All language subtitles for Babylon_AD_Extended_2008_1080p_BluRay_QEBS5_AAC51_PS3_MP4-FASM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,357 --> 00:00:31,488 [ Whirring ] 2 00:00:35,032 --> 00:00:37,626 [ Man Narrating ] "Save the planet. " 3 00:00:37,735 --> 00:00:41,102 Whenever I've read that bumper sticker, I've had to laugh. 4 00:00:42,673 --> 00:00:45,642 "Save the planet. " 5 00:00:45,743 --> 00:00:47,404 What for? 6 00:00:47,511 --> 00:00:49,877 And from what, ourselves? 7 00:00:51,248 --> 00:00:55,150 What about God? Can he help us? 8 00:00:55,252 --> 00:00:57,049 I don't think so. 9 00:00:57,154 --> 00:01:00,817 God gave us what we have to see how we'll use it. 10 00:01:00,924 --> 00:01:03,893 Shit. Rats in a cage would've done it better. 11 00:01:05,963 --> 00:01:08,625 "Life's a bitch and then you die. " 12 00:01:08,732 --> 00:01:10,996 Bumper-sticker philosophy. 13 00:01:12,770 --> 00:01:14,738 Yeah, right. 14 00:01:16,407 --> 00:01:18,637 Sometimes... 15 00:01:21,645 --> 00:01:23,670 you get a second chance. 16 00:01:24,782 --> 00:01:27,148 [ Gasps ] 17 00:01:27,251 --> 00:01:29,412 [ Breathing Heavily ] 18 00:01:29,520 --> 00:01:32,114 [ Coughs ] 19 00:01:32,222 --> 00:01:34,452 [ Spits ] 20 00:01:40,764 --> 00:01:43,927 [ Clattering ] 21 00:01:51,575 --> 00:01:55,841 [ Men Shouting ] 22 00:02:01,251 --> 00:02:03,151 [ Gunfire ] 23 00:02:03,253 --> 00:02:06,222 [ Dogs Barking, Men Shouting ] 24 00:02:08,158 --> 00:02:11,753 [ Gunshots Continues ] 25 00:02:17,468 --> 00:02:21,529 [ Man Shouting In Russian ] 26 00:02:23,440 --> 00:02:26,841 [ Man On TV] For hundreds of thousands of people commuting to the Iranian capital... 27 00:02:26,944 --> 00:02:28,969 this morning began just like any other. 28 00:02:29,079 --> 00:02:32,242 At least 52 people died, along with four bombers... 29 00:02:32,349 --> 00:02:34,249 and 700 were injured. 30 00:02:34,351 --> 00:02:37,479 If the chief U.S. interest at this point is in combating terrorism... 31 00:02:37,588 --> 00:02:39,681 as it emanates from Kazakhstan... 32 00:02:39,790 --> 00:02:43,055 there really isn't anyone to deal with other than- 33 00:02:43,160 --> 00:02:45,754 [ Woman ] Since Kazakhstan's independence six years ago- 34 00:02:51,368 --> 00:02:53,802 Deuces is wild It's a triple threat 35 00:02:53,904 --> 00:02:56,429 Two-two with the triple fat goose 36 00:02:56,540 --> 00:02:59,304 You,you ain't never seen a bigger threat 37 00:02:59,410 --> 00:03:02,140 You,you ain't never seen a bigger threat 38 00:03:02,246 --> 00:03:05,579 Deuces is wild getting willy off a bag of ily 39 00:03:05,682 --> 00:03:08,480 Iced out on the sand like a chilly willy 40 00:03:08,585 --> 00:03:10,883 You,you ain't never seen a bigger threat 41 00:03:10,988 --> 00:03:13,354 Deuces is wild It's a triple threat 42 00:03:13,457 --> 00:03:16,551 In this world that's been frozen they come be Achozen 43 00:03:16,660 --> 00:03:19,254 Rising from the dead Overthrow the opposin' 44 00:03:19,363 --> 00:03:22,059 Forces of evil controlling our people 45 00:03:22,166 --> 00:03:24,828 Deuces is wild and their wisdom is lethal 46 00:03:24,935 --> 00:03:28,029 Four twenty-two stomping through I can see you 47 00:03:28,138 --> 00:03:30,698 Strike a match, light the sun Watch the preview 48 00:03:30,808 --> 00:03:33,299 Life is a game played once Don't refuse to 49 00:03:33,410 --> 00:03:36,106 Three is the view and life we are true to 50 00:03:36,213 --> 00:03:38,647 Deuces is wild It's a triple threat 51 00:03:38,749 --> 00:03:41,377 - Two-two with the triple fat goose - [ Shouting ] 52 00:03:41,485 --> 00:03:44,352 You,you ain't never seen a bigger threat 53 00:03:44,455 --> 00:03:46,616 You,you ain't never seen a bigger threat 54 00:03:46,723 --> 00:03:49,089 This is how I really talk 55 00:03:49,193 --> 00:03:50,421 Fuck what you really thought 56 00:03:50,527 --> 00:03:53,291 Now I'm really pop Shit talk silly pot 57 00:03:53,397 --> 00:03:54,694 I'd like to kill the cat 58 00:03:54,798 --> 00:03:57,028 Ice like the polar caps jawra is ily raw 59 00:03:57,134 --> 00:03:58,761 - [ Gunshot ] - So fast you kill my rap 60 00:03:58,869 --> 00:04:01,133 Your phantom power My anthem will strike the power 61 00:04:01,238 --> 00:04:03,866 The truths of which I write and will be sanctum power 62 00:04:03,974 --> 00:04:06,238 It's how I spit my night to this very time 63 00:04:06,343 --> 00:04:09,278 An hour with disrespect A light we shine 64 00:04:09,379 --> 00:04:11,813 [ Chattering ] 65 00:04:11,915 --> 00:04:15,043 [ Helicopter Whirring ] 66 00:04:15,152 --> 00:04:17,211 Get out here! 67 00:04:17,321 --> 00:04:19,687 Come here! 68 00:04:19,790 --> 00:04:22,588 - [ Speaking In Foreign Language ] - Get back! 69 00:04:22,693 --> 00:04:24,593 [ Gun Cocks ] 70 00:04:24,695 --> 00:04:26,663 - [ Yells ] - You remember me? 71 00:04:26,763 --> 00:04:28,822 You sold me a gun that don't work. 72 00:04:28,932 --> 00:04:32,493 It almost got me killed. I paid $20 for this. I want my money back. 73 00:04:32,603 --> 00:04:33,934 [ Yelling ] 74 00:04:34,037 --> 00:04:36,699 [ Yelling Continues ] 75 00:04:36,807 --> 00:04:38,968 - Give me that. - [ Speaking Foreign Language ] 76 00:04:40,878 --> 00:04:43,210 Deuces is wild It's a triple threat 77 00:04:43,313 --> 00:04:45,907 Two-two with the triple fat goose 78 00:04:46,016 --> 00:04:48,917 You,you ain't never seen a bigger threat 79 00:04:49,019 --> 00:04:51,214 You,you ain't never seen a bigger threat 80 00:04:51,321 --> 00:04:54,290 [ Children Chattering ] 81 00:05:01,732 --> 00:05:03,791 - [ Speaking Russian ] - [ Speaking Russian ] 82 00:05:03,901 --> 00:05:05,630 - [ Speaking Russian ] - [ Speaking Russian ] 83 00:05:05,736 --> 00:05:07,704 Okay. 84 00:05:09,406 --> 00:05:12,136 - [ Speaking Russian ] - [ Speaking Russian ] 85 00:05:22,352 --> 00:05:25,253 [ Goat Bleating ] 86 00:05:25,355 --> 00:05:27,323 [ Speaking Russian ] 87 00:05:28,992 --> 00:05:31,756 - I owe you. - [ Speaking Russian ] 88 00:05:31,862 --> 00:05:35,389 - I'll save you some. - [ Speaking Russian ] 89 00:05:50,414 --> 00:05:54,009 Hey, Toorop. Toorop. Somebody came by looking for you. 90 00:05:55,285 --> 00:05:57,253 Okay. 91 00:05:57,354 --> 00:05:59,788 [ Door Squeaking ] 92 00:05:59,890 --> 00:06:02,552 - [ People Shouting ] - [ Gunfire ] 93 00:06:32,189 --> 00:06:34,589 [ Woman Speaking Russian On TV] 94 00:06:39,730 --> 00:06:43,166 [ Man On TV] If the chief U.S. interest at this point is in combating terrorism... 95 00:06:43,266 --> 00:06:46,292 that emanates from Kazakhstan- 96 00:06:46,403 --> 00:06:48,166 [ Woman On TV] Boy, what a massacre. 97 00:06:50,207 --> 00:06:52,437 [ Man Speaking Russian On TV] 98 00:06:52,542 --> 00:06:54,908 [ Woman ] The victims were killed as they were visiting the factory... 99 00:06:55,012 --> 00:06:56,946 in a northeastern Kazakhstan province. 100 00:06:57,047 --> 00:06:59,641 The blast went off as the- 101 00:06:59,750 --> 00:07:02,913 [ Helicopter Whirring ] 102 00:07:03,020 --> 00:07:06,251 [ Man On TV] At the peak of the rush hour, bombs were detonated... 103 00:07:06,356 --> 00:07:08,586 in three crowded trains and aboard a bus. 104 00:07:08,692 --> 00:07:10,660 - At least 50- - [ Beeps ] 105 00:07:27,611 --> 00:07:30,011 [ Creaking ] 106 00:07:36,486 --> 00:07:41,389 [ Speaking Russian ] 107 00:07:41,491 --> 00:07:43,755 [ Man Speaking Russian On Walkie-talkie ] 108 00:07:43,860 --> 00:07:45,384 [ Speaking Russian ] Toorop. 109 00:07:46,797 --> 00:07:51,325 - Karl, is that you? - [ Speaking Russian ] 110 00:07:51,435 --> 00:07:54,165 I thought you were in Sudan, killing babies. 111 00:07:54,271 --> 00:07:56,796 - [ Speaking Russian ] - Remember the last time we met? 112 00:07:56,907 --> 00:08:01,071 I told you if you ever point that gun at me again... 113 00:08:01,178 --> 00:08:02,475 I'd kill you. 114 00:08:02,579 --> 00:08:04,672 [ Speaking Russian ] 115 00:08:04,781 --> 00:08:08,239 Who would hire a baby killer to get me- 116 00:08:08,351 --> 00:08:09,648 [ Grunts ] 117 00:08:12,823 --> 00:08:14,347 - Who? - [ Speaking Russian ] 118 00:08:14,458 --> 00:08:16,323 [ Speaking Russian ] 119 00:08:16,426 --> 00:08:18,417 No shit, Karl. 120 00:08:18,528 --> 00:08:21,656 If you wanted me dead, you would've blown up the building. Who? 121 00:08:21,765 --> 00:08:24,097 [ Gasping ] Gorsky. 122 00:08:24,201 --> 00:08:26,294 [ Groans ] 123 00:08:27,370 --> 00:08:30,771 Karl, you're a disgrace to the profession. 124 00:08:30,874 --> 00:08:33,399 You're not a mercenary. You're a fucking terrorist. 125 00:08:35,545 --> 00:08:38,742 You need two things to live in this business: your balls and your word. 126 00:08:38,849 --> 00:08:40,908 You don't have either. 