All language subtitles for this.is.england.90.s01e04.1080p.bluray.x264-ghouls

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,237 --> 00:00:30,205 Andrew, hi. 2 00:00:30,364 --> 00:00:31,957 - Hi, love. - Sorry for keeping you waiting. 3 00:00:32,115 --> 00:00:33,287 - Come on in. - That's OK. 4 00:00:33,450 --> 00:00:35,498 The more hurry, the less speed sometimes. 5 00:00:35,661 --> 00:00:37,629 Here, grab a seat. 6 00:00:38,664 --> 00:00:42,214 So I just have to take a few details to get our files up to date. 7 00:00:42,376 --> 00:00:45,971 - It is Gascoigne, isn't it? - Yeah. Yeah, it is, yeah. 8 00:00:46,129 --> 00:00:49,554 Am I right in saying you've moved from Lorraine's, have you? 9 00:00:49,716 --> 00:00:51,309 Yeah, I've got my own place now. 10 00:00:51,468 --> 00:00:56,349 My probation officer helped me get a place just round by the garden centre. 11 00:00:56,515 --> 00:00:57,937 Lovely. How's that going? 12 00:00:58,767 --> 00:01:00,189 Yeah, good. Yeah, it's OK, yeah. 13 00:01:00,352 --> 00:01:02,821 Once you have a bed and a kettle, that's it, isn't it? 14 00:01:02,980 --> 00:01:05,608 The rest will come. So what's the address there? 15 00:01:05,774 --> 00:01:08,197 - It's 53... - 53... 16 00:01:08,360 --> 00:01:10,988 Brookhay Drive. 17 00:01:11,154 --> 00:01:14,624 H-A-Y, is it? Brookhay Drive. Grand. 18 00:01:14,741 --> 00:01:17,164 So, erm...just the formal bit now. 19 00:01:17,327 --> 00:01:19,830 Just to tell you there's a clock-in, clock-out system. 20 00:01:19,997 --> 00:01:22,091 So we sign everybody in and everybody out. 21 00:01:22,249 --> 00:01:24,217 So just, for insurance reasons, 22 00:01:24,376 --> 00:01:27,425 if the place goes up in smoke, that I don't go down for it! 23 00:01:27,546 --> 00:01:29,969 So we get everybody registered in the morning, 24 00:01:30,132 --> 00:01:32,009 and then again when they go out, that's it. 25 00:01:32,175 --> 00:01:34,394 - So you can do it yourself. - Just like clocking off? 26 00:01:34,553 --> 00:01:37,978 Exactly, just sign in. So when you come in every other day, do it yourself. 27 00:01:38,140 --> 00:01:40,893 You're here today. We'll get that done before we give you the tour around. 28 00:01:41,059 --> 00:01:44,233 - So I'll just get you to sign there for me. - Yeah, sure. 29 00:01:44,396 --> 00:01:46,819 Anywhere there on that line. That's great. 30 00:01:49,818 --> 00:01:51,866 Official now, that's it. You're locked in! 31 00:02:05,292 --> 00:02:07,590 - Keep it moving. - Just like the old days. 32 00:02:17,679 --> 00:02:20,228 There is a forgotten word. 33 00:02:20,390 --> 00:02:24,020 No, an almost forbidden word, 34 00:02:24,144 --> 00:02:27,148 a word that means more to me than any other in the world, 35 00:02:27,314 --> 00:02:28,736 that word is "England". 36 00:02:28,899 --> 00:02:30,901 Yes! 37 00:02:34,613 --> 00:02:38,368 Once we flaunted it in the face of the world, like a banner. 38 00:02:38,533 --> 00:02:40,661 It was a word that stood for respect. 39 00:02:40,827 --> 00:02:42,545 A word that stood for power. 40 00:02:42,663 --> 00:02:46,713 A word that stood for influence. A word that stood for freedom. 41 00:02:47,709 --> 00:02:51,714 Now we are scarcely allowed to mention the name of our own country. 42 00:02:52,547 --> 00:02:54,390 I want to revive that word. 43 00:02:54,549 --> 00:02:58,019 I want to revive a grand old word, and that word is "Englishman". 44 00:02:58,178 --> 00:02:59,896 ' Yes! 45 00:03:04,643 --> 00:03:06,645 Now, people have tried to marginalize us. 46 00:03:06,812 --> 00:03:07,984 They call us cranks. 47 00:03:08,146 --> 00:03:09,614 We're not cranks. 48 00:03:09,773 --> 00:03:11,821 People call us racists. 49 00:03:11,942 --> 00:03:14,365 We are not racist, gentlemen, we're realists. 50 00:03:14,528 --> 00:03:17,077 - National Front bastards! - There's a reason for this. 51 00:03:17,239 --> 00:03:20,493 There's a reason why the press, and the powers that be 52 00:03:20,659 --> 00:03:22,753 attempt to pigeonhole us 53 00:03:22,911 --> 00:03:24,584 and put us on the margins. 54 00:03:25,539 --> 00:03:26,916 There's one word. 55 00:03:27,082 --> 00:03:28,959 - "Fear." - Yes! 56 00:03:29,418 --> 00:03:33,139 They fear us, gentlemen, because we are the true voice of the English people. 57 00:03:33,714 --> 00:03:36,137 Think you're a fucking king? I'm talking! 58 00:03:36,299 --> 00:03:39,223 It is time, gentlemen, to stand up and be counted. 59 00:03:40,512 --> 00:03:42,139 The game is afoot. 60 00:03:42,931 --> 00:03:45,935 I can see you straining like greyhounds in the slip. 61 00:03:46,059 --> 00:03:50,189 The time has come to stand up and take our country back, 62 00:03:50,355 --> 00:03:52,028 which is being stolen from beneath us. 63 00:03:56,611 --> 00:03:58,329 Gentlemen, are you ready to return to the fight? 64 00:03:58,488 --> 00:04:01,037 - Yes! - Are you thirsty for blood? 65 00:04:01,199 --> 00:04:03,372 - Yes! - Are you ready to defend this country 66 00:04:03,535 --> 00:04:05,708 - with your last breath of life? - Yes! 67 00:04:05,871 --> 00:04:08,875 Then join this band of brothers and sign for the National Front now. 68 00:04:14,713 --> 00:04:16,340 You fucking nigger! 69 00:04:56,463 --> 00:04:58,966 So it's nice to have Lisa back, then? 70 00:04:59,132 --> 00:05:02,136 - God, yeah. It felt like for ever. - Yeah, I bet. 71 00:05:02,260 --> 00:05:04,354 No, it's good. She's doing great. 72 00:05:04,513 --> 00:05:06,390 She's got a bloody appetite on her, though. 73 00:05:06,556 --> 00:05:09,480 - I'm worried it's because she's been with Ant. - Well... 74 00:05:09,643 --> 00:05:13,989 Honestly, like, you know, wanting something straight after her breakfast. 75 00:05:14,564 --> 00:05:16,737 - Oh, God. - I'll nip that in the bud. 76 00:05:16,900 --> 00:05:19,779 But, no, she's great. You'll have a lot of fun today. 77 00:05:19,903 --> 00:05:22,281 - She can't wait to see you. - Can't she? Aw! Bless her. 78 00:05:22,447 --> 00:05:25,417 - Jimmy's walking, so that'll be fun. - Oh, delightful. 79 00:05:25,575 --> 00:05:28,704 - Thanks for doing this. - No, it's all right. No bother. 80 00:05:29,663 --> 00:05:32,917 So, what are you actually planning today, then? Just going round...? 81 00:05:33,083 --> 00:05:35,336 Sorting out the wedding, getting everything organized. 82 00:05:35,460 --> 00:05:38,088 One thing I do know is obviously you're gonna be my bridesmaid, 83 00:05:38,255 --> 00:05:39,677 which goes without saying. 84 00:05:39,840 --> 00:05:42,969 - Thank you. Half expected. - Good. 85 00:05:43,134 --> 00:05:45,512 Summat else I wanted to ask you. 86 00:05:46,263 --> 00:05:47,936 - Right. - A little favour. 87 00:05:48,098 --> 00:05:51,978 But say no if you don't want to do it, because it might be a bit weird. 88 00:05:52,978 --> 00:05:55,231 But I ain't got anyone to walk me down the aisle. 89 00:05:55,397 --> 00:05:58,071 - I wondered if you'd do it. - Really? 90 00:05:59,568 --> 00:06:01,161 - Really? - Yeah, do you mind, or...? 91 00:06:01,319 --> 00:06:03,742 - Oh, my God, I'd love to. I'd love to do that. - Really? 92 00:06:03,864 --> 00:06:05,366 - Course I would! - Thanks, mate. 93 00:06:05,532 --> 00:06:06,579 Oh! 94 00:06:07,200 --> 00:06:09,202 - Oh, thank you! - It means so much. 95 00:06:11,204 --> 00:06:13,047 - Cheers. - Oh, that's lovely. Cheers. 96 00:06:13,206 --> 00:06:14,708 - I'm well chuffed. - It'll be good. 97 00:06:14,875 --> 00:06:16,877 - Yeah! - It'll be different. 98 00:06:19,296 --> 00:06:21,298 Waterfall 99 00:06:38,106 --> 00:06:41,360 All right, bud, I'm off to Fresh N Go to get all the usual bits and bobs. 100 00:06:41,526 --> 00:06:44,325 I was thinking, them Sunday lunch microwave meals 101 00:06:44,487 --> 00:06:46,205 we had the other day, shall I get a few of them? 102 00:06:46,364 --> 00:06:49,664 No, they're disgusting. Made me have dribbly bum. 103 00:06:50,285 --> 00:06:52,003 Why don't we go fresh? I'll cook summat. 104 00:06:52,162 --> 00:06:55,211 - What we gonna cook? - If we cook a chilli, we can have it tonight 105 00:06:55,373 --> 00:06:57,091 and for the rest of the week, we can dive in. 106 00:06:57,250 --> 00:06:59,002 - How do you cook a chilli? - I know how. 107 00:06:59,169 --> 00:07:00,170 - Do you? - Yes. 108 00:07:00,337 --> 00:07:02,465 - I've never seen you cook a chilli. - Well, I know how. 109 00:07:02,631 --> 00:07:05,180 Right, OK. So what do I need to grab? 110 00:07:05,300 --> 00:07:10,056 Uh... Mince, tomatoes, beans and some hot powder. 111 00:07:10,180 --> 00:07:11,397 All right, sound. 112 00:07:11,556 --> 00:07:13,558 - See you, mate. - Ta-ra. 113 00:07:15,852 --> 00:07:19,026 Waterfall 114 00:07:30,659 --> 00:07:32,661 Yo. 115 00:07:34,120 --> 00:07:35,997 - Are you decent? - Yeah. 116 00:07:36,998 --> 00:07:38,875 - All right? - Yeah. 117 00:07:39,042 --> 00:07:41,716 - How you doing? - Cool. Yeah, I'm good. 118 00:07:41,878 --> 00:07:45,974 - How's it going? - Yeah, good, yeah. 119 00:07:46,132 --> 00:07:49,261 - How's college? - It's good. 120 00:07:49,386 --> 00:07:51,855 I'm really enjoying it. I didn't think I would be but... 121 00:07:52,013 --> 00:07:54,186 - ...I'm really getting into it. - Good. 122 00:07:57,060 --> 00:07:58,937 Me and Mr Sandhu have got you a little gift. 123 00:07:59,062 --> 00:08:01,360 It's an early Christmas gift. 124 00:08:01,523 --> 00:08:04,868 And er... Yeah, anyway, open it. 125 00:08:12,784 --> 00:08:15,628 It's not a new one, mind, but it's as good as. 126 00:08:15,745 --> 00:08:19,500 The man in the shop said only one person had had it before, and... 127 00:08:19,624 --> 00:08:21,718 Jesus, Mum. I bet it cost a bomb! 128 00:08:21,876 --> 00:08:23,423 - Do you like it? - I love it! 129 00:08:23,586 --> 00:08:25,554 Well, it don't matter. It's worth it. 130 00:08:25,714 --> 00:08:28,012 It's an investment in your future, Shaun. 