Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,494 --> 00:01:41,246
They were the craziest fractures
I've ever seen.
2
00:01:42,248 --> 00:01:44,249
Her bones were sticking straight out.
3
00:01:44,500 --> 00:01:46,460
Come on, Jessica. I swear...
4
00:01:47,253 --> 00:01:50,922
I couldn't even get my phone out.
5
00:01:51,174 --> 00:01:53,133
When I got there,
I dropped all my equipment.
6
00:01:54,636 --> 00:01:58,513
I was sure we'd get help,
so I didn't panic.
7
00:01:59,766 --> 00:02:00,599
But...
8
00:02:00,725 --> 00:02:03,935
four patients,
and no other ambulances showed up!
9
00:02:04,187 --> 00:02:07,356
Maybe if their injuries
hadn't been as serious...
10
00:02:08,107 --> 00:02:10,609
But they were all critical patients,
11
00:02:11,069 --> 00:02:14,613
and you can't treat that many
with only one ambulance.
12
00:02:15,406 --> 00:02:16,740
There's just no way.
13
00:02:17,116 --> 00:02:19,868
You end up not giving
proper care to anybody.
14
00:02:21,079 --> 00:02:23,413
So I drove them to the General Hospital.
15
00:02:23,539 --> 00:02:27,459
So awful. The mother seemed alright
and then just died.
16
00:02:30,838 --> 00:02:34,299
Two guys stole a motorcycle
and ran over them.
17
00:02:34,467 --> 00:02:40,013
You know how Guadalupe Ave.
has those crosswalks?
18
00:02:40,431 --> 00:02:42,182
That's where they got hit.
19
00:04:15,568 --> 00:04:16,777
Let's go, guys!
20
00:04:17,570 --> 00:04:18,737
We're off. Take care.
21
00:04:24,952 --> 00:04:27,329
I don't know how you can see
with that tiny fucking mirror.
22
00:04:27,914 --> 00:04:29,289
Tilt the mirror up, Dad.
23
00:04:48,684 --> 00:04:52,145
- Code 41 is a tractor-trailer?
- No, it's a drunk person.
24
00:04:52,355 --> 00:04:55,232
No, they use 41 for big trucks.
25
00:04:55,483 --> 00:04:57,651
Tractor-trailers are Code 44!
26
00:04:58,820 --> 00:05:01,530
When someone is drunk,
we always hear Code 41.
27
00:05:03,324 --> 00:05:06,493
Look at you!
Saying something smart for once.
28
00:05:16,462 --> 00:05:17,754
Code Z-2 at a bar?
29
00:05:18,631 --> 00:05:21,258
Let's wait for confirmation.
Or you want to head out'?
30
00:05:22,510 --> 00:05:23,718
It's a Z-2!
31
00:05:24,136 --> 00:05:25,303
Is it confirmed yet?
32
00:05:25,763 --> 00:05:27,764
No, but I doubt it's a false alarm.
33
00:05:28,724 --> 00:05:29,850
What's the street'?
34
00:05:31,269 --> 00:05:32,352
Look it up.
35
00:05:33,312 --> 00:05:34,563
Let's go! Accident!
36
00:05:40,278 --> 00:05:42,529
Get on the sidewalk. bicycle!
37
00:05:45,074 --> 00:05:47,033
Get out of my way, bicycle!
38
00:05:48,703 --> 00:05:50,287
Here I come!
39
00:05:52,623 --> 00:05:54,374
Keep moving, bus!
40
00:05:55,167 --> 00:05:56,585
Get out of the way.
41
00:05:57,003 --> 00:05:59,838
This is why people die!
Because people like you don't move!
42
00:06:01,465 --> 00:06:02,716
Take a right here.
43
00:06:03,384 --> 00:06:05,802
Here on the right. Let's go!
44
00:06:07,597 --> 00:06:09,097
This is Campeche St. on the right.
45
00:06:09,515 --> 00:06:11,558
It's there on the corner. That one!
46
00:06:14,562 --> 00:06:17,022
They've been waiting for 40 minutes!
47
00:06:20,610 --> 00:06:22,027
Keep it moving, taxi!
48
00:06:22,653 --> 00:06:23,820
Taxi, move!
49
00:06:24,238 --> 00:06:26,197
Listen to me!
50
00:06:26,365 --> 00:06:27,949
Tlacotalpan is this street.
51
00:06:28,618 --> 00:06:31,369
- Straight ahead!
- No, it's right here.
52
00:06:34,999 --> 00:06:35,999
On the second floor.
53
00:06:38,169 --> 00:06:42,505
Eighteen-year-old male
with a gunshot wound.
54
00:06:42,757 --> 00:06:45,216
The bullet is still in his femur.
55
00:06:45,718 --> 00:06:46,968
We got you.
56
00:06:49,430 --> 00:06:51,765
We're taking you to the hospital, okay?
57
00:06:52,224 --> 00:06:53,391
Do you know what happened?
58
00:06:57,396 --> 00:06:59,064
Loosen the strap, please!
59
00:07:01,108 --> 00:07:03,401
- How old is he'?
- He hasn't told me.
60
00:07:03,527 --> 00:07:04,361
My foot!
61
00:07:04,487 --> 00:07:06,321
- How old are you?
- My foot!
62
00:07:06,405 --> 00:07:07,864
What your full name?
63
00:07:08,115 --> 00:07:10,784
My foot!
Please, I can't take it anymore!
64
00:07:11,327 --> 00:07:13,161
What's your full name?
65
00:07:13,537 --> 00:07:14,412
Loosen my foot.
66
00:07:14,622 --> 00:07:17,290
- Will you tell me your name?
- Michel.
67
00:07:17,625 --> 00:07:19,167
Michel, you'll be okay.
68
00:07:19,335 --> 00:07:22,337
We'll give you some painkillers.
69
00:07:23,089 --> 00:07:27,133
I can't loosen the straps
because you could bleed out, okay?
70
00:07:28,386 --> 00:07:31,137
This medicine will help with the pain.
71
00:07:31,472 --> 00:07:32,430
Okay, Michel?
72
00:07:33,391 --> 00:07:34,474
This will hurt a little.
73
00:07:34,725 --> 00:07:35,934
I can't take it.
74
00:07:36,268 --> 00:07:38,937
That's the best I can do, okay?
75
00:07:46,696 --> 00:07:47,988
Take a deep breath, man.
76
00:08:01,419 --> 00:08:04,838
Not enough ambulances
are working tonight.
77
00:08:07,174 --> 00:08:09,134
They waited 40 minutes for help.
78
00:08:09,844 --> 00:08:10,802
Nobody was responding.
79
00:09:14,158 --> 00:09:17,118
Use the Fabuloso soap,
so it smells nice.
80
00:09:17,536 --> 00:09:19,996
- I already did!
- On the floor too?
81
00:09:20,206 --> 00:09:22,123
- And over there.
- Yeah?
82
00:09:30,800 --> 00:09:32,717
Were you able to charge him?
83
00:09:33,260 --> 00:09:36,679
No, but it's not that
he didn't want to pay.
84
00:09:36,972 --> 00:09:39,307
He said, "Thank you so much.
85
00:09:39,475 --> 00:09:41,476
You have no idea how grateful I am.
86
00:09:41,769 --> 00:09:44,854
I'd love to buy you all a coffee,
but I have no money.
87
00:09:46,607 --> 00:09:50,777
I'd like to give you something
for caring for my son,
88
00:09:51,278 --> 00:09:54,364
but I really don't have the means."
89
00:10:15,594 --> 00:10:17,512
We didn't make a single peso.
90
00:10:19,223 --> 00:10:21,015
Absolutely nothing.
91
00:10:21,892 --> 00:10:22,892
We actually lost money.
92
00:10:23,269 --> 00:10:28,523
We used our equipment,
bandages, saline solution,
93
00:10:28,983 --> 00:10:33,403
medicine, splints, oxygen, gasoline,
94
00:10:33,737 --> 00:10:35,363
the use of the ambulance.
