All language subtitles for The.L.Word.S01E03.DVDRip.XviD-SAVANNAH.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 The L Word - ep103 - Let's Do It 2 00:00:05,100 --> 00:00:07,500 They're random acts of sex. K? 3 00:00:07,650 --> 00:00:12,450 They're encounters, romances, one-night stands, twenty-year marriages. 4 00:00:13,010 --> 00:00:14,210 Anytime... 5 00:00:14,280 --> 00:00:15,600 ... you get a group of gay girls together, 6 00:00:15,840 --> 00:00:18,240 you are guaranteed someone slept with someone else. 7 00:00:18,860 --> 00:00:22,160 Who has slept with someone else, who slept with someone else, and on and on. 8 00:00:22,160 --> 00:00:25,050 Name any lesbian you know. I can link her to me in like six moves. 9 00:00:26,220 --> 00:00:27,500 Christine Lee. 10 00:00:27,550 --> 00:00:31,950 Christine Lee. Easy. Allright. Let me think about this. 11 00:00:32,500 --> 00:00:36,900 Okay. She was with Grace Partridge, couple years ago. 12 00:00:37,010 --> 00:00:39,710 Grace had a one-night thing with Anya... 13 00:00:39,820 --> 00:00:42,120 ... then Anya dated Denise... 14 00:00:42,150 --> 00:00:44,350 ... who lived with Katherine Claymore... 15 00:00:44,710 --> 00:00:47,310 ... who was my first girlfriend out of college. 16 00:00:47,520 --> 00:00:48,720 It's amazing, right? 17 00:00:48,940 --> 00:00:53,440 Allright, Marc, it's not just about lesbians. It's - I could put you on this thing. 18 00:00:53,590 --> 00:00:57,090 And, probably like six connections, easy. I mean, one if you slept with Anya. 19 00:00:57,200 --> 00:00:57,900 So? 20 00:00:58,020 --> 00:01:01,500 So? So the point is we're all connected! See? 21 00:01:01,600 --> 00:01:07,760 Through love, through loneliness, through one tiny, lamentable lapse in judgment. 22 00:01:07,930 --> 00:01:11,200 All of us. In our isolation. We... reach out! 23 00:01:11,260 --> 00:01:17,260 From... the darkness! From the alienation of modern life. To form these connections. 24 00:01:17,780 --> 00:01:21,080 I think it's a really profound statement about the nature of human existence. 25 00:01:22,100 --> 00:01:26,300 Allright. I - I could just do a piece on... vaginal rejuvenation. 26 00:01:26,590 --> 00:01:27,600 Now that I like. 27 00:01:29,570 --> 00:01:30,170 Great. 28 00:01:58,550 --> 00:01:59,750 Let's do it. 29 00:02:08,440 --> 00:02:09,440 Guess what? 30 00:02:10,290 --> 00:02:13,190 I'm all nice and clean, are you gonna get me sweaty and stinky? 31 00:02:13,450 --> 00:02:17,550 No. But later for sure. When we do the insemination. 32 00:02:19,510 --> 00:02:25,410 You and me. Tonight, here at home. Sexy in love, with no doctors... 33 00:02:26,220 --> 00:02:29,120 ... no fluorescent lights, no paper gowns... 34 00:02:30,270 --> 00:02:31,170 d'ya want to? 35 00:02:32,210 --> 00:02:36,510 Oh, I want to, but last time I checked, you really needed sperm to make it worthwhile. 36 00:02:37,460 --> 00:02:40,160 I'm going to the cryobank this afternoon. 37 00:02:41,500 --> 00:02:43,080 For Marcus' sperm? 38 00:02:43,780 --> 00:02:44,680 Yes. 39 00:02:47,430 --> 00:02:48,730 I don't know what I was thinking. 40 00:02:49,030 --> 00:02:53,990 I... there's no reason on earth that I wouldn't want to make a baby with you 41 00:02:54,000 --> 00:02:55,800 using a donor who's black. 42 00:02:57,340 --> 00:03:02,140 I think - I think I was really - 43 00:03:02,140 --> 00:03:03,420 Don't think. 44 00:03:03,640 --> 00:03:05,540 'Cause I would love to make a baby with you. 45 00:03:06,970 --> 00:03:07,870 Tonight. 46 00:03:08,850 --> 00:03:10,350 In our home. 47 00:03:11,890 --> 00:03:12,890 In our bed. 48 00:03:13,090 --> 00:03:15,090 Just you and me. 49 00:03:19,170 --> 00:03:20,970 Tim - Can I, can I talk to you? 50 00:03:21,010 --> 00:03:24,310 Right now babe? Really gotta get going. The girls are already in the water. 51 00:03:24,990 --> 00:03:28,290 God, you should've seen Trish yesterday. She was on fire, and Mary... 52 00:03:28,920 --> 00:03:33,400 If I could just keep them right in that zone we're absolutely going to ream SC on Saturday. 53 00:03:34,230 --> 00:03:35,530 Go team. 54 00:03:35,650 --> 00:03:37,950 You bet your sweet ass. 55 00:03:40,380 --> 00:03:42,280 Wait, wait, wait, hold on, hold on! 56 00:03:47,780 --> 00:03:49,080 So when am I gonna see you again? 57 00:03:49,510 --> 00:03:51,510 Um, I'll... I'll be at Milk on Thursday. 58 00:03:51,940 --> 00:03:52,740 Okay! 59 00:03:52,770 --> 00:03:53,770 I'll see you there. 60 00:03:58,090 --> 00:03:58,890 You just had something. 61 00:03:58,890 --> 00:03:59,730 Yeah? Thanks. 62 00:03:59,770 --> 00:04:00,370 I'll see ya later. 63 00:04:00,370 --> 00:04:01,240 Okay! 64 00:04:01,430 --> 00:04:02,430 Bye, baby. 65 00:04:13,730 --> 00:04:14,730 Hey, what are you doing? 66 00:04:15,720 --> 00:04:16,720 Yeah, let's get together. 67 00:04:17,730 --> 00:04:18,530 Allright. 68 00:04:19,600 --> 00:04:20,500 See you soon. 69 00:04:22,050 --> 00:04:22,750 Yeah. 70 00:04:23,230 --> 00:04:23,870 Good. 71 00:04:23,870 --> 00:04:25,070 Higher, higher, higher, higher. 72 00:04:25,220 --> 00:04:26,420 No, I'm uh, talking to Dana. 73 00:04:28,640 --> 00:04:29,640 Okay, how much time do I have? 74 00:04:30,770 --> 00:04:32,170 Okay, then I guess it's going to be, like, ten minutes, allright? 75 00:04:32,180 --> 00:04:33,780 I'll gotta call you back. Okay. Bye. 76 00:04:36,370 --> 00:04:38,270 How we take a break, you get a light snack, 77 00:04:38,270 --> 00:04:41,370 and we come back, we work on those legs of yours. Allright? 78 00:04:42,450 --> 00:04:45,450 Okay, what like... 45 minutes, what? 79 00:04:45,470 --> 00:04:46,940 45 minutes. Great. K? 80 00:04:46,940 --> 00:04:47,940 45 minutes, yeah... 81 00:04:47,970 --> 00:04:48,770 Okay. 82 00:05:00,070 --> 00:05:01,070 Reviva. Who is it? 83 00:05:01,910 --> 00:05:06,310 Uhh... yeah, uh... Alice Peters, I have an appointment. 84 00:05:06,790 --> 00:05:08,690 I don't understand. What do you want? 85 00:05:10,180 --> 00:05:11,680 I have an appointment. 86 00:05:12,230 --> 00:05:13,630 For what? What do you want? 87 00:05:13,760 --> 00:05:15,880 Allright, I need to get my vagina rejuvenated! 