131 00:08:28,174 --> 00:08:31,348 I know you've been working hard, and it means a lotto me, that. 132 00:08:31,803 --> 00:08:33,601 It must have cost you a bomb. 133 00:08:34,597 --> 00:08:36,691 Oh, it's nothing, is it, money? 134 00:08:36,850 --> 00:08:38,727 - You can practice. - Yeah. 135 00:08:38,893 --> 00:08:40,861 Get some good Chrimbo matures. 136 00:08:41,813 --> 00:08:44,908 It's got all the bits and bobs with it. Don't know what's in there. 137 00:08:45,066 --> 00:08:47,410 - Jesus, you even got some lenses. - Yeah. 138 00:08:48,737 --> 00:08:51,160 Do wide ones and stuff! 139 00:09:00,081 --> 00:09:01,833 Thank you. 140 00:09:02,000 --> 00:09:04,094 You're welcome, love. 141 00:09:04,252 --> 00:09:05,720 So I don't know about you, 142 00:09:05,879 --> 00:09:08,849 but the most important thing to me on day one anywhere is, where's the tea? 143 00:09:09,007 --> 00:09:10,259 So that's through here. 144 00:09:11,176 --> 00:09:14,806 Pool table there, as you see. The kids come in and use it occasionally. 145 00:09:14,971 --> 00:09:17,565 Sometimes people in town pop in for a cup of tea and a chat. 146 00:09:17,724 --> 00:09:20,568 - OK, so they just come in off the street? - Exactly. Yeah. 147 00:09:20,727 --> 00:09:22,729 So this is our children's library 148 00:09:22,896 --> 00:09:26,742 and we have story time in the morning with the kids. 149 00:09:26,900 --> 00:09:30,621 There's a mother-and-baby group and after-school groups sometimes. 150 00:09:31,446 --> 00:09:33,198 And the adult library is down here. 151 00:09:33,364 --> 00:09:36,959 I was going to talk to you about this. Sometimes the older ones have literacy issues. 152 00:09:37,118 --> 00:09:39,120 I don't know if you've any background with that. 153 00:09:39,287 --> 00:09:40,755 Yeah, I was a mentor when I was in prison. 154 00:09:40,914 --> 00:09:43,793 I used to help some of the young lads learn to read and write and stuff. 155 00:09:43,958 --> 00:09:46,507 - Great. So that's one job I have for you! - OK, nice one. 156 00:09:46,669 --> 00:09:49,172 Sometimes there are very basic problems. 157 00:09:49,339 --> 00:09:52,183 Sometimes they have more profound dyslexia and they can't... 158 00:09:52,300 --> 00:09:53,847 They have to start from scratch. 159 00:09:54,010 --> 00:09:57,560 That's brilliant that you have a bit of background, so whatever you can do with them... 160 00:09:57,722 --> 00:10:01,101 I don't imagine you'll be here all that much in this area, 161 00:10:01,267 --> 00:10:04,396 except for that, but it's just to show you that area, so that's that. 162 00:10:04,562 --> 00:10:08,817 - I'll show you the hall. - OK. 163 00:10:08,942 --> 00:10:11,161 The ladies here have the tea if you need it. 164 00:10:11,861 --> 00:10:13,613 # Neighbours 165 00:10:14,114 --> 00:10:17,664 # Everybody needs good neighbours 166 00:10:18,284 --> 00:10:21,413 # Just a friendly wave each morning 167 00:10:22,288 --> 00:10:26,464 # Helps to make a better day 168 00:10:27,460 --> 00:10:29,303 # Neighbours 169 00:10:30,046 --> 00:10:33,050 # Need to get to know each other 170 00:10:34,092 --> 00:10:40,600 # Next door is only a footstep away 171 00:10:51,901 --> 00:10:53,903 You fucking dirty bastard. 172 00:10:58,658 --> 00:11:02,629 - It's actually the first time that I've done it. - Oh, aye? 173 00:11:26,311 --> 00:11:28,313 Say summat. 174 00:11:33,193 --> 00:11:34,695 Can I take it off you? 175 00:11:36,029 --> 00:11:37,747 Is that all right? 176 00:11:37,864 --> 00:11:41,619 Take that off your hands before a problem occurs. 177 00:11:50,960 --> 00:11:53,884 - It's just that I got told it'd calm my nerves. - Oh, aye. 178 00:11:54,380 --> 00:11:55,882 So I thought I'd give it a go. 179 00:11:58,176 --> 00:12:00,178 You're gonna have to go now, Kel. 180 00:12:07,936 --> 00:12:09,938 - Can't we talk about it? - No. 181 00:12:15,068 --> 00:12:16,991 You don't need to be like that, mate. 182 00:12:17,862 --> 00:12:21,287 Take your stuff, Kelly, and fuck off out my house now. 183 00:12:30,375 --> 00:12:32,377 You fucking idiot, man. 184 00:12:37,507 --> 00:12:39,509 Fucking hell. 185 00:12:42,553 --> 00:12:44,647 What's she waiting on the corner for? 186 00:12:45,473 --> 00:12:46,725 Come on! 187 00:12:46,891 --> 00:12:48,893 What's wrong with her? 188 00:12:50,019 --> 00:12:51,987 - What's up? - What time do you call this? 189 00:12:52,105 --> 00:12:53,607 - You said fucking quarter past. - It is! 190 00:12:53,773 --> 00:12:56,822 - It's 25 past. Come on. I'm fucking freezing. - Listen, before we go in there, 191 00:12:56,943 --> 00:12:59,947 - you can't smoke inside the house. - Right, I can't smoke. 192 00:13:00,113 --> 00:13:03,333 - And don't swear. - Yeah! I'm not five. I've been out before. 193 00:13:03,491 --> 00:13:04,959 Are we seeing the fucking Queen? 194 00:13:05,118 --> 00:13:06,916 - All right, Christine? - Kind of, yeah. 195 00:13:07,078 --> 00:13:08,921 How am I supposed to get my arse in here? 196 00:13:09,080 --> 00:13:10,832 Just have to squeeze in. Come on, hurry up! 197 00:13:10,999 --> 00:13:12,421 Ow! 198 00:13:12,542 --> 00:13:14,510 Fucking pigsty- 199 00:13:14,669 --> 00:13:16,512 How are you getting on, love? 200 00:13:16,671 --> 00:13:18,218 - Medium. - Fantastic. 201 00:13:23,803 --> 00:13:25,976 - That's yours, innit? - Yep. 202 00:13:26,139 --> 00:13:28,141 That's your stuff down here. 203 00:14:02,592 --> 00:14:04,469 What are you gonna tell Gadge? 204 00:14:04,635 --> 00:14:07,263 I'll tell him I caught you doing heroin in the toilet, Kelly. 205 00:14:42,215 --> 00:14:43,808 I'm sorry. 206 00:14:59,148 --> 00:15:01,697 There's something about immediacy which is really important, 207 00:15:01,859 --> 00:15:05,204 and what we're gonna talk about now is the decisive moment. 208 00:15:05,363 --> 00:15:10,335 So in 1952, when Cartier-Bresson produced his first book, 209 00:15:10,868 --> 00:15:15,499 it had a French title but the English translation was The Decisive Moment. 210 00:15:15,623 --> 00:15:20,470 And this actually came from a cardinal in the 17th century. 211 00:15:20,628 --> 00:15:23,598 His name was Cardinal de Retz. 212 00:15:25,258 --> 00:15:27,932 And this cardinal, for some reason or other, 213 00:15:28,094 --> 00:15:32,099 wrote that every moment in the world has a decisive moment. 214 00:15:33,182 --> 00:15:35,981 And this struck Bresson as - Cartier-Bresson - 215 00:15:36,102 --> 00:15:39,447 as defining what, for him, photography was about. 216 00:15:40,231 --> 00:15:41,653 So, there was no setup. 217 00:15:41,816 --> 00:15:43,989 It was just a 50mm lens on a Leica, 218 00:15:44,152 --> 00:15:47,122 and he quite often wrapped the Leica in loads of black tape. 219 00:15:48,114 --> 00:15:51,038 So there were no sort of shiny bits, it wouldn't stand out. 220 00:15:51,200 --> 00:15:55,125 So he could really get in amongst people and places and just take pictures. 221 00:15:55,288 --> 00:15:57,837 He wouldn't crop them, he wouldn't edit them. 222 00:15:57,999 --> 00:16:00,502 He would just take them as they were. 223 00:16:00,668 --> 00:16:05,765 And I suppose the trick is really to take that photograph in the moment, you know. 224 00:16:05,923 --> 00:16:09,427 In a fraction of a second it's composed, the event is captured. 225 00:16:09,594 --> 00:16:12,814 And somehow, something of meaning's captured in it. 226 00:16:12,972 --> 00:16:14,974 And that's what I want you to do. 227 00:16:16,100 --> 00:16:20,025 So, you're gonna go out, and you're gonna look for that decisive moment. 228 00:16:20,813 --> 00:16:24,067 Right, six, four, one and seven. 229 00:16:27,236 --> 00:16:31,036 Yeah? Six, four, one and seven. Where's six, four, one, seven? 230 00:16:31,199 --> 00:16:34,544 Who's six? Come on, lads. It's not rocket science. Who's six? 231 00:16:34,660 --> 00:16:36,583 - Who's six? - I'm five. 232 00:16:36,704 --> 00:16:39,002 - Who was six? - I'm seven. 233 00:16:39,165 --> 00:16:41,042 - I'm seven. - I'm seven. 234 00:16:42,668 --> 00:16:45,387 Who was six? Come on, who was six? 235 00:16:45,505 --> 00:16:49,226 Right, so what... What, right, yous lot, we're here. Yous are down there. 236 00:16:49,342 --> 00:16:50,969 Yeah? Yous are down there. 237 00:16:52,428 --> 00:16:54,430 Right, Annie, you throw it off, love. 238 00:16:54,597 --> 00:16:56,895 - Who's in goal? - You throw it to us, yeah? 239 00:16:57,975 --> 00:17:01,104 Right. Are you ready? 240 00:17:01,604 --> 00:17:03,402 Annie, come on. 241 00:17:03,564 --> 00:17:05,658 Come on, lad. 242 00:17:12,740 --> 00:17:14,037 Give right, give right! 243 00:17:14,200 --> 00:17:15,452 Well in! 244 00:17:24,377 --> 00:17:26,800 Hiya, girls. How's it going? 245 00:17:28,839 --> 00:17:30,591 Nice! 246 00:17:33,010 --> 00:17:34,262 Middle, middle! 247 00:17:36,347 --> 00:17:39,567 So, thank you, everybody, for coming er...to the meeting. 248 00:17:39,725 --> 00:17:44,276 - Um, shall we start? Shall we uh...? Yeah? - Cool. 249 00:17:44,438 --> 00:17:47,317 OK, so why don't we start with Woodford Hall? 250 00:17:47,483 --> 00:17:49,952 So, this is this place that we've visited. 