Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:51,740 --> 00:02:56,410
They say this is not the best time to come to the gym...
2
00:02:57,740 --> 00:02:58,690
Pardon me?
3
00:03:00,460 --> 00:03:01,340
I mean...
4
00:03:01,810 --> 00:03:04,180
This is the best time of the day to come to the gym.
5
00:03:04,620 --> 00:03:05,580
There's no one!
6
00:03:08,020 --> 00:03:09,340
Is it always like this?
7
00:03:09,690 --> 00:03:10,300
Yes.
8
00:03:11,500 --> 00:03:14,810
You can only find some retired old man or some bored trophy
wife.
9
00:03:17,250 --> 00:03:18,810
Which category do you fit?
10
00:03:41,340 --> 00:03:47,090
MASCARPONE
11
00:04:05,970 --> 00:04:06,810
Hey Antonio.
12
00:04:08,060 --> 00:04:08,780
Honey!
13
00:04:09,300 --> 00:04:10,410
You're home already.
14
00:04:11,900 --> 00:04:13,090
What's up?
15
00:04:20,300 --> 00:04:21,890
Where the hell did I put it?
16
00:04:27,250 --> 00:04:30,010
Enrico texted you: he asks if you already told him.
17
00:04:30,450 --> 00:04:32,770
Please be nice and text him back.
18
00:04:41,370 --> 00:04:44,250
Antonio, I asked you to cut down on the baking.
19
00:04:44,250 --> 00:04:46,250
- Honey...
- This is not a bakery house!
20
00:04:46,250 --> 00:04:47,930
Will you let me handle this?
21
00:04:48,370 --> 00:04:50,180
You sounded so gloomy earlier on the phone...
22
00:04:50,420 --> 00:04:51,740
Why don't you help me out? Come on.
23
00:04:51,740 --> 00:04:53,890
There's mascarpone in the fridge.
24
00:05:01,860 --> 00:05:02,980
Top shelf...
25
00:05:05,130 --> 00:05:06,890
The white one. Bravo, that's it!
26
00:05:10,010 --> 00:05:12,010
What's on the menu, besides tiramisù?
27
00:05:12,180 --> 00:05:14,300
I'll take care of dinner, don't worry.
28
00:05:14,300 --> 00:05:16,740
It's just I'm kinda hungry right now...
29
00:05:17,180 --> 00:05:18,250
Okay, let me fix this.
30
00:05:18,250 --> 00:05:20,740
You can have a cookie. Careful: it's hot!
31
00:05:20,930 --> 00:05:22,570
Wait. Go and wash your hands first.
32
00:05:30,570 --> 00:05:33,570
80 euro a month is a cheap fee.
33
00:05:34,810 --> 00:05:36,620
There's a swimming pool,
34
00:05:37,420 --> 00:05:39,770
a fully equipped room with all the machines...
35
00:05:40,500 --> 00:05:43,570
There's also a tennis court!
36
00:05:44,660 --> 00:05:47,450
It's open until late at night during the week...
37
00:05:48,010 --> 00:05:53,060
I saw a story on Paolo's Instagram
half an hour ago...
38
00:05:56,180 --> 00:05:59,300
We can subscribe for 80 euro each month,
39
00:06:01,860 --> 00:06:05,810
so that we're not committed or anything,
in case we lose our interest, as we did before.
40
00:06:08,890 --> 00:06:09,740
Honey.
41
00:06:10,130 --> 00:06:10,370
No...
42
00:06:11,770 --> 00:06:12,500
Antonio.
43
00:06:13,620 --> 00:06:14,660
Antonio...
44
00:06:16,860 --> 00:06:17,420
Antonio.
45
00:06:18,060 --> 00:06:21,010
I think some exercise would do us good.
46
00:06:22,370 --> 00:06:25,300
I don't want to patronize,
47
00:06:25,860 --> 00:06:28,450
but you should do something for your back problems.
48
00:06:30,220 --> 00:06:31,500
It would do you good.
49
00:06:32,130 --> 00:06:35,500
It's not like we have to work out until we look like Pietro
Boselli...
50
00:06:39,620 --> 00:06:40,690
What do you say?
51
00:06:45,250 --> 00:06:47,010
Honey, what's wrong?
52
00:06:47,130 --> 00:06:47,570
Eh?
53
00:06:52,450 --> 00:06:55,220
Things have been bad for some time now.
54
00:06:56,930 --> 00:06:57,980
Tell me.
55
00:06:59,980 --> 00:07:01,250
I'm not happy at work,
56
00:07:02,180 --> 00:07:03,250
as well as home...
57
00:07:05,130 --> 00:07:10,100
You don't know how hard it is, how weary I've grown lately,
the thoughts I've had.
58
00:07:11,130 --> 00:07:13,930
You never really cared.
59
00:07:15,220 --> 00:07:17,370
What are you talking about?
60
00:07:18,010 --> 00:07:22,010
But I smile to you when you come home at night...
61
00:07:22,010 --> 00:07:24,330
- And I make you dinner, I hug you...
- Because everything is always perfect for you!
62
00:07:24,330 --> 00:07:27,060
You live in your own world. It's not like that!
63
00:07:28,250 --> 00:07:31,010
Honey, that's not because I don't see that you're upset!
64
00:07:31,540 --> 00:07:33,860
It's because I try my best to make you happy!
65
00:07:34,060 --> 00:07:35,660
You've got to quit trying.
66
00:07:36,220 --> 00:07:40,250
There's no use in trying to save
something that doesn't work anymore!
67
00:07:40,660 --> 00:07:44,810
The ugly truth, Antonio, is that
we don't love each other anymore. Enough!
68
00:07:45,300 --> 00:07:46,980
Speak for yourself.
69
00:07:47,060 --> 00:07:48,180
I'll speak for myself.
70
00:07:48,500 --> 00:07:49,620
Do I have to?
71
00:07:51,300 --> 00:07:52,620
I'm in love with Enrico.
72
00:07:53,450 --> 00:07:55,330
We've loved each other for a year and a half.
73
00:07:57,370 --> 00:07:58,420
You love... Who?
74
00:07:58,420 --> 00:07:59,300
Enrico.
75
00:08:00,300 --> 00:08:01,010
Enrico?
76
00:08:01,010 --> 00:08:01,740
Enrico.
77
00:08:02,980 --> 00:08:04,740
Enrico... Enrico, Lorenzo?
78
00:08:06,300 --> 00:08:08,930
He's fugly, Lorenzo! What the fuck?
79
00:08:10,890 --> 00:08:12,570
Are you kidding me?
80
00:08:16,690 --> 00:08:19,010
I thought it was just a fling,
81
00:08:19,130 --> 00:08:22,420
something bound to end quickly and
that there would be no need to talk about it.
82
00:08:22,890 --> 00:08:23,930
Of course.
83
00:08:24,500 --> 00:08:26,250
Forgive my curiosity.
84
00:08:27,540 --> 00:08:29,860
What do you mean "a year and a half"?
85
00:08:32,060 --> 00:08:34,740
Since the trip to Croatia?
86
00:08:35,700 --> 00:08:36,530
Yes.
87
00:08:38,250 --> 00:08:39,890
And you never noticed anything.
88
00:08:39,890 --> 00:08:42,050
You only see what your eyes want to see!
89
00:08:42,050 --> 00:08:44,740
Of course! It's my fault now,
because I've never noticed anything!
90
00:08:45,050 --> 00:08:48,130
Lorenzo tell me you're joking, or else
I don't know what I'm going to do to you.
91
00:08:48,130 --> 00:08:49,940
Listen, Antonio: I'm sorry, okay?
92
00:08:50,220 --> 00:08:51,860
That's how life goes.
93
00:08:52,170 --> 00:08:54,220
Life's made of moments we cannot foresee,
94
00:08:54,220 --> 00:08:57,940
things that happens with no apparent reason and change.
95
00:09:01,290 --> 00:09:02,650
And... Puff!
96
00:09:02,940 --> 00:09:04,290
"Puff"?
97
00:09:06,530 --> 00:09:08,460
Antonio, it's over now.
98
00:09:09,220 --> 00:09:11,050
Antonio, all good things come to an end.
99
00:09:11,100 --> 00:09:13,410
Of course! So the "thing" with Enrico was a good one!
100
00:09:13,410 --> 00:09:15,500
I'm not talking about Enrico.
101
00:09:35,410 --> 00:09:37,980
So now we have gay divorce as well?
102
00:09:37,980 --> 00:09:41,100
What else are you gays going to conquer next,
Champions League on Wednesdays?
103
00:09:43,500 --> 00:09:45,290
I need to find a new place, Cristina.
104
00:09:45,290 --> 00:09:47,290
You can sleep on my couch if you want...
105
00:09:47,290 --> 00:09:50,620
No, thanks. It's important I give him a strong signal.
106
00:09:50,620 --> 00:09:51,530
A signal?
107
00:09:51,530 --> 00:09:55,220
Yes! That I'm serious about this. That we're breaking up.
108
00:09:55,220 --> 00:09:59,530
Now I'm going to find a new place
and I move all my stuff there.
109
00:10:07,940 --> 00:10:10,770
I'm so confused right now, Cristina.
110
00:10:12,010 --> 00:10:15,340
The other day he even asked me
if I had started packing already.
111
00:10:15,340 --> 00:10:17,500
- Did he?
- You see?
112
00:10:19,220 --> 00:10:21,860
Of course I was so shaken.
113
00:10:21,890 --> 00:10:25,820
He tried to confort me and hugged me...
We made love, eventually.
114
00:10:25,820 --> 00:10:27,100
Oh, well!
115
00:10:28,580 --> 00:10:31,050
Do you want to know what he told me the next day?
116
00:10:31,100 --> 00:10:33,700
That nothing had changed and he didn't want to confuse me.
117
00:10:33,700 --> 00:10:36,370
Amazing. That's not confusing at all...
118
00:10:37,290 --> 00:10:39,010
Hey stud!
119
00:10:39,010 --> 00:10:40,130
Hello, honey!
120
00:10:43,770 --> 00:10:45,010
What's up?
121
00:10:45,170 --> 00:10:45,980
Is everything all right?
122
00:10:45,980 --> 00:10:46,890
Sure...
123
00:10:48,250 --> 00:10:52,410
Listen honey, I gave Magda
the Studio Pollina files.
124
00:10:52,410 --> 00:10:54,500
Galli confirmed the meeting at 3.
125
00:10:54,500 --> 00:10:55,740
Oh, good. Perfect!
126
00:10:56,500 --> 00:10:57,410
Listen, buddy.
127
00:10:58,250 --> 00:11:00,220
I had a chat with my friends at the gym.
128
00:11:00,220 --> 00:11:01,770
They never saw you there.
129
00:11:02,130 --> 00:11:03,170
Why?
130
00:11:03,170 --> 00:11:05,220
I gave you a coupon for a free trial...
131
00:11:05,220 --> 00:11:08,410
Yes, I know. We need to evaluate and decide...
132
00:11:08,410 --> 00:11:09,290
No.
133
00:11:09,290 --> 00:11:12,890
"We need to evaluate", "we have to decide"... It's not okay!
134
00:11:12,890 --> 00:11:16,820
Would you like to look empowered
like Freddie Mercury at Wembley '86?
135
00:11:17,370 --> 00:11:18,580
You need to exercise.
136
00:11:18,740 --> 00:11:21,370
Workout, workout, workout!
137
00:11:21,370 --> 00:11:24,860
Look at me: I'm telling you
because I care about you. I really do!
