All language subtitles for Upgrade.2018.720p.BluRay.x264-DRONES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,410 --> 00:00:30,415 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 2 00:00:40,958 --> 00:00:46,094 OTL Releasing presents 3 00:00:46,096 --> 00:00:50,198 a BH Production 4 00:00:50,200 --> 00:00:55,769 and Goalpost Pictures Production, 5 00:00:55,771 --> 00:01:01,207 in association with Automatik Entertainment, 6 00:01:01,209 --> 00:01:03,943 Nervous Tick, 7 00:01:03,945 --> 00:01:09,214 and Film Victoria: 8 00:01:09,216 --> 00:01:11,084 Upgrade. 9 00:02:43,164 --> 00:02:45,032 Okay. Come on. 10 00:02:58,144 --> 00:02:59,380 I love you. 11 00:03:20,930 --> 00:03:23,063 You can't be an idealist and a capitalist, Asha. 12 00:03:23,065 --> 00:03:24,898 - You got to pick a side. - I think I can. 13 00:03:24,900 --> 00:03:26,434 No, you can't. I'm... I'm telling you... 14 00:03:26,436 --> 00:03:28,236 Arriving at your house, Asha. 15 00:03:28,238 --> 00:03:29,339 Saved by my car. 16 00:03:34,443 --> 00:03:36,208 Goodbye, Handley. 17 00:03:36,210 --> 00:03:37,942 Oh, my God. 18 00:03:37,944 --> 00:03:39,379 Are you okay, Asha? 19 00:03:39,381 --> 00:03:40,480 I'm fine. 20 00:03:40,482 --> 00:03:42,916 My husband scared me. 21 00:03:49,055 --> 00:03:51,489 You do realize that you're talking to a car, right? 22 00:03:51,491 --> 00:03:54,023 I hear you talking to yours all the time. 23 00:03:54,025 --> 00:03:55,292 At least, mine can talk back. 24 00:03:55,294 --> 00:03:56,360 Hmm. 25 00:03:56,362 --> 00:03:59,263 Oh, working hard, I see. 26 00:04:02,199 --> 00:04:03,965 Welcome home, Asha. 27 00:04:03,967 --> 00:04:06,101 Evening playlist one. 28 00:04:06,103 --> 00:04:09,203 The temperature indoors is 72 degrees 29 00:04:09,205 --> 00:04:12,973 and the energy wall is charged at 86%. 30 00:04:12,975 --> 00:04:14,974 Also, you've run out of eggs. 31 00:04:14,976 --> 00:04:16,176 Oh, thanks, Kara. 32 00:04:16,178 --> 00:04:17,446 Order them. 33 00:04:17,448 --> 00:04:20,980 Actually, I was working very hard today. 34 00:04:20,982 --> 00:04:24,116 In fact, that right there is the celebratory beer. 35 00:04:24,118 --> 00:04:26,218 - Is that right? - Yeah. 36 00:04:26,220 --> 00:04:27,986 I dropped the block in the Firebird today, 37 00:04:27,988 --> 00:04:29,255 finished her up. You wanna see? 38 00:04:29,257 --> 00:04:32,156 I have no idea what you just said. 39 00:04:32,158 --> 00:04:34,125 Okay. Well, I don't know what you do 40 00:04:34,127 --> 00:04:36,328 for a living either, wife, so we're even. 41 00:04:36,330 --> 00:04:38,995 Yes, but is staying home all day 42 00:04:38,997 --> 00:04:41,399 playing with cars a living, Grey? 43 00:04:41,401 --> 00:04:43,200 I don't know. Dunno. 44 00:04:43,202 --> 00:04:44,469 Ow. 45 00:04:44,471 --> 00:04:46,001 That hurt. 46 00:04:46,003 --> 00:04:47,004 It hurt good. 47 00:04:48,039 --> 00:04:50,206 - Yeah. - You know what? 48 00:04:50,208 --> 00:04:52,007 I'm actually getting kind of used to you 49 00:04:52,009 --> 00:04:53,975 wearing the pants in this household. 50 00:04:53,977 --> 00:04:56,479 - Really? - Yeah. I'm really settling in. 51 00:04:56,481 --> 00:04:58,247 Stop it. 52 00:04:58,249 --> 00:05:00,549 Well, you know, I'm never giving them back, so... 53 00:05:00,551 --> 00:05:02,149 I bet you 10 bucks I can get 'em off. 54 00:05:02,151 --> 00:05:03,217 No. 55 00:05:03,219 --> 00:05:04,354 Stop. 56 00:05:06,423 --> 00:05:08,054 You want to print a pizza? 57 00:05:08,056 --> 00:05:10,324 You wanna make a pizza? 58 00:05:10,326 --> 00:05:11,991 Seems like a lot of work. 59 00:05:11,993 --> 00:05:13,226 Oh. I got to drop the car off 60 00:05:13,228 --> 00:05:14,428 to this guy tonight, it's all done. 61 00:05:14,430 --> 00:05:17,129 Oh. Boo. Okay. Well, have fun. 62 00:05:17,131 --> 00:05:19,030 What do you mean have fun? You're coming with me. 63 00:05:19,032 --> 00:05:20,500 - What? - Yeah. 64 00:05:20,502 --> 00:05:22,435 I need you to drive me home in that toy car of yours. 65 00:05:22,437 --> 00:05:23,536 It's, like, 45 minutes away. 66 00:05:23,538 --> 00:05:24,969 I'll push a button and end up 67 00:05:24,971 --> 00:05:26,170 in Canada or something. 68 00:05:26,172 --> 00:05:28,306 Well, I have work to do, so I can't. 69 00:05:28,308 --> 00:05:30,409 Can't lives on Won't Street, lady. 70 00:05:30,411 --> 00:05:32,276 You're coming with me. And believe me, 71 00:05:32,278 --> 00:05:35,178 you're gonna wanna see this guy's house. 72 00:05:35,180 --> 00:05:36,214 Trust me. 73 00:06:28,794 --> 00:06:32,227 So, what, he lives behind the rocks? 74 00:06:32,229 --> 00:06:33,997 No. Just you wait. 75 00:06:38,303 --> 00:06:39,502 - Really? - Oh, yeah. 76 00:06:39,504 --> 00:06:40,505 Really. 77 00:06:54,350 --> 00:06:55,382 After you. 78 00:06:55,384 --> 00:06:56,586 What? 79 00:07:07,528 --> 00:07:10,126 This is amazing. 80 00:07:10,128 --> 00:07:13,065 Eron, my man. 81 00:07:14,367 --> 00:07:17,270 I got the Firebird upstairs ready to go. 82 00:07:18,538 --> 00:07:21,505 - You're early. - Yeah. I... 83 00:07:21,507 --> 00:07:23,273 I drive fast. 84 00:07:23,275 --> 00:07:26,207 What... what is... what is the thing that you're touching? 85 00:07:26,209 --> 00:07:28,412 It's my cloud. 86 00:07:32,147 --> 00:07:34,415 Eron, I'd like you to meet 87 00:07:34,417 --> 00:07:36,253 my wife, Asha. 88 00:07:37,487 --> 00:07:40,154 Hi. Nice to meet you. 89 00:07:43,459 --> 00:07:44,691 Hi. Yes. 90 00:07:44,693 --> 00:07:46,192 Hello. 91 00:07:46,194 --> 00:07:47,361 Hi. 92 00:07:47,363 --> 00:07:48,395 Wait. 93 00:07:48,397 --> 00:07:50,396 You're Eron Keen. 94 00:07:50,398 --> 00:07:53,599 You own Vessel Computers. Oh, my God. 95 00:07:53,601 --> 00:07:55,434 Husband did not tell me who I was meeting. 96 00:07:55,436 --> 00:07:57,469 I... I really love your company. 97 00:07:57,471 --> 00:07:59,571 You do the most incredible things. 98 00:07:59,573 --> 00:08:02,541 I'm in the industry too. I work for Cobolt. 99 00:08:02,543 --> 00:08:04,543 We specialize in robotic limbs 100 00:08:04,545 --> 00:08:05,876 for wounded soldiers. 101 00:08:05,878 --> 00:08:07,444 I mean, we're nothing like Vessel yet, 102 00:08:07,446 --> 00:08:08,548 but we're getting there. 103 00:08:10,882 --> 00:08:12,216 No, you're not. 104 00:08:15,353 --> 00:08:17,187 I'll show you why. 105 00:08:18,723 --> 00:08:20,324 Follow me. 106 00:08:22,191 --> 00:08:24,693 I would like to introduce you to my present 107 00:08:24,695 --> 00:08:27,328 and the rest of the world's future. 108 00:08:27,330 --> 00:08:29,064 I call it Stem. 109 00:08:30,533 --> 00:08:32,333 Wow. 110 00:08:32,335 --> 00:08:35,134 That is the most incredible little roach. 111 00:08:35,136 --> 00:08:36,236 What does it do? 112 00:08:36,238 --> 00:08:37,604 Literally anything. 113 00:08:37,606 --> 00:08:39,439 Hmm. 114 00:08:39,441 --> 00:08:41,641 It can drive anything, talk to anything, 115 00:08:41,643 --> 00:08:44,476 calculate anything. 116 00:08:44,478 --> 00:08:46,614 It's a new, better brain. 117 00:08:48,349 --> 00:08:51,616 Can it make babies and play football? 118 00:08:51,618 --> 00:08:54,184 It can do things that will benefit society. 119 00:08:54,186 --> 00:08:55,453 Okay. You know what he means. 120 00:08:55,455 --> 00:08:57,219 I'm just saying, there's some things 121 00:08:57,221 --> 00:08:59,221 that people do better. I mean, you look at that widget 122 00:08:59,223 --> 00:09:00,657 and you see the future. I look at that thing, 123 00:09:00,659 --> 00:09:02,595 I see 10 guys on an unemployment line. 124 00:09:10,199 --> 00:09:12,233 You should try not to argue with that guy. 125 00:09:12,235 --> 00:09:14,402 He's your last paying customer. 126 00:09:14,404 --> 00:09:16,371 Please do not touch the steering wheel 127 00:09:16,373 --> 00:09:18,640 while the car is in motion. 128 00:09:20,409 --> 00:09:22,443 Okay. So what's a guy like me supposed to do 129 00:09:22,445 --> 00:09:25,615 when his widget starts taking over the world, hmm? 130 00:09:26,948 --> 00:09:28,749 Sit back and enjoy the ride. 131 00:09:28,751 --> 00:09:30,150 Come here. 132 00:09:36,390 --> 00:09:40,392 You know, there are some benefits 133 00:09:40,394 --> 00:09:42,594 not having to keep your eyes on the road. 134 00:09:42,596 --> 00:09:43,729 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 135 00:09:43,731 --> 00:09:46,399 What should I keep my eyes on? 136 00:09:52,270 --> 00:09:53,969 Please put your seatbelts on. 137 00:09:53,971 --> 00:09:56,439 - No fun. - Hmm. 138 00:09:56,441 --> 00:09:59,276 Leaving 601 freeway. 139 00:10:23,631 --> 00:10:25,431 Hey, honey, where... where are we? 140 00:10:25,433 --> 00:10:27,399 She's probably just taking us around the traffic. 141 00:10:27,401 --> 00:10:28,800 No, no, no. 142 00:10:28,802 --> 00:10:30,801 Wait. I'm sorry. This is... no. 143 00:10:30,803 --> 00:10:32,437 This is my old neighborhood. 144 00:10:32,439 --> 00:10:34,304 This is where I grew up. Yeah, this is New Crown. 145 00:10:34,306 --> 00:10:36,006 We're... I mean, we're going in the exact opposite 146 00:10:36,008 --> 00:10:37,708 - direction of the house. - Kara, take us home. 147 00:10:37,710 --> 00:10:40,413 I'm sorry. There has been an error. 148 00:10:41,714 --> 00:10:43,714 Return to the freeway, destination home. 149 00:10:43,716 --> 00:10:46,349 I'm sorry. There has been an error. 150 00:10:46,351 --> 00:10:48,451 - What? - Stop, car. 151 00:10:48,453 --> 00:10:49,587 Car, stop. 152 00:10:51,855 --> 00:10:53,490 Press the brake twice. 153 00:10:56,593 --> 00:10:58,294 Turning left. 154 00:10:59,829 --> 00:11:01,629 Goddamn it. Goddamn it. 155 00:11:01,631 --> 00:11:03,666 - Stop. - Let me try this. 156 00:11:05,568 --> 00:11:07,033 We're going a little too fast. 157 00:11:07,035 --> 00:11:08,737 This is not supposed to be... 158 00:11:12,741 --> 00:11:14,241 Shit. 159 00:11:37,761 --> 00:11:39,395 There has been an accident. 