251 00:17:50,111 --> 00:17:52,034 - It's absolutely lovely, in't it? - Yeah. 252 00:17:52,196 --> 00:17:54,824 Have a look at the brochure. Brought you one of those back. 253 00:17:54,991 --> 00:17:58,621 And, um, look, you tell them about Woodford Hall. 254 00:17:58,786 --> 00:18:04,714 Well, er... I've discovered recently that I'm actually related 255 00:18:04,875 --> 00:18:06,502 to the Woodfords of Woodford Hall. 256 00:18:06,669 --> 00:18:11,516 I've been doing a little bit of research into my family, to the ancestry. 257 00:18:11,674 --> 00:18:14,268 I've gone down to London and checked the records. 258 00:18:14,427 --> 00:18:17,271 Apparently, I'm the... 259 00:18:17,430 --> 00:18:21,151 great-great- great, I think it's... 260 00:18:21,309 --> 00:18:24,939 - I think it's six or seven greats. - Something like that, yeah. 261 00:18:25,062 --> 00:18:29,408 ...er...grandson of Sir Richard Woodford, 262 00:18:29,567 --> 00:18:32,070 who was actually with Wellington. 263 00:18:32,236 --> 00:18:34,955 - At Waterloo. - At the Battle of Waterloo. 264 00:18:35,823 --> 00:18:38,997 And er...so therefore I'm related to the Woodfords of Woodford Hall, 265 00:18:39,160 --> 00:18:44,212 and as a result of that, we have been able to do something of a deal. 266 00:18:44,373 --> 00:18:46,922 - They've given us a reduction. - Yeah. 267 00:18:47,084 --> 00:18:50,964 So, usually, if you're just a normal person, it's �2,000. 268 00:18:51,130 --> 00:18:56,261 - But because of the family connection... - Because of my er...connections, as it were... 269 00:18:58,304 --> 00:19:00,181 ...they've reduced it to �1,200. 270 00:19:00,306 --> 00:19:01,478 - �800 cheaper. - �1,200. 271 00:19:01,641 --> 00:19:03,234 - It's still quite... - Still really expensive. 272 00:19:03,392 --> 00:19:05,941 - It is but it's a very exclusive... - It's a huge reduction. 273 00:19:06,062 --> 00:19:07,655 - I er... - It's lovely. 274 00:19:07,813 --> 00:19:10,066 I haven't got �1,200. 275 00:19:10,691 --> 00:19:13,194 - Oh, no. - No, you don't have to worry about that, love, 276 00:19:13,361 --> 00:19:15,113 because we can er...yeah... 277 00:19:15,279 --> 00:19:17,907 - We can pay for it, can't we? - Absolutely. 278 00:19:18,074 --> 00:19:20,918 - We're all right, yes. - I'm, you know, I'm the bride's mum, 279 00:19:21,077 --> 00:19:24,627 - so I pay for the wedding. - Yeah, but you don't need to. 280 00:19:24,789 --> 00:19:27,383 Honestly, we're happy to do it. Really, we'd really... 281 00:19:27,500 --> 00:19:29,343 - That's nice of you but... - We'd love to. 282 00:19:29,460 --> 00:19:31,713 - We'll pay for it. - Yeah. 283 00:19:32,713 --> 00:19:34,715 Here Comes Your Man 284 00:19:44,892 --> 00:19:46,394 So, where are you heading off to? 285 00:19:46,560 --> 00:19:48,483 I'm gonna go up to the flats, I think. 286 00:19:48,646 --> 00:19:52,071 You know, just behind the train station, the big high-rise ones. 287 00:19:52,233 --> 00:19:54,110 - Not really. - No? 288 00:19:54,276 --> 00:19:57,405 - I don't really know the area, if I'm honest. - Oh, do you not? 289 00:19:57,571 --> 00:19:59,824 Oh, yeah, it's good up there. It's nice. 290 00:19:59,990 --> 00:20:02,459 - Whereabouts are you going? - Well, I wasn't sure. 291 00:20:02,618 --> 00:20:04,962 I wondered if maybe I could tag along with you. 292 00:20:05,121 --> 00:20:07,123 - Yeah, of course. - If that's OK. 293 00:20:07,289 --> 00:20:08,836 Yeah, course it is, yeah. 294 00:20:08,999 --> 00:20:11,923 It's nice up there. It looks really good on the camera and stuff. 295 00:20:12,086 --> 00:20:13,963 - You free now? - Yeah, yeah, of course. 296 00:20:14,130 --> 00:20:15,632 - Yeah, let's do it. - Cool. 297 00:20:16,966 --> 00:20:18,968 - Thank you. - That's all right. 298 00:20:35,234 --> 00:20:37,703 - Hey, mate. - What's up, mate? 299 00:20:37,820 --> 00:20:39,948 I couldn't get any of them little cherry tomatoes 300 00:20:40,114 --> 00:20:42,333 but I got some big 'uns, we can cut 'em up and that. 301 00:20:45,578 --> 00:20:47,546 - What's up with you? - Nothing. 302 00:20:48,581 --> 00:20:51,505 - Come on, what's up? - Nowt, mate. 303 00:20:53,753 --> 00:20:56,757 - Where's Kel? She still in bed? - Nope. 304 00:20:57,673 --> 00:20:59,220 Where is she? Has she gone out? 305 00:20:59,341 --> 00:21:02,311 She don't live here no more. She smokes heroin. 306 00:21:03,512 --> 00:21:06,641 She fucking smokes heroin? Where have you heard that, dickhead? 307 00:21:06,807 --> 00:21:09,230 I didn't fucking hear it, mate. I saw it. 308 00:21:12,146 --> 00:21:14,148 - What? - I caught her doing it. 309 00:21:14,315 --> 00:21:17,364 I went to the toilet and she were there, mate, sat on the fucking bath, 310 00:21:17,526 --> 00:21:20,245 burning that foil, sucking in that fucking smoke. 311 00:21:20,404 --> 00:21:22,281 Doing heroin, basically, Gadge. 312 00:21:22,448 --> 00:21:24,997 So, what have you done? You've just fucking thrown her out? 313 00:21:25,159 --> 00:21:26,536 - Yeah. - Middle of winter. 314 00:21:26,660 --> 00:21:29,038 Chucked her out, she's got no-fucking-where to go, Harvey, yeah. 315 00:21:29,205 --> 00:21:31,879 - I'm sure she's warm. - You're sure she's fucking warm? 316 00:21:32,041 --> 00:21:35,261 - It's freezing out there! - No fucking heroin in here, man! 317 00:21:35,419 --> 00:21:38,468 - No fucking heroin! - My fucking mate! She's my friend, Harvey! 318 00:21:38,631 --> 00:21:41,384 - What the fuck does she do for us, Gadge? - Why is it give and take? 319 00:21:41,550 --> 00:21:44,394 - She takes the fucking piss, man! - How does she take the piss? 320 00:21:44,553 --> 00:21:47,147 - How does she take the piss? - Are you fucking blind? 321 00:21:47,306 --> 00:21:49,434 - She's your friend! - Are you...? You fucking mug! 322 00:21:49,600 --> 00:21:53,070 - I'm not a fucking mug! Don't call me a mug! - Don't fucking tackle me! 323 00:21:56,065 --> 00:21:58,113 - Why don't you fucking... - Don't call me a mug! 324 00:21:58,275 --> 00:22:01,154 I'm telling you, mate, she'll fuck anybody but she won't fuck you! 325 00:22:01,320 --> 00:22:02,572 - Fuck off! - You fucking mug. 326 00:22:02,738 --> 00:22:03,785 - Fuck off! - You fucking donkey. 327 00:22:03,906 --> 00:22:05,954 - Run along, you fucking Joey. - Fuck off! 328 00:22:06,116 --> 00:22:09,962 - I swear to you, you fat fucking prick. - Fucking hit me, knobhead! 329 00:22:10,120 --> 00:22:12,839 - You fucking prick. - Prick! Fuck off! 330 00:22:12,998 --> 00:22:16,093 - Fuck off. - Fuck off. Fuck off! 331 00:22:16,252 --> 00:22:18,095 Fucking dick! 332 00:22:18,254 --> 00:22:20,473 Fucking... Fucking prick! 333 00:22:37,064 --> 00:22:39,237 It's a shame we can't get all the way up to the top 334 00:22:39,400 --> 00:22:41,619 - and go into the flats and check. - Are you not allowed? 335 00:22:41,777 --> 00:22:43,950 No. I think they're locked now. 336 00:22:44,738 --> 00:22:46,832 A lot of them have been closed, I think. 337 00:22:48,701 --> 00:22:50,419 It looks pretty quiet around here. 338 00:22:50,578 --> 00:22:52,080 Yeah. 339 00:23:10,180 --> 00:23:12,182 What are you doing, you nutter? 340 00:23:12,850 --> 00:23:15,273 - Do you need a life model? - Hey? 341 00:23:15,436 --> 00:23:17,530 Do you need a life model? 342 00:23:21,191 --> 00:23:23,785 I started just with a color palette really, 343 00:23:23,903 --> 00:23:27,373 thinking about what might work for us bridesmaids. 344 00:23:27,531 --> 00:23:32,082 So, although the peach and the cerise are quite clashy on the page, 345 00:23:32,244 --> 00:23:34,087 actually, when you see them in person, 346 00:23:34,246 --> 00:23:36,749 - I think they work really well. - Stands out, doesn't it? 347 00:23:36,916 --> 00:23:39,135 So, I thought about that for maybe dresses, sashes. 348 00:23:39,293 --> 00:23:41,967 Bouquets, obviously, you can bring in different colours there. 349 00:23:42,129 --> 00:23:44,678 - The flowers can be matching the dresses. - Erm...cake. 350 00:23:45,674 --> 00:23:48,052 Everybody's favourite bit of the wedding. 351 00:23:48,218 --> 00:23:52,064 Cake, and my Auntie Karen's actually a professional cake maker. 352 00:23:52,181 --> 00:23:56,436 So, if you wanted something knocking up in this similar sort of style, 353 00:23:56,602 --> 00:23:57,945 we could look into that. 354 00:23:58,062 --> 00:24:02,659 Perhaps go a little bit modern and not have fruitcake. 355 00:24:02,816 --> 00:24:05,740 chocolate, lemon, Madeira. 356 00:24:05,861 --> 00:24:08,159 That's something to think about. 357 00:24:08,322 --> 00:24:09,869 - Erm... - Dresses. 358 00:24:10,032 --> 00:24:11,579 - Dresses. - Here we go. 359 00:24:11,700 --> 00:24:14,920 So, I've kind of... I've done a real mix. 360 00:24:15,079 --> 00:24:17,127 Why are there no heads on them girls? 361 00:24:17,289 --> 00:24:18,757 I was thinking of Lorraine, 362 00:24:18,916 --> 00:24:22,420 and thinking that she might want to imagine herself on the bride, 363 00:24:22,544 --> 00:24:25,218 and it wasn't very helpful having really beautiful girls 364 00:24:25,381 --> 00:24:27,054 getting in the way of you imagining yourself. 365 00:24:27,216 --> 00:24:30,345 - Yeah, I'll take that as a... - So, there's a few different choices. 366 00:24:30,511 --> 00:24:34,106 She picks her dress. Jennifer, she picks her dress. 