Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,480 --> 00:01:39,269
You have to stop pestering
me every morning at dawn!
2
00:01:39,400 --> 00:01:41,755
Forewarned is forekilled!
3
00:01:43,120 --> 00:01:45,077
It's cold!
4
00:01:49,440 --> 00:01:51,238
So cold!
5
00:01:53,600 --> 00:01:55,557
It's too cold!
6
00:01:58,680 --> 00:02:01,433
Armaduk! Armaduk...
7
00:02:09,440 --> 00:02:11,829
< Artemio!
- Yes mom?
8
00:02:12,080 --> 00:02:15,391
< Your latte is ready!
- I'll get dressed and come down!
9
00:02:17,560 --> 00:02:19,471
So cold...
10
00:02:23,800 --> 00:02:25,757
Hello penguin!
11
00:02:29,600 --> 00:02:34,515
You gotta move out of this room,
I've decided to put a stove.
12
00:02:49,560 --> 00:02:51,995
- Mom!
- Yes, honey?
13
00:02:52,560 --> 00:02:55,279
What the hell,
this house is too cold!
14
00:02:55,400 --> 00:02:58,677
Of course. The house is big,
we can't heat it all up.
15
00:02:58,800 --> 00:03:01,838
Let's take a smaller one.
Something more modern.
16
00:03:01,960 --> 00:03:07,876
What if you get married and have kids?
You'll need the big house.
17
00:03:08,000 --> 00:03:12,233
Who am I supposed to marry?
You're the youngest girl in town!
18
00:03:14,400 --> 00:03:18,473
There's Maria Rosa,
the vintner's daughter.
19
00:03:18,600 --> 00:03:21,069
Maria Rosa is ugly,
she disgusts me, she has pimples.
20
00:03:21,200 --> 00:03:25,159
- Picky, aren't we?
- Come on, fill her up!
21
00:03:26,040 --> 00:03:27,678
Maria Rosa is beautiful.
22
00:03:27,760 --> 00:03:30,070
Beauty is in the eye
of the beholder.
23
00:03:30,160 --> 00:03:33,755
- I like her.
- Then you go marry her!
24
00:03:43,240 --> 00:03:47,234
Are you eating?
Without saying grace?
25
00:03:49,400 --> 00:03:51,789
Our Father who art in heaven,
I hope you are well
26
00:03:51,920 --> 00:03:53,319
because my life
here is hell.
27
00:03:53,440 --> 00:03:56,751
Give us today our daily
and possibly fresh bread.
28
00:03:56,880 --> 00:04:00,760
I have no debt, there are no
temptations where I live, so it is.
29
00:04:00,880 --> 00:04:02,951
So it is.
30
00:04:08,720 --> 00:04:12,031
Peep, peep, peep, peep ...
31
00:04:12,480 --> 00:04:15,598
Artemio, have a nice day
at work!
32
00:04:16,240 --> 00:04:18,709
Thank you very much,
very kind of you.
33
00:04:18,800 --> 00:04:22,998
Cheer up! A good day starts
in the morning!
34
00:04:23,120 --> 00:04:25,680
Yeah, and I'm loading manure.
35
00:04:27,640 --> 00:04:29,870
Then I'll transport the manure...
36
00:04:31,600 --> 00:04:33,557
then I'll spread the manure.
37
00:04:34,400 --> 00:04:36,550
All in all, it's a real
shitty day!
38
00:04:36,680 --> 00:04:38,910
- Bye!
- Bye!
39
00:04:39,000 --> 00:04:42,321
If somebody comes looking for me,
I'm not there for anyone!
40
00:05:05,240 --> 00:05:09,552
- Have a nice day at work, Artemio!
- You too, Elpidio!
41
00:05:12,200 --> 00:05:14,157
So foggy!
42
00:05:16,280 --> 00:05:20,160
It can't go on like this! It's the
same story every morning!
43
00:05:20,280 --> 00:05:23,113
They need to put
a double lane.
