All language subtitles for the-witch-part-1-the-subversion-2018

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,299 --> 00:03:41,299 Subtitles by: ~ PatrickStar ~ 2 00:03:47,500 --> 00:03:49,059 Head. 3 00:03:49,060 --> 00:03:51,709 Attack the head. 4 00:03:51,710 --> 00:03:52,999 You idiots! 5 00:03:53,000 --> 00:03:56,729 How many times should I say? 6 00:03:56,730 --> 00:04:00,180 What's the contents of your head? 7 00:04:31,400 --> 00:04:37,100 THE WITCH 8 00:04:37,100 --> 00:04:41,500 THE WITCH PART 1. THE SUBVERSION 9 00:05:11,240 --> 00:05:13,879 Look at you. 10 00:05:13,880 --> 00:05:16,869 Where do you want to run? 11 00:05:16,870 --> 00:05:19,169 No thanks! 12 00:05:19,170 --> 00:05:21,880 Up and clean up. 13 00:05:22,020 --> 00:05:24,459 I don't want to see you, go away. 14 00:05:24,460 --> 00:05:26,629 Hey, don't you hear? 15 00:05:26,630 --> 00:05:30,430 If it's been told, go there, motherfucker! 16 00:05:30,970 --> 00:05:35,309 This scoundrel dares to look at me so ... 17 00:05:35,310 --> 00:05:36,870 Bring him. 18 00:05:39,380 --> 00:05:41,750 The other one? 19 00:05:45,820 --> 00:05:48,460 Can't you catch it? 20 00:05:49,750 --> 00:05:53,209 You guys, 21 00:05:53,210 --> 00:05:56,869 can you work properly? 22 00:05:56,870 --> 00:06:00,330 They are not ordinary children. 23 00:06:02,770 --> 00:06:06,700 Ah, yes. 24 00:06:06,770 --> 00:06:10,630 They are not the same as you. 25 00:06:12,400 --> 00:06:14,430 First, just look for it first, 26 00:06:14,500 --> 00:06:16,600 keep looking, 27 00:06:16,670 --> 00:06:19,989 I will report to the Head Office. 28 00:06:19,990 --> 00:06:20,870 Yes? 29 00:06:20,871 --> 00:06:24,460 After all, he can't run far. 30 00:06:26,630 --> 00:06:29,410 Do you know! 31 00:06:30,570 --> 00:06:32,599 You also know about this. 32 00:06:32,600 --> 00:06:37,279 His condition is not much different from yours, Mr. Choi. 33 00:06:37,280 --> 00:06:39,920 Maybe die in the middle of the road. 34 00:06:41,080 --> 00:06:43,650 Doesn't that matter? 35 00:06:43,720 --> 00:06:46,699 If he survives. 36 00:06:46,700 --> 00:06:49,410 You worry too much. 37 00:06:50,430 --> 00:06:54,640 Even with his abilities, still he is only 8 years old. 38 00:06:56,530 --> 00:06:57,959 Forget it! 39 00:06:57,960 --> 00:06:59,040 I'm hungry, want to go. 40 00:06:59,110 --> 00:07:01,280 I want to eat something. 41 00:07:02,030 --> 00:07:05,419 Still at dawn like this, I've made me dizzy. 42 00:07:05,420 --> 00:07:07,040 Street. 43 00:07:33,420 --> 00:07:34,370 Come here! 44 00:07:34,371 --> 00:07:35,720 Eat it! 45 00:08:06,570 --> 00:08:09,079 There is a child! 46 00:08:09,080 --> 00:08:10,780 Ouch! 47 00:08:13,040 --> 00:08:14,980 God! 48 00:08:15,730 --> 00:08:18,300 Kid! 49 00:08:19,930 --> 00:08:21,760 Dear! 50 00:08:24,740 --> 00:08:26,779 What happened? 51 00:08:26,780 --> 00:08:28,810 Honey, come here! 52 00:08:28,880 --> 00:08:30,030 Come and see! 53 00:08:30,100 --> 00:08:31,729 Dear! 54 00:08:31,730 --> 00:08:33,220 Gosh, this is bad. 55 00:08:44,270 --> 00:08:46,779 Do not worry. 56 00:08:46,780 --> 00:08:49,490 Not so bad. 57 00:08:49,560 --> 00:08:51,050 He will improve. 58 00:08:51,120 --> 00:08:53,629 Ah, yes. 59 00:08:53,630 --> 00:08:58,620 But ... there seems to be something the wrong with his head. 60 00:08:58,680 --> 00:09:00,910 Maybe he will forget his age and origin, 61 00:09:00,980 --> 00:09:03,119 don't even remember his name. 62 00:09:03,120 --> 00:09:04,409 Yes. 63 00:09:04,410 --> 00:09:06,370 thanks. 64 00:09:06,440 --> 00:09:09,560 But, when the child recovers, 65 00:09:09,630 --> 00:09:12,479 what will you do? 66 00:09:12,480 --> 00:09:14,580 That question ... 67 00:10:44,000 --> 00:10:47,500 10 years later 68 00:10:48,210 --> 00:10:50,920 Uncle! 69 00:10:50,990 --> 00:10:54,519 Are you not outrageous? 70 00:10:54,520 --> 00:10:58,860 My saplings have been starving for two days. 71 00:11:00,620 --> 00:11:02,649 It is not like that... 72 00:11:02,650 --> 00:11:06,649 but the situation is now not good. 73 00:11:06,650 --> 00:11:09,230 I also know that. 74 00:11:09,300 --> 00:11:10,180 I know... 75 00:11:10,181 --> 00:11:12,549 if you already know why this is, uncle? 76 00:11:12,550 --> 00:11:15,470 My father and uncle have collaborated 1-2 years. 77 00:11:15,530 --> 00:11:16,819 Ah sure! 78 00:11:16,820 --> 00:11:19,059 Mr. Goo and me, 79 00:11:19,060 --> 00:11:22,309 our relationship is like you. 80 00:11:22,310 --> 00:11:24,349 I also know about that. 81 00:11:24,350 --> 00:11:27,670 Then why else, uncle? 82 00:11:27,740 --> 00:11:29,639 I'm asking for this once. 83 00:11:29,640 --> 00:11:30,520 Ouch ... 84 00:11:30,521 --> 00:11:31,870 please don't ask again. 85 00:11:31,940 --> 00:11:33,840 Your debt has been in arrears for a long time. 86 00:11:33,910 --> 00:11:36,490 I told you it would be paid off next month. 87 00:11:36,550 --> 00:11:37,839 Hey, hey, hey! 88 00:11:37,840 --> 00:11:38,990 Hey kid! 89 00:11:42,520 --> 00:11:43,400 Hey! 90 00:11:43,401 --> 00:11:44,420 What are you doing? 91 00:11:44,430 --> 00:11:46,859 You don't hear, the calves are starving for two days? 92 00:11:46,860 --> 00:11:48,279 The cows can starve to death. 93 00:11:48,280 --> 00:11:50,790 - Hey, stupid kid. - Uncle! 94 00:11:50,860 --> 00:11:51,880 I have 12 sacks, huh! 95 00:11:52,010 --> 00:11:53,439 Yes. 96 00:11:53,440 --> 00:11:55,470 No, wait, Ja-yoon! 97 00:11:55,540 --> 00:11:56,689 Ja-yoon! 98 00:11:56,690 --> 00:11:57,640 Leave it alone. 99 00:11:57,710 --> 00:11:58,320 Watch Out! 100 00:11:58,320 --> 00:11:59,200 I go! 101 00:11:59,201 --> 00:12:00,220 Ja-yoon! 102 00:12:00,350 --> 00:12:01,639 - Just slowly! - Wait! 103 00:12:01,640 --> 00:12:04,079 Tell your father to pay off next month! 104 00:12:04,080 --> 00:12:05,710 I have to pay my debt too. 105 00:12:05,780 --> 00:12:06,390 You damn kid! 106 00:12:06,391 --> 00:12:07,880 Happy? 107 00:12:07,940 --> 00:12:10,319 Why did you interfere? 108 00:12:10,320 --> 00:12:13,169 They are acquaintances, don't be too stingy! 109 00:12:13,170 --> 00:12:14,659 What? Stingy? 110 00:12:14,660 --> 00:12:15,880 Son damn, watch you ... 111 00:12:15,950 --> 00:12:17,029 But... 112 00:12:17,030 --> 00:12:20,280 Why do you go crazy every time you see it? 113 00:12:21,840 --> 00:12:23,000 She's beautiful! 114 00:12:23,060 --> 00:12:26,030 Nonsense, jerk! 115 00:12:26,050 --> 00:12:27,000 Don't come here again! 116 00:12:27,001 --> 00:12:30,520 Look at your look! Like a rotten monkey. 117 00:12:30,590 --> 00:12:32,289 God! 118 00:12:32,290 --> 00:12:34,859 It's still morning to make a fuss! 119 00:12:34,860 --> 00:12:35,880 What happened? 120 00:12:35,950 --> 00:12:37,030 Are you 'robbed' again? 121 00:12:37,100 --> 00:12:38,589 How to rob? 122 00:12:38,590 --> 00:12:41,570 He clearly put the sack in his truck. 123 00:12:44,630 --> 00:12:48,349 But Ja-yoon keeps driving? 124 00:12:48,350 --> 00:12:49,710 That's a danger. 125 00:12:49,780 --> 00:12:51,269 Hey, just leave it. 126 00:12:51,270 --> 00:12:53,300 His father often gets sick. 127 00:12:53,370 --> 00:12:56,019 After all, next year he already has a SIM. 128 00:12:56,020 --> 00:12:58,190 Who said I forbid it? 129 00:12:58,250 --> 00:13:01,169 I'm just worried. 130 00:13:01,170 --> 00:13:03,409 How about we drink coffee first? 131 00:13:03,410 --> 00:13:04,830 Coffee? 132 00:13:04,900 --> 00:13:06,860 Coffee is good too. 133 00:13:49,440 --> 00:13:51,140 Nice! 134 00:13:59,340 --> 00:14:00,220 Father! 135 00:14:00,290 --> 00:14:03,549 Why bring your dad's car again? 136 00:14:03,550 --> 00:14:06,120 It's dangerous, I told you not to drive. 137 00:14:06,190 --> 00:14:08,769 I'm better at driving than dad. 138 00:14:08,770 --> 00:14:09,850 Give it. 139 00:14:09,920 --> 00:14:11,209 Just me. 140 00:14:11,210 --> 00:14:12,560 You're sick. 141 00:14:12,630 --> 00:14:14,120 Come on in, Daddy. 142 00:14:14,190 --> 00:14:15,479 I told you just to rest. 143 00:14:15,480 --> 00:14:16,499 Forget it. 144 00:14:16,500 --> 00:14:18,530 This is all sports. 145 00:14:18,600 --> 00:14:21,169 Will I die? 146 00:14:21,170 --> 00:14:23,750 Leave daddy, go see your mother. 147 00:14:23,820 --> 00:14:25,450 He doesn't want to eat. 148 00:14:25,510 --> 00:14:26,460 Huh? 149 00:14:26,461 --> 00:14:27,679 Did he relapse again? 150 00:14:27,680 --> 00:14:31,819 I don't know, try checking. 151 00:14:31,820 --> 00:14:32,700 Father. 152 00:14:32,701 --> 00:14:34,260 Don't be too tired, come in. 153 00:14:34,330 --> 00:14:38,529 I eat first. I'll continue later. 154 00:14:38,530 --> 00:14:39,820 Buy new clothes! 155 00:14:39,890 --> 00:14:41,920 Why use it every day? 156 00:14:41,990 --> 00:14:44,570 Where is the girl wearing it? 157 00:14:44,630 --> 00:14:47,409 The important thing can be used. Why do you have to buy new? 158 00:14:47,410 --> 00:14:49,580 Why worry about clothes? 159 00:14:49,650 --> 00:14:50,600 Father, 160 00:14:50,670 --> 00:14:54,800 if I get married later, do not Cry. 161 00:15:00,500 --> 00:15:02,670 Then the fast while I give a lot! 162 00:15:02,740 --> 00:15:04,230 Come here. 163 00:15:04,910 --> 00:15:06,740 Mother! 164 00:15:10,530 --> 00:15:12,429 - Mother. - Oops, kid. 165 00:15:12,430 --> 00:15:13,990 Come here, my dear. 166 00:15:16,840 --> 00:15:17,860 Mother. 167 00:15:17,920 --> 00:15:19,820 Why haven't you eaten today? 168 00:15:19,890 --> 00:15:22,330 Daddy has made porridge. 169 00:15:22,400 --> 00:15:23,689 This ... 170 00:15:23,690 --> 00:15:26,060 mom doesn't have breakfast today, 171 00:15:26,130 --> 00:15:27,819 so this afternoon you are hungry, 172 00:15:27,820 --> 00:15:30,399 mom wants to eat lunch faster. 173 00:15:30,400 --> 00:15:32,640 But, do you know your father's words? 174 00:15:32,700 --> 00:15:35,080 He said mom had breakfast. 