367 00:24:34,223 --> 00:24:36,601 Yeah, of course. I mean, it's just ideas. 368 00:24:36,767 --> 00:24:39,065 - It's a real hotchpotch. - A bit of research, really. 369 00:24:39,228 --> 00:24:41,481 She spent ages on it. She won't admit it. 370 00:24:41,647 --> 00:24:43,240 - So, Jennifer... - Yeah? 371 00:24:43,399 --> 00:24:44,946 This is, you know, 372 00:24:45,109 --> 00:24:48,033 a load of effort's gone into this and I do appreciate it. 373 00:24:48,195 --> 00:24:51,324 One thing I want to talk to you about is what you said at the start, 374 00:24:51,490 --> 00:24:55,336 - when you got up, about being my bridesmaid. - Yeah. 375 00:24:55,494 --> 00:24:58,873 I haven't asked you, Jennifer. I don't mean to be... 376 00:24:59,039 --> 00:25:03,590 It's just a bit unusual, isn't it? Because we went out, and then... 377 00:25:03,752 --> 00:25:06,676 I know, but I thought, with me being part of the family. 378 00:25:06,839 --> 00:25:09,262 - Not my family, though. - You're not family, are you? 379 00:25:09,383 --> 00:25:13,183 It's quite traditional to have a sister-in-law as the bridesmaid. 380 00:25:13,303 --> 00:25:15,271 - You're not family, Jennifer. - I've never asked you. 381 00:25:15,431 --> 00:25:16,728 - She is. - No, she's not. 382 00:25:16,890 --> 00:25:20,064 - To us, she is. - Yeah. But she's not. 383 00:25:20,185 --> 00:25:22,108 I mean, I've started planning the hen party. 384 00:25:22,271 --> 00:25:23,739 - I've got a few ideas. - Some good ideas. 385 00:25:23,897 --> 00:25:25,194 You are very... 386 00:25:25,357 --> 00:25:29,362 I want to put this really nicely, and just be really direct, Barbara. 387 00:25:29,528 --> 00:25:33,874 Richard, just be really honest with you all, because this is the first wedding meeting. 388 00:25:34,033 --> 00:25:35,706 And it's going great. 389 00:25:35,868 --> 00:25:38,917 There's just some decisions that can be made now. 390 00:25:39,079 --> 00:25:41,707 - Yeah. - So, I don't want you as my bridesmaid. 391 00:25:41,874 --> 00:25:45,094 I'm sorry if it upsets you. I can see the amount of work you've gone to. 392 00:25:45,252 --> 00:25:49,007 This is probably great for your wedding, when you get married one day. 393 00:25:49,173 --> 00:25:52,768 This is lovely, but it's just not me, really. 394 00:25:52,926 --> 00:25:55,054 And also, we're not really friends, Jennifer. 395 00:25:55,220 --> 00:25:58,144 - I don't have to be chief bridesmaid. - I don't really know you, do I? 396 00:25:58,265 --> 00:26:01,485 - I just know you as my boyfriend's ex-girlfriend. - Have Jennifer as well. 397 00:26:01,643 --> 00:26:04,863 Jennifer! Let's get this clear, you're not a fucking bridesmaid. 398 00:26:04,980 --> 00:26:06,527 There's no need to swear, please. 399 00:26:06,690 --> 00:26:08,442 I'm trying to be nice. 400 00:26:08,609 --> 00:26:10,236 Have you got it? You're not bridesmaid. 401 00:26:10,402 --> 00:26:12,496 - No! - There's no need to swear. No need to swear. 402 00:26:12,654 --> 00:26:15,248 Why are you upset? I'm just telling it as it is. 403 00:26:15,407 --> 00:26:17,910 What's she on about? She hardly knows me. 404 00:26:18,077 --> 00:26:20,330 Why would she want to be my bridesmaid? 405 00:26:20,496 --> 00:26:22,794 - Are you happy now? Happy now? - Yeah, now she's gone. 406 00:26:22,956 --> 00:26:26,381 Upsetting somebody, reducing somebody to tears when she's put in so much work? 407 00:26:26,502 --> 00:26:28,755 Barbara, we don't need it. It's down to them two. 408 00:26:28,921 --> 00:26:32,516 Actually, the person who sent her out the room crying, that wasn't Lorraine. 409 00:26:32,674 --> 00:26:36,474 I've not heard Lorraine speak. You seem to have a lot to say about about this wedding. 410 00:26:36,637 --> 00:26:39,516 I seem to have a lot to fucking say? You never shut the fuck up. 411 00:26:39,681 --> 00:26:42,776 - Excuse me, do you have to talk like that? - Yeah, I do. 412 00:26:47,147 --> 00:26:49,991 Yeah? 413 00:26:50,859 --> 00:26:51,860 - Hiya, love. - Hiya. 414 00:26:52,027 --> 00:26:55,201 - Some great old footie players in there. - You look a dab hand yourself. 415 00:26:55,364 --> 00:26:59,665 Is it all right if I nip out and grab a bacon butty? I'm starving. 416 00:26:59,827 --> 00:27:01,204 - I had no breakfast. - Yeah, sure. 417 00:27:01,370 --> 00:27:02,838 - Nerves an' all that. - No problem. 418 00:27:02,996 --> 00:27:05,545 - Do you want me to grab you anything? - Erm...no, thanks. 419 00:27:05,707 --> 00:27:08,301 I've my lunch in the fridge, I'm grand. Thanks a million. 420 00:27:08,460 --> 00:27:09,552 - See you in a bit. - Take your time. 421 00:27:09,711 --> 00:27:11,384 - Ta-ra. - Bye. 422 00:27:45,080 --> 00:27:46,548 Wagwan, racist? 423 00:27:48,876 --> 00:27:50,878 I'm only joking. 424 00:27:56,675 --> 00:28:01,101 - Hi, Milky. - All right, Combo? Long time no see. 425 00:28:05,642 --> 00:28:07,736 Mate, I've been meaning to come and see you. 426 00:28:09,104 --> 00:28:11,106 I'm here now. 427 00:28:14,902 --> 00:28:17,030 You look different with hair, don't you? 428 00:28:20,908 --> 00:28:23,912 Look, mate, can we do this another time? I've just started a new job. 429 00:28:24,077 --> 00:28:25,374 I know, I know. 430 00:28:25,537 --> 00:28:27,539 It's your first day today. 431 00:28:28,540 --> 00:28:29,837 Yeah. 432 00:28:30,000 --> 00:28:32,094 No, we've got to do it now. 433 00:28:32,252 --> 00:28:34,050 Do what? I mean... 434 00:28:34,713 --> 00:28:37,307 What do you want to do? Kick the fuck out of me or something? 435 00:28:37,424 --> 00:28:39,426 No, Combo. 436 00:28:41,220 --> 00:28:42,972 Look, we live in the same fucking town. 437 00:28:44,181 --> 00:28:47,276 We're going to bump into each other eventually, aren't we? 438 00:28:47,434 --> 00:28:50,529 I just think, you know, have a man-to-man, 439 00:28:50,687 --> 00:28:52,405 over a cup of tea or something. 440 00:28:55,692 --> 00:28:58,445 I ain't gonna do it here, it's fucking freezing. 441 00:28:59,905 --> 00:29:01,907 OK. 442 00:29:03,200 --> 00:29:07,455 All right. There's a few things I want to say to you as well, do you know what I mean? 443 00:29:08,830 --> 00:29:10,832 I imagine there is. 444 00:29:13,043 --> 00:29:15,045 Shall we jump in the car? 445 00:29:18,006 --> 00:29:21,852 - You don't have to come. - No, yeah, yeah, let's do it. Yeah, yeah. 446 00:29:51,331 --> 00:29:53,800 - Shut up! Just for a minute. - Can you not raise your voice? 447 00:29:53,959 --> 00:29:56,007 I have got enough money to pay for my daughter, 448 00:29:56,169 --> 00:29:59,469 my daughter's wedding, Barbara, not your fucking daughter, all right? 449 00:29:59,631 --> 00:30:02,305 What sort of wedding would that be for �200? 450 00:30:02,426 --> 00:30:04,929 Some skanky little working men's club or something? 451 00:30:05,095 --> 00:30:06,688 There's nothing wrong... Listen! 452 00:30:06,847 --> 00:30:11,318 - You're just a tweed-clad snob, in my opinion. - Mum, come on. 453 00:30:11,476 --> 00:30:15,026 - Can we calm down? - Don't put your fucking hands on me! 454 00:30:15,188 --> 00:30:18,408 Do not put your hands on me, I'm telling you now. 455 00:30:18,567 --> 00:30:20,160 Just calm down, love, just calm down. 456 00:30:20,319 --> 00:30:22,287 No need for this. Absolutely no need. 457 00:30:22,446 --> 00:30:24,448 - You're quite different. - Thank God for that. 458 00:30:24,614 --> 00:30:27,037 That's fine! I don't mind that you're a lesbian. 459 00:30:27,200 --> 00:30:28,998 Oh, here we go! 460 00:30:29,161 --> 00:30:32,131 - Oh! Is this what it's all about? - We've got nothing against lesbians. 461 00:30:32,289 --> 00:30:37,511 I just think... No, I'm not surprised, to be honest, given the sort of men you used to hang out with, 462 00:30:37,669 --> 00:30:41,094 - I'm not surprised you're a lesbian, I probably... - Don't fucking dare! 463 00:30:45,802 --> 00:30:49,523 Get your fucking hands off me! Don't you fucking touch me! 464 00:30:49,681 --> 00:30:52,025 - Sit down, you fucking cretin. - Fucking touch me! 465 00:30:52,142 --> 00:30:56,022 - What the fuck? - You all right, Mum? Oh, dear me. 466 00:30:56,146 --> 00:30:58,365 I can't believe you've done that, Chrissie. 467 00:30:58,523 --> 00:30:59,866 Why would you do that? 468 00:31:00,817 --> 00:31:02,945 What did she have in her hand? 469 00:31:04,988 --> 00:31:07,662 - Wow, look at this. - Yeah, it's different, innit? 470 00:31:07,783 --> 00:31:11,333 What are you thinking of doing after college? Are you going to go to uni'? 471 00:31:12,454 --> 00:31:16,334 - Erm... Maybe fashion at St Martins. - Yeah? 472 00:31:16,500 --> 00:31:19,299 - With photography. Maybe. - That's good. 473 00:31:19,419 --> 00:31:21,012 I'm still kind of deciding, to be honest. 474 00:31:21,171 --> 00:31:23,173 That would be good, combining the two. 475 00:31:23,340 --> 00:31:25,138 That's a very good idea. 476 00:31:25,300 --> 00:31:28,304 This is really good, you know. I'm really enjoying it, this term. 477 00:31:28,470 --> 00:31:31,770 Yeah, I am. I'm really enjoying it, I'm getting into it. 478 00:31:31,932 --> 00:31:33,104 Oh, wow. 479 00:31:33,266 --> 00:31:35,735 Yeah, it is really good. 480 00:31:35,894 --> 00:31:37,567 Look at the light round here. 481 00:31:37,729 --> 00:31:40,278 You can see straight through, it's so strange. 482 00:31:43,193 --> 00:31:44,490 Gadge? 