88 00:05:15,880 --> 00:05:17,080 Well, why didn't you just say so? 89 00:05:19,810 --> 00:05:21,210 I'm just... 90 00:05:44,910 --> 00:05:46,710 Um, hi, um, Alice Peters. 91 00:05:47,070 --> 00:05:47,770 Alice! 92 00:05:49,410 --> 00:05:50,110 Gabby! 93 00:05:50,240 --> 00:05:52,240 Don't do it, Alice, I mean the recovery is supposed to be hell! 94 00:05:53,330 --> 00:05:54,220 Can you tell the doctor I'm here? 95 00:05:54,220 --> 00:05:54,920 Alice! 96 00:05:55,450 --> 00:05:56,150 What?! 97 00:05:58,800 --> 00:06:03,800 I behaved badly and I'm sorry, I - I was an asshole, I know that. 98 00:06:04,550 --> 00:06:05,550 I freaked out. 99 00:06:05,970 --> 00:06:07,070 I was really intense, and - 100 00:06:09,550 --> 00:06:11,750 I wasn't ready for it. But. 101 00:06:12,320 --> 00:06:14,020 I still have feelings for you. 102 00:06:15,030 --> 00:06:17,630 I mean, I think about you all the time. 103 00:06:19,280 --> 00:06:20,780 You look great. 104 00:06:23,340 --> 00:06:25,340 Look, I am not doing this again, Gabby! 105 00:06:25,630 --> 00:06:26,330 Please! 106 00:06:26,700 --> 00:06:29,460 Let me try again, I mean, can't we just... have lunch? 107 00:06:29,460 --> 00:06:30,060 No! 108 00:06:32,450 --> 00:06:33,450 Just lunch. 109 00:06:33,580 --> 00:06:35,780 I'll prove to you how much I've changed. 110 00:06:36,900 --> 00:06:38,300 Say yes, Alice. 111 00:06:40,010 --> 00:06:41,310 Just say yes. 112 00:06:46,080 --> 00:06:47,080 Hello, Reviva. 113 00:06:48,780 --> 00:06:50,280 Let me check the books. 114 00:06:53,030 --> 00:06:58,330 Okay, what about Tuesday the 23rd, around 3:00? 3:00? He's got a whole hour there. 115 00:07:00,580 --> 00:07:05,680 Okay, um, I'm afraid they're not until two weeks later, actually. 116 00:07:05,760 --> 00:07:08,160 On the Thursday at 10:00 AM. Would that be good for you? 117 00:07:08,920 --> 00:07:11,120 Great, great. I'll put you in. 118 00:07:15,150 --> 00:07:16,050 I didn't order that. 119 00:07:16,100 --> 00:07:18,200 I know. They're from her. 120 00:07:18,680 --> 00:07:20,280 Lara Perkins, our sous-chef. 121 00:07:22,030 --> 00:07:23,030 Soup chef? 122 00:07:23,500 --> 00:07:25,000 Yeah. Right. 123 00:07:43,730 --> 00:07:48,030 Hi Jenny. It's Marina. I was thinking about you. 124 00:07:51,090 --> 00:07:56,090 "It washed up on the beach in Santa Monica, a swollen, tangled mass in seaweed. 125 00:07:56,180 --> 00:08:00,180 A jogger stepped, hovered, poked at it with her toe. 126 00:08:00,470 --> 00:08:05,470 Sarah Schuster's body flopped back, her still-limpid eyes staring up at the sky." 127 00:08:32,410 --> 00:08:34,610 You are so busted over and a day! 128 00:08:34,660 --> 00:08:35,660 Busted, bitch! 129 00:08:35,660 --> 00:08:36,570 Please, Lacey, stop. 130 00:08:36,570 --> 00:08:40,270 You can just kiss your little 4-F's goodbye! 131 00:08:40,270 --> 00:08:41,530 Whoa, whoa, whoa! 132 00:08:41,550 --> 00:08:42,510 What are you talking about? 133 00:08:42,510 --> 00:08:45,710 The 4-F's! She finds 'em, feels 'em, fucks 'em and forgets 'em! 134 00:08:45,780 --> 00:08:47,780 But I'm gonna tell the whole world who you are! 135 00:08:48,080 --> 00:08:49,680 Hey! What's she doing?! 136 00:08:50,560 --> 00:08:52,810 You are so fucked for kicking me out! 137 00:08:52,810 --> 00:08:57,530 Calm down, figure it out somewhere else! And keep it away from my friends and my business! 138 00:08:57,530 --> 00:08:58,630 You'll see, Shane! 139 00:09:09,680 --> 00:09:11,780 Ritorno pi?tardi. (I'll return later.) 140 00:09:13,500 --> 00:09:15,400 Allright, what's up with Jenny and Marina? 141 00:09:16,790 --> 00:09:17,990 Nothing, as far as I know. 142 00:09:18,120 --> 00:09:19,510 What, what's going on with Jenny and Marina? 143 00:09:19,510 --> 00:09:21,910 Look, guys, it's none of our business, just let it go. 144 00:09:24,470 --> 00:09:25,550 I thought Jenny was straight. 145 00:09:25,550 --> 00:09:27,250 Dana, most girls are straight until they're not. 146 00:09:27,680 --> 00:09:29,980 And then... sometimes they're gay 'til they're not. 147 00:09:29,980 --> 00:09:33,160 True, but there are also the ones that never look back. Right? 148 00:09:33,160 --> 00:09:34,730 And you can spot them coming a mile away. 149 00:09:34,770 --> 00:09:35,850 How can you tell? 150 00:09:35,850 --> 00:09:36,850 You read the signals. 151 00:09:36,890 --> 00:09:37,890 That's my problem. 152 00:09:37,960 --> 00:09:39,060 Dana, it's not the problem. 153 00:09:40,110 --> 00:09:42,210 Allright? No. Sexuality is fluid, 154 00:09:42,640 --> 00:09:46,310 whether you're gay or you're straight or you're bisexual, you just go with the flow. 155 00:09:46,310 --> 00:09:48,810 No, no, no. That - is my problem, okay? 156 00:09:48,810 --> 00:09:53,000 I can't feel the flow. That... thing, whatever it is, I don't got it. 157 00:09:54,020 --> 00:09:55,220 You don't have gaydar. 158 00:09:55,580 --> 00:09:56,180 No. 159 00:09:56,280 --> 00:09:57,780 You're so right, you don't have it! 160 00:09:57,800 --> 00:09:58,800 No, everyone's got it... 161 00:09:59,110 --> 00:10:00,510 ... you just have to tune in. Yes. 162 00:10:00,940 --> 00:10:02,940 I'm gonna prove it. See that girl who just came in? 163 00:10:02,980 --> 00:10:03,680 Okay. 164 00:10:03,730 --> 00:10:04,730 What is she? 165 00:10:07,030 --> 00:10:08,030 A customer? 166 00:10:08,460 --> 00:10:09,360 I don't know! 167 00:10:09,570 --> 00:10:11,770 Dana, look at her fingernails, are they long or short? 168 00:10:12,260 --> 00:10:13,560 Are they polished or natural? 169 00:10:13,620 --> 00:10:15,800 They're long and polished. Sooo, she's - 170 00:10:15,800 --> 00:10:18,200 Leaning to straight, but we still need more info. 171 00:10:18,300 --> 00:10:19,100 Look at the shoes. 172 00:10:19,810 --> 00:10:21,110 High-heeled sandals. 173 00:10:21,700 --> 00:10:23,200 With tapered jeans. 174 00:10:23,870 --> 00:10:25,870 Would you wear high-heeled sandals with tapered jeans? 175 00:10:28,520 --> 00:10:28,860 Yes? 176 00:10:28,860 --> 00:10:29,660 No. 177 00:10:29,820 --> 00:10:33,120 Oh god! Look, I've only ever seen her in her chef's uniform. 