95
00:10:36,031 --> 00:10:39,367
We offer our goodwill
transporting patients,
96
00:10:39,743 --> 00:10:41,452
and then just wait around for them.
97
00:10:41,787 --> 00:10:42,996
There's no way around it.
98
00:10:45,916 --> 00:10:47,000
Soitgoes.
99
00:11:24,830 --> 00:11:27,749
It's cool to see a car crash,
a gunshot wound.
100
00:11:28,542 --> 00:11:29,834
I like all that stuff.
101
00:11:32,463 --> 00:11:34,130
It's exciting.
102
00:11:36,175 --> 00:11:38,551
I don't like seeing people get hurt.
103
00:11:40,095 --> 00:11:41,554
But in the end...
104
00:11:42,598 --> 00:11:47,936
a doctor is a doctor because he likes
dealing with sick people and surgery.
105
00:11:48,771 --> 00:11:53,191
There's a reason for every line of work.
106
00:11:53,525 --> 00:11:57,779
If no one got sick,
there would be no doctors.
107
00:11:58,322 --> 00:12:02,033
If no one died,
morticians wouldn't eat.
108
00:12:02,785 --> 00:12:06,955
If people didn't litter,
there would be no garbage-men.
109
00:12:07,915 --> 00:12:10,208
All these things create jobs.
110
00:12:10,793 --> 00:12:11,960
That's the truth.
111
00:12:16,507 --> 00:12:18,132
If there were no idiots,
112
00:12:18,342 --> 00:12:19,842
Manuel wouldn't exist.
113
00:12:23,222 --> 00:12:24,389
What did you say, dickhead?
114
00:12:25,182 --> 00:12:26,349
Nothing, dickface.
115
00:13:07,433 --> 00:13:09,934
One of the EMTs was a total shrimpo,
Jessica.
116
00:13:10,102 --> 00:13:11,978
I swear, he was tiny.
117
00:13:14,064 --> 00:13:16,774
What! Are you kidding me?
118
00:13:17,026 --> 00:13:19,277
Don't call me that. You're the tiny one.
119
00:13:23,115 --> 00:13:25,366
I'm a handsome young man!
120
00:13:25,576 --> 00:13:29,287
You're old.
You're a twentysomething already.
121
00:13:30,664 --> 00:13:32,373
I'm 16, so what?
122
00:13:35,711 --> 00:13:37,754
Seventeen. I just turned 17.
123
00:13:58,734 --> 00:14:02,612
Maybe it wasn't a blade
that pierced the skin-.
124
00:14:04,740 --> 00:14:07,533
It could've been a screwdriver.
125
00:14:11,330 --> 00:14:13,956
So you'd say it was a puncture wound?
126
00:14:19,797 --> 00:14:20,797
Dad?
127
00:14:21,548 --> 00:14:22,799
There's no hot water?
128
00:14:23,217 --> 00:14:25,218
- What?
- We don't have gas?
129
00:14:26,095 --> 00:14:26,886
No-
130
00:14:28,430 --> 00:14:29,305
Atziry!
131
00:14:29,973 --> 00:14:30,807
Come here.
132
00:14:31,433 --> 00:14:32,350
Take this.
133
00:14:32,684 --> 00:14:35,103
But I'll be gone all day!
134
00:14:35,229 --> 00:14:37,605
I'm out until 9:00 p.m.
This is all you're giving me?
135
00:14:37,773 --> 00:14:39,607
Give her another 20 pesos.
136
00:14:40,609 --> 00:14:44,529
That's not my problem.
This is your responsibility.
137
00:14:44,947 --> 00:14:45,947
Josue', give her 20!
138
00:14:46,031 --> 00:14:48,241
- Don't you have any money?
- No.
139
00:14:48,367 --> 00:14:51,285
- Why do you work then'?
- Last night was a bust.
140
00:14:51,370 --> 00:14:53,079
You don't even pay for my school!
141
00:14:53,580 --> 00:14:55,164
Give her 20 pesos!
142
00:14:56,667 --> 00:14:57,750
Just 20!
143
00:14:58,377 --> 00:15:00,253
- Lend me 20!
- What about my lunch?
144
00:15:00,504 --> 00:15:01,754
20 pesos!
145
00:15:02,005 --> 00:15:04,757
Look, I have like 100 pesos.
146
00:15:06,051 --> 00:15:09,053
Just four 20-peso bills.
147
00:15:09,763 --> 00:15:10,680
How much is that?
148
00:15:13,934 --> 00:15:15,977
Guess it's gonna we a sponge bath.
149
00:15:24,528 --> 00:15:27,238
Are my pants in the dirty laundry?
They're not here.
150
00:15:30,659 --> 00:15:33,453
Why didn't you go to school?
No school, no ambulance.
151
00:15:33,704 --> 00:15:35,413
- Hey!
- Don't start!
152
00:15:35,539 --> 00:15:40,209
Same shitty excuse every fucking day!
153
00:15:40,419 --> 00:15:44,380
- If no one takes me?
- No school, no ambulance.
154
00:15:45,799 --> 00:15:47,842
Fine by me. Be an idiot.
155
00:15:48,552 --> 00:15:52,096
If you ad to get up at 7 am.
to buy a motorcycle,
156
00:15:52,306 --> 00:15:55,141
you'd wake Dad up at 6 am.
157
00:15:55,726 --> 00:15:56,767
A month ago...
158
00:15:57,561 --> 00:15:59,604
I was the first one to wake Dad up!
159
00:15:59,730 --> 00:16:01,230
That was once!
160
00:16:01,940 --> 00:16:04,525
This is your life. Don't you get it?
161
00:16:04,902 --> 00:16:07,695
What will you tell your kids
or your girlfriend?
162
00:16:07,821 --> 00:16:10,490
"It was my dad's fault,
he was a fucking loser"?
163
00:16:11,158 --> 00:16:13,993
That won't put food on your table.
Don't be an idiot.
164
00:16:14,328 --> 00:16:16,913
Those who want to study
bring their notebook.
165
00:16:17,414 --> 00:16:18,581
You'll see...
166
00:16:19,333 --> 00:16:21,626
Look, I don't give a shit.
167
00:16:21,960 --> 00:16:23,920
I make my own living,
but this is your life.
168
00:16:25,422 --> 00:16:27,632
Nothing youยre saying makes any sense.
169
00:18:10,193 --> 00:18:12,403
- Is that the guy?
- No.
170
00:18:14,031 --> 00:18:14,864
Yes, it is.
171
00:18:20,329 --> 00:18:21,621
Stay right there.
172
00:18:21,872 --> 00:18:23,331
Hand me all the paperwork.
173
00:18:24,916 --> 00:18:26,292
What papers, Fer?
174
00:18:26,585 --> 00:18:28,336
It's just one of those folders.
175
00:18:29,254 --> 00:18:30,630
There are a bunch of papers here.
176
00:18:33,175 --> 00:18:34,925
Look at all these, here it is.
177
00:18:35,636 --> 00:18:38,429
No, that's not it.
It's a folder with all our papers.
178
00:18:41,224 --> 00:18:42,558
You were sleeping!
179
00:18:43,518 --> 00:18:47,438
- I know where I keep things!
- Then give them to me!
180
00:18:47,731 --> 00:18:51,067
If you have them, then where are they?
181
00:18:51,401 --> 00:18:53,694
Stop screwing around.
Don't be such an idiot.
182
00:18:54,738 --> 00:18:58,449
Where are the fucking papers?
You need to take this serious.
183
00:18:58,659 --> 00:19:01,410
- I am taking it seriously.
- Then hand them over!
184
00:19:01,828 --> 00:19:04,914
Where did you leave them?
185
00:19:05,123 --> 00:19:08,542
You had to show them yesterday!
You should have put them away.
186
00:19:08,710 --> 00:19:10,419
They'll impound the ambulance.
187
00:19:10,587 --> 00:19:14,256
This isn't a fucking joke.