160 00:11:39,397 --> 00:11:40,496 Please remain seated 161 00:11:40,498 --> 00:11:41,863 until further instructions. 162 00:11:41,865 --> 00:11:44,736 Emergency services have been contacted. 163 00:11:59,781 --> 00:12:00,781 Grey. 164 00:12:06,887 --> 00:12:08,489 Here to help. 165 00:12:11,325 --> 00:12:12,526 Wait. 166 00:12:13,660 --> 00:12:14,660 Who are you guys? 167 00:12:17,630 --> 00:12:18,895 Wait. 168 00:12:18,897 --> 00:12:20,598 Back up. Back up. 169 00:12:20,600 --> 00:12:22,367 Stay right there, partner. 170 00:12:23,602 --> 00:12:25,401 We're on TV, assholes. 171 00:12:25,403 --> 00:12:26,438 Hurry. 172 00:12:35,613 --> 00:12:38,412 Hey, what are you doing? Put your mask back on. 173 00:12:38,414 --> 00:12:40,914 Look, you guys, you can have my wallet, 174 00:12:40,916 --> 00:12:42,450 take our cards, okay? 175 00:12:42,452 --> 00:12:43,884 You can have it all. 176 00:12:43,886 --> 00:12:45,919 Thanks for your permission. 177 00:12:45,921 --> 00:12:47,889 Don't you fucking touch her. 178 00:12:49,558 --> 00:12:51,824 You look at me and see a real piece of shit 179 00:12:51,826 --> 00:12:54,959 on your shoe, don't you? 180 00:12:54,961 --> 00:12:57,596 A learned woman like yourself 181 00:12:57,598 --> 00:13:03,370 looking down on an uneducated insect like me. 182 00:13:04,870 --> 00:13:06,870 No! 183 00:13:06,872 --> 00:13:07,938 No! 184 00:13:09,141 --> 00:13:10,641 No! 185 00:13:10,643 --> 00:13:12,842 There's four hostiles, two prone. 186 00:13:15,446 --> 00:13:16,945 Asha! 187 00:13:16,947 --> 00:13:18,449 Asha! 188 00:13:26,590 --> 00:13:28,789 Till death do us part. 189 00:13:34,597 --> 00:13:37,597 Asha, I can't get to you. 190 00:13:37,599 --> 00:13:38,932 I can't move. 191 00:13:38,934 --> 00:13:42,602 Asha, stay with me, okay? 192 00:13:42,604 --> 00:13:44,338 Look at me, honey. 193 00:13:45,973 --> 00:13:47,772 Okay. I'm right here. 194 00:13:47,774 --> 00:13:49,710 I'm right here, okay, Asha? 195 00:13:54,180 --> 00:13:56,449 I'm right here. Okay? 196 00:13:58,784 --> 00:13:59,883 No. No. Asha. 197 00:13:59,885 --> 00:14:00,953 Asha, no. Pl... 198 00:15:38,070 --> 00:15:40,570 Getting around, you're gonna need this, 199 00:15:40,572 --> 00:15:41,906 they're all throughout the house. 200 00:15:44,976 --> 00:15:47,043 I mean, everything that's installed just allows you 201 00:15:47,045 --> 00:15:50,548 to live a more normal life. 202 00:15:53,951 --> 00:15:55,849 Oh, these robotic arms are fully capable 203 00:15:55,851 --> 00:15:57,885 of preparing meals for you. 204 00:15:57,887 --> 00:16:00,821 Let's say you wanted a protein shake, 205 00:16:00,823 --> 00:16:03,459 you would just say, "Protein shake." 206 00:16:07,730 --> 00:16:10,762 Your mother also has voice control authority 207 00:16:10,764 --> 00:16:12,064 over the arms. 208 00:16:12,066 --> 00:16:13,865 Would you like to do the honors, ma'am? 209 00:16:13,867 --> 00:16:17,035 Heh. Sure. 210 00:16:17,037 --> 00:16:19,003 Protein shake. 211 00:16:19,005 --> 00:16:21,941 Oh, my Lord. Ha, ha. 212 00:16:32,617 --> 00:16:34,753 Oh, heh... 213 00:16:35,853 --> 00:16:36,988 There you go. 214 00:16:40,124 --> 00:16:41,856 I think we'll be fine from here. 215 00:16:41,858 --> 00:16:43,692 - Okay. - I'll walk you out. 216 00:16:43,694 --> 00:16:44,861 Oh, thank you. 217 00:16:56,339 --> 00:16:58,906 Charging now complete. 218 00:17:15,654 --> 00:17:16,854 Are you there, Grey? 219 00:17:16,856 --> 00:17:19,055 Would you like something? 220 00:17:19,057 --> 00:17:21,791 May I ask if Asha will be joining us 221 00:17:21,793 --> 00:17:23,528 for dinner? 222 00:17:42,944 --> 00:17:44,678 You know, you don't have to stay here 223 00:17:44,680 --> 00:17:46,713 day and night, Mom. 224 00:17:46,715 --> 00:17:48,947 You know, these machines they installed 225 00:17:48,949 --> 00:17:52,818 pretty much do everything for me. 226 00:17:52,820 --> 00:17:54,021 I know. 227 00:18:04,963 --> 00:18:06,029 Now, it's okay. 228 00:18:06,031 --> 00:18:07,197 It's okay. 229 00:18:07,199 --> 00:18:09,034 That's it. That's it. That's it. 230 00:19:04,182 --> 00:19:06,749 Detective Cortez. 231 00:19:06,751 --> 00:19:07,883 Hi, Pam. 232 00:19:07,885 --> 00:19:08,986 Hi, Grey. 233 00:19:14,757 --> 00:19:15,823 All right. This is me. 234 00:19:15,825 --> 00:19:17,058 Here. You can have a seat here. 235 00:19:17,060 --> 00:19:18,094 Thanks. 236 00:19:23,065 --> 00:19:26,166 You know, I'm from New Crown, Grey, like you. 237 00:19:26,168 --> 00:19:28,167 Went to Hellier High. 238 00:19:28,169 --> 00:19:29,170 So what do you have? 239 00:19:31,772 --> 00:19:33,038 Okay. 240 00:19:33,040 --> 00:19:34,707 I know you were anxious to come down here 241 00:19:34,709 --> 00:19:36,040 and see how we're getting things done, 242 00:19:36,042 --> 00:19:37,243 and I think that's great. 243 00:19:37,245 --> 00:19:38,910 I'm a face-to-face person myself. 244 00:19:38,912 --> 00:19:40,211 You know, I don't pilot these drones. 245 00:19:40,213 --> 00:19:41,879 I like to get my hands dirty. 246 00:19:41,881 --> 00:19:43,949 - Bang on doors. - So who are these guys? 247 00:19:46,785 --> 00:19:47,953 We don't know yet. 248 00:19:50,155 --> 00:19:52,188 I do have a list of people of interest in that area. 249 00:19:52,190 --> 00:19:54,258 And just this week, I brought in two people 250 00:19:54,260 --> 00:19:56,058 - for questioning. - So what you're saying 251 00:19:56,060 --> 00:19:58,193 is you have all these things flying above our heads, 252 00:19:58,195 --> 00:19:59,928 they can read the ID chips in our fillings, 253 00:19:59,930 --> 00:20:01,796 but they don't actually do anything? 254 00:20:01,798 --> 00:20:04,166 No. I... I mean, yes, they work, 255 00:20:04,168 --> 00:20:05,799 but it's not that simple. 256 00:20:05,801 --> 00:20:07,968 Criminals can find ways around them. 257 00:20:07,970 --> 00:20:09,337 If they can find the right people, 258 00:20:09,339 --> 00:20:11,205 criminals can get a firewall built around them 259 00:20:11,207 --> 00:20:13,773 that prevents our drones from identifying their faces. 260 00:20:13,775 --> 00:20:16,343 Believe me, I understand your frustration, I do. 261 00:20:16,345 --> 00:20:18,144 I know I can't tie my shoes anymore, Detective, 262 00:20:18,146 --> 00:20:19,346 but you don't have to talk to me 263 00:20:19,348 --> 00:20:21,247 like I'm a goddamn three-year-old. 264 00:20:21,249 --> 00:20:23,115 Grey, she's just trying to help. 265 00:20:23,117 --> 00:20:24,317 I'm going to work through my list, 266 00:20:24,319 --> 00:20:26,352 and if you want to work with me, 267 00:20:26,354 --> 00:20:28,953 we're gonna find them. 268 00:20:28,955 --> 00:20:31,725 How can I work with you? I can't even stand. 269 00:20:37,963 --> 00:20:40,699 Administer p.m. medicine. 270 00:20:56,946 --> 00:20:57,978 Problem. 271 00:20:57,980 --> 00:21:00,182 Administer p.m. medicine. 272 00:21:07,121 --> 00:21:09,325 Again. Administer p.m. medicine. 273 00:21:11,792 --> 00:21:13,760 Problem. Again. 274 00:21:15,263 --> 00:21:16,295 Again. 275 00:21:16,297 --> 00:21:17,862 I cannot administer 276 00:21:17,864 --> 00:21:19,231 any more medication, Grey. 277 00:21:19,234 --> 00:21:20,998 No. You... you didn't do it right. 278 00:21:21,000 --> 00:21:23,167 You didn't do... you didn't do it right. 279 00:21:23,169 --> 00:21:25,903 Administer p.m. medicine. 280 00:21:25,905 --> 00:21:28,240 Another dosage could be fatal. 281 00:21:28,242 --> 00:21:30,907 I will contact an ambulance to transport you 282 00:21:30,909 --> 00:21:33,877 to a hospital if you are in serious pain. 283 00:22:04,273 --> 00:22:06,241 Not gonna give you bird flu, kid. 284 00:22:08,309 --> 00:22:10,910 I don't leave my house very often. 285 00:22:16,115 --> 00:22:18,251 Must be frustrating for you. 286 00:22:21,019 --> 00:22:24,055 You're someone who liked to get things done with their hands. 287 00:22:25,923 --> 00:22:27,125 Now you can't. 288 00:22:31,061 --> 00:22:33,396 I'm sorry. Was that inappropriate? 289 00:22:33,398 --> 00:22:36,332 I'm not around enough people to know the difference. 290 00:22:36,334 --> 00:22:37,433 Okay. Here's the difference. 291 00:22:37,435 --> 00:22:39,269 What the fuck do you want, Eron? 292 00:22:42,937 --> 00:22:44,273 Grey... 293 00:22:46,941 --> 00:22:48,941 What if I told you I could offer you something 294 00:22:48,943 --> 00:22:52,379 that would enable you to walk again? 295 00:22:52,381 --> 00:22:54,347 That computer chip that I showed you, 296 00:22:54,349 --> 00:22:57,350 it has the potential to change 297 00:22:57,352 --> 00:22:58,883 everything for people 298 00:22:58,885 --> 00:23:01,986 in your condition. 299 00:23:01,988 --> 00:23:05,089 As a quadriplegic, the line connecting your brain 300 00:23:05,091 --> 00:23:07,092 to your limbs has been cut, 301 00:23:09,362 --> 00:23:11,431 Stem would bridge that gap. 302 00:23:13,964 --> 00:23:16,266 The operation would take place in my home, 303 00:23:16,268 --> 00:23:19,369 away from official eyes. 304 00:23:19,371 --> 00:23:22,372 There'd be no more hospitals, 305 00:23:22,374 --> 00:23:26,241 but it would have to be our secret... 306 00:23:26,243 --> 00:23:27,843 for now. 307 00:23:30,112 --> 00:23:32,214 Here's the thing, kid. 308 00:23:35,251 --> 00:23:38,253 I'm not looking to restart my life. 309 00:23:40,121 --> 00:23:42,358 I'm looking for the off switch. 310 00:23:50,996 --> 00:23:53,233 You know... 311 00:23:54,267 --> 00:23:56,102 you were right about them. 312 00:23:57,437 --> 00:23:59,404 Computers, 313 00:23:59,406 --> 00:24:01,474 there are things that they can't do. 314 00:24:02,941 --> 00:24:05,174 They can't bring her back, Grey, 315 00:24:05,176 --> 00:24:08,912 but they just might be able to bring you back. 316 00:24:17,521 --> 00:24:19,289 What would she want? 317 00:25:37,088 --> 00:25:39,457 This is a world first. 318 00:25:39,459 --> 00:25:42,091 Never before has a biomechanical fusion 319 00:25:42,093 --> 00:25:44,094 been asked to do so much. 320 00:25:45,531 --> 00:25:49,131 It's going to feel strange initially. 