44
00:05:33,640 --> 00:05:36,553
Holy hell,
the soil is dry, it's arid.
45
00:05:36,680 --> 00:05:39,798
It hasn't rained for two months,
it looks like a desert.
46
00:05:39,920 --> 00:05:43,879
There're never a drop of rain
in this cursed village!
47
00:05:44,680 --> 00:05:47,035
Hey you, up there!
Make up your mind!
48
00:05:47,160 --> 00:05:49,800
Either send down some camels
or some water!
49
00:05:54,000 --> 00:05:55,957
Thanks!
50
00:05:56,600 --> 00:05:59,592
Thanks!
Finally!
51
00:05:59,800 --> 00:06:03,350
Thanks,
that's okay! That's fine!
52
00:06:03,480 --> 00:06:05,869
A little less! A little less!
53
00:06:06,880 --> 00:06:11,158
Enough now!
No more water!
54
00:06:12,480 --> 00:06:14,153
That's enough!
55
00:06:23,760 --> 00:06:28,436
Will you stop it, you
bloody crows? Stop!
56
00:06:30,600 --> 00:06:34,230
Stop for real,
don't bullshit me!
57
00:06:38,360 --> 00:06:40,033
All right, eat it all.
58
00:06:52,600 --> 00:06:55,069
90,118...
59
00:06:55,200 --> 00:06:59,114
Twelve o'clock. I did a
good job this morning.
60
00:06:59,240 --> 00:07:02,437
One final hit and
then we go to eat!
61
00:07:03,920 --> 00:07:05,877
My wine!
62
00:07:08,320 --> 00:07:10,277
Holy hell!
63
00:07:11,240 --> 00:07:14,676
Oh well. I won't drink today.
64
00:07:17,080 --> 00:07:21,313
Yuck!
I won't eat either!
65
00:07:22,720 --> 00:07:25,280
Let's sleep on it.
66
00:07:27,080 --> 00:07:29,720
Silence!
67
00:08:06,120 --> 00:08:08,157
My tongue tastes bitter...
68
00:08:23,720 --> 00:08:26,599
Artemio, how handsome you are!
69
00:08:26,720 --> 00:08:30,395
How young you are! You
have the beauty of the donkey!
70
00:08:30,600 --> 00:08:33,991
- Every time I see you, I fall in love.
- Yuck!
71
00:08:34,120 --> 00:08:37,670
- I'm not beautiful, but I'm rich.
- You're disgustingly rich!
72
00:08:42,538 --> 00:08:46,734
THREE-HOUSE VILLAGE - part of
TEN-HOUSE VILLAGE MUNICIPALITY
73
00:08:54,440 --> 00:08:58,320
- Good afternoon, Artemio!
- Hello.
74
00:08:59,880 --> 00:09:03,714
- Are you coming to see the show?
- No, I'm going home.
75
00:09:03,840 --> 00:09:06,116
- Come on!
- I have already seen it!
76
00:09:06,240 --> 00:09:09,437
Let's all go!
77
00:09:10,040 --> 00:09:11,997
OK let's go.
78
00:09:13,440 --> 00:09:16,671
Last time I was late
and only saw half of it.
79
00:09:16,800 --> 00:09:20,031
(Artemio) You need to follow
the schedule.
80
00:09:27,200 --> 00:09:29,157
Here comes!
81
00:09:29,880 --> 00:09:33,316
< It's so beautiful!
< It's awesome!
82
00:09:33,840 --> 00:09:37,515
Last time there were fewer wagons,
this time it's really nice!
83
00:09:42,840 --> 00:09:46,959
- Last time there were more wagons.
- The train is always the train!
84
00:09:55,040 --> 00:09:57,429
They should schedule it
more often.
85
00:09:57,520 --> 00:10:00,203
No, you'd get used to it
and it wouldn't be fun anymore.
86
00:10:00,284 --> 00:10:02,480
- The train is always nice.
- Yes, the train is nice.