We're not playing with Barbies.
188
00:19:14,466 --> 00:19:17,718
This isn't ping-pong.
We need those papers!
189
00:19:18,178 --> 00:19:21,597
This ambulance feeds us,
so stop fucking around.
190
00:19:33,026 --> 00:19:34,235
Yeah, of course.
191
00:19:36,363 --> 00:19:38,989
If I get anything tonight,
I'll definitely give you a cut.
192
00:19:40,158 --> 00:19:41,450
Count on it.
193
00:19:49,793 --> 00:19:50,334
Alright?
194
00:20:10,897 --> 00:20:13,357
I need to get it together.
195
00:20:16,027 --> 00:20:17,778
I need the money, man.
196
00:20:27,581 --> 00:20:29,707
Where the fuck is my charger?
197
00:20:43,847 --> 00:20:44,847
See you, suckers.
198
00:20:45,182 --> 00:20:47,224
Corner of Agustin Melgar
and Vasconcelos!
199
00:20:48,393 --> 00:20:49,393
It's a Z-4.
200
00:20:51,188 --> 00:20:53,439
On your left, taxi!
201
00:20:54,483 --> 00:20:56,317
Keep moving, taxi.
202
00:20:58,111 --> 00:21:00,196
Still no ambulances on the scene!
203
00:21:00,697 --> 00:21:03,324
Move to the left lane.
204
00:21:06,161 --> 00:21:08,996
We'll beat them
because they turned back there.
205
00:21:16,087 --> 00:21:19,590
Get out of the way! Move to the right!
206
00:21:20,675 --> 00:21:23,135
Move! Stick to your right!
207
00:21:23,929 --> 00:21:26,055
We could be saving your family!
208
00:21:28,308 --> 00:21:29,391
Listen to me.
209
00:21:35,148 --> 00:21:38,108
Move to the right! Let me through!
210
00:21:38,693 --> 00:21:40,986
You idiot! Get on the sidewalk!
211
00:21:41,196 --> 00:21:43,656
Look, here comes Tawi!
212
00:21:44,032 --> 00:21:45,241
Careful!
213
00:21:45,575 --> 00:21:47,284
I'm going for it!
Signal with your hand.
214
00:21:48,453 --> 00:21:50,412
- Put gloves on!
- We can make it!
215
00:21:50,872 --> 00:21:52,331
They fucking beat us!
216
00:21:54,417 --> 00:21:56,794
We're gonna win!
217
00:22:00,632 --> 00:22:04,385
Close your back door!
218
00:22:05,303 --> 00:22:08,889
Slow down. Let him win.
You're going to crash.
219
00:22:10,225 --> 00:22:12,309
Move to the left, taxi!
220
00:22:13,061 --> 00:22:14,854
Let him win.
221
00:22:15,730 --> 00:22:17,356
Stop playing his game.
222
00:22:20,402 --> 00:22:22,111
This is about to get bumpy.
223
00:22:29,953 --> 00:22:32,496
- You bitch!
- Careful!
224
00:22:34,624 --> 00:22:36,333
Watch out, be careful!
225
00:22:38,920 --> 00:22:40,462
Take it easy or we'll fishtail.
226
00:22:48,138 --> 00:22:49,430
There they are.
227
00:22:53,184 --> 00:22:54,059
Here I go.
228
00:22:54,603 --> 00:22:55,811
We're coming!
229
00:22:59,024 --> 00:23:00,232
Come this way, dear.
230
00:23:01,526 --> 00:23:03,944
- What happened, dear?
- I got headbutted.
231
00:23:04,154 --> 00:23:06,030
- Who did it?
- My boyfriend.
232
00:23:06,281 --> 00:23:09,116
Where is he? He ran off?
233
00:23:13,455 --> 00:23:15,164
Is this expensive?
234
00:23:16,958 --> 00:23:19,043
- Do you have medical insurance?
- No.
235
00:23:19,461 --> 00:23:20,336
Nothing?
236
00:23:20,670 --> 00:23:22,254
Who do you live with, sweetie?
237
00:23:22,464 --> 00:23:24,548
With my mother, but she has no money.
238
00:23:26,426 --> 00:23:28,052
What medical coverage do you have?
239
00:23:28,428 --> 00:23:29,345
I don't have any.
240
00:23:29,763 --> 00:23:31,805
- Your job doesn't cover you?
- No.
241
00:23:32,057 --> 00:23:33,641
We need to contact your family.
242
00:23:34,017 --> 00:23:37,436
Please don't.
They'll fucking freak out.
243
00:23:37,562 --> 00:23:39,939
Calm down. No need to swear.
244
00:23:40,023 --> 00:23:40,856
Sorry.
245
00:23:41,066 --> 00:23:43,067
Calm down.
Everything is going to be okay.
246
00:23:46,571 --> 00:23:49,615
- Where do you live, sweetheart?
- I don't want to tell you.
247
00:23:49,991 --> 00:23:53,577
Listen, your nose is broken.
It's fractured.
248
00:23:53,828 --> 00:23:59,375
These injuries are serious enough
to send your boyfriend to jail.
249
00:24:00,043 --> 00:24:02,252
We need to call your family.
250
00:24:02,379 --> 00:24:05,047
Please give my colleague a phone number.
251
00:24:05,298 --> 00:24:07,383
- We can't leave you here.
- Can you do me a favor?
252
00:24:07,676 --> 00:24:11,136
Can you please give me a hug
to calm me down?
253
00:24:11,262 --> 00:24:13,681
Of course you can have a hug.
254
00:24:14,099 --> 00:24:15,140
Calm down, sweetie.
255
00:24:15,308 --> 00:24:17,309
- Everything will be fine, okay.
- Yes.
256
00:24:19,187 --> 00:24:20,938
- What's your name?
- Andrea.
257
00:24:20,981 --> 00:24:23,607
Andy, what do you do for a living?
258
00:24:23,775 --> 00:24:24,608
Nothing.
259
00:24:24,693 --> 00:24:25,859
Nothing? Don't you study?
260
00:24:25,944 --> 00:24:27,319
I'm in high school.
261
00:24:27,404 --> 00:24:30,364
High school. How's that going?
262
00:24:31,032 --> 00:24:32,658
Okay, I'm alright.
263
00:24:33,868 --> 00:24:35,661
I'm going to clean you up.
264
00:24:35,829 --> 00:24:38,038
Relax. Close our eyes.
265
00:24:41,876 --> 00:24:43,627
Is this really expensive?
266
00:24:44,087 --> 00:24:44,920
What?
267
00:24:45,005 --> 00:24:47,589
Is this really expensive? It is, right?
268
00:24:48,550 --> 00:24:49,800
- What's your name?
- Andrea.
269
00:24:49,926 --> 00:24:52,428
- Andrea, let me call someone.
- Yes.
270
00:24:52,554 --> 00:24:53,679
Will you give me a number'?
271
00:24:54,514 --> 00:24:55,639
Yes.
272
00:24:59,644 --> 00:25:01,854
Hello, are you Andrea's mother?
273
00:25:02,313 --> 00:25:03,313
My poor mom.
274
00:25:03,398 --> 00:25:06,066
This is Juan Ochoa. I'm a paramedic.
275
00:25:07,444 --> 00:25:08,569
Let me explain.
276
00:25:08,903 --> 00:25:10,696
I need you to stay calm.
277
00:25:10,989 --> 00:25:13,532
We were driving
down Baja California Ave...
278
00:25:13,992 --> 00:25:16,493
Your daughter's boyfriend hit her
and ran off.
279
00:25:17,495 --> 00:25:19,872
He hit her really hard,
and she needs an X-ray.
280
00:25:20,081 --> 00:25:24,168
Her nose is broken,
and her lips are swollen.
281
00:25:26,504 --> 00:25:30,924
If you can afford a private hospital,
that would be the best option.
282
00:25:34,304 --> 00:25:36,722
Okay, no need to worry.
Call back if you need anything.
283
00:25:47,233 --> 00:25:48,776
- Is this your bag, sweetie?