138
00:11:24,860 --> 00:11:26,290
What is your husband doing?
139
00:11:26,290 --> 00:11:28,770
He's working his ass at the office all the time!
140
00:11:28,770 --> 00:11:30,940
But you don't do anything: you're a couch potato!
141
00:11:30,940 --> 00:11:34,130
Don't be your own worst enemy.
142
00:11:34,130 --> 00:11:37,650
Listen Paolo: please be a good boy
and let us finish our lunch.
143
00:11:38,010 --> 00:11:38,820
What?
144
00:11:38,820 --> 00:11:39,940
Let us finish our lunch...
145
00:11:39,940 --> 00:11:40,650
Lunch?
146
00:11:40,650 --> 00:11:43,890
- Lunch.
- Lunch? Come here, you're my lunch!
147
00:11:46,940 --> 00:11:49,130
Excuse me. I need to lunch as well...
148
00:11:49,130 --> 00:11:51,130
Carbs are no good for you.
149
00:11:52,530 --> 00:11:55,500
I'm off to the gym, you retired old man!
150
00:12:02,650 --> 00:12:06,460
I don't understand how you can let
that dumbass kiss you like that in public...
151
00:12:06,460 --> 00:12:09,820
Hey listen! Just think about all the times I've witnessed
152
00:12:09,820 --> 00:12:13,250
all the crazy sex stuff you and your friends
used to do when we went clubbing.
153
00:12:14,250 --> 00:12:16,940
Maybe this time I found a guy
a little above the average.
154
00:12:16,940 --> 00:12:20,530
Don't be a downer and face the fact
that I got lucky this time, for a change.
155
00:12:20,700 --> 00:12:23,620
Do you remember Fulvio, the nerd who was hooked on Magic?
156
00:12:25,220 --> 00:12:28,220
Plus, Paolo and I work together, it's convenient.
157
00:12:35,010 --> 00:12:37,820
Why didn't you tell him about Lorenzo?
158
00:13:02,460 --> 00:13:03,740
Denis?
159
00:13:06,700 --> 00:13:08,250
Come in...
160
00:13:11,740 --> 00:13:14,860
Hurry up: some guy is coming to rent a room.
161
00:13:15,650 --> 00:13:20,010
I'm not surprised, it's such a nice neighborhood...
162
00:13:20,500 --> 00:13:23,010
So you're the guy who's looking for a room!
163
00:13:24,700 --> 00:13:27,500
Come now, let's have some coffee.
164
00:13:47,100 --> 00:13:48,740
Is this your house?
165
00:13:48,740 --> 00:13:50,940
No: I'm squatting.
166
00:13:57,580 --> 00:13:59,650
Of course it's my house.
167
00:14:00,130 --> 00:14:04,250
I inherited it from a wealthy aunt from my mother's side.
168
00:14:04,250 --> 00:14:06,250
I usually rent to tourists.
169
00:14:06,250 --> 00:14:08,130
But it's so exhausting, every three days
170
00:14:08,130 --> 00:14:10,500
check them in, check them out.
Open the door, close the door.
171
00:14:10,500 --> 00:14:13,940
Japanese tourists that enter the toilet
and take pictures even while I'm peeing.
172
00:14:14,100 --> 00:14:15,980
The Wi-Fi password!
173
00:14:16,530 --> 00:14:18,170
I can imagine...
174
00:14:18,740 --> 00:14:23,100
The truth is that a flatmate would be convenient
to share the bills and other expenses.
175
00:14:23,100 --> 00:14:28,770
But then I have a terrible temper, peculiar habits and an
OCD.
176
00:14:29,130 --> 00:14:33,700
I don't mean to intrude, but...
What do you mean by "peculiar habits"?
177
00:14:33,700 --> 00:14:36,220
That I don't like having people around
minding my own fucking business.
178
00:14:36,220 --> 00:14:38,220
In every way.
179
00:14:38,220 --> 00:14:38,860
Okay...
180
00:14:40,980 --> 00:14:46,500
Now look. I need to rent a room for
two or three weeks. One month, tops.
181
00:14:46,500 --> 00:14:50,700
I'm probably not going to use it,
but I need to move some stuff in there.
182
00:14:51,770 --> 00:14:54,340
You're right. Maybe I should explain.
183
00:14:55,010 --> 00:14:56,740
I am married.
184
00:14:56,740 --> 00:14:58,860
And Lorenzo, my husband...
185
00:14:59,220 --> 00:15:02,620
He kinda asked me for a break.
186
00:15:02,620 --> 00:15:03,980
So I would like to give him a signal, you know?
187
00:15:03,980 --> 00:15:06,620
Yes, okay. Now tell me about you...
188
00:15:09,740 --> 00:15:13,740
I am Cancer and my rising sign is Virgo.
189
00:15:13,740 --> 00:15:15,740
I like to bake.
190
00:15:15,740 --> 00:15:19,410
- I studied Greek and Latin...
- No. You got it wrong.
191
00:15:19,940 --> 00:15:22,500
What do you do for a living?
192
00:15:25,220 --> 00:15:27,530
I'm-I'm an architect.
193
00:15:27,530 --> 00:15:30,530
Oh. An architect, how cute!
194
00:15:31,100 --> 00:15:33,770
It's 200 euro a week, bills included.
195
00:15:34,700 --> 00:15:36,250
C'est tout.
196
00:15:42,860 --> 00:15:46,250
"C'est tout", in French, means "Go!"
197
00:15:46,250 --> 00:15:48,250
Oh yes! Sure.
198
00:15:48,530 --> 00:15:51,170
I'll let you know as soon as possible!
199
00:15:51,170 --> 00:15:51,740
Sure.
200
00:15:51,740 --> 00:15:53,740
- Ciao!
- Ciao.
201
00:15:58,980 --> 00:16:00,740
What a drag.
202
00:16:00,940 --> 00:16:05,500
800 euro a week for a room in Montesacro is crazy.
203
00:16:05,500 --> 00:16:07,250
I told you honey.
204
00:16:07,250 --> 00:16:10,370
All the freshmen are looking for a room right now,
205
00:16:13,530 --> 00:16:15,220
we could find something cheaper in January.
206
00:16:15,220 --> 00:16:18,940
What do you mean "January"? You need to find a new place
now.
207
00:16:19,410 --> 00:16:22,170
So we'll do like you said.
208
00:16:22,170 --> 00:16:27,650
You'll help me out with the rent for a while and
you keep this kitchen, which was my parents' gift for our
wedding.
209
00:16:27,650 --> 00:16:30,860
I told you already: I'm going to provide for you for the
first six months!
210
00:16:30,860 --> 00:16:33,650
Why do I have to repeat myself so many times?
211
00:16:34,250 --> 00:16:37,620
I'm helping you out while you...
212
00:16:39,620 --> 00:16:43,890
The time you... You find yourself a job.
213
00:16:44,890 --> 00:16:46,170
Okay?
214
00:16:47,220 --> 00:16:48,530
Honey...
215
00:16:48,530 --> 00:16:53,050
Listen: why don't we talk about it
and find a real solution to our problem?
216
00:16:53,620 --> 00:16:55,050
Such as?
217
00:16:55,050 --> 00:16:57,050
Such as...
218
00:16:57,050 --> 00:16:59,980
Why don't you accept that job offer in Milan?
219
00:16:59,980 --> 00:17:02,650
I could easily find a job there!
220
00:17:02,650 --> 00:17:06,100
No! I don't want to go to Milan. I hate Milan!
221
00:17:06,100 --> 00:17:08,660
Think about it: it would solve everything!
222
00:17:08,660 --> 00:17:10,740
- No!
- We could have a fresh start there, together!
223
00:17:10,740 --> 00:17:13,770
This is not a solution, it's out of the question.
224
00:17:17,330 --> 00:17:21,290
Let's just waste 800 euro a month for that room,
otherwise we're never going anywhere.
225
00:17:27,850 --> 00:17:29,420
It's your money after all...
226
00:17:31,330 --> 00:17:32,940
- Hey!
- Hello!
227
00:17:32,940 --> 00:17:35,500
I'm such a pain in the ass, I came without notice.
228
00:17:35,500 --> 00:17:36,810
What are you doing here in Rome?
229
00:17:36,810 --> 00:17:41,420
Nothing, just some convention,
the usual stuff, we eat junk food all day.
230
00:17:42,420 --> 00:17:43,610
Hello dear...
231
00:17:44,900 --> 00:17:48,090
Mother gave me this for you to sign.
232
00:17:49,850 --> 00:17:51,810
So, guys...
233
00:17:54,530 --> 00:17:56,180
How are things?
234
00:17:56,610 --> 00:17:58,180
Good...
235
00:18:01,220 --> 00:18:02,770
I don't mean to intrude...
236
00:18:02,770 --> 00:18:04,420
Then you shouldn't.
237
00:18:04,420 --> 00:18:08,180
Lorenzo, I'm your sister: I just want you to be happy.
238
00:18:08,290 --> 00:18:11,700
Antonio: you're a brother to me, as well.
239
00:18:11,700 --> 00:18:15,740
- I know.
- Do you really think there's no way to fix things?
240
00:18:16,700 --> 00:18:21,570
Listen dear. We were just talking about it.
We'll find a way, don't worry.
241
00:18:21,570 --> 00:18:27,330
Antonio, the two of you have always been a role model!
Not just for me, but for everyone!
242
00:18:28,330 --> 00:18:30,810
We're all so upset back home.
243
00:18:31,250 --> 00:18:33,220
Mom doesn't sleep anymore.
244
00:18:33,220 --> 00:18:34,980
Aunt Giuseppina prays in church all day long.
245
00:18:34,980 --> 00:18:38,290
I've said many times we should lock
Aunt Giuseppina in a retirement home already.
246
00:18:38,290 --> 00:18:40,900
It's we who are worried for you, Maria Vittoria,
247
00:18:40,900 --> 00:18:44,290
when you come here looking like a Penitent Mary Magdalene,
248
00:18:44,290 --> 00:18:46,290
Trying to give advice no one asked for!
249
00:18:46,290 --> 00:18:49,500
Guys, please! Enough.
250
00:18:51,330 --> 00:18:53,570
Listen dear, why don't you have lunch with us?
251
00:18:53,570 --> 00:18:55,850
- Because she can't: she has a prior committment!
- No, thank you. I have a business lunch.
252
00:18:55,850 --> 00:18:57,610
- I'm running late.
- Let me get this straight.
253
00:18:57,610 --> 00:19:01,250
Did you invite her, Antonio? Did you invite
this holy pain in the ass here?
254
00:19:01,250 --> 00:19:02,380
Why would I do that?
255
00:19:02,380 --> 00:19:04,380
Do you think it's fair, Antonio?
256
00:19:04,380 --> 00:19:07,010
They waged a war against us when we became a couple,
257
00:19:07,010 --> 00:19:08,460
now they're waging a new one because we're splitting!
258
00:19:08,460 --> 00:19:09,530
What do I have to do with this?
259
00:19:09,530 --> 00:19:14,220
I don't know. But still, now Maria Vittoria suddenly
drops by for an intervention and puff! Now you're allies?
260
00:19:14,220 --> 00:19:16,500
After all the mean stuff you've said about her for years?
261
00:19:16,500 --> 00:19:18,740
- Which side are you on, Antonio?
- Lorenzo: I didn't invite her here!
262
00:19:18,740 --> 00:19:22,660
Come on guys, please stop. I came here to ask you
to get back together, not to make you fight.
