� g�ndeam c� o s� te bucuri.
- De ce m-a� bucura?
226
00:22:26,480 --> 00:22:28,400
Exist� vreun motiv s�-l plac?
227
00:22:28,640 --> 00:22:31,880
Al 27-lea la aritmetic�.
Asta nu e ceva de care s� fi m�ndru.
228
00:22:32,040 --> 00:22:35,880
Vrei s�-l recompens�m pentru c� e lene�?
229
00:22:36,040 --> 00:22:39,880
Ce s� �nt�mplat cu tine?
Aerul proasp�t �i va face bine.
230
00:22:40,040 --> 00:22:42,360
- Da, dar...
- Dar ce?
231
00:22:43,000 --> 00:22:47,880
- Dac� crezi c� aerul curat...
- Du-te �i ia-�i �apca, drag�.
232
00:22:50,720 --> 00:22:54,880
- S�-i dau un pulover?
- Nu-mi pas�.
233
00:23:35,000 --> 00:23:40,240
Jacky, vino �i ia puloverul vechi al tatei.
E frumos �i cald afar�.
234
00:24:01,360 --> 00:24:05,920
- Ce cau�i?
- Nimic. O moned� de 10 franci.
235
00:24:06,080 --> 00:24:08,520
O s� o g�sesc eu.
236
00:24:12,560 --> 00:24:16,600
- Ce mai cau�i acum?
- Fularul meu. Unde e fularul meu?
237
00:24:16,760 --> 00:24:18,800
�n jurul g�tului.
238
00:24:19,280 --> 00:24:21,080
Asta-i bun�.
239
00:24:21,240 --> 00:24:25,880
Unde-mi este cutia cu unelte?
S-a jucat copilul cu ea din nou?
240
00:24:26,040 --> 00:24:27,960
Este chiar �n fa�a ta.
241
00:24:32,720 --> 00:24:35,920
- Unde-i b�iatul �la?
- �l �i de m�na.
242
00:24:36,240 --> 00:24:38,360
Ce �trengar.
243
00:24:38,520 --> 00:24:41,640
- Ce e cu mine?
- M� �ntrebam acela�i lucru.
244
00:24:41,840 --> 00:24:46,360
S� nu �nt�rzii.
Ceasul t�u este �n buzunarul din st�nga.
245
00:24:49,240 --> 00:24:52,840
Am uitat ceva?
Ne vedem mai t�rziu.
246
00:24:58,760 --> 00:25:01,800
- Tati.
- Las�-m� �n pace.
247
00:25:03,080 --> 00:25:05,640
Ce? Ai...
248
00:25:14,640 --> 00:25:20,440
Ai grij� la b�iat s� nu
se r�neasc� cu uneltele tale.
249
00:25:21,240 --> 00:25:24,280
�i pune-l s� se spele pe m�ini
�nainte de mas�.
250
00:25:28,320 --> 00:25:32,960
- So�ul t�u pleac� �n excursie?
- O repara�ie. B�iatul merge cu el.
251
00:25:35,360 --> 00:25:37,160
�mpinge.
252
00:25:38,400 --> 00:25:40,560
Ajunge.
253
00:25:44,960 --> 00:25:49,160
Unde te duci?
Nu, nu acolo. Nu po�i conduce.
254
00:25:54,120 --> 00:25:56,880
Opre�te-te. Nu po�i conduce.
255
00:25:57,880 --> 00:26:03,480
Du-te mai �ncolo.
Repede, pe�tele nu a�teapt�.
256
00:26:15,400 --> 00:26:17,480
Fir �ntins!
257
00:27:18,880 --> 00:27:22,080
- Se �n�eal�.
- Un pic, da.
258
00:27:53,120 --> 00:27:55,360
Aici trebuie s� fie.
259
00:27:55,760 --> 00:27:58,313
S� te �tergi pe picioare,
s�-�i sco�i �apca,
260
00:27:58,396 --> 00:28:01,840
spune bun� ziua m�tu�ii Annette
�i nu vorbi ne�ntrebat.
261
00:28:02,000 --> 00:28:04,560
- �i dac� �mi d� ceva?
- Atunci refuzi.
262
00:28:04,720 --> 00:28:08,760
Fi cumite, altfel nu te mai
iau cu mine data viitoare.
263
00:28:12,000 --> 00:28:16,080
- Domni�oara Coindet este aici?
- Cine e? Ma�ina noastr�.
264
00:28:16,240 --> 00:28:19,600
Sunte�i v�rul ei?
Pe acolo.
265
00:28:41,120 --> 00:28:44,080
Pute�i a�tepta �n living.
266
00:28:48,360 --> 00:28:50,480
Scoate �apca.
267
00:28:53,200 --> 00:28:55,560
O voi anun�a pe doamna.
268
00:28:59,800 --> 00:29:02,720
- Frumos, nu-i a�a?
- Lini�te.
269
00:29:05,080 --> 00:29:08,680
- Uite, ce frumos.
- Nu atinge nimic.
270
00:29:28,800 --> 00:29:30,760
- Bun� ziua, Emile!
- Ce mai faci?
271
00:29:30,960 --> 00:29:34,920
- L-ai adus �i pe fiul t�u?
- A trebuit. Nu va spune nimic.
272
00:29:35,080 --> 00:29:37,240
- Bun� ziua, Jacky.
- Bun� ziua, m�tu�a Annette.
273
00:29:37,440 --> 00:29:39,760
- D�-mi un pupic.
- E timid.
274
00:29:39,960 --> 00:29:45,280
- Tr�ie�ti ca o regin�.
- E doar confortabil. Ia un loc.
275
00:29:45,480 --> 00:29:50,160
- M-am uitat la acea statuie. E ceva!
- Accesibil�.
276
00:29:50,720 --> 00:29:55,840
Arta �nseamn� bun gust. Unii
oameni boga�i cump�ra lucruri oribile.
277
00:29:56,000 --> 00:29:59,320
- Dar asta...
- Nu vezi a�a ceva �n fiecare zi.
278
00:29:59,520 --> 00:30:02,800
- Ce vrei s� bei?
- Tocmai am luat micul dejun.
279
00:30:03,240 --> 00:30:08,480
- Jacky, vrei ciocolat� cu lapte?
- Nu, mul�umesc, m�tu�a Annette.
280
00:30:09,120 --> 00:30:11,640
- Brandy cu gheat�?
- Nu...
281
00:30:11,800 --> 00:30:14,840
- Un mic calvados atunci?
- O pic�tur�.
282
00:30:15,160 --> 00:30:18,080
De ce e�ti �mbr�cat� a�a?
Te duci la pescuit?
283
00:30:18,240 --> 00:30:21,200
Nu, lucrez �n gr�din�.
284
00:30:31,680 --> 00:30:33,720
- El e.
- Da.
285
00:30:33,880 --> 00:30:36,920
- Arat� mai bine dec�t cel�lalt.
- Din toate punctele de vedere.
286
00:30:37,080 --> 00:30:39,160
Doar �i-am spus...
287
00:30:44,160 --> 00:30:46,840
- Chiar nu vrei ciocolat� cu lapte?
- Vreau...
288
00:30:47,000 --> 00:30:50,760
�tii c� �ntotdeauna trebuie s� spui nu.
289
00:30:52,080 --> 00:30:55,160
- Inc� o pic�tur�?
- Eu nu spun nu.
290
00:30:58,200 --> 00:31:01,880
Trebuie s� mergem.
Pe�tele ne a�teapt�.
291
00:31:02,320 --> 00:31:05,480
Ca s� ajungi la locul de pescuit al
lui Gaston, afar�, o iei la dreapta.
292
00:31:05,640 --> 00:31:08,960
Apoi pe malul r�ului p�n� la semnul cu
"Loc de pescuit privat".
293
00:31:09,120 --> 00:31:13,360
- Sau po�i �ntreba pe cineva.
- �l g�sesc eu.
294
00:31:14,600 --> 00:31:17,960
Nu pot s� dau gre�
cu al meu Pacifique 54.
295
00:31:28,520 --> 00:31:33,400
Aici trebuie s� fie.
Pare un loc excelent.
296
00:31:33,680 --> 00:31:35,320
Hai.
297
00:31:53,040 --> 00:31:57,000
Excelent. Multe plante de ap�,
asta �nseamn� pe�ti mari.
298
00:31:57,160 --> 00:32:00,840
S� preg�tim sculele.
S� nu ne ia pe�tii prin surprindere.
299
00:32:01,960 --> 00:32:04,360
�ncepe bine.
300
00:33:11,600 --> 00:33:17,120
Mi-a aruncat cizm� �n ap�.
O s� sperii pe�tii.
301
00:33:17,280 --> 00:33:19,320
- Un pe�te.
- Unde?
302
00:33:19,520 --> 00:33:22,880
- �n ap�.
- Nu. �nc� nu sunt gata.
303
00:33:23,040 --> 00:33:28,160
Vino aici. F� lini�te.
Pe�tele ne poate auzi.
304
00:33:28,760 --> 00:33:34,760
Hai, gr�be�te-te un pic.
D�-mi momeala.
305
00:33:35,520 --> 00:33:40,440
Nu, �sta e prea mic.
Da, cel�lalt.
306
00:33:40,640 --> 00:33:43,360
Nu e�ti prea bun la asta.
307
00:33:45,600 --> 00:33:49,560
A c�zut.
Oare unde s-a dus?
308
00:33:54,240 --> 00:33:58,760
M-am �n�epat.
C�rligele astea...
309
00:34:07,120 --> 00:34:12,040
Trebuia s� fim aici mai devreme
s� ne preg�tim.
310
00:34:19,600 --> 00:34:25,240
�n regul�.
Bine, s�-i d�m drumul.
311
00:34:27,840 --> 00:34:30,800
Se agat� de orice.
312
00:34:35,240 --> 00:34:38,240
�i cizma mea e ud� acum.
313
00:34:51,240 --> 00:34:53,240
D�-mi undi��.
314
00:34:54,320 --> 00:34:59,440
�i acum, f� lini�te s� nu fug� pe�tele.
315
00:35:04,680 --> 00:35:08,200
- S-a ag��at.
- Prea mult plumb.
316
00:35:11,240 --> 00:35:13,560
Da, prea mult plumb.
317
00:35:13,720 --> 00:35:17,760
Trebuie s� lucrez cu �ncheietura.
Totul e din �ncheietura.
318
00:35:17,920 --> 00:35:22,120
Vom merge un pic mai departe.
Nu sunt copaci acolo.
319
00:35:26,040 --> 00:35:28,280
Aten�ie.
320
00:35:30,280 --> 00:35:32,600
Ai v�zut?
321
00:35:32,880 --> 00:35:37,120
Uite, acolo.
S-ar putea s� fie un pe�te.
322
00:35:37,320 --> 00:35:39,280
Nu, nu de data asta.
323
00:35:42,680 --> 00:35:44,960
Nu, a�a nu-i bine.
324
00:35:46,560 --> 00:35:48,440
Nimic �nc�.
325
00:35:48,600 --> 00:35:54,760
O s�-i prindem. Nu ar trebui s� vorbim
at�t de mult. �i speriem.
326
00:36:44,120 --> 00:36:47,920
- Lini�te...
- E cineva �n spatele t�u.
327
00:36:48,080 --> 00:36:50,240
Nu-mi pas�.
328
00:36:52,880 --> 00:36:56,360
- Musc�?
- Tocmai am ajuns.
329
00:36:58,080 --> 00:37:02,040
- �i n-ai prins nimic?
- R�bdare.
330
00:37:04,800 --> 00:37:07,480
Nu mai agita apa.
331
00:37:07,720 --> 00:37:12,640
- La ce dai?
- La �tiuca �n principal.
332
00:37:13,520 --> 00:37:20,800
�ncearc� mai �ncolo.
Acolo stau de obicei �tiucile.
333
00:37:20,960 --> 00:37:23,600
- Crezi?
- �ncearc�.