178 00:10:33,330 --> 00:10:35,230 Dana, I doubt that woman's a chef. 179 00:10:35,950 --> 00:10:38,650 No, no, no. She's got a thing for a chef. 180 00:10:39,040 --> 00:10:40,040 I do. 181 00:10:40,330 --> 00:10:44,400 Dana, I'm impressed, you're into someone and you want to know whether or not they're down. 182 00:10:44,400 --> 00:10:45,170 She's down? 183 00:10:45,170 --> 00:10:47,480 Whether she plays for our team. The gay team. 184 00:10:47,620 --> 00:10:49,620 Wait... don't the bisexuals have their own team? 185 00:10:50,940 --> 00:10:54,340 Allright. I'm gonna help you, even though you're extremely annoying. 186 00:10:54,390 --> 00:10:56,290 Do you know the name of this girl, first and last? 187 00:10:56,300 --> 00:10:57,270 Yes, I do. 188 00:10:57,270 --> 00:10:58,770 Allright. You know the chart? 189 00:10:58,920 --> 00:10:59,440 Yeah. 190 00:10:59,440 --> 00:11:00,840 Okay. I put it on the internet - 191 00:11:00,850 --> 00:11:01,640 You what? 192 00:11:01,650 --> 00:11:03,200 Allright, don't freak. 193 00:11:03,980 --> 00:11:07,000 It's really cool. This thing is growing. People are adding names. 194 00:11:07,000 --> 00:11:09,500 And it's, like, growing exponentially. 195 00:11:09,520 --> 00:11:11,520 That's great, Alice, I love the sound of that one. 196 00:11:13,520 --> 00:11:15,120 "The cold, clammy wind blew. 197 00:11:15,210 --> 00:11:18,510 Sara's coffin was lowered into the ruddy, damp earth." 198 00:12:14,720 --> 00:12:16,920 I was thinking about you. 199 00:12:20,010 --> 00:12:24,310 Hi Jenny. It's Marina. I was thinking about you. 200 00:12:26,850 --> 00:12:29,250 I was thinking about you. 201 00:12:31,600 --> 00:12:37,400 End of final message. Press erase again to erase all messages. 202 00:12:38,240 --> 00:12:39,740 No messages. 203 00:12:55,180 --> 00:12:56,480 To us. 204 00:13:00,480 --> 00:13:02,280 To our future. 205 00:13:07,230 --> 00:13:10,530 To Marcus Allenwood's unbelievably high sperm count. 206 00:13:14,230 --> 00:13:15,630 It's fascinating. 207 00:13:16,610 --> 00:13:20,510 It's very clear pink. Sean's was kind of greenish. 208 00:13:20,930 --> 00:13:22,630 More viscous. 209 00:13:23,690 --> 00:13:25,890 No, don't be grossed out. 210 00:13:28,680 --> 00:13:30,480 We have to honor it. 211 00:13:33,000 --> 00:13:35,200 We honor you. 212 00:13:37,060 --> 00:13:39,260 We honor you. 213 00:13:40,360 --> 00:13:43,360 All 75 million of you. 214 00:13:46,840 --> 00:13:49,740 Do we have everything we need... Let's see... 215 00:13:56,390 --> 00:13:59,490 Syringe. Diaphragm. 216 00:14:02,280 --> 00:14:04,080 Magical juice. 217 00:14:06,150 --> 00:14:08,050 Magic juice. 218 00:14:54,740 --> 00:14:56,440 Let's do it. 219 00:14:57,370 --> 00:14:59,270 Yeah, let's do it. 220 00:15:14,000 --> 00:15:16,200 Look at that, I'm the center of the universe. 221 00:15:17,820 --> 00:15:21,220 You're a major hub. I mean, there's one other girl, Mary O'Reilly who dated this lesbian porn star. 222 00:15:21,300 --> 00:15:21,800 Yeah? 223 00:15:22,050 --> 00:15:23,600 She has a crazier matrix than you. 224 00:15:23,610 --> 00:15:26,510 Oh, there's a, um - there's a dotted line - 225 00:15:26,550 --> 00:15:28,550 There's a dotted line... between you and Gabby Devaux. 226 00:15:28,610 --> 00:15:31,710 No. There isn't. I ran into her the other day. Okay? 227 00:15:31,920 --> 00:15:34,520 I was doing research on my vaginal rejuvenation story, 228 00:15:34,590 --> 00:15:36,490 she was a Reviva receptionist... 229 00:15:36,530 --> 00:15:38,530 And she thought I was there for the surgery. 230 00:15:38,570 --> 00:15:41,870 And she was like, 'But Alice, your pussy's tight.' Y'know? Like, 'why're you here?' 231 00:15:42,550 --> 00:15:44,550 She looked good. It's funny. 232 00:15:46,160 --> 00:15:47,760 Didn't she treat you like shit, Al? 233 00:15:47,780 --> 00:15:51,580 Worse than that. Al, I swear I will kill you if you get back together with her. 234 00:15:51,810 --> 00:15:54,510 Okay. Shane, I'm not going to get back together with her. K? 235 00:15:54,660 --> 00:15:56,560 It's not gonna happen. Allright? 236 00:15:56,650 --> 00:15:57,850 No. I'm serious. 237 00:15:58,360 --> 00:16:00,460 Allright. What's the name of your little cook? 238 00:16:00,960 --> 00:16:03,660 Uh, Lara Perkins. L-A-R-A. 239 00:16:04,310 --> 00:16:06,510 She's, uh... she's the soup chef. 240 00:16:06,600 --> 00:16:07,900 A sous-chef? 241 00:16:07,900 --> 00:16:10,100 Like an assistant chef? 242 00:16:10,890 --> 00:16:11,780 Oh, yeah. 243 00:16:11,780 --> 00:16:12,620 Sous-chef. 244 00:16:12,620 --> 00:16:15,020 Yeah, yeah, that's totally what she is. Yeah. 245 00:16:16,360 --> 00:16:18,430 Okay. Well, I might as well start with Shane. 246 00:16:18,430 --> 00:16:19,930 Why must you do that? 247 00:16:20,300 --> 00:16:22,400 Chances are, if she's into girls, y'know... 248 00:16:22,550 --> 00:16:25,910 Look - it - Dane? It totally wouldn't have meant anything. 249 00:16:25,910 --> 00:16:27,910 Oh, that's comforting, thanks. 250 00:16:28,330 --> 00:16:29,610 She's not on it. 251 00:16:29,610 --> 00:16:30,630 What does that mean? 252 00:16:30,630 --> 00:16:34,130 I did a - I did a whole search. Well, it means she didn't sleep with Shane... 253 00:16:34,140 --> 00:16:36,040 ... which is good, but she didn't sleep with anyone. 254 00:16:39,080 --> 00:16:41,080 How long do I have to stay this way? 255 00:16:41,290 --> 00:16:43,290 Do you want to try putting the diaphragm in again? 256 00:16:43,940 --> 00:16:47,740 Ooh. God, that's disgusting. I've really got to tell Sonya to clean under there. 257 00:16:50,590 --> 00:16:52,560 Do we forget something? 258 00:16:52,560 --> 00:16:53,960 Noo.... 259 00:16:59,400 --> 00:17:01,500 Hi, were you sleeping? 260 00:17:01,540 --> 00:17:02,540 Not exactly. 261 00:17:02,540 --> 00:17:04,140 Yeah, we tried to call but no one answered. 262 00:17:04,150 --> 00:17:05,950 So the logical conclusion was just to come over? 263 00:17:05,980 --> 00:17:09,680 No, uh, it's an emergency, y'know, started as a gaydar thing, 264 00:17:09,690 --> 00:17:14,190 Shane and I are totally capable of handling that, but this one has major relationship stuff. 265 00:17:14,470 --> 00:17:16,770 Yeah, I think at this point she needs expert advice. 