263
00:19:22,660 --> 00:19:24,660
Reconsider this.
264
00:19:24,900 --> 00:19:28,700
It's a shame to waste such an
amazing relationship, after so many years.
265
00:19:29,380 --> 00:19:30,700
Lorenzo?
266
00:19:30,980 --> 00:19:32,380
Lorenzo.
267
00:19:32,570 --> 00:19:33,660
What?
268
00:19:33,660 --> 00:19:37,090
Don't be so hasty in shutting doors,
you might regret it one day.
269
00:19:37,850 --> 00:19:41,220
You can shut the door for me, on your way out.
270
00:19:42,940 --> 00:19:44,700
Thank you, dear.
271
00:19:44,700 --> 00:19:48,420
Don't even say it. I'm his big sister, it's my duty.
272
00:19:48,420 --> 00:19:51,050
I was the one to explain to you what sex was. What are
talking about?
273
00:19:51,050 --> 00:19:53,050
Shut up, jackass.
274
00:19:53,050 --> 00:19:54,570
- Please let me know.
- Sure.
275
00:19:54,570 --> 00:19:56,140
Jackass!
276
00:19:56,140 --> 00:19:58,140
I just can't stand her!
277
00:19:58,140 --> 00:20:00,140
- Be strong!
- Yes, I will.
278
00:20:07,180 --> 00:20:10,050
You should treat her better, she's your sister after all.
279
00:20:10,050 --> 00:20:11,700
Do you think it's fair?
280
00:20:11,700 --> 00:20:15,500
She drops here, in my house, uninvited.
And she preaches when she should mind her own business.
281
00:20:15,770 --> 00:20:17,740
Where's respect?
282
00:22:04,220 --> 00:22:08,530
No! This is the widow's room. The toilet is there!
283
00:22:16,570 --> 00:22:18,220
The door!
284
00:22:47,220 --> 00:22:48,420
Enrico...
285
00:22:52,610 --> 00:22:56,770
Look at Boris Becker: he looked like Ivan Drago.
286
00:22:56,770 --> 00:22:57,770
Come on...
287
00:22:57,770 --> 00:23:01,980
- Are you available on Tuesday?
- Sure. Text me and we'll see.
288
00:23:01,980 --> 00:23:06,180
- Is he a hooker?
- I can't wait to go back home.
289
00:23:09,380 --> 00:23:11,700
Which planet are you from, stranger?
290
00:23:12,940 --> 00:23:13,810
Paolo!
291
00:23:13,810 --> 00:23:16,220
Denis. You can call me any name!
292
00:23:16,940 --> 00:23:18,050
Sure!
293
00:23:18,330 --> 00:23:21,940
Denis, she's Cristina, Paolo's girlfriend.
294
00:23:22,700 --> 00:23:24,050
Enchanted!
295
00:23:24,290 --> 00:23:25,010
Ciao.
296
00:23:27,570 --> 00:23:29,010
Pardon me...
297
00:23:30,500 --> 00:23:31,810
How long have you known each other?
298
00:23:31,810 --> 00:23:34,010
Since University. Put it there, please.
299
00:23:34,010 --> 00:23:36,700
- You're an architect as well?
- No, I'm an accountant.
300
00:23:37,290 --> 00:23:40,140
We met through his-A common friend...
301
00:23:40,140 --> 00:23:42,290
Lorenzo, my husband.
302
00:23:42,530 --> 00:23:45,140
The one who asked you for "a kind of a break"?
303
00:23:45,610 --> 00:23:48,980
Yes. Speaking about Lorenzo...
304
00:23:50,220 --> 00:23:52,250
They invited us for dinner.
305
00:23:52,250 --> 00:23:53,180
They?
306
00:23:53,180 --> 00:23:54,940
Yes... Lorenzo and Enrico.
307
00:23:54,940 --> 00:23:57,460
So Enrico's official now.
308
00:23:57,460 --> 00:23:59,050
I'm not going, of course!
309
00:23:59,050 --> 00:24:02,940
That moron kicks me out of our house and
then invites my friends for dinner. Come on!
310
00:24:02,940 --> 00:24:04,940
Antonio, trust me.
311
00:24:05,180 --> 00:24:06,770
Let go.
312
00:24:08,050 --> 00:24:09,980
He'll be the one to come back to you. Crawling.
313
00:24:09,980 --> 00:24:11,980
Ha, sure!
314
00:24:12,610 --> 00:24:16,980
I was playing it down. I was kidding of course!
315
00:24:17,420 --> 00:24:19,140
Do you wanna go clubbing tonight?
316
00:24:19,140 --> 00:24:20,810
No, we're going to the movies.
317
00:24:20,810 --> 00:24:23,220
It's late. Paolo, are you done?
318
00:24:23,220 --> 00:24:24,500
Just a second...
319
00:24:24,500 --> 00:24:25,980
Can we go and wash our hands?
320
00:24:25,980 --> 00:24:28,330
It goes without saying, my little white woman!
321
00:24:29,980 --> 00:24:31,700
- I lit it up!
- Thanks!
322
00:24:31,700 --> 00:24:33,460
Bravo...
323
00:24:35,250 --> 00:24:36,900
- Paolo!
- Coming...
324
00:24:42,380 --> 00:24:43,850
Listen...
325
00:24:44,330 --> 00:24:48,010
I guess you imagined already I could need
this room for more than one month now...
326
00:24:48,010 --> 00:24:50,290
Don't worry, you can stay as long as you like!
327
00:24:50,290 --> 00:24:51,700
Oh gosh. Thanks!
328
00:24:51,700 --> 00:24:53,700
"Thanks" for what? As long as you pay for it.
329
00:24:53,700 --> 00:24:55,700
Oh, yes...
330
00:24:55,700 --> 00:24:58,810
That's something I'd like to discuss with you.
331
00:24:58,810 --> 00:25:02,380
From what I understand, I guess
we're on friendly terms, right?
332
00:25:04,090 --> 00:25:09,380
So I was wondering if there's a way
to lower down the rent, just a little bit...
333
00:25:11,940 --> 00:25:16,460
No. This is not possible, chéri, I'm sorry.
334
00:25:21,500 --> 00:25:25,250
I see. I'm not taking you out dancing tonight,
335
00:25:25,250 --> 00:25:27,530
I'll take you to a job interview!
336
00:25:28,810 --> 00:25:31,050
A job interview on a Sunday night?
337
00:25:31,050 --> 00:25:33,050
You're such a fuss!
338
00:25:34,420 --> 00:25:36,460
Now don't overreact...
339
00:25:39,740 --> 00:25:45,330
When I go my way,
when I go my way alone along the street.
340
00:25:48,180 --> 00:25:50,530
Is there a reason why we didn't take a bus?
341
00:25:50,530 --> 00:25:53,610
Why would you let someone else drive, when you can ride?
342
00:25:53,610 --> 00:25:56,460
Because it's faster and you can sit?
343
00:25:56,460 --> 00:25:58,220
Buses are always late...
344
00:25:58,330 --> 00:26:00,850
Can you do this on a bus?
345
00:26:08,810 --> 00:26:11,090
Where the hell are you going?
346
00:26:13,900 --> 00:26:17,220
You're on the wrong side of the road, asshole!
347
00:26:17,250 --> 00:26:19,530
He's crazy...
348
00:26:24,810 --> 00:26:26,850
You're a fool.
349
00:26:42,980 --> 00:26:45,090
Finally!
350
00:26:48,610 --> 00:26:49,940
No, guys. I'm sorry...
351
00:26:49,940 --> 00:26:52,940
Come here! Where are you going?
352
00:26:55,530 --> 00:26:57,010
Trust me.
353
00:26:59,010 --> 00:27:01,770
Antonio, Luca. Luca, Antonio.
354
00:27:02,810 --> 00:27:05,090
Do I know you?
355
00:27:05,090 --> 00:27:06,050
You do?
356
00:27:06,810 --> 00:27:08,740
Don't you remember...?
357
00:27:08,740 --> 00:27:11,010
I don't...
358
00:27:12,570 --> 00:27:14,740
You're still looking for an apprentice, right?
359
00:27:14,740 --> 00:27:15,660
Sure.
360
00:27:15,660 --> 00:27:17,660
There: Antonio is your man!
361
00:27:17,660 --> 00:27:19,660
- Me?
- Yes.
362
00:27:19,980 --> 00:27:22,090
Don't you think he's a little
too grown-up to be an apprentice?
363
00:27:22,090 --> 00:27:27,610
Luca. You need an apprentice,
he needs a job and I need him to pay his rent.
364
00:27:27,610 --> 00:27:29,740
Antonio is an amazing baker.
365
00:27:29,740 --> 00:27:30,740
How do you know?
366
00:27:30,740 --> 00:27:32,740
Look at these hands!
367
00:27:36,250 --> 00:27:38,250
Do you have any baking skills?
368
00:27:42,090 --> 00:27:44,660
- I do, actually...
- He's amazing.
369
00:27:46,570 --> 00:27:49,090
Come on then. Let's try you out.
370
00:27:49,660 --> 00:27:50,900
Voilà!
371
00:27:51,810 --> 00:27:53,460
No, Denis. Give it back!
372
00:27:53,460 --> 00:27:55,460
- Ciao!
- Denis, wait a second...
373
00:27:55,900 --> 00:27:58,420
Thank you so much. It's Luca, right?
374
00:27:58,420 --> 00:27:59,140
Yes.
375
00:27:59,530 --> 00:28:03,660
I'll ask Denis for your number,
you'll let me know about the trial.
376
00:28:03,660 --> 00:28:05,660
What number? The trial starts now.
377
00:28:05,850 --> 00:28:06,700
What do you mean "now"?
378
00:28:06,700 --> 00:28:10,380
This is the Christmas week, I need help now.
Are you coming?
379
00:28:11,700 --> 00:28:13,180
Mind the steps.
380
00:29:54,850 --> 00:29:56,500
Lorenzo...
381
00:29:56,500 --> 00:29:58,460
Lorenzo?
382
00:30:16,050 --> 00:30:19,290
Cristina, I need to see you. Please call me back!
383
00:31:11,180 --> 00:31:14,050
So you really worked on New Year's Day as well?
384
00:31:14,050 --> 00:31:18,140
Yes, I told you already.
I guess you were busy with Paolo...
385
00:31:21,140 --> 00:31:23,940
Come on, open your Christmas gift...
386
00:31:33,250 --> 00:31:36,420
I'm suddenly glad the holidays are over...
387
00:31:36,420 --> 00:31:38,740
- You can wear them next year!
- Count on it...
388
00:31:38,850 --> 00:31:40,380
Where are we going?
389
00:31:40,380 --> 00:31:41,850
Open up...
390
00:31:46,770 --> 00:31:50,810
"Romantic Couple Itinerary for two..."
With whom, you?
391
00:31:50,810 --> 00:31:52,810
I'm not that desperate anymore.
392
00:32:04,140 --> 00:32:06,460
Where the hell are we, Cristina?
393
00:32:06,660 --> 00:32:08,660
Antonio, can I be frank?
394
00:32:08,660 --> 00:32:12,460
I'm truly sympathetic for what happened
to you, believe me. I stressed this a hundred times.
395
00:32:12,460 --> 00:32:14,420
But still, you're 30, child. Not 70.
396
00:32:14,420 --> 00:32:15,900
I'm not even 30 yet...
397
00:32:15,900 --> 00:32:17,250
Enough with the mourning!
398
00:32:17,250 --> 00:32:19,810
Yes, but then again don't you think that
a couple itinerary with some stranger is too much?