87
00:10:02,960 --> 00:10:06,112
Today is the 15th of the month,
I have to cut your nails.
88
00:10:06,200 --> 00:10:09,556
- We cut them a month ago!
- That was your left foot.
89
00:10:09,640 --> 00:10:13,554
It's been two months since we last
trimmed your right foot!
90
00:10:14,320 --> 00:10:18,200
- Why do you buy big shoes?
- Because I am a farmer:
91
00:10:18,320 --> 00:10:21,915
"Big shoes, fine brains." They
have the same effect of phosphorus.
92
00:10:22,040 --> 00:10:24,714
Then you're a genius, honey.
93
00:10:29,880 --> 00:10:31,837
Be careful!
94
00:10:48,320 --> 00:10:50,277
Forget it, it's a dangerous job.
95
00:10:50,400 --> 00:10:53,711
I'll have it done in the workshop,
I'll feel safer.
96
00:10:56,280 --> 00:11:00,638
Do me a favor, turn on the TV.
I want to see the news.
97
00:11:10,120 --> 00:11:14,034
- A IUMBO fell in Indochina.
- Where's Indochina?
98
00:11:15,480 --> 00:11:20,316
You have to go to Lugano
and then always straight.
99
00:11:20,440 --> 00:11:22,397
I didn't know.
100
00:11:23,440 --> 00:11:27,035
274 victims. The
black box is also dead.
101
00:11:27,160 --> 00:11:30,710
Speaking of misfortunes,
you know what happened?
102
00:11:30,800 --> 00:11:31,631
< No.
103
00:11:31,720 --> 00:11:34,633
Mr. Giuseppe's dog
got into our courtyard.
104
00:11:34,760 --> 00:11:37,752
He chased our cat, caught it,
105
00:11:37,880 --> 00:11:39,996
He bit him and killed him.
106
00:11:40,880 --> 00:11:43,679
- What's for dinner?
- Rabbit.
107
00:11:43,760 --> 00:11:48,391
Whenever a cat dies, you make
rabbit! Just make me two eggs!
108
00:11:50,640 --> 00:11:52,950
- Who can it be?
- A surprise.
109
00:11:53,080 --> 00:11:55,310
< Open the door!
110
00:11:56,560 --> 00:11:59,359
- Who could beat this time of night?
- Just open up!
111
00:12:02,160 --> 00:12:04,117
It's Maria Rosa.
112
00:12:05,600 --> 00:12:08,638
I made this myself,
happy birthday.
113
00:12:08,760 --> 00:12:11,752
- What's the occasion?
- It's your birthday!
114
00:12:11,880 --> 00:12:14,030
Holy hell, I forgot!
115
00:12:14,160 --> 00:12:18,757
You were born on April 22,
you are a Taurus. She is Virgo.
116
00:12:18,880 --> 00:12:21,349
- In every way.
< (Artemio) I believe you.
117
00:12:21,480 --> 00:12:25,951
If you stay like this they'll make you
a saint. It won't be difficult for you.
118
00:12:26,080 --> 00:12:28,469
Stay and eat with us.
119
00:12:28,600 --> 00:12:31,877
No, she has to go home.
Aren't you busy?
120
00:12:32,000 --> 00:12:33,479
- No!
- See?
121
00:12:33,600 --> 00:12:36,831
She has to go home and put
on some acne cream.
122
00:12:36,960 --> 00:12:41,955
Use lots of it!
Or try vitriol. Bye.
123
00:12:43,360 --> 00:12:45,317
Wait up!
124
00:12:47,320 --> 00:12:50,915
- It must be good.
- Artemio, you are a villain!
125
00:12:51,760 --> 00:12:54,878
How old am I? 36,
37? I lost count.
126
00:12:55,000 --> 00:12:56,718
40!
127
00:12:56,840 --> 00:12:59,559
- Are you kidding?
- You think I don't know?
128
00:12:59,680 --> 00:13:05,198
You were born the year dad planted
the chestnut tree on the property line.