266 00:17:16,850 --> 00:17:19,750 I am so embarrassed. I am sorry. 267 00:17:19,810 --> 00:17:21,910 It's okay Dana. We were finished. 268 00:17:22,100 --> 00:17:23,900 Oh, my god... 269 00:17:27,060 --> 00:17:27,860 Where is she? 270 00:17:28,560 --> 00:17:29,290 Oh, hey! 271 00:17:29,290 --> 00:17:30,090 Hey. 272 00:17:32,320 --> 00:17:33,920 What is this? 273 00:17:34,260 --> 00:17:35,160 Marcus Allenwood. 274 00:17:35,550 --> 00:17:37,550 Oh, god! Shit! 275 00:17:37,550 --> 00:17:39,000 Okay! Allright! Allright! 276 00:17:39,040 --> 00:17:40,140 That is disgusting. 277 00:17:40,140 --> 00:17:41,140 Oh my god, get it off, get it off! 278 00:17:41,190 --> 00:17:43,400 Okay! Okay! You're not going to get pregnant through your sweater! 279 00:17:43,400 --> 00:17:45,830 Thanks, I know. Allright, I got it. I'll get it. 280 00:17:45,860 --> 00:17:48,660 Wait. So, we could be here at the moment of conception. 281 00:17:48,980 --> 00:17:50,850 You could. Yes. 282 00:17:50,850 --> 00:17:53,100 Well then, I'm really sorry. Would you like us to leave? 283 00:17:53,100 --> 00:17:54,420 That would be too late. 284 00:17:54,420 --> 00:17:56,620 Yeah, why don't you guys just tell us about the emergency? 285 00:17:56,720 --> 00:18:01,680 The emergency is Miss Dana is hot for this lil nugget at her country club. 286 00:18:01,680 --> 00:18:04,980 Lara Perkins. Looked her up on the chart, not on it. 287 00:18:05,110 --> 00:18:06,410 I just wanna know if she's - 288 00:18:06,430 --> 00:18:07,430 If she's gay? 289 00:18:07,660 --> 00:18:09,060 Have you looked at her fingernails? 290 00:18:09,180 --> 00:18:11,100 Not gonna work. She's a chef. 291 00:18:11,100 --> 00:18:12,310 What kind of dresser is she? 292 00:18:12,310 --> 00:18:16,310 Well, she wears this cute little white uniform, sometimes she wears a stripey apron. 293 00:18:17,150 --> 00:18:19,550 Well, what about, um, personal interaction. 294 00:18:19,550 --> 00:18:22,640 I mean, is she flirtatious, does she make a lot of eye contact? 295 00:18:22,660 --> 00:18:24,960 Does she touch your hand when she's talking to you? 296 00:18:25,810 --> 00:18:27,910 Well, I haven't really talked to her up close yet. 297 00:18:28,030 --> 00:18:29,430 What, do you guys shout across the room? 298 00:18:30,070 --> 00:18:31,070 No. 299 00:18:32,580 --> 00:18:36,250 Look, I just wanna know... I just, before I talk to her, and - 300 00:18:36,250 --> 00:18:39,100 and make an ass of myself, I just - I just wanna know whether or not she's - 301 00:18:39,100 --> 00:18:42,010 Dana, honey, we can't, you know, possibly make any kind of accurate analysis 302 00:18:42,010 --> 00:18:45,300 when you haven't even had a conversation with her. I mean, we need something to go on. 303 00:18:45,670 --> 00:18:46,770 Well, she sends me food. 304 00:18:47,060 --> 00:18:49,360 She... she sends me vegetables on skewers, 305 00:18:49,430 --> 00:18:52,230 with, um, with like these perfect little grill marks on them. 306 00:18:52,250 --> 00:18:55,750 And, um, sometimes she sends me these dipping sauces with like no fat 307 00:18:55,760 --> 00:18:58,760 or anything else heavy in them, not to mess up my training, you know. 308 00:18:58,820 --> 00:18:59,920 These skewered vegetables... 309 00:18:59,920 --> 00:19:03,450 Did she come up with them all on her own or did you order them? 310 00:19:03,450 --> 00:19:04,490 No, she just sends them. 311 00:19:04,490 --> 00:19:05,690 But she hasn't spoken to you. 312 00:19:05,700 --> 00:19:06,300 No. 313 00:19:07,260 --> 00:19:08,560 Ask her out. 314 00:19:08,870 --> 00:19:11,680 No, no, no, Dana cannot do that. And that's totally understandable. 315 00:19:11,870 --> 00:19:14,900 You don't want to put yourself out there for someone who maybe is just being nice to you, 316 00:19:14,900 --> 00:19:17,000 because, you know, you're an important person at the club. 317 00:19:17,080 --> 00:19:17,700 Exactly. 318 00:19:17,700 --> 00:19:18,800 Please don't encourage her. 319 00:19:19,000 --> 00:19:21,000 It's okay, Dana. We are gonna take care of this. 320 00:19:21,710 --> 00:19:22,310 You mean? 321 00:19:22,320 --> 00:19:23,220 I mean. 322 00:19:23,220 --> 00:19:23,920 What? 323 00:19:24,000 --> 00:19:29,700 We are going to deploy a mission to ascertain the disposition and intent of one Miss Lara Perkins. 324 00:19:56,940 --> 00:19:57,640 Hey! 325 00:19:58,900 --> 00:19:59,530 What are you doing in here? 326 00:19:59,530 --> 00:20:02,700 What? There's nothing in here I haven't seen before, believe me. 327 00:20:03,040 --> 00:20:04,540 Oh, where's the shorts? 328 00:20:05,110 --> 00:20:06,510 The ones you wore yesterday. 329 00:20:06,590 --> 00:20:07,790 They're in the wash. Why? 330 00:20:07,820 --> 00:20:09,450 They make your ass look better. 331 00:20:10,560 --> 00:20:14,000 Not to worry. Subaru's interested in more than a good ass. 332 00:20:16,480 --> 00:20:17,480 Subaru? 333 00:20:17,520 --> 00:20:21,520 Yeah. The campaign. There's gonna be a rep in the stands tomorrow watching you train. 334 00:20:22,810 --> 00:20:26,210 Oh my god. Oh my god, oh my god! 335 00:20:28,630 --> 00:20:32,250 Oh, Jesus. Honey, can you pump up a little before you hit the court... 336 00:20:32,250 --> 00:20:34,480 ... allright? I want to see veins popping. 337 00:20:34,530 --> 00:20:35,230 Okay! 338 00:20:35,230 --> 00:20:36,530 Who busts his balls for you? 339 00:20:36,630 --> 00:20:37,130 You do! 340 00:20:37,350 --> 00:20:38,550 That's right. Grr! 341 00:20:38,590 --> 00:20:39,190 Wear the shorts. 342 00:20:39,190 --> 00:20:40,450 I'll wear the shorts! 343 00:20:42,140 --> 00:20:43,140 Oh my god. 344 00:20:50,230 --> 00:20:51,830 Hey! You okay? 345 00:20:52,740 --> 00:20:55,740 Uh... I'm fine! I'm fine. 346 00:20:57,040 --> 00:21:01,590 That was my agent. He, uh, he just told me Subaru might want to use me for an ad campaign. 347 00:21:02,600 --> 00:21:04,300 So, uh, they're gonna watch me train tomorrow. 348 00:21:04,900 --> 00:21:06,000 Which is so cool. 349 00:21:06,000 --> 00:21:08,650 That's... that's so exciting! 