399
00:32:19,810 --> 00:32:21,810
He's not some stranger!
400
00:32:22,940 --> 00:32:24,250
He's a soccer friend of Paolo's.
401
00:32:24,250 --> 00:32:26,810
I've never entered a bathhouse
in my whole life, do you understand?
402
00:32:26,810 --> 00:32:28,570
This is not a bathhouse!
403
00:32:28,570 --> 00:32:30,980
This is a classy establishment, not a bathhouse for
cruising!
404
00:32:31,420 --> 00:32:34,050
Certainly not a place infested by crabs...
405
00:32:34,290 --> 00:32:37,770
Sorry for being late, but Virginio's chest
wouldn't fit inside the car...
406
00:32:38,420 --> 00:32:39,500
Kiss me...
407
00:32:41,940 --> 00:32:44,850
Come on! Antonio, Virginio. Virginio, Antonio...
408
00:32:44,850 --> 00:32:48,530
Enough with the small talk, our coupon
will expire in two hours. Let's go, honey.
409
00:32:49,460 --> 00:32:50,850
Keep your eyes up!
410
00:32:50,850 --> 00:32:52,420
Be a nice guy, the kid is sensitive...
411
00:32:52,420 --> 00:32:54,420
Yes. Don't worry...
412
00:33:38,380 --> 00:33:40,940
Since this is a couple itinerary...
413
00:33:40,940 --> 00:33:43,140
...we are going to massage each other!
414
00:33:44,530 --> 00:33:47,460
It must be your lucky day:
I'm a total pro with massages.
415
00:33:47,460 --> 00:33:49,740
I have a PhD in that discipline!
416
00:33:49,900 --> 00:33:51,530
How lucky can I get...
417
00:33:52,700 --> 00:33:55,290
Let's do this. Lie down!
418
00:33:59,810 --> 00:34:02,500
No, Pollyanna. On your back!
419
00:34:06,330 --> 00:34:08,610
Try not to display your appreciation too much...
420
00:34:11,130 --> 00:34:12,690
Come.
421
00:34:13,610 --> 00:34:15,210
Here we go.
422
00:34:16,210 --> 00:34:22,940
You know that, according to Thai science,
our feet are directly linked to our hearts?
423
00:34:27,380 --> 00:34:29,570
Sounds like total bullshit to me.
424
00:34:31,460 --> 00:34:32,940
Oh, sorry...
425
00:34:34,860 --> 00:34:36,570
Turn around now!
426
00:34:36,570 --> 00:34:38,650
Already?
427
00:34:48,940 --> 00:34:51,730
You've been stressed out lately, aren't you?
428
00:34:51,730 --> 00:34:53,730
I can feel it.
429
00:34:53,730 --> 00:34:56,130
A man's back never lies.
430
00:34:58,860 --> 00:35:04,260
Okay! You're really a pro with massages. Now why
don't we jump in the swimming pool with the others?
431
00:35:04,260 --> 00:35:05,900
Sure.
432
00:35:22,050 --> 00:35:23,980
Are you serious?
433
00:35:24,260 --> 00:35:25,530
Are you home already?
434
00:35:25,530 --> 00:35:27,530
Are you asking me for an explanation?
435
00:35:27,530 --> 00:35:29,420
Denis... Who is this guy?
436
00:35:29,420 --> 00:35:31,420
No one, go on.
437
00:35:31,530 --> 00:35:33,530
Will you go to your room?
438
00:35:39,010 --> 00:35:43,610
Bravo, Orlandino. My horny Orlandino!
439
00:35:46,010 --> 00:35:47,980
Tastes good, huh?
440
00:35:47,980 --> 00:35:51,860
You go to your room: I'm paying you a rent
and this is a common space.
441
00:35:54,010 --> 00:35:55,420
Come on...
442
00:36:28,130 --> 00:36:29,900
May I come in?
443
00:36:29,900 --> 00:36:31,690
What else do you want?
444
00:36:31,690 --> 00:36:33,170
I would like to apologize...
445
00:36:33,170 --> 00:36:36,570
Now that you did, you can leave me alone.
446
00:36:53,610 --> 00:36:55,780
I can't stand it anymore...
447
00:36:58,260 --> 00:37:01,010
I'm so confused...
448
00:37:10,820 --> 00:37:13,730
I was supposed to see Cristina and have lunch.
449
00:37:13,730 --> 00:37:17,170
However, she must always bring Paolo along.
450
00:37:17,170 --> 00:37:18,420
Paolo... Paolo?
451
00:37:18,420 --> 00:37:22,300
Am I asking too much if I want to spend
some quality time alone with my best friend?
452
00:37:22,300 --> 00:37:24,300
I don't think so!
453
00:37:24,300 --> 00:37:26,650
As if Paolo was not enough already,
454
00:37:26,650 --> 00:37:28,530
there was also a friend of his.
455
00:37:28,530 --> 00:37:29,260
Who?
456
00:37:29,260 --> 00:37:31,260
Some random guy, Denis!
457
00:37:32,380 --> 00:37:35,090
A soccer friend of Paolo's.
458
00:37:35,420 --> 00:37:37,730
He was hitting on me...
459
00:37:38,010 --> 00:37:39,210
Was he a jerk?
460
00:37:39,210 --> 00:37:42,690
Not at all. He was super nice, actually.
461
00:37:43,500 --> 00:37:47,340
What I mean is, I just need some sympathy.
462
00:37:47,340 --> 00:37:49,340
Is it so hard to understand?
463
00:37:50,690 --> 00:37:55,980
What am I? Some dead weight you need to dump
to the first guy that comes around? Come on.
464
00:38:01,860 --> 00:38:06,690
I don't know what to do when someone hits on me.
465
00:38:06,690 --> 00:38:09,860
I don't feel at ease, I'm not used to that.
466
00:38:10,130 --> 00:38:13,500
I've been in a steady relationship all my life!
467
00:38:14,210 --> 00:38:16,610
Do you know what I mean?
468
00:38:16,940 --> 00:38:18,610
No...
469
00:38:23,650 --> 00:38:26,460
Antonio, you're not married anymore.
470
00:38:26,460 --> 00:38:28,460
You don't have to look for a new husband yet.
471
00:38:29,050 --> 00:38:33,610
You need to find yourself before you start looking for love.
472
00:38:33,650 --> 00:38:35,380
Too many fairy tales...
473
00:38:35,380 --> 00:38:40,130
"Once upon a time...", "...and they lived happily ever
after".
474
00:38:42,050 --> 00:38:47,650
Since we're little, we are told that
you need to find love to be happy. It's a rule.
475
00:38:48,050 --> 00:38:50,730
You need to grow up and set your own rules.
476
00:38:51,300 --> 00:38:55,530
But, honey, if you don't do that, if you
don't understand who you are, what you want, first,
477
00:38:55,530 --> 00:39:00,090
you'll end up and find someone who's
going to set the rules instead of you.
478
00:39:00,690 --> 00:39:03,300
So now, mon chéri...
479
00:39:04,500 --> 00:39:07,730
Pull that stick out your ass.
480
00:39:10,860 --> 00:39:13,570
There's no stick, Denis...
481
00:39:14,170 --> 00:39:17,170
Only spiderwebs!
482
00:39:22,610 --> 00:39:24,530
I'm sorry for earlier...
483
00:39:24,530 --> 00:39:26,050
Hush.
484
00:39:27,610 --> 00:39:32,130
You should avoid that disgusting
powder, however. It's bad for you.
485
00:39:32,130 --> 00:39:34,900
I only sell it, I'm not using it.
486
00:39:36,820 --> 00:39:38,730
Though I feel it on the tip of my penis, actually...
487
00:39:38,730 --> 00:39:40,420
You're disgusting!
488
00:39:40,420 --> 00:39:43,380
Mamma mia, you really suck!
489
00:40:00,340 --> 00:40:01,860
What is this?
490
00:40:01,860 --> 00:40:05,860
It's a surprise! We're having breakfast with it,
we need to celebrate my last day of work.
491
00:40:08,500 --> 00:40:11,380
You're cute, but I still pay you to bake bread.
492
00:40:15,900 --> 00:40:18,050
Will you handle me the custard, please?
493
00:40:25,570 --> 00:40:27,780
I'm the one in charge of cakes and pastries here.
494
00:40:27,780 --> 00:40:29,860
Up until today!
495
00:40:29,860 --> 00:40:32,090
I can bake ten of these cakes every night.
496
00:40:32,900 --> 00:40:35,130
If I can bake eleven, will you let me stay?
497
00:40:48,170 --> 00:40:51,340
There! Luca gave me a raise.
498
00:40:58,050 --> 00:41:00,090
Are we having guests for dinner?
499
00:41:00,090 --> 00:41:02,730
No, it's for me.
500
00:41:04,340 --> 00:41:09,860
It's common to seek refuge in desserts when
your heart aches, but you're supposed to eat them, chéri...
501
00:41:09,860 --> 00:41:13,130
What refuge! I'm trying new recipes, to submit them to Luca.
502
00:41:16,650 --> 00:41:20,730
Listen. Would you take a picture of
me while I'm fucking the apple pie?
503
00:41:20,730 --> 00:41:24,420
If you only move closer to my apple pie,
I'll chop your willy off
504
00:41:24,420 --> 00:41:26,340
and you'll be out of business!
505
00:41:26,340 --> 00:41:28,340
I need this one.
506
00:41:34,090 --> 00:41:35,900
Ciao Francesco! See you.
507
00:41:39,090 --> 00:41:41,420
Take them upstairs, please.
508
00:42:29,090 --> 00:42:31,010
No, wait! What if your aunt arrives?
509
00:42:31,010 --> 00:42:33,010
My aunt will be here in half an hour...
510
00:42:35,650 --> 00:42:37,500
Luca, careful!
511
00:42:48,940 --> 00:42:51,130
Why don't we go to your place?
512
00:42:51,210 --> 00:42:53,820
I only go to my place for sleeping.
513
00:42:59,090 --> 00:43:00,820
What are you laughing about?
514
00:43:17,690 --> 00:43:20,420
...so I put my clothes back on and came home.
515
00:43:20,420 --> 00:43:23,010
Why won't you tell us his name?
516
00:43:24,690 --> 00:43:28,380
Why do you care, Cristina?
What matters most is that I gave it away to somebody.
517
00:43:28,380 --> 00:43:30,380
What a refined Lady!
518
00:43:30,380 --> 00:43:33,010
- It was about time!
- Thank you.
519
00:43:33,010 --> 00:43:35,300
Then again. Who is it?
520
00:43:35,300 --> 00:43:37,300
He's somebody.
521
00:43:39,650 --> 00:43:41,820
So, what do you think then?
522
00:43:41,940 --> 00:43:43,530
About what?
523
00:43:43,650 --> 00:43:45,380
About Luca.
524
00:43:47,650 --> 00:43:49,570
I had a doubt there was something between the two of you...
525
00:43:49,570 --> 00:43:53,090
Of course there is! Luca sleeps
with anything that moves, why not me!
526
00:43:55,050 --> 00:43:56,980
Did you use all the right precautions?
527
00:43:56,980 --> 00:43:59,130
Of course! Every time we did it.
528
00:44:00,260 --> 00:44:03,500
So what's your opinion on recreative sex now?
529
00:44:07,900 --> 00:44:10,690
That sound is worth a thousand words...
530
00:44:18,340 --> 00:44:21,090
So? How did it go?
531
00:44:21,090 --> 00:44:23,650
I'm not sure...