483 00:31:45,821 --> 00:31:48,040 Gadge, mate, what's up? 484 00:31:48,949 --> 00:31:50,542 Mate, fucking hell. 485 00:31:50,700 --> 00:31:53,499 Just looking for Kelly, mate, that's all. 486 00:31:53,620 --> 00:31:55,668 Wait. What's going on? 487 00:31:57,791 --> 00:32:01,341 - Mate, fucking hell. - Harvey's kicked her out, the shit's hit the fan. 488 00:32:01,461 --> 00:32:03,429 I'm just gonna go look for her, mate. 489 00:32:03,588 --> 00:32:05,215 Mate, Gadge, no, I'll come with you. 490 00:32:05,340 --> 00:32:06,967 - Honestly, don't. - I'm coming with you. 491 00:32:07,717 --> 00:32:10,971 Listen, you don't mind? You know the way back and everything. 492 00:32:11,138 --> 00:32:15,018 - Yes, the way we came when we got the train. - Sorry. 493 00:32:15,142 --> 00:32:16,940 - Don't worry. - I'll see you tomorrow. 494 00:32:17,060 --> 00:32:18,403 - I hope your friend's OK. - Thank you. 495 00:32:18,562 --> 00:32:20,189 - See you later. - Bye. 496 00:32:20,355 --> 00:32:22,699 Gadge, fucking hell, mate. What's the matter? 497 00:32:24,276 --> 00:32:27,576 - What's been going on, mate? - I can't even fucking say it, mate. 498 00:32:28,488 --> 00:32:30,832 Gadge, help me out, pal. What's going on? 499 00:32:30,991 --> 00:32:33,210 Harvey's kicked Kelly out of the flat. 500 00:32:35,036 --> 00:32:37,414 She's been doing fucking heroin. 501 00:32:53,930 --> 00:32:56,683 I'm not being funny, Milky, but where are we going? 502 00:32:59,102 --> 00:33:00,945 We're going for a cup of tea. 503 00:33:05,108 --> 00:33:09,113 We could have stopped at about five or six cafes back there in the town. 504 00:33:11,781 --> 00:33:15,035 If you didn't trust me, Combo, then why did you get in the car? 505 00:33:16,995 --> 00:33:19,123 Because I want to talk to you. 506 00:34:25,814 --> 00:34:28,658 Just sort of, you know, thrown around the room, wasn't I? 507 00:34:28,817 --> 00:34:32,071 - Didn't know where I was. - It's an actual handprint there. 508 00:34:32,237 --> 00:34:33,864 - On my face? - Yeah. 509 00:34:34,030 --> 00:34:35,748 Oh, it does feel really sore. 510 00:34:35,865 --> 00:34:37,833 - Oh, Mummy. - Hiya. 511 00:34:37,993 --> 00:34:40,212 - Hello. - Hi, Dad. 512 00:34:40,370 --> 00:34:42,623 - Are you all right? - I don't want any more trouble. 513 00:34:42,789 --> 00:34:46,760 - You've made your point. - She's come to say sorry, just chill out a bit. 514 00:34:46,918 --> 00:34:48,920 Stop being such a drama queen. 515 00:34:52,632 --> 00:34:55,385 - All right, Barbara? - I will be, thanks, love, yeah. 516 00:34:56,886 --> 00:34:58,308 Go on. 517 00:35:00,265 --> 00:35:01,767 Sorry. 518 00:35:02,684 --> 00:35:04,152 Pardon? 519 00:35:06,896 --> 00:35:08,648 I'm sorry. 520 00:35:10,817 --> 00:35:14,788 Can you not hear it? Just you stand there for projection. 521 00:35:15,530 --> 00:35:17,328 Swap places. 522 00:35:17,490 --> 00:35:19,458 - Are you listening now? - Yes. 523 00:35:22,704 --> 00:35:24,126 I'm sorry. 524 00:35:26,499 --> 00:35:28,376 - Thank you. - Thank you, love. 525 00:35:30,420 --> 00:35:35,551 And, Chrissie, I'm sorry too for what I said about you and... 526 00:35:37,677 --> 00:35:39,429 ...your lady friend. 527 00:35:39,596 --> 00:35:41,348 Is that all right? Lady friend? 528 00:35:41,514 --> 00:35:43,107 Yeah. 529 00:35:43,266 --> 00:35:45,769 We all say things we don't mean sometimes, don't we? 530 00:35:45,935 --> 00:35:47,562 Yes, we do, Dad. Yeah, we do. 531 00:35:48,647 --> 00:35:52,618 Now, I think it's time to discuss the wedding, right? 532 00:35:52,776 --> 00:35:55,325 It would be nice to get those things sorted, wouldn't it? 533 00:35:55,487 --> 00:35:57,160 And then we can all... Yeah? 534 00:35:57,322 --> 00:36:01,748 Right. So, starting off with the service... 535 00:36:01,910 --> 00:36:03,253 Yeah. 536 00:36:03,411 --> 00:36:06,585 Me and Woody have agreed that we'd love a church wedding. 537 00:36:06,956 --> 00:36:09,755 - Oh, oh, that's lovely. - Yeah. 538 00:36:09,918 --> 00:36:13,388 And we'd love it if you would look after that side of things, 539 00:36:13,505 --> 00:36:15,223 - the cars, the church. - Of course. 540 00:36:15,340 --> 00:36:17,342 I know it's expensive but you've offered 541 00:36:17,509 --> 00:36:19,603 - and it's such a kind gesture. - We'd love to. 542 00:36:19,761 --> 00:36:21,889 It's nothing. It would be our pleasure. 543 00:36:22,055 --> 00:36:25,025 - Yeah, and the next thing is the reception. - Yeah. 544 00:36:25,141 --> 00:36:28,611 - Which my mum's gonna sort out. - At Woodford Hall. 545 00:36:28,770 --> 00:36:30,147 - Not at Woodford Hall. - Oh. 546 00:36:30,313 --> 00:36:38,164 Because we just felt that it wasn't right for us and the Miners' Welfare Club means a lot to me. 547 00:36:38,321 --> 00:36:39,573 - Miners'? - Yeah. 548 00:36:39,739 --> 00:36:42,583 It's where my granddad used to drink and I just think... 549 00:36:42,701 --> 00:36:43,918 It's what we're used to, Mum. 550 00:36:44,077 --> 00:36:46,751 And my mum's going to do the buffet because she's, you know... 551 00:36:46,913 --> 00:36:48,210 - Lovely. - Yeah. 552 00:36:48,373 --> 00:36:51,843 It's a cold buffet. She does a bloody brilliant buffet. She's brilliant at it. 553 00:36:52,001 --> 00:36:54,129 - Oh, really? - And she can cover all that cost, 554 00:36:54,295 --> 00:36:56,218 it's all in budget and we've spoke about it 555 00:36:56,381 --> 00:37:00,557 and she's going to tart it up and make it look lovely so that's sorted. 556 00:37:00,719 --> 00:37:06,692 So next bit... Jennifer... I thought about you being my bridesmaid 557 00:37:07,517 --> 00:37:10,646 and because of you two and the thing you had, 558 00:37:10,812 --> 00:37:13,565 I'm gonna find it a bit hard, if I'm honest. 559 00:37:14,524 --> 00:37:16,947 It comes down to the fact that you two were together 560 00:37:17,110 --> 00:37:19,989 and I've got a streak of jealousy in me and I just... 561 00:37:20,780 --> 00:37:24,205 - Yeah. - Woody's told me that you two were really close 562 00:37:24,367 --> 00:37:26,961 and that you did things together that we've never done 563 00:37:27,120 --> 00:37:30,624 and because of that I can't let you be my bridesmaid, 564 00:37:30,790 --> 00:37:36,217 but I would love for you to be my flower girl with Lisa. 565 00:37:37,130 --> 00:37:39,132 Chief flower girl. 566 00:37:43,094 --> 00:37:45,096 - That's fine, I think. - Yeah. 567 00:37:45,221 --> 00:37:47,440 - You don't seem that happy about it. - No, I... 568 00:37:49,726 --> 00:37:52,980 - Flower girl could be lovely. - Yeah, that would be really nice. 569 00:37:53,104 --> 00:37:55,106 - Thank you. - It's such a big job. 570 00:37:55,273 --> 00:37:58,994 Really, you don't need to feel threatened by me at all. 571 00:37:59,152 --> 00:38:01,120 All I want us to be is, like, family, 572 00:38:01,279 --> 00:38:02,997 - we were just saying. - Yeah. 573 00:38:03,156 --> 00:38:06,786 I'm sure once we're married, I'll feel differently and we can build on that. 574 00:38:06,951 --> 00:38:08,123 - Yeah. - Yeah. 575 00:38:08,286 --> 00:38:11,790 So, everyone's happy, we've all got our jobs. 576 00:38:11,956 --> 00:38:13,128 Yeah. 577 00:38:13,291 --> 00:38:16,716 - And we can crack on with the day. - Mm! 578 00:38:16,878 --> 00:38:18,380 Thanks, guys, for listening. 579 00:38:18,546 --> 00:38:20,674 - We'll speak soon. - Yes, we bloody well will. 580 00:38:20,840 --> 00:38:22,217 - Yeah. - Let's get the hell... 581 00:38:22,342 --> 00:38:24,094 - See you later, guys. - Cheers. 582 00:38:24,260 --> 00:38:26,513 - Bye, then. - Love you, son. Love you guys. 583 00:38:28,723 --> 00:38:30,475 - Was that all right? - Yeah. 584 00:38:30,642 --> 00:38:32,736 - Yeah, it was really great. - Yeah. 585 00:39:09,222 --> 00:39:12,066 I thought you was going to put me in a ditch before. 586 00:39:18,189 --> 00:39:20,191 Crossed my mind. 587 00:39:28,199 --> 00:39:30,543 And now we're here. 588 00:39:30,660 --> 00:39:32,503 Yeah. 589 00:39:36,332 --> 00:39:39,085 And I want to thank you for this opportunity. 590 00:39:45,174 --> 00:39:47,176 What I did to you that night... 591 00:39:49,178 --> 00:39:51,601 No man should do that to another man. 592 00:39:51,764 --> 00:39:53,858 It was despicable. 593 00:39:54,726 --> 00:39:56,728 It was evil. 594 00:40:04,360 --> 00:40:06,738 Combo, I was... 595 00:40:06,863 --> 00:40:08,865 I wasn't a man. 596 00:40:11,200 --> 00:40:13,202 I know, you was a boy. 597 00:40:15,288 --> 00:40:17,632 What kind of a man does that make me? 598 00:40:18,625 --> 00:40:20,343 That makes me a coward. 599 00:40:24,714 --> 00:40:27,092 Wasn't even about the color of your skin. 600 00:40:29,218 --> 00:40:31,220 I was jealous. 601 00:40:33,681 --> 00:40:35,683 I was jealous of your family... 602 00:40:39,729 --> 00:40:41,948 ...the love that you had in your life. 603 00:40:45,068 --> 00:40:46,786 It's no excuse but... 604 00:40:47,820 --> 00:40:49,822 ...you know, I had fuck all. 605 00:40:53,076 --> 00:40:55,625 But I'll never forgive myself for what I done. 606 00:40:55,787 --> 00:40:57,414 Never. 607 00:41:00,083 --> 00:41:03,212 And I know you'll never forget. 608 00:41:03,836 --> 00:41:08,182 And I promise you I will spend the rest of my life trying to earn your forgiveness. 609 00:41:12,095 --> 00:41:14,189 I just want you to know... 610 00:41:15,223 --> 00:41:17,396 ...from the bottom of my heart... 611 00:41:19,227 --> 00:41:21,229 ...I'm so sorry. 