129
00:13:05,320 --> 00:13:09,598
You are the same age as
that chestnut: 40 years exactly.
130
00:13:09,720 --> 00:13:13,315
40 years? I'm old then.
Drop the cake!
131
00:13:13,440 --> 00:13:16,353
You are not old,
you are still a boy!
132
00:13:16,480 --> 00:13:21,714
40 years! And I stayed where you
planted me. Just like the chestnut tree!
133
00:13:21,840 --> 00:13:26,311
Let's have cake to celebrate 40
years spent among the Zulu
134
00:13:26,440 --> 00:13:29,512
eating away at my youth!
Go fuck yourselves!
135
00:13:30,040 --> 00:13:33,112
Honey, you look crazy!
136
00:13:33,240 --> 00:13:37,313
I'm fucking sick of this! I absolutely
have to do something!
137
00:13:37,440 --> 00:13:40,159
I don't want to end up
like the chestnut tree!
138
00:13:40,280 --> 00:13:42,669
40 years for a man
is the last resort!
139
00:13:42,800 --> 00:13:47,590
Lord, he wants to go to a resort!
But he can't swim!
140
00:13:48,520 --> 00:13:52,354
Why do you want to leave?
The city is full of temptations!
141
00:13:52,480 --> 00:13:56,713
- It's an ugly beast!
- That's the world, that's life!
142
00:13:57,840 --> 00:14:00,275
People communicate there,
they have fun.
143
00:14:00,400 --> 00:14:04,394
I've never moved from the country!
I haven't even been in the military!
144
00:14:04,520 --> 00:14:08,309
- I'm a widow, you're my support.
- What a support...!
145
00:14:08,440 --> 00:14:12,149
There's movement in the city...
there are lights, skyscrapers, music!
146
00:14:12,280 --> 00:14:17,639
People meet,
they make a lot of money.
147
00:14:17,720 --> 00:14:21,190
There are careers,
"self made man".
148
00:14:21,280 --> 00:14:23,999
- What does it mean?
- It means I'll do myself!
149
00:14:24,080 --> 00:14:28,551
You'll get bags under your eyes!
You must get married!
150
00:14:28,680 --> 00:14:32,958
It means I want to fulfill myself,
reach any goal!
151
00:14:33,080 --> 00:14:36,914
Would it disgust you to have the
President of the Republic for a son?
152
00:14:37,040 --> 00:14:41,796
- I like you as you are.
- A farmer for life!?
153
00:14:47,400 --> 00:14:50,631
- What's that?
- The savings of 20 years of work.
154
00:14:50,720 --> 00:14:53,951
2 million and 344 thousand lire.
155
00:14:54,400 --> 00:14:57,233
Don't waste them and hide them well.
156
00:14:59,480 --> 00:15:01,312
- You don't want them?
- I do!
157
00:15:01,440 --> 00:15:03,670
In the city, people don't live
on smog alone.
158
00:15:07,800 --> 00:15:09,757
< Artemio!
- Yes?
159
00:15:10,000 --> 00:15:13,709
- You forgot your alarm clock.
- Thanks, eat it yourself.
160
00:15:14,160 --> 00:15:18,791
- Bye.
- What if I want to write to you?
161
00:15:18,920 --> 00:15:23,312
- You can't write.
- Right. What if I want to call you?
162
00:15:23,440 --> 00:15:27,229
I'll find a hotel, a pension,
I'll let you know.
163
00:15:27,320 --> 00:15:32,076
Go to your cousin, the one who
emigrated to Milan many years ago.
164
00:15:32,200 --> 00:15:34,953
He's settled down,
he'll give you a hand.
165
00:15:35,720 --> 00:15:38,838
- What cousin?
- Severino Cicerchia.
166
00:15:38,960 --> 00:15:41,110
- The farter?
- Yup.
167
00:15:41,240 --> 00:15:44,073
I hope I won't need him. Bye.