532
00:44:23,940 --> 00:44:25,090
Why?
533
00:44:25,090 --> 00:44:28,980
We talked for like, two hours.
534
00:44:28,980 --> 00:44:29,940
About what?
535
00:44:29,940 --> 00:44:32,780
I'm so sorry, I'm a little tense...
536
00:44:32,780 --> 00:44:36,170
Let's say I'm a little out of practice!
537
00:44:36,170 --> 00:44:38,260
About us. Random stuff.
538
00:44:38,610 --> 00:44:39,820
Relax!
539
00:44:39,820 --> 00:44:41,050
Did you tell him about Lorenzo?
540
00:44:41,050 --> 00:44:42,860
Of course I told him about Lorenzo!
541
00:44:44,300 --> 00:44:45,500
This is not a test.
542
00:44:45,730 --> 00:44:50,170
It's not! But you know what,
I just ended a very long relationship...
543
00:44:50,170 --> 00:44:53,050
Rule number 1: you never talk about your exes.
544
00:44:53,050 --> 00:44:55,260
We just broke up! What else should I talk about?
545
00:44:55,260 --> 00:44:57,380
I've got to go...
546
00:45:01,170 --> 00:45:02,860
See you!
547
00:45:04,380 --> 00:45:06,090
What are you doing?
548
00:45:06,570 --> 00:45:08,090
It's a Rainbow Cake.
549
00:45:09,050 --> 00:45:10,980
Are you sure this is how it's supposed to look like?
550
00:45:16,300 --> 00:45:17,860
Moron!
551
00:45:27,130 --> 00:45:30,940
An homosexual baking a Rainbow Cake: groundbreaking!
552
00:45:30,940 --> 00:45:32,260
What's your issue?
553
00:45:32,260 --> 00:45:35,010
Nothing. I thought you might be a top, for a while...
554
00:45:35,010 --> 00:45:37,170
Said Lady Sinkhole Denis herself.
555
00:45:41,340 --> 00:45:44,650
This one's cute. Are you inviting him over?
556
00:45:44,650 --> 00:45:46,650
No way. I'll see him for coffee...
557
00:45:48,420 --> 00:45:53,570
My boss looks straight into my eyes and yells:
"I want that PowerPoint by tonight!"
558
00:45:53,900 --> 00:45:57,940
I've been working on it for weeks, bitch.
You need to make up your mind!
559
00:45:59,650 --> 00:46:02,940
So you need to work on this presentation?
560
00:46:03,090 --> 00:46:05,530
Yes, this evening...
561
00:46:08,860 --> 00:46:11,210
Let's go to your place.
562
00:46:39,980 --> 00:46:41,090
So?
563
00:46:41,090 --> 00:46:42,650
Decent enough.
564
00:46:42,650 --> 00:46:44,090
Great.
565
00:46:46,090 --> 00:46:47,050
Next!
566
00:47:03,010 --> 00:47:04,570
Are you serious?
567
00:47:04,570 --> 00:47:06,090
Why?
568
00:47:09,820 --> 00:47:13,010
TopGun86 looks hot. What do you say?
569
00:47:14,090 --> 00:47:16,900
Yes! I'm pretty sure Denis slept with him as well.
570
00:47:16,900 --> 00:47:18,340
It's off-limits, then?
571
00:47:18,340 --> 00:47:20,170
No. He's not an ex!
572
00:47:26,260 --> 00:47:28,340
What's he like? Do you know him?
573
00:47:28,340 --> 00:47:30,340
No, never met him.
574
00:47:31,260 --> 00:47:38,980
It's time to introduce rule number 2:
Never introduce your online dates to your friends.
575
00:47:43,300 --> 00:47:44,690
Luca...
576
00:47:45,210 --> 00:47:47,730
Would you pull your hand out of my pants, please?
577
00:47:47,730 --> 00:47:48,980
Why would I do that?
578
00:47:48,980 --> 00:47:51,050
What if someone finds us?
579
00:48:01,420 --> 00:48:04,050
When will you be done with these My Little Pony desserts?
580
00:48:05,130 --> 00:48:07,460
I signed up for pastry school.
581
00:48:07,820 --> 00:48:09,090
Why? Was it Luca's idea?
582
00:48:09,090 --> 00:48:11,090
No, it's my idea.
583
00:48:20,980 --> 00:48:23,530
Hey Denis! How are you?
584
00:48:24,940 --> 00:48:26,610
What are you doing here?
585
00:48:27,170 --> 00:48:28,900
He came for me!
586
00:48:30,900 --> 00:48:32,570
Come in!
587
00:48:34,420 --> 00:48:36,500
Do you guys need condoms or lube?
588
00:48:36,500 --> 00:48:38,380
We're good, thank you!
589
00:48:56,530 --> 00:48:59,010
Thanks! I'm a little excited, it's the first day...
590
00:48:59,010 --> 00:49:02,300
This is not high school. Why are you here?
591
00:49:02,300 --> 00:49:06,050
My grandmother infused me the passion
for baking and pastries, so here I am.
592
00:49:06,650 --> 00:49:08,530
Grandmothers' tales...
593
00:49:08,530 --> 00:49:09,730
Enough!
594
00:49:10,650 --> 00:49:15,500
This is pastry school: the shrink
is in the other side of the building.
595
00:49:17,420 --> 00:49:19,610
Passion.
596
00:49:19,610 --> 00:49:23,820
"Passion for baking", they say.
597
00:49:24,650 --> 00:49:26,170
It's bullshit.
598
00:49:26,170 --> 00:49:31,260
Pastry making is about commitment, dedication, precision.
599
00:49:31,260 --> 00:49:34,820
Don't believe those who say it's about creativity or
improvisation,
600
00:49:34,820 --> 00:49:39,860
a good pastry chef never does it.
Improvisation is only for the greatest.
601
00:49:41,010 --> 00:49:45,130
A good pastry chef needs to pay attention.
602
00:49:46,500 --> 00:49:50,610
And you, Gemini, certainly don't lack determination.
603
00:49:50,610 --> 00:49:58,500
Cancer: I've been telling you for months:
this is a year of positive change for you.
604
00:49:58,500 --> 00:50:04,420
However, if you're willing to change,
you need to listen to those around you.
605
00:50:04,460 --> 00:50:07,900
You need to understand what makes
you feel accomplished.
606
00:50:08,300 --> 00:50:17,130
Later in the year, you'll have to face a big decision,
but for now you should just enjoy the fun...
607
00:50:17,170 --> 00:50:19,500
So what then?
608
00:50:19,500 --> 00:50:21,210
Nothing!
609
00:50:22,170 --> 00:50:28,500
One of them reminded me of myself when I pretended
to enjoy stuff that only Lorenzo liked.
610
00:50:28,500 --> 00:50:29,690
Such as?
611
00:50:30,610 --> 00:50:35,460
Such as his childish obsession for Latin music,
which I enjoyed up to a point.
612
00:50:36,530 --> 00:50:40,170
Or when he got hooked on tennis,
all the lessons we took together,
613
00:50:40,170 --> 00:50:45,460
our honeymoon in Melbourne was an excuse
to see the Australian Open semifinals.
614
00:50:45,460 --> 00:50:47,260
That's cool!
615
00:50:47,260 --> 00:50:48,780
It was not, Luca.
616
00:50:48,780 --> 00:50:52,090
I'll give you a new rule:
avoid couples or threesomes.
617
00:50:52,090 --> 00:50:54,730
No way. There's only three rules.
618
00:50:55,010 --> 00:50:56,730
You only gave me two...
619
00:50:58,500 --> 00:51:00,530
The third rule is the most important one.
620
00:51:00,530 --> 00:51:01,690
Is it?
621
00:51:01,690 --> 00:51:04,530
It's implicit - Shut that thing!
622
00:51:04,820 --> 00:51:10,260
It's implied for everyone, even those who say
they're looking for a serious relationship.
623
00:51:10,260 --> 00:51:11,050
Bullshit.
624
00:51:11,050 --> 00:51:15,380
I'm telling you because maybe it's not immediate,
it takes a while to understand if no one tells you.
625
00:51:15,380 --> 00:51:17,130
We're your guardian angels.
626
00:51:17,130 --> 00:51:19,380
Yeah, Statler and Waldorf...
627
00:51:20,130 --> 00:51:21,860
You'll see.
628
00:51:23,530 --> 00:51:25,090
One time only.
629
00:51:25,090 --> 00:51:27,090
One time and that's it.
630
00:51:27,530 --> 00:51:28,090
What?
631
00:51:28,090 --> 00:51:30,500
Sex, with guys you meet on the apps.
632
00:51:34,300 --> 00:51:36,420
Look at him, poor thing.
633
00:51:36,570 --> 00:51:40,260
How many guys did you sleep with, in the past weeks?
634
00:51:41,820 --> 00:51:43,570
Three. No, four!
635
00:51:44,300 --> 00:51:46,900
Bravo! How many of them did you keep in touch with?
636
00:51:47,610 --> 00:51:48,780
Two.
637
00:51:48,780 --> 00:51:50,130
Did any of them ask you to meet up again?
638
00:51:50,130 --> 00:51:50,980
No.
639
00:51:50,980 --> 00:51:52,010
Did you ask them?
640
00:51:52,010 --> 00:51:53,130
I did, just one.
641
00:51:53,130 --> 00:51:54,820
What did he answer?
642
00:51:56,210 --> 00:51:58,500
"Maybe next week."
643
00:52:02,780 --> 00:52:04,340
Let's go.
644
00:52:04,340 --> 00:52:06,500
- Now?
- Now.
645
00:52:08,500 --> 00:52:10,500
Want to join us?
646
00:52:10,780 --> 00:52:12,210
Ciao!
647
00:52:29,940 --> 00:52:32,500
Wait!
648
00:52:32,500 --> 00:52:34,500
Maybe we're going too fast here.
649
00:52:34,500 --> 00:52:36,210
Would you like to slow down a little?
650
00:52:52,730 --> 00:52:54,730
I like your house.
651
00:52:59,460 --> 00:53:01,340
Is this your room?
652
00:53:26,860 --> 00:53:28,730
I'm looking for a relationship.
653
00:53:29,050 --> 00:53:35,210
It's just that it seems impossible to find someone
who's looking for the something serious, here.
654
00:53:36,340 --> 00:53:38,300
It's like a market!
655
00:53:38,690 --> 00:53:42,940
People dating four different guys
at the same time, it's an absurdity.
656
00:53:44,610 --> 00:53:46,610
I'm going to delete the app.
657
00:53:56,690 --> 00:53:59,050
I'm sick of meaningless dates.
658
00:54:00,650 --> 00:54:05,730
Casual sex is not that interesting.
659
00:54:06,860 --> 00:54:08,460
Don't you agree?
660
00:54:09,820 --> 00:54:12,900
I'm telling you this because
I feel like you understand me.
661
00:54:14,780 --> 00:54:19,050
I don't know. You don't look like
the one night stand type.
662
00:54:34,210 --> 00:54:36,420
I found this under the bed.
663
00:54:54,300 --> 00:54:55,820
Okay!
664
00:54:57,530 --> 00:54:58,940
I'll text you later.
665
00:54:59,500 --> 00:55:00,300
Yes.
666
00:55:01,380 --> 00:55:02,650
Sure.
667
00:55:02,980 --> 00:55:04,260
All right.
668
00:55:11,500 --> 00:55:12,650
See you later!
669
00:55:12,650 --> 00:55:14,010
Later!