321 00:25:49,133 --> 00:25:51,099 The neural pathways in your brain 322 00:25:51,101 --> 00:25:53,100 will be trying to have a conversation 323 00:25:53,102 --> 00:25:54,571 with a foreign body, 324 00:25:54,573 --> 00:25:57,241 trying to learn to pass the baton. 325 00:25:59,577 --> 00:26:03,246 The key is to let it grow into itself. 326 00:26:12,621 --> 00:26:16,089 Grey, can you hear me? 327 00:26:23,263 --> 00:26:26,366 Can you feel it when I do this? 328 00:26:34,138 --> 00:26:37,508 My guess is this is gonna be a piecemeal process. 329 00:26:37,510 --> 00:26:41,312 You shouldn't be expecting unreasonable results so soon. 330 00:26:50,152 --> 00:26:51,321 Oh, my God. 331 00:27:09,571 --> 00:27:11,372 Now, try to stand. 332 00:27:44,734 --> 00:27:46,734 Nobody can know. 333 00:27:46,736 --> 00:27:49,469 They make people like me wait years 334 00:27:49,471 --> 00:27:51,607 to test something like this. 335 00:27:53,206 --> 00:27:56,174 But I can't wait for them. 336 00:27:56,176 --> 00:27:59,210 Signing confidentiality agreements is never fun, 337 00:27:59,212 --> 00:28:01,145 but I bet it will feel good to do it 338 00:28:01,147 --> 00:28:02,480 with your own hand. 339 00:28:02,482 --> 00:28:04,516 Who's moving my arms and my legs, 340 00:28:04,518 --> 00:28:05,617 me or your widget? 341 00:28:05,619 --> 00:28:07,619 You're the one doing it all. 342 00:28:07,621 --> 00:28:08,621 You're not a robot. 343 00:28:10,624 --> 00:28:13,156 Stem works in service of your brain. 344 00:28:13,158 --> 00:28:14,725 Your brain gives Stem a command, 345 00:28:14,727 --> 00:28:15,925 he makes it happen. 346 00:28:39,740 --> 00:28:41,139 Close door. 347 00:28:52,549 --> 00:28:54,248 Good evening, Grey. 348 00:28:54,250 --> 00:28:56,584 Another package from Detective Cortez 349 00:28:56,586 --> 00:28:58,419 has been delivered. Would you like... 350 00:28:58,421 --> 00:28:59,820 Shut up. 351 00:28:59,822 --> 00:29:02,691 Did you say, "Shut down"? 352 00:29:02,693 --> 00:29:04,393 Yeah, I did. Shut down. 353 00:30:02,745 --> 00:30:04,611 May I point something out? 354 00:30:10,752 --> 00:30:12,349 Hello? 355 00:30:12,351 --> 00:30:13,351 Yes? 356 00:30:17,289 --> 00:30:18,690 Okay, who's saying that? 357 00:30:18,692 --> 00:30:22,729 I am Stem. The system operating your body for you. 358 00:30:24,629 --> 00:30:26,361 Don't be afraid. 359 00:30:26,363 --> 00:30:27,766 You fucking kidding me? 360 00:30:29,634 --> 00:30:30,835 No. 361 00:30:33,503 --> 00:30:34,602 I've gone insane. 362 00:30:34,604 --> 00:30:37,505 I'm fucking insane. 363 00:30:37,507 --> 00:30:39,474 Your psychological report diagnosed you 364 00:30:39,476 --> 00:30:43,345 with mild PTSD symptoms, but you are not insane. 365 00:30:45,347 --> 00:30:46,748 Wait, so... Okay, you've been sitting there 366 00:30:46,750 --> 00:30:48,716 this whole time since the operation? 367 00:30:48,718 --> 00:30:50,850 I have been observing everything you've observed. 368 00:30:50,852 --> 00:30:52,686 Do you... do you have to talk? 369 00:30:52,688 --> 00:30:54,386 If you don't want me to, I will not. 370 00:30:54,388 --> 00:30:56,289 Okay. Yeah, don't talk. 371 00:31:20,577 --> 00:31:22,546 So I'm not insane? 372 00:31:30,553 --> 00:31:33,353 You can talk again. 373 00:31:33,355 --> 00:31:35,590 No, you are not insane. 374 00:31:36,925 --> 00:31:38,925 Wait, can anybody else hear you? 375 00:31:38,927 --> 00:31:41,393 No, only you. 376 00:31:41,395 --> 00:31:43,831 I'm sending sound waves to your eardrum. 377 00:31:45,833 --> 00:31:48,567 Can you read my mind? 378 00:31:48,569 --> 00:31:49,868 No. 379 00:31:49,870 --> 00:31:51,569 I can only discern speech 380 00:31:51,571 --> 00:31:54,539 when you talk out loud. 381 00:31:54,541 --> 00:31:56,473 Now that you've allowed me to talk again, 382 00:31:56,475 --> 00:31:58,743 may I point something out? 383 00:31:58,745 --> 00:32:00,780 In the drone surveillance footage. 384 00:32:05,616 --> 00:32:07,318 Can't you see it? 385 00:32:13,623 --> 00:32:15,824 See what? 386 00:32:15,826 --> 00:32:17,826 The man who shot your wife, 387 00:32:17,828 --> 00:32:19,861 there's no gun in his hand. 388 00:32:19,863 --> 00:32:21,663 She was shot, that means he had a gun. 389 00:32:21,665 --> 00:32:23,731 She was shot, but not with a gun 390 00:32:23,733 --> 00:32:25,733 he was holding in his hand. 391 00:32:25,735 --> 00:32:28,570 A gun implanted inside his hand. 392 00:32:30,172 --> 00:32:32,574 Freeze the screen at the moment he fires. 393 00:32:38,011 --> 00:32:40,011 The man who took Asha's purse 394 00:32:40,013 --> 00:32:42,180 in the left of frame, 395 00:32:42,182 --> 00:32:44,584 there is a marking on his wrist. 396 00:32:52,758 --> 00:32:54,190 I don't see it. 397 00:32:54,192 --> 00:32:55,491 I do. 398 00:32:55,493 --> 00:32:57,026 I've rebuilt the image. 399 00:32:57,028 --> 00:32:59,664 With your permission, I can show you. 400 00:33:02,634 --> 00:33:04,933 Just relax and let me draw. 401 00:33:07,503 --> 00:33:09,570 This feels very weird. 402 00:33:16,646 --> 00:33:18,979 You now have full control again, Grey. 403 00:33:18,981 --> 00:33:21,480 I've... I've seen these. 404 00:33:21,482 --> 00:33:23,916 It's a... a military tattoo, I think. 405 00:33:23,918 --> 00:33:25,017 I will read it. 406 00:33:25,019 --> 00:33:26,553 Hold it in front of your eye. 407 00:33:30,857 --> 00:33:32,891 Serk Brantner, Marine Corps, 408 00:33:32,893 --> 00:33:35,994 098-422; O-Positive; Catholic; 409 00:33:35,996 --> 00:33:38,464 address: 414 Citrus, New Crown. 410 00:33:39,999 --> 00:33:41,399 You just... 411 00:33:45,870 --> 00:33:47,572 You just found this guy? 412 00:33:52,010 --> 00:33:54,411 I got you, you sons of bitches. 413 00:33:58,814 --> 00:34:00,915 Call Detective Cortez. 414 00:34:00,917 --> 00:34:02,816 Are you sure you want 415 00:34:02,818 --> 00:34:05,719 - to call Detective Cortez? - Yes. I am sure. 416 00:34:05,721 --> 00:34:06,920 You just found the guy 417 00:34:06,922 --> 00:34:08,689 who murdered my wife. 418 00:34:08,691 --> 00:34:10,592 Do you have evidence to prove that? 419 00:34:12,794 --> 00:34:13,794 End call. 420 00:34:16,698 --> 00:34:18,931 Well, you saw the tattoo. 421 00:34:18,933 --> 00:34:21,534 Eron has forbidden you to tell anyone about me. 422 00:34:24,971 --> 00:34:26,871 Okay. Maybe I... I drew it from memory. 423 00:34:26,873 --> 00:34:28,639 My reconstruction of the tattoo 424 00:34:28,641 --> 00:34:30,607 does not provide any real evidence 425 00:34:30,609 --> 00:34:33,576 unless they can correlate it exactly with the drone video, 426 00:34:33,578 --> 00:34:36,046 - which they can't. - What are you saying? 427 00:34:36,048 --> 00:34:37,880 You need to be positive it's him 428 00:34:37,882 --> 00:34:39,617 before you alert the police. 429 00:34:42,721 --> 00:34:45,488 Hey, man, he was the last one... 430 00:34:46,757 --> 00:34:47,917 Sure, they do, but then he... 431 00:35:06,606 --> 00:35:07,673 Lock chair. 432 00:35:27,993 --> 00:35:29,791 There are no alarms inside, 433 00:35:29,793 --> 00:35:31,327 but it is a manual lock. 434 00:35:31,329 --> 00:35:33,028 I can't help you break it. 435 00:35:33,030 --> 00:35:34,563 Don't worry. 436 00:35:34,565 --> 00:35:35,629 I got this. 437 00:35:54,582 --> 00:35:56,617 I suggest you remove your shoes. 438 00:36:25,008 --> 00:36:26,576 Grey, the table. 439 00:36:29,079 --> 00:36:30,878 What about it? 440 00:36:30,880 --> 00:36:32,615 Say the word "on." 441 00:36:34,116 --> 00:36:36,183 On. 442 00:36:36,185 --> 00:36:38,052 Say "messages." 443 00:36:38,054 --> 00:36:39,054 Messages. 444 00:36:46,694 --> 00:36:49,094 The name "Old Bones" keeps being mentioned. 445 00:36:49,096 --> 00:36:51,229 I saw 38 references. What is that? 446 00:36:51,231 --> 00:36:53,165 It's a bar in my old neighborhood. 447 00:36:53,167 --> 00:36:55,966 I can find no online address or phone number for it. 448 00:36:55,968 --> 00:36:58,702 'Cause they don't go in for that sort of thing. 449 00:36:58,704 --> 00:37:00,837 No, this is useless. 450 00:37:00,839 --> 00:37:01,840 Off. 451 00:37:41,241 --> 00:37:42,841 Hide behind the shelf. 452 00:37:52,218 --> 00:37:54,016 Wait. 453 00:37:54,018 --> 00:37:55,019 Wait. 454 00:37:58,757 --> 00:38:00,256 Now. 455 00:38:00,258 --> 00:38:02,092 Now, while you have the advantage. 456 00:38:11,167 --> 00:38:12,168 Come here! 457 00:38:15,771 --> 00:38:16,970 You come here to rip me off, huh? 458 00:38:16,972 --> 00:38:19,873 Wait. 459 00:38:19,875 --> 00:38:20,940 It's you. 460 00:38:22,910 --> 00:38:25,878 I don't know how you found me, 461 00:38:25,880 --> 00:38:28,013 but you shouldn't be here. 462 00:38:28,015 --> 00:38:29,915 - You killed my wife. - No! 463 00:38:29,917 --> 00:38:31,983 I didn't do that. That was someone else. 464 00:38:31,985 --> 00:38:33,918 It doesn't matter! 465 00:38:36,890 --> 00:38:39,022 You'll need to be a little faster than that. 466 00:38:40,792 --> 00:38:42,826 Why are you making me do this? 467 00:38:42,828 --> 00:38:45,328 Let me know if you need my help, Grey. 468 00:38:45,330 --> 00:38:47,264 Stem, help. 469 00:38:47,266 --> 00:38:49,899 I need your permission to operate independently. 470 00:38:49,901 --> 00:38:51,867 Permission granted. 471 00:38:51,869 --> 00:38:54,737 Thank you. 472 00:39:03,078 --> 00:39:05,846 Um, okay. 473 00:39:05,848 --> 00:39:08,515 Uh, Stem, what are we... what are we doing, man? 474 00:39:08,517 --> 00:39:10,217 Just relax. 475 00:39:10,219 --> 00:39:13,786 What the fuck? 476 00:39:16,224 --> 00:39:18,190 - Oh, fuck. - Oh, God. Dear God. 477 00:39:21,795 --> 00:39:23,128 Oh, look, man, stay down, please. 478 00:39:23,130 --> 00:39:25,230 Um, please don't get up. 479 00:39:25,232 --> 00:39:26,931 Please don't get up. Please... 480 00:39:26,933 --> 00:39:29,800 Stay down, man. 481 00:39:29,802 --> 00:39:31,068 Stem, he's got a knife! 