350 00:21:08,650 --> 00:21:13,830 Yeah, yeah it is. It is, kinda. I mean, you know, I can't mess up. 351 00:21:14,110 --> 00:21:15,010 So. 352 00:21:15,060 --> 00:21:16,160 I'm sure you won't. 353 00:21:17,350 --> 00:21:21,650 Um. You can turn around, now. My jacket's back on. 354 00:21:22,900 --> 00:21:26,070 My job is so messy. I have to change, like, three times a day. 355 00:21:26,070 --> 00:21:29,270 Yeah? You always look nice when I see you. 356 00:21:30,670 --> 00:21:32,970 I mean... I mean, you never look dirty. 357 00:21:35,010 --> 00:21:36,010 When I see you. 358 00:21:37,800 --> 00:21:40,100 I gotta go. I - I have to - I have to go. 359 00:21:40,910 --> 00:21:45,010 Listen, why don't you come by later? I'll send something down for you. 360 00:21:45,300 --> 00:21:47,100 Okay. Yeah! 361 00:21:47,340 --> 00:21:48,140 Great. 362 00:21:48,260 --> 00:21:49,860 Thank you. 363 00:21:50,040 --> 00:21:50,420 Bye. 364 00:21:50,420 --> 00:21:51,020 Bye. 365 00:21:55,460 --> 00:21:56,560 Bag. 366 00:21:57,790 --> 00:21:58,290 Bye. 367 00:21:58,430 --> 00:21:59,330 Bye. 368 00:22:06,610 --> 00:22:07,410 Hey, Al. 369 00:22:09,320 --> 00:22:10,320 How'd it go? 370 00:22:12,810 --> 00:22:14,510 You're not serious. 371 00:22:15,300 --> 00:22:16,800 Maybe it's for the best. 372 00:22:17,500 --> 00:22:18,700 What is? 373 00:22:19,230 --> 00:22:22,330 Well, Gabby Devaux stood Alice up. 374 00:22:22,360 --> 00:22:23,360 Yeah. 375 00:22:23,740 --> 00:22:27,740 Nevermind. Let's go help Dana out, then we can work out your situation. 376 00:22:27,980 --> 00:22:30,080 I am so sorry I'm late. 377 00:22:30,440 --> 00:22:33,040 Yeah. Yeah, you really are. 378 00:22:33,070 --> 00:22:36,770 Working on my screenplay, lost track of time. You're a writer, you know how it is. 379 00:22:37,410 --> 00:22:38,310 Can you forgive me? 380 00:22:40,320 --> 00:22:44,620 Yeah, um... my friends are waiting. I should probably go. 381 00:22:44,890 --> 00:22:47,090 Do you have to do everything your friends want you to do? 382 00:22:47,830 --> 00:22:51,430 Alice? We really gotta go. 383 00:22:52,150 --> 00:22:54,050 Oh, yeah. You do. 384 00:22:57,030 --> 00:22:58,630 C'mon, Alice. We gotta go. 385 00:22:58,970 --> 00:22:59,970 Okay. 386 00:23:00,570 --> 00:23:01,870 Call me. 387 00:23:02,640 --> 00:23:03,540 Allright, guys. 388 00:23:03,560 --> 00:23:04,960 Let's do it! 389 00:23:22,970 --> 00:23:24,770 Pretend you don't know us! 390 00:23:27,450 --> 00:23:30,050 Dana. May I sit with you? 391 00:23:32,210 --> 00:23:33,710 So which one is she? 392 00:23:36,060 --> 00:23:39,660 Wow. Very nice, Dana. 393 00:23:41,750 --> 00:23:45,150 No! I'm here for you. I'm here for you. 394 00:23:58,400 --> 00:23:59,200 It's the redhead. 395 00:23:59,250 --> 00:24:00,550 It's the cute redhead. 396 00:24:04,240 --> 00:24:05,840 Kitchen shoes. Neutral. 397 00:24:05,840 --> 00:24:07,240 Look at the earrings. 398 00:24:07,520 --> 00:24:09,020 Hoops. Hard to read. 399 00:24:09,610 --> 00:24:11,110 Oh, quick! Kiss me! 400 00:24:14,640 --> 00:24:16,240 God, what are they doing?! 401 00:24:28,830 --> 00:24:30,230 Abort. 402 00:24:31,540 --> 00:24:33,540 Allright. I'll be back. 403 00:24:46,190 --> 00:24:47,790 Allright. So far, it's neck-and-neck. 404 00:24:48,000 --> 00:24:49,900 Well, she's got some good lezzie points for her walk, 405 00:24:49,910 --> 00:24:52,070 and the way she moves that chopping knife. 406 00:24:52,110 --> 00:24:54,400 Yeah, but she's way femmy on the coiffure tip. 407 00:24:54,400 --> 00:24:56,550 Yeah, and her reaction to the two of you kissing was split 408 00:24:56,550 --> 00:24:58,350 because she didn't freak out which was a good sign, 409 00:24:58,350 --> 00:25:00,080 but she hardly paid any attention. 410 00:25:00,590 --> 00:25:04,890 Yeah, but you guys, she's got 9 in the lez column and she only has only 7 in the straight. 411 00:25:04,950 --> 00:25:07,850 Yeah, but the margin of error is plus or minus 5 percentage points. 412 00:25:09,560 --> 00:25:11,660 You know what we have to do. 413 00:25:22,760 --> 00:25:23,240 Hi. 414 00:25:23,240 --> 00:25:23,840 I'm sorry? 415 00:25:24,030 --> 00:25:29,330 I was just wondering if you had those, uh... y'know, those - those... sweet little figs. 416 00:25:29,910 --> 00:25:34,210 Oh, I know what you mean, I love figs. Um, unfortunately they're out of season right now. 417 00:25:34,450 --> 00:25:37,550 Oh, they are? Well, then, uh... 418 00:25:38,260 --> 00:25:39,410 I don't know, I was wondering if you just, 419 00:25:39,420 --> 00:25:43,620 I don't know, if you could recommend something else. I just kinda have that... 420 00:25:43,820 --> 00:25:45,020 ... have that craving. 421 00:25:45,640 --> 00:25:52,240 Um... well, sometimes we have these champagne truffles for dessert, but, not today. 422 00:25:55,220 --> 00:25:58,220 Um. That's what all that comes to mind. 423 00:26:00,250 --> 00:26:01,450 And that's it? 424 00:26:02,480 --> 00:26:03,880 Yeah, that's it. 425 00:26:05,790 --> 00:26:06,930 Allright then. 426 00:26:07,470 --> 00:26:08,870 Thank you. 427 00:26:14,990 --> 00:26:19,390 I'm sorry, Dana. It doesn't look good for Miss Lara Perkins. 428 00:26:20,450 --> 00:26:22,250 Maybe she's a different kind of lesbian. 429 00:26:22,690 --> 00:26:24,390 Yeah, the straight kind. 430 00:26:26,360 --> 00:26:29,860 Yeah, but, the Shane test pretty much works on every woman. 431 00:26:30,300 --> 00:26:31,700 You didn't get anything from her? 432 00:26:32,070 --> 00:26:33,370 I got nothin'. 433 00:26:35,240 --> 00:26:37,540 Oh, honey, there are a lot of other fish in the sea. 434 00:26:38,270 --> 00:26:39,470 Gay fish. 435 00:26:40,360 --> 00:26:41,860 Oh, my god. 436 00:26:41,870 --> 00:26:43,030 Who is that? 437 00:26:43,030 --> 00:26:45,730 Shit. Look, will you get me to your car, please? 438 00:26:54,670 --> 00:26:57,170 I don't know, you guys, you're really cutting edge, now. 439 00:26:57,760 --> 00:27:00,960 Lesbian moms. Biracial child. 440 00:27:01,090 --> 00:27:02,790 We are pretty in, Alice. 441 00:27:02,860 --> 00:27:05,660 Well, you're going to have no trouble getting that kid into the Center for Early Education. 442 00:27:05,690 --> 00:27:07,690 It's gonna be, like, diversity poster child. 