612 00:41:41,958 --> 00:41:43,960 What this? 613 00:41:47,380 --> 00:41:49,348 Fucking hell. 614 00:41:54,637 --> 00:41:58,312 There's promises, Combo, that were made. 615 00:42:00,685 --> 00:42:03,359 All my family sat around my bed, 616 00:42:04,480 --> 00:42:06,482 didn't know if I was gonna make it. 617 00:42:09,235 --> 00:42:11,237 You did that. 618 00:42:16,951 --> 00:42:18,624 I'm sorry. 619 00:42:23,958 --> 00:42:25,460 I forgive you. 620 00:42:28,629 --> 00:42:31,599 I just hope one day you'll be able to forgive me. 621 00:42:37,096 --> 00:42:38,973 So I'm with you boys, then, yeah? 622 00:42:40,516 --> 00:42:41,813 Yeah. 623 00:42:41,976 --> 00:42:43,978 Petricor 624 00:43:08,503 --> 00:43:10,505 Get in. 625 00:44:30,001 --> 00:44:33,926 - Fucking hell, Kel, you all right? - Yeah, thanks. 626 00:44:34,088 --> 00:44:35,340 It's fucking freezing. 627 00:44:35,506 --> 00:44:37,804 - You all right, Kel? - Yeah, cheers, Shaun. 628 00:44:40,219 --> 00:44:42,642 This is where they scattered your dad's ashes, innit? 629 00:44:42,805 --> 00:44:45,854 Yeah. No fucker comes here, though, do they? 630 00:44:46,017 --> 00:44:49,863 - Oh, come here. - I'm all right, I don't really want a hug, thanks. 631 00:44:50,980 --> 00:44:54,655 - Kelly, I'm not the one who's throwing you out. - I didn't say you was. 632 00:44:57,195 --> 00:45:00,290 Kel, what Harvey's done was bang out of order. 633 00:45:00,448 --> 00:45:02,041 I've gone fucking mad at him. 634 00:45:02,200 --> 00:45:03,952 - He was right for what he did. - No, Kelly. 635 00:45:04,118 --> 00:45:08,669 - Yes. - Kelly, he wasn't fucking right... Not one bit. 636 00:45:08,831 --> 00:45:12,131 Look, you don't have to defend me all the time, so stop doing it. 637 00:45:13,794 --> 00:45:15,387 Kel... 638 00:45:15,504 --> 00:45:19,975 ...I've been thinking and my gran's always on about, like, how she'd love 639 00:45:20,134 --> 00:45:22,887 to have me back at the house and that, helping her out 640 00:45:23,054 --> 00:45:26,274 and she fucking loves you and she's got a box room you could decorate, 641 00:45:26,432 --> 00:45:28,685 you could put your things in, it'd be like home. 642 00:45:28,851 --> 00:45:33,197 I don't really want to stay at your gran's, Gadge, but thanks. 643 00:45:34,523 --> 00:45:37,072 You know you're always welcome at mine, don't you, mate? 644 00:45:37,235 --> 00:45:41,035 - My mum's always said, you know, that... - Yeah, thanks, Shaun. 645 00:45:41,781 --> 00:45:45,126 I've already rang a mate, anyway, so I'm kind of sorted in that regard. 646 00:45:46,285 --> 00:45:49,710 - What mate have you rang? - It's none of your fucking business. 647 00:45:49,872 --> 00:45:52,591 - I have got other mates, Gadget. - I know you have, Kel. 648 00:45:52,750 --> 00:45:54,502 That's fine, then. Let's leave it there. 649 00:45:56,545 --> 00:45:59,674 Look, Kelly, Harvey told us what you were doing in the bathroom. 650 00:45:59,840 --> 00:46:01,842 Yeah, I'm sure he has. 651 00:46:04,428 --> 00:46:06,430 Kelly, we're your mates, us lot. 652 00:46:08,641 --> 00:46:11,815 It's just a problem, Kel, and we'll help you get through it. 653 00:46:11,978 --> 00:46:13,980 In a year's time, we'll be laughing at it. 654 00:46:14,563 --> 00:46:18,033 Oh, is this funny to you? Is this hilarious? Oh, brilliant! 655 00:46:18,192 --> 00:46:20,194 You know what I mean. 656 00:46:20,736 --> 00:46:22,329 - Kelly... - Don't fucking touch... 657 00:46:22,488 --> 00:46:25,162 I don't understand why you're touching me. Why do you do it? 658 00:46:25,324 --> 00:46:28,328 Just move up the bench and leave me alone cos you just keep coming in 659 00:46:28,494 --> 00:46:30,121 and you're really pissing me off. 660 00:46:30,288 --> 00:46:34,168 - I don't know what to say to you. - You're acting like my mam, just shut up! 661 00:46:34,333 --> 00:46:36,552 Kel, we're only here to help, we're not... 662 00:46:36,711 --> 00:46:39,430 - We're not here to get on your back or... - Thank you. 663 00:46:39,588 --> 00:46:41,590 You know, we're not here to tell you what to do, 664 00:46:41,757 --> 00:46:45,182 - we just fucking worry about you, mate. - Thank you, Shaun. 665 00:46:45,303 --> 00:46:46,600 You know how much we love you. 666 00:46:46,762 --> 00:46:49,732 We do love you, Kel, cos we go fucking way back, don't we? 667 00:46:49,890 --> 00:46:52,689 Eh? How far back do we go? How far back do me and you go? 668 00:46:52,852 --> 00:46:54,775 - So you know me well? - I'd like to think... 669 00:46:54,937 --> 00:46:57,611 - Do you know me really well? - Yeah, Kel. What? Yeah. 670 00:46:57,773 --> 00:47:01,448 Even I don't know what's up there so if I don't fucking know, how do you? 671 00:47:01,610 --> 00:47:03,783 So stop sitting there and saying that you know me! 672 00:47:03,946 --> 00:47:05,744 - You don't, cos I don't. - I won't lie... 673 00:47:05,906 --> 00:47:09,410 So, I'll tell you what, if I want to take something to get remotely rid 674 00:47:09,577 --> 00:47:14,253 of all this shit I have got on my back, then just be a mate and let me do it. 675 00:47:14,415 --> 00:47:15,792 That's what I'd do for you. 676 00:47:15,958 --> 00:47:17,380 - I know what you're doing. - No. 677 00:47:17,501 --> 00:47:20,095 Yeah, he's being manipulative. He's being manipulative. 678 00:47:20,254 --> 00:47:22,598 - How am I? - You're pulling on my heartstrings 679 00:47:22,757 --> 00:47:25,727 - with your gran and how long you've known me. - Do you know... 680 00:47:25,885 --> 00:47:29,731 You're pulling on my heartstrings and it's not fucking fair so just let me do it. 681 00:47:29,889 --> 00:47:31,391 Do you know what I'm doing? 682 00:47:31,557 --> 00:47:34,527 I'm doing the exact same thing that I fucking know you'd do. 683 00:47:34,685 --> 00:47:38,315 If I was sat there with me problems, I know you'd be right here, 684 00:47:38,481 --> 00:47:41,325 fucking helping me, telling me everything will be fucking OK. 685 00:47:41,484 --> 00:47:43,862 That just shows you how fucking stupid you are, 686 00:47:44,028 --> 00:47:46,201 because if you were sat here with a fucking bag, 687 00:47:46,364 --> 00:47:48,787 I tell you where I'd be, I'd be fucking long gone. 688 00:47:48,949 --> 00:47:54,501 I would not be sat here pathetically crying like a little fucking girl, is what I would do. 689 00:47:54,622 --> 00:47:58,001 So you know me that well? You obviously fucking don't, do you? 690 00:47:58,167 --> 00:48:01,091 - Obviously fucking not, no. - Obviously fucking not, no. 691 00:48:01,253 --> 00:48:03,255 Obviously not. 692 00:48:05,633 --> 00:48:07,761 - Oh, thank God. - Are you ready? 693 00:48:08,636 --> 00:48:10,730 - Is this your mate, Kel, yeah? - Yeah. 694 00:48:10,888 --> 00:48:13,562 - That's your mate? - Problem, sunshine? 695 00:48:13,724 --> 00:48:15,397 - No, mate. - No, no problem, no? 696 00:48:15,559 --> 00:48:16,936 - No problem. - Are you sure? 697 00:48:17,061 --> 00:48:19,610 By the sound of your voice, there's a fucking problem. 698 00:48:19,772 --> 00:48:22,901 No, no problems, Kel. You get on your way, yeah? 699 00:48:23,067 --> 00:48:24,865 - Yeah, I am. - Yeah. 700 00:48:25,027 --> 00:48:27,029 Let's just go, Crutch. 701 00:48:55,224 --> 00:48:57,226 You fucking nigger! 702 00:49:18,873 --> 00:49:21,046 You fucking mad... 703 00:49:21,208 --> 00:49:23,210 Here you are, mate. You fucking... 704 00:49:33,137 --> 00:49:35,139 You fucking... 705 00:49:41,687 --> 00:49:48,411 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 706 00:49:56,076 --> 00:49:58,454 You fucking horrible twat! Come on! You fucking... 707 00:49:58,621 --> 00:50:01,215 Get up. Get up. Get up. Get up! 708 00:50:01,624 --> 00:50:02,750 Get up! 709 00:50:09,590 --> 00:50:13,140 This purpose, friends of this boycott 710 00:50:13,260 --> 00:50:16,355 is for the people of Britain, 711 00:50:16,514 --> 00:50:20,815 to register on the widest possible scale 712 00:50:20,976 --> 00:50:23,070 their passionate protest 713 00:50:23,229 --> 00:50:27,780 - against an evil and repulsive doctrine... - No! I don't wanna go! 714 00:50:27,900 --> 00:50:31,780 ...an evil and repulsive doctrine, 715 00:50:31,904 --> 00:50:36,580 which says that a man's legal status, 716 00:50:36,700 --> 00:50:41,877 a man's political rights, a man's economic opportunities, 717 00:50:42,498 --> 00:50:45,126 a man's social position, 718 00:50:45,292 --> 00:50:50,139 shall depend solely upon the color of his skin. 719 00:51:05,312 --> 00:51:10,318 ! don't wanna die! I don't wanna die! 720 00:51:10,859 --> 00:51:13,908 Please, please, please! 721 00:51:19,868 --> 00:51:22,792 We have come together in the presence of God to witness 722 00:51:22,955 --> 00:51:27,461 the marriage of Richard and Frances, to ask his blessing on them 723 00:51:27,585 --> 00:51:29,587 and to share in their joy. 724 00:51:30,254 --> 00:51:34,430 Our Lord Jesus Christ was himself a guest at a wedding in Cana of Galilee. 725 00:51:35,092 --> 00:51:37,845 And through His spirit, He is with us now. 726 00:51:38,220 --> 00:51:40,188 Would you all please stand? 727 00:51:46,353 --> 00:51:50,403 - So, say after me. I give you this ring. - I give you this ring. 728 00:51:50,566 --> 00:51:52,534 - As a sign of our marriage. - As a sign of our marriage. 729 00:51:52,693 --> 00:51:55,572 - With my body, I honor you. - With my body, I honor you. 730 00:51:55,738 --> 00:51:59,618 - All that I am, I give to you. - All that I am, I give to you. 731 00:51:59,742 --> 00:52:03,542 - And all that I have, I share with you. - And all that I have, I share with you. 732 00:52:03,662 --> 00:52:06,165 - Within the love of God. - Within the love of God. 733 00:52:06,332 --> 00:52:10,428 - Father, Son and Holy Spirit. - Father, Son and Holy Spirit. 