334
00:37:29,400 --> 00:37:31,680
- Acolo?
- Da.
335
00:37:37,160 --> 00:37:41,080
Aten�ie.
Ai grij�, Jacky.
336
00:37:42,640 --> 00:37:45,360
Un pic de r�bdare.
337
00:37:50,640 --> 00:37:53,360
- E unul acolo?
- Nu.
338
00:37:54,200 --> 00:37:57,800
��i dau un sfat,
�ncearc� sub frasinul acela.
339
00:37:58,000 --> 00:38:01,520
De ce nu ai spus a�a?
Aten�ie.
340
00:38:04,480 --> 00:38:07,760
- U�or.
- E�ti un expert.
341
00:38:08,280 --> 00:38:12,000
- E�ti un pescar profesionist?
- Nu chiar.
342
00:38:14,280 --> 00:38:17,520
Am prins unul.
343
00:38:54,360 --> 00:38:58,480
- Un micu�.
- Cred c� e destul de mare.
344
00:39:16,040 --> 00:39:21,200
Vrei s�-l m�sori.
Mi-e team� c� nu va �nc�pea �n tigaie.
345
00:39:22,400 --> 00:39:24,880
34 de centimetri.
346
00:39:25,560 --> 00:39:29,480
Unul m�ricel. Sunt norocos
din prima.
347
00:39:33,960 --> 00:39:36,280
Un moment.
348
00:39:37,760 --> 00:39:39,960
Glume�ti?
349
00:39:40,120 --> 00:39:43,640
Nu �tii decretul din august 1939?
350
00:39:43,840 --> 00:39:48,000
Se specific� m�rimile legale
pentru pe�tele de ap� dulce.
351
00:39:48,160 --> 00:39:50,847
De exemplu o �tiuc� prins�
ar trebui s� aib�
352
00:39:50,930 --> 00:39:53,800
cel pu�in 35 de centimetri
de la cap la coad�.
353
00:39:53,960 --> 00:39:56,680
- Nu �tii?
- Nu.
354
00:39:56,840 --> 00:39:58,797
Niciodat� nu-i prea t�rziu
pentru a �nv��a, nu-i a�a?
355
00:39:58,880 --> 00:40:04,640
Nu �tii de asemenea, c� nu po�i pescui
�n loc privat f�r� permisiune?
356
00:40:04,800 --> 00:40:08,840
- Dar am permisiunea.
- Pot s� �ntreb de la cine?
357
00:40:09,000 --> 00:40:12,520
Veri�oara mea, Annette Coindet.
Avenue du G�n�ral de Gaulle.
358
00:40:12,680 --> 00:40:14,200
Nu �tiu cine este.
359
00:40:14,360 --> 00:40:18,960
Cum nu? Generalul de Gaulle. Militar, �nalt,
vorbe�te un pic ciudat.
360
00:40:19,120 --> 00:40:23,240
Nu respec�i uniforma, nu-i a�a?
Nu o �tiu pe veri�oara ta.
361
00:40:23,520 --> 00:40:29,560
�i chiar dac� a� cunoa�te-o, acest loc
de pescuit apar�ine lui Gaston Pr�vost.
362
00:40:29,720 --> 00:40:35,920
Domnul Gaston Pr�vost
este aproape cumnatul meu.
363
00:40:36,120 --> 00:40:42,720
- Cumnat.
- Aproape, am spus. Aten�ie.
364
00:40:44,160 --> 00:40:47,640
Trebuie s� v� dau o amend� oricum.
365
00:40:56,760 --> 00:40:59,200
Recidivezi deci.
366
00:40:59,360 --> 00:41:04,200
Te amendez �i pe urm� sun la
Paris pentru verificare.
367
00:41:04,360 --> 00:41:09,120
S� nu crezi c� sunt nou �n bran�a.
Fac asta de 10 de ani.
368
00:41:09,280 --> 00:41:12,280
Ar fi mai rapid s� o �ntrebi pe Annette.
369
00:41:12,600 --> 00:41:17,600
Deci, asta e domni�oara Annette Coindet,
Avenue...
370
00:41:17,960 --> 00:41:21,960
G�n�ral de Gaulle.
Scuza�i-m�.
371
00:41:22,200 --> 00:41:26,480
Voi verifica.
De 10 de ani.
372
00:41:27,000 --> 00:41:31,080
�i acum, numele dumneavoastr�,
prenumele �i adresa.
373
00:41:31,240 --> 00:41:35,120
Dupuy, Emile, 14 Rue Carnot �n Levallois.
374
00:41:38,400 --> 00:41:43,040
- Pot s�-�i v�d de permisul de pescuit?
- Permisul de pescuit? Nu am.
375
00:41:43,200 --> 00:41:49,000
Deci, nu �tii decretul din august 1939...
376
00:41:49,240 --> 00:41:53,000
... sau legea din 1941.
377
00:41:53,320 --> 00:41:57,480
Pescuit �n ape private f�r� permisiune.
378
00:41:57,640 --> 00:42:02,720
�i f�r� un permis de pescuit.
379
00:42:08,880 --> 00:42:11,480
O s� fac verific�ri.
Ai grij�.
380
00:42:14,560 --> 00:42:18,240
Jacky, minciogul. Repede, repede!
381
00:42:27,080 --> 00:42:31,440
Domnule, ajut�-ne! Domnule!
382
00:42:32,360 --> 00:42:38,720
P�cat c� domnul Pr�vost nu este.
E vorba de o chestiune de familie.
383
00:42:39,320 --> 00:42:42,400
V� voi prezenta faptele, doamn�.
384
00:42:42,600 --> 00:42:49,040
Am prins un personaj ciudat
la locul dumneavoastr� de pescuit.
385
00:42:49,280 --> 00:42:52,480
El spune c� nu �tie
legea "41..."
386
00:42:52,680 --> 00:42:56,760
... �i c� el este aproape
cumnat cu domnul Pr�vost.
387
00:42:56,960 --> 00:43:00,560
Gaston nu a avut niciodat� un cumnat
sau aproape un cumnat.
388
00:43:00,720 --> 00:43:02,000
�n�eleg.
389
00:43:09,600 --> 00:43:14,280
O anume Annette Coindet
care ar locui acolo.
390
00:43:15,320 --> 00:43:17,200
Nu �tiu cine este.
391
00:43:18,760 --> 00:43:21,040
Poate am uitat.
392
00:43:21,320 --> 00:43:26,520
Po�i s� o �ntrebi pe ea discret
�i s� m� suni �napoi?
393
00:43:26,720 --> 00:43:31,280
- �i ar trebui s�-i dau amend� sau nu?
- Dai amend� �ntotdeauna.
394
00:43:31,560 --> 00:43:35,000
Am �n�eles! Amendez, m� interesez �i v� sun.
395
00:43:56,120 --> 00:44:03,480
Sunt aici pentru cineva
numit Emile Dupuy...
396
00:44:04,320 --> 00:44:08,120
... pe care l-am prins asupra faptului
�i care...
397
00:44:08,280 --> 00:44:10,760
E v�rul doamnei.
398
00:44:10,920 --> 00:44:15,160
E duminic� �i vreau s�-mi
termin treaba. Vii?
399
00:44:19,040 --> 00:44:24,640
Frumoas� cas�. Ai auzit cumva
vreodat� vreo discu�ie despre...
400
00:44:26,120 --> 00:44:28,080
...�eful.
401
00:44:30,200 --> 00:44:36,600
De ce mai pl�tim un p�durar
dac� pescarul acela nu te deranjeaz�?
402
00:44:37,160 --> 00:44:39,396
Nu vreau s�-mi stric pofta de m�ncare.
403
00:44:39,479 --> 00:44:42,480
Nu crezi c� stridiile astea
au o culoare ciudat�?
404
00:44:42,640 --> 00:44:44,600
Au culoarea stridiilor.
405
00:44:44,760 --> 00:44:51,200
P�durarul a men�ionat numele unei doamne,
prieten� de-a ta, numit� Annette.
406
00:44:52,640 --> 00:44:55,000
Annette, ai zis?
407
00:44:56,920 --> 00:45:02,000
Asta e un nume comun. �tiu
cel pu�in zece femei cu acest nume.
408
00:45:03,800 --> 00:45:07,160
Au toate, fotografia ta pus� pe pian?
409
00:45:07,520 --> 00:45:12,640
Fotografia mea? Imaginea mea?
Portretul meu?
410
00:45:13,320 --> 00:45:17,240
Fata mea? Pe un pian?
411
00:45:18,360 --> 00:45:20,680
Nu �n�eleg nimic.
412
00:45:21,040 --> 00:45:23,000
Germain, stridiile nu sunt proaspete.
413
00:45:23,160 --> 00:45:28,760
C�nd mai cumperi stridii,
�n�eap� una cu cu�itul.
414
00:45:28,920 --> 00:45:33,240
�n cazul �n care reac�ioneaz�, e proasp�t�.
�tiai asta? Nu, desigur.
415
00:45:33,400 --> 00:45:36,600
Ai cump�rat, ai pl�tit �i ai plecat.
Po�i s� faci febr� tifoid�.
416
00:45:36,760 --> 00:45:39,120
Scuza�i-m� domnule.
Data viitoare o s� le �n�ep.
417
00:45:39,280 --> 00:45:41,520
Pune-l acolo, Germain.
418
00:45:47,000 --> 00:45:50,714
S� uit�m despre aceast� Annette
pentru moment.
419
00:45:50,797 --> 00:45:52,200
Annette? Da.
420
00:45:52,480 --> 00:45:58,680
Dar despre Emile Dupuy, ce �tii?
I-a dat p�durarului adresa...
421
00:45:58,840 --> 00:46:02,240
Emile? Ai spus Emile?
422
00:46:03,400 --> 00:46:08,240
Chatellerault, iunie 1940,
Regimentul 5 infanterie.
423
00:46:08,440 --> 00:46:09,479
�i ce-i cu asta?
424
00:46:09,562 --> 00:46:12,680
Cum am spus, iunie 1940,
infanteri�tii mei.
425
00:46:12,840 --> 00:46:16,160
Panzerele, Luftwaffe, rana de la picior.
426
00:46:16,320 --> 00:46:19,440
Emile, bunul meu sergent.
M-a protejat cu corpul s�u.
427
00:46:19,640 --> 00:46:24,320
Dac� m�n�nc stridii nu prea proaspete acum,
este mul�umit� lui.
428
00:46:24,520 --> 00:46:26,960
Acest viteaz Emile...
429
00:46:30,440 --> 00:46:34,280
- Totu�i, e ciudat.
- Ce, drag�?
430
00:46:34,680 --> 00:46:38,720
Niciodat� nu mi-ai spus c�
acest om �i-a salvat via�a.
431
00:46:38,920 --> 00:46:45,280
Ei bine, r�zboiul e o chestie despre
b�rba�i, de fraternitate... suntem discre�i.
432
00:46:46,120 --> 00:46:48,480
- �i Annette?
- Da, �i ea.
433
00:46:48,680 --> 00:46:54,040
Dac� a� fi �tiut despre cine e vorba
�i-a� fi spus imediat.
434
00:46:54,240 --> 00:46:58,640
- Adic�?
- E logodnica lui Emile.
435
00:46:58,840 --> 00:47:04,280
A cunoscut-o �n Rezistent�.
Era rezistent�.
436
00:47:05,120 --> 00:47:07,280
- �i acum?
- Continu� �i acum.
437
00:47:07,480 --> 00:47:10,480
- Rezisten�a?
- Nu, angajamentul lor.
438
00:47:12,000 --> 00:47:16,960
Emile vrea s� g�seasc� un loc de munc�,
�nainte de a se c�s�tori. Dar e greu acum.
439
00:47:17,120 --> 00:47:19,640
- Ai putea s�-l aju�i.
- E prea m�ndru.
440
00:47:19,840 --> 00:47:23,680
Am avut ceva pentru el, dar a refuzat.