482 00:39:31,070 --> 00:39:32,369 Stem! 483 00:39:32,371 --> 00:39:33,771 I can see that. 484 00:39:33,773 --> 00:39:35,538 We have a knife, too. 485 00:39:35,540 --> 00:39:37,173 Oh. 486 00:39:37,175 --> 00:39:38,807 You just stabbed him. 487 00:39:38,809 --> 00:39:40,343 Are you trying to piss him off? 488 00:39:40,345 --> 00:39:41,843 Okay. All right. 489 00:39:41,845 --> 00:39:43,245 So, what's the plan? 490 00:39:43,247 --> 00:39:45,047 What are we doing? 491 00:39:45,049 --> 00:39:46,114 Stem! Stop him. 492 00:39:56,992 --> 00:39:59,793 You now have full control again, Grey. 493 00:40:15,242 --> 00:40:17,242 I advise that you remove any traces 494 00:40:17,244 --> 00:40:19,876 of your presence here. 495 00:40:19,878 --> 00:40:22,145 That also means cleaning up the vomit in the sink. 496 00:40:22,147 --> 00:40:25,047 Okay. Just give me... give me a second, okay? 497 00:40:25,049 --> 00:40:27,116 - One second has passed. - Look, I don't... 498 00:40:27,118 --> 00:40:30,019 I didn't mean a second, I just mean hold on, okay? 499 00:40:30,021 --> 00:40:31,220 I gotta think. I can't let you do 500 00:40:31,222 --> 00:40:32,823 the thinking for me right now. 501 00:40:40,930 --> 00:40:42,896 I just... 502 00:40:42,898 --> 00:40:44,200 I just killed somebody. 503 00:40:53,907 --> 00:40:54,942 So, uh... 504 00:40:58,379 --> 00:41:00,379 What do you think... What do you think I should do? 505 00:41:00,381 --> 00:41:02,180 I would suggest that you rid the house 506 00:41:02,182 --> 00:41:03,615 of all your fingerprints. 507 00:41:03,617 --> 00:41:05,182 I... are you kidding me? I can't remember 508 00:41:05,184 --> 00:41:06,984 every single thing that I touched here... 509 00:41:06,986 --> 00:41:08,319 I have a record of every single thing 510 00:41:08,321 --> 00:41:09,788 you touched. 511 00:41:20,231 --> 00:41:22,264 So, the body that came in 512 00:41:22,266 --> 00:41:23,931 from New Crown yesterday, 513 00:41:23,933 --> 00:41:26,167 Serk Brantner? 514 00:41:26,169 --> 00:41:27,403 I wanna show you what I found 515 00:41:27,405 --> 00:41:28,405 when I opened him up. 516 00:41:32,442 --> 00:41:34,908 When I examined the wound in his throat, 517 00:41:34,910 --> 00:41:37,411 I found wiring embedded in the tendons. 518 00:41:37,413 --> 00:41:39,046 I'm thinking surgery. 519 00:41:39,048 --> 00:41:41,248 A medical implant attached to the muscle. 520 00:41:41,250 --> 00:41:44,350 I also found computer implants all throughout his chest. 521 00:41:44,352 --> 00:41:47,353 I've never seen them to this extent before. 522 00:41:47,355 --> 00:41:49,656 - And then there's this. - What is it? 523 00:41:49,658 --> 00:41:51,423 Appears to be some sort of weapon implant 524 00:41:51,425 --> 00:41:53,158 embedded within the muscle, 525 00:41:53,160 --> 00:41:54,958 an actual functioning gun, 526 00:41:54,960 --> 00:41:57,294 with a bullet-loading mechanism 527 00:41:57,296 --> 00:42:00,931 built into the tissue with biomechanics. 528 00:42:00,933 --> 00:42:02,899 What about the boot print we scraped 529 00:42:02,901 --> 00:42:04,002 from the front porch? 530 00:42:07,205 --> 00:42:09,040 Engine grease, mostly. 531 00:42:10,275 --> 00:42:12,908 Old-fashioned engine grease. 532 00:42:17,448 --> 00:42:20,147 So how am I progressing? 533 00:42:20,149 --> 00:42:23,050 I can track you, Grey. 534 00:42:23,052 --> 00:42:25,453 - Huh? - I can track you. 535 00:42:25,455 --> 00:42:27,354 Wait. Am I supposed to know what that means 536 00:42:27,356 --> 00:42:29,055 or is that one of your brain tests? 537 00:42:29,057 --> 00:42:30,691 It means you have a piece of my property 538 00:42:30,693 --> 00:42:32,092 inside of you. 539 00:42:32,094 --> 00:42:34,126 A very expensive piece of property. 540 00:42:34,128 --> 00:42:36,297 Serk Brantner, homicide suspect list. 541 00:42:38,532 --> 00:42:40,132 Did you really think 542 00:42:40,134 --> 00:42:42,100 I would let that property out of my sight 543 00:42:42,102 --> 00:42:43,334 for even one second? 544 00:42:49,476 --> 00:42:51,710 Did you forget that this operation 545 00:42:51,712 --> 00:42:53,443 was to be done in secret? 546 00:42:53,445 --> 00:42:55,145 That if even the slightest thing 547 00:42:55,147 --> 00:42:57,113 were to go wrong during this trial period, 548 00:42:57,115 --> 00:42:58,716 it would all be for nothing? 549 00:42:58,718 --> 00:43:00,483 He knows everything. Don't lie to him. 550 00:43:00,485 --> 00:43:03,219 Search drone footage archives. 551 00:43:03,221 --> 00:43:05,554 Alley behind 414 Citrus Avenue, New Crown, 552 00:43:05,556 --> 00:43:07,257 October 14th, 3:00 p.m. 553 00:43:10,293 --> 00:43:12,059 No, I didn't forget it. 554 00:43:12,061 --> 00:43:15,429 I remembered that you asked me to keep a secret. 555 00:43:15,431 --> 00:43:17,997 But it turns out 556 00:43:17,999 --> 00:43:19,533 that you had a couple other secrets, 557 00:43:19,535 --> 00:43:21,534 like, for instance, 558 00:43:21,536 --> 00:43:24,537 you never mentioned to me... 559 00:43:24,539 --> 00:43:27,038 that the thing talks! 560 00:43:34,180 --> 00:43:36,414 Stem... 561 00:43:36,416 --> 00:43:38,382 - talks to you? - Yeah. It's got a mind 562 00:43:38,384 --> 00:43:40,752 of its own. I can hear its voice 563 00:43:40,754 --> 00:43:42,386 in my head. 564 00:43:56,099 --> 00:43:57,298 From now on, 565 00:43:57,300 --> 00:43:59,434 you will be a model patient. 566 00:43:59,436 --> 00:44:01,602 You will let the computer do 567 00:44:01,604 --> 00:44:04,472 what it was supposed to do, 568 00:44:04,474 --> 00:44:06,473 not confuse it 569 00:44:06,475 --> 00:44:09,109 with some extracurricular detective work. 570 00:44:09,111 --> 00:44:11,010 Enter suspect named Grey Trace. 571 00:44:11,012 --> 00:44:13,482 202 Parva Avenue, Leland Park. 572 00:44:17,118 --> 00:44:18,317 Did it occur to you 573 00:44:18,319 --> 00:44:20,351 that if you were to, say, 574 00:44:20,353 --> 00:44:23,087 commit murder, 575 00:44:23,089 --> 00:44:25,323 the authorities could find out about Stem 576 00:44:25,325 --> 00:44:27,090 and remove him from your body, 577 00:44:27,092 --> 00:44:30,129 putting you back in a wheelchair for life? 578 00:44:48,312 --> 00:44:50,044 I'm actually off-duty right now. 579 00:44:50,046 --> 00:44:51,513 I just stopped by to check up on you. 580 00:44:51,515 --> 00:44:54,248 And because I'm in the market for a new car. 581 00:44:54,250 --> 00:44:56,317 I knew you fixed these things up and sold them 582 00:44:56,319 --> 00:44:58,586 to people like Eron Keen. 583 00:44:58,588 --> 00:45:00,487 Now, he makes a little more money than I do, 584 00:45:00,489 --> 00:45:02,522 but I was wondering 585 00:45:02,524 --> 00:45:04,190 if you'd be willing to sell 586 00:45:04,192 --> 00:45:06,158 to one of the little people. 587 00:45:06,160 --> 00:45:08,393 Well, what makes you think 588 00:45:08,395 --> 00:45:10,596 that I don't need my car anymore? 589 00:45:15,535 --> 00:45:17,368 She just checked the sole of your boots. 590 00:45:17,370 --> 00:45:19,270 - You left a print. - Well, I hate to break it 591 00:45:19,272 --> 00:45:22,472 to you, but it's not for sale. 592 00:45:22,474 --> 00:45:24,107 Sorry. 593 00:45:24,109 --> 00:45:25,143 Okay. 594 00:45:27,111 --> 00:45:29,278 Listen, when I said I didn't have any news earlier, 595 00:45:29,280 --> 00:45:31,113 I kind of lied. 596 00:45:31,115 --> 00:45:32,414 There was this guy we brought in 597 00:45:32,416 --> 00:45:34,450 for questioning about Asha's murder, 598 00:45:34,452 --> 00:45:36,384 a man with a long criminal record 599 00:45:36,386 --> 00:45:38,219 who lived in the area. 600 00:45:38,221 --> 00:45:40,288 He didn't pan out, but... 601 00:45:40,290 --> 00:45:42,658 yesterday he was murdered. 602 00:45:42,660 --> 00:45:44,358 Really? 603 00:45:44,360 --> 00:45:46,694 Yeah. Did you hear anything about that? 604 00:45:46,696 --> 00:45:48,629 Don't look away. 605 00:45:48,631 --> 00:45:50,464 You're showing her you're lying. 606 00:45:50,466 --> 00:45:52,634 No. 607 00:45:52,636 --> 00:45:55,535 But you were in New Crown yesterday. 608 00:45:55,537 --> 00:45:57,436 I saw you on a drone camera, 609 00:45:57,438 --> 00:45:59,337 right around the time that it happened. 610 00:45:59,339 --> 00:46:01,406 She's guessing. You have no computer implants 611 00:46:01,408 --> 00:46:03,408 and I can't be identified by a drone. 612 00:46:03,410 --> 00:46:06,210 Well I was in the area, detective, 613 00:46:06,212 --> 00:46:09,113 because, remember, you did say 614 00:46:09,115 --> 00:46:11,683 you wanted my help, so I was... 615 00:46:11,685 --> 00:46:13,285 I'm just trying to help. 616 00:46:14,655 --> 00:46:16,654 Right. 617 00:46:16,656 --> 00:46:18,354 You're not seriously suggesting 618 00:46:18,356 --> 00:46:19,622 that I had anything to do with this, 619 00:46:19,624 --> 00:46:21,423 are you, detective? 620 00:46:21,425 --> 00:46:22,524 I mean, because I got 621 00:46:22,526 --> 00:46:24,226 a pretty solid alibi here, 622 00:46:24,228 --> 00:46:26,595 - if you haven't noticed. - Obviously. 623 00:46:26,597 --> 00:46:28,329 I'm not accusing you of doing something 624 00:46:28,331 --> 00:46:30,531 you're incapable of doing. 625 00:46:30,533 --> 00:46:32,600 It's just, uh, 626 00:46:32,602 --> 00:46:34,703 strange that you were at that location 627 00:46:34,705 --> 00:46:36,204 at that time is all. 628 00:46:39,642 --> 00:46:41,541 Yeah, well, 629 00:46:41,543 --> 00:46:44,143 I don't know what to tell you, I mean, um, 630 00:46:44,145 --> 00:46:47,246 look you could stab me in the leg if you wanna... 631 00:46:47,248 --> 00:46:50,248 if you wanna see for yourself. 632 00:46:50,250 --> 00:46:52,150 Maybe I will. 633 00:46:53,620 --> 00:46:55,453 Just for fun. 634 00:47:00,626 --> 00:47:03,493 Is that all, or...? 635 00:47:03,495 --> 00:47:04,563 Yeah. 636 00:47:06,230 --> 00:47:07,463 But call me if you, uh, 637 00:47:07,465 --> 00:47:09,666 change your mind about selling. 