443 00:27:08,650 --> 00:27:09,450 Hey! 444 00:27:09,450 --> 00:27:09,950 Hi. 445 00:27:09,950 --> 00:27:11,350 Isn't that your neighbor? 446 00:27:14,890 --> 00:27:15,990 You guys think he knows? 447 00:27:16,050 --> 00:27:16,650 Knows what? 448 00:27:16,680 --> 00:27:18,980 That his girlfriend's making the team with Marina. 449 00:27:20,930 --> 00:27:21,730 That is ridiculous! 450 00:27:21,740 --> 00:27:23,410 Okay. Allright. I only repeat what I hear. So. 451 00:27:24,360 --> 00:27:25,560 Did Marina tell you? 452 00:27:25,560 --> 00:27:26,990 Marina didn't tell her a thing. 453 00:27:27,000 --> 00:27:29,700 It's what Marina didn't tell me, y'know? 454 00:27:31,260 --> 00:27:35,160 Why is it so important for you to believe that everyone is sleeping with everyone else? 455 00:27:35,200 --> 00:27:36,500 Because they are. 456 00:27:36,500 --> 00:27:41,140 No, that's just your little fantasy. Here is a truly radical idea for you to contemplate: 457 00:27:41,140 --> 00:27:45,340 Monogamy isn't just hypothetical. Some people actually do practice it. 458 00:27:47,610 --> 00:27:48,610 Oh. 459 00:27:49,190 --> 00:27:50,190 Right. 460 00:27:51,740 --> 00:27:53,740 Oh, I'll take care of it. Don't worry. 461 00:27:54,710 --> 00:27:55,810 It's on the house. 462 00:27:56,460 --> 00:27:58,160 Hey, thank you. How are you? 463 00:27:58,230 --> 00:27:59,430 I'm good, and you? 464 00:28:00,300 --> 00:28:03,400 Where have you been? I haven't seen you and Jenny in a long time. 465 00:28:03,410 --> 00:28:07,510 Yeah... I've actually been buried. We have the biggest competition of the year in two weeks. 466 00:28:07,760 --> 00:28:11,560 She's just been writing. She hasn't been in at all, huh? 467 00:28:12,760 --> 00:28:14,660 Oh, no, not when I was around, no. 468 00:28:16,020 --> 00:28:19,020 You know what? We're having a dinner party tonight, 469 00:28:19,030 --> 00:28:22,130 it was just kind of thrown together at the last minute. You should come. 470 00:28:22,130 --> 00:28:24,410 Well, that's sweet but I have, um, some things to do - 471 00:28:24,410 --> 00:28:28,120 Seriously. It'll be fun. I mean, you're even going to know people there. Bette and Tina... 472 00:28:28,120 --> 00:28:33,580 Jenny would love to have you. Eight o'clock at our house. You can bring anyone you want. 473 00:28:35,430 --> 00:28:37,330 I see what Jenny sees in you. 474 00:28:40,620 --> 00:28:42,770 Um... Thanks. 475 00:28:43,810 --> 00:28:44,710 Come. 476 00:28:46,740 --> 00:28:47,230 Bye. 477 00:28:47,230 --> 00:28:48,230 Bye. 478 00:29:25,680 --> 00:29:30,580 Wow. Three beautiful women all at once? Please, come in. 479 00:29:30,850 --> 00:29:33,350 Hi. You look great. Thank you. 480 00:29:33,780 --> 00:29:34,880 Thank you, so much. 481 00:29:41,850 --> 00:29:46,150 Randy Jackson, Carol Gargione. These are our nextdoor neighbors, this is Bette Porter... 482 00:29:46,220 --> 00:29:47,220 ... Tina Kennard... 483 00:29:48,200 --> 00:29:50,180 And this is Marina... 484 00:29:50,180 --> 00:29:51,080 Ferrer. 485 00:29:51,090 --> 00:29:53,390 Which is exactly why I let her introduce herself. 486 00:29:54,500 --> 00:29:55,900 Now, I got chili in the kitchen. 487 00:29:55,940 --> 00:29:57,920 Jenny just called, she's going to be a little late. 488 00:29:57,960 --> 00:30:00,560 Sorry about that. Make yourselves at home and I'll, uh - 489 00:30:00,620 --> 00:30:01,630 Oh, I'll help you with these. 490 00:30:01,630 --> 00:30:02,820 Thank you. Very much. 491 00:30:04,730 --> 00:30:06,130 Subaru loved you. 492 00:30:07,390 --> 00:30:08,090 What? 493 00:30:10,000 --> 00:30:14,800 Yeah, you're their girl, you're their A-Number-One tennis playin' babe. 494 00:30:15,370 --> 00:30:16,270 I got it? 495 00:30:16,340 --> 00:30:19,740 Yeah, you got it. Yeah. Done deal. 496 00:30:19,830 --> 00:30:22,030 They god-damned loved your fucking guts! 497 00:30:22,040 --> 00:30:22,990 I got it?! 498 00:30:24,190 --> 00:30:26,110 Who do you love? Who do you love? 499 00:30:26,110 --> 00:30:26,610 You! 500 00:30:26,610 --> 00:30:27,380 That's right. 501 00:30:27,380 --> 00:30:28,280 Oh my god! 502 00:30:28,280 --> 00:30:30,580 Allright, you're sweating on me. You're sweating all over my suit. 503 00:30:42,560 --> 00:30:45,060 Jenny! Hey, let me grab that. 504 00:30:46,680 --> 00:30:47,580 How are you? 505 00:30:51,200 --> 00:30:52,240 I missed you. 506 00:30:52,240 --> 00:30:54,540 Hi, nice to see you. 507 00:30:59,090 --> 00:31:04,990 So. I got, uh, eight of those little chocolate dessert things... very expensive... 508 00:31:07,950 --> 00:31:14,750 Thank you. So. Chili's ready. You're not. And if you can run and get changed, it'd be great. K? 509 00:31:15,180 --> 00:31:17,780 See ya. In a second. 510 00:31:20,560 --> 00:31:23,960 Jen... I just ran into her at The Planet. Why are you so upset? 511 00:31:23,980 --> 00:31:28,780 Because. I didn't know that she was gonna be here, okay? It just kinda sucks and... 512 00:31:29,180 --> 00:31:33,480 I have nothing to wear. Fuck. Okay, this is fine. 513 00:31:35,590 --> 00:31:36,590 It's fine. 514 00:31:47,540 --> 00:31:48,840 Look, I just don't get - 515 00:31:48,850 --> 00:31:50,690 Will you shut the door, please, thank you. 516 00:31:50,700 --> 00:31:52,400 I don't get what the big deal is. 517 00:31:53,130 --> 00:31:54,630 Did something happen between you two? 518 00:31:54,630 --> 00:31:57,710 No. Nothing happened. I don't like her, okay? 519 00:31:58,520 --> 00:32:01,720 She has this, y'know, this way ... 520 00:32:01,990 --> 00:32:06,690 of acting like she she knows everything... 521 00:32:07,560 --> 00:32:10,460 but - I'm gonna go out there... and just... 522 00:32:10,900 --> 00:32:11,900 get this over with. 523 00:32:12,920 --> 00:32:16,020 Stop for a second. Jen. Stop. 524 00:32:17,920 --> 00:32:19,920 We are not going to let this ruin our evening, okay? 525 00:32:20,230 --> 00:32:22,730 We're going to go back out there, we're going to have a good time, 526 00:32:22,830 --> 00:32:25,730 and whatever competitive thing you have going with Marina... 