127 00:08:42,152 --> 00:08:44,416 Know the difference between you and me, Karl? 128 00:08:46,723 --> 00:08:48,748 - I still got both. - [ Gunshot ] 129 00:08:48,859 --> 00:08:50,451 [ Speaking Russian ] 130 00:08:50,560 --> 00:08:53,757 - Take it easy. - [ Man Speaking Russian ] 131 00:08:53,864 --> 00:08:57,300 That was just personal between him and me. 132 00:08:58,468 --> 00:09:00,959 Let me get my things. 133 00:09:18,655 --> 00:09:20,987 [ Speaking Russian ] 134 00:09:26,329 --> 00:09:28,229 Amateurs. 135 00:09:29,566 --> 00:09:31,363 Toorop. 136 00:09:34,204 --> 00:09:36,502 - See you, kid. - Thank you, Toorop. 137 00:09:38,675 --> 00:09:40,233 - [ Speaking Russian ] - [ Speaking Russian ] 138 00:09:45,382 --> 00:09:48,749 [ Whirring ] 139 00:09:56,560 --> 00:10:00,189 [ Man Speaking Russian On Walkie-talkie ] 140 00:10:10,907 --> 00:10:12,374 [ Speaking Russian ] 141 00:10:18,582 --> 00:10:23,451 [ Hard Rock ] 142 00:10:43,807 --> 00:10:47,538 You are a hard man to find, Toorop. 143 00:10:47,644 --> 00:10:49,441 I'm not hiding. 144 00:10:49,546 --> 00:10:50,877 Mm-hmm. 145 00:10:50,981 --> 00:10:52,949 You could've knocked. 146 00:10:55,218 --> 00:10:58,278 I needed to be sure that you were the same idealist... 147 00:10:58,388 --> 00:11:00,982 who worked for me 1 0 years ago. 148 00:11:02,359 --> 00:11:05,226 So you knew I was gonna kill Karl. 149 00:11:05,328 --> 00:11:06,989 Hmm. 150 00:11:07,097 --> 00:11:09,292 - I don't like you, Gorsky. - Hmm. 151 00:11:09,399 --> 00:11:12,061 You can't trust me, and I can't trust you. 152 00:11:12,168 --> 00:11:14,363 This is not about trust. 153 00:11:14,471 --> 00:11:18,635 This is about, uh, professionalism... 154 00:11:18,742 --> 00:11:20,300 ethics. 155 00:11:20,410 --> 00:11:22,037 - Ethics? - Hmm. 156 00:11:22,145 --> 00:11:25,603 - If it's about ethics, I should kill you right now. - [ Chuckling ] 157 00:11:25,715 --> 00:11:29,151 And you think that would make the world a better place? 158 00:11:29,252 --> 00:11:32,619 Look at you, still in this shit-hole. 159 00:11:32,722 --> 00:11:35,452 Surviving. Sleeping with your gun. 160 00:11:35,558 --> 00:11:38,891 No friends, no family, no future. 161 00:11:38,995 --> 00:11:40,553 We are the same. 162 00:11:40,664 --> 00:11:42,427 You and me. 163 00:11:42,532 --> 00:11:46,525 We're not the same. What do you want? 164 00:11:46,636 --> 00:11:49,127 I need a smuggler. 165 00:11:49,239 --> 00:11:51,639 I don't do refugees anymore. 166 00:11:51,741 --> 00:11:53,003 Use your own cargo. 167 00:11:53,109 --> 00:11:56,044 - You own the borders anyway. - Only on this side. 168 00:11:56,146 --> 00:11:59,309 - This is an overseas delivery? - A girl. 169 00:11:59,416 --> 00:12:02,283 She needs to be in America in six days. 170 00:12:02,385 --> 00:12:05,047 Why are you playing with me? 171 00:12:05,155 --> 00:12:07,953 You know I can't get back into that country. 172 00:12:08,058 --> 00:12:11,289 You know that U.N. passports are impossible to fake. 173 00:12:16,766 --> 00:12:20,167 This is not a fake. 174 00:12:20,270 --> 00:12:24,434 Inject it in your neck when you pass the official border. 175 00:12:24,541 --> 00:12:26,873 This is your new life. 176 00:12:26,977 --> 00:12:28,968 Clean credit. 177 00:12:29,079 --> 00:12:31,513 John Doe. 178 00:12:37,654 --> 00:12:39,144 What's the catch? 179 00:12:40,523 --> 00:12:43,219 You have to make a choice. 180 00:12:43,326 --> 00:12:44,793 That's the catch. 181 00:12:49,632 --> 00:12:54,069 - I'll do it for half a mil. - [ Chuckling ] 182 00:12:54,170 --> 00:12:56,331 I can make you do it for free. 183 00:12:56,439 --> 00:12:59,931 You can't make me do shit, Gorsky. 184 00:13:00,043 --> 00:13:03,342 But you can pay me what I need so I can get the job done right. 185 00:13:03,446 --> 00:13:05,346 [ Grunts ] 186 00:13:06,383 --> 00:13:08,544 You got yourself a deal. 187 00:13:08,651 --> 00:13:10,812 A car will pick you up outside... 188 00:13:10,920 --> 00:13:13,480 to take you to the rendezvous point. 189 00:13:13,590 --> 00:13:18,618 Cross me, and you'll have no place to hide anymore... 190 00:13:18,728 --> 00:13:20,753 Toorop. 191 00:13:20,864 --> 00:13:22,058 Hmm? 192 00:13:22,165 --> 00:13:24,827 That goes both ways... 193 00:13:24,934 --> 00:13:28,097 - Gorsky. - Huh. 194 00:13:28,204 --> 00:13:29,796 [ Chuckling ] 195 00:13:29,906 --> 00:13:33,933 [ Hard Rock ] 196 00:13:56,866 --> 00:14:00,267 [ Men Shouting In Russian ] 197 00:14:06,142 --> 00:14:09,771 [ Shouting Continues ] 198 00:14:11,214 --> 00:14:15,548 [ Men Singing In Russian ] 199 00:14:31,935 --> 00:14:36,269 [ Helicopter Whirring ] 200 00:15:23,586 --> 00:15:25,315 Shit. 201 00:15:32,028 --> 00:15:34,087 [ Beeps ] 202 00:15:34,197 --> 00:15:38,258 [ Men Singing In Russian ] 203 00:15:38,368 --> 00:15:41,599 [ Continues ] 204 00:16:15,305 --> 00:16:18,206 [ Crashing ] 205 00:16:20,543 --> 00:16:22,511 [ Whirring ] 206 00:17:04,621 --> 00:17:09,024 [ Footsteps Approaching ] 207 00:17:09,125 --> 00:17:11,355 [Jangling ] 208 00:17:11,461 --> 00:17:14,760 [ Striking Lighter, Clicking ] 209 00:17:14,864 --> 00:17:16,195 [ Water Splashes ] 210 00:17:21,204 --> 00:17:22,535 Good morning. 211 00:17:22,639 --> 00:17:24,664 You must be Toorop. 212 00:17:24,774 --> 00:17:26,742 I am Sister Rebeka. 213 00:17:26,843 --> 00:17:29,368 I just want to bring three simple rules to your attention... 214 00:17:29,479 --> 00:17:31,447 before we start our journey. 215 00:17:31,547 --> 00:17:32,946 We? 216 00:17:33,049 --> 00:17:35,074 I'm here to pick up one girl. 217 00:17:35,184 --> 00:17:39,211 Wherever she goes, I go. That is rule number one. 218 00:17:39,322 --> 00:17:40,721 Rule number two: 219 00:17:40,823 --> 00:17:43,792 the less contact she has with the outside world, the better. 220 00:17:43,893 --> 00:17:46,589 You're here to protect her from outside influences. 221 00:17:46,696 --> 00:17:50,427 That includes seeing, hearing and feeling. 222 00:17:51,668 --> 00:17:53,829 You know, it's a harsh world out there, Sister. 223 00:17:53,936 --> 00:17:56,996 I know. That is why we live in here. 224 00:17:59,208 --> 00:18:01,574 Ah, shit, okay. What's your third rule? 225 00:18:01,678 --> 00:18:03,578 No foul language. 226 00:18:06,816 --> 00:18:08,784 Do we have an agreement? 227 00:18:14,223 --> 00:18:16,885 You listen to my one and only rule. 228 00:18:18,961 --> 00:18:20,656 Don't fuck with me... 229 00:18:20,763 --> 00:18:23,926 or I'll leave you standing in the middle of nowhere... 230 00:18:24,033 --> 00:18:27,400 with nothing but your ass to sell to get back here. 231 00:18:27,503 --> 00:18:29,494 Your perfect world. 232 00:18:30,573 --> 00:18:32,541 Do we have an agreement? 233 00:18:33,576 --> 00:18:35,544 Obviously, you are not a gentleman. 234 00:18:35,645 --> 00:18:37,374 Obviously not. 235 00:18:39,515 --> 00:18:43,076 Now that we have an understanding, pick up the bags. 236 00:18:48,257 --> 00:18:49,884 No. 237 00:18:52,795 --> 00:18:54,285 Shit. 238 00:20:17,013 --> 00:20:20,949 - What's your name? - My name? 239 00:20:21,050 --> 00:20:23,348 You don't have to talk to him. 240 00:20:23,453 --> 00:20:25,478 You didn't introduce yourself. 241 00:20:26,856 --> 00:20:28,551 My name's Toorop. 242 00:20:29,592 --> 00:20:31,560 Are you taking us to New York? 243 00:20:31,661 --> 00:20:35,153 Yes. Now, please, get into the car. 244 00:20:37,200 --> 00:20:39,168 Are you a killer, Mr. Toorop? 245 00:20:41,237 --> 00:20:44,502 Look, lady, I'm just a delivery boy. 246 00:20:44,607 --> 00:20:47,132 And to me,you'rejust a package. 247 00:20:47,243 --> 00:20:50,872 I'm not your friend. I'm not your brother. I'm not your boyfriend. 248 00:20:50,980 --> 00:20:54,939 In six days, I'm gonna deliver you and never see you again. 249 00:20:55,051 --> 00:20:57,417 Sister Rebeka's right. 250 00:20:57,520 --> 00:20:59,579 We shouldn't even talk. 251 00:20:59,689 --> 00:21:01,316 Come on. 252 00:21:06,529 --> 00:21:09,089 - Comfy? - [ Door Slams ] 253 00:21:18,474 --> 00:21:20,908 You wouldn't have a light, would you? 254 00:21:24,347 --> 00:21:25,644 Figures. 255 00:21:49,038 --> 00:21:51,131 Are you okay, baby girl? 256 00:21:51,240 --> 00:21:53,640 I've never been this far. 257 00:22:28,544 --> 00:22:31,672 [ People Chattering, Shouting ] 258 00:22:38,688 --> 00:22:42,283 [ Shouting Continues ] 259 00:22:49,599 --> 00:22:51,191 [ Clunking ] 260 00:22:53,836 --> 00:22:55,736 [ Shouting In Russian ] 261 00:22:55,838 --> 00:22:57,806 [ Dog Barking ] 262 00:23:05,381 --> 00:23:08,316 [ Toorop ] Let's hurry up. The train's gonna leave soon. 263 00:23:10,252 --> 00:23:12,152 Take your bags. 264 00:23:14,056 --> 00:23:16,183 Are you really going to need all that? 265 00:23:16,292 --> 00:23:19,090 We could never have enough firepower, Sister. 266 00:23:19,195 --> 00:23:21,060 In fact- 267 00:23:21,163 --> 00:23:23,563 I've never touched a gun in my life. 268 00:23:23,666 --> 00:23:25,691 Now would be the perfect moment to start. 