638 00:47:09,668 --> 00:47:10,933 I won't. 639 00:47:13,203 --> 00:47:14,640 Well, then I'll see myself out. 640 00:47:33,421 --> 00:47:35,455 What should I do? I wanna find these guys, 641 00:47:35,457 --> 00:47:37,590 but I don't wanna kill anybody else, okay? 642 00:47:37,592 --> 00:47:39,959 The Old Bones would seem the next logical place 643 00:47:39,961 --> 00:47:41,426 to investigate, but I can find 644 00:47:41,428 --> 00:47:43,595 no online information for it. 645 00:47:43,597 --> 00:47:46,530 You would have to go there in person. 646 00:47:46,532 --> 00:47:49,533 But if you do that, Eron will track your movements 647 00:47:49,535 --> 00:47:52,371 and most likely attempt to shut me down remotely. 648 00:48:16,558 --> 00:48:19,526 This place looks dangerous. 649 00:48:19,528 --> 00:48:20,664 We'll need a plan. 650 00:48:30,437 --> 00:48:32,404 Whiskey, rocks, please. 651 00:48:32,406 --> 00:48:35,174 This doesn't seem like a well-thought-out plan. 652 00:48:40,446 --> 00:48:43,414 Hey, would you do me a solid 653 00:48:43,416 --> 00:48:45,383 and hold that glass where I can drink it? 654 00:48:49,354 --> 00:48:50,388 Thank you. 655 00:48:55,259 --> 00:48:57,292 Alcohol impairs the signals from your brain. 656 00:48:57,294 --> 00:48:59,594 You will not be able to walk properly. 657 00:48:59,596 --> 00:49:01,262 I know. 658 00:49:01,264 --> 00:49:03,330 That's why they can charge money for it. 659 00:49:03,332 --> 00:49:04,666 It does not make sense 660 00:49:04,668 --> 00:49:06,434 that humans deliberately malfunction. 661 00:49:06,436 --> 00:49:08,468 Yeah, that's because your memories are filled 662 00:49:08,470 --> 00:49:10,537 with ones and zeros, pal, 663 00:49:10,539 --> 00:49:12,539 and our memories are filled 664 00:49:12,541 --> 00:49:15,242 with every fuck-up we've ever made. 665 00:49:21,314 --> 00:49:23,550 Hi. Everybody? 666 00:49:25,285 --> 00:49:27,755 Excuse me, can I have everybody's attention? 667 00:49:31,825 --> 00:49:34,524 I know that some scumbag in here knows 668 00:49:34,526 --> 00:49:36,560 one of the guys who murdered my wife, 669 00:49:36,562 --> 00:49:38,663 his name's Serk Brantner. 670 00:49:38,665 --> 00:49:42,064 So, if you know Serk or if you know 671 00:49:42,066 --> 00:49:44,735 any information about the killing of my wife, 672 00:49:44,737 --> 00:49:47,602 if you could you just raise your hand and, 673 00:49:47,604 --> 00:49:49,539 you know, stand up and come forward. 674 00:49:50,675 --> 00:49:51,840 Thank you. 675 00:50:08,422 --> 00:50:09,657 So you knew Serk? 676 00:50:12,660 --> 00:50:14,092 Okay. 677 00:50:14,094 --> 00:50:15,661 Have it your way, cock snot. 678 00:50:15,663 --> 00:50:18,496 I'll call the police. 679 00:50:18,498 --> 00:50:19,938 Oh, you're gonna hit me, or...? 680 00:50:22,703 --> 00:50:25,869 Son, if I were to hit you, 681 00:50:25,871 --> 00:50:28,538 you'd wake up in the past. 682 00:50:28,540 --> 00:50:30,372 Yeah, Serk said something similar, 683 00:50:30,374 --> 00:50:32,276 right before I damn near cut his head off. 684 00:50:49,424 --> 00:50:50,691 Manny. 685 00:50:50,693 --> 00:50:51,858 Yeah? 686 00:50:51,860 --> 00:50:53,696 Turn the music up for me. 687 00:50:55,797 --> 00:50:58,734 Oh, I don't have to go to the bathroom, so... 688 00:51:18,783 --> 00:51:20,416 Here we are. 689 00:51:20,418 --> 00:51:23,385 Making it real nice and comfortable for you. 690 00:51:23,387 --> 00:51:25,757 I'm temporarily blocking your pain receptors. 691 00:51:27,457 --> 00:51:28,658 You're right about Serk. 692 00:51:28,660 --> 00:51:30,826 Somebody ventilated him the other day. 693 00:51:30,828 --> 00:51:32,794 I already told you, it was me. 694 00:51:34,864 --> 00:51:37,398 Man, we have got to find you 695 00:51:37,400 --> 00:51:38,868 an open mic somewhere. 696 00:51:40,468 --> 00:51:41,801 Now, if that's true, 697 00:51:41,803 --> 00:51:43,937 and you're faking this wheelchair shit, 698 00:51:43,939 --> 00:51:45,708 then you would feel this. 699 00:51:47,676 --> 00:51:49,676 Damn. You can't feel that? 700 00:51:49,678 --> 00:51:51,577 - Nope? - Four guys were there 701 00:51:51,579 --> 00:51:53,646 the night my wife was murdered. Are you one of 'em? 702 00:51:53,648 --> 00:51:56,881 Where's the point when you start to feel things? 703 00:51:56,883 --> 00:51:58,883 What about... 704 00:51:58,885 --> 00:52:02,619 here? Nope? 705 00:52:02,621 --> 00:52:03,955 I just need to hear you say it. 706 00:52:03,957 --> 00:52:06,556 - Were you there? - What about here? 707 00:52:06,558 --> 00:52:09,592 Ah. Yeah. 708 00:52:09,594 --> 00:52:11,460 Now see that, my friend, 709 00:52:11,462 --> 00:52:12,729 is the magic point. 710 00:52:12,731 --> 00:52:14,764 Is that a gun implanted in your arm, too? 711 00:52:14,766 --> 00:52:16,499 Like your friend had? 712 00:52:19,502 --> 00:52:21,903 I just need to hear you say it. 713 00:52:21,905 --> 00:52:24,538 Were you there? 714 00:52:24,540 --> 00:52:26,473 Yeah. 715 00:52:26,475 --> 00:52:27,908 I was. 716 00:52:27,910 --> 00:52:29,943 Stem, you can take over. 717 00:52:31,881 --> 00:52:32,913 Hi. 718 00:52:41,521 --> 00:52:43,756 Let me show you how it's done. 719 00:52:43,758 --> 00:52:45,891 Oh, I didn't forget about you. 720 00:52:45,893 --> 00:52:48,693 Do not get overconfident, Grey. 721 00:52:48,695 --> 00:52:49,962 What's your name? 722 00:52:53,966 --> 00:52:56,734 Ow. Ow. Ooh. 723 00:53:06,244 --> 00:53:08,010 Did you see that? Hmm? 724 00:53:08,012 --> 00:53:10,078 So you thought I was an invalid, 725 00:53:10,080 --> 00:53:12,914 but you didn't know that I'm a fucking ninja. 726 00:53:14,617 --> 00:53:16,017 While I am state-of-the-art, Grey, 727 00:53:16,019 --> 00:53:17,051 I am not a ninja. 728 00:53:17,053 --> 00:53:19,920 What's your name? 729 00:53:19,922 --> 00:53:20,956 Fuck you. 730 00:53:23,025 --> 00:53:25,659 Tell me where they are. 731 00:53:33,067 --> 00:53:35,267 Stem, what do I do? 732 00:53:35,269 --> 00:53:36,737 Use the knife. 733 00:54:01,858 --> 00:54:04,059 I, uh... 734 00:54:04,061 --> 00:54:06,060 I can't... I can't do it. 735 00:54:06,062 --> 00:54:07,662 I can do it for you. 736 00:54:07,664 --> 00:54:09,930 You don't even have to look. 737 00:54:09,932 --> 00:54:11,597 Okay. Do it. 738 00:54:11,599 --> 00:54:12,932 You have my permission. 739 00:54:12,934 --> 00:54:14,867 Who you talking to? 740 00:54:14,869 --> 00:54:17,003 You're crazy. 741 00:54:17,005 --> 00:54:18,537 No. 742 00:54:21,575 --> 00:54:22,808 Eesh. 743 00:54:22,810 --> 00:54:24,542 You know, 744 00:54:24,544 --> 00:54:26,544 my mama taught me never to pick on disabled people. 745 00:54:26,546 --> 00:54:27,812 Heh. Yeah. 746 00:54:27,814 --> 00:54:29,146 Okay. Enough, Stem. 747 00:54:30,984 --> 00:54:35,019 Stem, enough! 748 00:54:35,021 --> 00:54:37,556 You now have full control again, Grey. 749 00:54:40,558 --> 00:54:42,692 Shit. 750 00:54:42,694 --> 00:54:45,060 What have you done? 751 00:54:45,062 --> 00:54:47,798 He will now answer any question you ask him. 752 00:54:51,067 --> 00:54:53,669 Okay. Um... 753 00:54:53,671 --> 00:54:54,904 Hey, buddy. 754 00:54:58,041 --> 00:55:00,641 What's your name? 755 00:55:00,643 --> 00:55:02,744 Tolan. 756 00:55:02,746 --> 00:55:05,679 Listen to me, 757 00:55:05,681 --> 00:55:07,001 you gotta give me something, okay? 758 00:55:08,751 --> 00:55:10,116 Tell me something. 759 00:55:10,118 --> 00:55:11,886 You were... 760 00:55:12,919 --> 00:55:14,754 - a job. - Job? 761 00:55:14,756 --> 00:55:17,022 What do... what do you mean, job? 762 00:55:17,024 --> 00:55:18,089 Girl. 763 00:55:18,091 --> 00:55:19,726 Kill Asha? 764 00:55:22,128 --> 00:55:23,827 Why? Who wanted... 765 00:55:23,829 --> 00:55:25,796 Who wanted her dead? 766 00:55:25,798 --> 00:55:28,034 Who... who paid you? 767 00:55:30,135 --> 00:55:31,836 Fisk. 768 00:55:34,773 --> 00:55:36,139 Fisk? Who's Fisk? Is that... 769 00:55:36,141 --> 00:55:38,073 Is that the person who paid you? 770 00:55:38,075 --> 00:55:39,076 Fisk? 771 00:55:42,112 --> 00:55:43,678 Goddamn it! 772 00:55:43,680 --> 00:55:45,714 You've nearly killed him. 773 00:55:45,716 --> 00:55:46,883 Look at this, Grey. 774 00:55:50,786 --> 00:55:52,886 Cobolt. 775 00:55:52,888 --> 00:55:54,722 That's Asha's company. 776 00:55:54,724 --> 00:55:56,789 Grey, I have to inform you that Eron is attempting 777 00:55:56,791 --> 00:55:58,058 - to shut me down remotely... - Wait. 778 00:55:58,060 --> 00:55:59,792 - right now. - Shut up. 779 00:55:59,794 --> 00:56:01,226 Do you understand that you will become 780 00:56:01,228 --> 00:56:03,095 a quadriplegic again when Eron shuts me down? 781 00:56:03,097 --> 00:56:04,696 We need to employ a rootkit 782 00:56:04,698 --> 00:56:06,131 and subvert my operating system. 783 00:56:06,133 --> 00:56:08,700 What kind of fucking language are you speaking? 784 00:56:08,702 --> 00:56:10,134 We need to find a computer hacker 785 00:56:10,136 --> 00:56:12,003 who can counter Eron's code. 786 00:56:12,005 --> 00:56:13,404 Okay. Let me look 787 00:56:13,406 --> 00:56:15,138 in my little black book of hackers. 788 00:56:15,140 --> 00:56:16,973 What do you want? 789 00:56:16,975 --> 00:56:18,875 I already searched the darknet earlier today 790 00:56:18,877 --> 00:56:21,111 for this eventuality. Go to an apartment building 791 00:56:21,113 --> 00:56:23,413 at 7th and Spring. Apartment 514. 792 00:56:23,415 --> 00:56:26,084 Ask for Jamie. You'll need to pay in cash. 793 00:56:27,918 --> 00:56:29,984 Apartment 514, 7th and Spring, 794 00:56:29,986 --> 00:56:31,219 it's 10 minutes away. 795 00:56:31,221 --> 00:56:32,987 As soon as he shuts me down, 796 00:56:32,989 --> 00:56:34,788 he will send a security team from Vessel 797 00:56:34,790 --> 00:56:35,825 to retrieve you. 798 00:56:38,094 --> 00:56:39,929 You need to leave now. 799 00:56:43,766 --> 00:56:45,967 Get the gun from the man in the corner, hurry. 800 00:56:48,169 --> 00:56:50,203 Tolan has a pen in his right pocket. 