- Yes.
284
00:25:49,027 --> 00:25:50,861
I'll put it here next to me.
285
00:25:51,071 --> 00:25:53,864
- Do you want it on your lap?
- No, it's fine.
286
00:25:54,407 --> 00:25:58,827
I'll sit here so you can see
I'm not going through your stuff.
287
00:26:07,087 --> 00:26:08,087
Where does she live?
288
00:26:08,171 --> 00:26:10,255
She wouldn't say,
but said she'll get here quickly.
289
00:26:10,548 --> 00:26:12,591
The mother sounds fancy.
290
00:26:13,176 --> 00:26:15,344
-Fancy?
- Yeah.
291
00:27:01,015 --> 00:27:03,016
- You're 18, right?
- Yeah.
292
00:28:00,366 --> 00:28:01,783
Handle it inside.
293
00:28:05,330 --> 00:28:06,747
Yeah, but inside.
294
00:28:12,378 --> 00:28:15,130
We've completed the transport,
which you authorized.
295
00:28:15,256 --> 00:28:18,258
We told you that as a private ambulance
we charge for our service.
296
00:28:18,384 --> 00:28:20,844
I already know that.
Just tell me how much it is.
297
00:28:20,929 --> 00:28:22,262
Pass the price list.
298
00:28:24,015 --> 00:28:26,600
It was an urgent transport: 3800 pesos.
299
00:28:27,810 --> 00:28:29,102
It's on the price list.
300
00:28:29,187 --> 00:28:30,312
And if I don't pay?
301
00:28:30,647 --> 00:28:35,025
We waited there 30 minutes,
and no government ambulance came.
302
00:28:35,235 --> 00:28:36,985
That's why I called you.
303
00:28:37,070 --> 00:28:39,780
Enough! Just shut up already.
304
00:28:40,323 --> 00:28:43,659
No government ambulance ever showed up.
305
00:29:04,931 --> 00:29:06,974
Cheap fucking people who won't pay.
306
00:29:09,310 --> 00:29:11,228
Yeah, but we can't push it.
307
00:29:12,605 --> 00:29:15,857
They could go complain to the cops.
308
00:29:21,531 --> 00:29:24,241
That girl would've been left
on the street without us.
309
00:29:34,043 --> 00:29:35,669
Close the door, it's cold.
310
00:29:40,675 --> 00:29:43,218
I don't understand
why people get so upset.
311
00:29:43,594 --> 00:29:45,554
If I were in an accident,
312
00:29:46,139 --> 00:29:48,348
and somebody helped me, I'd pay.
313
00:29:49,559 --> 00:29:52,936
"With pleasure. Thank you, here you go."
314
00:29:54,188 --> 00:29:57,107
It's like asking for free tacos
at a taco stand.
315
00:29:59,068 --> 00:30:00,861
How are they going to buy meat?
316
00:30:01,029 --> 00:30:04,072
It makes perfect sense to me.
317
00:30:07,952 --> 00:30:09,119
What do you think?
318
00:30:26,179 --> 00:30:27,012
Ready?
319
00:30:27,513 --> 00:30:28,513
Is it clean?
320
00:30:30,016 --> 00:30:31,683
- Which one?
- The middle finger.
321
00:30:35,021 --> 00:30:36,063
There you go.
322
00:30:36,564 --> 00:30:37,773
220.
323
00:30:38,566 --> 00:30:39,733
It's not too high, but...
324
00:30:39,817 --> 00:30:41,568
- Have you eaten?
- No.
325
00:30:45,865 --> 00:30:49,701
Take your medication.
You're going to have a heart attack.
326
00:30:49,952 --> 00:30:52,329
You need to understand.
327
00:31:45,466 --> 00:31:47,134
Fix your hair a little!
328
00:31:49,595 --> 00:31:52,639
One, two, three, four, five,
329
00:31:52,849 --> 00:31:55,851
six, seven, eight, nine, ten,
330
00:31:56,144 --> 00:31:58,270
11, 12, 13.
331
00:31:58,771 --> 00:31:59,813
Thirteen to two.
332
00:32:00,690 --> 00:32:01,815
Okay, my turn!
333
00:32:02,400 --> 00:32:04,025
Watch me beat you!
334
00:32:06,529 --> 00:32:07,487
One...
335
00:32:10,450 --> 00:32:13,201
One, two, three, four,
336
00:32:13,703 --> 00:32:15,078
five, six.
337
00:32:15,413 --> 00:32:17,873
Six. You beat me!
338
00:32:21,919 --> 00:32:25,046
The cops have been breathing down
our necks lately.
339
00:32:26,382 --> 00:32:30,051
"We re inspecting your ambulance
to see If you comply with protocols."
340
00:32:30,261 --> 00:32:32,888
The oops and their fucking protocols!
341
00:32:33,055 --> 00:32:34,848
I'm so over this shit!
342
00:32:35,057 --> 00:32:35,932
Where was this?
343
00:32:36,767 --> 00:32:38,810
Same place they screwed David.
344
00:32:39,353 --> 00:32:41,480
But another cop spoke up and said,
345
00:32:42,315 --> 00:32:46,318
"Who cares about protocols
when they're the only ones helping!
346
00:32:47,153 --> 00:32:52,699
Why would I ask for paperwork
when there are no other ambulances?
347
00:32:53,743 --> 00:32:56,995
Yeah, they've been messing with us too.
348
00:33:00,666 --> 00:33:03,376
We were pulling a guy out of a wreck,
349
00:33:04,504 --> 00:33:07,047
and the cop there was a fucking dick.
350
00:33:07,340 --> 00:33:10,509
He said that
without a government ambulance there,
351
00:33:10,885 --> 00:33:13,595
it would be my problem if the guy died.
352
00:33:14,972 --> 00:33:16,890
- He really said that?
- Yeah!
353
00:33:17,099 --> 00:33:18,600
Did he let you take the patient?
354
00:33:18,809 --> 00:33:20,977
He had no choice. No one else arrived.
355
00:33:21,437 --> 00:33:23,480
He just wanted to fuck with you.
356
00:33:23,606 --> 00:33:26,358
- He even called a tow truck!
- Why'?
357
00:33:26,859 --> 00:33:29,027
To impound us, because he felt like it.
358
00:33:29,612 --> 00:33:31,154
That's really intense.
359
00:33:38,871 --> 00:33:41,206
We need to be extra careful, Fer.
360
00:33:41,499 --> 00:33:44,376
If our work depends on
those license plates,
361
00:33:44,794 --> 00:33:48,046
we need to do
everything we can to get them.
362
00:33:48,839 --> 00:33:49,881
I'm serious.
363
00:33:52,009 --> 00:33:57,264
It's like a taxi.
You're screwed without the right plates.
364
00:33:57,682 --> 00:34:00,517
And with proper plates,
you won't have trouble working.
365
00:34:01,018 --> 00:34:05,855
Then we really need to save up for them.
366
00:34:07,483 --> 00:34:11,027
No more breakfast, lunch and dinner.
Only two meals a day.
367
00:34:11,362 --> 00:34:14,906
Let's spend less, use less gas.
We've gotta be thrifty.
368
00:34:16,033 --> 00:34:18,910
If you want to eat,
it's two tacos and a soda per person.
369
00:34:19,495 --> 00:34:20,453
Hell yeah.
370
00:34:20,788 --> 00:34:21,746
And that's it!
371
00:34:29,547 --> 00:34:32,090
You want to eat like a king,
but that won't fill us up.
372
00:34:32,216 --> 00:34:35,093
Tiny fucking tortillas, man...
373
00:34:35,428 --> 00:34:37,721
Tiny fucking sandwiches...
It's not enough!
374
00:34:38,222 --> 00:34:39,848
Get it? Now is not...
375
00:34:40,433 --> 00:34:41,516
Wait, wait!
376
00:34:41,684 --> 00:34:43,977
Now it's not about what we like to eat,
377
00:34:44,145 --> 00:34:45,604
it's about filling up.