670
00:55:14,010 --> 00:55:15,380
- Ciao.
- Ciao!
671
00:56:07,690 --> 00:56:10,210
Good. Bravo!
672
00:56:14,650 --> 00:56:17,980
Good, Mimmo. Bravo.
673
00:56:21,050 --> 00:56:23,570
We're not there yet, Antonio.
674
00:56:24,610 --> 00:56:26,900
You need to practice more at home.
675
00:56:54,460 --> 00:56:55,980
Why are you looking at me funny?
676
00:56:56,610 --> 00:56:58,420
No, nothing.
677
00:57:00,500 --> 00:57:02,340
Are you sure you're 22 years old?
678
00:57:02,500 --> 00:57:04,340
"22" is not my age, it's the centimetres...
679
00:57:29,260 --> 00:57:34,210
Believe me, I'm so sorry, I'm not the ghosting type.
680
00:57:34,210 --> 00:57:35,650
Don't worry.
681
00:57:37,210 --> 00:57:41,610
I'm so relieved you texted me back,
some people hold grudges forever.
682
00:57:41,610 --> 00:57:43,610
I can imagine...
683
00:57:48,340 --> 00:57:54,730
You see the trouble is that I tend to run away
when I find someone that I truly like.
684
00:58:17,650 --> 00:58:18,980
Why don't we have lunch together?
685
00:58:18,980 --> 00:58:19,820
No!
686
00:58:19,820 --> 00:58:21,460
I can cook you something!
687
00:58:21,500 --> 00:58:22,610
No, I have stuff to do.
688
00:58:23,260 --> 00:58:24,420
C'est tout.
689
00:58:25,460 --> 00:58:27,010
"Said who"?
690
00:58:27,010 --> 00:58:29,570
No. "C'est tout" is French.
It means it's time for you to leave.
691
00:58:52,380 --> 00:58:53,900
I've seen better...
692
00:59:31,820 --> 00:59:33,210
What the fuck...
693
00:59:34,650 --> 00:59:36,210
Okay.
694
00:59:37,820 --> 00:59:39,610
This is an acrylic tracksuit.
695
00:59:40,420 --> 00:59:44,460
What is this? A tennis racket? Are you an instructor?
696
00:59:44,460 --> 00:59:46,460
Easy! You're hurting me...
697
00:59:46,650 --> 00:59:48,650
Does this kind of approach usually work?
698
00:59:48,650 --> 00:59:51,940
Easy! You moron...
699
00:59:53,130 --> 00:59:54,500
How was the first tennis lesson?
700
00:59:54,500 --> 00:59:55,690
I didn't go.
701
00:59:55,690 --> 00:59:57,010
What do you mean?
702
00:59:57,010 --> 01:00:00,650
You've been going on for months with this tennis obsession,
you signed up for lessons and you don't go?
703
01:00:00,650 --> 01:00:01,730
It's crazy, isn't it?
704
01:00:02,460 --> 01:00:07,420
As I was walking there, I couldn't understand why I wasn't
happy.
705
01:00:07,690 --> 01:00:09,650
And you know what I discovered?
706
01:00:10,380 --> 01:00:13,940
That it makes no sense at all to take tennis classes without
you!
707
01:00:14,300 --> 01:00:17,210
- You're completely crazy...
- This thought led me to an epiphany.
708
01:00:17,210 --> 01:00:18,010
Close your eyes.
709
01:00:18,010 --> 01:00:20,010
- Again?
- Close your eyes.
710
01:00:21,300 --> 01:00:22,130
Don't peek.
711
01:00:27,980 --> 01:00:29,980
Whenever I do something...
712
01:00:30,500 --> 01:00:37,420
Anything, even the silliest thing, and you're not by my
side,
713
01:00:38,500 --> 01:00:40,650
it makes no sense at all for me.
714
01:01:04,900 --> 01:01:06,530
Antonio?
715
01:01:08,380 --> 01:01:09,980
Antonio?
716
01:01:10,340 --> 01:01:11,500
Are you okay?
717
01:01:11,500 --> 01:01:12,380
Sure!
718
01:01:12,380 --> 01:01:13,860
You look upset...
719
01:01:13,860 --> 01:01:15,860
No, I'm okay. Thanks!
720
01:01:16,460 --> 01:01:18,980
Would you like to have a drink?
721
01:01:18,980 --> 01:01:20,210
Deal.
722
01:01:40,730 --> 01:01:42,210
Why are you cleaning up?
723
01:01:42,210 --> 01:01:44,260
I don't like leaving a mess.
724
01:01:46,260 --> 01:01:47,980
Would you like to help me out?
725
01:02:01,050 --> 01:02:04,130
Listen, Antonio. Why are you here?
726
01:02:07,340 --> 01:02:12,530
This is a basic course for discouraged dads or angry
managers...
727
01:02:13,050 --> 01:02:15,690
People who don't have your skills.
728
01:02:17,690 --> 01:02:20,860
I've been working in a bakery for a while.
729
01:02:22,860 --> 01:02:27,130
And I have to say that this school
is everything but a walk in the park!
730
01:02:28,210 --> 01:02:30,170
A walk in the park...
731
01:02:31,090 --> 01:02:34,860
I don't know what your plans in life are.
732
01:02:37,500 --> 01:02:41,650
But, if you like to become a pastry chef, you need to try
harder.
733
01:02:42,940 --> 01:02:47,420
Passion could be a great drive and blah, blah, blah...
734
01:02:47,980 --> 01:02:52,690
But you can't pay your bills with sheer passion,
you can't provide for your family with it.
735
01:02:53,610 --> 01:03:01,570
If you're only passionate, there's no difference between you
and some poor housewife who bakes cakes just to feel
satisfied.
736
01:03:02,460 --> 01:03:04,010
You got me?
737
01:03:04,570 --> 01:03:06,010
Dedication.
738
01:03:09,130 --> 01:03:10,340
Sweat.
739
01:03:12,500 --> 01:03:13,980
And cleanliness.
740
01:03:20,780 --> 01:03:22,380
See you on Monday.
741
01:03:25,210 --> 01:03:28,940
Maybe I should throw your phone in the blender.
742
01:03:30,090 --> 01:03:32,420
It won't be of any use for the final exam anyway.
743
01:03:34,050 --> 01:03:34,820
Thomas?
744
01:03:34,820 --> 01:03:36,050
Antonio?
745
01:04:29,530 --> 01:04:31,010
Is this your place?
746
01:04:32,780 --> 01:04:35,260
No, it's temporary.
747
01:04:37,050 --> 01:04:38,460
Where do you live?
748
01:04:39,050 --> 01:04:40,090
Milan.
749
01:04:40,300 --> 01:04:43,380
Ah, Milan... Figa!
750
01:04:43,380 --> 01:04:46,170
No, please!
751
01:04:50,050 --> 01:04:52,210
It's not a matter of ego!
752
01:04:55,820 --> 01:04:57,300
This is my ex's place.
753
01:04:58,210 --> 01:05:03,130
He lives in Berlin with his new partner now.
754
01:05:05,940 --> 01:05:10,340
He asked me to take it with me when I leave.
755
01:05:13,610 --> 01:05:15,780
What are you eating, in the picture?
756
01:05:16,900 --> 01:05:18,170
Tiramisù.
757
01:05:18,780 --> 01:05:20,530
I thought so...
758
01:05:22,690 --> 01:05:25,300
My grandmother used to make an exquisite tiramisù.
759
01:05:26,730 --> 01:05:29,010
She said it was all about mascarpone,
760
01:05:29,900 --> 01:05:32,460
which is the most important ingredient.
761
01:05:32,570 --> 01:05:36,780
She believed that it's not good to buy
ready-made mascarpone at the supermarket,
762
01:05:36,780 --> 01:05:41,460
because one can only make a good tiramisù
with the mascarpone you make yourself.
763
01:05:43,610 --> 01:05:46,780
I guess it's not that hard to make mascarpone.
764
01:05:46,780 --> 01:05:50,260
There are some tricks that could be deceiving.
765
01:05:50,260 --> 01:05:54,860
Like the acidity of the lemon you use, the temperature...
766
01:05:55,300 --> 01:06:00,650
The sieve itself, the piece of cloth
you use to separate the serum.
767
01:06:04,650 --> 01:06:12,610
She used to say: "If the mascarpone
is good enough, you can eat it on its own".
768
01:06:16,460 --> 01:06:18,210
Was she right?
769
01:06:20,610 --> 01:06:22,380
She thought so...
770
01:06:23,090 --> 01:06:24,980
What do you think?
771
01:06:34,650 --> 01:06:37,730
- I think I should go...
- What do you do tomorrow night?
772
01:06:43,570 --> 01:06:45,900
Tomorrow is Saturday, isn't it?
773
01:06:47,610 --> 01:06:52,500
I guess we'll go out clubbing, but
first we'll have dinner and watch some TV.
774
01:06:54,940 --> 01:06:56,010
What's on TV?
775
01:06:56,530 --> 01:06:58,730
Come on, it's your own mother!
776
01:06:58,730 --> 01:07:01,010
She won't forgive here. What a bitch!
777
01:07:01,010 --> 01:07:02,050
Where's Paolo?
778
01:07:02,050 --> 01:07:04,050
Playing soccer.
779
01:07:04,380 --> 01:07:06,300
Then why am I setting the table for five people?
780
01:07:06,300 --> 01:07:08,860
Because the whore in the bathroom invited a friend over!
781
01:07:11,420 --> 01:07:13,380
Will you guys open the door?
782
01:07:14,530 --> 01:07:16,340
The door, please!
783
01:07:21,130 --> 01:07:23,130
Hi! Thomas.
784
01:07:23,130 --> 01:07:24,170
Luca.
785
01:07:28,860 --> 01:07:30,210
Come in.
786
01:07:30,900 --> 01:07:32,210
Thanks.
787
01:07:35,380 --> 01:07:36,940
May I come in?
788
01:07:37,170 --> 01:07:39,780
- Hey!
- Come on in!
789
01:07:41,690 --> 01:07:44,010
- Thomas.
- Cristina!
790
01:07:46,980 --> 01:07:48,980
Nice! I like the place...
791
01:07:59,420 --> 01:08:01,860
Oh yes: we worship reality TV shows.
792
01:08:03,170 --> 01:08:04,460
Where's Antonio?
793
01:08:04,460 --> 01:08:08,090
Antonio is in the bathroom putting his make-up on. Take a
seat!
794
01:08:08,090 --> 01:08:10,380
Thank you. This is a nice table!
795
01:08:10,380 --> 01:08:12,780
Wouldn't you say I'm very nice as well?
796
01:08:12,780 --> 01:08:14,900
Yes, I would!
797
01:08:14,900 --> 01:08:17,420
Should I sit someplace in particular?
798
01:08:17,420 --> 01:08:20,340
No, honey. Sit where you like...
799
01:08:20,770 --> 01:08:21,970
Here!
800
01:08:25,020 --> 01:08:26,420
Who's that?
801
01:08:26,690 --> 01:08:28,420
Nothing, just some guy I chat with...
802
01:08:39,380 --> 01:08:41,690
Are you sure he's just "some guy" you chat with?
803
01:08:45,530 --> 01:08:47,100
Come on, Luca...
804
01:08:51,690 --> 01:08:56,570
Okay, Thomas: tell us a little more about you.
You live in Milan, but you're not originally from there, are
you?
805
01:08:56,970 --> 01:08:59,810
Impressive, wow! You're well informed.
806
01:09:01,380 --> 01:09:07,690
Yes, I come from Emilia-Romagna, but I live in Milan.