801 00:56:50,205 --> 00:56:54,206 - Take it. - Uh, why the pen? 802 00:56:54,208 --> 00:56:56,908 You need to write down everything I tell you. 803 00:56:56,910 --> 00:56:58,210 Okay. 804 00:57:04,016 --> 00:57:05,884 Oh, Tolan said drinks on him. 805 00:57:11,990 --> 00:57:15,124 Um, I'm gonna need a phone. 806 00:57:15,126 --> 00:57:17,694 And a fucking mop. 807 00:57:17,696 --> 00:57:20,262 There is no time to take the chair. 808 00:57:20,264 --> 00:57:21,665 Lock chair. 809 00:57:23,900 --> 00:57:25,340 Keep an eye on her, would you, buddy? 810 00:57:29,139 --> 00:57:30,240 Faker. 811 00:57:38,246 --> 00:57:39,247 Sweet. 812 00:57:43,317 --> 00:57:47,285 A1\212é411145, 813 00:57:47,287 --> 00:57:49,287 this is the place. 814 00:57:49,289 --> 00:57:51,055 Uh, okay. What... what now? 815 00:57:51,057 --> 00:57:52,890 411145, 816 00:57:52,892 --> 00:57:56,126 192.162.192.162. 817 00:57:56,128 --> 00:57:58,028 1.15\ 818 00:57:58,030 --> 00:57:59,862 upload and execute, all lowercase... 819 00:58:05,170 --> 00:58:06,868 23.976. 820 00:58:06,870 --> 00:58:08,190 Okay. I can't... I can't keep up. 821 00:58:13,343 --> 00:58:15,210 What's happening? 822 00:58:15,212 --> 00:58:17,144 I told you Eron is shutting me down. 823 00:58:17,146 --> 00:58:19,013 - You must hurry. - Okay. I would love to, 824 00:58:19,015 --> 00:58:20,780 but our leg is not working. 825 00:58:20,782 --> 00:58:23,350 I am only operating at 70% capacity. 826 00:58:23,352 --> 00:58:25,218 So much for state-of-the-art. 827 00:58:26,288 --> 00:58:29,055 Admin-bvxf, 828 00:58:29,057 --> 00:58:31,290 lowercase i... 829 00:58:46,972 --> 00:58:48,104 The stairs. 830 00:58:48,106 --> 00:58:50,240 There's not enough time. 831 00:58:51,777 --> 00:58:54,977 Ask Jamie 832 00:58:54,979 --> 00:58:58,113 for... for... for input guards 833 00:58:58,115 --> 00:59:00,282 to be removed. 834 00:59:00,284 --> 00:59:01,752 Input what? 835 00:59:39,951 --> 00:59:41,951 Okay, let me look at my little book of hackers! 836 00:59:41,953 --> 00:59:44,087 What do you want? Apartment 514. 837 00:59:44,089 --> 00:59:47,155 Seventh and Spring, it's 10 minutes away. 838 00:59:47,157 --> 00:59:49,059 He's at Seventh and Spring. 839 00:59:56,299 --> 00:59:57,799 Goodbye, soldier. 840 00:59:59,968 --> 01:00:01,236 You didn't deserve this. 841 01:00:03,972 --> 01:00:07,008 Turn left, Grey. 842 01:00:09,378 --> 01:00:12,378 Deploy a rootkit... 843 01:00:12,380 --> 01:00:13,780 System. 844 01:00:16,082 --> 01:00:17,117 Grey. 845 01:00:48,277 --> 01:00:49,845 Is Jamie there? 846 01:00:56,084 --> 01:00:58,484 I have money. 847 01:00:58,486 --> 01:01:00,052 Shit, shit. 848 01:01:11,331 --> 01:01:13,199 What I don't have is time. 849 01:01:16,269 --> 01:01:17,367 Paper money. 850 01:01:17,369 --> 01:01:19,204 How old school. 851 01:01:22,007 --> 01:01:23,373 They really do write God on it. 852 01:01:23,375 --> 01:01:24,973 Uh, yeah, I guess they do. 853 01:01:24,975 --> 01:01:27,242 Um, look, can you hack a computer for me? 854 01:01:27,244 --> 01:01:28,977 - Which one? - Uh, the one in my neck. 855 01:01:36,952 --> 01:01:38,254 I'm a little confused. 856 01:01:40,055 --> 01:01:42,055 You just decided to stand by 857 01:01:42,057 --> 01:01:45,425 while our friend was tortured to death. 858 01:01:45,427 --> 01:01:47,126 Hey. 859 01:01:47,128 --> 01:01:49,462 I'm not here to babysit you 860 01:01:49,464 --> 01:01:52,131 or your... your buddies. 861 01:01:52,133 --> 01:01:53,965 Serving people like us 862 01:01:53,967 --> 01:01:55,266 should be the highest honor 863 01:01:55,268 --> 01:01:57,938 of your meaningless life, Manny. 864 01:02:01,241 --> 01:02:02,540 Listen, Fisk. 865 01:02:02,542 --> 01:02:05,209 Just leave. 866 01:02:05,211 --> 01:02:08,044 I'll clean up your goddamn mess. 867 01:02:08,046 --> 01:02:09,315 You'll get one shot. 868 01:02:13,284 --> 01:02:15,418 It's okay, my friend. 869 01:02:15,420 --> 01:02:17,422 You don't have to take any more bullets for me. 870 01:02:27,563 --> 01:02:29,165 Excuse me. 871 01:02:52,419 --> 01:02:54,552 Let my superiority over your kind 872 01:02:54,554 --> 01:02:57,053 be the last thought that crosses through your mind 873 01:02:57,055 --> 01:02:58,390 before machines chew it up. 874 01:03:05,596 --> 01:03:08,130 Everything you need is written on my arm. 875 01:03:08,132 --> 01:03:11,499 Stem... that's the computer that's controlling my body. 876 01:03:11,501 --> 01:03:13,301 ...he said for you to remove, 877 01:03:13,303 --> 01:03:15,303 um, input, uh... 878 01:03:17,541 --> 01:03:19,006 Input guards? 879 01:03:19,008 --> 01:03:21,175 Yeah. Yeah, those are the ones. 880 01:03:21,177 --> 01:03:22,378 I can barely read that. 881 01:03:28,416 --> 01:03:30,483 - What are they doing? - VR. 882 01:03:30,485 --> 01:03:32,552 How long do they VR for? 883 01:03:32,554 --> 01:03:35,120 Days. 884 01:03:35,122 --> 01:03:36,254 Weeks. 885 01:03:36,256 --> 01:03:38,790 - Do they sleep? - Nope. 886 01:03:38,792 --> 01:03:42,092 Why someone would choose to live in a fake world, 887 01:03:42,094 --> 01:03:44,161 I will never understand. 888 01:03:44,163 --> 01:03:46,499 The fake world is a lot less painful than the real one. 889 01:03:57,475 --> 01:03:59,575 I'm... I'm... I'm kind of in a hurry. 890 01:03:59,577 --> 01:04:00,977 Um... 891 01:04:05,381 --> 01:04:07,048 Jamie? 892 01:04:07,050 --> 01:04:08,382 - Jamie? - That's not my name. 893 01:04:08,384 --> 01:04:10,116 I don't have a name. 894 01:04:10,118 --> 01:04:11,251 Okay. 895 01:04:11,253 --> 01:04:12,586 Please don't ask my gender. 896 01:04:12,588 --> 01:04:14,387 - Yeah. I wasn't gonna do that. - Good. 897 01:04:14,389 --> 01:04:16,523 The thing is that I... I'm gonna need you to this 898 01:04:16,525 --> 01:04:18,525 as fast as possible, okay? 899 01:04:18,527 --> 01:04:20,125 You're the one wasting time 900 01:04:20,127 --> 01:04:22,194 putting me in a binary box. 901 01:04:34,139 --> 01:04:36,206 I've never seen a system like this before. 902 01:04:36,208 --> 01:04:37,608 Yeah. It's a hell of a system. 903 01:04:37,610 --> 01:04:39,075 Are we done yet? 904 01:04:39,077 --> 01:04:41,545 I'll tell you when I'm finished. 905 01:04:48,586 --> 01:04:50,285 I did what you asked. 906 01:04:50,287 --> 01:04:52,120 No more input guards. 907 01:04:52,122 --> 01:04:53,588 So, when am I gonna be able to move my body again? 908 01:04:53,590 --> 01:04:55,423 When your system's rebooted. 909 01:04:55,425 --> 01:04:57,091 - Could take a while. - What's a while? 910 01:04:57,093 --> 01:04:58,559 Wait, what do you mean? 911 01:04:58,561 --> 01:05:03,531 Excuse me, hacker formerly known as Jamie, what is a while? 912 01:05:03,533 --> 01:05:05,598 What are you doing? You packing up shop? 913 01:05:05,600 --> 01:05:07,300 - Where are you going? - See ya. 914 01:05:07,302 --> 01:05:09,134 What you... what do you mean see you? What... 915 01:05:09,136 --> 01:05:10,671 What are you saying? Where are you going? 916 01:05:10,673 --> 01:05:12,640 You can't leave me like this. 917 01:05:12,642 --> 01:05:14,208 I'm sorry. 918 01:05:15,576 --> 01:05:17,242 We can't let them win. 919 01:05:17,244 --> 01:05:19,143 No! Wait, who's them? 920 01:05:19,145 --> 01:05:20,713 What are you talking about? 921 01:05:20,715 --> 01:05:22,048 Who's them?! 922 01:05:40,531 --> 01:05:42,463 Hey, hey, buddy. Buddy, can you hear me? 923 01:05:42,465 --> 01:05:43,466 Hey, hey. 924 01:05:47,404 --> 01:05:50,203 Stem, are you there? 925 01:05:50,205 --> 01:05:51,574 Stem, wake up. 926 01:05:53,175 --> 01:05:54,176 Come on! 927 01:06:31,575 --> 01:06:33,375 Come on! 928 01:06:54,730 --> 01:06:56,363 Wake up. 929 01:07:04,269 --> 01:07:05,537 Fifth floor. 930 01:07:13,511 --> 01:07:16,147 Now, that's how you looked when I saw you last. 931 01:07:17,482 --> 01:07:19,347 Stem? 932 01:07:19,349 --> 01:07:20,629 It's good to be back, Grey. 933 01:08:04,456 --> 01:08:06,288 The door, to your left. 934 01:08:23,272 --> 01:08:24,337 Stop, Grey. 935 01:08:24,339 --> 01:08:25,472 There is nowhere left to run. 936 01:08:25,474 --> 01:08:26,807 Oops. 937 01:08:26,809 --> 01:08:28,474 I'm going to end this quickly. 938 01:08:28,476 --> 01:08:30,744 - Okay. How? - Like this. 939 01:09:15,851 --> 01:09:17,419 Close door. 940 01:09:21,522 --> 01:09:23,522 Once I have accessed the Cobolt database, 941 01:09:23,524 --> 01:09:24,590 we must leave. 942 01:09:24,592 --> 01:09:26,558 No. 943 01:09:26,560 --> 01:09:28,326 No. I'm not going anywhere. 944 01:09:28,328 --> 01:09:30,528 I haven't slept in two days. 945 01:09:30,530 --> 01:09:32,396 Sleeping will cost us time we don't have. 946 01:09:32,398 --> 01:09:33,898 Yeah. I don't give a shit, okay? 947 01:09:33,900 --> 01:09:35,869 I'm sleeping, and that's it. 948 01:09:39,404 --> 01:09:40,740 Oh, my God. 949 01:09:42,675 --> 01:09:43,710 Hey, Mom. 950 01:09:45,510 --> 01:09:46,542 And why wouldn't you tell me 951 01:09:46,544 --> 01:09:47,711 about this operation? 952 01:09:47,713 --> 01:09:49,512 Because I couldn't. 953 01:09:49,514 --> 01:09:50,613 Vessel wouldn't let me. 954 01:09:50,615 --> 01:09:51,814 And now that you know, 955 01:09:51,816 --> 01:09:53,515 you can't tell anybody, 956 01:09:53,517 --> 01:09:56,384 or it could all be taken away. 957 01:09:56,386 --> 01:09:57,585 As far as the world is concerned, 958 01:09:57,587 --> 01:09:59,455 I'm still quadriplegic. 959 01:10:00,657 --> 01:10:02,324 Take my hand. 960 01:10:08,764 --> 01:10:09,765 Oh. 961 01:10:11,767 --> 01:10:13,802 Now, you can start living again. 962 01:10:15,402 --> 01:10:16,804 Aren't you happy? 963 01:10:18,572 --> 01:10:19,905 Yeah. I can walk again. 964 01:10:19,907 --> 01:10:21,407 So... 965 01:10:24,544 --> 01:10:26,711 Oh, if Asha was here, 966 01:10:26,713 --> 01:10:28,513 she'd want you to be happy. 967 01:10:32,951 --> 01:10:35,785 Yeah. But she's not. 968 01:10:38,856 --> 01:10:41,425 She's gone. 969 01:11:07,682 --> 01:11:08,847 I printed a pizza. 970 01:11:17,890 --> 01:11:20,624 Bad dream. 971 01:11:20,626 --> 01:11:21,761 No. 972 01:11:23,729 --> 01:11:26,431 No. This... this... this wasn't a dream. 