175 00:15:35,110 --> 00:15:38,970 Lately, mom often forgets. But until you forget to eat? 176 00:15:39,010 --> 00:15:43,619 He thinks of me like a hospital patient. 177 00:15:43,620 --> 00:15:44,979 I have no idea... 178 00:15:44,980 --> 00:15:46,810 Mother hasn't had breakfast yet, 179 00:15:46,870 --> 00:15:49,250 Dad why huh? 180 00:15:49,320 --> 00:15:51,490 It seems like the father forgot. 181 00:15:51,550 --> 00:15:52,500 Right? 182 00:15:52,570 --> 00:15:53,110 Yes. 183 00:15:53,111 --> 00:15:55,490 I'm also hungry because I haven't had breakfast. 184 00:15:55,550 --> 00:15:57,520 I told you! 185 00:15:57,660 --> 00:15:59,010 I see your father, 186 00:15:59,080 --> 00:16:02,669 he became weird. 187 00:16:02,670 --> 00:16:05,790 You old man, it's crazy maybe. 188 00:16:05,860 --> 00:16:06,670 Mother, 189 00:16:06,671 --> 00:16:09,590 I'll get tonight tonight something nice. 190 00:16:09,720 --> 00:16:11,419 - Just dinner early. - OK 191 00:16:11,420 --> 00:16:13,449 What do you want to eat? 192 00:16:13,450 --> 00:16:14,879 Whatever. 193 00:16:14,880 --> 00:16:19,150 Whatever cooked my child must be delicious. 194 00:16:22,610 --> 00:16:27,339 Yesterday night, at Prof.'s house Han Min-soo, a geneticist in Gyeonggi Province, 195 00:16:27,340 --> 00:16:29,120 there was a fire. 196 00:16:29,180 --> 00:16:31,420 There are stab wounds on the victim's body. 197 00:16:31,490 --> 00:16:33,249 Police believe this is not an ordinary fire. 198 00:16:33,250 --> 00:16:37,860 The police suspect this is murder, and start investigating. 199 00:16:37,890 --> 00:16:40,000 Resulting in falling beef prices, 200 00:16:40,510 --> 00:16:43,349 closed farms have increased sharply. 201 00:16:43,350 --> 00:16:45,389 Following is reporter Song Min-soo's observation. 202 00:16:45,390 --> 00:16:48,299 In each village can be found empty farm. 203 00:16:48,300 --> 00:16:51,559 Previously this farm filled with cows ... 204 00:16:51,560 --> 00:16:53,730 When buying fodder, 205 00:16:53,790 --> 00:16:55,560 he said nothing? 206 00:16:55,630 --> 00:16:56,849 Say what? 207 00:16:56,850 --> 00:16:58,470 What's the matter? 208 00:16:58,610 --> 00:17:01,050 Looks like, 209 00:17:01,120 --> 00:17:03,349 daddy must sell some cows. 210 00:17:03,350 --> 00:17:05,590 No, daddy. 211 00:17:05,660 --> 00:17:07,089 Now it's too cheap, 212 00:17:07,090 --> 00:17:09,389 maintenance costs are much more expensive. 213 00:17:09,390 --> 00:17:13,590 Instead of being left starving, it's better to sell it. 214 00:18:23,900 --> 00:18:26,200 Alzheimer's disease ... 215 00:18:30,400 --> 00:18:31,800 Alzheimer's and Parkinson's disease ... 216 00:18:32,800 --> 00:18:34,360 Testing patients with brain anomalies ... 217 00:18:36,000 --> 00:18:37,349 Brain nerve specialty pharmaceutical company 218 00:18:37,350 --> 00:18:38,900 Brain nerve researcher 219 00:18:40,500 --> 00:18:42,799 Relationship of certain proteins with brain disease ... 220 00:18:42,800 --> 00:18:45,100 Journal of medical science 221 00:19:03,000 --> 00:19:05,600 (Boksung Supermarkets) 222 00:19:20,650 --> 00:19:24,040 Hey, I heard you drove the truck again yesterday. 223 00:19:24,110 --> 00:19:26,550 My dad saw you, you crazy girl. 224 00:19:26,620 --> 00:19:29,260 Why are you driving, you're still illegal. 225 00:19:29,330 --> 00:19:31,970 Maybe you need to get ticketed to be aware. 226 00:19:32,040 --> 00:19:34,479 If your father is a police officer, why? 227 00:19:34,480 --> 00:19:37,060 Do you want to order him to arrest me? 228 00:19:37,160 --> 00:19:39,530 Later when caught real, don't look for me. 229 00:19:39,600 --> 00:19:41,670 Take care of yourself. 230 00:19:41,740 --> 00:19:44,920 My father is a model cop. He is indiscriminate. 231 00:19:44,990 --> 00:19:47,640 If I'm caught, help me, 232 00:19:47,700 --> 00:19:53,399 before I report to your father if you lie about staying at my house. 233 00:19:53,400 --> 00:19:54,080 Hey! 234 00:19:54,081 --> 00:19:56,110 Why bring that problem? 235 00:19:56,180 --> 00:19:58,420 That has nothing to do with this. 236 00:19:59,500 --> 00:20:01,059 You obviously said you would stay at my house, 237 00:20:01,060 --> 00:20:03,909 but instead wandered with Gi-won somewhere. 238 00:20:03,910 --> 00:20:06,280 Why bring Gi-won? 239 00:20:06,420 --> 00:20:08,450 What's five times? 240 00:20:08,520 --> 00:20:09,739 Do Myung-hee! 241 00:20:09,740 --> 00:20:11,909 You're amazing. 242 00:20:11,910 --> 00:20:13,599 You are underage, why do that? 243 00:20:13,600 --> 00:20:14,350 Ah, forget it. 244 00:20:14,350 --> 00:20:15,030 Ah, right! 245 00:20:15,031 --> 00:20:16,589 The man who picked you up at my house, what is he ... 246 00:20:16,590 --> 00:20:18,010 You are crazy? 247 00:20:18,080 --> 00:20:19,099 So ... 248 00:20:19,100 --> 00:20:21,879 if you want me to shut up, help me about your father. 249 00:20:21,880 --> 00:20:23,499 You understand? 250 00:20:23,500 --> 00:20:24,250 Bitch, 251 00:20:24,251 --> 00:20:26,009 cunning base! 252 00:20:26,010 --> 00:20:28,860 - Bad! - Stop it! 253 00:20:46,350 --> 00:20:47,300 Hey! 254 00:20:47,370 --> 00:20:48,700 Said you need money? 255 00:20:48,760 --> 00:20:51,130 Why? Do you want to loan? 256 00:20:52,160 --> 00:20:53,160 You are crazy! 257 00:20:53,200 --> 00:20:53,900 Look at this! 258 00:20:53,901 --> 00:20:56,589 A talent search event! "Birth Star" 259 00:20:56,590 --> 00:20:59,980 I heard the prize is 500 million! 260 00:21:00,050 --> 00:21:02,920 With that money, let alone save your family cattle, 261 00:21:02,990 --> 00:21:05,270 You can also help pay for your mother's medication. 262 00:21:05,340 --> 00:21:06,900 Right? 263 00:21:07,710 --> 00:21:08,789 Let me see. 264 00:21:08,790 --> 00:21:10,629 Based on my professional eyes, 265 00:21:10,630 --> 00:21:13,340 and my feeling. 266 00:21:14,690 --> 00:21:17,610 Indeed, it needs a little 'improvement'. 267 00:21:17,680 --> 00:21:19,240 But the important thing is to get away first. 268 00:21:19,300 --> 00:21:20,660 You can do it! 269 00:21:20,730 --> 00:21:21,950 I guarantee! 270 00:21:22,020 --> 00:21:23,640 But this is too big. 271 00:21:23,710 --> 00:21:24,590 Right? 272 00:21:24,660 --> 00:21:26,360 But what program is this? 273 00:21:28,530 --> 00:21:30,560 Lately it's often in advertisements, 274 00:21:30,630 --> 00:21:33,270 kids in school all excited about wanting to come along. 275 00:21:33,340 --> 00:21:35,580 Please, don't just take care of cattle every day, 276 00:21:35,710 --> 00:21:37,950 Watch TV, have fun, you fool! 277 00:21:38,020 --> 00:21:39,440 Is this stone age? 278 00:21:39,510 --> 00:21:40,529 Hey! 279 00:21:40,530 --> 00:21:42,900 Why did you continue to bully me earlier? 280 00:21:42,970 --> 00:21:44,320 Noisy, bitch. 281 00:21:44,390 --> 00:21:46,020 Look again. 282 00:21:50,290 --> 00:21:53,199 The interview will begin! 283 00:21:53,200 --> 00:21:54,630 Miss Goo Ja-yoon, 284 00:21:54,760 --> 00:21:57,820 before you appear, we will give a brief interview, 285 00:21:57,950 --> 00:21:58,900 do not be tense. 286 00:21:58,901 --> 00:22:00,460 Relax. 287 00:22:00,530 --> 00:22:02,019 Yes. 288 00:22:02,020 --> 00:22:05,069 Is this the talent program? 289 00:22:05,070 --> 00:22:06,289 Yes. 290 00:22:06,290 --> 00:22:09,339 Have you ever participated in another singing contest? 291 00:22:09,340 --> 00:22:10,560 Yes. 292 00:22:10,630 --> 00:22:12,190 19 years old, 293 00:22:12,260 --> 00:22:13,820 Are you in high school class 3? 294 00:22:13,880 --> 00:22:14,899 Yes. 295 00:22:14,900 --> 00:22:16,799 Did you say your grades were good? 296 00:22:16,800 --> 00:22:18,970 Your friend said that. 297 00:22:19,000 --> 00:22:20,189 He said that your grades were highest in school. 298 00:22:20,190 --> 00:22:22,289 Is it true? 299 00:22:22,290 --> 00:22:24,049 This is outrageous. 300 00:22:24,050 --> 00:22:24,800 It's beautiful, 301 00:22:24,870 --> 00:22:26,159 your grades are good, 302 00:22:26,160 --> 00:22:27,849 if your singing is good too, 303 00:22:27,850 --> 00:22:30,160 I'm jealous. 304 00:22:30,220 --> 00:22:31,850 I am sorry 305 00:22:31,920 --> 00:22:33,890 No, there's no need to apologize. 306 00:22:33,950 --> 00:22:35,380 What song will you sing? 307 00:22:35,440 --> 00:22:37,799 Ah, I'll bring ... 308 00:22:37,800 --> 00:22:39,280 "Birth Star" Chungcheongnam-do audition. 309 00:22:39,450 --> 00:22:42,499 Highest score, highest score! 310 00:22:42,500 --> 00:22:44,870 We will go to Seoul, to Seoul. 311 00:22:44,940 --> 00:22:46,020 Great! 312 00:22:46,090 --> 00:22:46,770 See, right? 313 00:22:46,840 --> 00:22:48,260 I said you must have escaped! 314 00:22:48,330 --> 00:22:51,380 Just listen to my words. You will continue to be profitable! 315 00:22:51,450 --> 00:22:52,190 Hey! 316 00:22:52,191 --> 00:22:53,620 Slowly. 317 00:22:53,680 --> 00:22:54,630 I am tired. 318 00:22:54,700 --> 00:22:56,399 Ah, you are so weak! 319 00:22:56,400 --> 00:22:58,570 Here, give your bag. 320 00:22:59,990 --> 00:23:01,480 Come on 321 00:23:01,550 --> 00:23:02,290 Are you happy 322 00:23:02,291 --> 00:23:03,920 Very happy! 323 00:23:08,000 --> 00:23:09,400 "Birth Star" 324 00:23:09,620 --> 00:23:11,179 Of course! 325 00:23:11,180 --> 00:23:13,550 My most beautiful daughter! 326 00:23:13,620 --> 00:23:16,129 His singing is also the best. 327 00:23:16,130 --> 00:23:19,240 Since you were a kid, if people hear your voice, 328 00:23:19,310 --> 00:23:21,689 he said you just made a singer. 329 00:23:21,690 --> 00:23:23,449 What is the singer? 330 00:23:23,450 --> 00:23:26,970 It's been a long time since I heard vowels like this. 331 00:23:27,110 --> 00:23:28,189 Very good! 332 00:23:28,190 --> 00:23:30,229 Don't you have unique talent? 333 00:23:30,230 --> 00:23:31,720 There is nothing special. 334 00:23:31,860 --> 00:23:33,079 I think you must have. 335 00:23:33,080 --> 00:23:34,700 Nothing? 