734 00:52:10,544 --> 00:52:12,546 Now if you'll take the ring... 735 00:52:18,093 --> 00:52:21,222 - I... I give you this ring. - I give you this ring. 736 00:52:21,388 --> 00:52:23,937 - As a sign of our marriage. - As a sign of our marriage. 737 00:52:24,099 --> 00:52:28,195 - With my body, I honor you. - With my body, I honor you. 738 00:52:28,354 --> 00:52:31,528 - All that I am, I give to you. - All that I am, I give to you. 739 00:52:31,690 --> 00:52:36,947 - And all that I have, I share with you. - And... And all that I have, I share with you. 740 00:52:37,112 --> 00:52:39,740 - Within the love of God. - Within the love of God. 741 00:52:39,865 --> 00:52:43,460 - Father, Son and Holy Spirit. - Father, Son and Holy Spirit. 742 00:52:44,953 --> 00:52:48,173 In the presence of God and before this congregation, 743 00:52:48,332 --> 00:52:50,960 Richard and Frances have given their consent 744 00:52:51,126 --> 00:52:53,845 and made their marriage vows to each other. 745 00:52:54,004 --> 00:52:56,883 They have declared their marriage by the joining of hands 746 00:52:57,049 --> 00:52:58,926 and by the giving and receiving of rings. 747 00:52:59,093 --> 00:53:03,143 I therefore proclaim that they are husband and wife. 748 00:53:03,263 --> 00:53:05,641 Woody, you can't... 749 00:53:07,726 --> 00:53:09,820 Join your right hands together, please. 750 00:53:11,397 --> 00:53:13,195 Why? 751 00:53:15,401 --> 00:53:19,281 And that which God has joined together, let not man divide. 752 00:53:22,533 --> 00:53:24,251 You may now kiss the bride. 753 00:53:35,129 --> 00:53:36,631 I love you. 754 00:53:45,597 --> 00:53:47,599 Thank you. 755 00:53:57,693 --> 00:53:59,695 Mickey 756 00:54:09,204 --> 00:54:10,797 Nice one. 757 00:54:12,082 --> 00:54:13,629 Have you? At our age? 758 00:54:13,792 --> 00:54:15,794 He's a lovely lad. 759 00:54:19,256 --> 00:54:23,727 - Oi. Hi, there, Lorraine and Woody. - All right, mate? Look at you two! 760 00:54:24,178 --> 00:54:28,433 - We've just come to say congratulations. - Thanks, man. Cheers. Where have you been? 761 00:54:28,599 --> 00:54:31,068 We were just playing snooker next door and er... 762 00:54:31,185 --> 00:54:33,859 - We've got you gifts. - Fuck off, you have! 763 00:54:34,021 --> 00:54:36,649 - Have you, mate? - There's one for you, Woody. 764 00:54:38,025 --> 00:54:41,450 - Can we open them now? - Absolutely, Lol, yeah. Get straight in there. 765 00:54:41,612 --> 00:54:42,784 Surprise! 766 00:54:42,905 --> 00:54:45,784 - Ooh, it's pork scratchings. - Nice, man, cheers. 767 00:54:46,700 --> 00:54:48,668 - Tits and arse. - Tits and arse, and again. 768 00:54:48,827 --> 00:54:50,420 Tits and arse, arse and tits. 769 00:54:50,579 --> 00:54:52,707 Tits and arse, arse and tits, do that one. 770 00:54:55,000 --> 00:54:56,126 Yeah! Fucking spilt. 771 00:54:56,293 --> 00:54:59,968 - Can I have a kiss, as well? - You can have a kiss, mate. Thank you. 772 00:55:00,130 --> 00:55:02,508 - Are we getting smashed, then? - You're a tender kisser. 773 00:55:02,674 --> 00:55:06,224 Listen, I just want to er... I just wanted to come over 774 00:55:06,345 --> 00:55:09,064 and I just wanted to say sorry about everything that... 775 00:55:10,057 --> 00:55:13,482 You know, that happened at the rave, and all that shit with the lads. 776 00:55:13,644 --> 00:55:16,022 Just wanted to say, I hope there's no hard feelings. 777 00:55:16,605 --> 00:55:18,653 - That's cool, man. - We're at the same college. 778 00:55:18,816 --> 00:55:22,821 He doesn't mind. Like, you've not scarred him or anything. 779 00:55:22,986 --> 00:55:24,784 I weren't out to scar him, was I? 780 00:55:24,905 --> 00:55:26,907 You're not gonna fight him now, are you? 781 00:55:27,074 --> 00:55:28,826 No, Smell. Why would I fight him now? 782 00:55:28,992 --> 00:55:33,873 No, I know, I'm just saying because, like, we're not officially going out 783 00:55:34,039 --> 00:55:38,044 and, like, you two, I don't know what, who she is, or... 784 00:55:38,335 --> 00:55:40,588 - That's me girlfriend, Juliette. - I'm Juliette. 785 00:55:40,754 --> 00:55:42,256 Hi, Juliette! 786 00:55:45,551 --> 00:55:46,768 What? 787 00:55:46,927 --> 00:55:49,601 God, what? Haris is getting all tetchy now. 788 00:55:49,763 --> 00:55:52,892 I just came over, just, to say sorry. 789 00:55:53,058 --> 00:55:55,652 Why are you getting all angry with me? 790 00:55:55,811 --> 00:55:58,314 I accept his apology but I don't understand... 791 00:55:58,480 --> 00:56:01,199 Yeah, but I'm having a private conversation now with Shaun. 792 00:56:01,358 --> 00:56:05,079 I never came over to speak to just you. It's both of you. I just wanted to clear the air. 793 00:56:05,237 --> 00:56:07,911 - Why? Do you fancy him? - No, I don't! I'm with Juliette. 794 00:56:08,073 --> 00:56:09,950 - You're not with Juliette! - Yes, I am. 795 00:56:10,117 --> 00:56:12,461 - Yes, we are. - We are together. 796 00:56:12,619 --> 00:56:14,087 - What, you're together? - Yeah. 797 00:56:14,246 --> 00:56:17,216 - Don't look at me like that. - I'm not looking at you in any way. 798 00:56:17,374 --> 00:56:19,877 Stop looking at me like that. That's fucking rude! 799 00:56:20,043 --> 00:56:22,546 We came over here to say sorry. If you're going to be... 800 00:56:22,713 --> 00:56:25,808 No, I don't appreciate being stared at like that. 801 00:56:25,966 --> 00:56:29,140 No, she was staring at me like a fucking whore! 802 00:56:29,261 --> 00:56:32,356 - What? Hold on. - No, she just stared at me, like, 803 00:56:32,514 --> 00:56:34,187 looking down her nose at me. 804 00:56:34,349 --> 00:56:38,195 - She's harmless! What you on about? - No, she's a hot mess! 805 00:56:38,353 --> 00:56:41,357 - What? What do you mean? - A hot mess! 806 00:56:41,523 --> 00:56:43,651 No, I won't. I wouldn't. I won't. 807 00:56:44,776 --> 00:56:45,777 Oh! 808 00:56:45,903 --> 00:56:47,997 Bloody hell! 809 00:56:48,155 --> 00:56:49,623 Lol! Lol! 810 00:56:49,740 --> 00:56:51,492 No! 811 00:56:53,452 --> 00:56:54,920 Pack it in, you twat! 812 00:56:59,499 --> 00:57:01,467 I've spilt fucking ash on myself. 813 00:57:01,877 --> 00:57:03,504 Fuck off, there's no need for that. 814 00:57:03,670 --> 00:57:05,047 All right, then, fuck off. 815 00:57:05,213 --> 00:57:08,217 Now, now! Give me a little blow on it, mate. 816 00:57:10,636 --> 00:57:12,764 Hey, I know she's upstairs, man. 817 00:57:12,930 --> 00:57:14,932 Let's fucking give her something. 818 00:57:15,599 --> 00:57:18,853 Get her down here. She can have my seat. Get her down here. 819 00:57:19,019 --> 00:57:20,612 Call me old-fashioned... 820 00:57:24,524 --> 00:57:26,322 ...just trying to spoil my spliff. 821 00:57:26,485 --> 00:57:29,705 If you could put down any animal, getting away with it... 822 00:57:29,821 --> 00:57:31,823 You know what, right? 823 00:57:32,991 --> 00:57:37,041 If you could put down any animal and you'd get away with it, what would you put down? 824 00:57:37,204 --> 00:57:39,423 - Ever thought about that? - It's a stupid question. 825 00:57:39,539 --> 00:57:41,382 No, I've not, cos it's a stupid question. 826 00:57:56,682 --> 00:57:59,151 She Drives Me Crazy 827 00:58:13,240 --> 00:58:14,958 There you are. 828 00:58:15,993 --> 00:58:18,212 - Are you all right? - Yeah, good. 829 00:58:18,370 --> 00:58:21,749 Oh, I just need a break. 830 00:58:21,915 --> 00:58:24,714 - It's fucking mental in there. - From the madness. 831 00:58:24,876 --> 00:58:26,970 Yeah. Oh... 832 00:58:28,422 --> 00:58:30,845 - Haven't been in here for a while. - I know. 833 00:58:31,008 --> 00:58:32,976 Just thought I'd come in and take five. 834 00:58:33,969 --> 00:58:36,097 Just reminisce a little bit. 835 00:58:37,014 --> 00:58:39,108 There's a lot of memories in here. 836 00:58:39,224 --> 00:58:40,771 Yeah, there is. 837 00:58:41,601 --> 00:58:43,228 It's where we met. 838 00:58:44,021 --> 00:58:45,944 Many years ago. 839 00:58:46,732 --> 00:58:50,282 - What were we, eight, nine? - Something like that. 840 00:58:50,444 --> 00:58:52,947 - Mid '70s. - God. 841 00:58:53,113 --> 00:58:54,831 We've known each other a long time. 842 00:58:56,908 --> 00:58:59,457 - Are you having a good time? - A brilliant time. 843 00:58:59,619 --> 00:59:01,462 - Are you pissed? - Yeah. 844 00:59:01,580 --> 00:59:04,584 - You seem it. - Yeah, real pissed. 845 00:59:05,500 --> 00:59:10,006 - Are you having a good time? - Yeah, it's been brilliant. I've had a great day. 846 00:59:10,797 --> 00:59:13,220 - Everything you imagined it would be? - Yeah. 847 00:59:13,800 --> 00:59:17,976 I can't lie, I'm gutted Kelly's not here. But... 848 00:59:18,138 --> 00:59:19,685 You tried, Lol. 849 00:59:20,849 --> 00:59:22,851 Maybe I didn't try hard enough. 850 00:59:24,853 --> 00:59:29,450 It's like my grandma used to say. You can lead a horse to water, but you can't make it drink it. 851 00:59:29,608 --> 00:59:31,610 That's very true. 852 00:59:33,111 --> 00:59:37,116 Anyway, the day's nearly over. And I'm a Woodford. 853 00:59:38,325 --> 00:59:39,872 And you're in a dress. 854 00:59:40,035 --> 00:59:43,164 - Yes, I know. - Something I never thought I'd see. 855 00:59:43,330 --> 00:59:44,627 No, me neither. 