807
01:09:07,690 --> 01:09:09,140
And you're a photographer.
808
01:09:09,140 --> 01:09:13,850
Yes, exactly. Now I'm here in Rome, working for a
Foundation.
809
01:09:13,850 --> 01:09:18,500
I'm helping out with a couple of projects
and I'll be here until October.
810
01:09:18,500 --> 01:09:21,420
I need some help for a photoshoot,
811
01:09:21,420 --> 01:09:25,500
all the photographers I know are
sex maniacs with an obsession for my toes.
812
01:09:27,020 --> 01:09:28,690
Do you shoot nudes as well?
813
01:09:31,020 --> 01:09:33,060
I'm more of a reporter, actually...
814
01:09:36,060 --> 01:09:37,380
Shame.
815
01:09:38,500 --> 01:09:40,610
The Mystery Celebrity Surprise is coming up!
816
01:09:43,970 --> 01:09:48,690
Did you make the mascarpone by yourself,
like your grandmother said?
817
01:09:48,690 --> 01:09:53,500
- No, I didn't have time. But it's good anyway, isn't it?
- Super good!
818
01:09:53,500 --> 01:09:55,500
We have to help him out, he needs to pratice...
819
01:09:55,810 --> 01:09:57,570
Practice for what?
820
01:09:58,810 --> 01:10:01,570
I'm taking classes at a pastry school.
821
01:10:01,850 --> 01:10:04,930
The teacher is a total bitch.
822
01:10:04,930 --> 01:10:09,770
She stares at you and she's super judgemental!
823
01:10:10,380 --> 01:10:14,850
The last time she told me that
she expects more from me. What a bore!
824
01:10:14,850 --> 01:10:16,100
Who is this?
825
01:10:16,100 --> 01:10:20,500
The "bitch" he's complaining about
is one of the best pastry chefs in Rome.
826
01:10:20,500 --> 01:10:24,140
She might be one of the very best,
but she should drop the attitude.
827
01:10:24,140 --> 01:10:26,060
She's the same age as us...
828
01:10:26,060 --> 01:10:28,060
- She must be some daddy's little girl...
- How old are you, anyway?
829
01:10:28,060 --> 01:10:31,460
She's not daddy's little girl and
that's not attitude, it's drive!
830
01:10:32,100 --> 01:10:38,340
Anyways, she picks the best among her students
to work in her pastry shops as apprentices.
831
01:10:38,340 --> 01:10:40,530
Aren't you a little too old to be an apprentice?
832
01:10:41,060 --> 01:10:44,380
The last time you asked this it worked out fine, didn't it?
833
01:10:44,380 --> 01:10:47,500
Are you afraid to lose your best baker?
834
01:10:49,690 --> 01:10:52,020
I guess we'll be just fuck buddies, then.
835
01:11:14,970 --> 01:11:16,420
I'm sorry about Luca...
836
01:11:17,140 --> 01:11:19,260
So you two have sex?
837
01:11:19,650 --> 01:11:22,180
"Have sex"...
838
01:11:22,810 --> 01:11:27,500
Let's say he helped me get over it after my husband dumped
me.
839
01:11:28,690 --> 01:11:30,180
I see. You fuck him.
840
01:11:31,340 --> 01:11:34,930
Sometimes we did, as friends. Just like that...
841
01:11:35,970 --> 01:11:37,500
How long were you with your ex husband?
842
01:11:39,770 --> 01:11:44,180
Since high school, until October last year.
843
01:11:45,770 --> 01:11:47,420
Twelve years?
844
01:11:47,610 --> 01:11:49,420
- Yes.
- Amazing.
845
01:11:49,730 --> 01:11:52,300
In gay years it's 84, like dogs...
846
01:11:55,850 --> 01:11:59,770
Oh yes. So I'm not really in
the mood for relationships right now.
847
01:12:02,610 --> 01:12:04,260
I understand.
848
01:12:04,260 --> 01:12:08,060
I'm taking a break from relationships as well.
849
01:12:09,300 --> 01:12:12,930
But still. With you it's different.
850
01:12:13,420 --> 01:12:14,930
Listen.
851
01:12:15,460 --> 01:12:19,380
You can laugh at me if you feel
like it, but I feel a connection.
852
01:12:19,380 --> 01:12:23,610
Okay. Listen: what's your name again?
Thomas, right?
853
01:12:23,610 --> 01:12:26,770
You don't need to sell me anything,
we're going to have sex anyway tonight.
854
01:12:27,530 --> 01:12:29,140
What about tomorrow?
855
01:12:38,810 --> 01:12:40,810
Good, bravo!
856
01:12:43,460 --> 01:12:45,930
No.
857
01:12:45,930 --> 01:12:48,930
No. The fridge spoiled your mascarpone.
858
01:12:52,930 --> 01:12:55,570
It's the perfect consistency.
859
01:12:58,260 --> 01:13:00,570
It's too sour. You put too much lemon.
860
01:13:00,570 --> 01:13:01,770
Should I put some more cream?
861
01:13:01,770 --> 01:13:03,770
You should throw it away.
862
01:13:06,460 --> 01:13:08,850
Exquisit. Bravo, Giacomo!
863
01:13:08,850 --> 01:13:09,690
Thanks!
864
01:13:42,020 --> 01:13:50,650
Hey Antonio! I'm a Mystery Celebrity and
I'm offering you a way to end all of your miseries.
865
01:13:52,220 --> 01:13:58,260
Hey honey! I'm at home, you can drop by later, whenever you
like.
866
01:13:58,260 --> 01:14:01,420
I'll take care of dinner, there's
something I would like to tell you about!
867
01:14:01,420 --> 01:14:02,970
You were supposed to be checking...
868
01:14:03,340 --> 01:14:05,530
I was just about to!
869
01:14:09,930 --> 01:14:12,500
They're not burned, they're crispy!
870
01:14:12,500 --> 01:14:15,570
It's the second time that happens, in three days.
871
01:14:16,500 --> 01:14:18,180
Be careful! Fuck.
872
01:14:18,180 --> 01:14:20,180
You bumped into me!
873
01:14:31,890 --> 01:14:32,890
Does it hurt?
874
01:14:32,890 --> 01:14:34,260
No.
875
01:14:40,220 --> 01:14:42,140
- Are you mad?
- No.
876
01:14:45,770 --> 01:14:47,220
I'm disappointed.
877
01:14:48,300 --> 01:14:49,810
Why is that?
878
01:14:51,340 --> 01:14:53,420
Disappointed by your attitude, for some time now.
879
01:14:53,690 --> 01:14:55,420
- By my attitude?
- Yes.
880
01:14:55,890 --> 01:14:57,650
I understand. It's mutual, then.
881
01:14:57,970 --> 01:14:59,650
- I beg your pardon?
- You heard me.
882
01:14:59,650 --> 01:15:01,180
No, I would like an explanation!
883
01:15:01,180 --> 01:15:03,180
You've started to treat me differently since I'm with
Thomas.
884
01:15:03,460 --> 01:15:04,810
So now you're with Thomas?
885
01:15:04,810 --> 01:15:06,020
Does it bother you?
886
01:15:06,420 --> 01:15:09,570
It's your own fucking business, I don't care
what you do when you're not working here.
887
01:15:09,570 --> 01:15:11,060
Great!
888
01:15:23,930 --> 01:15:25,650
Fuck you...
889
01:15:41,460 --> 01:15:44,890
Honey? Can you help me with with a photo shoot?
890
01:15:44,890 --> 01:15:46,060
What photo shoot?
891
01:15:46,060 --> 01:15:47,610
Some pictures for my OnlyFans.
892
01:15:47,610 --> 01:15:50,260
They delivered me some new
jockstraps and I want to try them on.
893
01:15:50,650 --> 01:15:55,220
Look, honey... I'm off to Thomas', actually.
894
01:15:56,100 --> 01:16:00,530
That's too bad: I would've loved
to help you taking pictures of your butt.
895
01:16:00,530 --> 01:16:02,100
No problem!
896
01:16:04,420 --> 01:16:06,930
What time did you come back
this morning? I didn't hear you...
897
01:16:08,460 --> 01:16:10,220
It's just that...
898
01:16:10,850 --> 01:16:13,340
I had a fight with Luca, about Thomas.
899
01:16:14,260 --> 01:16:17,810
Never mind! He loves to play the alpha male sometimes.
900
01:16:17,810 --> 01:16:19,530
I quit, actually...
901
01:16:20,650 --> 01:16:22,890
What an overreaction.
902
01:16:24,220 --> 01:16:27,020
I'll take care of everything, don't worry.
903
01:16:29,020 --> 01:16:34,850
Paris, oh dear, we will leave...
904
01:16:39,770 --> 01:16:41,650
Is Thomas any good at baking pastry?
905
01:16:41,810 --> 01:16:42,930
Why?
906
01:16:43,570 --> 01:16:45,610
I don't know, it seems like you quit baking as well.
907
01:16:45,850 --> 01:16:47,610
The exam is on Thursday, isn't it?
908
01:16:48,850 --> 01:16:52,380
You could use some of this "holiday leave"
to work on your baking skills.
909
01:16:52,380 --> 01:16:54,890
Okay, Denis. I'll do it tomorrow. What's the matter?
910
01:16:54,890 --> 01:16:57,260
I don't really care about pastry school that much.
911
01:16:57,890 --> 01:16:59,060
Okay...
912
01:16:59,260 --> 01:17:03,570
Are you really patronizing me while wearing a jockstrap?
It's pretty hard to take you seriously, believe me.
913
01:17:09,020 --> 01:17:12,180
I'm not patronizing you.
914
01:17:12,690 --> 01:17:15,650
Couldn't you just be happy for me, then?
915
01:17:15,770 --> 01:17:19,970
I'm happy for you when you take the bull by the horns,
916
01:17:19,970 --> 01:17:23,690
not when you chicken out before a challenge.
917
01:17:24,180 --> 01:17:26,300
To do what, by the way?
918
01:17:26,890 --> 01:17:29,020
Hide in someone else's shadow?
919
01:17:29,020 --> 01:17:30,610
Yeah, right. Ciao...
920
01:17:30,610 --> 01:17:34,970
Always free to frolic...
921
01:17:43,220 --> 01:17:47,420
Hey Antonio! How's it going?
922
01:17:49,100 --> 01:17:51,730
My sister's getting married next May.
923
01:17:51,730 --> 01:17:54,770
It's going to be a gloriously depressing experience.
924
01:17:54,770 --> 01:17:59,300
Is there anything sadder than 40-year-olds getting married?
925
01:18:00,610 --> 01:18:04,500
It's not going to match the beauty of our wedding, anyways.
926
01:18:04,500 --> 01:18:06,500
Do you remember it?
927
01:18:09,610 --> 01:18:15,180
Maria Vittoria is in Rome right now and
she would like to give you the invitation herself.
928
01:18:15,180 --> 01:18:19,380
You know Maria Vittoria, she cares about these things.
929
01:18:19,380 --> 01:18:22,060
I don't know if you feel like coming...
930
01:18:22,530 --> 01:18:28,180
I don't think Enrico is going to come.
I'm telling you this because... I don't know...
931
01:18:28,530 --> 01:18:31,730
You can bring a plus one, of course.
932
01:18:34,460 --> 01:18:37,650
I don't know if you're seeing anyone at the moment.
933
01:18:39,380 --> 01:18:43,610
I should mind my own business anyways...
934
01:19:00,850 --> 01:19:02,650
Good morning, handsome!