269 00:23:25,801 --> 00:23:28,895 No, thank you. I can defend myself. 270 00:23:29,005 --> 00:23:31,405 Stay close. This is the real world. 271 00:23:31,507 --> 00:23:33,805 There's no mercy for the weak. 272 00:23:33,909 --> 00:23:36,969 Just because we're peaceful, that doesn't mean we're weak. 273 00:23:37,079 --> 00:23:39,047 It does here. 274 00:23:42,451 --> 00:23:46,410 [ People Chattering ] 275 00:23:46,522 --> 00:23:49,457 [ Speaking Russian ] 276 00:23:51,560 --> 00:23:52,788 Take this. 277 00:23:52,895 --> 00:23:55,125 - Hurry. - Here. 278 00:23:56,332 --> 00:23:59,426 - Change. - What are you doing? 279 00:24:04,306 --> 00:24:06,900 [ Man ] That's him. We're locked on. 280 00:24:07,009 --> 00:24:09,136 [ Man #2 ] He's a big motherfucker. Look at him. 281 00:24:09,245 --> 00:24:10,940 That won't be a problem. 282 00:24:12,715 --> 00:24:14,683 - And that's Aurora. - She's cute. 283 00:24:14,784 --> 00:24:17,844 - Put this on. - Let's stay concentrated, guys. 284 00:24:18,954 --> 00:24:20,945 Come on. 285 00:24:21,057 --> 00:24:26,188 [ Woman Singing In Russian ] 286 00:25:03,532 --> 00:25:05,227 [ Man Speaking Russian ] 287 00:25:15,277 --> 00:25:17,245 [ Man ] What do we do now? 288 00:25:17,346 --> 00:25:19,712 [ Man #2 ] No need to rush. Let's give it time. 289 00:25:19,815 --> 00:25:22,113 - Hang on. - [ Speaking Russian ] 290 00:25:22,218 --> 00:25:24,618 - Okay, give me three. - [ Speaking Russian ] 291 00:25:28,090 --> 00:25:29,751 [ Sister Rebeka ] Hey. 292 00:25:34,463 --> 00:25:36,556 Where are you going? 293 00:25:40,503 --> 00:25:41,970 [ Growling ] 294 00:25:44,473 --> 00:25:47,499 [ Roaring ] 295 00:25:51,480 --> 00:25:54,278 What are you doing? Come on. 296 00:25:54,383 --> 00:25:57,819 [ Roaring ] 297 00:25:59,889 --> 00:26:03,689 [ Man Speaking Russian ] 298 00:26:19,241 --> 00:26:21,766 Hey! Hey! 299 00:26:23,145 --> 00:26:25,636 Hey, come here.! Hey.! 300 00:26:25,748 --> 00:26:27,340 [ Panting ] 301 00:26:32,454 --> 00:26:34,445 [ Gasping ] 302 00:26:34,557 --> 00:26:36,855 - [ Woman Speaking Russian ] - [ Gasps ] 303 00:26:41,797 --> 00:26:44,095 - Hey, something's happening. She's on the run. - [ Toorop ] Hey.! 304 00:26:44,200 --> 00:26:45,861 Aurora! Toorop! 305 00:26:48,404 --> 00:26:49,996 Aurora! 306 00:26:51,073 --> 00:26:53,633 [ Men Shouting ] 307 00:26:57,313 --> 00:26:59,213 Don't go. You will die. 308 00:26:59,315 --> 00:27:00,714 - What are you doing? - She's felt it. 309 00:27:00,816 --> 00:27:02,784 - Don't go that way. - She's not used to crowds. 310 00:27:02,885 --> 00:27:05,945 - We have to go now. We have no time. - We have to get away. 311 00:27:06,055 --> 00:27:08,683 What is wrong with you? Make her walk, or I'll carry her. 312 00:27:08,791 --> 00:27:10,656 - Stop. Don't touch her. - Don't go that way. 313 00:27:10,759 --> 00:27:12,454 - We're going now. - We have to get away. 314 00:27:12,561 --> 00:27:14,290 - Don't touch her. - [ Man Yelling ] 315 00:27:14,396 --> 00:27:15,829 [ Screams ] 316 00:27:15,931 --> 00:27:18,126 [ People Yelling, Screaming ] 317 00:27:28,410 --> 00:27:29,934 Come on. 318 00:27:36,252 --> 00:27:38,311 We'll go to the train. 319 00:27:38,420 --> 00:27:40,513 We need to catch it. Come on. 320 00:27:40,623 --> 00:27:43,490 [ Man Speaking Russian ] 321 00:27:54,103 --> 00:27:59,097 - [ People Shouting ] - [ Man Speaking Russian On Monitor ] 322 00:28:06,882 --> 00:28:09,373 [ Man Speaking Russian ] 323 00:28:09,485 --> 00:28:13,285 Come on. Move. Move. Get out of the way. Move! 324 00:28:19,194 --> 00:28:21,788 Hey, guys, can I buy these three seats off you? 325 00:28:21,897 --> 00:28:23,296 [ Speaking Russian ] 326 00:28:23,399 --> 00:28:25,264 Buy some more goats. 327 00:28:25,367 --> 00:28:28,234 - [ Speaking Russian ] - [ Speaking Russian ] 328 00:28:28,337 --> 00:28:31,135 [ Russian Continues ] 329 00:28:31,240 --> 00:28:33,401 - For you. - [ Speaking Russian ] 330 00:28:33,509 --> 00:28:36,034 [ Russian Continues ] 331 00:28:36,145 --> 00:28:38,943 [ Russian ] 332 00:28:41,483 --> 00:28:42,916 [ Russian ] 333 00:29:06,575 --> 00:29:09,339 Those tigers in the cage- 334 00:29:09,445 --> 00:29:11,845 they weren't real, right? 335 00:29:14,616 --> 00:29:18,518 Siberian tigers went extinct in 201 7. 336 00:29:18,620 --> 00:29:21,453 The last one died in the Moscow Zoo. 337 00:29:23,258 --> 00:29:25,920 What is she, a walking wildlife encyclopedia? 338 00:29:26,962 --> 00:29:28,429 They were clones? 339 00:29:29,732 --> 00:29:33,133 Second-generation clones, not real tigers. 340 00:29:33,235 --> 00:29:34,566 Copies of copies. 341 00:29:34,670 --> 00:29:38,265 But they're living creatures, made by God. 342 00:29:38,374 --> 00:29:42,276 No. They were organic machines made by man. 343 00:29:42,378 --> 00:29:45,108 But God made man in his image. 344 00:29:45,214 --> 00:29:49,150 So what man creates is also God's will. 345 00:29:49,251 --> 00:29:51,481 Is this what you teach her in the convent? 346 00:29:51,587 --> 00:29:55,523 Then God would be pretty fucked up to make man in his image. 347 00:29:55,624 --> 00:29:59,390 You wanna talk? Tell me what happened at the marketplace. 348 00:30:02,297 --> 00:30:05,755 If I'm gonna protect you... 349 00:30:05,868 --> 00:30:08,200 I need to know what's wrong with you. 350 00:30:09,638 --> 00:30:11,572 She was scared. 351 00:30:11,673 --> 00:30:14,301 It's the first time out of the convent... 352 00:30:14,410 --> 00:30:16,571 and you put us in that situation. 353 00:30:24,486 --> 00:30:27,250 First time out of the convent, huh? 354 00:30:27,356 --> 00:30:30,917 So I'm probably delivering you to some billionaire playboy... 355 00:30:31,026 --> 00:30:33,824 who purchased you off the Internet. 356 00:30:33,929 --> 00:30:36,090 [ Scoffs ] 357 00:30:36,198 --> 00:30:39,725 [ Train Chugging ] 358 00:30:50,846 --> 00:30:54,805 [ Man Speaking Russian ] 359 00:31:14,036 --> 00:31:16,903 [ People Shouting ] 360 00:31:21,877 --> 00:31:24,710 [ Woman Speaking Russian ] 361 00:31:31,553 --> 00:31:33,919 [ Speaking Russian ] 362 00:31:39,228 --> 00:31:43,130 - [ Man Speaking Russian On Walkie-talkie ] - [ Russian ] 363 00:31:44,900 --> 00:31:47,926 - [ High-Pitched Tone ] - [ Man Speaking Russian ] 364 00:31:48,036 --> 00:31:49,731 [ Clicking ] 365 00:31:49,838 --> 00:31:52,306 [ Clicking Continues ] 366 00:31:52,407 --> 00:31:56,309 - [ Speaking Russian ] - [ Clicking, High-pitched Tone ] 367 00:32:02,351 --> 00:32:05,582 - [ Russian ] - [ High-pitched Tone ] 368 00:32:18,233 --> 00:32:22,693 [ People Chattering ] 369 00:32:22,804 --> 00:32:24,897 Stay close. 370 00:32:26,308 --> 00:32:29,573 - What are we doing here? - Looking for a friend. 371 00:32:34,383 --> 00:32:38,410 [ Electronica ] 372 00:32:45,494 --> 00:32:46,893 Come on. Come on. 373 00:32:46,995 --> 00:32:50,761 [ Speaking Russian ] 374 00:33:12,688 --> 00:33:14,155 Sit over there. 375 00:33:14,256 --> 00:33:18,886 I'll be right there in a minute. And, you, don't talk to anybody. 376 00:33:18,994 --> 00:33:20,859 Yo, guys. They're separating. 377 00:33:20,963 --> 00:33:23,363 Don't do anything stupid. Wait. 378 00:33:24,533 --> 00:33:26,933 - Get up, motherfucker. - Huh? 379 00:33:27,035 --> 00:33:29,162 Hey! Toorop! 380 00:33:29,271 --> 00:33:32,001 [ Laughing ] How are you? 381 00:33:32,107 --> 00:33:35,543 - How you doing? - What you doing in this beautiful part of Russia? 382 00:33:35,644 --> 00:33:37,202 Working. 383 00:33:37,312 --> 00:33:40,008 Working for who? Hey, hey. Two shots. 384 00:33:40,115 --> 00:33:42,606 - Hold your positions. We're gonna move in. - Gorsky. 385 00:33:47,222 --> 00:33:50,350 He made me an offer I couldn't refuse. 386 00:33:50,459 --> 00:33:53,189 [ Chuckles ] What can I do for you? 387 00:33:53,295 --> 00:33:55,991 I need three passes on the boat... 388 00:33:56,098 --> 00:33:58,225 and two snow bikes on the other side. 389 00:33:58,333 --> 00:34:01,097 - You crossing? - I'm delivering. 390 00:34:02,237 --> 00:34:03,761 The girl. 391 00:34:05,040 --> 00:34:07,804 Her? Who is she? 392 00:34:08,944 --> 00:34:10,536 I don't know. 393 00:34:10,646 --> 00:34:12,876 - Where you taking her? - America. 394 00:34:12,981 --> 00:34:15,916 - What America? You're on a terrorist list there. - Yeah. 395 00:34:16,018 --> 00:34:18,145 You need a passport. You need an identity. 396 00:34:18,253 --> 00:34:21,313 You're kidding me. You got a passport? 397 00:34:21,423 --> 00:34:24,915 - Yeah, and I'm not coming back. - That is a bold move. 398 00:34:25,027 --> 00:34:27,427 I got 50 G's saying you can help me out. 399 00:34:27,529 --> 00:34:29,394 When? 400 00:34:29,498 --> 00:34:31,056 Now. 401 00:34:31,166 --> 00:34:33,430 [ Grunting ] 402 00:34:33,535 --> 00:34:37,699 [ People Cheering ] 403 00:34:40,342 --> 00:34:42,310 You don't have to look. 404 00:34:42,411 --> 00:34:44,470 [ Cheering ] 405 00:34:44,579 --> 00:34:47,673 [ Bell Dinging ] 406 00:34:49,785 --> 00:34:51,753 [ Aurora ] Who is he? 407 00:34:51,853 --> 00:34:53,480 He's a lost soul. 408 00:34:58,026 --> 00:35:00,256 See you at the landing at 0600 sharp. 