378
00:34:45,688 --> 00:34:47,105
If we don't make any money...
379
00:34:48,107 --> 00:34:49,816
How much will you spend
on a can of tuna?
380
00:34:50,484 --> 00:34:51,359
How much for tuna?
381
00:34:52,612 --> 00:34:54,613
It costs 15 pesos a can.
382
00:34:54,780 --> 00:34:56,072
Maybe 20, 15...
383
00:34:56,365 --> 00:34:57,490
We can buy five.
384
00:34:57,658 --> 00:34:58,950
Five cans of tuna!
385
00:34:59,535 --> 00:35:02,412
Three cans... It'll be awesome.
386
00:35:10,254 --> 00:35:11,630
They cost 13 pesos.
387
00:35:12,006 --> 00:35:13,715
Get two! They only cost 13 pesos.
388
00:35:13,799 --> 00:35:15,759
That's only corn. Let's get these.
389
00:35:17,845 --> 00:35:18,678
Get more.
390
00:35:19,513 --> 00:35:21,640
- We don't need two.
- Get two.
391
00:35:22,016 --> 00:35:24,017
No, man. Stop messing around.
392
00:35:29,732 --> 00:35:30,565
Josuรฉ!
393
00:35:34,445 --> 00:35:37,155
- We still need 23 pesos.
- I only have 20. You've got money.
394
00:35:39,116 --> 00:35:40,492
Why can't you pay?
395
00:35:40,993 --> 00:35:43,078
I don't have anything.
Come on, they're waiting!
396
00:35:44,080 --> 00:35:47,082
- You have money, Dad!
- Where would I have gotten it?
397
00:35:50,670 --> 00:35:52,045
You low-life mooch.
398
00:35:54,423 --> 00:35:55,924
See you! I'm going to go eat!
399
00:35:59,011 --> 00:36:00,553
You forgot your corn!
400
00:36:09,188 --> 00:36:10,689
Where does tuna come from'?
401
00:36:12,566 --> 00:36:13,608
It's camel meat.
402
00:36:16,570 --> 00:36:17,987
It's fish!
403
00:36:19,865 --> 00:36:21,408
See what happens when you skip school?
404
00:36:56,902 --> 00:36:59,404
We need an ambulance.
405
00:37:04,076 --> 00:37:10,039
Give us the address
and the reason you need assistance.
406
00:37:13,502 --> 00:37:16,463
We're on the corner
of Mexico Ave and Sonora Ave.
407
00:37:24,305 --> 00:37:26,723
- Be careful!
- Get ready, Fer!
408
00:37:33,689 --> 00:37:34,564
Ready!
409
00:37:35,024 --> 00:37:36,232
Hop the fuck out!
410
00:37:37,026 --> 00:37:37,901
Okay.
411
00:37:40,196 --> 00:37:41,362
Stop moving!
412
00:37:51,999 --> 00:37:53,374
- Ready?
- Let's go, Fer!
413
00:37:53,626 --> 00:37:54,501
Here I go!
414
00:37:58,047 --> 00:37:58,880
Where are they?
415
00:38:00,049 --> 00:38:00,882
Wait!
416
00:38:03,969 --> 00:38:05,136
I'm conning!
417
00:38:06,138 --> 00:38:07,806
Help me load the patient!
418
00:38:10,434 --> 00:38:12,435
No, wait! Get the kid!
419
00:38:13,103 --> 00:38:14,062
Ready?
420
00:38:14,688 --> 00:38:16,147
There are two people, Juan.
421
00:38:19,109 --> 00:38:20,485
Which patient are you taking?
422
00:38:22,363 --> 00:38:23,530
Ready? One, two...
423
00:38:24,240 --> 00:38:26,324
We're taking care of her!
You take the other one!
424
00:38:26,659 --> 00:38:27,492
...and three!
425
00:38:28,994 --> 00:38:31,037
Ready, sweetheart. One, two, three.
426
00:38:31,413 --> 00:38:32,831
Let them do their work!
427
00:38:34,667 --> 00:38:36,334
Ready? I'm switching sides.
428
00:38:36,961 --> 00:38:37,877
Help me out.
429
00:38:40,506 --> 00:38:42,340
Ready? One, two, three.
430
00:38:43,676 --> 00:38:45,301
Help me with his neck.
431
00:38:55,145 --> 00:38:57,188
Hey asshole, what's your problem?
432
00:39:06,282 --> 00:39:09,617
- What health insurance do they have?
- Public insurance.
433
00:39:09,910 --> 00:39:11,578
I don't know what hospital.
434
00:39:11,745 --> 00:39:12,912
Magdalena de las Salinas.
435
00:39:13,038 --> 00:39:14,205
- Magdalena?
- Correct.
436
00:39:14,415 --> 00:39:16,541
I just need
their social security numbers.
437
00:39:26,552 --> 00:39:27,760
We're good to go!
438
00:39:28,554 --> 00:39:29,512
Officer!
439
00:39:30,055 --> 00:39:31,347
- Hey, no!
- No?
440
00:39:33,225 --> 00:39:36,185
We don't need a police escort.
441
00:39:36,312 --> 00:39:39,397
- But they were asking...
- No, the commander said we're good.
442
00:39:40,232 --> 00:39:42,108
- But their commander is telling me...
- No.
443
00:39:43,652 --> 00:39:44,485
Gus?
444
00:39:45,029 --> 00:39:46,738
Sweetie, stay awake.
445
00:39:46,906 --> 00:39:47,906
Gustavo.
446
00:39:48,699 --> 00:39:49,991
Gustavo, can you hear me?
447
00:39:51,827 --> 00:39:53,828
Stay awake, my love, please...
448
00:39:53,913 --> 00:39:55,288
Stay with me, Gustavo.
449
00:39:55,873 --> 00:39:57,373
- Can you hear, honey?
- Yes.
450
00:40:00,544 --> 00:40:01,878
Your son is going to be okay.
451
00:40:03,756 --> 00:40:05,882
Okay? Your son will be fine.
452
00:40:08,594 --> 00:40:10,887
Manuel, check the female's condition.
453
00:40:11,889 --> 00:40:16,142
The minor is the priority.
Locate all of his injuries.
454
00:40:16,226 --> 00:40:17,769
I'm with him now!
455
00:40:21,482 --> 00:40:23,024
- Manuel!
- What?
456
00:40:23,192 --> 00:40:25,777
Have you checked both their injuries?
457
00:40:25,986 --> 00:40:27,737
I'm working on the kid!
458
00:40:37,706 --> 00:40:39,415
What's hurting, dear?
459
00:41:02,523 --> 00:41:04,565
- Ma'am...
- Yes?
460
00:41:05,359 --> 00:41:07,610
We're here at the government hospital,
461
00:41:08,112 --> 00:41:09,779
but there are a lot of ambulances.
462
00:41:09,863 --> 00:41:12,949
I don't think they have room
for more patients.
463
00:41:13,158 --> 00:41:15,702
I'm being honest.
This is the situation.
464
00:41:16,537 --> 00:41:21,916
You can't see from the stretcher,
but the hospital is full of ambulances.
465
00:41:22,001 --> 00:41:22,834
Okay.
466
00:41:26,046 --> 00:41:27,714
What should we do? You tell me.
467
00:41:27,881 --> 00:41:29,757
You want to try
to get him treated here, or--
468
00:41:29,883 --> 00:41:30,883
No...
469
00:41:31,176 --> 00:41:33,845
I think the closest private hospital
is Los Angeles?
470
00:41:34,304 --> 00:41:36,264
It's very expensive there.
471
00:41:36,473 --> 00:41:40,268
I can recommend something similar,
but much cheaper.
472
00:41:40,811 --> 00:41:45,690
I think there is one
that has pediatric trauma care...
473
00:41:46,191 --> 00:41:48,109
- Where?
- In Polanco, I think.
474
00:41:48,318 --> 00:41:49,986
That would be much too far.