856 00:59:45,332 --> 00:59:47,334 I quite enjoyed it. 857 00:59:54,508 --> 00:59:56,761 You've been really quiet all day. 858 01:00:00,097 --> 01:00:02,099 Everything all right? 859 01:00:04,768 --> 01:00:07,988 I dunno. It's just weddings, innit, I suppose. Just... 860 01:00:09,731 --> 01:00:12,780 They kinda make you feel a little bit lonely. 861 01:00:14,486 --> 01:00:17,740 It hasn't bothered you, has it, me and Woody getting married? 862 01:00:18,323 --> 01:00:22,669 Not in the slightest. I'm fucking happy for you. 863 01:00:22,786 --> 01:00:25,005 You're my best friends. I've known you... 864 01:00:26,123 --> 01:00:28,501 Fuck, I've known you longer than anyone. 865 01:00:30,627 --> 01:00:32,629 Just feeling lonely, then? 866 01:00:37,175 --> 01:00:39,177 Yeah, that's what it is. 867 01:00:49,146 --> 01:00:50,989 What do you reckon, Milk? 868 01:00:52,732 --> 01:00:54,575 About what? 869 01:00:54,734 --> 01:00:56,736 About where Combo is? 870 01:00:58,572 --> 01:01:00,574 I don't know. 871 01:01:01,241 --> 01:01:04,211 Something just doesn't seem right to me. 872 01:01:04,369 --> 01:01:08,545 He came out of prison a changed man. I know you don't want to hear it but he did. 873 01:01:09,291 --> 01:01:11,589 He came out to a brand-new life. 874 01:01:12,919 --> 01:01:14,512 I know how excited he was about his job, 875 01:01:14,671 --> 01:01:19,268 and then the first day he gets there, he didn't come back after his dinner. 876 01:01:20,552 --> 01:01:24,853 He just vanished off the face of the earth. It just... It don't add up. 877 01:01:26,099 --> 01:01:27,521 What do you want me to say? 878 01:01:27,684 --> 01:01:32,360 I'm just wondering if you've seen him, spoke to him. I know he wanted to speak to you. 879 01:01:33,064 --> 01:01:36,694 I know that he wanted to sit down and apologise to you and talk things out. 880 01:01:38,528 --> 01:01:40,826 It's not my business, Lol. Not bothered. 881 01:01:40,989 --> 01:01:43,458 Well, you say it's not but you two have got history. 882 01:01:43,617 --> 01:01:45,585 So I'm gonna be a bit suspicious. 883 01:01:45,702 --> 01:01:49,172 And after the way you were at the dinner table, I'm just saying, like, 884 01:01:49,331 --> 01:01:53,928 if you've spoke to him, or seen him, or threatened him, scared him off... 885 01:01:54,085 --> 01:01:57,214 - What are you, a detective now? - No, I'm just trying to work it out. 886 01:01:57,380 --> 01:02:01,385 It's just, you know... I know you don't like it but he's one of my fucking closest mates. 887 01:02:02,594 --> 01:02:04,471 And I don't know where he is. 888 01:02:10,602 --> 01:02:13,697 - I ain't got a clue, Lol. - Well, fine. 889 01:02:15,315 --> 01:02:18,740 Look me in the eye and tell me you don't know where he is, and I'll leave it. 890 01:02:22,530 --> 01:02:23,782 Ooh, hello! 891 01:02:23,949 --> 01:02:25,701 - All right? - Yeah, you? 892 01:02:25,867 --> 01:02:26,993 Who's playing? 893 01:02:27,160 --> 01:02:28,912 - You playing? - I'm gonna pass. 894 01:02:29,079 --> 01:02:30,456 - You all right? - Yeah, good. 895 01:02:30,580 --> 01:02:33,208 - We were, I just kicked her arse. - No, he didn't, he wishes. 896 01:02:33,375 --> 01:02:35,298 - Want a game? - No, I'll leave you to it. 897 01:02:35,460 --> 01:02:36,427 - Sure? - Yeah. 898 01:02:36,586 --> 01:02:39,590 Well, if Milky won, I've got to play him now. 899 01:02:40,423 --> 01:02:42,300 Winner stays on, innit? 900 01:02:42,467 --> 01:02:44,344 Set 'em up, Shaun. 901 01:02:44,511 --> 01:02:47,014 You can set 'em up. I'm always setting 'em up. 902 01:03:22,257 --> 01:03:24,259 Easy Lover 903 01:04:24,277 --> 01:04:26,075 Hello. 904 01:04:26,696 --> 01:04:28,414 Hi. 905 01:04:32,160 --> 01:04:34,629 Just came to drop a card off. I didn't... 906 01:04:35,580 --> 01:04:37,457 know that you'd be outside. 907 01:04:39,334 --> 01:04:42,178 I might as well give it you. 908 01:04:47,509 --> 01:04:49,307 Sit down. 909 01:04:52,847 --> 01:04:54,849 - Thank you. - You're welcome. 910 01:05:05,610 --> 01:05:08,284 What are you doing sat out here on your wedding day? 911 01:05:08,446 --> 01:05:09,948 I'm just having a minute. 912 01:05:10,115 --> 01:05:12,117 It's a bit of a mad house in there. 913 01:05:18,206 --> 01:05:19,674 How are you? 914 01:05:22,293 --> 01:05:24,295 Yeah, I'm all right. 915 01:05:26,673 --> 01:05:30,473 Just...sat thinking in my room... 916 01:05:32,137 --> 01:05:34,139 ...about everyone here... 917 01:05:35,140 --> 01:05:37,063 ...and you. 918 01:05:38,017 --> 01:05:40,065 I've been thinking about you all day. 919 01:05:42,772 --> 01:05:44,774 So glad you're here. 920 01:05:46,192 --> 01:05:48,194 I thought you hated me. 921 01:05:48,361 --> 01:05:50,363 I could never hate you, Kelly. 922 01:05:53,199 --> 01:05:55,201 I just want you to be OK. 923 01:05:57,078 --> 01:06:00,457 I'm getting there...I think. 924 01:06:01,249 --> 01:06:03,718 You have no idea what this means to me. 925 01:06:06,129 --> 01:06:08,973 - It's been so long since I've seen you. - I know. 926 01:06:13,303 --> 01:06:14,930 It's just all that... 927 01:06:15,763 --> 01:06:19,393 all that shit that cracked off at the table, that was a lot to take in. 928 01:06:19,559 --> 01:06:22,733 Listen, I...fucked up royally there. 929 01:06:24,981 --> 01:06:27,985 I don't know why, but it just seemed like the right thing to do 930 01:06:28,151 --> 01:06:30,119 and it was the wrong thing to do. 931 01:06:31,905 --> 01:06:33,907 I should have spoke to you one on one. 932 01:06:35,742 --> 01:06:37,915 And I'm sorry. 933 01:06:40,038 --> 01:06:42,917 - You don't have to be sorry. - I am, massively. 934 01:06:44,167 --> 01:06:46,545 Because I can see what it's done to you. 935 01:06:50,507 --> 01:06:52,601 I kind of thought about it a bit more. 936 01:06:53,718 --> 01:06:55,720 And then... 937 01:06:58,181 --> 01:07:01,151 I was so stupid because it started to make sense, 938 01:07:02,060 --> 01:07:07,282 everything that happened and I knew you and Trev wouldn't lie. 939 01:07:07,440 --> 01:07:09,238 - I would never lie to you, Kel. - I know. 940 01:07:10,568 --> 01:07:12,821 - I just wish I was there for you. - Ssh. 941 01:07:13,905 --> 01:07:16,203 And I've not been there for you. 942 01:07:18,076 --> 01:07:22,252 Do you know how fucking hard it is, hearing from everyone 943 01:07:23,831 --> 01:07:26,550 - where you are and what you're up to? - Mm. 944 01:07:26,834 --> 01:07:28,711 And I couldn't come and save you. 945 01:07:28,878 --> 01:07:31,006 Young Hearts Run Free 946 01:07:31,464 --> 01:07:33,182 I didn't want saving. 947 01:07:34,801 --> 01:07:36,269 Please don't cry. 948 01:07:36,427 --> 01:07:39,180 - I'm just sorry. - Please, don't be. 949 01:07:39,305 --> 01:07:41,307 Please don't be sorry. 950 01:07:46,771 --> 01:07:48,569 Are you still doing it? 951 01:07:48,731 --> 01:07:52,781 No. I haven't done it for a few weeks now. 952 01:07:54,779 --> 01:07:57,123 So, hopefully... 953 01:07:57,282 --> 01:07:59,284 I just... 954 01:08:01,744 --> 01:08:03,041 It got to a bad place. 955 01:08:03,204 --> 01:08:04,547 - Did it? - Yeah. 956 01:08:05,540 --> 01:08:10,216 Was you...just smoking it or was you injecting? 957 01:08:13,256 --> 01:08:16,476 - Might as well be honest. - Yeah, of course. 958 01:08:17,510 --> 01:08:19,512 I just want to... 959 01:08:22,140 --> 01:08:24,438 ...see a future with everybody. 960 01:08:25,018 --> 01:08:27,942 There is one. I promise you, Kel, there's a future. 961 01:08:33,568 --> 01:08:35,570 Why are you not in there? 962 01:08:37,864 --> 01:08:39,866 I want to be in there. 963 01:08:41,451 --> 01:08:43,374 Then that's what we'll do. 964 01:08:44,412 --> 01:08:47,962 - OK. - And you know what? This is a new start. 965 01:08:49,542 --> 01:08:51,385 We're gonna get back on track. 966 01:08:52,629 --> 01:08:53,972 I'm glad. 967 01:08:54,589 --> 01:08:57,342 - I love you. - I love you. 968 01:08:57,508 --> 01:08:59,260 Come here. 969 01:09:01,137 --> 01:09:02,480 Oh... 970 01:09:08,978 --> 01:09:10,696 I've got you, Kel. 971 01:09:18,488 --> 01:09:21,412 Right, I've spent way too much time outside of that room. 972 01:09:21,574 --> 01:09:22,575 OK. 973 01:09:22,700 --> 01:09:25,294 People are gonna think I've run off. 974 01:09:25,787 --> 01:09:27,789 I'm ready. 975 01:09:31,709 --> 01:09:33,586 Give me your hand. 976 01:09:33,753 --> 01:09:35,755 Berlin Song 977 01:13:29,238 --> 01:13:31,661 I've Got A Future 978 01:13:34,660 --> 01:13:38,335 # Harden your face from me now 979 01:13:39,540 --> 01:13:41,542 # It's as it should be 980 01:13:47,757 --> 01:13:49,759 # You're as messed up 981 01:13:53,304 --> 01:13:55,306 a' As me 982 01:14:00,770 --> 01:14:04,115 # I've got a future with you 983 01:14:07,151 --> 01:14:10,872 # I've got a future with you 984 01:14:13,699 --> 01:14:16,543 # I've got a future 985 01:14:19,580 --> 01:14:21,548 # With you 986 01:14:26,337 --> 01:14:30,638 # Lift up your face from the dirt 987 01:14:31,634 --> 01:14:33,636 # Reach out for me 988 01:14:39,225 --> 01:14:42,479 # The stone has been rolled 989 01:14:44,355 --> 01:14:46,153 # You're useless as me 990 01:14:52,238 --> 01:14:56,584 # I've got a future with you 991 01:14:59,036 --> 01:15:02,882 # I've got a future with you 992 01:15:05,584 --> 01:15:08,383 # I've got a future 993 01:15:11,674 --> 01:15:13,676 # With you 994 01:15:17,888 --> 01:15:19,890 # With you 81096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.