168
00:15:44,200 --> 00:15:46,157
- Goodbye.
- Goodbye.
169
00:15:49,000 --> 00:15:50,399
Lord...
170
00:15:57,720 --> 00:16:01,031
- (man) Go home!
- (woman) Move away!
171
00:16:01,120 --> 00:16:03,714
(man) Where are you going with that thing?
172
00:16:03,800 --> 00:16:06,269
(man) You can't
go around like that!
173
00:16:07,200 --> 00:16:10,238
I get it! One moment!
174
00:16:10,320 --> 00:16:13,995
Wait! Be calm!
What's the hurry?
175
00:16:14,080 --> 00:16:16,833
- Take him away!
- That's enough!
176
00:16:16,920 --> 00:16:19,594
(man) You can't! Go!
177
00:16:22,720 --> 00:16:25,155
(man) Where are the cops?
178
00:16:32,720 --> 00:16:36,076
Hey! Stop! Pull over!
179
00:16:36,200 --> 00:16:38,953
Pull over! I told you to stop!
180
00:16:41,520 --> 00:16:43,477
Stop there!
181
00:16:47,360 --> 00:16:49,317
- Get out.
- I'm coming.
182
00:16:52,800 --> 00:16:54,916
- Good morning.
- Where are you go with this vehicle?
183
00:16:55,040 --> 00:16:57,759
- Why, what is it?
- Where is this light?
184
00:16:57,840 --> 00:16:59,319
It's gone.
185
00:17:00,480 --> 00:17:03,518
- Not even this. The tires are smooth.
- I know.
186
00:17:03,920 --> 00:17:06,355
- Do you have the triangle?
- I have nothing.
187
00:17:06,480 --> 00:17:08,790
- The spare tire?
- I don't have it.
188
00:17:08,880 --> 00:17:10,917
- Not even that one?
- No, I have nothing.
189
00:17:11,000 --> 00:17:12,513
- Road tax?
- No.
190
00:17:12,600 --> 00:17:14,591
- Driver's license?
- Never had one.
191
00:17:14,720 --> 00:17:16,870
- Never had a driver's license?
- Never.
192
00:17:16,960 --> 00:17:19,031
This vehicle cannot
circulate. It's under seizure.
193
00:17:19,120 --> 00:17:21,111
- How do I get around?
- On foot.
194
00:17:21,920 --> 00:17:24,116
- Can I take the suitcase?
- Yes.
195
00:17:24,400 --> 00:17:27,597
- Is the gun loaded?
- Go away, or...
196
00:17:28,720 --> 00:17:31,155
Or I'll shoot for real!
197
00:17:33,640 --> 00:17:36,792
These peasants are crazy!
198
00:19:13,880 --> 00:19:16,349
Help! Help!
199
00:19:16,720 --> 00:19:21,840
Help,stop!
You locked yourselves out!
200
00:20:24,000 --> 00:20:28,790
Let us through!
201
00:20:28,880 --> 00:20:30,951
Go away!
202
00:20:53,080 --> 00:20:57,631
I can't cross, could you
take me to the other side?
203
00:21:16,280 --> 00:21:18,556
- How much it is?
- 10 thousand.
204
00:21:18,680 --> 00:21:20,591
10 thousand
to cross a street?
205
00:21:20,720 --> 00:21:25,317
There's the call fee,
fare supplement and luggage transport.
206
00:21:25,440 --> 00:21:27,397
I get it.
207
00:21:28,480 --> 00:21:30,596
I'd like to see the Duomo,
how do I get there?
208
00:21:30,720 --> 00:21:34,509
- Cross the street again and...
- I'm no longer interested.
209
00:22:16,960 --> 00:22:20,794
- Hello!
- Severino Cicerchia, aka the farter?
210
00:22:20,920 --> 00:22:24,515
You have reached Severino
Cicerchia's answering machine.
211
00:22:24,640 --> 00:22:27,075
- Hello?