475
00:41:50,446 --> 00:41:52,780
If you want a private hospital,
let's go to one.
476
00:41:53,032 --> 00:41:56,743
- Is my husband here?
- No, he had to go file a report.
477
00:41:57,953 --> 00:42:02,248
- I recommend going to a private...
- Whatever is best for my son.
478
00:42:02,416 --> 00:42:03,916
Okay, let's go then.
479
00:42:04,126 --> 00:42:05,460
We'll go to...
480
00:42:06,253 --> 00:42:08,796
To Mardan? It's good there, right?
481
00:42:09,006 --> 00:42:11,257
Sure, that's where they rebuilt my leg.
482
00:42:12,009 --> 00:42:14,302
We are going to Mardan Hospital. Agreed?
483
00:42:14,428 --> 00:42:15,261
Okay then.
484
00:42:36,825 --> 00:42:38,451
-Mom?
- Yes, my love'?
485
00:42:38,619 --> 00:42:39,744
Where's your hand?
486
00:42:39,912 --> 00:42:42,288
Right here, honey,
but it's strapped down.
487
00:42:42,915 --> 00:42:44,874
I'll give it to you soon, okay?
488
00:43:04,686 --> 00:43:06,187
Eleven years old, right, Gustavo?
489
00:43:49,314 --> 00:43:50,773
El Gato has one patient.
490
00:43:50,983 --> 00:43:52,024
Freski, one.
491
00:43:52,109 --> 00:43:53,401
Dedo brought in three.
492
00:43:54,862 --> 00:43:56,070
Barbi, one.
493
00:43:56,530 --> 00:43:57,905
Imperio, three.
494
00:43:58,448 --> 00:44:00,950
Plus these two patients makes five, man.
495
00:44:10,002 --> 00:44:11,460
Here you go.
496
00:44:15,340 --> 00:44:17,341
Sign here, please.
497
00:44:33,483 --> 00:44:34,567
Damn.
498
00:44:51,877 --> 00:44:53,711
Finally some progress. Thank God.
499
00:45:22,449 --> 00:45:24,492
Son of a bitch,
we have to pay that fucker.
500
00:45:25,035 --> 00:45:27,495
- Who'?
- The cop who just called me.
501
00:45:35,212 --> 00:45:37,088
- Papi?
- Vallejo, Vallejo!
502
00:45:40,092 --> 00:45:44,512
- What's up, man? I've been waiting.
- I'm here, I'm here.
503
00:45:54,314 --> 00:45:55,982
Here's 100. I'm paying for two.
504
00:45:56,149 --> 00:45:59,026
We still don't know
if the woman is staying.
505
00:45:59,611 --> 00:46:01,362
I'll circle back in a little while.
506
00:46:02,864 --> 00:46:05,116
It's 300 pesos for each patient, right?
507
00:46:07,160 --> 00:46:09,662
I'll be in touch.
Throw me any accidents you hear about.
508
00:46:10,038 --> 00:46:11,163
Sound good? Okay.
509
00:46:30,976 --> 00:46:32,476
Listen up, Fer and Manuel.
510
00:46:33,729 --> 00:46:35,604
Fifteen hundred divided by four is...
511
00:46:36,523 --> 00:46:39,442
375 pesos. And then we paid 75 each.
512
00:46:40,444 --> 00:46:42,403
That's 300 each, okay?
513
00:46:42,738 --> 00:46:45,072
Of that 300, take out 50 for food.
514
00:46:45,407 --> 00:46:46,615
That's 250.
515
00:46:47,159 --> 00:46:48,868
- Then this last round...
- Yeah'?
516
00:46:49,077 --> 00:46:52,663
...we each owe 77 pesos.
It was 467 in total.
517
00:46:55,125 --> 00:46:58,294
Minus 77. That makes 173 pesos each.
518
00:46:59,504 --> 00:47:00,963
- Okay?
- Okay.
519
00:47:02,049 --> 00:47:04,592
- How much did I give you?
- Thirty.
520
00:47:04,801 --> 00:47:06,761
Minus 30, that's 143 pesos.
521
00:47:07,054 --> 00:47:10,097
Manuel, you owe me 35. No excuses.
522
00:47:10,390 --> 00:47:10,973
For what?
523
00:47:11,058 --> 00:47:14,477
We all need to pitch in for oil,
gas and Vallejo's bribes.
524
00:47:20,692 --> 00:47:24,195
Two tortillas, nice and crispy.
You know how I like them.
525
00:47:29,659 --> 00:47:32,078
- Is the salsa very spicy?
- No.
526
00:47:40,253 --> 00:47:41,587
I'll take that to go.
527
00:47:42,672 --> 00:47:43,506
All together.
528
00:48:07,531 --> 00:48:10,282
Why aren't you at home
getting ready for school?
529
00:48:10,826 --> 00:48:13,661
- I don't have a backpack or pens.
- There you go again.
530
00:48:15,747 --> 00:48:19,166
They don't grade you
on your pen or backpack!
531
00:48:19,459 --> 00:48:21,127
Don't you get it, man?
532
00:48:23,964 --> 00:48:25,714
You always have a fucking excuse.
533
00:49:05,088 --> 00:49:08,716
I forgot how to live.
534
00:49:11,011 --> 00:49:14,430
I forgot how to live...
535
00:49:14,973 --> 00:49:16,557
Your singing sucks, man.
536
00:49:20,145 --> 00:49:21,729
I'll play another song for you.
537
00:49:57,390 --> 00:50:02,061
I'm here with a patient
with respiratory problems.
538
00:50:02,854 --> 00:50:08,901
The patient can't breathe well
due to a chest injury.
539
00:50:09,402 --> 00:50:11,820
And the police won't let me
take him to a hospital.
540
00:50:12,739 --> 00:50:15,699
We're not robbing anyone, chief!
Here's our paperwork.
541
00:50:15,825 --> 00:50:17,910
We have authorization from his mother.
542
00:50:18,245 --> 00:50:19,912
That's all we need.
543
00:50:22,123 --> 00:50:24,708
Saying you're going to arrest us
544
00:50:24,960 --> 00:50:26,710
is completely different
than asking for paperwork.
545
00:50:27,254 --> 00:50:28,629
What're you gonna do?
546
00:50:29,130 --> 00:50:31,173
You think you're the shit?
547
00:50:31,883 --> 00:50:34,385
Stick to your fucking job, bitch!
548
00:50:34,761 --> 00:50:37,888
You're just here to extort us!
Do your job, fucker!
549
00:50:38,139 --> 00:50:39,557
You fucking thieves!
550
00:50:39,891 --> 00:50:41,934
Fine, take me in.
551
00:50:43,436 --> 00:50:44,270
Let's go.
552
00:50:46,940 --> 00:50:48,148
Just leave me here!
553
00:50:49,150 --> 00:50:51,110
You didn't read me my rights!
554
00:50:53,029 --> 00:50:53,862
Fer!
555
00:50:55,156 --> 00:50:56,949
Call Internal Affairs...
556
00:50:57,617 --> 00:51:01,954
and tell them these police arrested me
without cause.
557
00:51:44,289 --> 00:51:46,874
- What happened'?
- Huh'?
558
00:51:49,336 --> 00:51:50,544
Nothing, man.
559
00:51:53,256 --> 00:51:55,257
Did the cops take his necklaces?
560
00:51:57,344 --> 00:52:00,304
Fernando? Did they take his necklaces'?
561
00:52:05,894 --> 00:52:07,353
Dad, what did they tell you?
562
00:52:20,283 --> 00:52:22,701
This is the new administration.
563
00:52:23,536 --> 00:52:25,537
Now every cop is demanding a bribe.
564
00:52:35,048 --> 00:52:36,799
That was the end of our money.
565
00:53:15,171 --> 00:53:16,171
How's it going?
566
00:53:16,548 --> 00:53:20,259
You just need to get everything
on this list.
567
00:53:20,677 --> 00:53:26,223
Just write it down,
and I'll try to get it all.