441
00:47:24,000 --> 00:47:26,630
Nu cred c� ar spune nu
dac� l-ai invita la cin�.
442
00:47:26,713 --> 00:47:28,280
Nu, bine�n�eles c� nu.
443
00:47:28,440 --> 00:47:32,320
Invit�-l s�pt�m�na aceasta.
M�ine, de exemplu.
444
00:47:32,480 --> 00:47:37,120
Chatellerault, iunie 1940.
Viteazul Emile.
445
00:47:38,240 --> 00:47:39,840
Ce-ai zis, drag�?
446
00:47:40,000 --> 00:47:44,320
- Invit�-l pentru m�ine la mas�.
- Da, de ce nu.
447
00:47:44,680 --> 00:47:48,320
- �i pe logodnica lui, de asemenea.
- Sigur.
448
00:47:48,920 --> 00:47:54,520
- Dar s-ar putea s� nu fie disponibil m�ine.
- Oamenii ca el nu m�n�nc� la restaurant.
449
00:47:56,520 --> 00:48:00,880
- Ce este?
- Parc� am un pic de febr�.
450
00:48:01,680 --> 00:48:03,640
O fi febr� tifoid�.
451
00:48:05,760 --> 00:48:08,360
�ncet da drumul la fran�.
452
00:48:25,680 --> 00:48:27,200
Iubitule.
453
00:48:27,360 --> 00:48:30,960
- Fr�na de m�n�.
- Scuza-ti-m�, domnule examinator.
454
00:48:36,360 --> 00:48:38,240
Dragul meu.
455
00:48:38,560 --> 00:48:41,200
- Ai grij�, �oferul.
- E examinatorul.
456
00:48:41,360 --> 00:48:43,917
- Vino, trebuie s� vorbesc cu tine.
- Dar permisul meu de conducere.
457
00:48:44,000 --> 00:48:47,560
- Este urgent.
- �i permisul este. V�rul meu Emile spune...
458
00:48:47,720 --> 00:48:51,520
- Emile, e v�rul t�u? Bravo.
- De ce? �l cuno�ti?
459
00:48:51,680 --> 00:48:53,280
Doar numele.
460
00:48:53,440 --> 00:48:56,320
- El te-a trimis?
- Sunt aici din cauza lui.
461
00:48:57,560 --> 00:49:02,680
Domnule, doamn�, examenul de conducere,
e doar o dat� la dou� s�pt�m�ni.
462
00:49:02,840 --> 00:49:07,400
Permisul de conducere poate a�tepta.
Sau putem cump�ra unul.
463
00:49:07,560 --> 00:49:12,040
- Domnule, eu am o diplom�.
- �i eu am probleme. Am spus la revedere.
464
00:49:12,760 --> 00:49:15,960
Nu se comport� a�a de obicei.
�mi pare r�u.
465
00:49:38,440 --> 00:49:42,080
Dragul meu.
Nici m�car nu mai s�rutat.
466
00:49:42,840 --> 00:49:47,400
- Cine m� iube�te foarte foarte mult?
- Dragul t�u.
467
00:49:47,640 --> 00:49:50,560
- Am schimbat florile.
- Mul�umesc.
468
00:49:50,720 --> 00:49:55,520
- Unde este v�rul t�u Emile?
- La Paris. Vrei s� vorbe�ti cu el?
469
00:49:55,680 --> 00:49:59,680
Foarte urgent. �n seara asta, o s� lu�m
cina la mine, to�i patru.
470
00:49:59,920 --> 00:50:03,120
- La tine acas�?
- Exact.
471
00:50:03,280 --> 00:50:07,440
- So�ia ta e plecat�?
- Nu, de aceea am zis to�i patru.
472
00:50:08,320 --> 00:50:10,960
- �tie atunci?
- Ce?
473
00:50:11,120 --> 00:50:13,920
- C� exist?
- Da, de asear�.
474
00:50:14,680 --> 00:50:18,400
- �i cum s-a comportat?
- Nu prea r�u, p�n� acum.
475
00:50:18,640 --> 00:50:23,800
- A �n�eles c� ne iubim?
- A, nu a �n�eles nimic.
476
00:50:23,960 --> 00:50:26,560
Ea �tie doar c� exi�ti.
477
00:50:26,720 --> 00:50:29,320
- Eu prefer a�a.
- Eu nu.
478
00:50:29,560 --> 00:50:36,040
Pentru a face ca totul s� sune
nevinovat...
479
00:50:36,200 --> 00:50:43,840
... i-am spus c� e�ti logodit� cu
v�rul t�u. Pare plauzibil, nu?
480
00:50:44,280 --> 00:50:48,280
- Nu, Emile e c�s�torit.
- Nu poate �ti asta doar uit�ndu-se la el.
481
00:50:48,480 --> 00:50:51,600
- Nu dar are verighet�.
- Poate s� o scoat�.
482
00:50:51,760 --> 00:50:55,800
- Nu prea, degetele �i sunt umflate.
- O mic� t�ietur�.
483
00:50:56,320 --> 00:51:00,760
- Vrei s�-�i taie degetul?
- Nu, doar verigheta. Ascult�.
484
00:51:01,200 --> 00:51:03,920
Suntem �ntr-o situa�ie...
485
00:51:04,080 --> 00:51:09,360
... pe care a� numi-o chiar tragic�.
486
00:51:10,080 --> 00:51:11,560
C�nd am ajuns ieri acas�...
487
00:51:11,720 --> 00:51:16,080
Nu po�i refuza.
Este o chestiune de polite�e.
488
00:51:16,360 --> 00:51:20,840
I-a spus so�iei lui c� i-ai
salvat via�a �n timpul r�zboiului.
489
00:51:21,040 --> 00:51:22,600
- Care dintre ele?
- Cel adev�rat.
490
00:51:22,800 --> 00:51:26,080
- E vreunul fals?
- Cel din'39, desigur.
491
00:51:26,480 --> 00:51:30,600
Vezi? Nu-i a�a b�tr�n.
�i e inteligent. A fost c�pitan.
492
00:51:32,560 --> 00:51:34,520
Tu ce ai fost �n armat�?
493
00:51:34,720 --> 00:51:37,960
Sergent �ef clasa I,
dar la corpul de geniu. Asta-i altceva.
494
00:51:38,160 --> 00:51:43,320
Nu �tiu nimic de infanteri�ti.
Nici m�car nu i-am v�zut vreodat�.
495
00:51:43,520 --> 00:51:46,880
�ncearc� s� �tii pan� m�ine.
Pentru so�ia lui Gaston.
496
00:51:47,040 --> 00:51:49,040
D�-mi cle�tele.
497
00:51:49,200 --> 00:51:52,800
Ei bine, ce zici?
Sper c� nu refuzi, nu?
498
00:51:52,960 --> 00:51:58,800
Nu �tiu. Nu mi-ai spus c� Gaston
e c�s�torit. Asta-i r�u.Foarte r�u.
499
00:51:59,840 --> 00:52:01,828
�i Leopold a fost c�s�torit.
500
00:52:01,911 --> 00:52:05,320
Nici asta nu mi-a pl�cut.
�i nici barba lui.
501
00:52:06,600 --> 00:52:10,320
Serios? Mie mi-a pl�cut
barba lui.
502
00:52:11,280 --> 00:52:13,800
D�-mi chestia aia mare.
503
00:52:14,000 --> 00:52:20,320
O barb� ascunde ceva. Dovada?
Leopold, avea o via�� dubl�.
504
00:52:21,200 --> 00:52:25,440
Gaston are, de asemenea, o via�� dubla,
dar nu are barb�.
505
00:52:25,600 --> 00:52:27,618
�i ce e �n neregul� cu b�rba�i c�s�tori�i?
506
00:52:27,701 --> 00:52:29,960
Nu sunt mai pro�ti
dec�t b�rba�ii ne�nsura�i.
507
00:52:30,120 --> 00:52:32,120
Da, sunt.
508
00:52:32,280 --> 00:52:35,840
Nu po�i refuza.
Trebuie s� iei cina cu ei.
509
00:52:36,000 --> 00:52:38,880
Este vorba despre viitorul meu �i
onoarea lui Gaston.
510
00:52:39,040 --> 00:52:42,840
- C�t �nseamn� onoarea lui pentru tine?
- Mai pu�in dec�t pacea �i lini�tea mea.
511
00:52:43,000 --> 00:52:46,880
D�-mi cheia reglabil�.
Aceea de acolo.
512
00:52:48,440 --> 00:52:51,800
Pace �i lini�te. Ar fi trebuit s�
te g�nde�ti la asta mai devreme.
513
00:52:51,960 --> 00:52:55,960
Nu ai pretins tu la pescuit c� e�ti un
membru al familiei lui Gaston?
514
00:52:56,120 --> 00:53:00,840
Deci, dac� nu i-ai salvat via�a atunci,
accept�nd, vei face asta acum.
515
00:53:01,600 --> 00:53:08,320
De ce trebuie eu, s� salvez un om
nu �tiu? Las�-m� �n pace!
516
00:53:09,320 --> 00:53:13,440
Ce-i cu tine? Vrei s�-i spun
Charlottei c� te-ai dus la pescuit?
517
00:53:15,840 --> 00:53:19,880
Dac� ar fi fost un pr�nz...
n-am mai ie�it niciodat� noaptea.
518
00:53:20,040 --> 00:53:24,200
- Ce a� putea s�-i spun Charlottei?
- Ma�ina de reparat afar� din ora�.
519
00:53:24,960 --> 00:53:28,640
Preferi mai degrab� s� o faci pe
so�ia lui Gaston nefericit�? E�ti egoist.
520
00:53:28,960 --> 00:53:30,840
O, las�-m�!
521
00:53:31,000 --> 00:53:34,920
Ce se �nt�mpl� dac� ea va afla
adev�rul, din cauza ta? Ce-ar face?
522
00:53:35,080 --> 00:53:37,800
Ea va dori s� divor�eze, �i tu
te-ai putea c�s�tori cu Gaston.
523
00:53:37,960 --> 00:53:41,880
- Eu? C�s�torit�?
- Ar fi timpul.
524
00:53:53,840 --> 00:53:55,880
El nu vrea.
525
00:54:13,920 --> 00:54:16,400
Emile Dupuy.
526
00:54:17,480 --> 00:54:21,160
Emile, un domn te caut�.
E acolo.
527
00:54:26,200 --> 00:54:29,200
- Domnule?
- Gaston Pr�vost.
528
00:54:30,560 --> 00:54:33,680
Deci tu e�ti Emile Dupuy, veri�orul?
529
00:54:36,600 --> 00:54:43,440
Nu numai c� ai pescuit pe domeniul meu,
dar mi-ai jefuit �i casa.
530
00:54:44,240 --> 00:54:46,840
E�ti un fel de Attila?
531
00:54:47,720 --> 00:54:52,720
Veri�oara ta a apelat la con�tiin��,
la sufletul t�u...
532
00:54:52,880 --> 00:54:54,840
... practic la umanitatea ta.
533
00:54:55,000 --> 00:54:57,840
�n zadar.
E�ti fabricat din o�el, din piatr�...
534
00:54:58,000 --> 00:55:00,280
- ... pe scurt, revolt�tor.
- V� rog...
535
00:55:00,480 --> 00:55:02,069
Am l�sat de la mine �n multe situa�ii,
536
00:55:02,152 --> 00:55:04,160
pentru c� sunt o persoan� bun�.
Da, un om bun.
537
00:55:04,360 --> 00:55:07,160
L-am crescut pe fiul meu,
l-am �ngrijit pe b�tr�nul meu unchi...
538
00:55:07,320 --> 00:55:10,840
... cu toate c� nu am mo�tenit nimic
de la el. M-am ridicat singur.
539
00:55:11,000 --> 00:55:16,760
O fac fericit� pe so�ia mea. �i cu
veri�oara ta, �tii c�t de bun sunt.
540
00:55:16,920 --> 00:55:19,360
�i viceversa.