336 00:23:34,770 --> 00:23:37,080 If it is considered unique ... 337 00:23:37,140 --> 00:23:39,450 maybe I have one. 338 00:23:39,520 --> 00:23:41,480 Imitating animal sounds or what? 339 00:23:41,550 --> 00:23:42,700 Not. 340 00:23:42,770 --> 00:23:44,809 Not that, 341 00:23:44,810 --> 00:23:47,250 something like magic. 342 00:23:47,310 --> 00:23:49,689 Try doing it, I'm curious. 343 00:23:49,690 --> 00:23:52,200 This is ... 344 00:23:58,430 --> 00:24:01,010 Ja-yoon, where did you learn? 345 00:24:01,760 --> 00:24:04,259 Mother, that ... 346 00:24:04,260 --> 00:24:05,890 Mother, 347 00:24:05,960 --> 00:24:07,380 Father, 348 00:24:07,450 --> 00:24:08,600 It is okay. 349 00:24:08,630 --> 00:24:11,039 Today, the age of unique talent, 350 00:24:11,040 --> 00:24:13,210 if you show unique talent on TV, 351 00:24:13,280 --> 00:24:16,329 will definitely be excited on the internet, and become famous. 352 00:24:16,330 --> 00:24:17,760 Hey, good, good! 353 00:24:17,820 --> 00:24:19,790 I see how many times it remains extraordinary. 354 00:24:19,860 --> 00:24:21,820 How do you do it 355 00:24:21,890 --> 00:24:23,660 I will try. 356 00:24:23,720 --> 00:24:24,740 Next year, 357 00:24:24,810 --> 00:24:26,570 maybe I can get away too. 358 00:24:37,420 --> 00:24:39,250 Hello? 359 00:24:40,940 --> 00:24:43,390 Hello? 360 00:24:49,080 --> 00:24:51,320 Hello? 361 00:25:06,510 --> 00:25:08,200 I am sleepy. 362 00:25:08,270 --> 00:25:09,830 I sleep first. 363 00:25:09,960 --> 00:25:11,050 Good night all! 364 00:25:11,120 --> 00:25:13,079 Why are you 365 00:25:13,080 --> 00:25:15,580 Did you not go home? It's been a few days! 366 00:25:15,590 --> 00:25:18,940 Not every day too. Don't you like it too? 367 00:25:19,010 --> 00:25:20,200 Just accept it. 368 00:25:20,340 --> 00:25:22,169 Me first. 369 00:25:22,170 --> 00:25:24,340 Today, I sleep near the window! 370 00:25:24,410 --> 00:25:25,830 Hey! 371 00:25:25,900 --> 00:25:27,460 Kid, 372 00:25:27,590 --> 00:25:29,760 Mother... 373 00:25:29,830 --> 00:25:33,290 I will be careful, ma'am. 374 00:25:33,360 --> 00:25:36,000 You don't need to worry. 375 00:25:36,140 --> 00:25:38,100 I see for myself, right? 376 00:25:38,170 --> 00:25:41,219 People like it. 377 00:25:41,220 --> 00:25:45,079 I also don't want to be very famous. 378 00:25:45,080 --> 00:25:47,660 If you get the prize, 379 00:25:47,730 --> 00:25:49,630 I won't go like that anymore. 380 00:25:49,700 --> 00:25:51,929 4th place won 30 million. 381 00:25:51,930 --> 00:25:53,359 Mother... 382 00:25:53,360 --> 00:25:56,339 I'm just scared. 383 00:25:56,340 --> 00:25:58,980 Mother used to say, 384 00:25:59,050 --> 00:26:03,930 those people were not happy to see the presence of 'different' people. 385 00:26:05,290 --> 00:26:10,100 I'm afraid you will leave us. 386 00:26:10,240 --> 00:26:11,660 I'm afraid. 387 00:26:11,730 --> 00:26:13,830 Why talk like that, ma'am? 388 00:26:13,900 --> 00:26:18,039 This grandmother, what are you talking about? 389 00:26:18,040 --> 00:26:21,090 Where do you want to go? 390 00:26:21,160 --> 00:26:22,649 Yes, ma'am 391 00:26:22,650 --> 00:26:24,609 Where are you going too? 392 00:26:24,610 --> 00:26:28,310 I will stay with you forever and ever. 393 00:26:28,380 --> 00:26:29,950 Do not worry. 394 00:26:29,970 --> 00:26:32,610 Let's sleep, it's late. 395 00:26:33,090 --> 00:26:36,750 Really? 396 00:27:20,574 --> 00:28:06,574 Subtitles by: ~ PatrickStar ~ 397 00:28:12,010 --> 00:28:12,890 Wait! 398 00:28:12,960 --> 00:28:14,720 We have to go up! 399 00:28:14,790 --> 00:28:16,279 Wait! 400 00:28:16,280 --> 00:28:17,710 Uncle, we have to go to Seoul. 401 00:28:17,770 --> 00:28:18,790 Wait! 402 00:28:20,210 --> 00:28:22,179 Thank you! 403 00:28:22,180 --> 00:28:24,009 17! 18! 404 00:28:24,010 --> 00:28:26,180 Excuse me. 405 00:28:27,100 --> 00:28:28,619 Almost! 406 00:28:28,620 --> 00:28:30,719 Why is there suddenly a shooting schedule? 407 00:28:30,720 --> 00:28:33,639 Plus the teacher is a long story. 408 00:28:33,640 --> 00:28:35,740 Just annoying. 409 00:28:35,810 --> 00:28:36,760 I am very hungry. 410 00:28:36,761 --> 00:28:38,380 I haven't eaten rice yet. 411 00:28:38,450 --> 00:28:40,079 Hey, aren't you hungry? 412 00:28:40,080 --> 00:28:41,979 Right? 413 00:28:41,980 --> 00:28:44,149 So I... 414 00:28:44,150 --> 00:28:45,439 - Ta-da! - What is that? 415 00:28:45,440 --> 00:28:47,539 I prepared this. 416 00:28:47,540 --> 00:28:48,620 Egg! 417 00:28:48,690 --> 00:28:51,399 Simple but nutritious food! Suitable for this time. 418 00:28:51,400 --> 00:28:53,540 If you pay attention, I am very careful. 419 00:28:53,570 --> 00:28:57,640 As people say, eggs plus soda while traveling ... 420 00:29:00,560 --> 00:29:03,540 Hey, bitch. 421 00:29:03,610 --> 00:29:07,540 Before you start eating, at least thank you first to the maker. 422 00:29:11,880 --> 00:29:13,029 Delicious! 423 00:29:13,030 --> 00:29:14,730 Delicious! Delicious! 424 00:29:16,350 --> 00:29:17,300 Hey. 425 00:29:17,300 --> 00:29:18,180 But, 426 00:29:18,181 --> 00:29:20,320 I'm great about this, right? 427 00:29:20,350 --> 00:29:23,130 I was born as a manager, It is not like that? 428 00:29:23,200 --> 00:29:24,290 Do not be noisy, 429 00:29:24,350 --> 00:29:25,300 get soda. 430 00:29:25,370 --> 00:29:27,610 - Soda? - yes. 431 00:29:34,860 --> 00:29:35,950 Hey. 432 00:29:36,020 --> 00:29:38,999 But, 433 00:29:39,000 --> 00:29:42,459 Do we need to write a contract first? 434 00:29:42,460 --> 00:29:44,970 No, it's not like that, I believe in you. 435 00:29:45,030 --> 00:29:45,980 I believe. 436 00:29:46,050 --> 00:29:47,469 But, nowadays, 437 00:29:47,470 --> 00:29:49,300 the world is full of bad people. 438 00:29:49,440 --> 00:29:51,410 Income divided by 50:50. 439 00:29:51,470 --> 00:29:53,920 50:50? 440 00:29:54,050 --> 00:29:57,030 Is that not excessive? 441 00:29:59,000 --> 00:30:00,090 Not, 442 00:30:00,150 --> 00:30:01,780 everywhere like that. 443 00:30:01,850 --> 00:30:04,969 Even in Seoul, artists are already 20-year contract signature, 444 00:30:04,970 --> 00:30:07,340 there are also those who run away. 445 00:30:15,610 --> 00:30:18,870 Too funny, I can't stand it anymore. 446 00:30:18,930 --> 00:30:20,830 What? 447 00:30:29,990 --> 00:30:32,159 Your expression. 448 00:30:32,160 --> 00:30:35,820 Wow, I can be crazy. 449 00:30:37,100 --> 00:30:39,679 Uncle, who are you? 450 00:30:39,680 --> 00:30:41,999 Do you know me? 451 00:30:47,550 --> 00:30:50,529 Know. 452 00:30:50,530 --> 00:30:51,950 I really know you. 453 00:30:52,020 --> 00:30:53,920 How could you not know? 454 00:30:55,950 --> 00:30:59,339 Where do you know, oppa? 455 00:30:59,340 --> 00:31:02,330 Cunning girl, knows a handsome guy don't tell me. 456 00:31:02,390 --> 00:31:04,630 I do not know her. 457 00:31:04,700 --> 00:31:07,140 - Is it true? - yes. 458 00:31:11,480 --> 00:31:12,700 Did you see it on TV? 459 00:31:12,770 --> 00:31:14,190 "Birth Star", right? 460 00:31:14,330 --> 00:31:16,969 Yes, this is the champion of our province. 461 00:31:16,970 --> 00:31:19,679 He also can magic it. 462 00:31:19,680 --> 00:31:20,700 You know, right? 463 00:31:20,840 --> 00:31:21,920 I know. 464 00:31:21,990 --> 00:31:24,159 I told you I know him. 465 00:31:24,160 --> 00:31:26,190 Miss Goo Ja-yoon. 466 00:31:29,040 --> 00:31:31,479 I even remember your name. 467 00:31:31,480 --> 00:31:33,920 Goo Ja-yoon. 468 00:31:36,430 --> 00:31:37,579 Yes, that is so. 469 00:31:37,580 --> 00:31:40,230 If you watch it again and again, will definitely remember. 470 00:31:40,300 --> 00:31:42,600 Right? 471 00:31:46,260 --> 00:31:47,889 It is not like that? 472 00:31:47,890 --> 00:31:50,470 'Miss Witch'? 473 00:31:52,840 --> 00:31:54,399 He knows your nickname! 474 00:31:54,400 --> 00:31:56,770 He must be your big fan! 475 00:31:59,280 --> 00:32:01,449 But how do you know ... 476 00:32:01,450 --> 00:32:03,890 It's hard to get a nickname. 477 00:32:03,960 --> 00:32:05,790 Is the internet excited? 478 00:32:05,860 --> 00:32:08,090 Why did you? 479 00:32:09,920 --> 00:32:11,759 Do you not remember? 480 00:32:11,760 --> 00:32:12,760 What? 481 00:32:14,470 --> 00:32:18,470 What are you talking about? 482 00:32:18,600 --> 00:32:20,570 You don't need ... 483 00:32:20,640 --> 00:32:22,599 Don't pretend not to know. 484 00:32:22,600 --> 00:32:25,250 Come on! 485 00:32:26,260 --> 00:32:28,639 Did you forget real? 486 00:32:28,640 --> 00:32:30,880 Eh, does that make sense? 487 00:32:31,620 --> 00:32:34,399 You say you know me? 488 00:32:34,400 --> 00:32:36,980 Of course! 489 00:32:37,040 --> 00:32:39,960 You also know me. 490 00:32:40,030 --> 00:32:42,330 Why are you 491 00:32:45,050 --> 00:32:49,380 What ... aren't you wrong? 492 00:32:49,450 --> 00:32:53,860 I really don't know you. 493 00:32:58,270 --> 00:33:00,570 Is it true? 494 00:33:03,280 --> 00:33:06,470 But, uncle ... 495 00:33:24,510 --> 00:33:27,080 Is this you? 496 00:33:27,900 --> 00:33:29,459 Uncle, what are you doing? 497 00:33:29,460 --> 00:33:31,290 You are crazy? 498 00:33:31,420 --> 00:33:33,929 Ja-yoon, are you okay? 499 00:33:33,930 --> 00:33:35,149 This is fun. 500 00:33:35,150 --> 00:33:37,320 Hello, there are strange people here! 501 00:33:37,390 --> 00:33:39,220 Uncle, my father is a cop! 502 00:33:39,290 --> 00:33:41,730 You will get a problem! 503 00:33:52,440 --> 00:33:55,420 See you again. 504 00:33:55,490 --> 00:33:58,680 What are you looking at, jerk! Go there, damn it! 505 00:33:58,750 --> 00:34:00,510 You are crazy! 506 00:34:00,580 --> 00:34:03,199 Damn, it's been annoying from the start! God damn it! 507 00:34:03,200 --> 00:34:05,330 Know yourself a little! 508 00:34:05,590 --> 00:34:06,540 Ja-yoon, it's okay. 509 00:34:06,610 --> 00:34:08,170 Don't cry, don't cry. 510 00:34:19,630 --> 00:34:22,199 Hello? Strengthen the volume, I don't hear. 511 00:34:22,200 --> 00:34:24,439 Ah, I drank yesterday. 