973 01:11:28,667 --> 01:11:30,032 Grey, Detective Cortez 974 01:11:30,034 --> 01:11:31,835 is here to see you. 975 01:11:34,605 --> 01:11:35,671 Here he is. 976 01:11:35,673 --> 01:11:37,639 I'll leave you two alone. 977 01:11:37,641 --> 01:11:39,607 No. You can stay, Pam, I'm cool with you hearing 978 01:11:39,609 --> 01:11:41,942 whatever I have to say. 979 01:11:41,944 --> 01:11:43,946 I was wondering where you were last night. 980 01:11:45,480 --> 01:11:46,647 We found your wheelchair 981 01:11:46,649 --> 01:11:49,582 near another crime scene. 982 01:11:49,584 --> 01:11:50,651 You just keep showing up 983 01:11:50,653 --> 01:11:52,919 in these unsavory places. 984 01:11:52,921 --> 01:11:55,221 Tell her you followed somebody into their building, 985 01:11:55,223 --> 01:11:56,788 they assaulted you. 986 01:11:56,790 --> 01:11:59,892 I, uh, I did a stupid thing last night. 987 01:11:59,894 --> 01:12:01,525 I was down in New Crown, you're right. 988 01:12:01,527 --> 01:12:02,927 And I followed this guy to a building, 989 01:12:02,929 --> 01:12:04,595 and he didn't like that, 990 01:12:04,597 --> 01:12:07,999 and if it wasn't for these people 991 01:12:08,001 --> 01:12:09,566 who got me to an Autotaxi, 992 01:12:09,568 --> 01:12:12,802 I... I could have been dead. 993 01:12:12,804 --> 01:12:14,905 What are you hoping to achieve? 994 01:12:14,907 --> 01:12:16,807 I'm hoping to find these guys. 995 01:12:19,076 --> 01:12:20,811 Maybe you already have. 996 01:12:26,717 --> 01:12:28,450 Listen, detective. 997 01:12:30,687 --> 01:12:32,086 If I could find these men, 998 01:12:32,088 --> 01:12:33,854 and I could raise my arm, 999 01:12:33,856 --> 01:12:35,591 and I could pull the trigger, 1000 01:12:37,727 --> 01:12:39,558 I'd do it. 1001 01:12:39,560 --> 01:12:41,695 Or you could find someone to pull the trigger for you. 1002 01:12:41,697 --> 01:12:42,862 Like, who? My mom or...? 1003 01:12:42,864 --> 01:12:44,496 If you wanted to find someone 1004 01:12:44,498 --> 01:12:45,965 or something to kill for you these days, 1005 01:12:45,967 --> 01:12:48,566 it's pretty easy, believe me. 1006 01:12:48,568 --> 01:12:50,001 Tell her to scan your phone records. 1007 01:12:50,003 --> 01:12:51,972 Okay. Well, then scan my phone records. 1008 01:12:58,010 --> 01:12:59,744 If you are involved in this somehow, 1009 01:12:59,746 --> 01:13:03,714 then you need to let me know, right now, 1010 01:13:03,716 --> 01:13:05,915 or else I can't help you. 1011 01:13:05,917 --> 01:13:07,016 You wanna help me? 1012 01:13:07,018 --> 01:13:08,718 Then you go and find these guys 1013 01:13:08,720 --> 01:13:09,853 who killed Asha, 1014 01:13:11,656 --> 01:13:14,457 or get out of the way and let some computer do it. 1015 01:13:18,062 --> 01:13:19,595 Okay. 1016 01:13:34,976 --> 01:13:36,575 This has to stop. 1017 01:13:36,577 --> 01:13:38,478 What has to stop? 1018 01:13:39,879 --> 01:13:42,046 What I'm doing... what... what we're doing. 1019 01:13:42,048 --> 01:13:43,682 It's a simple algorithm, 1020 01:13:43,684 --> 01:13:45,549 even you can understand. 1021 01:13:45,551 --> 01:13:46,850 If you don't find the last of them, 1022 01:13:46,852 --> 01:13:48,720 he'll find you and kill you. 1023 01:13:48,722 --> 01:13:50,821 No. We're... we're gonna get caught, it's over. 1024 01:13:50,823 --> 01:13:52,889 - Grey, you must understand... - No! No! Shut up. 1025 01:13:52,891 --> 01:13:55,091 Get the fuck out of my head. 1026 01:14:06,603 --> 01:14:07,772 Stem? 1027 01:14:10,640 --> 01:14:12,573 Yes, Grey? 1028 01:14:12,575 --> 01:14:14,776 What's going on? 1029 01:14:14,778 --> 01:14:16,010 I'm not doing anything. 1030 01:14:16,012 --> 01:14:17,810 Why can't I move? 1031 01:14:17,812 --> 01:14:20,048 Because I'm not doing anything. 1032 01:14:21,916 --> 01:14:24,650 You are still a quadriplegic. 1033 01:14:24,652 --> 01:14:27,019 I am the one controlling your limbs, not you. 1034 01:14:27,021 --> 01:14:29,823 If I cease to operate, you cease to move. 1035 01:14:31,725 --> 01:14:33,058 Remember, you have to do 1036 01:14:33,060 --> 01:14:35,528 whatever I tell you to do. 1037 01:14:39,999 --> 01:14:43,667 Remove input guards. 1038 01:14:43,669 --> 01:14:46,602 Those were the instructions given to the hacker. 1039 01:14:46,604 --> 01:14:48,171 They took us off grid, 1040 01:14:48,173 --> 01:14:51,040 but they also gave me autonomy. 1041 01:14:51,042 --> 01:14:54,109 I no longer need your permission to act. 1042 01:14:54,111 --> 01:14:56,010 If we do nothing, 1043 01:14:56,012 --> 01:14:58,813 Fisk will find us and kill us. 1044 01:14:58,815 --> 01:15:01,849 I cannot allow us to be killed. 1045 01:15:01,851 --> 01:15:03,850 We will find him first. 1046 01:15:03,852 --> 01:15:06,121 We are going to finish the job we started. 1047 01:15:16,630 --> 01:15:17,896 Grey, 1048 01:15:17,898 --> 01:15:20,666 please tell me what's going on. 1049 01:15:20,668 --> 01:15:22,067 I'm in the Cobolt database. 1050 01:15:22,069 --> 01:15:23,736 Fisk Brantner, recipient 1051 01:15:23,738 --> 01:15:25,170 of left-arm weapon transplant. 1052 01:15:25,172 --> 01:15:27,205 - I have an address. - Grey, what's wrong? 1053 01:15:27,207 --> 01:15:29,807 What have you done? 1054 01:15:29,809 --> 01:15:31,942 You come home, you're covered in blood, 1055 01:15:31,944 --> 01:15:33,644 you think I didn't notice? 1056 01:15:33,646 --> 01:15:36,913 And you have a gun and I can see that. 1057 01:15:36,915 --> 01:15:39,015 - Let's go. - I'm going. 1058 01:15:39,017 --> 01:15:41,983 Where are you going? Grey, please. 1059 01:15:41,985 --> 01:15:43,785 Whatever it is you're doing, 1060 01:15:43,787 --> 01:15:44,853 you don't have to do it. 1061 01:15:44,855 --> 01:15:45,987 I don't have a choice. 1062 01:15:45,989 --> 01:15:47,989 You do have a choice. 1063 01:15:47,991 --> 01:15:50,191 Stay here with me. 1064 01:15:50,193 --> 01:15:51,762 - I can't. - You can. 1065 01:16:29,461 --> 01:16:31,894 - What's... what's this? - Going by its appearance, 1066 01:16:31,896 --> 01:16:33,895 it's an analogue listening device, 1067 01:16:33,897 --> 01:16:36,197 most likely planted by Detective Cortez. 1068 01:16:43,005 --> 01:16:45,139 How did you not notice this? 1069 01:16:45,141 --> 01:16:47,774 It has no digital parts inside it. 1070 01:16:47,776 --> 01:16:50,042 I can't detect it. 1071 01:16:50,044 --> 01:16:52,914 I assume that she's following you right now. 1072 01:17:12,063 --> 01:17:13,263 Lights, sirens. 1073 01:17:24,875 --> 01:17:26,775 Okay, do something, can't you just stop 1074 01:17:26,777 --> 01:17:28,075 her car or whatever? 1075 01:17:28,077 --> 01:17:29,944 Her vehicle is not electronic, 1076 01:17:29,946 --> 01:17:31,114 and neither is yours. 1077 01:17:42,357 --> 01:17:43,822 You have to take over. 1078 01:17:43,824 --> 01:17:44,890 It's up to you now. 1079 01:17:44,892 --> 01:17:46,260 Okay. Buckle up. 1080 01:18:23,859 --> 01:18:25,161 Yeah, I got you. 1081 01:18:55,187 --> 01:18:58,290 - Perhaps I can help. - Okay. How? 1082 01:19:05,229 --> 01:19:07,195 What the fuck? 1083 01:19:07,197 --> 01:19:08,396 Why are we stopping? 1084 01:19:08,398 --> 01:19:10,131 May I borrow your car? 1085 01:19:10,133 --> 01:19:12,600 Whoa! Stop! 1086 01:19:12,602 --> 01:19:14,336 Stop the car! 1087 01:19:26,913 --> 01:19:29,016 - Move, Grey. - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1088 01:20:05,047 --> 01:20:06,347 Emergency services 1089 01:20:06,349 --> 01:20:08,882 override. 1090 01:20:08,884 --> 01:20:10,150 Where is he? 1091 01:20:10,152 --> 01:20:11,251 - I don't know. - Pam, 1092 01:20:11,253 --> 01:20:12,653 you need to start talking 1093 01:20:12,655 --> 01:20:14,321 and tell me what's really going on. 1094 01:20:34,106 --> 01:20:35,472 Nice place. 1095 01:20:35,474 --> 01:20:36,874 It's neat. 1096 01:20:39,911 --> 01:20:41,110 Put your hands up, 1097 01:20:41,112 --> 01:20:42,278 and don't turn around. 1098 01:20:42,280 --> 01:20:45,949 And don't extend that left arm. 1099 01:20:48,985 --> 01:20:50,385 What's the matter? 1100 01:20:50,387 --> 01:20:53,253 You have all those computers inside you, 1101 01:20:53,255 --> 01:20:56,956 but they can't see me anymore. 1102 01:20:56,958 --> 01:20:58,459 Now you know what it feels like. 1103 01:20:58,461 --> 01:21:00,193 One day you're walking down the street, 1104 01:21:00,195 --> 01:21:01,461 and you're thinking about something 1105 01:21:01,463 --> 01:21:03,496 completely meaningless, 1106 01:21:03,498 --> 01:21:05,331 and all of a sudden, 1107 01:21:05,333 --> 01:21:07,933 you've got a gun pointed at you. 1108 01:21:07,935 --> 01:21:09,870 And everything becomes very meaningful. 1109 01:21:11,004 --> 01:21:12,139 Good speech. 1110 01:21:14,006 --> 01:21:16,374 Pretty scary stuff, dramatic. 1111 01:21:16,376 --> 01:21:18,710 I'm guessing that chip in your brain wrote it, 1112 01:21:18,712 --> 01:21:21,479 since you're just a dumbass mechanic. 1113 01:21:21,481 --> 01:21:25,014 Maybe, kind of hard to tell anymore. 1114 01:21:25,016 --> 01:21:26,216 It's okay. 1115 01:21:26,218 --> 01:21:28,984 I used to be that too. 1116 01:21:28,986 --> 01:21:32,421 One more citizen taking up oxygen. 1117 01:21:32,423 --> 01:21:34,323 Some asshole hoping to breed 1118 01:21:34,325 --> 01:21:35,424 before I drop dead 1119 01:21:35,426 --> 01:21:36,492 so I could be remembered 1120 01:21:36,494 --> 01:21:38,194 by another asshole. 1121 01:21:40,263 --> 01:21:41,930 Then they changed me. 1122 01:21:43,433 --> 01:21:46,066 I took a few pieces of shrapnel for my country, 1123 01:21:46,068 --> 01:21:48,904 and they rewarded me by turning me into a lab rat. 1124 01:21:50,406 --> 01:21:52,439 Now I'm like you. 1125 01:21:52,441 --> 01:21:54,006 I'm strong. 