527 00:32:26,850 --> 00:32:32,050 Just ... talk to her. Y'know, kiss and make up, or ... whatever you women do. 528 00:32:37,030 --> 00:32:41,130 Allright! Everybody, everybody, put your hands together and welcome 529 00:32:41,130 --> 00:32:46,830 Rebecca Thatcher doing Sir Mixalot's "Baby Got Back"! 530 00:32:49,650 --> 00:32:51,410 So why did we come to karaoke night? 531 00:32:51,410 --> 00:32:52,510 She's here! 532 00:32:53,390 --> 00:32:55,290 Fucking Gabby Devaux again? 533 00:32:56,290 --> 00:32:57,190 You invited her, didn't you Al? 534 00:32:57,200 --> 00:33:01,460 Noo! I mean, I might have mentioned that we might be here, I don't know. 535 00:33:02,030 --> 00:33:04,130 Look, she had a really good excuse the other night. 536 00:33:04,460 --> 00:33:06,660 Yeah, and she's a poor excuse for a decent human being. 537 00:33:07,500 --> 00:33:10,200 She's really changed, Shane. Okay? You know... 538 00:33:10,940 --> 00:33:12,440 She's a lot better than she used to be. 539 00:33:13,480 --> 00:33:14,480 I bet. 540 00:33:16,910 --> 00:33:20,910 Wow! Did you see her boots? Hot, hot, hot! 541 00:33:21,550 --> 00:33:23,950 Al, you get with her and I will kill you. 542 00:33:24,690 --> 00:33:28,490 She'll step on your dignity with those boots. Trust me. 543 00:33:33,120 --> 00:33:33,920 Thank You. 544 00:33:35,570 --> 00:33:37,970 You look like a Renaissance painting. 545 00:33:38,030 --> 00:33:40,530 Oh! Gosh! Thank you. 546 00:33:41,350 --> 00:33:46,350 Everyone, before we start, Jenny and I have a little announcement we'd like to make. 547 00:33:47,450 --> 00:33:49,950 You're getting married? That's wonderful! 548 00:33:50,580 --> 00:33:52,180 Congratulations, you guys. 549 00:33:52,180 --> 00:33:53,220 Yeah, congratulations! 550 00:33:53,390 --> 00:33:55,190 Well, hey, that deserves a toast. 551 00:33:55,200 --> 00:33:56,400 Tanti auguri. (Best wishes) 552 00:33:57,820 --> 00:33:58,820 Cheers. 553 00:34:00,690 --> 00:34:02,090 Thank you. 554 00:34:13,230 --> 00:34:14,430 So, can we dig in? 555 00:34:14,440 --> 00:34:15,540 Please, do. 556 00:34:17,100 --> 00:34:18,500 Alice, don't turn around. 557 00:34:18,500 --> 00:34:19,200 Alice? 558 00:34:19,320 --> 00:34:19,920 Hey... 559 00:34:19,950 --> 00:34:21,250 I know you're not ignoring me. 560 00:34:21,250 --> 00:34:24,530 I... was... busy. Talking. 561 00:34:24,830 --> 00:34:28,130 Excuse me. Have any of you seen Bette and Tina here tonight? 562 00:34:28,130 --> 00:34:30,580 No, they had like a dinner party or something. 563 00:34:32,610 --> 00:34:35,310 O-kay. Thanks, I'll just... check in with you later. 564 00:34:35,460 --> 00:34:36,460 Bye Kit. 565 00:34:37,660 --> 00:34:41,760 Anyway. Yeah, about that story, uh... 566 00:34:42,500 --> 00:34:44,400 think they're interested in the whole chart thing. 567 00:34:44,420 --> 00:34:49,020 And, um, guys - the guys at the magazine looked pretty interested in it, and uh... 568 00:34:49,230 --> 00:34:50,930 ... something about the... 569 00:34:51,910 --> 00:34:56,910 ... Yeah, they liked the way it linked the editor... to me... in like... three moves... 570 00:34:56,930 --> 00:34:57,930 Alice? 571 00:34:59,130 --> 00:34:59,530 Alice. 572 00:34:59,530 --> 00:35:00,780 What! 573 00:35:02,880 --> 00:35:04,880 It's - It's cool. 574 00:35:07,240 --> 00:35:08,340 May I have a glass? 575 00:35:09,400 --> 00:35:10,100 Sure. 576 00:35:17,980 --> 00:35:19,380 Let me see your ring. 577 00:35:30,670 --> 00:35:32,070 Are you happy? 578 00:35:32,440 --> 00:35:34,340 Don't ask me that. 579 00:35:34,890 --> 00:35:35,890 Oh. 580 00:35:36,390 --> 00:35:37,390 Sorry. 581 00:35:38,510 --> 00:35:40,410 I was admiring Jenny's ring. 582 00:35:41,840 --> 00:35:43,140 Isn't it beautiful? 583 00:35:44,520 --> 00:35:45,820 It is beautiful. 584 00:35:46,870 --> 00:35:48,270 Tim has great taste. 585 00:35:51,340 --> 00:35:52,940 Yeah, he does. 586 00:35:57,740 --> 00:35:58,740 I'm... 587 00:36:00,850 --> 00:36:02,150 I'm really s... 588 00:36:03,620 --> 00:36:04,820 I'm... 589 00:36:05,200 --> 00:36:08,000 I'm just really not used to the way this feels. 590 00:36:09,560 --> 00:36:10,560 This ring. 591 00:36:22,200 --> 00:36:23,200 Yes? 592 00:36:27,270 --> 00:36:28,270 Hi. 593 00:36:30,000 --> 00:36:31,000 What are you doing? 594 00:36:31,470 --> 00:36:32,870 What are you talking about? 595 00:36:37,000 --> 00:36:40,000 I know it's not my place to judge you, Marina... 596 00:36:41,620 --> 00:36:45,220 and I don't know what's going on with you and Jenny but I think this is wrong. 597 00:36:45,290 --> 00:36:51,190 I'm sorry you feel that way. But I don't think I've done anything wrong. 598 00:37:03,660 --> 00:37:04,660 First question. 599 00:37:05,140 --> 00:37:08,340 If you only had one day left to live, how would you live it? 600 00:37:08,640 --> 00:37:10,640 Jenny? 601 00:37:12,060 --> 00:37:14,060 Yes. Oh, um... 602 00:37:16,770 --> 00:37:23,370 I would probably spend the whole day and night writing 'til... 603 00:37:23,710 --> 00:37:28,710 I felt as though I'd left something behind that I was proud of. 604 00:37:29,090 --> 00:37:32,290 You mean you wouldn't spend it with me? Really? 605 00:37:35,080 --> 00:37:41,980 I would be lying on a beach, sipping rum, and reading Borges. 606 00:37:42,070 --> 00:37:45,870 And I would be with you. Because Jenny would be off somewhere, writing. 607 00:37:46,020 --> 00:37:49,320 I need to leave. 608 00:37:49,920 --> 00:37:52,920 Naked in Tahiti. That's the way to do it. 609 00:37:53,070 --> 00:37:58,170 Um. Bette has this throbbing headache and she has had it since early this morning, 610 00:37:58,570 --> 00:38:00,010 so I'm gonna take her home. 611 00:38:00,690 --> 00:38:02,550 Can I get you some Advil? 612 00:38:02,650 --> 00:38:07,250 No, no, I'm just gonna put her to bed, she'll be fine. But thanks, it was such a great evening. 613 00:38:08,050 --> 00:38:10,620 Bye Tim. That was great. Congratulations. 614 00:38:10,630 --> 00:38:12,230 Thank you. 615 00:38:12,870 --> 00:38:16,070 Bye, Bette. I hope you feel better. 616 00:38:16,100 --> 00:38:17,700 I'm sure I will. Thanks. 617 00:38:20,750 --> 00:38:21,750 What happened? 618 00:38:22,450 --> 00:38:23,750 Marina and Jenny. 