409 00:35:00,362 --> 00:35:02,922 You got it. 410 00:35:03,031 --> 00:35:05,192 - Who was that? - An old friend. A good smuggler. 411 00:35:05,300 --> 00:35:08,701 - You trust him? - I don't trust anybody. Come on. 412 00:35:08,804 --> 00:35:11,364 [ Speaking Russian ] 413 00:35:12,941 --> 00:35:15,466 Sorry, kids. These girls are with me. 414 00:35:15,577 --> 00:35:18,637 -Just let her go, Toorop. - How do you know my name? 415 00:35:18,747 --> 00:35:21,215 - We know a lot of things you don't know. - Yeah? Like what? 416 00:35:21,316 --> 00:35:23,113 Like you don't know what you're doing. 417 00:35:23,218 --> 00:35:26,449 - I'm doing my job. - Fuck your job. 418 00:35:26,555 --> 00:35:28,921 - What? - One million, tax free. 419 00:35:33,395 --> 00:35:36,023 Take the money and walk out without a fight. 420 00:35:36,131 --> 00:35:38,725 Make it easy on yourself, Toorop. 421 00:35:50,812 --> 00:35:53,804 [ People Yelling ] 422 00:36:14,636 --> 00:36:16,570 [ Women Screaming ] 423 00:36:52,741 --> 00:36:54,641 - [ Aurora Screaming ] - Aurora! 424 00:36:57,612 --> 00:37:00,137 - Toorop! - [ Grunts ] 425 00:37:00,248 --> 00:37:01,875 No! Toorop! 426 00:37:01,983 --> 00:37:03,917 - No! - [ Grunts ] 427 00:37:04,019 --> 00:37:06,647 [ Yelling ] 428 00:37:13,161 --> 00:37:16,995 [ Panting ] 429 00:37:23,705 --> 00:37:24,603 [ Toorop ] Hey. 430 00:37:24,706 --> 00:37:27,800 - Aurora! - Hey, man, let the girl go. 431 00:37:27,909 --> 00:37:29,774 Just let her go. Let her go. 432 00:37:29,878 --> 00:37:34,110 [ Speaking Russian ] 433 00:37:34,216 --> 00:37:37,982 [ Cheering ] 434 00:37:38,086 --> 00:37:40,054 [ Bell Dings ] 435 00:37:41,857 --> 00:37:45,054 Hey, man. Hey. Hey. I don't- 436 00:37:45,160 --> 00:37:46,752 - No.! - [ Grunts ] 437 00:37:49,297 --> 00:37:52,789 Get over there! You wanna fight? 438 00:37:52,901 --> 00:37:55,062 Okay, man. 439 00:38:06,982 --> 00:38:08,279 [ Screams ] 440 00:38:20,295 --> 00:38:21,990 [ Groans ] 441 00:38:25,500 --> 00:38:27,525 Come on! 442 00:38:37,612 --> 00:38:39,807 Come on! 443 00:39:07,309 --> 00:39:11,905 Stop! Stop! Stop it! 444 00:39:12,013 --> 00:39:14,607 Stop it! Stop! 445 00:39:14,716 --> 00:39:17,184 [ Gasping ] 446 00:39:17,285 --> 00:39:18,718 Don't kill him.! 447 00:39:20,655 --> 00:39:24,489 [ Sobbing ] He doesn't want to hurt me. 448 00:39:24,593 --> 00:39:26,584 [ Sobs ] 449 00:39:29,431 --> 00:39:33,128 - He wanted to protect me! - [ Bell Dinging ] 450 00:39:35,770 --> 00:39:37,931 - Your father sent us. - My father? 451 00:39:38,039 --> 00:39:41,236 Get away from her. Get away from her! 452 00:39:41,343 --> 00:39:42,810 It's okay, Aurora. 453 00:39:44,045 --> 00:39:45,410 - I have to know. - No. 454 00:39:45,513 --> 00:39:46,741 Aurora.! 455 00:39:46,848 --> 00:39:48,110 Aurora. 456 00:39:48,216 --> 00:39:50,411 Aurora! Aurora! Listen to me. Stop! 457 00:39:50,518 --> 00:39:53,146 Toorop.! Toorop.! 458 00:40:00,428 --> 00:40:02,988 - Come on. - [ People Cheering ] 459 00:40:09,704 --> 00:40:11,331 [ Grunting ] 460 00:40:21,249 --> 00:40:22,648 Let's go. Hurry up. 461 00:40:26,621 --> 00:40:27,883 Move it. 462 00:40:27,989 --> 00:40:30,287 Come on! 463 00:40:30,392 --> 00:40:32,121 Go! Go! 464 00:40:47,976 --> 00:40:49,273 Stop! 465 00:40:53,081 --> 00:40:54,514 Let her go! 466 00:40:59,554 --> 00:41:00,851 [ Aurora Screams ] 467 00:41:00,955 --> 00:41:03,150 Next one dies! 468 00:41:05,960 --> 00:41:08,724 Come with us. They're ready to die for you. 469 00:41:08,830 --> 00:41:10,798 I don't want anybody to die for me. 470 00:41:23,178 --> 00:41:24,839 [ Whistles ] 471 00:41:29,017 --> 00:41:30,416 What do you think you're doing? 472 00:41:30,518 --> 00:41:32,816 - What's wrong with you? - You think this is a game? 473 00:41:32,921 --> 00:41:35,048 - Why did you shoot them? - You trying to get us killed? 474 00:41:35,156 --> 00:41:36,817 - Why didn't you let me go? - You don't know them! 475 00:41:36,925 --> 00:41:39,257 Well, what are you gonna do, shoot me in the head? 476 00:41:39,360 --> 00:41:41,828 - Shoot me like an animal? - Stop it! 477 00:41:49,671 --> 00:41:53,198 I told you I'd take you to New York, and I will. 478 00:42:36,151 --> 00:42:38,619 [ Smuggler] This is way too many refugees, man. 479 00:42:38,720 --> 00:42:42,781 The ice is getting thinner every year. 480 00:42:42,891 --> 00:42:45,416 They're losing cargo all the time. 481 00:42:48,029 --> 00:42:51,089 We're not gonna all get on the boat. 482 00:42:51,199 --> 00:42:53,793 Make sure we do. 483 00:42:53,902 --> 00:42:57,497 Ah, this goddamn global warming's bad for business. 484 00:42:58,907 --> 00:43:01,137 [ Whistle Blows ] 485 00:43:02,610 --> 00:43:05,636 [ Baby Crying ] 486 00:43:07,515 --> 00:43:10,450 [ Crying Continues ] 487 00:43:10,552 --> 00:43:13,077 What's happening? 488 00:43:13,188 --> 00:43:14,780 Watch this. 489 00:43:14,889 --> 00:43:18,484 [ Rumbling ] 490 00:43:22,597 --> 00:43:27,034 - [ Wind Whistling ] - [ Baby Crying ] 491 00:43:28,436 --> 00:43:31,735 [ Crackling ] 492 00:43:58,132 --> 00:43:59,759 There's not much time. 493 00:43:59,868 --> 00:44:01,802 They don't wanna be spotted by satellites. 494 00:44:01,903 --> 00:44:04,030 - Hurry. Come on! - [ People Shouting ] 495 00:44:04,138 --> 00:44:07,164 [ Man Shouting In Russian ] 496 00:44:26,527 --> 00:44:28,552 [ Woman Screaming ] 497 00:44:34,335 --> 00:44:36,929 - Come on! - [ Man Speaking Russian ] 498 00:44:41,342 --> 00:44:44,402 [ Yelling ] 499 00:44:46,514 --> 00:44:48,345 Move! 500 00:44:48,449 --> 00:44:49,848 Come on! 501 00:44:54,622 --> 00:44:57,182 - [ Woman Screams ] - [ Man Yells ] 502 00:44:57,292 --> 00:44:58,953 [ Gunshot ] 503 00:45:16,978 --> 00:45:18,445 [ Shouting ] 504 00:45:21,683 --> 00:45:23,378 [ Screams ] 505 00:45:23,484 --> 00:45:25,952 No! 506 00:45:27,155 --> 00:45:28,747 [ Gunshots ] 507 00:45:30,591 --> 00:45:31,819 [ Yelling ] 508 00:45:33,161 --> 00:45:35,755 - No! - [ Grunting ] 509 00:45:37,332 --> 00:45:40,392 You can't do this! They'll die out there! 510 00:45:40,501 --> 00:45:42,059 No! 511 00:45:42,170 --> 00:45:43,762 [ Speaking Russian ] 512 00:45:43,871 --> 00:45:46,396 - You can't do this. - Get away from the controls. 513 00:45:46,507 --> 00:45:48,805 - What are you doing? Stop it. Stop it. - No! 514 00:45:48,910 --> 00:45:52,243 - [ Sister Rebeka ] Don't do that. What's wrong? - [ Man ] Put it down. 515 00:45:52,347 --> 00:45:54,815 - [ Sister Rebeka ] No. Don't . - Hey, hey. Hey, hey, hey, hey. 516 00:45:54,916 --> 00:45:58,079 - Take it easy. - Hey, take it easy. 517 00:45:58,186 --> 00:46:00,245 - [ Man Speaking Russian ] - [ Aurora ] We go back up. 518 00:46:00,355 --> 00:46:02,050 Now. 519 00:46:02,156 --> 00:46:03,646 Okay. Okay. 520 00:46:03,758 --> 00:46:05,658 Relax. 521 00:46:05,760 --> 00:46:07,955 - We go back up. - Easy. 522 00:46:08,062 --> 00:46:09,290 Now. 523 00:46:09,397 --> 00:46:10,830 - [ Screams ] - Relax. 524 00:46:10,932 --> 00:46:12,229 Calm down. 525 00:46:12,333 --> 00:46:14,028 I feel them! 526 00:46:14,135 --> 00:46:16,194 - I feel them! - [ Shouting In Russian ] 527 00:46:16,304 --> 00:46:18,704 - [ Shouting In Russian ] - I feel them dying! 528 00:46:18,806 --> 00:46:21,104 - [ Yells ] - I feel them dying! 529 00:46:23,277 --> 00:46:25,837 The whole Bering Sea is dead! 530 00:46:25,947 --> 00:46:28,211 [ Shouting Continues ] 531 00:46:28,316 --> 00:46:29,715 - [ Screams ] - [ Thud ] 532 00:46:33,988 --> 00:46:37,890 Jesus, Mary and Joseph. What the fuck was that? 533 00:46:46,467 --> 00:46:51,097 [ Sister Rebeka ] I was 1 7 years old, living in San Francisco. 534 00:46:51,205 --> 00:46:53,503 My life was a mess. 535 00:46:53,608 --> 00:46:55,803 I met the wrong man. 536 00:46:55,910 --> 00:46:58,538 I was lost in darkness. 537 00:46:58,646 --> 00:47:01,706 But then the high priestess of our church opened the doors... 538 00:47:01,816 --> 00:47:04,307 that led me on to the path oflight. 539 00:47:06,454 --> 00:47:08,945 I joined the Noelites... 540 00:47:09,057 --> 00:47:11,890 and I ended up in the convent. 541 00:47:11,993 --> 00:47:15,759 It was a haven for women who needed to heal. 542 00:47:17,198 --> 00:47:19,564 I worked in the orphanage. 543 00:47:21,869 --> 00:47:24,201 She arrived. 544 00:47:24,305 --> 00:47:26,739 A little baby. 545 00:47:28,009 --> 00:47:30,102 Her father was dead. 546 00:47:30,211 --> 00:47:32,509 Nobody knew anything about the mother. 