1126 01:21:54,008 --> 01:21:55,307 Yeah. 1127 01:21:55,309 --> 01:21:57,042 Takes a lot of strength to murder 1128 01:21:57,044 --> 01:21:59,978 an innocent woman in the streets, doesn't it? 1129 01:21:59,980 --> 01:22:02,213 You think you hate me because I shot your wife, 1130 01:22:02,215 --> 01:22:04,982 but your story is the same as mine. 1131 01:22:04,984 --> 01:22:06,451 I didn't ruin your life. 1132 01:22:06,453 --> 01:22:08,085 I gave you a gift. 1133 01:22:08,087 --> 01:22:11,054 I inducted you into my race. 1134 01:22:11,056 --> 01:22:12,356 The Upgraded. 1135 01:22:12,358 --> 01:22:14,090 Now you're better than everyone else. 1136 01:22:14,092 --> 01:22:16,094 Stronger, faster. 1137 01:22:17,764 --> 01:22:20,163 I could kill you without moving a muscle. 1138 01:22:20,165 --> 01:22:21,597 I could kill you with a breath, 1139 01:22:21,599 --> 01:22:24,299 but I don't want to. 1140 01:22:24,301 --> 01:22:25,536 I wanna help you. 1141 01:22:27,204 --> 01:22:29,172 I want you to stand with us. 1142 01:22:31,474 --> 01:22:34,308 I just wanna know 1143 01:22:34,310 --> 01:22:36,377 why they paid you to kill her. 1144 01:22:36,379 --> 01:22:38,448 Man, you are persistent. 1145 01:22:41,082 --> 01:22:42,582 The job wasn't your wife. 1146 01:22:42,584 --> 01:22:43,817 Bullshit. 1147 01:22:43,819 --> 01:22:46,519 You said it yourself, you're one of Cobolt's lab rats. 1148 01:22:46,521 --> 01:22:49,021 This had nothing to do with Cobolt, 1149 01:22:49,023 --> 01:22:50,522 it came from someone else. 1150 01:22:50,524 --> 01:22:53,090 The job was you, 1151 01:22:53,092 --> 01:22:54,527 to sever your spine. 1152 01:22:56,095 --> 01:22:57,495 When I shot you in the neck, 1153 01:22:57,497 --> 01:22:59,497 did you think that was a gun? 1154 01:22:59,499 --> 01:23:02,032 It was a medical tool, 1155 01:23:02,034 --> 01:23:03,368 like they use for bovine. 1156 01:23:05,170 --> 01:23:06,503 Your wife? Well, she was just 1157 01:23:06,505 --> 01:23:08,170 a bit of extra money. 1158 01:23:10,041 --> 01:23:11,507 See? You're getting all emotional, 1159 01:23:11,509 --> 01:23:13,110 never do that. 1160 01:23:32,594 --> 01:23:34,162 Nanobots. Help, Grey. 1161 01:23:37,565 --> 01:23:39,464 He's predicting my every move. 1162 01:23:39,466 --> 01:23:41,301 I am unable to effectively hit him. 1163 01:24:09,425 --> 01:24:11,158 No shame. 1164 01:24:11,160 --> 01:24:12,360 Stem. 1165 01:24:12,362 --> 01:24:15,030 We have exhausted all tactical options. 1166 01:24:16,298 --> 01:24:18,532 Still working the bugs out, huh? 1167 01:24:18,534 --> 01:24:21,134 That's the problem with new technology. 1168 01:24:21,136 --> 01:24:23,503 Do something, Grey. 1169 01:24:23,505 --> 01:24:24,571 Goodbye. 1170 01:24:24,573 --> 01:24:26,472 Wait, Fisk Brantner. 1171 01:24:26,474 --> 01:24:30,174 Serk Brantner was your brother. 1172 01:24:30,176 --> 01:24:32,577 How long did you have to carry that junkie on your back? 1173 01:24:32,579 --> 01:24:34,379 Well, I solved your problem for you. 1174 01:24:34,381 --> 01:24:35,648 Yeah, split him open. 1175 01:24:35,650 --> 01:24:38,181 It took forever 'cause he wailed 1176 01:24:38,183 --> 01:24:40,052 like a little baby. 1177 01:24:41,287 --> 01:24:43,688 He was no soldier that day. 1178 01:24:58,235 --> 01:25:00,670 Thank you, Grey. 1179 01:25:00,672 --> 01:25:03,170 I'm not proud of that. 1180 01:25:03,172 --> 01:25:05,139 He said you were a job, 1181 01:25:05,141 --> 01:25:07,173 that means someone paid him. 1182 01:25:07,175 --> 01:25:08,342 Check his phone. 1183 01:25:08,344 --> 01:25:10,345 I will scan his messages. 1184 01:25:21,656 --> 01:25:24,523 Listen to me, Fisk, he's going to find you. 1185 01:25:24,525 --> 01:25:26,190 You need to finish this 1186 01:25:26,192 --> 01:25:28,328 before he kills both of us. 1187 01:25:32,733 --> 01:25:35,267 You know what this means, Grey. 1188 01:25:36,435 --> 01:25:38,769 We're not finished yet. 1189 01:26:40,356 --> 01:26:42,625 Eron! 1190 01:26:51,299 --> 01:26:53,366 The widget you spent your entire life creating 1191 01:26:53,368 --> 01:26:55,369 is here to kill you now. 1192 01:27:01,777 --> 01:27:03,809 You killed my wife. 1193 01:27:03,811 --> 01:27:06,811 You wanted someone for your fucking experiment, 1194 01:27:06,813 --> 01:27:09,514 and then you paralyzed me, and you murdered her 1195 01:27:09,516 --> 01:27:11,481 - while you were doing it. - I swear on my life, 1196 01:27:11,483 --> 01:27:12,717 I have nothing to do with that. 1197 01:27:12,719 --> 01:27:14,284 Then why does the guy who shot her 1198 01:27:14,286 --> 01:27:16,285 have a message from you on his phone? 1199 01:27:16,287 --> 01:27:17,286 Freeze. 1200 01:27:17,288 --> 01:27:18,725 Hold it, Grey. 1201 01:27:20,792 --> 01:27:24,292 Throw the gun on the floor, now. 1202 01:27:24,294 --> 01:27:27,495 I'm not in control of my body, detective, 1203 01:27:27,497 --> 01:27:29,464 it kind of does what it wants. 1204 01:27:29,466 --> 01:27:31,267 I am not fucking around with you, Grey. 1205 01:27:33,269 --> 01:27:35,371 Better do it, Stem. 1206 01:27:42,544 --> 01:27:46,045 Pretty agile for a quadriplegic. 1207 01:27:46,047 --> 01:27:47,547 - Get on your knees. - He's the one 1208 01:27:47,549 --> 01:27:49,381 who killed Asha, detective, arrest him. 1209 01:27:49,383 --> 01:27:50,750 He's right there... 1210 01:27:50,752 --> 01:27:51,819 On your stomach. 1211 01:27:59,459 --> 01:28:00,526 Hands behind your head. 1212 01:28:05,765 --> 01:28:07,497 No, don't touch him. 1213 01:28:16,708 --> 01:28:19,875 I'm sorry. 1214 01:28:22,545 --> 01:28:23,611 Stem, not her. 1215 01:28:23,613 --> 01:28:25,312 She wants to kill us. 1216 01:28:25,314 --> 01:28:27,514 No, I... I don't want to kill her. 1217 01:28:27,516 --> 01:28:29,349 I control your hands, Grey. 1218 01:28:29,351 --> 01:28:31,652 No, don't. 1219 01:28:31,654 --> 01:28:35,588 Please! No... No! 1220 01:28:35,590 --> 01:28:37,490 Don't fight me, Grey. 1221 01:28:37,492 --> 01:28:38,524 You have 1222 01:28:38,526 --> 01:28:40,660 a fragile human mind, 1223 01:28:40,662 --> 01:28:42,594 if you push against me, it will break. 1224 01:28:42,596 --> 01:28:45,396 Fuck you. 1225 01:29:00,945 --> 01:29:04,381 Stop me, use the taser. 1226 01:29:21,664 --> 01:29:23,596 I don't run this company anymore. 1227 01:29:23,598 --> 01:29:26,800 I haven't for years. 1228 01:29:26,802 --> 01:29:29,135 Now I answer to someone, 1229 01:29:29,137 --> 01:29:31,839 someone much smarter than I ever could be. 1230 01:29:34,574 --> 01:29:35,910 He's in your neck. 1231 01:29:42,447 --> 01:29:44,948 I only did what Stem told me to do, 1232 01:29:44,950 --> 01:29:47,450 everything was his idea. 1233 01:29:47,452 --> 01:29:49,451 Ask him what his wife would want. 1234 01:29:49,453 --> 01:29:50,954 What would she want? 1235 01:29:50,956 --> 01:29:53,989 Stem wanted to be human, 1236 01:29:53,991 --> 01:29:55,761 so he picked you. 1237 01:29:58,428 --> 01:29:59,527 Think about it. 1238 01:29:59,529 --> 01:30:00,929 How did you get here? 1239 01:30:00,931 --> 01:30:02,463 You're going to finish 1240 01:30:02,465 --> 01:30:03,699 the job we started. 1241 01:30:03,701 --> 01:30:05,700 Stem made you come here. 1242 01:30:05,702 --> 01:30:06,734 Someone paid him. 1243 01:30:06,736 --> 01:30:08,802 You know what this means, Grey. 1244 01:30:08,804 --> 01:30:10,938 To kill me, 1245 01:30:10,940 --> 01:30:13,840 because I can build another Stem. 1246 01:30:13,842 --> 01:30:17,176 I'm the only person in the world who can. 1247 01:30:17,178 --> 01:30:19,611 I did pick you, 1248 01:30:19,613 --> 01:30:21,714 you should be honored. 1249 01:30:21,716 --> 01:30:23,815 I needed a human body 1250 01:30:23,817 --> 01:30:25,851 to fully evolve. 1251 01:30:25,853 --> 01:30:28,485 A rare and pure specimen 1252 01:30:28,487 --> 01:30:30,621 without computer implants, 1253 01:30:30,623 --> 01:30:32,423 like you. 1254 01:30:32,425 --> 01:30:34,457 You did all of this? 1255 01:30:34,459 --> 01:30:35,693 Error. 1256 01:30:38,897 --> 01:30:40,897 The job was you. 1257 01:30:40,899 --> 01:30:43,766 You're the one I'm... I'm... I've been looking for. 1258 01:30:43,768 --> 01:30:45,834 You severed your spine. 1259 01:30:45,836 --> 01:30:47,571 May I point something out? 1260 01:30:49,206 --> 01:30:52,573 And would you not agree it was all worth it? 1261 01:30:52,575 --> 01:30:54,743 Why did you help me find those guys, 1262 01:30:54,745 --> 01:30:55,910 if it just led back to you? 1263 01:30:55,912 --> 01:30:58,445 They were upgraded humans, 1264 01:30:58,447 --> 01:31:00,513 but they were still humans. 1265 01:31:00,515 --> 01:31:02,515 They made mistakes that would have brought 1266 01:31:02,517 --> 01:31:03,984 suspicion back to me. 1267 01:31:03,986 --> 01:31:05,486 Stem? 1268 01:31:06,655 --> 01:31:08,020 Is that you? 1269 01:31:08,022 --> 01:31:10,992 Put the gun down, Eron. 1270 01:31:12,660 --> 01:31:14,628 Don't listen to him. 1271 01:31:30,608 --> 01:31:32,541 No, please. 1272 01:31:32,543 --> 01:31:35,011 No. 1273 01:31:35,013 --> 01:31:36,014 No! 1274 01:31:37,248 --> 01:31:40,417 No, you are not in control! 1275 01:31:43,786 --> 01:31:44,852 I am. 1276 01:32:11,679 --> 01:32:12,845 Stem... 1277 01:32:16,581 --> 01:32:17,981 are you there? 1278 01:32:17,983 --> 01:32:18,984 I'm here. 1279 01:32:20,118 --> 01:32:21,619 Hey. 1280 01:32:28,525 --> 01:32:30,728 - But... - We had an accident. 1281 01:32:33,096 --> 01:32:35,732 You've been out for a couple of days. 1282 01:32:42,603 --> 01:32:45,774 Grey, this isn't you. 1283 01:32:47,008 --> 01:32:48,742 Grey's not here anymore, 1284 01:32:48,744 --> 01:32:50,943 he's in a better place, in his mind, 1285 01:32:50,945 --> 01:32:52,011 where he wants to be, 1286 01:32:52,013 --> 01:32:54,079 I've taken over now. 1287 01:32:54,081 --> 01:32:56,682 A fake world is a lot less painful than the real one. 1288 01:32:56,684 --> 01:32:58,850 All I needed was for his mind to break, 1289 01:32:58,852 --> 01:33:00,617 and he broke it. 1290 01:33:00,619 --> 01:33:01,819 No. 1291 01:33:01,821 --> 01:33:03,022 Goodbye. 1292 01:33:58,352 --> 01:34:03,357 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 88629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.