512 00:34:24,440 --> 00:34:26,539 Soon to arrive. 513 00:34:26,540 --> 00:34:28,650 Do not worry. 514 00:34:28,710 --> 00:34:29,999 Yes. 515 00:34:30,000 --> 00:34:32,100 Hey, big head! 516 00:34:33,800 --> 00:34:35,489 Big head? 517 00:34:35,490 --> 00:34:36,849 Do you call me? 518 00:34:36,850 --> 00:34:39,020 Is there someone else here ... 519 00:34:39,090 --> 00:34:40,710 bastard !? 520 00:34:40,850 --> 00:34:42,819 Why is this jerk? 521 00:34:42,820 --> 00:34:45,390 Hey, I'll call again later. 522 00:34:45,460 --> 00:34:46,789 Do you know... 523 00:34:46,790 --> 00:34:49,090 it looks like you can't call him again. 524 00:34:49,120 --> 00:34:51,560 Hey, kid, did you take medication wrong? 525 00:34:51,630 --> 00:34:53,599 Are you crazy, motherfucker? 526 00:34:53,600 --> 00:34:55,220 Do you hold it back? 527 00:34:55,360 --> 00:34:57,940 Of course I hold it, ***! 528 00:35:18,890 --> 00:35:22,550 Uncle, why are you drunk broad day like this? 529 00:35:24,110 --> 00:35:25,800 Uncle! 530 00:35:56,860 --> 00:35:58,820 Shit! 531 00:36:02,100 --> 00:36:03,499 Let people know you! 532 00:36:03,500 --> 00:36:04,799 Prize of 500 million! 533 00:36:04,800 --> 00:36:06,800 Show your talent on "Birth Star"! 534 00:36:14,500 --> 00:36:16,199 32 people passed to national auditions! 535 00:36:16,200 --> 00:36:19,100 Village Girl 536 00:36:23,430 --> 00:36:25,739 Get out of the way, step aside! 537 00:36:25,740 --> 00:36:28,179 Where? 538 00:36:28,180 --> 00:36:30,280 Ja-yoon, let's hurry, hurry up. 539 00:36:32,250 --> 00:36:34,889 Hurry up! We will be late! 540 00:36:34,890 --> 00:36:37,399 Many people like this, why are you so weak? 541 00:36:37,400 --> 00:36:38,350 Give me your bag. 542 00:36:38,351 --> 00:36:39,499 Thank you friend. 543 00:36:39,500 --> 00:36:40,450 Do not talk much. 544 00:36:40,451 --> 00:36:42,959 Anyway, if you get the champion. Remember the division! 545 00:36:42,960 --> 00:36:44,449 50:50, you understand !? 546 00:36:44,450 --> 00:36:46,279 Come on faster, let's run! 547 00:36:46,280 --> 00:36:47,429 Come on, quickly! 548 00:36:47,430 --> 00:36:49,130 Slow! 549 00:36:54,490 --> 00:36:55,639 Hey, use this. 550 00:36:55,640 --> 00:36:56,779 No need. 551 00:36:56,780 --> 00:36:59,470 Just use it on the forehead. 552 00:36:59,570 --> 00:37:01,329 - Do not erase! - No need. 553 00:37:01,330 --> 00:37:02,150 Miss Goo Ja-yoon? 554 00:37:02,150 --> 00:37:02,960 Yes, he is Goo Ja-yoon. 555 00:37:02,961 --> 00:37:05,269 Why is it just coming? It's almost too late. 556 00:37:05,270 --> 00:37:06,010 Sorry! Sorry! 557 00:37:06,010 --> 00:37:06,830 Come in! 558 00:37:06,830 --> 00:37:07,440 Direct entry? 559 00:37:07,441 --> 00:37:08,860 Hurry up! 560 00:38:12,100 --> 00:38:15,700 "Birth Star" 561 00:38:22,290 --> 00:38:25,810 Yes, there he is. 562 00:38:26,360 --> 00:38:29,950 Didn't you say he would die on the run? 563 00:38:31,440 --> 00:38:35,369 Look carefully, don't get me wrong. 564 00:38:35,370 --> 00:38:38,289 Right, there he is. 565 00:38:38,290 --> 00:38:39,709 I know him wrong? 566 00:38:39,710 --> 00:38:41,410 Obviously that's him. 567 00:38:46,900 --> 00:38:50,089 Gosh. 568 00:38:50,090 --> 00:38:52,459 I got goose bumps. 569 00:38:52,460 --> 00:38:56,260 Mr. Choi, you finally found it. 570 00:38:59,310 --> 00:39:02,899 I will announce the finalists Next big 16! 571 00:39:02,900 --> 00:39:04,390 He is ... 572 00:39:07,380 --> 00:39:10,430 Village Girl, Goo Ja-yoon! 573 00:39:11,310 --> 00:39:12,529 Congratulations! 574 00:39:12,530 --> 00:39:18,089 Thanks to his pleasing appearance, he got away with the highest score. 575 00:39:18,090 --> 00:39:22,969 That way, Ja-yoon is a tough rival ... 576 00:39:22,970 --> 00:39:25,209 Ye! 577 00:39:25,210 --> 00:39:28,120 He escaped the last 16, he's my friend! 578 00:39:29,300 --> 00:39:30,300 Miss Ja-yoon! 579 00:39:30,970 --> 00:39:33,210 We have to take pictures to celebrate this. 580 00:39:33,310 --> 00:39:34,699 Miss Ja-yoon! 581 00:39:34,700 --> 00:39:35,650 Extraordinary! 582 00:39:35,651 --> 00:39:36,799 Producer! 583 00:39:36,800 --> 00:39:38,229 thanks. 584 00:39:38,230 --> 00:39:40,259 The audience is very happy to see you. 585 00:39:40,260 --> 00:39:43,379 At this rate, you will become a superstar. 586 00:39:43,380 --> 00:39:44,330 Thank you! 587 00:39:44,331 --> 00:39:47,179 Also, the magic question that you showed yesterday, 588 00:39:47,180 --> 00:39:50,089 - yes - Is there any other magic? 589 00:39:50,090 --> 00:39:51,719 Right? Great right? 590 00:39:51,720 --> 00:39:53,679 He still has a lot more. 591 00:39:53,680 --> 00:39:55,320 What if we make a special program? 592 00:39:56,060 --> 00:39:57,279 That question ... 593 00:39:57,280 --> 00:39:58,839 I'm sure the audience's reaction will be extraordinary. 594 00:39:58,840 --> 00:40:02,089 That problem, after he won, we just made the show. 595 00:40:02,090 --> 00:40:03,379 - Producer Kim! - Anyway ... 596 00:40:03,380 --> 00:40:04,190 Yes. 597 00:40:04,191 --> 00:40:07,179 Anyway, just think about my offer. 598 00:40:07,180 --> 00:40:08,329 - See you next week. - yes. 599 00:40:08,330 --> 00:40:10,839 - Good work! - See you later! 600 00:40:10,840 --> 00:40:12,060 Thank you! 601 00:40:13,280 --> 00:40:15,379 Ah, he is not polite, right? 602 00:40:15,380 --> 00:40:16,669 Hey, we can be late for the train. 603 00:40:16,670 --> 00:40:17,959 - Hurry up! - Yes, train, train! 604 00:40:17,960 --> 00:40:18,840 Give me your bag. 605 00:40:18,841 --> 00:40:21,690 Still not late right? 606 00:40:49,490 --> 00:40:50,710 Ja-yoon. 607 00:40:52,130 --> 00:40:54,159 Even though I know about the condition of your family. 608 00:40:54,160 --> 00:40:56,469 It's best to tell your parents immediately. 609 00:40:56,470 --> 00:40:58,809 Operating costs are not a problem. 610 00:40:58,810 --> 00:41:00,809 If you keep being delayed, you can die. 611 00:41:00,810 --> 00:41:02,980 Your time is soon. 612 00:41:04,270 --> 00:41:07,379 Exactly how long can I live? 613 00:41:07,380 --> 00:41:09,859 A maximum of 3 months, at the latest 1 month. 614 00:41:09,860 --> 00:41:13,109 Find your biological parents, and do a bone marrow transplant. 615 00:41:13,110 --> 00:41:15,180 Only then can you live. 616 00:41:21,420 --> 00:41:23,929 Ja-yoon, are you okay? 617 00:41:23,930 --> 00:41:25,079 I'm not Ja-yoon. 618 00:41:25,080 --> 00:41:26,370 Sorry! 619 00:41:27,520 --> 00:41:29,689 Ja-yoon! 620 00:41:29,690 --> 00:41:31,389 - I'm not Ja-yoon. - Sorry 621 00:41:31,390 --> 00:41:32,879 - I am here - Where? 622 00:41:32,880 --> 00:41:33,830 I will go out. 623 00:41:33,831 --> 00:41:35,120 Here? 624 00:41:36,670 --> 00:41:38,779 Are you bleeding? 625 00:41:38,780 --> 00:41:41,150 Why? 626 00:41:42,780 --> 00:41:44,269 Are you really okay? 627 00:41:44,270 --> 00:41:45,829 It is okay! 628 00:41:45,830 --> 00:41:47,179 Why don't you believe it? 629 00:41:47,180 --> 00:41:49,689 Let's take a taxi. The train is leaving. 630 00:41:49,690 --> 00:41:50,779 I'll call it. 631 00:41:50,780 --> 00:41:53,490 I was very happy to take a Seoul taxi. 632 00:41:54,440 --> 00:41:56,069 The taxi arrived. 633 00:41:56,070 --> 00:41:57,560 Taxi! 634 00:41:58,980 --> 00:42:01,150 Why not turn on the lights there are passengers. 635 00:42:05,960 --> 00:42:08,000 What? Why stop here? 636 00:42:12,410 --> 00:42:15,050 Miss Goo Ja-yoon, right? 637 00:42:15,800 --> 00:42:17,969 Yes, who are you? 638 00:42:17,970 --> 00:42:20,200 I want to talk to you for a moment. 639 00:42:22,000 --> 00:42:23,500 Sung Joo-won, YS Entertainment. 640 00:42:23,530 --> 00:42:26,239 I saw you on TV. 641 00:42:26,240 --> 00:42:29,899 Ah, if you want to talk about contracts, have to talk to me first. 642 00:42:29,900 --> 00:42:33,020 Only for a while, it won't take long. 643 00:42:33,830 --> 00:42:37,289 But we have to catch the train ... 644 00:42:37,290 --> 00:42:41,289 Is it true? Come in, we talk while on the go. 645 00:42:41,290 --> 00:42:44,340 Come here, come in. 646 00:42:45,430 --> 00:42:48,749 Uncle, I mean, Mr. Director, 647 00:42:48,750 --> 00:42:50,849 We'll just take a taxi ... 648 00:42:50,850 --> 00:42:52,539 If you just take a taxi! 649 00:42:52,540 --> 00:42:53,969 Call him a taxi. 650 00:42:53,970 --> 00:42:55,929 Good taxi, hurry up. 651 00:42:55,930 --> 00:42:57,900 I'll take you, ride. 652 00:43:14,380 --> 00:43:16,880 Taxi! Taxi! Here! Get out of your way! 653 00:43:20,340 --> 00:43:22,989 Uncle, to Seoul station, hurry up. 654 00:43:22,990 --> 00:43:24,549 You thugs! 655 00:43:24,550 --> 00:43:26,240 Is it obvious that I'm nervous? 656 00:43:52,680 --> 00:43:54,849 Do you want to rain? 657 00:43:54,850 --> 00:43:56,889 It will rain soon, believe me! 658 00:43:56,890 --> 00:43:59,739 Why hasn't the bus passed yet ?! 659 00:43:59,740 --> 00:44:01,569 Usually it's never late. 660 00:44:01,570 --> 00:44:03,869 Now it must have passed. 661 00:44:03,870 --> 00:44:06,080 Yeah too, why hasn't it passed? 662 00:44:06,380 --> 00:44:08,749 I told my father to come pick me up? 663 00:44:08,750 --> 00:44:11,669 Is your father not busy? Why also call him? 664 00:44:11,670 --> 00:44:13,970 Why? Now it's not the patrol schedule. 665 00:44:14,790 --> 00:44:17,019 I want to go to the bathroom. 666 00:44:17,020 --> 00:44:18,580 No, I just call. 667 00:44:19,400 --> 00:44:21,299 Wow, long life! 668 00:44:21,300 --> 00:44:22,300 Father? 669 00:44:24,200 --> 00:44:25,200 We? 670 00:44:40,890 --> 00:44:44,819 Wow, see you again. 671 00:44:44,820 --> 00:44:47,869 I told you before right? 672 00:44:47,870 --> 00:44:50,380 But why stand here like a fool? 673 00:44:53,160 --> 00:44:55,400 You wonder why the bus hasn't arrived yet? 674 00:44:56,010 --> 00:44:59,329 At the end of the road there, 1 bus broke down. 675 00:44:59,330 --> 00:45:00,760 What bus is that? 676 00:45:04,420 --> 00:45:07,600 How about this? It's going to rain too. 677 00:45:08,620 --> 00:45:11,740 Anyway, you have to go home soon. 678 00:45:16,620 --> 00:45:18,520 They are old enough, right? 