547 00:47:32,613 --> 00:47:35,844 I took her as my own. 548 00:47:35,950 --> 00:47:38,942 I fed her. I taught her. 549 00:47:39,053 --> 00:47:41,453 Everything was fine... 550 00:47:41,556 --> 00:47:44,024 until three months ago. 551 00:47:44,125 --> 00:47:46,685 The doctor came. He gave her a pill. 552 00:47:46,794 --> 00:47:48,694 He was with her for 1 0 minutes... 553 00:47:48,796 --> 00:47:51,230 and then she slowly started to change. 554 00:47:51,332 --> 00:47:55,564 But nothing- nothing as violent as what you saw today. 555 00:47:55,670 --> 00:47:58,400 But something's not making sense. 556 00:48:00,975 --> 00:48:04,877 How could she know how to operate a 30-year-old Russian sub? 557 00:48:08,349 --> 00:48:12,149 She's always known things that she never experienced. 558 00:48:12,253 --> 00:48:16,314 Aurora could speak when she was two years old. 559 00:48:16,424 --> 00:48:20,656 - A lot of kids speak at two- - Nineteen different languages. 560 00:48:25,800 --> 00:48:27,768 Who else knows about this? 561 00:48:27,869 --> 00:48:29,928 Nobody but the doctor. 562 00:48:30,037 --> 00:48:32,835 He told me to keep it a secret to protect her. 563 00:48:35,243 --> 00:48:37,177 He said... 564 00:48:37,278 --> 00:48:41,078 that we would get the best medical help in America. 565 00:48:43,451 --> 00:48:45,316 She needs help. 566 00:48:46,354 --> 00:48:48,322 - [ Loud Thud ] - [ Siren Blares ] 567 00:48:48,422 --> 00:48:51,357 [ Man Speaking Russian ] 568 00:48:51,459 --> 00:48:53,484 Get her ready. 569 00:48:53,594 --> 00:48:57,860 - [ Man Speaking Russian ] - [ Woman Speaking Russian ] 570 00:49:05,039 --> 00:49:07,405 [ Sighs ] 571 00:49:11,612 --> 00:49:15,810 You know, two years ago, in Uzbekistan... 572 00:49:15,917 --> 00:49:18,385 I saw this viral bomb go off. 573 00:49:18,486 --> 00:49:20,647 It was, uh- 574 00:49:22,857 --> 00:49:25,155 It was incredible. Everybody died. 575 00:49:29,830 --> 00:49:32,526 She's carrying, ain't she? 576 00:49:32,633 --> 00:49:34,032 Huh? 577 00:49:34,135 --> 00:49:38,037 All the symptoms fit. All that weird behavior. 578 00:49:38,139 --> 00:49:41,336 I'm telling you, man, she is carrying a weapon. 579 00:49:45,813 --> 00:49:48,839 You have any idea how much money she's worth? 580 00:49:51,018 --> 00:49:53,384 If she's carrying a virus... 581 00:49:57,024 --> 00:49:59,925 I'll kill her myself and burn the body. 582 00:50:31,892 --> 00:50:34,258 - [ Aurora ] What happened to them? - [ Finn ] Fighter drones. 583 00:50:34,362 --> 00:50:35,920 Anything that moves is shot on sight. 584 00:50:36,030 --> 00:50:37,964 Now we're in the zone. It's 1 0 miles to the D.M.Z. 585 00:50:38,065 --> 00:50:40,625 [ Toorop ] Then let's make it 1 0 fast miles. Let's go! 586 00:50:58,819 --> 00:51:00,582 Toorop, they're coming! 587 00:51:00,688 --> 00:51:02,451 [ Toorop ] Shit. Finn, we're spotted. Hit it.! 588 00:51:12,333 --> 00:51:13,493 Break! 589 00:51:18,039 --> 00:51:20,940 [ Toorop ] Finn, get close to me! Finn, now! 590 00:51:21,042 --> 00:51:23,306 [ Sister Rebeka ] Aurora,jump onto our bike. 591 00:51:23,411 --> 00:51:25,572 [ Machine Gun Fire ] 592 00:51:27,448 --> 00:51:31,077 [ Toorop ] I'll draw them off. You three, hide here. 593 00:51:33,921 --> 00:51:36,913 [ Machine Gun Fire ] 594 00:52:01,248 --> 00:52:03,148 [ Aurora ] What are you doing? 595 00:52:03,250 --> 00:52:07,118 [ Finn ] Toorop cleared our way out. We're almost at the border. 596 00:52:19,834 --> 00:52:21,461 [ Aurora ] Toorop, we need you now! 597 00:52:24,572 --> 00:52:27,200 It's gonna shoot us! Toorop. Toorop! 598 00:52:33,347 --> 00:52:34,314 Stop! 599 00:52:54,435 --> 00:52:56,528 Toorop! 600 00:52:59,306 --> 00:53:00,705 He's not dead! 601 00:53:02,109 --> 00:53:04,009 Ah, shit! 602 00:53:04,111 --> 00:53:05,942 Hey, stay with me. 603 00:53:07,448 --> 00:53:10,747 He's not reacting. He's bleeding to death. 604 00:53:10,851 --> 00:53:14,116 I need your help. Okay. 605 00:53:16,824 --> 00:53:19,292 We gotta get outta here now. 606 00:53:19,393 --> 00:53:22,260 It's a small piece of metal. I'm gonna take it out. 607 00:53:22,363 --> 00:53:24,923 - What do you need? -Just hold him. 608 00:53:25,032 --> 00:53:27,626 [ Whimpers ] 609 00:53:27,735 --> 00:53:29,726 [ Finn ] Look, we don't have time for this, okay? 610 00:53:29,837 --> 00:53:31,634 They're gonna send more drones! 611 00:53:31,739 --> 00:53:33,707 Aurora? 612 00:53:34,909 --> 00:53:37,639 - You got it? - I got it. 613 00:53:37,745 --> 00:53:39,610 - It's okay. - Give me a bandage. 614 00:53:39,713 --> 00:53:42,011 We should never have turned back. 615 00:53:43,584 --> 00:53:45,484 He knows the rules. 616 00:53:45,586 --> 00:53:48,282 I'll sew it up later. 617 00:53:48,389 --> 00:53:49,447 [ Gun Clicks ] 618 00:53:49,557 --> 00:53:51,923 Hey! 619 00:53:52,026 --> 00:53:54,551 Now you and the passport are mine. 620 00:53:54,662 --> 00:53:57,426 - What are you doing? - You, I don't need. 621 00:53:57,531 --> 00:54:00,227 - [ Gunshot ] - [ Gasps ] 622 00:54:10,444 --> 00:54:13,743 Like I said, trust no one. 623 00:54:30,598 --> 00:54:34,193 It's good. Where did you learn to cook? 624 00:54:34,301 --> 00:54:36,166 Rule number one in the mercenary handbook. 625 00:54:36,270 --> 00:54:38,261 You never had a woman take care of you? 626 00:54:38,372 --> 00:54:39,270 Ow! 627 00:54:41,108 --> 00:54:43,008 Sorry. 628 00:54:43,110 --> 00:54:45,374 No, not in my line of work. 629 00:54:45,479 --> 00:54:46,878 [ Chuckles ] 630 00:54:46,981 --> 00:54:49,279 - Ah! - Oh- Finished. 631 00:54:49,383 --> 00:54:51,817 - [ Laughing ] - She gets pleasure out of this. 632 00:54:51,919 --> 00:54:56,049 - Crybaby. [ Laughing ] - Crybaby? 633 00:54:56,156 --> 00:54:58,147 Mmm. 634 00:54:59,627 --> 00:55:01,527 Ooh. What is that? 635 00:55:02,730 --> 00:55:05,961 - Painkiller? - No, thank you. 636 00:55:06,066 --> 00:55:09,194 - Live a little. - No. 637 00:55:09,303 --> 00:55:11,203 Aurora, stop! 638 00:55:12,306 --> 00:55:15,002 - Spit it out. - [ Coughs ] 639 00:55:15,109 --> 00:55:17,976 Ah! [ Laughs ] 640 00:55:18,078 --> 00:55:21,206 Yuck.! Hmm. 641 00:55:21,315 --> 00:55:25,581 Girls, we made it across the border. 642 00:55:25,686 --> 00:55:27,483 Here's to survival. 643 00:55:28,789 --> 00:55:30,882 And thank you for saving my life. 644 00:55:30,991 --> 00:55:33,323 Maybe now you can trust somebody. 645 00:55:36,196 --> 00:55:39,688 We protected each other, like family. 646 00:55:44,338 --> 00:55:46,602 We are all going to die in New York. 647 00:55:53,814 --> 00:55:55,748 Good night. 648 00:56:06,126 --> 00:56:08,117 She's just scared. 649 00:56:09,597 --> 00:56:11,497 Yeah, right. 650 00:56:49,503 --> 00:56:51,471 Go back to sleep. 651 00:56:52,873 --> 00:56:55,671 We still have a long way ahead of us. 652 00:56:55,776 --> 00:56:58,176 What are you doing? 653 00:56:59,847 --> 00:57:02,975 We go through customs tomorrow. 654 00:57:03,083 --> 00:57:05,142 I can't take these. 655 00:57:15,129 --> 00:57:19,225 You know, when Sister Rebeka first held me as a baby... 656 00:57:19,333 --> 00:57:21,597 it was a night like this. 657 00:57:22,636 --> 00:57:25,127 Aurora- 658 00:57:25,239 --> 00:57:27,571 that's where I got my name. 659 00:57:27,675 --> 00:57:31,042 - From the chaos. - It suits you. 660 00:57:33,347 --> 00:57:37,784 You're risking your life for me. Why? 661 00:57:40,454 --> 00:57:42,354 I've done my time. 662 00:57:43,757 --> 00:57:47,955 All this killing and pain and... war- 663 00:57:48,062 --> 00:57:49,529 For what? 664 00:57:51,165 --> 00:57:53,065 I'm tired- 665 00:57:54,468 --> 00:57:57,130 tired of it all. 666 00:57:57,237 --> 00:57:59,797 And you're my only chance out of this hell. 667 00:57:59,907 --> 00:58:01,465 And go where? 668 00:58:03,577 --> 00:58:06,205 27 Cedar Grove. 669 00:58:08,082 --> 00:58:11,245 Near Canada. It's upstate New York. 670 00:58:11,351 --> 00:58:13,842 My parents had a farm- 671 00:58:15,889 --> 00:58:18,585 more like a cabin with a lot of land. 672 00:58:20,027 --> 00:58:23,053 It's probably in ruins, but I might be able to fix it up. 673 00:58:26,767 --> 00:58:28,894 There is no place like home. 674 00:58:34,041 --> 00:58:36,601 But Kansas ain't what it used to be. 675 00:58:36,710 --> 00:58:38,610 The Wizard of Oz. 676 00:58:38,712 --> 00:58:42,170 1 939. 677 00:58:42,282 --> 00:58:44,182 That's right. 678 00:58:51,892 --> 00:58:53,792 Toorop? 679 00:58:57,097 --> 00:59:00,328 Are you really going to kill me and burn my body? 680 00:59:03,070 --> 00:59:04,970 I hope I won't have to. 681 00:59:36,003 --> 00:59:37,903 [ Electronic Beep ] 682 00:59:38,005 --> 00:59:40,599 [ Electronic Female Voice ] You have reached the limit of your water credit. 683 00:59:40,707 --> 00:59:43,870 To purchase more credit, enter your room number now. 684 00:59:57,524 --> 01:00:00,687 [ Overlapping Electronic Voices, Faint ] 685 01:00:13,807 --> 01:00:16,298 [ Squishing ] 686 01:00:24,117 --> 01:00:26,176 [ Water Running ] 687 01:00:30,057 --> 01:00:32,617 [ Water Stops ] 688 01:01:11,765 --> 01:01:14,996 Thirty minutes. The bus leaves in 30 minutes. 