541
00:55:19,560 --> 00:55:22,520
E�ti imoral,
am fost avertizat �n leg�tur� cu asta.
542
00:55:22,680 --> 00:55:26,480
�i e�ti inflexibil,
a�a c� voi fi �i eu la fel.
543
00:55:27,040 --> 00:55:30,720
So�ia ta nu �tie
despre activit��ile tale piscicole.
544
00:55:31,520 --> 00:55:33,480
Despre ie�irile la pescuit.
545
00:55:33,840 --> 00:55:37,800
Va trebui s�-i spun.
�mi pare r�u, dar o voi face.
546
00:55:38,000 --> 00:55:41,680
- Pentru c� sunte�i o persoan� bun�.
- Asta nu �nseamn� c� nu sunt cinstit.
547
00:55:41,880 --> 00:55:44,200
O s�-i spun totul.
Are dreptul s� �tie.
548
00:55:44,400 --> 00:55:47,465
La fel �i so�ia dvs.
despre ceea ce face�i, nu?
549
00:55:47,548 --> 00:55:50,080
Imposibil. So�ia mea e o sf�nt�.
550
00:55:50,520 --> 00:55:54,240
�i fabrica pe care o conduc, �i apar�ine.
Dar so�ia ta...
551
00:55:54,440 --> 00:55:58,680
Ea nu de�ine nimic. �i eu m-am
ridicat singur pentru c� muncesc.
552
00:55:58,880 --> 00:56:03,120
�i m� opri�i s� fac asta
de cinci minute deja. Bun� seara.
553
00:56:08,080 --> 00:56:13,200
Hai, domnule Dupuy. S�
r�m�nem calmi �i rezonabili.
554
00:56:14,520 --> 00:56:18,280
E�ti un om bun.
O v�d �n ochii t�i.
555
00:56:18,880 --> 00:56:22,200
Nu putem ajuta reciproc.
556
00:56:22,920 --> 00:56:24,480
Reciproc.
557
00:56:24,640 --> 00:56:28,160
Sigur. �ntre timp,
d�-mi cheia aceea.
558
00:56:28,760 --> 00:56:31,920
- Poftim, drag� prietene.
- Mul�umesc.
559
00:56:48,160 --> 00:56:53,520
E fascinant ce faci.
Munc� adev�rat�.
560
00:56:54,120 --> 00:56:57,680
Inteligenta degetelor, poezia mecanicii.
561
00:56:57,840 --> 00:57:02,560
- O mul�ime de lucruri pot fi spuse.
- �i o mul�ime se pot face.
562
00:57:04,120 --> 00:57:07,400
D�-mi chestia aia.
563
00:57:11,080 --> 00:57:14,400
Murdar�, nu-i a�a? Scuza�i-m�...
564
00:57:28,440 --> 00:57:31,080
Bun� ziua.
Spune bun� ziua!
565
00:57:31,240 --> 00:57:33,960
Emile este acolo sau acolo?
566
00:57:34,120 --> 00:57:36,440
- Cum mai merge la scoal�?
- Nu prea bine.
567
00:57:36,600 --> 00:57:41,280
At�ta timp c�t e�ti s�n�tos...
Dac� ave�i nevoie de mine, sunt acolo.
568
00:57:44,760 --> 00:57:49,040
��i admir �ndem�narea.
569
00:57:50,280 --> 00:57:53,640
Emile, b�iatul are doar o or�
liber pentru mas�.
570
00:57:53,840 --> 00:57:58,200
So�ia mea... Acest domn m�
ajut� pu�in. Un vechi prieten.
571
00:57:58,400 --> 00:58:00,320
De la regiment.
572
00:58:00,480 --> 00:58:03,320
Doar ne tutuim, nu-i a�a, Gaston?
573
00:58:04,240 --> 00:58:07,040
Fiul meu, Jacky.
Nu �i-am ar�tat poza lui?
574
00:58:07,200 --> 00:58:09,040
L-am recunoascut.
575
00:58:09,240 --> 00:58:12,440
- �i eu te-am v�zut pe pian.
- Pian?
576
00:58:13,720 --> 00:58:17,120
Amuzant.
Inteligent copil.
577
00:58:17,280 --> 00:58:20,160
M� �ntreb de unde
a c�p�tat aceast� inteligent�.
578
00:58:20,520 --> 00:58:23,440
Poate c� �coala nu e bun� pentru el.
579
00:58:23,600 --> 00:58:26,840
Repede termin� cu domnul.
Te a�tept.
580
00:58:29,360 --> 00:58:33,240
M�ine, la cin� la mine acas� sau
vorbesc cu so�ia ta. Ce alegi?
581
00:58:33,400 --> 00:58:36,280
- De ce at�t de formal dintr-o dat�?
- Ce alegi.
582
00:58:36,440 --> 00:58:39,760
Annette vine dup� tine la 8.
Ea �tie unde stau.
583
00:58:39,920 --> 00:58:44,200
Ai aici cartea mea de vizit�.
Mai am doar c�r�i comerciale.
584
00:58:45,680 --> 00:58:51,680
Stai uputin. Charlotte, Prietenul meu
Gaston lucreaz� cu ma�ini de sp�lat.
585
00:58:51,880 --> 00:58:53,000
PIELE �I ARTICOLE DIN PIELE.
586
00:58:53,280 --> 00:58:57,600
Poate s� ne dea o reducere.
Nu-i a�a?
587
00:58:58,160 --> 00:59:02,840
Ce noroc. S� tr�ie�ti printre
ma�ini de sp�lat. Visul meu.
588
00:59:03,360 --> 00:59:07,640
- Mul�umesc pentru discount.
- M�car at�t s� pot face.
589
00:59:10,240 --> 00:59:12,320
La revedere.
590
00:59:13,920 --> 00:59:17,200
- Un om de treab�, nu-i a�a?
- Foarte, foarte!
591
00:59:17,360 --> 00:59:20,560
- �i de ajutor.
- La regiment se creaz� leg�turi.
592
00:59:20,760 --> 00:59:23,120
- �i loial.
- A, bine�n�eles.
593
00:59:32,320 --> 00:59:35,280
- Nu �i-e foame?
- Nu prea.
594
00:59:36,000 --> 00:59:39,120
- Dar e pe�te.
- De asta...
595
00:59:39,520 --> 00:59:43,120
- Nu pot s� m�n�nc.
- E�ti bolnav?
596
00:59:43,600 --> 00:59:51,840
Nu, dar nu m� simt bine.
Se mai �nt�mpl�.
597
00:59:53,000 --> 00:59:58,120
Gautier a sunat, foarte sup�rat.
Are probleme cu ma�ina.
598
00:59:58,280 --> 01:00:02,720
- Dar ai reparat-o ieri.
- Da, aceea merge bine.
599
01:00:03,680 --> 01:00:06,960
Dar Gautier mai are una.
�i s-a stricat.
600
01:00:07,360 --> 01:00:11,560
- �i nu poate circula cu prima ma�in�?
- Ba da, dar insist�.
601
01:00:11,880 --> 01:00:14,520
Ciuda�i mai sunt oamenii �tia.
602
01:00:14,720 --> 01:00:18,800
A sunat azi diminea��, �i
vrea s� merg �n seara asta.
603
01:00:19,000 --> 01:00:23,400
�i nu �mi place,
s�-mi strice seara �n halul �sta.
604
01:00:23,600 --> 01:00:29,160
- �i am vrut s� m� culc mai devreme.
- De ce nu �l trimite pe Leon?
605
01:00:29,520 --> 01:00:34,280
Leon? El nu are de calificare.
606
01:00:34,880 --> 01:00:40,080
Ce loc de munc�! Dac� a� fi �tiut
c�nd eram �nc� �n scoal�.
607
01:00:40,240 --> 01:00:44,680
- Ce ai fi f�cut?
- Altceva. A� fi putut.
608
01:00:45,160 --> 01:00:50,880
- Ia-o u�or. M�n�nc�-�i cina.
- Trebuie s� plec noaptea t�rziu.
609
01:00:51,040 --> 01:00:53,120
- Distrac�ie de noapte.
- Ce?
610
01:00:53,280 --> 01:00:56,120
- Pescuit.
- Ce pescuit? Taci!
611
01:00:56,280 --> 01:00:59,160
Nu uita de ma�ina de sp�lat
c�nd te vezi cu prietenul t�u.
612
01:00:59,320 --> 01:01:01,720
Nu, nu voi uita.
613
01:01:03,080 --> 01:01:06,000
Paste. A trecut mult timp.
614
01:01:32,680 --> 01:01:36,960
Te a�tept de o jum�tate de or�.
Noroc c� �oferul e de treab�.
615
01:01:37,120 --> 01:01:38,680
Nu uita de verighet�.
616
01:01:38,840 --> 01:01:43,000
Nu mi-a fost u�or s� iau costumul
albastru, f�r� s� m� vad� Charlotte.
617
01:01:43,400 --> 01:01:48,720
Draga de Charlotte. Mi-a f�cut un
sandwich, mi-a dat un pulover.
618
01:01:49,840 --> 01:01:52,400
�i nu mi-am uitat nici pantofii.
619
01:01:52,600 --> 01:01:57,040
Soune-i �oferului s� opreasc� la o cafenea.
Unde s� aib� �i o baie.
620
01:01:57,200 --> 01:01:58,640
Vrei s� te speli?
621
01:01:58,800 --> 01:02:02,520
Costumul. Nu m� pot schimba �n fa�a
u�ii lui Gaston.
622
01:02:04,600 --> 01:02:07,720
- De ce nu �n ma�in�?
- Pot?
623
01:02:07,880 --> 01:02:11,280
�ntr-un taxi pe timp de noapte...
624
01:02:11,480 --> 01:02:15,160
Se �mbrac�, se dezbrac�,
m�n�nc� arahide...
625
01:02:15,320 --> 01:02:19,520
At�ta timp c�t nu las� mizerii �n ma�ina
nu m� deranjeaz�.
626
01:02:19,680 --> 01:02:24,800
Bine, s� nu te ui�i?
Nu-mi place.
627
01:02:25,080 --> 01:02:27,560
Po�i s� te �ntorci?
628
01:02:56,680 --> 01:02:58,360
Haide.
629
01:03:15,360 --> 01:03:20,640
- Las�-le sunt bine.
- Nu vreau s� mi le fure. Vin acum.
630
01:03:41,440 --> 01:03:43,960
Pot s� v� iau haina?
631
01:03:53,280 --> 01:03:55,560
Vre�i s� m� urma�i?
632
01:04:25,360 --> 01:04:28,800
- Bun� seara.
- Scuz�-m�, drag�.
633
01:04:29,000 --> 01:04:34,120
Emile, vechi prieten.
Simte-te ca acas�.
634
01:04:34,600 --> 01:04:37,280
Mul�umesc, frumoas� cas�!
635
01:04:40,400 --> 01:04:44,080
- Domni�oar�, �mi pare bine.
- Domni�oara Coindet, so�ia mea.
636
01:04:45,840 --> 01:04:52,120
Domnule, da�i-mi voie s� m� uit la persoana
care e responsabil� de fericirea mea.
637
01:04:52,280 --> 01:04:56,760
- Da, f�r� dumneata a� fi o v�duv�.
- F�r� �ndoial�.
638
01:04:56,960 --> 01:05:00,520
L-a�i salvat pe cel mai bun dintre so�i.
639
01:05:00,680 --> 01:05:05,920
M� scuza�i. Germain, pune masa
aici. Voi servi eu.
640
01:05:06,080 --> 01:05:09,200
- Nu arat� r�u.
- Ei bine...
641
01:05:09,360 --> 01:05:14,160
- Da, �n compara�ie cu casa mea.
- Mai mare, dar mai pu�in intim�.
642
01:05:14,320 --> 01:05:16,000
Asta-i adev�rat.
643
01:05:16,440 --> 01:05:20,720
Voi face un cocktail Eu l-am inventat.
644
01:05:20,880 --> 01:05:23,000
Tu stai �n Lagny, am auzit?