568
00:53:28,184 --> 00:53:31,228
Soft and hard neck braces.
Small, medium and large?
569
00:53:31,730 --> 00:53:32,813
What size are these?
570
00:53:33,815 --> 00:53:35,190
"Esmal." What does "esmal" mean'?
571
00:53:35,483 --> 00:53:36,442
Small.
572
00:53:36,943 --> 00:53:39,945
Head stabilization supports? Yes.
573
00:53:41,156 --> 00:53:43,449
- Automatic defibrillator? No.
- Yes.
574
00:53:43,908 --> 00:53:46,618
Yeah, but we don't have the charger.
575
00:53:47,203 --> 00:53:52,082
We need both a fixed
and a portable oxygen machine.
576
00:53:52,292 --> 00:53:53,125
Yes.
577
00:53:53,251 --> 00:53:56,628
On the list it says portable or fixed.
578
00:53:56,796 --> 00:53:59,089
- And fixed. You need both.
- No, no, no, no.
579
00:53:59,674 --> 00:54:01,675
Read the sheet, don't be a dumb-ass!
580
00:54:02,177 --> 00:54:04,344
Well, make sure
because we can't miss a single thing.
581
00:54:12,520 --> 00:54:15,063
The cops just make up all this bullshit.
582
00:54:16,065 --> 00:54:18,358
Now when we get to an accident,
583
00:54:19,402 --> 00:54:22,404
they say our ambulance can't be
more than ten years old.
584
00:54:24,199 --> 00:54:27,075
First the license plates
and now this ten-year rule.
585
00:54:27,660 --> 00:54:29,495
You've gotta be kidding.
586
00:54:29,621 --> 00:54:33,373
Not even government ambulances are
that new.
587
00:54:33,875 --> 00:54:36,168
All their ambulances are from 2006.
588
00:54:36,377 --> 00:54:38,712
- Right. 2002.
-2003...
589
00:54:39,130 --> 00:54:42,466
No ambulance is 2008. Not a single one!
590
00:55:17,710 --> 00:55:20,379
Okay, Jessica. Listen to me.
591
00:55:21,297 --> 00:55:24,174
That's what you think,
but you're wrong!
592
00:55:24,759 --> 00:55:25,384
Okay?
593
00:55:25,718 --> 00:55:29,847
You can't just take my phone
whenever you want.
594
00:55:30,682 --> 00:55:35,561
The way you keep putting me on the spot
with your parents
595
00:55:35,895 --> 00:55:39,606
makes me want to tell your dad
so you get in trouble.
596
00:55:39,983 --> 00:55:44,945
Don't give me your passwords
or your Facebook login.
597
00:55:45,238 --> 00:55:47,906
Why don't we try trusting
each other for once?
598
00:55:48,241 --> 00:55:52,744
I won't look through your Whatsapp
or your Facebook, alright?
599
00:55:54,163 --> 00:55:56,206
Let's leave it there.
600
00:55:57,584 --> 00:55:58,458
Sound good?
601
00:55:59,836 --> 00:56:02,254
Well, that's what I want.
I hope you can respect it.
602
00:56:02,422 --> 00:56:06,008
It's called privacy, Jessy.
Let's respect each other's privacy.
603
00:56:36,789 --> 00:56:37,873
Z-2?
604
00:56:44,631 --> 00:56:45,672
Let's go.
605
00:57:01,272 --> 00:57:02,356
Fuck you, man!
606
00:57:09,072 --> 00:57:11,448
You're so fucked, you pig.
607
00:57:17,872 --> 00:57:19,039
Fuck off!
608
00:57:29,550 --> 00:57:31,385
Your fucking ambulance sucks!
609
00:57:53,282 --> 00:57:55,367
Move out of the way.
610
00:57:58,871 --> 00:58:00,372
Gray car, move.
611
00:58:19,976 --> 00:58:20,809
Baby.
612
00:58:21,310 --> 00:58:22,394
Maxi.
613
00:58:24,230 --> 00:58:26,106
He's just tired.
614
00:58:26,274 --> 00:58:28,066
He's not asleep. What did you do to him?
615
00:58:28,234 --> 00:58:32,779
- Nothing, he's fine.
- He's not responding, man.
616
00:58:33,448 --> 00:58:37,617
What's going on here?
He's not responding.
617
00:58:38,327 --> 00:58:40,037
You reek, you're high.
618
00:58:40,163 --> 00:58:42,372
You think it's okay to do that
while holding your baby?
619
00:58:43,332 --> 00:58:45,917
I can smell the glue on your hands.
620
00:58:46,169 --> 00:58:47,544
You have a baby to take care of.
621
00:58:49,005 --> 00:58:50,422
He's not a toy.
622
00:58:52,759 --> 00:58:54,384
He's completely unconscious.
623
00:58:56,971 --> 00:58:59,723
Maxi? Baby?
624
00:59:02,518 --> 00:59:04,352
- Where's your wife?
- At the bakery.
625
00:59:04,604 --> 00:59:06,563
- Which bakery?
- La Esperanza.
626
00:59:09,400 --> 00:59:11,068
We sell gum and candy.
627
00:59:12,528 --> 00:59:17,324
- Why isn't the baby with her?
- She's with all the other kids.
628
00:59:17,533 --> 00:59:21,328
And then security arrived...
629
00:59:22,914 --> 00:59:24,915
And they got aggressive so...
630
00:59:31,005 --> 00:59:31,838
Maxi.
631
00:59:41,682 --> 00:59:46,394
There we go, little guy. Stay calm.
632
00:59:47,063 --> 00:59:49,981
What if he hadn't done that?
633
00:59:50,983 --> 00:59:55,195
No, he's fine.
There's nothing wrong with him.
634
00:59:56,697 --> 00:59:57,739
Right. baby'?
635
00:59:58,658 --> 01:00:00,117
Stay calm, little guy.
636
01:00:00,618 --> 01:00:03,912
Stay calm, my sweet boy.
Everything is fine.
637
01:00:14,298 --> 01:00:17,342
That scared the shit (nut of me-
I thought he'd stopped breathing.
638
01:00:18,386 --> 01:00:21,012
This could get you in a lot of trouble.
639
01:00:21,347 --> 01:00:23,849
Do you want your kid taken away?
640
01:00:25,059 --> 01:00:30,397
This is child abuse.
You need to take care of your son.
641
01:00:31,941 --> 01:00:34,067
I know you don't have any money.
642
01:00:40,700 --> 01:00:42,701
Look, he lifted his hand.
643
01:00:45,705 --> 01:00:47,247
Easy, my boy--
644
01:00:47,540 --> 01:00:49,875
Let's leave this guy here, right?
645
01:00:50,585 --> 01:00:52,377
If I take him, it'll make things worse.
646
01:00:52,712 --> 01:00:55,255
That's what I told him.
They'll take his baby away.
647
01:00:56,757 --> 01:00:59,593
- Where's his mother?
- At La Esperanza bakery.
648
01:01:00,136 --> 01:01:01,386
Watch your step.
649
01:01:01,971 --> 01:01:03,263
Where's the bakery?
650
01:01:05,183 --> 01:01:06,683
- Over there.
- Where?
651
01:01:08,352 --> 01:01:10,854
He's taking the baby to the mother.
That'll be better.
652
01:01:16,986 --> 01:01:19,487
Fucking people. Son of a bitch.
653
01:01:34,086 --> 01:01:35,712
Poor guy.
654
01:02:11,540 --> 01:02:13,375
I'd love to take just one night off
655
01:02:13,584 --> 01:02:16,461
to show people how screwed they'd be
without us.
656
01:02:17,505 --> 01:02:21,466
This city would be a mess
without private ambulances.
657
01:03:04,885 --> 01:03:05,844
Where's Josuรฉ?
658
01:03:07,388 --> 01:03:08,888
Is he already in his cubby?
659
01:04:00,566 --> 01:04:03,735
Son of a bitch!
I told you to check the tank.