935
01:19:07,220 --> 01:19:08,810
Good morning!
936
01:19:14,380 --> 01:19:15,730
Hello.
937
01:19:21,260 --> 01:19:25,100
You're spoiling me, I'm getting used to it.
938
01:19:25,300 --> 01:19:28,420
The sooner you get used to it, the better.
939
01:19:36,850 --> 01:19:38,770
Would you like to come to Milan with me?
940
01:19:39,140 --> 01:19:40,770
Yeah, why not...
941
01:19:42,420 --> 01:19:43,810
What?
942
01:19:45,180 --> 01:19:48,650
We've been dating for a while, but
we don't know each other that well yet!
943
01:19:48,650 --> 01:19:51,300
I think we know each other well enough.
944
01:19:54,970 --> 01:19:57,570
Yes, but not enough to take such a giant leap...
945
01:19:57,570 --> 01:20:01,770
Come on now! I didn't ask you to marry me,
946
01:20:01,770 --> 01:20:04,570
I asked you to come to Milan with me for a few months.
947
01:20:06,060 --> 01:20:08,690
Okay, listen.
948
01:20:08,690 --> 01:20:11,420
We would live in a huge mansion.
949
01:20:14,570 --> 01:20:16,770
Okay, then...
950
01:20:17,140 --> 01:20:20,810
The garden looks like a forest.
951
01:20:21,460 --> 01:20:24,930
There's a tennis court and a pool.
952
01:20:26,730 --> 01:20:28,340
Didn't you say you play tennis?
953
01:20:31,970 --> 01:20:34,500
Of course I do. It's been a while, though.
954
01:20:34,690 --> 01:20:38,890
I'm not Federer, but I have a good forehand.
I could be quite challenging, on a good day!
955
01:20:40,140 --> 01:20:41,530
Come with me.
956
01:20:42,140 --> 01:20:43,690
Let's work together.
957
01:20:44,930 --> 01:20:47,260
The Foundation has the budget for a good architect,
958
01:20:48,060 --> 01:20:49,610
which you are.
959
01:20:49,930 --> 01:20:53,610
Tommy I've never done anything like this!
960
01:20:53,770 --> 01:20:56,260
That's the point! What do you have to lose?
961
01:20:57,770 --> 01:20:59,650
What can I lose...
962
01:21:00,220 --> 01:21:03,530
I have my life here, my friends, the pastry school.
963
01:21:05,690 --> 01:21:08,300
It would be such a dramatic change for me...
964
01:21:14,770 --> 01:21:16,340
I'll be by your side.
965
01:21:17,420 --> 01:21:19,100
Okay?
966
01:21:38,060 --> 01:21:39,530
Sorry...
967
01:21:48,610 --> 01:21:50,100
Luca?
968
01:21:50,100 --> 01:21:52,100
Yes sir...
969
01:21:52,100 --> 01:21:56,180
He's checking on you...
970
01:21:56,850 --> 01:21:58,530
Hello?
971
01:22:20,930 --> 01:22:22,730
I'm Denis' mother.
972
01:22:24,890 --> 01:22:26,570
My condolences, madame.
973
01:22:34,690 --> 01:22:36,420
Are you looking for anything in particular?
974
01:22:36,420 --> 01:22:38,420
Do you know where he kept his money?
975
01:22:42,570 --> 01:22:44,420
- Madame...
- Irma.
976
01:22:45,420 --> 01:22:47,420
Would you like a glass of water?
977
01:22:52,060 --> 01:22:56,970
Listen, why don't you take a break and
come back another day? There's no rush.
978
01:22:56,970 --> 01:23:00,500
I'm in a rush indeed! The rent
of this place is really expensive!
979
01:23:03,020 --> 01:23:06,220
What do you mean "rent"? Isn't this house yours?
980
01:23:06,220 --> 01:23:08,730
Mine? Seriously?
981
01:23:08,970 --> 01:23:11,930
Do I look like someone who could own a place like this?
982
01:23:13,690 --> 01:23:17,180
Denis was such a bullshit artist...
983
01:23:18,340 --> 01:23:21,220
His damn obsession to run around with that bicycle...
984
01:23:22,060 --> 01:23:27,930
But that motherfucker who run him over is going to pay.
I'm going to make him pay good money for what he did.
985
01:23:29,570 --> 01:23:30,340
Gross.
986
01:23:34,730 --> 01:23:36,140
Were you his lover?
987
01:23:37,060 --> 01:23:38,300
I'm his friend.
988
01:23:38,690 --> 01:23:39,930
Oh.
989
01:23:39,970 --> 01:23:42,180
I've never thought he had friends.
990
01:23:42,420 --> 01:23:44,770
I've never thought he had a mother!
991
01:27:12,890 --> 01:27:16,180
Lorenzo! What are you doing here?
992
01:27:16,850 --> 01:27:19,810
I'm here to offer my condolences.
993
01:27:22,260 --> 01:27:23,530
Thank you.
994
01:27:26,220 --> 01:27:30,850
I know it's awkward to say this, but I'm happy to see you.
995
01:27:31,890 --> 01:27:33,340
You disappeared.
996
01:27:34,930 --> 01:27:36,460
Do I owe you an apology?
997
01:27:38,300 --> 01:27:44,020
You've never texted me back
or called me in a very long time...
998
01:27:45,690 --> 01:27:47,220
How are you?
999
01:27:49,140 --> 01:27:50,570
I'm okay.
1000
01:27:51,650 --> 01:27:55,810
Cristina told me you have to leave the house.
Did you find anything yet?
1001
01:27:56,930 --> 01:27:59,140
No, I didn't.
1002
01:28:00,100 --> 01:28:02,530
Let's say I'm evaluating some options.
1003
01:28:02,530 --> 01:28:04,530
- Oh!
- Yes.
1004
01:28:04,690 --> 01:28:09,530
I'm probably moving to Milan.
1005
01:28:13,300 --> 01:28:15,020
Why don't you come home, in the meantime?
1006
01:28:15,020 --> 01:28:16,850
Why would I go back to my parents?
1007
01:28:18,300 --> 01:28:19,690
Our home.
1008
01:28:21,530 --> 01:28:23,100
What about Enrico?
1009
01:28:27,850 --> 01:28:29,340
Puff?
1010
01:28:33,570 --> 01:28:35,140
Ciao, Lorenzo...
1011
01:28:49,100 --> 01:28:51,810
- Hello!
- Hi!
1012
01:28:56,260 --> 01:28:58,420
- Hello Antonio!
- Good morning.
1013
01:29:00,770 --> 01:29:02,530
My daughter, Linda.
1014
01:29:05,770 --> 01:29:07,420
Are you helping mommy out today?
1015
01:29:07,420 --> 01:29:08,770
Yes.
1016
01:29:08,890 --> 01:29:10,690
She helps me out with the finals.
1017
01:29:11,060 --> 01:29:14,530
If a cake is good for the taste of
an 8-year-old girl, it means it must be good.
1018
01:29:14,930 --> 01:29:18,260
Especially if the girl is used
to taste her mother's cakes.
1019
01:29:19,220 --> 01:29:20,610
Right, honey?
1020
01:29:23,140 --> 01:29:24,610
Thanks.
1021
01:29:25,340 --> 01:29:26,810
Are you nervous?
1022
01:29:27,300 --> 01:29:28,460
No.
1023
01:29:28,460 --> 01:29:29,730
Good!
1024
01:29:37,060 --> 01:29:39,610
- Good morning!
- Good morning.
1025
01:30:01,340 --> 01:30:02,810
Surprise!
1026
01:30:03,690 --> 01:30:06,300
You're not leaving without saying goodbye, are you?
1027
01:30:14,730 --> 01:30:17,380
Guys I already emptied the fridge, I'm sorry...
1028
01:30:19,930 --> 01:30:21,060
What's that?
1029
01:30:21,060 --> 01:30:24,140
Just some mascarpone I made for the exam...
1030
01:30:24,140 --> 01:30:25,650
It's okay. Coffee's enough!
1031
01:30:27,060 --> 01:30:31,730
Speaking about the exam: the second
best of your class, that's brilliant!
1032
01:30:31,730 --> 01:30:33,100
In a class of five people...
1033
01:30:33,570 --> 01:30:38,500
Come on! You're not his boss anymore.
He's a pastry chef now!
1034
01:30:38,500 --> 01:30:40,500
Who's going to Milan to be an architect.
1035
01:30:41,530 --> 01:30:46,380
Milan is just three hours away by train,
I'm not moving to Australia!
1036
01:30:46,380 --> 01:30:48,380
You can visit me anytime!
1037
01:30:51,180 --> 01:30:52,770
Maybe for some shopping.
1038
01:30:52,770 --> 01:30:54,380
Are you afraid you'll miss us?
1039
01:30:55,650 --> 01:30:57,260
Isn't this your "happily ever after"?
1040
01:30:59,500 --> 01:31:01,020
Enough.
1041
01:32:00,530 --> 01:32:02,060
Hello, handsome!
1042
01:32:02,970 --> 01:32:04,500
You're here already?
1043
01:32:07,970 --> 01:32:09,500
Okay...
1044
01:32:10,100 --> 01:32:12,020
Let's go and get your stuff.
1045
01:32:13,420 --> 01:32:16,690
I brought you this.
1046
01:32:18,690 --> 01:32:20,340
What is it?
1047
01:32:23,420 --> 01:32:25,420
SORRY
1048
01:32:31,850 --> 01:32:33,570
Tommy...
1049
01:32:35,060 --> 01:32:37,650
I can't leave with you.
1050
01:32:42,690 --> 01:32:46,060
A lot of things happened lately...
1051
01:32:48,060 --> 01:32:52,060
Denis, of course... But not only that.
1052
01:32:55,730 --> 01:32:59,930
I'd rather not to cling to anyone right now.
1053
01:33:01,380 --> 01:33:03,610
Even if it's you.
1054
01:33:04,180 --> 01:33:07,770
Even if moving to Milan would make me very happy.
1055
01:33:07,770 --> 01:33:09,260
Then come!
1056
01:33:11,260 --> 01:33:13,260
No, Tommy.
1057
01:33:14,420 --> 01:33:18,730
I would be happy in the beginning, but
then it would go exactly like with Lorenzo.
1058
01:33:21,180 --> 01:33:22,890
Is Enrico moving to Milan as well?
1059
01:33:32,180 --> 01:33:34,380
Enrico was a consequence.
1060
01:33:35,850 --> 01:33:39,060
I guess I should thank him, actually.
1061
01:33:43,610 --> 01:33:48,340
Is this what you want to do? Bake pastry?
1062
01:33:54,140 --> 01:34:00,570
I don't know if I'm going to do it forever,
but I would like to try.
1063
01:34:03,060 --> 01:34:07,020
Without hiding in someone else's shadow.
1064
01:34:15,300 --> 01:34:22,340
You know what? My grandmother was right.
Mascarpone has a special taste, if you make it on your own.
1065
01:34:35,420 --> 01:34:36,970
May I?
1066
01:34:36,970 --> 01:34:40,500
Sure! I brought a napkin as well...
1067
01:34:45,300 --> 01:34:47,890
Now I can try it!
1068
01:35:12,650 --> 01:35:14,180
Ciao, Antonio.
1069
01:35:15,300 --> 01:35:17,610
How about this one, Tommy?
1070
01:35:19,380 --> 01:35:20,890
It's my gift.
1071
01:36:34,460 --> 01:36:40,850
MASCARPONE
80040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.