645
01:05:23,160 --> 01:05:26,760
So�ul meu se duce de multe ori acolo s�
pescuiasc�. Aerul proasp�t �i face bine.
646
01:05:26,920 --> 01:05:29,480
�nainte, obi�nuia s� mearg� la Isle Adam,
�n Oise.
647
01:05:31,640 --> 01:05:36,200
Dar nu-i mai place Isle Adam.
Merge la Lagny acum.
648
01:05:36,360 --> 01:05:38,440
Ce va fi m�ine?
649
01:05:40,560 --> 01:05:44,440
- �mi pare foarte r�u.
- Nu-i nimic. Stai jos.
650
01:05:44,720 --> 01:05:50,680
Nu inten�ionez s� renun� la Lagny.
�mi place at�t de mult.
651
01:05:51,040 --> 01:05:54,400
�i la v�rsta ta,
nu-i u�or s� faci schimb�ri.
652
01:05:54,640 --> 01:05:56,440
Sunt confuz.
653
01:05:56,600 --> 01:06:01,840
Obi�nuia s� vorbeasc� cu entuziasm despre
Isle-Adam. Dar mereu vrea ceva nou.
654
01:06:03,480 --> 01:06:06,080
Dar s� nu critic�m pescuitul.
655
01:06:06,240 --> 01:06:10,680
F�r� a ceea ce s� �nt�mplat duminic�,
nu v-a� fi �nt�lnit.
656
01:06:11,000 --> 01:06:14,920
Norocul unei persoane
este ghinionul alteia, nu-i a�a?
657
01:06:15,440 --> 01:06:21,760
Lucrurile pot creea coinciden�e...
Fie ce-o fi.
658
01:06:22,040 --> 01:06:26,320
- �i ai fost acolo cu logodnica?
- Nu, cu fiul meu.
659
01:06:26,760 --> 01:06:30,680
- Ai un fiu?
- Are �apte ani.
660
01:06:31,680 --> 01:06:34,680
- Bravo, bravo.
- Da.
661
01:06:35,040 --> 01:06:38,000
- Scuza�i-m�?
- Bravo, bravo.
662
01:06:41,840 --> 01:06:44,040
Cina e servit�.
663
01:06:45,080 --> 01:06:50,880
V� rog urma�i-m� la mas�.
V� rog, domnule.
664
01:06:51,640 --> 01:06:54,320
- Logodit �i cu un copil de �apte ani?
- R�zboiul.
665
01:06:54,480 --> 01:06:58,880
- Dar ea a fost �n Rezistent�.
- Nu a petrecut 24 de ore pe zi acolo.
666
01:06:59,720 --> 01:07:05,960
A�eaz�-te, domni�oara. Te superi
dac� eroul nostru st� l�ng� mine?
667
01:07:49,320 --> 01:07:53,560
Sunt at�t de lipsit de tact.
Ce e �n neregul� cu mine azi?
668
01:07:54,520 --> 01:07:56,200
Este �n regul�.
669
01:07:56,360 --> 01:08:00,240
Pot s� m�n�nc cu m�inile?
Ca �i �n timpul r�zboiului.
670
01:08:00,680 --> 01:08:04,120
- Amintesteti, Gaston! �n Chatellerault.
- Poveste�te.
671
01:08:04,320 --> 01:08:06,880
Mai t�rziu, nu este momentul acum.
672
01:08:37,240 --> 01:08:42,160
Mi-a� dori s� am uneltele cu mine.
Ar fi foarte folositoare acum.
673
01:08:43,480 --> 01:08:44,956
Deci e�ti un om tehnic?
674
01:08:45,039 --> 01:08:48,760
Da, Emile conduce un mare
atelier de repara�ii auto.
675
01:08:49,280 --> 01:08:54,320
Ei bine, nu e a�a de mare, nu e a�a central.
�i "conduce" e un cuv�nt...
676
01:08:54,840 --> 01:08:58,320
Acum, c� toat� lumea are o ma�in�,
mecanicii auto sunt viitorul.
677
01:08:58,520 --> 01:09:03,000
Asta-mi aduce aminte de tancuri.
Aminti�i-v�, �n Chatellerault?
678
01:09:03,200 --> 01:09:06,680
Da, mai t�rziu. �n timpul desertului.
Totul la timpul s�u.
679
01:09:22,600 --> 01:09:25,360
Germain, serve�te Bomba de Alaska!
680
01:09:25,520 --> 01:09:29,440
- Nu v� aminte�te asta de ceva?
- Ce?
681
01:09:30,080 --> 01:09:32,320
- Bomba.
- Bomba?
682
01:09:32,680 --> 01:09:35,280
Boom, bomba.
683
01:09:36,080 --> 01:09:39,920
E�ti un pic cam �ncet...
684
01:09:40,080 --> 01:09:42,200
Dar r�zboiul...
685
01:09:43,320 --> 01:09:45,760
Da, se pare c� pierzi esen�ialul..
686
01:09:45,920 --> 01:09:49,040
- Nu putem spune povestea asta la mas�.
- S� ne ridic�m atunci.
687
01:09:49,480 --> 01:09:53,600
- Germain poate servi �n sufragerie.
- Bine.
688
01:09:53,880 --> 01:09:59,120
Voi �ncerca s� povestesc c�t de bine
se poate. Iunie 40, Chatellerault.
689
01:09:59,280 --> 01:10:03,600
Infanteri�tii mei �i cu mine, am ocupat
malul st�ng. Dreptul... Nu, malul st�ng.
690
01:10:03,920 --> 01:10:07,480
Imagina�i-v� un pod.
Dar ce pod...
691
01:10:07,920 --> 01:10:11,680
Un pod cu dou� arce.
Ajut�-m�, Emile!
692
01:10:11,840 --> 01:10:15,760
Nu vrei s� continui tu?
Eu nu-mi amintesc.
693
01:10:16,320 --> 01:10:19,440
Am ocupat malul st�ng.
Eu �i infanteri�tii mei.
694
01:10:19,600 --> 01:10:25,680
Civilii fug �n toate direc�iile.
Imagina�i-v� situa�ia.
695
01:10:26,640 --> 01:10:30,640
M-am uitat la infanteri�tii mei �i �n decurs
de o secund�... m� cuno�ti, Clementine...
696
01:10:30,800 --> 01:10:33,040
... Am luat o decizie.
697
01:10:33,200 --> 01:10:38,200
I-am chemat pe to�i �i
am vorbit... cu el.
698
01:10:39,080 --> 01:10:42,560
- �i i-am zis: Sergent...
- Sergent �ef.
699
01:10:42,720 --> 01:10:45,120
- �mi pare r�u, b�iete.
- Nici o problem�.
700
01:10:45,280 --> 01:10:47,800
O s�-l ajut, cum am f�cut �i atunci.
701
01:10:54,160 --> 01:10:56,920
- Continuarea.
- Unde am r�mas?
702
01:10:57,080 --> 01:11:00,640
Da, am spus: Sergent �ef,
vezi podul acela?
703
01:11:00,800 --> 01:11:03,600
Mergem s�-l ap�r�m!
704
01:11:03,920 --> 01:11:08,160
El a r�spuns cu logica s� simpl�:
c�pitane, nu mai avem muni�ie.
705
01:11:08,320 --> 01:11:10,120
Eram la limita�.
706
01:11:10,280 --> 01:11:13,280
Nu avem muni�ie, i-am spus,
dar avem tradi�ie.
707
01:11:15,040 --> 01:11:18,400
Ace�ti barbari nu se pot
pune cu tradi�ia noastr�.
708
01:11:18,560 --> 01:11:22,640
B�t�lia de la Alma... Pe scurt
am ridicat moralul solda�ilor.
709
01:11:22,800 --> 01:11:26,400
Am construit o baricad� cu
tot ce am putut g�si.
710
01:11:27,240 --> 01:11:29,840
- Ce faci?
- Baricada.
711
01:11:30,960 --> 01:11:35,560
Bravo! �i apoi, ce am v�zut pe
malul drept? Emile, ce am v�zut?
712
01:11:35,840 --> 01:11:38,200
- Las�-m� s� m� g�ndesc...
- Panzer-ele.
713
01:11:38,560 --> 01:11:40,800
Dar decizia mea era deja luat�.
714
01:11:40,960 --> 01:11:44,720
I-am spus: Sergent �ef, suntem
puternici. Infanteri�tii nu renun�a.
715
01:11:44,880 --> 01:11:47,520
- �i ce vedem dintr-o dat� �n aer?
- Panzer-ele.
716
01:11:47,680 --> 01:11:50,360
- Luftwaffe.
- Da, ce prostie din partea mea.
717
01:11:50,760 --> 01:11:55,640
Stukas-urile tr�geau din toate p�r�ile.
Gloan�ele dansau peste capetele noastre.
718
01:11:56,360 --> 01:11:59,640
- Ce s� �nt�mplat?
- Atunci mi-a intrat un glonte �n picior.
719
01:11:59,800 --> 01:12:03,520
�n regul�.
Serve�te �n salon.
720
01:12:04,080 --> 01:12:07,080
- Unde am r�mas?
- La Luftwaffe.
721
01:12:07,240 --> 01:12:12,720
Da, un Luftwaffe mi-a tras un glonte �n
picior. Am fost lovit, �nvins, b�tut.
722
01:12:13,000 --> 01:12:17,400
M-am uitat �n jurul meu,
toati solda�ii au disp�rut.
723
01:12:17,920 --> 01:12:23,240
�n afar� de unul. Unul a r�mas.
Aceasta e.
724
01:12:23,560 --> 01:12:27,320
Un om at�t de simplu pe c�t e de erou.
�mi aminte�te de Rostand Flambaud.
725
01:12:27,600 --> 01:12:29,120
Da, �n regul�.
726
01:12:29,280 --> 01:12:33,560
Tancurile inamice huruiau peste pod.
727
01:12:33,720 --> 01:12:36,000
Urma s� fiu strivit? Nu.
728
01:12:36,160 --> 01:12:40,600
Sub ploaia de gloan�e,
bunul Emile s-a aruncat peste mine...
729
01:12:40,800 --> 01:12:45,160
... �i m-a protejat cu corpul s�u.
Primul tanc a trecut chiar pe l�ng� noi.
730
01:12:46,840 --> 01:12:50,720
�enila era at�t de aproape
�nc�t a trebuit s� ne ferim.
731
01:12:50,920 --> 01:12:54,120
Groaznic. �i apoi?
732
01:12:54,720 --> 01:12:59,000
Tancul a oprit.
Comandantul s-a uitat la noi...
733
01:12:59,200 --> 01:13:04,000
... �i dracul �sta de aici s-a uitat
direct �n ochii neam�ului �i a spus...
734
01:13:04,200 --> 01:13:06,320
Emile, ce i-ai zis comandantului?
735
01:13:06,520 --> 01:13:13,840
I-am spus: nu ve�i lua Alsacia-Lorena,
pentru c� �ntotdeauna vom...
736
01:13:14,040 --> 01:13:22,000
De necrezut, fantastic...
Sunt mut� de emo�ie.
737
01:13:22,680 --> 01:13:24,280
Te asigur c�...
738
01:13:24,480 --> 01:13:28,120
�n mijlocul b�t�liei, salvezi ce po�i...
739
01:13:29,200 --> 01:13:32,920
- De ce pl�ngi, drag�?
- Am crezut c� ai murit.
740
01:13:33,080 --> 01:13:37,960
Fruntea sus. Am trecut prin iad,
e adev�rat...
741
01:13:38,120 --> 01:13:41,440
... dar am sc�pat.
742
01:13:46,800 --> 01:13:49,600
E doar amintire acum.
743
01:13:50,360 --> 01:13:53,640
Mai bine dec�t plini de noroi
�n tran�ee, nu-i a�a?
744
01:13:53,800 --> 01:13:57,920
- Pentru sergentul �ef Emile Dupuy.
- C�p... c�pitane.