619 00:38:24,670 --> 00:38:25,770 What makes you so sure? 620 00:38:25,820 --> 00:38:29,520 Believe me, I saw them. They were getting real close in the kitchen. 621 00:38:29,520 --> 00:38:31,320 Maybe they were just talking. 622 00:38:31,340 --> 00:38:34,840 I'm sure if anything happened, it was probably just a one-time thing. Maybe Tim knows. 623 00:38:34,840 --> 00:38:36,760 Tim doesn't know. They were in there making a fool of him. 624 00:38:36,760 --> 00:38:37,960 Why are you being so judgmental? 625 00:38:38,060 --> 00:38:41,520 Why are you being so blas? 626 00:38:47,160 --> 00:38:50,060 Don't you think... don't you think you're making too much out of this? 627 00:38:50,160 --> 00:38:50,590 Nope 628 00:38:50,590 --> 00:38:52,640 Well, it's not that big of a deal. 629 00:38:52,680 --> 00:38:54,930 Why? Just because Marina's a woman, it doesn't count? 630 00:38:54,930 --> 00:38:58,030 Oh, yeah, Bette, that's exactly what I think. 631 00:38:58,050 --> 00:39:00,750 Well, those are really great values to pass on to our kid, aren't they, Tina? 632 00:39:01,210 --> 00:39:02,510 You mean you're pregnant? 633 00:39:02,610 --> 00:39:03,040 Jesus! 634 00:39:03,560 --> 00:39:05,660 And no one was gonna tell me? 635 00:39:06,020 --> 00:39:07,020 Hi Kit. 636 00:39:07,550 --> 00:39:09,440 I don't know. We don't know yet. 637 00:39:09,440 --> 00:39:11,550 Why do you always have to break in? 638 00:39:12,470 --> 00:39:14,450 Look, I'm gonna go to bed, you guys. 639 00:39:14,450 --> 00:39:15,420 You can't, I need to talk to both of you. 640 00:39:17,870 --> 00:39:18,560 It's not a good time. 641 00:39:18,560 --> 00:39:21,560 Well, if I don't do it now, then I'm going to lose my nerve. 642 00:39:21,560 --> 00:39:22,560 If you don't do what? 643 00:39:23,150 --> 00:39:25,150 Start making amends. 644 00:39:25,240 --> 00:39:26,840 Is this the 12-step thing? 645 00:39:26,940 --> 00:39:29,740 Yeah. Yeah, and I, um... 646 00:39:29,860 --> 00:39:32,660 I have to do this or I'm not going to get my license back. 647 00:39:32,940 --> 00:39:35,840 So it's a requirement. I mean, you don't even mean it. 648 00:39:35,870 --> 00:39:38,670 You're just gonna go through the motions like you do all the time. 649 00:39:39,270 --> 00:39:42,910 I've done a lot of thinking about it and I wrote a list 650 00:39:42,970 --> 00:39:47,470 that I wanted you to look at to see if there's anything, you know, that I forgot. 651 00:39:55,710 --> 00:39:56,710 Okay. 652 00:40:06,120 --> 00:40:09,020 Bette, I have to do this. 653 00:40:09,380 --> 00:40:12,780 I apologize for the time I yelled at you when you were ten 654 00:40:12,780 --> 00:40:16,730 and you hid in the garage to listen to my band practice. 655 00:40:17,230 --> 00:40:23,330 I apologize that I didn't turn up for your 12th birthday party after promising I would. 656 00:40:24,040 --> 00:40:28,040 And I apologize for hiding my stash in your teddy bear and letting daddy find it, 657 00:40:28,540 --> 00:40:30,180 even though he knew it was mine. 658 00:40:30,710 --> 00:40:36,710 And I apologize for disappearing... from your life for so many years. 659 00:40:51,580 --> 00:40:53,980 C'mon, help me out here, you know I mean it. 660 00:40:55,240 --> 00:40:58,140 Bette, you know, it's just not that easy for her. 661 00:41:03,970 --> 00:41:05,970 Well, I guess I fucked that up! 662 00:41:06,370 --> 00:41:09,570 No you didn't. It's not your fault. 663 00:41:27,290 --> 00:41:27,890 Hey! 664 00:41:28,280 --> 00:41:28,680 Hi! 665 00:41:28,680 --> 00:41:31,480 So, did you hear from Subaru? Did you get it? 666 00:41:31,740 --> 00:41:32,580 I did. 667 00:41:32,580 --> 00:41:35,680 Oh, my god, that's fantastic! I knew you would. 668 00:41:36,820 --> 00:41:38,520 Well, they're lucky to have you. 669 00:41:38,640 --> 00:41:39,840 Oh, thanks. 670 00:41:40,380 --> 00:41:43,080 Well, um... goodnight. 671 00:41:43,420 --> 00:41:44,320 Goodnight. 672 00:41:59,880 --> 00:42:01,880 Just in case you were still wondering. 673 00:42:16,750 --> 00:42:17,650 Well, hey. 674 00:42:19,560 --> 00:42:21,460 I like your... boots. 675 00:42:31,620 --> 00:42:32,420 Hi. 676 00:42:32,420 --> 00:42:33,020 Hi. 677 00:42:33,920 --> 00:42:36,320 Are you, um, with anyone? 678 00:42:38,810 --> 00:42:40,210 No. 679 00:42:47,250 --> 00:42:48,550 Hey! 680 00:42:50,900 --> 00:42:52,600 I got something to say. 681 00:42:54,690 --> 00:42:57,690 There's a menace in the house. She's a user, 682 00:42:58,100 --> 00:43:04,300 and a fucker, and she has probably fucked you, and you, and you. 683 00:43:05,760 --> 00:43:06,960 And there she is. 684 00:43:07,740 --> 00:43:13,340 On the prowl for another girl to fuck and leave. So tell her no more! 685 00:43:14,410 --> 00:43:15,710 I'm sorry. 686 00:43:15,800 --> 00:43:21,600 Stop the menace! C'mon! Stop the menace! Stop the menace! 687 00:43:39,550 --> 00:43:41,850 I think you're right to have such strong convictions. 688 00:43:43,150 --> 00:43:45,650 It makes you who you are, it sets you apart. 689 00:43:45,650 --> 00:43:47,320 I love you for that. 690 00:43:47,630 --> 00:43:53,420 I do. 691 00:44:00,820 --> 00:44:03,020 C'etait un plaisir de vous rencontrer. (It was a pleasure meeting you.) 692 00:44:03,020 --> 00:44:04,660 J'espere vous revoir? (Do I expect to see you again?) 693 00:44:05,410 --> 00:44:06,710 ... Yes! 694 00:44:06,810 --> 00:44:08,070 Thank you. 695 00:44:08,070 --> 00:44:08,870 Sure. 696 00:44:10,350 --> 00:44:11,550 Goodbye, Tim. 697 00:44:11,770 --> 00:44:13,010 It was wonderful. 698 00:44:13,010 --> 00:44:13,910 Thank you. 699 00:44:14,160 --> 00:44:15,760 Jenny, you have a wonderful home. 700 00:44:15,760 --> 00:44:16,670 Thank you. 701 00:44:22,470 --> 00:44:25,370 Wow. Hey, just one question. 702 00:44:26,100 --> 00:44:27,500 Who is in love with that woman? 703 00:44:28,020 --> 00:44:29,320 Count me in! 704 00:44:30,160 --> 00:44:31,460 I'm only human. 705 00:44:31,880 --> 00:44:36,580 The woman has a charm that goes way beyond the fact that she's just... stunning. 706 00:44:38,580 --> 00:44:42,080 Jenny? Don't you have just a little crush on her? 707 00:44:44,720 --> 00:44:46,220 No. 52716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.