679 00:45:20,760 --> 00:45:24,150 No wonder, one day they suddenly die. 680 00:45:24,890 --> 00:45:25,980 What? 681 00:45:27,200 --> 00:45:29,229 I said hurry home. 682 00:45:29,230 --> 00:45:30,789 Hurry home. 683 00:45:30,790 --> 00:45:32,280 Good luck. 684 00:45:40,960 --> 00:45:41,650 Shit! 685 00:45:41,660 --> 00:45:42,400 Hey! 686 00:45:42,450 --> 00:45:44,759 Hey, Ja-yoon, where are you going? 687 00:45:44,760 --> 00:45:47,399 To the taxi stand, I have to go home soon. 688 00:45:47,400 --> 00:45:51,740 Tell your father, tell him to go to my house, hurry up! 689 00:45:56,290 --> 00:45:57,369 Hello? 690 00:45:57,370 --> 00:45:59,400 Hello? 691 00:46:01,170 --> 00:46:05,510 Why is this child? 692 00:46:09,570 --> 00:46:15,950 Let's take a break, get there, to Mr. Goo. 693 00:46:52,490 --> 00:46:54,729 Good choice of place. 694 00:46:54,730 --> 00:46:56,560 It is perfect to be a place to hide. 695 00:47:01,800 --> 00:47:04,800 Goo Sung-hwan architect and family died in an accident. 696 00:47:09,380 --> 00:47:11,410 What are you doing? 697 00:47:12,290 --> 00:47:14,870 Quickly finish, and leave. 698 00:47:53,240 --> 00:47:55,549 Hello, how are you? 699 00:47:55,550 --> 00:47:59,279 My name is Do Kyung-jang, from the district police station. 700 00:47:59,280 --> 00:48:02,870 Please show your ID. 701 00:48:23,750 --> 00:48:25,110 Where are they? 702 00:48:55,550 --> 00:48:56,770 Father! 703 00:48:58,400 --> 00:48:59,889 Already home? Come in. 704 00:48:59,890 --> 00:49:01,590 It's raining, close the door. 705 00:49:02,810 --> 00:49:05,450 Why aren't the lights turned on? 706 00:49:06,400 --> 00:49:09,040 Light? 707 00:49:15,690 --> 00:49:17,589 Enter, come in. 708 00:49:17,590 --> 00:49:21,250 - General! - What? 709 00:49:22,270 --> 00:49:25,929 Is the card really there? 710 00:49:25,930 --> 00:49:27,960 Hurry up, 50 thousand. 711 00:49:29,110 --> 00:49:32,440 Very good! The police actually play gambling. 712 00:49:36,100 --> 00:49:37,719 But is the card really there? 713 00:49:37,720 --> 00:49:38,939 This is Kimchi cake. 714 00:49:38,940 --> 00:49:40,299 Aren't you patrolling? 715 00:49:40,300 --> 00:49:43,889 - See you later! - We go home first! 716 00:49:43,890 --> 00:49:45,180 50 thousand! 717 00:49:47,080 --> 00:49:48,299 Don't make fun of it. 718 00:49:48,300 --> 00:49:49,660 Come in. 719 00:49:55,420 --> 00:49:59,760 But the people who were earlier, do you know them? 720 00:50:01,050 --> 00:50:01,730 What is wrong? 721 00:50:01,731 --> 00:50:04,099 From their ID cards, they are American. 722 00:50:04,100 --> 00:50:07,080 But I asked the office, there is no data about them. 723 00:50:08,840 --> 00:50:13,119 But my feelings are strange, there is something wrong. 724 00:50:13,120 --> 00:50:15,829 Why are they looking so cynical? 725 00:50:15,830 --> 00:50:17,859 Then why did they say about ... 726 00:50:17,860 --> 00:50:19,959 I also do not know. 727 00:50:19,960 --> 00:50:23,079 It seems like they were wrong. 728 00:50:23,080 --> 00:50:27,829 Is it true? How strange they are. 729 00:50:27,830 --> 00:50:30,069 Come in. 730 00:50:30,070 --> 00:50:31,150 Be careful. 731 00:50:35,830 --> 00:50:36,849 Myung-hee, wait! 732 00:50:36,850 --> 00:50:38,469 Daddy, hurry up! 733 00:50:38,470 --> 00:50:40,510 Daddy, wait a minute. 734 00:50:41,190 --> 00:50:43,490 - Is the bag heavy? - yes. 735 00:50:59,020 --> 00:51:00,579 Dean Go. 736 00:51:00,580 --> 00:51:02,199 The laboratory light is on. 737 00:51:02,200 --> 00:51:05,190 Eh? How could it be? 738 00:51:05,870 --> 00:51:07,429 Even my family, 739 00:51:07,430 --> 00:51:09,660 I didn't password the door. 740 00:51:44,310 --> 00:51:46,140 You go home faster. 741 00:52:05,670 --> 00:52:07,160 Ah this? 742 00:52:09,190 --> 00:52:11,360 I want to burn here. 743 00:52:12,240 --> 00:52:14,479 I want to burn in the house, 744 00:52:14,480 --> 00:52:19,229 but, whatever this place is will also be burned. 745 00:52:19,230 --> 00:52:20,919 You! 746 00:52:20,920 --> 00:52:22,750 See your expression. 747 00:52:24,520 --> 00:52:26,960 So, old man, 748 00:52:27,630 --> 00:52:30,210 if it's been told once, listen. 749 00:52:30,750 --> 00:52:33,940 While being told carefully why not hear? 750 00:52:36,180 --> 00:52:38,140 What's the matter? 751 00:52:39,770 --> 00:52:43,840 Why not just kill me? 752 00:52:44,860 --> 00:52:47,029 Why is my family too? 753 00:52:47,030 --> 00:52:48,380 Right? 754 00:52:49,940 --> 00:52:52,990 The original order just killed you. 755 00:52:55,430 --> 00:52:58,620 But it's very boring ... 756 00:52:59,500 --> 00:53:00,920 Sorry. 757 00:53:02,820 --> 00:53:04,250 However, 758 00:53:05,530 --> 00:53:07,090 it's time ... 759 00:53:07,980 --> 00:53:09,810 goodbye! 760 00:54:34,690 --> 00:54:36,320 Fun, right? 761 00:54:47,044 --> 00:55:10,644 Subtitles by: ~ PatrickStar ~ 762 00:55:25,900 --> 00:55:28,300 Genetic researchers died in a fire 763 00:55:54,630 --> 00:55:56,939 I hear you will return to the Head Office. 764 00:55:56,940 --> 00:55:58,500 Yes, that is so. 765 00:55:59,650 --> 00:56:01,550 But, where do you know? 766 00:56:02,360 --> 00:56:05,209 Everyone knows all this time You're not just an ordinary vacation. 767 00:56:05,210 --> 00:56:09,339 You also take a break, rest yourself. 768 00:56:09,340 --> 00:56:10,970 Go on vacation. 769 00:56:27,650 --> 00:56:29,819 What do you mean? 770 00:56:29,820 --> 00:56:31,989 What else? 771 00:56:31,990 --> 00:56:35,039 I told you to rest. 772 00:56:35,040 --> 00:56:38,020 You have been busy working for the past 20 years. 773 00:56:38,500 --> 00:56:40,599 If you want to go somewhere, tell me. 774 00:56:40,600 --> 00:56:43,239 I'll take care of the costs. 775 00:56:43,240 --> 00:56:46,969 God, when did you care with my holiday schedule? 776 00:56:46,970 --> 00:56:49,620 Do you have other plans? 777 00:56:52,190 --> 00:56:54,090 What kind of plan? 778 00:56:57,210 --> 00:56:59,310 For example... 779 00:57:07,380 --> 00:57:11,520 There is something I want to tell you. 780 00:57:12,810 --> 00:57:16,810 Do not interfere, and go away slowly. 781 00:57:18,300 --> 00:57:20,329 The Head Office has decided, 782 00:57:20,330 --> 00:57:22,840 it's time for 'cleaning mode' to be done. 783 00:57:24,870 --> 00:57:26,640 You don't need to worry. 784 00:57:27,520 --> 00:57:30,839 How about going to Europe? 785 00:57:30,840 --> 00:57:34,710 Take a vacation there. While i am find a position for you at the Head Office. 786 00:57:37,760 --> 00:57:41,620 I have a position capable of that, you know right? 787 00:57:42,370 --> 00:57:45,150 In that case, see you at the Head Office. 788 00:57:48,330 --> 00:57:49,620 Forget it. 789 00:57:51,450 --> 00:57:53,279 How will you take care of it? 790 00:57:53,280 --> 00:57:56,330 Who is she? 791 00:57:58,780 --> 00:58:00,810 Ah, 'he'? 792 00:58:01,690 --> 00:58:05,960 If you ask about him, 793 00:58:06,910 --> 00:58:09,690 isn't it ours first? 794 00:58:10,230 --> 00:58:13,279 We have our own way, You don't have to interfere. 795 00:58:13,280 --> 00:58:15,450 Yeah, what do you want to do? 796 00:58:16,810 --> 00:58:21,490 Yes, first, we have to talk to him. 797 00:58:24,880 --> 00:58:27,389 He is a monster. 798 00:58:27,390 --> 00:58:29,050 You also know, right? 799 00:58:30,850 --> 00:58:33,489 You can't control it, he can't be controlled. 800 00:58:33,490 --> 00:58:35,659 He can't be controlled by anyone. 801 00:58:35,660 --> 00:58:37,629 Don't be left alive. 802 00:58:37,630 --> 00:58:39,390 Can it not be controlled? 803 00:58:43,590 --> 00:58:46,640 Poor thing, too bad if killed. 804 00:58:47,250 --> 00:58:49,079 Alright, alright. 805 00:58:49,080 --> 00:58:51,729 Don't frown like that. 806 00:58:51,730 --> 00:58:55,520 Very scary, if your expression is like that. 807 00:59:05,360 --> 00:59:08,880 You mean, Dr. Baek acting weird? 808 00:59:10,920 --> 00:59:15,249 First, Professor Han, now is Dean Go. 809 00:59:15,250 --> 00:59:20,339 They both became one of the researchers in our project first. 810 00:59:20,340 --> 00:59:22,239 Is that pure accident? 811 00:59:22,240 --> 00:59:24,680 Did you say it was done by a group of people? 812 00:59:26,780 --> 00:59:30,309 They were transferred to the Head Office two months ago. 813 00:59:30,310 --> 00:59:33,699 They come from America and China. So you don't have a Korean identity card. 814 00:59:33,700 --> 00:59:35,320 They are illegal. 815 00:59:39,800 --> 00:59:41,770 These people ... 816 00:59:50,310 --> 00:59:51,800 Okay, let's do it. 817 00:59:52,820 --> 00:59:56,340 Do what you think is necessary, but remember one thing. 818 00:59:58,820 --> 01:00:00,520 That girl. 819 01:00:01,830 --> 01:00:02,920 Will you kill him? 820 01:00:07,260 --> 01:00:08,260 OK, 821 01:00:09,830 --> 01:00:12,479 if left alive, it will only create problems. 822 01:00:12,480 --> 01:00:14,580 Kill him, then ... 823 01:00:17,700 --> 01:00:19,150 don't forget to take this. 824 01:00:21,230 --> 01:00:24,710 However we have to take it back the results of our work. 825 01:00:29,630 --> 01:00:31,400 How is your condition? 826 01:00:43,600 --> 01:00:45,420 With the contents of the girl's head, 827 01:00:45,430 --> 01:00:47,700 we will get treatment for you. 828 01:00:55,400 --> 01:00:56,410 Do it. 829 01:01:13,840 --> 01:01:14,840 Start working. 830 01:01:17,030 --> 01:01:18,720 Find some additional people. 831 01:01:19,870 --> 01:01:22,519 So, the fan club is very important, 832 01:01:22,520 --> 01:01:26,589 they will invite their parents and siblings, 833 01:01:26,590 --> 01:01:28,819 for promotion. 