745
01:13:59,480 --> 01:14:01,480
Ce b�t�lie, nu-i a�a?
746
01:14:01,640 --> 01:14:05,000
Pas�rea din m�n�, valoreaz�
c�t dou� din tufi�.
747
01:14:05,160 --> 01:14:09,880
�i s� nu v� cunosc eu p�n� acum.
S� veni�i din nou, luni la noi.
748
01:14:10,280 --> 01:14:12,200
Ei bine...
749
01:14:12,360 --> 01:14:16,920
Dar insist. Trebuie s� ne spune�i
aventurile din Rezistent�.
750
01:14:17,200 --> 01:14:22,360
- A� dori, dar Charlotte...
- Charlotte?
751
01:14:22,560 --> 01:14:27,280
- Acesta a fost numele meu �n Rezistent�.
- Fascinant.
752
01:14:28,400 --> 01:14:30,880
�i nici m�car nu �tii totul.
753
01:14:35,720 --> 01:14:38,920
Ce tip amuzant.
�tii de cine-mi aduce aminte?
754
01:14:39,080 --> 01:14:44,160
- Gavroche a lui Hugo. Dar, mai matur.
- Da, cu siguran��.
755
01:14:44,960 --> 01:14:48,680
- Nu ar trebui s� plec�m?
- S� plec�m?
756
01:14:50,680 --> 01:14:52,920
Ai �nnebunit, Annette!
757
01:14:55,240 --> 01:14:57,520
Ai auzit, Gaston?
758
01:14:58,240 --> 01:15:02,240
Un infanterist nu p�r�se�te niciodat�.
759
01:15:04,680 --> 01:15:09,960
- �i voi spune lui Germain s� cheme un taxi.
- Un taxi de la Marne sau deloc.
760
01:15:10,880 --> 01:15:15,000
A�eaz�-te, drag�.
Voi servi ni�te �nghe�at�.
761
01:15:15,320 --> 01:15:17,960
Vrei s� pleci �i tu, nu-i a�a?
762
01:15:20,880 --> 01:15:24,240
Emile, ce faci?
763
01:15:25,400 --> 01:15:27,560
M� schimb.
764
01:15:32,080 --> 01:15:36,120
Nu ne-a expediat c�pitanul nostru
un pic prea repede?
765
01:15:36,280 --> 01:15:38,880
E�ti beat. Uite, ia asta.
766
01:15:39,040 --> 01:15:42,440
Asta nu-i un motiv pentru a ne da afar�.
767
01:15:43,000 --> 01:15:46,800
Nu ve�i lua Alsacia-Lorena.
768
01:15:50,040 --> 01:15:52,520
Te vreau.
769
01:15:54,600 --> 01:15:57,400
Vin-o acas�.
770
01:15:58,680 --> 01:16:01,920
Acum, ce faci?
Las� asta.
771
01:16:02,240 --> 01:16:05,080
Hei, sunt un adult.
772
01:16:58,680 --> 01:17:02,800
Emile, ce-i asta?
773
01:17:04,000 --> 01:17:07,520
- E sticla de lapte?
- Nu, asta.
774
01:17:08,800 --> 01:17:13,000
- Tu ce crezi? Costumul meu albastru.
- �i ce c�uta pe jos?
775
01:17:13,640 --> 01:17:17,240
- Cine?
- Costumul. Nu face pe prostul.
776
01:17:17,880 --> 01:17:21,920
- Costumul meu albastru pe podea?
- Nu repeta ce am spus eu. R�spunde.
777
01:17:22,800 --> 01:17:26,920
- Nu �n�eleg.
- Ai venit acas� beat. Da, beat.
778
01:17:27,120 --> 01:17:28,960
Dar, drag�.
779
01:17:30,120 --> 01:17:34,640
Te-ai zv�rcolit toat� noaptea. �i ai
vorbit numai despre infanteri�ti �i nem�i.
780
01:17:34,840 --> 01:17:39,520
Ai venit c�nt�nd "Nu ve�i lua
Alsacia-Lorena". Nu am dormit toat� noaptea.
781
01:17:40,040 --> 01:17:44,560
- Am visat despre r�zboi.
- Despre r�zboi. Tu n-ai luptat.
782
01:17:45,120 --> 01:17:48,360
�i n-am voie s� visez despre asta?
783
01:17:48,640 --> 01:17:52,920
Dar costumul albastru?
Asta n-a fost vis.
784
01:17:53,800 --> 01:17:56,320
- Da �tiu.
- Ce?
785
01:17:56,600 --> 01:18:00,200
Am mers �n somn. Mo�tenire de familie.
�i tat�l meu era somnambul.
786
01:18:00,360 --> 01:18:03,040
Asta e tot ce ne mai lipsea,
un somnambul.
787
01:18:03,200 --> 01:18:06,320
Vom discuta mai t�rziu.
E ora opt �i jum�tate. Ai �nt�rziat.
788
01:18:08,880 --> 01:18:14,160
Ai spus s�mb�t� seara. Apoi, luni,
apoi mar�i �i acum iar.
789
01:18:14,360 --> 01:18:18,240
Am crezut c� e doar delcoul.
790
01:18:19,080 --> 01:18:23,280
Dar a trebuit s� schimb�m �i garniturile.
791
01:18:23,560 --> 01:18:27,120
A�a c� am verificat �i supapele.
792
01:18:27,280 --> 01:18:30,280
- �i?
- Schimbat, verificat, nimic.
793
01:18:30,440 --> 01:18:33,160
- La naiba.
- A�a am zis �i eu.
794
01:18:33,320 --> 01:18:37,240
- �i acum?
- �ntoarce-te m�ine.
795
01:18:41,440 --> 01:18:47,320
- Emile, po�i s� te ui�i �i la ma�ina mea?
- Sunt cam ocupat acum.
796
01:18:47,480 --> 01:18:50,840
- Pot conta pe tine?
- O s� fac tot ce pot.
797
01:18:53,680 --> 01:18:55,880
- Iat�-te!
- Bun� ziua.
798
01:18:56,960 --> 01:19:00,920
Chiar la timp.
Vino la restaurant.
799
01:19:02,240 --> 01:19:05,000
Ce noapte a fost ieri noapte.
800
01:19:06,960 --> 01:19:11,440
Charlotte a g�sit costumul meu albastru pe
podea. Apoi �i Gaston cu b�uturile lui.
801
01:19:11,600 --> 01:19:14,600
Tocmai despre asta vroiam s�-�i vorbesc.
E dr�gu�, nu-i a�a?
802
01:19:14,760 --> 01:19:17,080
- Nu-mi pas�.
- Dup� tot ce a spus despre tine?
803
01:19:17,240 --> 01:19:22,960
- Ce-a fost a�a de extraordinar?
- Ei bine... Chatellerault. Curajul t�u.
804
01:19:23,200 --> 01:19:25,160
Faptul c� l-ai salvat.
805
01:19:25,320 --> 01:19:29,760
A� fi salvat pe oricine. Nu
po�i l�sa oamenii s� fie c�lca�i de un tanc.
806
01:19:29,960 --> 01:19:34,360
- E�ti de acord cu mine, nu?
- Ai crezut-o chiar tu?
807
01:19:34,520 --> 01:19:38,720
Asta e ceea ce se �nt�mpl� dac� min�i.
Dar s� terminat acum.
808
01:19:38,880 --> 01:19:42,040
Spune-i lui Gaston,
c� poate uita de �nt�lnirea de luni.
809
01:19:42,200 --> 01:19:44,560
Nu am amintiri despre Rezistent�.
810
01:19:44,720 --> 01:19:48,560
- Dar dac� te g�nde�ti mai bine?
- Cu at�t mai pu�in.
811
01:19:49,000 --> 01:19:52,760
- Louis, dou� vinuri albe.
- Nu, ap� cu l�m�ie pentru mine.
812
01:19:53,480 --> 01:19:57,120
Nu ai stat tot timpul �n casa
�n timpul ocupa�iei, nu?
813
01:19:57,280 --> 01:20:00,600
Ai fost cu metroul �i autobuzul.
I-ai �nt�lnit pe nem�i.
814
01:20:00,760 --> 01:20:01,712
Bine�n�eles.
815
01:20:01,895 --> 01:20:03,880
Vezi?
Adaug� o b�taie la una din pove�tile astea.
816
01:20:04,040 --> 01:20:07,080
Nu. B�taia o s� fie la mine acas�.
817
01:20:07,240 --> 01:20:09,287
Charlotte deja crede
c� sunt somnambul �i be�iv.
818
01:20:09,370 --> 01:20:11,200
Nu vreau s� cread� c� sunt �i mincinos.
819
01:20:11,360 --> 01:20:13,280
Vreau, s� evit asta.
820
01:20:13,560 --> 01:20:15,520
Uite cine e aici.
821
01:20:16,640 --> 01:20:20,960
Scuza�i-m�, doamn�. Trebuie s� aduci
cablurile alea pentru ma�ina lui Belmont.
822
01:20:21,600 --> 01:20:25,720
- Pl�tesc pentru am�ndoi.
- Pentru to�i trei. Un vin alb pentru mine.
823
01:20:30,320 --> 01:20:33,464
Vin �i eu.
Trebuie s� fac ni�te cump�r�turi.
824
01:20:33,547 --> 01:20:35,960
Urc�. Merg s�-mi iau haina.
825
01:20:53,280 --> 01:20:56,880
Deci, ne-am �n�eles? Luni
ne vedem la bibliotec�...
826
01:20:57,040 --> 01:21:00,920
... �i Lise ne poate recita
poezia ei "Tentaculele iubirii".
827
01:21:01,080 --> 01:21:05,360
- Lise nu �tie s� scrie.
- Exact. �i ce p�l�rii poart�!
828
01:21:05,520 --> 01:21:08,480
�i apoi cina la noi.
Gaston va fi �nc�ntat.
829
01:21:08,640 --> 01:21:12,680
- D�-i un pupic din partea mea.
- Sigur. Ne vedem �n cur�nd, drag�.
830
01:21:15,360 --> 01:21:21,600
Annie. Am uitat. Avem un prieten al lui
Gaston luni la cin�. Un erou de r�zboi.
831
01:21:22,440 --> 01:21:25,160
Voi trece ast�zi pe la el.
832
01:21:25,320 --> 01:21:27,760
Bine, o s� te sun.
833
01:21:46,720 --> 01:21:49,080
Ce dore�te micu�a doamn�?
834
01:21:49,880 --> 01:21:54,480
- Micu�a doamn� vrea s�-l vad� pe �ef.
- E pentru un loc de munc�?
835
01:21:55,280 --> 01:21:57,680
- Este personal atunci?
- Exact.
836
01:21:57,880 --> 01:22:01,200
Viniti cu mine.
E �n alt� cl�dire.
837
01:22:10,720 --> 01:22:13,440
�n restaurantul de acolo.
838
01:22:15,960 --> 01:22:18,749
�n meseria mea,
nu pot s� plec niciodat� de l�ng� bar.
839
01:22:18,832 --> 01:22:20,160
Nici eu nu pot.
840
01:22:21,160 --> 01:22:24,560
Domnilor, a� dori s� vorbesc cu
proprietarul atelierului auto.
841
01:22:24,720 --> 01:22:27,520
- Eu sunt.
- Nu.
842
01:22:28,160 --> 01:22:30,240
V� asigur c� eu sunt.
843
01:22:31,880 --> 01:22:35,360
- �tii un anume Emile Dupuy?
- Emile e colegul meu.
844
01:22:35,520 --> 01:22:37,819
Pute�i sal a�tepta�i.
A plecat s� cumpere ni�te cabluri.
845
01:22:37,902 --> 01:22:39,240
Nu. Voi merge la el acas�.
846
01:22:39,400 --> 01:22:43,040
- �ti�i adresa?
- Num�rul 14, v� voi conduce.
847
01:22:43,200 --> 01:22:45,560
V� rog. La revedere, domnule!