689 01:01:15,102 --> 01:01:18,663 Last plane to New York in two hours. 690 01:01:18,772 --> 01:01:22,868 [ Overlapping Electronic Voices, Faint ] 691 01:01:44,531 --> 01:01:46,931 Your Highness, they've crossed the Canadian border. 692 01:01:52,205 --> 01:01:54,105 She's coming. 693 01:01:54,207 --> 01:01:56,471 Let's pray. 694 01:02:54,334 --> 01:02:56,632 [ Noelite Priestess's Voice ] A miracle in the making. 695 01:02:59,206 --> 01:03:02,767 [ Noelite Priestess's Voice ] Trust. Invest in our new faith. 696 01:03:12,953 --> 01:03:16,514 [ Man's Voice ] Tomorrow is the dawn of our new age. 697 01:03:28,001 --> 01:03:30,902 [ Electronic Female Voice, Indistinct ] 698 01:03:50,824 --> 01:03:52,724 Right here, girls. 699 01:04:04,204 --> 01:04:06,536 [ Electronic Female Voice ] Welcome, Mr.Johnson. 700 01:04:06,640 --> 01:04:09,165 Your multimedia system is loading. 701 01:04:09,276 --> 01:04:11,540 - We wish you a pleasant stay. - It's okay. 702 01:04:11,645 --> 01:04:14,079 It's safe here. 703 01:04:37,003 --> 01:04:38,903 Here. 704 01:04:52,652 --> 01:04:55,450 Hey, there's no food. 705 01:04:56,590 --> 01:04:58,615 Guess we're not gonna be here long. 706 01:05:09,402 --> 01:05:12,496 - What's wrong? - They are all dead. 707 01:05:14,274 --> 01:05:15,798 [ Electronic Beep ] 708 01:05:15,909 --> 01:05:18,207 [ Woman Reporting ] Sources report the destruction in Kyrgyzstan... 709 01:05:18,311 --> 01:05:20,336 of a 1 ,000-year-old convent... 710 01:05:20,447 --> 01:05:24,850 one of the oldest continually functioning convents in Central Asia. 711 01:05:24,951 --> 01:05:27,681 Now occupied by an ascetic branch of the Noelites... 712 01:05:27,787 --> 01:05:30,255 the convent was struck by a missile late last night. 713 01:05:30,357 --> 01:05:32,257 There were no survivors. 714 01:05:32,359 --> 01:05:35,419 Here, an initial reaction from the Noelites. 715 01:05:35,529 --> 01:05:39,021 [ Noelite Priestess ] It is a tragedy to think that even defenseless women... 716 01:05:39,132 --> 01:05:41,532 who made the choice to withdraw from society... 717 01:05:41,635 --> 01:05:43,535 and lead a life of purity... 718 01:05:43,637 --> 01:05:45,764 should suffer the attacks of terrorists... 719 01:05:45,872 --> 01:05:50,434 who have absolutely no respect for the lives of decent, God-fearing people. 720 01:05:52,312 --> 01:05:54,974 We shall mourn our sisters... 721 01:05:55,081 --> 01:05:57,481 and continue their legacy for world peace... 722 01:05:57,584 --> 01:06:01,611 through obedience, purification and hope... 723 01:06:01,721 --> 01:06:04,246 for the miracle we so desperately need. 724 01:06:05,292 --> 01:06:07,692 [ Phone Ringing ] 725 01:06:10,797 --> 01:06:13,732 [ Gorsky ] Congratulations, my friend. 726 01:06:13,833 --> 01:06:17,564 - You made it safe and sound. - Gorsky. 727 01:06:17,671 --> 01:06:19,571 Did you destroy that convent? 728 01:06:19,673 --> 01:06:23,131 I'm not a terrorist, Toorop. I'm a mercenary, like you. 729 01:06:23,243 --> 01:06:26,542 Bullshit. What the hell is going- 730 01:06:26,646 --> 01:06:28,546 What the hell is going on over here? 731 01:06:28,648 --> 01:06:31,344 - You didn't leave me a gun. - [ Gorsky ] You've done yourjob. 732 01:06:31,451 --> 01:06:33,578 A doctor is coming in a few minutes. 733 01:06:33,687 --> 01:06:35,848 If she's okay, you're home free... 734 01:06:35,956 --> 01:06:40,017 and the tracking device in your passport will be deactivated. 735 01:06:40,126 --> 01:06:42,651 Don't make us use it. 736 01:06:47,434 --> 01:06:49,868 Sometimes it's hard to understand... 737 01:06:49,970 --> 01:06:55,738 but I believe God has a reason for everything that happens. 738 01:06:55,842 --> 01:06:58,072 What reason could there be? 739 01:07:00,447 --> 01:07:02,415 They never hurt anybody. 740 01:07:04,718 --> 01:07:06,618 Maybe it was an accident. 741 01:07:06,720 --> 01:07:08,847 It was not an accident. 742 01:07:10,257 --> 01:07:13,749 It was destroyed right after we crossed the border. 743 01:07:16,129 --> 01:07:18,620 Would you like to pray with me? 744 01:07:19,766 --> 01:07:22,564 I don't feel like praying anymore. 745 01:07:35,081 --> 01:07:37,845 Toorop said I'm just a package to him. 746 01:07:40,887 --> 01:07:42,946 Why did you bring me here? 747 01:07:48,762 --> 01:07:51,230 'Cause I couldn't take care of you anymore. 748 01:08:08,682 --> 01:08:10,513 How is she? 749 01:08:10,617 --> 01:08:12,278 Scared. 750 01:08:12,385 --> 01:08:16,014 - Yeah. Well, she should be. - [ Motorcycles Revving ] 751 01:08:16,122 --> 01:08:18,613 - Who are they? - To the left... 752 01:08:18,725 --> 01:08:21,694 the Range Rover goons work for your sect, the Noelites. 753 01:08:21,795 --> 01:08:26,323 To the right, the bikers work for Gorsky. 754 01:08:32,038 --> 01:08:34,700 They're all here to make sure I deliver. 755 01:08:34,808 --> 01:08:38,539 - And if we don't ? - [ Revving ] 756 01:08:41,348 --> 01:08:43,373 [ Toorop ] It's gonna be a free-for-all. 757 01:08:46,419 --> 01:08:48,887 Look, Sister... 758 01:08:48,988 --> 01:08:51,786 we traveled 6,000 miles together. 759 01:08:51,891 --> 01:08:54,951 The truth is this has been a suicide mission from the beginning. 760 01:08:55,061 --> 01:08:58,462 They won't let either one of us walk out of here alive. 761 01:08:58,565 --> 01:09:02,001 - That's why they destroyed the convent. - That's the doctor... 762 01:09:02,102 --> 01:09:04,570 that came to the convent three months ago. 763 01:09:06,439 --> 01:09:09,135 Okay. 764 01:09:14,447 --> 01:09:16,779 - Good evening, Sister. - Good evening. 765 01:09:21,988 --> 01:09:24,218 Good evening. 766 01:09:24,324 --> 01:09:27,316 - Where is she? - In the room. 767 01:10:07,767 --> 01:10:09,667 Good. 768 01:10:16,543 --> 01:10:19,034 [ Beeping ] 769 01:10:19,145 --> 01:10:21,045 You're a bad man. 770 01:10:31,191 --> 01:10:33,716 They're more powerful than we expected. 771 01:10:35,929 --> 01:10:38,193 Thank you, Aurora. 772 01:10:38,298 --> 01:10:40,198 Thank you so much. 773 01:10:55,815 --> 01:10:57,976 - How is she? - She's fine. 774 01:10:58,084 --> 01:11:00,416 - I have to run some more tests. - More tests? 775 01:11:00,520 --> 01:11:02,454 - Standard- - [ Toorop ] Hey, you just ran your test. 776 01:11:02,555 --> 01:11:04,614 - What's wrong with her? - Expect a call from- 777 01:11:04,724 --> 01:11:07,557 What is wrong with her? 778 01:11:07,660 --> 01:11:10,561 Toorop. Toorop. 779 01:11:10,663 --> 01:11:13,188 Let him go. 780 01:11:13,299 --> 01:11:15,199 If you please. 781 01:11:17,570 --> 01:11:19,697 Thank you, Sister. 782 01:11:26,946 --> 01:11:28,971 - Get over here! - What's wrong with you? 783 01:11:29,082 --> 01:11:31,573 - I want to know everything that you know. - Don't you think... 784 01:11:31,684 --> 01:11:34,847 that if I knew anything I would tell you? 785 01:11:34,954 --> 01:11:38,720 No, I don't think. You're a Noelite. You're like him. 786 01:11:38,825 --> 01:11:42,386 - You swore an oath. - Not to them. To God. 787 01:11:42,495 --> 01:11:46,295 God has nothing to do with it now! You understand? 788 01:11:46,399 --> 01:11:48,492 If she's carrying a virus, she could annihilate half the city... 789 01:11:48,601 --> 01:11:50,330 and I'm not gonna have it on my conscience! 790 01:11:50,436 --> 01:11:53,872 - How can you believe that? - I don't know what I believe anymore! 791 01:11:53,973 --> 01:11:55,873 [ Doors Beep ] 792 01:12:04,384 --> 01:12:07,012 I'm pregnant. Twins. 793 01:12:09,122 --> 01:12:13,559 It's not possible. I've watched over you all your life. 794 01:12:13,660 --> 01:12:15,651 No one's ever touched you. 795 01:12:18,865 --> 01:12:21,095 And nobody has. 796 01:12:25,171 --> 01:12:27,469 Shit. 797 01:12:27,574 --> 01:12:30,941 Toorop, theyjust want my babies. 798 01:12:31,978 --> 01:12:35,175 - [ Phone Ringing ] - Yes. 799 01:12:35,281 --> 01:12:37,181 [ Noelite Priestess ] Mr. Toorop? 800 01:12:37,283 --> 01:12:41,310 - This is the Noelite Church C.E.O. - I know who you are. 801 01:12:41,421 --> 01:12:46,222 - Thank you for doing such a goodjob, Mr. Toorop. - You're welcome. 802 01:12:46,326 --> 01:12:48,556 Please bring the girl to the limousine... 803 01:12:48,661 --> 01:12:50,856 and your mission is accomplished. 804 01:12:57,704 --> 01:12:59,604 We're on our way out. 805 01:13:03,343 --> 01:13:06,608 [ Man On Radio ] All right, guys. Are you ready? 806 01:13:21,060 --> 01:13:23,528 Keep them in sight, guys. 807 01:13:29,569 --> 01:13:31,469 We can't let her go, Toorop. 808 01:13:31,571 --> 01:13:34,404 Look around. Do we have a choice? 809 01:13:39,212 --> 01:13:41,009 She's your problem now. 810 01:13:53,593 --> 01:13:55,493 - [ Grunts ] - [ All Shouting ] 811 01:13:58,097 --> 01:14:00,463 [ Women Screaming ] 812 01:14:01,267 --> 01:14:03,258 [ Tires Screeching ] 813 01:14:03,369 --> 01:14:05,599 [ All Shouting, Screaming ] 814 01:14:09,042 --> 01:14:10,509 Thank you, Toorop. 