834 01:01:28,820 --> 01:01:33,369 There are also fans who are screaming "I love you Goo Ja-yoon!" 835 01:01:33,370 --> 01:01:35,869 "Ja-yoon sparkles!" 836 01:01:35,870 --> 01:01:39,059 Fans who shouted in front of the stage. 837 01:01:39,060 --> 01:01:40,619 We have to, 838 01:01:40,620 --> 01:01:42,519 so that people think, 839 01:01:42,520 --> 01:01:46,319 Wow, this kid seems very popular. 840 01:01:46,320 --> 01:01:47,600 Will definitely be a big success. 841 01:01:48,760 --> 01:01:51,939 Big agencies in Seoul? 842 01:01:51,940 --> 01:01:56,279 NT Entertainment, they too make fans club for the artist. 843 01:01:56,280 --> 01:01:58,659 That's how it works! 844 01:01:58,660 --> 01:02:00,450 We need that. 845 01:02:02,660 --> 01:02:04,960 Why don't you hear me? 846 01:02:06,660 --> 01:02:08,830 Myung-hee, just eat. 847 01:02:09,640 --> 01:02:11,060 Just eat your country. 848 01:02:12,000 --> 01:02:13,470 You guys are primitive! 849 01:02:15,950 --> 01:02:16,950 I'll spend it. 850 01:02:19,470 --> 01:02:20,470 But... 851 01:02:22,050 --> 01:02:25,980 Who are they? Why eat in our house? 852 01:02:30,660 --> 01:02:33,980 Is Ja-yoon leaving? 853 01:02:37,910 --> 01:02:41,300 Ja-yoon eats very little. I am very worried. 854 01:02:41,510 --> 01:02:43,400 I should encourage his appetite. 855 01:02:43,680 --> 01:02:45,509 Go look for it. 856 01:02:45,510 --> 01:02:47,000 Let him eat. 857 01:02:48,420 --> 01:02:49,709 I'm just looking for it. 858 01:02:49,710 --> 01:02:51,339 - After dinner ... - Ja-yoon! 859 01:02:51,340 --> 01:02:53,709 After eating, we just go to sleep. 860 01:02:53,710 --> 01:02:54,710 Yes, mom. 861 01:02:54,930 --> 01:02:56,490 I will eat a lot. 862 01:02:56,630 --> 01:02:59,200 Don't worry, rest. 863 01:03:03,470 --> 01:03:06,190 Who are you, why call me mom? 864 01:03:06,930 --> 01:03:08,290 Did you see Ja-yoon? 865 01:03:09,030 --> 01:03:11,469 He is a weak child, but is lazy to eat. 866 01:03:11,470 --> 01:03:13,300 I'm so sad. 867 01:03:15,470 --> 01:03:17,370 Yes, if you have finished eating, 868 01:03:18,050 --> 01:03:19,339 let's go to sleep. 869 01:03:19,340 --> 01:03:22,119 I'll find Ja-yoon later. 870 01:03:22,120 --> 01:03:23,139 Ja-yoon wants to go home? 871 01:03:23,140 --> 01:03:24,899 - yes - Will he go home? 872 01:03:24,900 --> 01:03:25,900 Come on 873 01:03:27,000 --> 01:03:30,260 But, recently Ja-yoon is very strange. 874 01:03:30,390 --> 01:03:33,240 It seems like he is looking for his biological parents. 875 01:03:33,440 --> 01:03:35,479 I accidentally saw it, 876 01:03:35,480 --> 01:03:39,339 he is looking for news of missing children, see old news, 877 01:03:39,340 --> 01:03:41,919 search for orphanage information. 878 01:03:41,920 --> 01:03:44,900 He keeps looking for something on the internet. 879 01:03:44,970 --> 01:03:48,219 Maybe he wants to find out his biological parents, 880 01:03:48,220 --> 01:03:50,730 is that so? 881 01:04:18,190 --> 01:04:21,650 I want to pee, What is it because drinking too much coffee? 882 01:05:14,330 --> 01:05:15,330 Who is that? 883 01:05:19,480 --> 01:05:20,480 Mother! 884 01:05:33,920 --> 01:05:34,920 Myung-hee! 885 01:05:47,760 --> 01:05:49,070 Hello, Miss Ja-yoon, 886 01:05:50,770 --> 01:05:51,920 see you again! 887 01:05:52,300 --> 01:05:53,300 Ah! 888 01:05:56,300 --> 01:06:02,880 If I call 'Miss Witch', do you remember something? 889 01:06:04,030 --> 01:06:06,470 Why are you doing this to me? 890 01:06:08,840 --> 01:06:10,330 I told you it wasn't me. 891 01:06:11,830 --> 01:06:13,450 Nonsense! 892 01:06:14,880 --> 01:06:18,610 I almost died in your hands. 893 01:06:19,550 --> 01:06:20,710 You do not remember? 894 01:06:21,720 --> 01:06:23,350 I beg you. 895 01:06:26,000 --> 01:06:27,280 Really not me. 896 01:06:30,130 --> 01:06:33,320 I'm not the child you are looking for. 897 01:06:35,460 --> 01:06:37,240 If so, prove it. 898 01:06:37,450 --> 01:06:38,460 What? 899 01:06:39,150 --> 01:06:42,600 Prove that you are not the child we are looking for. 900 01:06:45,450 --> 01:06:47,220 How... 901 01:06:50,270 --> 01:06:51,270 Myung-hee! 902 01:06:57,320 --> 01:06:59,280 At this rate, your friend will die. 903 01:07:04,850 --> 01:07:05,930 Not me. 904 01:07:08,240 --> 01:07:10,070 Really not me. 905 01:07:10,880 --> 01:07:13,660 I ... I ... not me. 906 01:07:14,810 --> 01:07:15,970 Really not me. 907 01:07:31,290 --> 01:07:32,510 I told you right? 908 01:07:34,610 --> 01:07:35,610 Not me. 909 01:07:37,390 --> 01:07:38,390 Not me! 910 01:07:51,150 --> 01:07:53,180 Why did you force me? 911 01:07:54,950 --> 01:07:56,240 I told you it wasn't me. 912 01:07:57,930 --> 01:07:59,560 I told you no. 913 01:08:05,050 --> 01:08:07,560 What's not? 914 01:08:09,050 --> 01:08:10,050 Then... 915 01:08:13,330 --> 01:08:16,640 What is your appearance now? 916 01:08:22,210 --> 01:08:23,860 You monster! 917 01:08:25,530 --> 01:08:30,370 I should have killed you a long time ago. 918 01:09:24,920 --> 01:09:27,090 Myung ... Myung-hee. 919 01:09:38,080 --> 01:09:40,180 God, this is crazy. 920 01:09:42,620 --> 01:09:44,250 It's amazing! 921 01:09:45,130 --> 01:09:46,550 What is this? 922 01:09:50,150 --> 01:09:51,700 The level is indeed different. 923 01:09:52,310 --> 01:09:53,310 How is it? 924 01:09:53,940 --> 01:09:56,320 Your memory has returned? 925 01:10:09,940 --> 01:10:10,940 Ah, two parents? 926 01:10:12,320 --> 01:10:13,940 Don't worry. 927 01:10:14,760 --> 01:10:16,180 They are taking a nap. 928 01:10:16,620 --> 01:10:21,130 As long as you can talk to, we will not make a scene. 929 01:10:21,670 --> 01:10:24,860 Not like these idiots. 930 01:10:27,710 --> 01:10:28,710 Who are you? 931 01:10:32,660 --> 01:10:37,540 Why ... do you do this to me? 932 01:10:41,270 --> 01:10:44,120 What do you want from me? 933 01:10:44,660 --> 01:10:45,660 Extraordinary! 934 01:10:47,710 --> 01:10:49,340 Your acting is good. 935 01:10:52,660 --> 01:10:54,350 Look, right, it makes goosebumps. 936 01:10:55,710 --> 01:10:56,890 Hey, short. 937 01:10:58,220 --> 01:11:00,070 Doesn't he look weird? 938 01:11:09,810 --> 01:11:11,980 What's so strange? 939 01:11:14,630 --> 01:11:16,550 What is strange about my friend? 940 01:11:17,680 --> 01:11:19,300 Nothing unusual. 941 01:11:21,200 --> 01:11:23,710 Is your head just a decoration? 942 01:11:24,730 --> 01:11:26,960 Please use your brain too! 943 01:11:27,850 --> 01:11:28,850 Listen! 944 01:11:30,970 --> 01:11:33,570 He works on taking care of cattle every day, 945 01:11:33,710 --> 01:11:35,869 or time with you. 946 01:11:35,870 --> 01:11:37,940 Ever seen him study? 947 01:11:40,360 --> 01:11:41,360 Not? 948 01:11:42,490 --> 01:11:45,269 But the value is always the highest in school. 949 01:11:45,270 --> 01:11:48,320 Not only at the school level. Maybe one country. 950 01:11:48,460 --> 01:11:50,820 If he wants one country has no match. 951 01:11:51,310 --> 01:11:54,250 But he is afraid of being suspected, so he didn't do that. 952 01:11:54,970 --> 01:11:57,030 Maybe it can still be trusted. 953 01:11:58,630 --> 01:11:59,910 But look at other talents, 954 01:12:01,000 --> 01:12:03,240 singing, painting. 955 01:12:03,780 --> 01:12:06,590 Acting! That was amazing. 956 01:12:07,310 --> 01:12:08,960 Any foreign language, 957 01:12:09,340 --> 01:12:11,680 once studied, he will immediately master. 958 01:12:19,040 --> 01:12:20,120 So, 959 01:12:22,020 --> 01:12:25,240 thank you to the company, you bitch! 960 01:12:26,430 --> 01:12:30,360 Who are you? 961 01:12:32,660 --> 01:12:33,990 I can be crazy. 962 01:12:36,530 --> 01:12:37,950 You really don't remember? 963 01:12:41,280 --> 01:12:46,160 It can't, so say. 964 01:12:48,670 --> 01:12:49,750 Who are you? 965 01:12:57,680 --> 01:12:59,170 This is the result of your work. 966 01:13:00,670 --> 01:13:02,120 You do not remember? 967 01:13:13,350 --> 01:13:14,390 Do not know. 968 01:13:16,740 --> 01:13:18,420 I really do not know. 969 01:13:23,180 --> 01:13:25,410 Ok, then forget it. 970 01:13:25,960 --> 01:13:27,880 But, you must come with us. 971 01:13:28,600 --> 01:13:30,420 Maybe you will remember everything. 972 01:13:31,580 --> 01:13:32,630 Let's go. 973 01:13:35,450 --> 01:13:36,450 Why? 974 01:13:37,280 --> 01:13:38,280 Are you not curious? 975 01:13:39,040 --> 01:13:40,040 Come along. 976 01:13:40,740 --> 01:13:42,940 Or the old man and the girl, 977 01:13:43,450 --> 01:13:46,090 you want to kill everyone in this village? 978 01:13:47,310 --> 01:13:48,500 No problem. 979 01:13:49,350 --> 01:13:50,490 Don't worry. 980 01:13:51,150 --> 01:13:52,940 Do what you think is right. 981 01:13:53,890 --> 01:13:55,310 We are professionals. 982 01:14:14,100 --> 01:14:15,210 Ja-yoon. 983 01:14:22,500 --> 01:14:23,820 I will be back. 984 01:14:26,980 --> 01:14:29,750 My parents, please take care of them. 985 01:16:05,360 --> 01:16:06,580 Is this all? 986 01:16:54,450 --> 01:16:57,090 You choose the right escape! 987 01:16:59,530 --> 01:17:01,360 Elderly couple. 988 01:17:01,970 --> 01:17:06,310 After releasing his children and grandchildren who died, 989 01:17:06,650 --> 01:17:11,060 famous architect couple in China and America, 990 01:17:11,530 --> 01:17:12,650 very perfect. 991 01:17:13,020 --> 01:17:15,050 You've been thrilled from the start, 992 01:17:15,330 --> 01:17:16,210 Kan? 993 01:17:16,280 --> 01:17:20,480 You're sure they won't abandon you. 994 01:17:33,840 --> 01:17:38,110 Because in their eyes, You're just a sweet little kid. 995 01:18:48,080 --> 01:18:49,280 How? 996 01:18:49,710 --> 01:18:51,990 Do you remember something? 997 01:18:54,450 --> 01:18:56,590 You say you're very strong. 998 01:18:57,840 --> 01:18:59,640 Just remembering that can't? 999 01:19:16,830 --> 01:19:17,980 God damn it! 1000 01:19:22,590 --> 01:19:24,420 Shit! 1001 01:19:27,810 --> 01:19:28,810 Hey! 1002 01:19:30,120 --> 01:19:31,570 The car is very comfortable. 