848
01:23:11,080 --> 01:23:16,160
- M� scuza�i! �l caut pe domnul Dupuy.
- Vis-a-vis, doamn�.
849
01:23:28,160 --> 01:23:31,440
- Doamn�?
- M� pute�i anun�a?
850
01:23:31,600 --> 01:23:34,240
- Anun��? Cui?
- �efului dumitale.
851
01:23:34,400 --> 01:23:37,280
- �eful meu?
- Nu locuie�te domnul Dupuy aici?
852
01:23:37,440 --> 01:23:39,640
Mai este un domnul Dupuy
la etajul trei, doamn�.
853
01:23:39,800 --> 01:23:44,480
Cel care... nu e foarte �nalt,
blond �i fata lui e destul de...
854
01:23:44,640 --> 01:23:49,480
- �sta-i al meu.
- Cum? Dar e logodit.
855
01:23:49,640 --> 01:23:53,200
- E c�s�torit. Cu mine.
- Sunte�i so�ia lui?
856
01:23:53,760 --> 01:23:58,800
Acum, am �n�eles.
Suntem implicate �n ceva necurat.
857
01:23:58,960 --> 01:24:02,000
- Sunt destul de jenat�...
- Intra�i �n�untru.
858
01:24:14,080 --> 01:24:18,480
Uita�i... acest domn nu e un asistent,
dar e un muncitor harnic...
859
01:24:18,640 --> 01:24:21,760
...un client cum ve�i fi
�i dumneavoastr� �n cur�nd.
860
01:24:23,680 --> 01:24:27,120
V� aminti�i c�nd a�i cump�rat
o undit� Pacifique 54?
861
01:24:27,280 --> 01:24:31,680
Vorbi�i sincer, domnule.
Sunte�i mul�umit de ea? Vreo pl�ngere?
862
01:24:31,840 --> 01:24:33,600
Dac� sunt mul�umit?
863
01:24:33,760 --> 01:24:38,960
La naiba. C�nd te v�d, m� g�ndesc la
bomba atomic�, la ghilotina.
864
01:24:39,120 --> 01:24:44,080
A� hr�ni pe�tii cu limba dumitale.
�i undita aceea...
865
01:24:44,520 --> 01:24:47,160
Pe scurt, a fost o pl�cere!
866
01:24:53,200 --> 01:24:56,400
... dar a�i putea, de asemenea,
a�a cum �i domnul a spus...
867
01:24:57,840 --> 01:25:00,560
Ce tip!
868
01:25:01,920 --> 01:25:05,440
Nu �n�elege�i?
So�ul dumneavoastr� �i femeia aceea...
869
01:25:05,880 --> 01:25:11,000
Asta e imposibil. Annette duce o via��
u�oar� iar Emile e un tip cinstit.
870
01:25:11,160 --> 01:25:12,880
Dovad�: el nu e un om bogat.
871
01:25:13,040 --> 01:25:17,160
Sunt at�t de mul�i mincino�i.
Unde �i-a spus c� a fost ieri?
872
01:25:17,320 --> 01:25:20,680
- S� repare o ma�in�.
- Exact, dar el a fost la mine acas�.
873
01:25:20,840 --> 01:25:23,246
A b�ut champagne
�i a povestit despre r�zboi.
874
01:25:23,329 --> 01:25:25,680
R�zboi? Dar el nu a luptat niciodat�.
875
01:25:25,880 --> 01:25:28,320
Gaston da.
Lui nu-i este fric� de nimic.
876
01:25:28,520 --> 01:25:32,640
- A �nv��at s� pescuiasc� ca s� m� �nsele.
- Cum?
877
01:25:33,080 --> 01:25:35,760
Pescuitul este cel mai bun alibi.
878
01:25:36,240 --> 01:25:39,840
�n cazul �n care doresc s� scape de noi,
ace�ti mon�tri merg la pescuit.
879
01:25:40,040 --> 01:25:43,920
- Emile nu.
- A�teapt� p�n� vine acas� cu peste.
880
01:25:44,120 --> 01:25:47,400
M�n�nc peste lunea, de 20 de ani.
881
01:25:47,880 --> 01:25:49,564
Ieri, am m�ncat �tiuca.
882
01:25:49,647 --> 01:25:53,160
Atunci,
so�ul t�u nu e a�a prost cum arat�.
883
01:25:53,360 --> 01:25:58,040
Al meu a venit acas� de la Insle-Adam
cu pl�tic� de mare.
884
01:26:01,440 --> 01:26:03,600
Plec acum, doamn�.
885
01:26:03,920 --> 01:26:08,040
Nu, nu-mi mul�umi.
Noi femeile trebuie s� fim unite.
886
01:26:08,200 --> 01:26:13,000
�i �ine minte, pe�tele e m�rturia.
E un fel de a spune.
887
01:26:23,200 --> 01:26:25,960
Tine! Bucur�-te!
888
01:26:26,960 --> 01:26:30,160
M� �i g�ndeam
c� �i-ai mai cump�rat o undit�.
889
01:26:30,320 --> 01:26:35,160
Foarte amuzant. M-am s�turat de pescuit.
Voi spune adev�rul.
890
01:26:35,320 --> 01:26:37,200
- La cine?
- La so�ia mea.
891
01:26:37,360 --> 01:26:40,640
- Nu, Emile. Ascult�!
- Ai grij� la picioare.
892
01:26:40,840 --> 01:26:44,720
Nu f�r� s� o avertizezi mai �nt�i.
Ascult�-m�, Emile!
893
01:26:44,880 --> 01:26:50,920
Charlotte, �tii, nu �i-am spus tot adev�rul
despre repararea acelei ma�ini.
894
01:26:52,480 --> 01:26:55,520
Nu, a�a n-o s� mearg�.
895
01:26:56,800 --> 01:27:04,680
Charlotte, �n leg�tura cu repararea
acelei ma�ini, am cam trunchiat adev�rul.
896
01:27:05,600 --> 01:27:07,360
Asta e.
897
01:27:07,560 --> 01:27:12,560
Am cam trunchiat adev�rul.
Asta sun� bine.
898
01:27:12,760 --> 01:27:15,520
- C�t face?
- 50 de franci. Pleci?
899
01:27:15,680 --> 01:27:17,920
Da, am rezolvat-o.
900
01:27:18,080 --> 01:27:24,680
Pa, �efu '. Am rezolvat-o.
Am cam trunchiat adev�rul. La revedere!
901
01:27:32,040 --> 01:27:36,080
Charlotte, am cam trunchiat adev�rul.
902
01:27:42,200 --> 01:27:46,320
Charlotte, am cam trunchiat adev�rul.
903
01:27:47,840 --> 01:27:49,960
Vom vedea.
904
01:28:07,800 --> 01:28:11,840
- Charlotte, am cam "trunchi adev�rat".
- Ce?
905
01:28:14,000 --> 01:28:16,240
Trebuie s� vorbesc cu tine.
906
01:28:16,800 --> 01:28:21,120
�tii, eu nu am fost duminic�
s� repar o ma�in�.
907
01:28:22,480 --> 01:28:25,440
Dar am fost la Lagny.
908
01:28:25,600 --> 01:28:31,200
C�nd o s� auzi de ce, vei r�de.
909
01:28:31,920 --> 01:28:36,560
Pentru c� n-o s� ghice�ti niciodat� de ce
m-am dus la Lagny. Niciodat�.
910
01:28:37,120 --> 01:28:41,560
La pescuit.
Doar s� pescuiasc, drag�.
911
01:28:41,720 --> 01:28:45,360
Nu m� atinge.
Nu vreau s� m� atingi.
912
01:28:45,520 --> 01:28:48,720
Tic�losule. Ia-�i m�inile
murdare de pe mine.
913
01:28:48,880 --> 01:28:51,597
La pescuit.
Cu prietenul t�u, Gaston, pun pariu.
914
01:28:51,680 --> 01:28:52,720
�ntr-adev�r.
915
01:28:52,880 --> 01:28:55,360
- Dezgust�tor.
- �ntr-un loc privat pentru pescuit.
916
01:28:55,520 --> 01:28:59,560
Da, privat pentru faptele
tale murdare �i neru�inate.
917
01:28:59,720 --> 01:29:01,600
- Dar, drag�...
- Nu.
918
01:29:03,880 --> 01:29:05,480
Drag�!
919
01:29:05,800 --> 01:29:09,320
Acum �tiu ce s-a �nt�mplat
la fosforul t�u.
920
01:29:09,640 --> 01:29:14,320
�i asta ar continua
o lung� perioad� de timp. Depravatule!.
921
01:29:14,760 --> 01:29:17,680
- Ce bine c� am fost avertizat�.
- Cu ce?
922
01:29:18,680 --> 01:29:20,560
Cu pescuitul, cu toate.
923
01:29:21,760 --> 01:29:25,200
- Am f�cut valiza.
- Pleci?
924
01:29:25,720 --> 01:29:30,080
Eu? Ar fi grozav.
D� afar� so�ia �i copilul.
925
01:29:30,240 --> 01:29:34,360
- Dar mi-ai spus...
- Am f�cut valiza. Tu pleci, noi r�m�nem.
926
01:29:34,560 --> 01:29:39,240
O s� m� descurc. Ca femeie de serviciu,
d�dac�, profesoar� de pian.
927
01:29:39,680 --> 01:29:43,360
- �tii s� c�n�i?
- Nu dar pot s� �nv��.
928
01:29:44,000 --> 01:29:48,120
- Pentru ce m� �nvinuie�ti?
- Cina, pescuitul, toate minciunile.
929
01:29:48,280 --> 01:29:51,560
�ntreab�-l pe b�iat.
Chiar a�a, unde e?
930
01:29:51,720 --> 01:29:55,840
Nu-l b�ga �i pe el �n asta!
Oricum spune numai minciuni.
931
01:29:56,000 --> 01:29:59,520
C�nd tat�l e plecat,
copilul cre�te ca un s�lbatic.
932
01:29:59,720 --> 01:30:01,120
Pleac�!
933
01:30:01,280 --> 01:30:03,880
Unde vrei s� plec?
934
01:30:04,040 --> 01:30:06,720
La una din amantele tale.
Alege pe oricare.
935
01:30:06,880 --> 01:30:10,160
M� duc s� experimentez
via�a celor f�r� ad�post.
936
01:30:56,320 --> 01:30:59,960
- Ce faci aici?
- Am dormit.
937
01:31:04,320 --> 01:31:06,280
Ce noapte!
938
01:31:06,440 --> 01:31:09,320
Deci, Charlotte te-a dat afar�.
939
01:31:09,640 --> 01:31:13,880
Ne-am certat.
Nu am putut dormi acas�.
940
01:31:14,120 --> 01:31:18,360
Nu trebuia s�-i spui,
f�r� nici o introducere.
941
01:31:18,520 --> 01:31:20,880
�i-am spus s� nu faci a�a.
942
01:31:21,640 --> 01:31:25,800
O s�-l pun pe b�iat s� �nceap�.
Tu f� curat.
943
01:31:43,040 --> 01:31:47,880
Am fost tr�da�i, ele �tiu
totul. Clementine e foarte sup�rat�.
944
01:31:48,040 --> 01:31:53,120
M-am ferit s� mai vorbesc la telefon.
Clementine �mi ascult� convorbirile.
945
01:31:53,280 --> 01:31:57,760
�n afar� de asta,
ne-a numit... ghice�te!
946
01:31:58,160 --> 01:32:01,600
- Nu am chef de ghicitori acum.
- Doi nemernici.
947
01:32:02,720 --> 01:32:07,720
- Exist� un pic de adev�r �n asta.
- Eu nu am f�cut nimic r�u.
948
01:32:07,880 --> 01:32:11,880
�i ar fi trebuit s� o auzi pe Charlotte
cum m-a f�cut: tic�los, depravat.
949
01:32:12,640 --> 01:32:17,000
Sper c� i-ai r�spuns �napoi!
Doar tu e�ti b�rbatul �n cas�.