660
01:04:08,616 --> 01:04:10,325
You said we had enough!
661
01:04:10,493 --> 01:04:12,327
Stop being such an idiot!
662
01:04:13,037 --> 01:04:16,414
Now we have to waste time
getting fucking diesel.
663
01:04:16,874 --> 01:04:18,708
We look like a bunch of idiots!
664
01:04:19,502 --> 01:04:22,128
- But you're not helping!
- You're the fat one!
665
01:04:22,505 --> 01:04:24,547
You need the exercise, not me!
666
01:04:34,767 --> 01:04:38,603
We're totally broke, man.
We haven't made anything in three days.
667
01:04:40,648 --> 01:04:43,566
Our ambulance broke down.
We just left the mechanic.
668
01:04:43,776 --> 01:04:45,902
Can you lend us something for gas?
669
01:04:48,906 --> 01:04:50,782
Yeah? You'll give us a hand?
670
01:04:52,868 --> 01:04:54,953
Cool. Are you at the funeral home?
671
01:04:56,288 --> 01:04:58,164
Okay, I'll head over. Thanks, man.
672
01:05:05,673 --> 01:05:07,507
FUNERALS
673
01:05:13,389 --> 01:05:14,222
Let's go.
674
01:05:19,145 --> 01:05:22,230
Remember me when you're in heaven!
675
01:05:31,866 --> 01:05:33,950
We need something good tonight.
676
01:06:14,950 --> 01:06:16,534
You feel sick again?
677
01:06:17,244 --> 01:06:19,037
No. I'm fine.
678
01:06:46,857 --> 01:06:48,399
Get out all the trauma equipment!
679
01:06:49,068 --> 01:06:50,068
It doesn't look good.
680
01:06:51,320 --> 01:06:53,279
The big bag! Give it to me!
681
01:06:54,281 --> 01:06:55,865
One, two, three. Lift.
682
01:06:56,867 --> 01:06:58,243
Grab her hip.
683
01:06:59,495 --> 01:07:01,329
Get the heart monitor!
684
01:07:03,958 --> 01:07:04,999
Please, get in.
685
01:07:05,209 --> 01:07:07,001
Severe head trauma?
686
01:07:09,505 --> 01:07:10,547
Here, sit in the middle.
687
01:07:15,261 --> 01:07:16,261
Over here, Fer!
688
01:07:16,470 --> 01:07:19,889
Traumatic brain injury.
689
01:07:22,726 --> 01:07:26,521
This is serious. Get in or she'll die!
690
01:07:26,981 --> 01:07:27,897
Or we'll leave you behind.
691
01:07:28,941 --> 01:07:29,774
Let's go!
692
01:07:30,359 --> 01:07:33,861
- What's the patient's name?
- Sonia Aguilar.
693
01:07:34,488 --> 01:07:35,405
Hit it.
694
01:07:41,745 --> 01:07:43,496
Pass me the oxygen meter.
695
01:07:54,633 --> 01:07:57,885
I'm on my way with a patient
in very critical condition.
696
01:07:59,805 --> 01:08:02,348
Do you copy?
Arrival in three or four minutes.
697
01:08:04,768 --> 01:08:07,186
She's critical. Get everything ready!
698
01:08:08,188 --> 01:08:11,316
Take a right here! Move, taxi, move!
699
01:08:12,901 --> 01:08:15,862
Go against the traffic.
The middle lane!
700
01:08:16,071 --> 01:08:18,281
I need to let him pass.
701
01:08:19,074 --> 01:08:20,325
The stethoscope, Juan?
702
01:08:28,959 --> 01:08:30,043
What's your relationship?
703
01:08:30,210 --> 01:08:32,337
- She's my daughter.
- This is serious.
704
01:08:32,463 --> 01:08:36,758
When we arrive, sign everything
so they can treat her quickly.
705
01:08:36,967 --> 01:08:41,304
It's a private hospital
with better care and specialists.
706
01:08:46,435 --> 01:08:49,812
- How far did she fall?
- Four floors.
707
01:08:49,980 --> 01:08:51,481
She fell four floors!
708
01:08:52,608 --> 01:08:55,360
Four floors. That's ten meters.
709
01:09:01,116 --> 01:09:03,076
Move to the right, motorcycle!
710
01:09:03,535 --> 01:09:04,994
Move to the right!
711
01:09:05,913 --> 01:09:08,998
Motorcycle, move to the right!
And stay there!
712
01:09:09,500 --> 01:09:12,043
Pull to the right!
713
01:09:12,419 --> 01:09:14,087
To the right!
714
01:09:14,880 --> 01:09:16,214
Come on, motorcycle!
715
01:09:17,966 --> 01:09:20,176
The fall was from four floors.
716
01:09:21,470 --> 01:09:22,428
Ten meters.
717
01:09:23,138 --> 01:09:23,971
Hello?
718
01:09:24,973 --> 01:09:27,684
We'll be there in three minutes.
We're at the roundabout.
719
01:09:28,394 --> 01:09:30,144
Arrival in three minutes!
720
01:09:31,480 --> 01:09:32,689
Keep going!
721
01:09:32,940 --> 01:09:34,273
To the left!
722
01:09:34,942 --> 01:09:36,651
To the left! All the way!
723
01:09:38,654 --> 01:09:40,488
- The other lane!
- Too late.
724
01:09:40,656 --> 01:09:42,031
Get them to move!
725
01:09:42,741 --> 01:09:43,950
Come on, get them to move!
726
01:09:44,118 --> 01:09:46,577
Move out of the way, bus!
We have a critical patient.
727
01:09:47,538 --> 01:09:49,872
Patrol car, make them move.
728
01:09:54,253 --> 01:09:57,672
Help me move them, officer!
We have a critical patient!
729
01:09:58,048 --> 01:10:00,425
Move out of the way, bus.
We have a critical patient!
730
01:10:01,176 --> 01:10:03,302
Move, bus. We have a critical patient!
731
01:10:04,221 --> 01:10:05,805
Let me through.
732
01:10:09,351 --> 01:10:11,436
- The light is green now.
- All okay?
733
01:10:19,903 --> 01:10:22,697
They're waiting for us.
Let's go, carefully.
734
01:10:22,906 --> 01:10:25,158
Please get out
and fill out the paperwork.
735
01:10:25,242 --> 01:10:26,451
The straps!
736
01:11:38,273 --> 01:11:39,440
Were you asleep?
737
01:11:42,528 --> 01:11:44,153
We got there before the police.
738
01:11:44,321 --> 01:11:46,072
The patient had fallen four stories.
739
01:11:46,240 --> 01:11:48,825
She was in critical condition
when we arrived.
740
01:11:49,660 --> 01:11:52,703
We ran into the garage of the building,
741
01:11:53,121 --> 01:11:57,291
and there she was,
gasping, bleeding from her ears.
742
01:11:57,668 --> 01:12:01,128
We got her in as fast as we could,
743
01:12:01,380 --> 01:12:03,923
but she died on the way to the hospital,
Jessica.
744
01:12:06,301 --> 01:12:09,136
Her mom can't stop crying.
Imagine! Four floors!
745
01:12:10,305 --> 01:12:11,430
So crazy.
746
01:12:33,203 --> 01:12:36,706
Sorry to bother you.
We're about to head out.
747
01:12:37,749 --> 01:12:40,334
So, we are a...
748
01:12:41,211 --> 01:12:42,837
a private ambulance.
749
01:12:43,589 --> 01:12:45,256
There were no government ambulances.
750
01:12:46,425 --> 01:12:49,802
So, I need to charge you
for the transport.
751
01:12:50,262 --> 01:12:53,014
No, it's not right
that you brought her here.
752
01:12:56,518 --> 01:12:59,353
The closest hospital was Metropolitano.
753
01:13:00,272 --> 01:13:02,064
This is very far from our house.
754
01:13:04,526 --> 01:13:06,027
But...
755
01:13:08,655 --> 01:13:11,490
Can you help us with just 1500 pesos?
50440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.