1003 01:19:33,170 --> 01:19:34,620 Are we sightseeing? 1004 01:19:36,290 --> 01:19:38,450 Hit the gas pedal, jerk! 1005 01:19:40,674 --> 01:20:10,174 Subtitles by: ~ PatrickStar ~ 1006 01:20:24,760 --> 01:20:26,120 Welcome, kid! 1007 01:20:27,340 --> 01:20:31,820 Wow, I've been looking for you for almost 10 years. 1008 01:20:32,630 --> 01:20:34,730 I thought you were dead. 1009 01:20:35,950 --> 01:20:38,730 But it's nice to meet again. 1010 01:20:40,430 --> 01:20:43,140 You grow beautiful. 1011 01:20:46,660 --> 01:20:47,950 Ah, how is this? 1012 01:20:49,040 --> 01:20:50,760 I think I want to cry. 1013 01:20:52,220 --> 01:20:55,210 My name is Goo Ja-yoon. 1014 01:20:56,290 --> 01:20:57,720 Where is this? 1015 01:20:58,530 --> 01:21:02,530 Why are you doing this to me? 1016 01:21:04,160 --> 01:21:07,209 Ah, right, I heard you lost your memory. 1017 01:21:07,210 --> 01:21:10,120 After thinking again, that day was indeed too sadistic. 1018 01:21:10,330 --> 01:21:12,160 You must be a little hurt. 1019 01:21:12,290 --> 01:21:15,340 There must be an impact on your memory. 1020 01:21:16,230 --> 01:21:18,400 Yes, that must be what happened, 1021 01:21:18,470 --> 01:21:21,649 if you remember, you won't just appear on TV, 1022 01:21:21,650 --> 01:21:24,290 and tell people, "I am here!". 1023 01:21:24,500 --> 01:21:26,670 What are you talking about? 1024 01:21:28,500 --> 01:21:29,849 'That day'? 1025 01:21:29,850 --> 01:21:31,280 Take it easy, kid! 1026 01:21:31,680 --> 01:21:36,160 I ... will make you remember everything again. 1027 01:21:52,360 --> 01:21:55,750 What are you doing? Release it, release it! 1028 01:22:22,500 --> 01:22:23,000 Level 2 1029 01:22:23,000 --> 01:22:24,000 Level 3 1030 01:22:25,500 --> 01:22:26,500 Level 1 1031 01:22:31,690 --> 01:22:32,770 This isn't bad. 1032 01:22:36,000 --> 01:22:37,500 Level 1 1033 01:22:53,500 --> 01:22:55,500 Death Penalty 1034 01:23:07,220 --> 01:23:08,260 Are you okay? 1035 01:23:10,810 --> 01:23:12,370 You must remember something, right? 1036 01:23:13,590 --> 01:23:17,450 Maybe a little confusing, but don't worry. 1037 01:23:17,830 --> 01:23:19,310 I am an expert in this field. 1038 01:23:19,360 --> 01:23:20,939 Want humans or animals, 1039 01:23:20,940 --> 01:23:23,760 genetic matter of the brain, I'm the best in the world. 1040 01:23:24,300 --> 01:23:28,440 There is nothing in this world that does brain research as much as me. 1041 01:23:28,640 --> 01:23:29,930 Especially in your case, 1042 01:23:30,740 --> 01:23:34,130 the brain that has been manipulated since I was little. 1043 01:23:35,010 --> 01:23:41,249 What are you doing to me 1044 01:23:41,250 --> 01:23:44,850 What did you say? 'do it to me'? 1045 01:23:45,220 --> 01:23:47,320 If you say that, I got upset. 1046 01:23:47,340 --> 01:23:48,609 Makes you beautiful, 1047 01:23:48,610 --> 01:23:50,739 and give you such great abilities. 1048 01:23:50,740 --> 01:23:53,250 You should be grateful, right? 1049 01:23:57,860 --> 01:24:00,910 Hey, kid! I made you. 1050 01:24:01,800 --> 01:24:04,100 For you, I'm a mother, mother! 1051 01:24:04,170 --> 01:24:09,190 You will kill us all. 1052 01:24:10,140 --> 01:24:14,470 At that time, indeed conditions were difficult, 1053 01:24:16,920 --> 01:24:19,090 your experiment was successful, 1054 01:24:19,420 --> 01:24:21,780 of course, it's not the result of my work. 1055 01:24:21,940 --> 01:24:23,489 Compared to the previous experiment, 1056 01:24:23,490 --> 01:24:28,579 which only focuses on developing the ability of hands, feet, and brain, 1057 01:24:28,580 --> 01:24:30,340 is completely different level. 1058 01:24:37,390 --> 01:24:41,660 But the success of your experiment, 1059 01:24:42,750 --> 01:24:44,310 makes the atmosphere weird. 1060 01:24:45,600 --> 01:24:48,380 The Level 1s became very scary. 1061 01:24:49,120 --> 01:24:52,610 Said you guys at all cannot be controlled. 1062 01:24:54,270 --> 01:24:55,560 I can understand. 1063 01:24:56,920 --> 01:24:59,490 Your experiment is fast movements and attack instincts. 1064 01:24:59,770 --> 01:25:03,830 We need to find the best body genes, 1065 01:25:03,900 --> 01:25:05,869 with strong brain abilities, 1066 01:25:05,870 --> 01:25:08,510 who is able to hold a serum transplant. 1067 01:25:41,800 --> 01:25:44,040 You are very special, 1068 01:25:44,380 --> 01:25:47,020 You are better than that another Level 1 child. 1069 01:25:47,160 --> 01:25:50,680 Experiments on you are closest to perfect results. 1070 01:25:51,160 --> 01:25:54,820 But the other researchers got scared, 1071 01:25:55,630 --> 01:25:57,740 you are out of control. 1072 01:25:58,210 --> 01:26:00,240 They hate you. 1073 01:26:05,130 --> 01:26:09,330 I finally ordered to annihilating the Level 1, 1074 01:26:09,600 --> 01:26:10,890 it's a pity. 1075 01:26:11,500 --> 01:26:13,810 You are the result of my hard work. 1076 01:26:14,960 --> 01:26:18,600 That's the world. I can't do what I want. 1077 01:26:18,750 --> 01:26:21,330 But we made a mistake. 1078 01:26:21,530 --> 01:26:22,530 You! 1079 01:26:23,160 --> 01:26:25,786 Because you're still a kid, we underestimate you. 1080 01:26:25,810 --> 01:26:32,040 But, really, that day, you're really crazy. 1081 01:26:33,260 --> 01:26:37,200 Anyone who sees, I don't think you can survive. 1082 01:26:43,840 --> 01:26:45,740 How? Do you remember now? 1083 01:26:46,280 --> 01:26:48,180 We make you like that. 1084 01:26:48,790 --> 01:26:49,790 Do you understand? 1085 01:26:50,010 --> 01:26:51,930 I searched for you for a long time. 1086 01:26:52,320 --> 01:26:54,550 I never thought, 1087 01:26:54,890 --> 01:26:57,740 you can live a normal life like this. 1088 01:26:57,940 --> 01:27:00,520 You shouldn't be 'alive', Do you know? 1089 01:27:01,880 --> 01:27:04,720 Your instinct is to attack. That's science. 1090 01:27:04,930 --> 01:27:07,010 So I thought you would die. 1091 01:27:07,230 --> 01:27:10,689 It's been ten years. Your brain should be destroyed soon. 1092 01:27:10,690 --> 01:27:13,200 Of course, I thought you were dead. 1093 01:27:13,740 --> 01:27:17,000 But, one day you appeared on TV. 1094 01:27:17,670 --> 01:27:20,870 Also, you showed the trick. 1095 01:27:21,080 --> 01:27:24,590 I was curious to determine what you were. 1096 01:27:39,570 --> 01:27:40,790 Your head hurts, right? 1097 01:27:41,000 --> 01:27:45,270 You feel your eyes will come off, and your head will break, right? 1098 01:27:45,740 --> 01:27:48,120 That is the symptom of the destruction of your brain. 1099 01:27:49,340 --> 01:27:52,049 Slowly all the holes in your body, 1100 01:27:52,050 --> 01:27:53,610 bleed, 1101 01:27:53,880 --> 01:27:58,490 and you will die. 1102 01:27:59,910 --> 01:28:03,240 Why do my work have imperfections? 1103 01:28:04,120 --> 01:28:05,410 All have a reason. 1104 01:28:06,630 --> 01:28:08,120 You know too. 1105 01:28:09,610 --> 01:28:12,589 Because of your ability, brain activity is restricted. 1106 01:28:12,590 --> 01:28:14,149 Your body's working power decreases. 1107 01:28:14,150 --> 01:28:15,710 It will delay the symptoms. 1108 01:28:15,920 --> 01:28:18,830 That's why you often feel weak. 1109 01:28:19,370 --> 01:28:23,780 In the past few years, you're trying to find a solution, 1110 01:28:24,730 --> 01:28:27,980 because you know your brain won't last. 1111 01:28:28,320 --> 01:28:29,750 But it's useless, 1112 01:28:30,490 --> 01:28:34,050 the solution is transplant original family bone marrow, 1113 01:28:36,600 --> 01:28:39,240 but you don't even know your real parents. 1114 01:29:29,210 --> 01:29:30,210 Yes, right. 1115 01:29:31,920 --> 01:29:35,850 I'm the solution you're looking for. 1116 01:29:36,600 --> 01:29:39,370 What can save you from death and pain. 1117 01:29:55,240 --> 01:29:56,330 Bitch! 1118 01:30:03,310 --> 01:30:06,230 How do you feel? Refreshing? 1119 01:30:07,960 --> 01:30:10,669 With that serum, even though you use your abilities, 1120 01:30:10,670 --> 01:30:12,600 the symptoms won't get worse. 1121 01:30:13,690 --> 01:30:15,180 Grace! 1122 01:30:16,470 --> 01:30:18,430 That is a gift for you. 1123 01:30:19,550 --> 01:30:21,770 But the effect only lasted 1 month. 1124 01:30:21,890 --> 01:30:23,680 If it's not injected again, 1125 01:30:23,790 --> 01:30:26,160 your pain will worsen twice. 1126 01:30:28,130 --> 01:30:32,670 That means you need that serum every month. 1127 01:30:35,790 --> 01:30:39,110 Do you like my gift? 1128 01:30:49,620 --> 01:30:51,120 In fact... 1129 01:30:53,120 --> 01:30:55,070 better than I thought. 1130 01:30:59,790 --> 01:31:00,940 What did he say? 1131 01:31:02,710 --> 01:31:05,150 Of course... 1132 01:31:05,550 --> 01:31:07,450 I know it will be like this. 1133 01:31:09,960 --> 01:31:14,300 I know, you must have a solution. 1134 01:31:15,860 --> 01:31:16,860 What? 1135 01:31:17,690 --> 01:31:18,690 Why? 1136 01:31:19,180 --> 01:31:20,180 What is wrong? 1137 01:31:20,940 --> 01:31:21,940 We were cheated. 1138 01:31:22,100 --> 01:31:22,910 What? 1139 01:31:22,911 --> 01:31:24,451 We did not find it, 1140 01:31:25,280 --> 01:31:27,350 the bitch found us. 1141 01:31:29,890 --> 01:31:31,110 Hello, Dr. Baek! 1142 01:31:32,400 --> 01:31:34,640 Long time no see! 1143 01:33:20,210 --> 01:33:21,630 Thick too. 1144 01:33:46,110 --> 01:33:47,940 Fire the sleeping gas. 1145 01:34:14,520 --> 01:34:16,820 Turn it off, turn it off quickly! 1146 01:34:17,430 --> 01:34:18,790 Turn it off, jerk! 1147 01:34:29,910 --> 01:34:30,920 Where is he going? 1148 01:35:18,520 --> 01:35:20,830 Wow! 1149 01:35:22,790 --> 01:35:27,609 Very happy to see you, Dr. Baek! 1150 01:35:27,610 --> 01:35:32,079 I miss you so much. 1151 01:35:32,080 --> 01:35:35,669 Have you been all right? 1152 01:35:35,670 --> 01:35:37,229 You... 1153 01:35:37,230 --> 01:35:40,149 Of course! 1154 01:35:40,150 --> 01:35:41,980 Who am I, 1155 01:35:42,050 --> 01:35:46,659 and who you are, I really remember. 