950
01:32:17,160 --> 01:32:21,040
Trebuie s� m� aju�i. C�nd
tu ai cerut ajutor, eu nu am ezitat.
951
01:32:21,880 --> 01:32:24,640
Nu ezit nici eu,
dar situa�ia s-a schimbat.
952
01:32:24,800 --> 01:32:27,320
C�nd nava se scufund�,
fiecare e pe cont propriu.
953
01:32:27,480 --> 01:32:31,560
�i am aranjat cu ma�ina aceea de sp�lat.
Ca un cadou de adio.
954
01:32:31,720 --> 01:32:33,920
Spune-i asta veri�oarei tale.
955
01:32:36,280 --> 01:32:39,520
Gaston! Domnule Pr�vost!
C�pitane!
956
01:32:40,640 --> 01:32:42,520
A �nchis.
957
01:32:42,680 --> 01:32:44,960
- Cine a fost la telefon?
- Nimeni.
958
01:32:45,120 --> 01:32:49,360
Te-am sunat pe linia de interior.
Am vrut s� te v�d, s� te aud.
959
01:32:49,520 --> 01:32:54,360
- Nu ai auzit destul azi-noapte?
- Opre�te-te. M-am tot g�ndit.
960
01:32:54,760 --> 01:32:59,640
Eu sunt deprimat, tu e�ti nervoas�...
S� mergem �ntr-o vacant�.
961
01:33:01,000 --> 01:33:06,280
Italia, lacurile, Vene�ia.
O a doua lun� de miere.
962
01:33:18,880 --> 01:33:21,320
Bun� ziua, domnule Gautier.
963
01:33:23,160 --> 01:33:26,920
Da, desigur.
964
01:33:28,400 --> 01:33:32,200
Bun�, fiule. Ai putea
s�-mi aduci un pachet de �ig�ri?
965
01:33:32,360 --> 01:33:37,120
�i s� vezi ce face Charlotte.
Am fost un pic brutal ieri.
966
01:33:37,280 --> 01:33:42,040
�n calitate de �ef al familiei,
trebuie s� ceri supunere.
967
01:33:42,200 --> 01:33:47,480
Eu m-am mai lini�tit �i vreau s�
�tiu dac� Charlotte e �nc� sup�rat�.
968
01:33:47,640 --> 01:33:52,920
- �i dac� nu e trist�.
- O s� merg s� v�d, domnule Emile.
969
01:33:54,040 --> 01:33:59,120
Emile, trebuie s� mergi �ntr-o excursie.
P�n� la Lagny �i �napoi.
970
01:33:59,560 --> 01:34:03,600
A sunat Gautier. Are probleme cu ma�ina.
E suspensia.
971
01:34:03,760 --> 01:34:05,640
Trebuie s� vezi despre ce e vorba.
972
01:34:05,800 --> 01:34:09,720
- Gautier �i ma�ina cu probleme �n Lagny.
- E�ti surprins?
973
01:34:09,880 --> 01:34:12,080
Nu, dimpotriv�.
E m�na lui Dumnezeu...
974
01:34:12,240 --> 01:34:17,320
... criminalul se �ntoarce la
locul crimei. Asta mi-e soarta.
975
01:34:18,640 --> 01:34:24,320
- Emile dac� e�ti obosit, merg eu.
- Nu, voi pleca eu. A�a e scris!
976
01:34:26,680 --> 01:34:30,360
Bun� diminea�a, tat�!
Nu e tata aici?
977
01:34:30,680 --> 01:34:35,280
Nu, e la o repara�ie.
Du-te �i te spal�. E t�rziu.
978
01:34:54,120 --> 01:34:56,880
- Ce faci aici, Jacky?
- Nimic, mami.
979
01:34:58,760 --> 01:35:01,320
- Ce sunt astea?
- Lucrurile lui tati.
980
01:35:01,520 --> 01:35:05,680
- A�i fost chiar la pescuit? Serios?
- Da.
981
01:35:05,880 --> 01:35:08,560
- �i �tiucile alea?
- Le-am prins.
982
01:35:08,760 --> 01:35:10,920
- Unde?
- �n Lagny.
983
01:35:11,120 --> 01:35:14,720
Mai �nt�i ne-am dus la m�tu�a Annette
�i apoi la pescuit.
984
01:35:14,880 --> 01:35:17,640
- �i a fost un om acolo...
- Drag�.
985
01:35:42,160 --> 01:35:44,120
Tu e�ti?
986
01:35:46,240 --> 01:35:49,320
Au tot sunat la mine la u��.
E pentru tine.
987
01:35:49,480 --> 01:35:53,320
Noi nu ne permitem o ma�in� de sp�lat.
988
01:35:53,480 --> 01:35:57,280
- O am! Ma�ina mea de sp�lat.
- Ce ma�in�?
989
01:35:57,480 --> 01:35:59,840
Ma�ina de sp�lat.
990
01:36:01,280 --> 01:36:03,160
Pentru voi, b�ie�i.
991
01:36:03,520 --> 01:36:05,920
M� duc s�-i dau lui Emile o �mbr��i�are.
992
01:36:07,440 --> 01:36:09,920
Pune�i-o acolo, v� rog!
993
01:36:11,360 --> 01:36:14,640
Asta e inadmisibil. Delcoul...
994
01:36:14,800 --> 01:36:18,760
... garniturile de fr�n�, supapele,
�i acum cutia de viteze.
995
01:36:18,920 --> 01:36:22,680
- Asta provoca vibra�ia.
- �i nu puteai �tii asta mai devreme?
996
01:36:22,840 --> 01:36:26,040
- Nu suntem vr�jitori.
- �i nici eu milionar.
997
01:36:26,200 --> 01:36:28,279
Toate astea ar putea costa
50.000 de franci.
998
01:36:28,362 --> 01:36:30,200
Mai mult, dar nu v� face�i griji.
999
01:36:31,000 --> 01:36:34,225
Acum, c� am desf�cut-o �n buc��i,
am verificat totul
1000
01:36:34,308 --> 01:36:37,280
�i nu mai trebuie s�
pl�ti�i revizia general�
1001
01:36:38,960 --> 01:36:41,720
- Crezi?
- Sigur c� da.
1002
01:36:42,360 --> 01:36:47,160
- Dar a� fi f�r� ma�in� zile �ntregi.
- Lua�i un taxi. Ie�i�i mai ieftin.
1003
01:36:52,560 --> 01:36:55,760
Sun�-m�, c� s� nu mai vin degeaba.
1004
01:37:00,400 --> 01:37:03,840
Dac� �ntreab� cineva, sunt peste drum.
1005
01:37:11,320 --> 01:37:13,400
- Fugi de mine?
- De ce?
1006
01:37:13,560 --> 01:37:15,240
- Unde e?
- Cine?
1007
01:37:15,400 --> 01:37:17,400
Emile desigur.
1008
01:37:18,480 --> 01:37:23,520
- Hei, tataie l-ai v�zut pe Emile?
- Pentru pu�in timp.
1009
01:37:24,280 --> 01:37:25,137
Unde e atunci?
1010
01:37:25,220 --> 01:37:28,280
N-am idee.
Poate cu ma�ina de repara�ii auto.
1011
01:37:31,520 --> 01:37:33,840
- L-am condus la tren.
- Pe cine?
1012
01:37:34,000 --> 01:37:36,880
- Pe Emile.
- Dumnezeule, a plecat?
1013
01:37:37,120 --> 01:37:40,000
- Ar putea s�ri!
- Nu dramatiza.
1014
01:37:40,160 --> 01:37:43,280
- La trenul rapid?
- Nu, la trenul de Lagny.
1015
01:37:43,440 --> 01:37:47,200
- Lagny? F�r� undit�?
- Poate c� a luat-o cu el.
1016
01:37:47,360 --> 01:37:50,200
- Nu.
- Poate c� are.
1017
01:37:50,360 --> 01:37:54,640
O s�-�i explic. A plecat s� repare
ma�ina domnului Gautier...
1018
01:38:00,760 --> 01:38:03,680
O s� mearg�, dar amortizoarele sunt gata.
1019
01:38:03,840 --> 01:38:06,600
Sper c� nu a fost prea mare
deranjul s� vii p�n� aici?
1020
01:38:06,760 --> 01:38:10,360
Nu. Sunt obi�nuit.
D�-mi cheia aceea.
1021
01:38:12,240 --> 01:38:14,040
Nu, cealalt�.
1022
01:38:14,400 --> 01:38:16,960
Nu, cea mare.
1023
01:38:18,440 --> 01:38:22,960
�n meseria noastr�... da, aceea...
ajungi s� vezi toat� �ara.
1024
01:38:23,120 --> 01:38:26,120
Exact ca infanteri�tii.
Azi e�ti aici, m�ine, �n alt� parte.
1025
01:38:26,280 --> 01:38:30,720
Azi Lagny, m�ine Pontoise.
�i a doua zi, cine �tie.
1026
01:38:30,880 --> 01:38:36,480
Milano, Madrid, Chandernagor. �ntotdeauna
�n mi�care. La fel ca �i infanteri�tii.
1027
01:38:37,920 --> 01:38:39,880
Nu m-a� fi g�ndit niciodat�.
1028
01:38:40,040 --> 01:38:44,080
Nu fac publicitate.
Noi mergem unde e necesar.
1029
01:38:44,280 --> 01:38:48,480
- Dar ave�i un domiciliu!
- Nu, dormim pe unde putem.
1030
01:38:48,680 --> 01:38:53,440
Uneori, �ntr-un garaj, pe o banc�.
Via�a mea e o aventur�.
1031
01:38:53,600 --> 01:38:56,080
Datoria �naintea familiei.
1032
01:38:56,280 --> 01:38:59,480
- �i so�ia ta?
- Am obi�nuit-o.
1033
01:38:59,880 --> 01:39:01,920
I-am spus: Charlotte...
1034
01:39:04,760 --> 01:39:07,560
Hei Charlotte. Cum...
1035
01:39:08,640 --> 01:39:13,400
C�nd sunte�i gata, poate
vrei s� mergi la pescuit. Ca �i duminic�.
1036
01:39:14,520 --> 01:39:18,400
- Nu mai e�ti sup�rat�?
- Sup�rat�? De ce, drag�?
1037
01:39:19,000 --> 01:39:24,000
Aproape te-am iertat pentru pescuit.
Iar atunci c�nd nu exist� �ncredere...
1038
01:39:24,800 --> 01:39:29,280
- Nu vrei, mai bine s� vin acas�?
- Nu, dac� tot e�ti aici...
1039
01:39:30,000 --> 01:39:33,120
Azi Lagny, m�ine Chandernagor.
1040
01:39:33,600 --> 01:39:36,160
- So�ia mea, d-l Gautier.
- M� bucur s� v� cunosc, doamn�.
1041
01:39:36,280 --> 01:39:38,759
So�ul meu �mi poveste�te
adesea de dumneavoastr�.
1042
01:39:38,842 --> 01:39:40,960
�ntre dou� c�l�torii. Nu-i a�a dragule?
1043
01:39:41,120 --> 01:39:43,720
- Ce v-a spus?
- Povestioare.
1044
01:39:43,880 --> 01:39:46,960
�i cel mai ciudat e
faptul c� acestea chiar se �nt�mpl�.
1045
01:39:47,120 --> 01:39:49,600
La revedere! Te a�teptam.
Vino, Jacky!
1046
01:39:53,240 --> 01:39:55,640
Ce idiot mai e �i �sta?
1047
01:40:01,240 --> 01:40:04,520
- Ar fi trebuit s� folose�ti fr�na de m�n�.
- �mi pare r�u!
1048
01:40:12,520 --> 01:40:15,600
- Musc�?
- Hai, Charlotte.
1049
01:40:15,760 --> 01:40:19,760
V�d c� nu �ti�i nimic
despre pescuit. Lini�te am�ndoi!
1050
01:40:24,680 --> 01:40:28,120
Minciogul...
92223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.