815 01:14:14,480 --> 01:14:16,778 We're going in the subway. 816 01:14:21,387 --> 01:14:23,378 [ Beeping ] 817 01:14:25,925 --> 01:14:28,052 - [ Grunts ] - What's wrong? 818 01:14:28,161 --> 01:14:31,028 It's a missile linked to my passport. 819 01:14:31,130 --> 01:14:33,724 - How can you stop it? - Only by death. 820 01:14:36,135 --> 01:14:38,035 Go to the subway! 821 01:14:58,825 --> 01:15:00,850 Toorop. 822 01:15:00,960 --> 01:15:03,428 [ All Shouting ] 823 01:15:05,498 --> 01:15:06,556 [ Clicks ] 824 01:15:08,434 --> 01:15:09,560 Aurora! 825 01:15:36,229 --> 01:15:38,697 [ Grunting ] 826 01:16:47,934 --> 01:16:48,866 [ Gunshot ] 827 01:16:48,968 --> 01:16:50,367 Ow! 828 01:17:06,719 --> 01:17:08,311 I need you to live. 829 01:17:22,735 --> 01:17:27,672 [ Beeping ] 830 01:17:27,807 --> 01:17:29,672 [ Gasps ] 831 01:17:43,990 --> 01:17:45,890 He's back to life. 832 01:17:47,960 --> 01:17:51,623 Scars are all gone. Doctor hasn't lost his touch. 833 01:17:51,731 --> 01:17:53,926 Too bad he can't make him pretty. [ Chuckling ] 834 01:17:54,033 --> 01:17:57,662 - [ Woman Singing Classical In Foreign Language ] - [ Toorop ] Where am I? 835 01:17:57,770 --> 01:18:00,796 [ Man ] In paradise. We'll take you to your maker. 836 01:18:20,660 --> 01:18:22,651 [ Continues ] 837 01:18:22,762 --> 01:18:28,200 Good evening, Mr. Toorop. I'm Dr. Darquandier, Aurora's father. 838 01:18:31,704 --> 01:18:33,604 Thought you were dead. 839 01:18:33,706 --> 01:18:37,142 It's sometimes useful to be dead. It allows one a second chance. 840 01:18:37,243 --> 01:18:39,143 You'll see. 841 01:18:40,813 --> 01:18:43,907 Oh,yes. You were clinically dead for two hours. 842 01:18:44,016 --> 01:18:46,951 I fixed you up as best I could. 843 01:18:47,053 --> 01:18:49,453 We lost quite a bit of time getting you from the morgue. 844 01:18:49,555 --> 01:18:53,116 And then you went into a coma for five days. 845 01:18:53,225 --> 01:18:56,820 Now, Mr. Toorop, I believe I owe you some explanation. 846 01:18:59,098 --> 01:19:01,692 You see, 20 years ago I was drummed out of the medical profession... 847 01:19:01,801 --> 01:19:06,465 for trying to implant human babies with artificial intelligence. 848 01:19:06,572 --> 01:19:10,531 Around that time, the Noelites came to me with an unusual offer. 849 01:19:10,643 --> 01:19:13,942 They wanted me to do exactly what the rest of the world was scared of. 850 01:19:14,046 --> 01:19:16,344 That is, to create a supernatural human being... 851 01:19:16,449 --> 01:19:19,509 with the complete knowledge of the world imprinted in her memory. 852 01:19:19,618 --> 01:19:23,019 So I built a supercomputer... 853 01:19:23,122 --> 01:19:25,784 to be Aurora's artificial mother. 854 01:19:25,891 --> 01:19:30,726 As a fetus, Aurora learned to process information... 855 01:19:30,830 --> 01:19:33,628 just like a computer. 856 01:19:33,733 --> 01:19:36,167 But when she was born... 857 01:19:36,268 --> 01:19:38,168 she became much more than just an experiment. 858 01:19:38,270 --> 01:19:40,534 You see, she became- 859 01:19:40,639 --> 01:19:42,539 she became my daughter. 860 01:19:42,641 --> 01:19:46,509 She was beautiful. She was unique. And I couldn't bring myself to give her away. 861 01:19:46,612 --> 01:19:49,137 That's when they hired Gorsky to kill me. 862 01:19:49,248 --> 01:19:52,775 Well, he almost succeeded. 863 01:19:52,885 --> 01:19:55,752 [ Sighs ] He took my baby away. 864 01:19:55,855 --> 01:19:58,517 I searched for her for years. I couldn't find her. 865 01:19:58,624 --> 01:20:01,525 I knew that one day the Noelites would have to present their miracle... 866 01:20:01,627 --> 01:20:04,653 to the rest of the world. 867 01:20:04,764 --> 01:20:08,291 [ Groans, Grunts ] 868 01:20:09,702 --> 01:20:12,694 - What do you want from me? - I want you to find my daughter. 869 01:20:12,805 --> 01:20:16,241 We think she's alive and that she planned everything. 870 01:20:16,342 --> 01:20:18,242 She even shot you with a purpose. 871 01:20:18,344 --> 01:20:21,905 You see, you died with your eyes open. 872 01:20:22,014 --> 01:20:24,482 But your brain recorded more than you can actually remember. 873 01:20:24,583 --> 01:20:29,020 We just need to rewind the tape and fiddle with your memory. 874 01:20:31,290 --> 01:20:33,190 I was dead. 875 01:20:34,360 --> 01:20:36,351 Precisely. 876 01:20:37,630 --> 01:20:40,724 [ Thunderclap ] 877 01:20:40,833 --> 01:20:43,768 [ Noelite Priestess ] People are starving for any kind of miracle. 878 01:20:43,869 --> 01:20:47,703 We were the provider, and we had the copyright. 879 01:20:47,807 --> 01:20:52,267 250 million followers today. Two billion tomorrow. 880 01:20:52,378 --> 01:20:54,903 This is what Aurora represented. 881 01:20:55,014 --> 01:20:57,209 Our stock options were sky high... 882 01:20:57,316 --> 01:21:00,376 and the whole world was waiting for a revelation. 883 01:21:00,486 --> 01:21:04,081 But not anymore. Aurora was our trademark. 884 01:21:04,190 --> 01:21:09,492 But now our trademark has disappeared in a ball of fire like a cheap magic trick.! 885 01:21:09,595 --> 01:21:14,362 And you morons can't even find a single D.N.A. string to rebuild her. 886 01:21:14,467 --> 01:21:17,868 We are finally on the verge of becoming a bona fide religion... 887 01:21:17,970 --> 01:21:22,498 and your incompetence has thrown 20 years of careful planning down the tubes. 888 01:21:22,608 --> 01:21:24,906 Who gave the order to use guns to retrieve her? 889 01:21:25,010 --> 01:21:28,571 You left Gorsky no choice! What were you thinking? 890 01:21:28,681 --> 01:21:31,241 Try not to get upset, Your Highness. It's bad for your blood pressure. 891 01:21:31,350 --> 01:21:34,751 Stop fussing. Well? 892 01:21:34,854 --> 01:21:37,516 Does anyone have any suggestions? 893 01:21:37,623 --> 01:21:39,818 What should we do? 894 01:21:42,661 --> 01:21:45,221 Your Highness, we want to launch a campaign... 895 01:21:45,331 --> 01:21:48,266 to inform the people that we were targets of a terrorist attack. 896 01:21:48,367 --> 01:21:50,267 We need to be proactive, not victims! 897 01:21:50,369 --> 01:21:55,432 In six months, we can offer a closer look at God through our new space module. 898 01:21:55,541 --> 01:21:58,169 We need a miracle, not another gadget! 899 01:21:58,277 --> 01:22:00,177 What? 900 01:22:00,279 --> 01:22:02,179 The body stolen from the morgue was Toorop's. 901 01:22:02,281 --> 01:22:04,909 The police found the van that transported him in New Jersey. 902 01:22:06,418 --> 01:22:10,616 Who would want to abduct the body of a dead man? 903 01:22:15,261 --> 01:22:17,161 What am I looking for? 904 01:22:17,263 --> 01:22:19,925 [ Darquandier ] What you missed the first time. 905 01:22:20,032 --> 01:22:22,500 We'll guide your memory with our computer. 906 01:22:23,602 --> 01:22:25,502 Are you ready, Mr. Toorop? 907 01:22:25,604 --> 01:22:27,504 I hope so. 908 01:22:29,441 --> 01:22:32,137 [ Electricity Crackling ] 909 01:22:37,116 --> 01:22:38,606 [ Voices Speaking Backwards ] 910 01:22:41,654 --> 01:22:44,122 Fast forward. Fast forward. Not too fast. 911 01:22:46,559 --> 01:22:48,959 Those are his wars. Don't bring him too far back. 912 01:22:54,767 --> 01:22:57,463 - We're losing control. He's going back too far. - Kill! 913 01:22:57,570 --> 01:23:00,232 That's his childhood. Bring him back. Don't lead him there. 914 01:23:02,808 --> 01:23:04,708 Bring him forward. 915 01:23:10,783 --> 01:23:11,807 [ Screams ] 916 01:23:19,992 --> 01:23:22,517 - [ Grunting ] - Not on the Noelites. On the bikers. On the bikers. 917 01:23:25,331 --> 01:23:27,196 - [ Shouting ] - All right. 918 01:23:31,370 --> 01:23:34,498 He's way past the danger threshold. 919 01:23:34,607 --> 01:23:37,041 [ Man Groans ] 920 01:23:37,142 --> 01:23:39,508 Everyone, slow down. 921 01:23:41,113 --> 01:23:42,671 Slow him down now! Slow down! 922 01:23:43,849 --> 01:23:45,544 [ Grunts ] 923 01:23:48,053 --> 01:23:49,543 Let's wait. Let's wait. Let's wait! 924 01:24:03,836 --> 01:24:06,361 I need you to live. 925 01:24:06,472 --> 01:24:09,236 [ Gasps ] 926 01:24:11,143 --> 01:24:12,542 [ Panting ] 927 01:24:23,922 --> 01:24:27,153 - [ Continuous Beep ] - He's dead. 928 01:24:27,259 --> 01:24:30,490 Wait. Don't bring him back yet. 929 01:25:06,799 --> 01:25:09,700 Go home. 930 01:25:11,470 --> 01:25:13,631 [ Gasps, Grunts ] 931 01:25:13,739 --> 01:25:17,072 It's all right. It's all right, Toorop. You're back. You're safe. 932 01:25:20,212 --> 01:25:23,079 "Go home. " What does it mean? 933 01:25:26,752 --> 01:25:28,845 [ Toorop ] How'd she survive the blast? 934 01:25:28,954 --> 01:25:31,184 [ Darquandier ] It's the babies,you see. 935 01:25:31,290 --> 01:25:33,758 They're gaining power. 