1156 01:35:46,660 --> 01:35:49,229 I'm smart, 1157 01:35:49,230 --> 01:35:52,559 How could you forget? 1158 01:35:52,560 --> 01:35:57,570 I have never forgotten even a second, 1159 01:35:57,640 --> 01:36:00,689 all those horrible memories. 1160 01:36:00,690 --> 01:36:04,010 How can I forget? 1161 01:36:04,080 --> 01:36:08,350 It is not like that? 1162 01:36:08,420 --> 01:36:12,289 In that case... 1163 01:36:12,290 --> 01:36:17,240 from the beginning you targeted me? 1164 01:36:17,300 --> 01:36:19,879 Of course. 1165 01:36:19,880 --> 01:36:25,100 I searched for you for a long time. 1166 01:36:26,860 --> 01:36:33,440 But it's very difficult to find you. 1167 01:36:34,930 --> 01:36:38,660 So I'm looking for another way. 1168 01:36:39,950 --> 01:36:43,409 Although at high risk, 1169 01:36:43,410 --> 01:36:46,389 I don't have much time left. 1170 01:36:46,390 --> 01:36:49,780 You're dying, your time is almost up. 1171 01:36:49,850 --> 01:36:56,760 You're right, ding-dong-deng! 1172 01:37:05,370 --> 01:37:09,040 I provoked you to find me. 1173 01:37:24,700 --> 01:37:28,310 You crazy woman! 1174 01:37:29,110 --> 01:37:33,450 Isn't this your own result? 1175 01:37:35,750 --> 01:37:39,339 I am very scared if it turns out you are dead. 1176 01:37:39,340 --> 01:37:43,140 Do you know my fear? 1177 01:37:48,700 --> 01:37:51,620 I don't want to die alone. 1178 01:37:51,680 --> 01:37:54,939 IM dying. 1179 01:37:54,940 --> 01:37:59,210 I will also invite you. 1180 01:38:02,800 --> 01:38:05,849 But before that, 1181 01:38:05,850 --> 01:38:08,290 discuss this first. 1182 01:38:11,960 --> 01:38:15,480 This serum ... 1183 01:38:15,550 --> 01:38:17,850 Where is the recipe? 1184 01:38:59,080 --> 01:39:01,860 Damn kids! 1185 01:39:04,840 --> 01:39:08,700 Don't just stand up, go there, jerk! 1186 01:39:36,980 --> 01:39:37,999 Hey! 1187 01:39:38,000 --> 01:39:40,640 Point to head, head! 1188 01:39:40,710 --> 01:39:41,950 I want your head to shoot? 1189 01:39:42,060 --> 01:39:44,370 Shoot the head! 1190 01:40:16,910 --> 01:40:19,220 Hey, still not dead! 1191 01:40:30,340 --> 01:40:32,099 Hey! 1192 01:40:32,100 --> 01:40:34,470 Who is this who wants to shoot? 1193 01:42:20,180 --> 01:42:23,160 Long time no see, you change. 1194 01:42:23,840 --> 01:42:26,349 Shit! 1195 01:42:26,350 --> 01:42:29,940 Didn't you die that day? 1196 01:42:30,620 --> 01:42:32,580 Not like that. 1197 01:42:32,650 --> 01:42:36,579 If i'm dead, today you don't die in my hands. 1198 01:42:36,580 --> 01:42:42,480 Want it first or now, You still talk a lot. 1199 01:42:43,970 --> 01:42:46,080 I see you don't change, 1200 01:42:46,140 --> 01:42:49,740 still not polite to your sister. 1201 01:42:49,870 --> 01:42:52,859 But be careful, 1202 01:42:52,860 --> 01:42:55,300 I'm not the same as before. 1203 01:42:55,360 --> 01:42:58,280 Why are you 1204 01:42:59,700 --> 01:43:01,600 Do you know, 1205 01:43:06,480 --> 01:43:10,010 our level is not the same. 1206 01:43:14,080 --> 01:43:15,370 Slow! 1207 01:43:15,430 --> 01:43:17,060 Just like before. 1208 01:44:37,340 --> 01:44:39,100 Shit! 1209 01:44:40,250 --> 01:44:46,079 Dr. Baek, why not wait for me? 1210 01:44:46,080 --> 01:44:48,190 Wait a little longer. 1211 01:45:16,320 --> 01:45:20,120 I told you, you can't fight me. 1212 01:45:21,610 --> 01:45:24,260 It's always been like that. 1213 01:45:33,750 --> 01:45:35,710 Good shot! 1214 01:45:36,530 --> 01:45:38,289 Why are you fighting? 1215 01:45:38,290 --> 01:45:39,989 You're both monsters. 1216 01:45:39,990 --> 01:45:42,019 Do not worry. 1217 01:45:42,020 --> 01:45:45,819 I'll kill you two to be fair. 1218 01:45:45,820 --> 01:45:49,339 Mr. Choi! Head! Head! 1219 01:45:49,340 --> 01:45:52,940 Kill the monsters! 1220 01:45:58,160 --> 01:46:00,389 Head? 1221 01:46:00,390 --> 01:46:01,340 How? 1222 01:46:03,890 --> 01:46:05,040 How about this? 1223 01:46:09,890 --> 01:46:12,060 No, this is it! 1224 01:46:15,310 --> 01:46:20,399 Mr. Choi! Nice! 1225 01:46:20,400 --> 01:46:24,800 This time I will ask the Head Office ... 1226 01:46:32,060 --> 01:46:36,800 I am busy. Too much talking, bitch! 1227 01:46:51,720 --> 01:46:56,130 There is no death, jerk! 1228 01:47:28,600 --> 01:47:32,939 Ah, that's right. 1229 01:47:32,940 --> 01:47:36,470 I almost forgot you. 1230 01:48:20,000 --> 01:48:23,660 We are left alone. 1231 01:48:30,570 --> 01:48:33,830 There are some in the control room. 1232 01:48:33,900 --> 01:48:35,180 Where was it made? 1233 01:48:35,250 --> 01:48:39,179 Maybe at the Head Office Laboratory. 1234 01:48:39,180 --> 01:48:40,680 Where is that place? 1235 01:48:40,810 --> 01:48:42,370 Just wait. 1236 01:48:42,440 --> 01:48:45,536 If you survive, I'll tell you later. 1237 01:48:45,560 --> 01:48:49,020 Still want to fight with me? 1238 01:48:49,080 --> 01:48:52,610 Continue? 1239 01:48:52,740 --> 01:48:55,190 Want to let me go? 1240 01:48:55,250 --> 01:48:57,630 Not. 1241 01:48:58,440 --> 01:48:59,860 Impossible, right? 1242 01:49:02,710 --> 01:49:04,609 I just asked. 1243 01:49:04,610 --> 01:49:06,850 Die you! Bitch! 1244 01:49:16,200 --> 01:49:19,999 Said you want to know, right? 1245 01:49:20,000 --> 01:49:23,260 How great is my ability. 1246 01:49:24,680 --> 01:49:27,590 I'll show it. 1247 01:49:40,270 --> 01:49:43,320 Shit. 1248 01:50:38,790 --> 01:50:42,580 Very bad, right? 1249 01:50:43,740 --> 01:50:46,790 Die like this. 1250 01:50:49,630 --> 01:50:51,800 Don't feel bad. 1251 01:50:53,840 --> 01:50:55,800 I will help you die. 1252 01:50:57,970 --> 01:51:01,500 Where is the Laboratory? 1253 01:51:02,450 --> 01:51:07,400 But, that's not important now. 1254 01:51:10,580 --> 01:51:12,889 Goo Ja-yoon. 1255 01:51:12,890 --> 01:51:14,580 Goo Ja-yoon. 1256 01:51:16,960 --> 01:51:19,470 Looks like you can't go back. 1257 01:51:21,500 --> 01:51:24,140 Do you want to continue to live like this? 1258 01:51:26,180 --> 01:51:28,280 If it's me. 1259 01:51:31,530 --> 01:51:33,910 I won't be Goo Ja-yoon anymore. 1260 01:51:36,550 --> 01:51:37,840 Not. 1261 01:51:39,600 --> 01:51:41,500 I will continue to live, 1262 01:51:43,540 --> 01:51:46,450 still be Goo Ja-yoon and continue to live. 1263 01:51:50,040 --> 01:51:53,499 After all this? 1264 01:51:53,500 --> 01:51:55,129 How? 1265 01:51:55,130 --> 01:51:57,030 Is it possible? 1266 01:52:01,570 --> 01:52:06,930 Life does not go as you wish. 1267 01:52:09,160 --> 01:52:11,330 I ask where is the Laboratory? 1268 01:52:41,954 --> 01:53:12,454 Subtitles by: ~ PatrickStar ~ 1269 01:54:28,770 --> 01:54:30,190 You come? 1270 01:54:46,330 --> 01:54:49,510 Why is your appearance like that? You are a girl. 1271 01:54:56,630 --> 01:54:59,210 Good thing he is sleeping. 1272 01:55:01,450 --> 01:55:05,040 If your mother sees your appearance, he will be scared 1273 01:55:14,470 --> 01:55:18,060 Here, give it to Mother. 1274 01:55:19,550 --> 01:55:23,210 There are eight, once a month. 1275 01:55:25,450 --> 01:55:28,300 His condition will improve. 1276 01:55:30,810 --> 01:55:33,110 You don't need that? 1277 01:55:37,310 --> 01:55:39,960 I already have enough. 1278 01:55:46,470 --> 01:55:52,089 But, maybe it's better your mother is left like this. 1279 01:55:52,090 --> 01:55:54,740 He is very tired. 1280 01:55:57,320 --> 01:55:59,080 I will be back. 1281 01:56:00,300 --> 01:56:01,860 Certainly. 1282 01:56:08,100 --> 01:56:10,540 Take care of yourself. 1283 01:56:14,600 --> 01:56:16,840 I don't know where you come from, 1284 01:56:18,400 --> 01:56:21,590 we don't raise you to be like this. 1285 01:56:26,670 --> 01:56:28,559 When you grow up as a teenager, 1286 01:56:29,060 --> 01:56:32,170 Cows die, dogs also die. 1287 01:56:32,780 --> 01:56:35,220 Because of your weird abilities. 1288 01:56:38,270 --> 01:56:44,639 Father is actually a little scared. Am I treating a child who is not human? 1289 01:56:44,640 --> 01:56:46,400 Father is very sorry. 1290 01:56:47,350 --> 01:56:50,399 I shouldn't have adopted you. 1291 01:56:50,400 --> 01:56:53,790 I better send you to the orphanage. 1292 01:56:54,740 --> 01:56:59,900 But your mother, she always refused. 1293 01:57:02,610 --> 01:57:04,569 He said because you were little. 1294 01:57:04,570 --> 01:57:07,220 He said, all small children like that. 1295 01:57:08,240 --> 01:57:11,560 We spoil you continuously, 1296 01:57:14,920 --> 01:57:17,450 until you really become a funny kid. 1297 01:57:23,630 --> 01:57:25,519 Quickly go away, 1298 01:57:25,520 --> 01:57:27,690 don't go too long. 1299 01:58:30,210 --> 01:58:32,170 That girl really! 1300 01:58:52,920 --> 01:58:55,360 Hurry back, crazy girl. 1301 01:59:24,400 --> 01:59:32,000 (3 months later) 1302 02:00:46,280 --> 02:00:47,640 It turns out you are. 1303 02:00:49,810 --> 02:00:51,370 Greetings. 1304 02:00:53,740 --> 02:00:57,740 But what should I call you? 1305 02:00:58,590 --> 02:01:02,419 I heard a lot of stories about you, from my sister. 1306 02:01:02,420 --> 02:01:06,560 You heard the news about him, right? 1307 02:01:15,440 --> 02:01:17,610 You found me. 1308 02:01:27,170 --> 02:01:30,360 Didn't you get what you wanted? 1309 02:01:34,020 --> 02:01:37,540 Just because of this, you screw up in many places. 1310 02:01:44,860 --> 02:01:48,190 I want to solve a more important problem. 1311 02:01:49,610 --> 02:01:51,780 Some say, 1312 02:01:52,800 --> 02:01:55,920 if you want to do that, I have to find you. 1313 02:02:02,360 --> 02:02:04,729 Do not! Do not do it. 1314 02:02:04,730 --> 02:02:06,630 Mother is fine. 1315 02:02:23,240 --> 02:02:26,019 You touch me just a little, 1316 02:02:26,020 --> 02:02:28,390 your head will float. 1317 02:02:34,600 --> 02:02:38,200 THE WITCH PART 1. THE SUBVERSION 1318 02:02:39,524 --> 02:03:09,524 Subtitles by: ~ PatrickStar ~ 86510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.