936 01:25:33,859 --> 01:25:36,851 They're the ones guiding her. 937 01:25:36,962 --> 01:25:41,558 Her capacity for survival is greater than anything we could ever have imagined. 938 01:25:41,667 --> 01:25:43,294 Survival of the fittest. 939 01:25:45,003 --> 01:25:47,369 We're a pathetic race, really. 940 01:25:47,473 --> 01:25:50,704 We stopped evolving at a critical point. 941 01:25:50,809 --> 01:25:54,176 Machines have evolved infinitely further in the past 200 years. 942 01:25:54,279 --> 01:25:56,338 And that's what I tried to correct with Aurora. 943 01:25:56,448 --> 01:25:58,473 Her babies are our future. 944 01:25:58,584 --> 01:26:01,018 They are the real miracle. 945 01:26:02,488 --> 01:26:07,721 You tried to correct mankind by creating a Virgin Mary. 946 01:26:07,826 --> 01:26:10,989 The Noelites have found us. They'll be here in two minutes. 947 01:26:12,264 --> 01:26:15,427 Find my daughter. You're the only one now. 948 01:26:18,036 --> 01:26:21,995 [ Noelite Priestess ] Mr. Gorsky. I hoped I wouldn't have to see you again. 949 01:26:22,107 --> 01:26:24,007 Where is my money? You still haven't paid me. 950 01:26:24,109 --> 01:26:28,170 - You have an odd way of killing people. - What are you talking about? 951 01:26:28,280 --> 01:26:31,408 I'm on my way to see our old friend- Darquandier. 952 01:26:31,517 --> 01:26:34,611 Impossible.! I made his car explode myself. 953 01:26:34,720 --> 01:26:37,689 Mr. Gorsky, when I kill, I kill for good. 954 01:26:37,790 --> 01:26:40,020 - Are you threatening me? - Bless your soul. 955 01:26:40,125 --> 01:26:42,116 You need a nuke to kill me! 956 01:26:42,227 --> 01:26:44,718 [ Beeping ] 957 01:26:44,830 --> 01:26:47,230 - Bitch. - [ Missile Approaching ] 958 01:26:55,073 --> 01:26:58,338 Our satellites have spotted two vehicles leaving the compound. 959 01:26:58,444 --> 01:27:02,210 - It's too late to intercept them. - I'm sick and tired of your damn excuses. 960 01:27:36,815 --> 01:27:39,909 Hello, my dear. It's lovely to see you. 961 01:27:40,018 --> 01:27:42,851 - Where's my daughter? - I see you haven't found her. 962 01:27:42,955 --> 01:27:45,253 And you never will. 963 01:27:45,357 --> 01:27:47,518 You selfish bastard. 964 01:27:47,626 --> 01:27:50,789 Twenty years ago I gave you the opportunity you wanted. 965 01:27:50,896 --> 01:27:52,864 Now it's my moment. 966 01:27:54,066 --> 01:27:57,502 - Where is my daughter? - She's not your daughter. 967 01:27:57,603 --> 01:28:00,128 - She comes from me! - I designed her! 968 01:28:00,239 --> 01:28:02,207 For me! 969 01:28:02,307 --> 01:28:05,674 She's my miracle! She belongs to my church! 970 01:28:05,777 --> 01:28:09,611 Your church is a lie! You're peddling miracles for your own profit! 971 01:28:14,920 --> 01:28:17,150 [ Gun Cocks ] 972 01:28:18,490 --> 01:28:20,822 Are you willing to die for her? 973 01:28:20,926 --> 01:28:22,826 Yes. 974 01:28:22,928 --> 01:28:25,522 Why? 975 01:28:25,631 --> 01:28:28,532 For a reason you will never understand. 976 01:28:30,302 --> 01:28:32,862 Love? 977 01:28:32,971 --> 01:28:34,871 I understand love. 978 01:28:36,208 --> 01:28:38,938 [ Shell Casing Clatters ] 979 01:28:45,717 --> 01:28:48,015 Find Toorop. He knows where she is. 980 01:29:23,655 --> 01:29:25,555 Wait here. 981 01:30:02,394 --> 01:30:04,294 [ Whispers ] Toorop. 982 01:30:30,622 --> 01:30:32,749 You're finally home. 983 01:30:34,960 --> 01:30:37,258 What's left of it. 984 01:30:39,731 --> 01:30:42,427 But I came back for you. 985 01:30:45,604 --> 01:30:47,504 Have a little faith. 986 01:31:02,154 --> 01:31:04,850 [ Toorop Narrating ] I thought I had saved her. 987 01:31:09,127 --> 01:31:11,220 But I was wrong. 988 01:31:20,572 --> 01:31:23,040 Aurora was designed to breed. 989 01:31:28,380 --> 01:31:32,009 The perfect holy virgin can't live in flesh. 990 01:31:34,186 --> 01:31:36,984 She was just a vessel... 991 01:31:37,089 --> 01:31:40,183 a prototype that wasn't built to last. 992 01:31:43,929 --> 01:31:46,830 She was programmed to create new life... 993 01:31:48,567 --> 01:31:50,535 and disappear. 994 01:31:58,577 --> 01:32:01,808 They say she won't wake up before she gives birth. 995 01:32:03,782 --> 01:32:06,444 But I'm here... 996 01:32:06,551 --> 01:32:08,451 waiting. 997 01:32:19,397 --> 01:32:21,297 Toorop. 998 01:32:35,947 --> 01:32:38,780 Thank you... 999 01:32:38,884 --> 01:32:41,318 for protecting us. 1000 01:33:10,515 --> 01:33:12,779 You're their father now. 1001 01:33:29,668 --> 01:33:31,761 Aurora. 1002 01:33:33,805 --> 01:33:38,003 That's the first time you've said my name. 1003 01:33:49,421 --> 01:33:52,948 [ Continuous Beep ] 1004 01:33:57,929 --> 01:34:00,955 [ Baby Crying ] 1005 01:34:03,268 --> 01:34:05,498 [ Toorop Narrating ] Save the planet... 1006 01:34:05,604 --> 01:34:08,573 one child at a time. 1007 01:34:08,673 --> 01:34:10,641 Ain't that a bitch. 1008 01:34:21,586 --> 01:34:24,180 [ Woman ] Take me home to where I'm from 1009 01:34:24,289 --> 01:34:27,053 Take me home away from Babylon 1010 01:34:27,158 --> 01:34:29,752 Take me back to where I'm from 1011 01:34:29,861 --> 01:34:32,261 Take me back away from Babylon 1012 01:34:32,364 --> 01:34:37,768 Don't be afraid of destiny or paradise 1013 01:34:37,869 --> 01:34:43,535 Your path is right above if you don't compromise 1014 01:34:43,642 --> 01:34:48,841 These are blessed in space and, hey,you decide 1015 01:34:48,947 --> 01:34:53,247 So real to you but still we realize 1016 01:34:53,351 --> 01:34:57,378 Oh, take me home to where I'm from 1017 01:34:57,489 --> 01:35:00,117 Seems so far from where I've gone 1018 01:35:00,225 --> 01:35:02,750 Take me home to where I'm from 1019 01:35:02,861 --> 01:35:04,726 It takes a man to be alone 1020 01:35:04,829 --> 01:35:06,296 [ Man ] My mind is the mother ship 1021 01:35:06,398 --> 01:35:08,298 I can solve space because of it 1022 01:35:08,400 --> 01:35:11,028 The more further I fly the deeper my subjects get 1023 01:35:11,136 --> 01:35:14,264 Sun eclipsed, stars align I see Mars when I rhyme 1024 01:35:14,372 --> 01:35:16,363 Knowledge is mine I got bars to burn 1025 01:35:16,474 --> 01:35:18,738 The pen is the tank The fuel is the ink 1026 01:35:18,843 --> 01:35:21,812 Souls that think just like my mind move from the blink 1027 01:35:21,913 --> 01:35:24,973 Call the pages my runway The book is my launchpad 1028 01:35:25,083 --> 01:35:27,711 Soon as the sun blazes Renaissance on glass 1029 01:35:27,819 --> 01:35:30,151 Virgin ears question all perception 1030 01:35:30,255 --> 01:35:33,190 The Achozen, resurrectin' the resurrection 1031 01:35:33,291 --> 01:35:35,885 Paradigm shifts Indirection 1032 01:35:35,994 --> 01:35:38,485 Sharp swords slice the immaculate deception 1033 01:35:38,596 --> 01:35:43,966 So fate propels us through that open door 1034 01:35:44,069 --> 01:35:49,632 That heart for show and so much more room to grow 1035 01:35:49,741 --> 01:35:55,043 Human connection illuminates our mission Mission 1036 01:35:55,146 --> 01:35:59,913 The past is after death So never look back 1037 01:36:09,160 --> 01:36:11,594 [ Man ] Deuces is wild It's a triple threat 1038 01:36:11,696 --> 01:36:14,290 Two-two with the triple fat goose 1039 01:36:14,399 --> 01:36:17,163 You,you ain't never seen a bigger threat 1040 01:36:17,268 --> 01:36:19,998 You,you ain't never seen a bigger threat 1041 01:36:20,105 --> 01:36:23,563 Deuces is wild getting willy off a bag of ily 1042 01:36:23,675 --> 01:36:26,303 Iced out on the sand like a chilly willy 1043 01:36:26,411 --> 01:36:28,777 You,you ain't never seen a bigger threat 1044 01:36:28,880 --> 01:36:31,246 Deuces is wild It's a triple threat 1045 01:36:31,349 --> 01:36:34,341 In this world that's been frozen they come be Achozen 1046 01:36:34,452 --> 01:36:37,182 Rising from the dead Overthrow the opposin' 1047 01:36:37,288 --> 01:36:40,018 Forces of evil controlling our people 1048 01:36:40,125 --> 01:36:42,821 Deuces is wild and their wisdom is lethal 1049 01:36:42,927 --> 01:36:45,953 Four twenty-two stomping through I can see you 1050 01:36:46,064 --> 01:36:48,555 Strike a match, light the sun Watch the preview 1051 01:36:48,666 --> 01:36:51,134 Life is a game played once Don't refuse to 1052 01:36:51,236 --> 01:36:54,137 Three is the view and life we are true to 1053 01:36:54,239 --> 01:36:56,503 Deuces is wild It's a triple threat 1054 01:36:56,608 --> 01:36:59,304 Two-two with the triple fat goose 1055 01:36:59,411 --> 01:37:02,141 You,you ain't never seen a bigger threat 1056 01:37:02,247 --> 01:37:05,478 You,you ain't never seen a bigger threat 1057 01:38:43,948 --> 01:38:47,850 [ Woman Singing Classical In Foreign Language ] 1058 01:40:07,966 --> 01:40:10,867 [ Continues ] 76266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.