- I am momentarily out of prison,
212
00:22:27,200 --> 00:22:31,990
speak after the
AUCUSTIC signal. Ready!
213
00:22:34,440 --> 00:22:37,592
Severino, it's me,
I've arrived in the city, are you happy?
214
00:22:38,280 --> 00:22:40,396
Hello? Who are you?
215
00:22:40,520 --> 00:22:44,309
I'm your cousin Artemio,
the one from Three-House Village.
216
00:22:44,440 --> 00:22:48,229
I remember! You're
that blond dick-face!
217
00:22:48,360 --> 00:22:52,638
- But I'm not blond.
- Then I distinctly remember your face.
218
00:22:52,760 --> 00:22:56,071
Could I please sleep
at your place for one night?
219
00:22:56,160 --> 00:22:58,800
- Okay, blondie.
- Thanks.
220
00:22:58,920 --> 00:23:03,915
- I'm in Piazza Sant'Eustorgio. It is far?
< No.
221
00:23:04,080 --> 00:23:07,391
Can you pick me up?
I'm not familiar with the city.
222
00:23:07,480 --> 00:23:09,471
Thanks, you're very kind.
223
00:23:11,400 --> 00:23:15,155
I'll wait in front of the church,
there's a small square with a garden.
224
00:23:15,280 --> 00:23:17,237
- I don't remember you!
- Me neither.
225
00:23:17,320 --> 00:23:20,039
You were a kid when you left.
226
00:23:20,120 --> 00:23:23,829
You can't go wrong, if you see
someone with a suitcase, that's me.
227
00:23:23,920 --> 00:23:26,992
- With a suitcase.
- Yes, bye.
228
00:23:35,280 --> 00:23:37,954
They stole my suitcase!
229
00:24:08,840 --> 00:24:10,592
Oh!
230
00:24:36,680 --> 00:24:38,432
- Hello.
- Hello!
231
00:24:38,520 --> 00:24:40,989
- Were you waiting for me?
- Yes.
232
00:24:42,600 --> 00:24:45,797
- You look so different!
- You're a little different too.
233
00:24:45,880 --> 00:24:48,793
- Over the years...
- Are you coming to my house?
234
00:24:48,880 --> 00:24:52,316
- That's why I'm here.
- Won't you even give me a kiss?
235
00:24:53,400 --> 00:24:57,155
- But... Severino!
- My name's not Severino!
236
00:24:57,280 --> 00:24:59,590
- What's your name?
- Margherita!
237
00:24:59,720 --> 00:25:02,997
- It's a misunderstanding.
- No, YOU are a misunderstanding!
238
00:25:03,120 --> 00:25:06,715
- I'm waiting for Severino.
- You don't know what you're missing!
239
00:25:07,560 --> 00:25:09,517
You villain.
240
00:25:11,600 --> 00:25:13,432
Go to hell!
241
00:25:20,040 --> 00:25:22,680
- Severino!
- Artemio!
242
00:25:24,040 --> 00:25:27,271
- Hello, Severino.
- How did you recognize me?
243
00:25:27,520 --> 00:25:30,512
- From your voice.
- May I tell you something?
244
00:25:30,600 --> 00:25:32,830
- Tell me.
- You've got a dickface!
245
00:25:32,920 --> 00:25:35,594
- Maybe, but I'm not blond.
- Come on, hop on.
246
00:25:37,520 --> 00:25:41,400
- If you feel air, roll up the window.
- Don't worry.
247
00:25:41,520 --> 00:25:44,956
I let it down so the air inside
can escape.
248
00:25:45,040 --> 00:25:47,111
(Severino) Air of my home...
249
00:25:48,000 --> 00:25:50,469
This is my house, come in.
250
00:25:52,760 --> 00:25:54,717
You like?
251
00:25:55,080 --> 00:25:59,597
So much stuff! It feels like
we're at the market. I really like it.
252
00:25:59,720 --> 00:26:05,352
You've settled down really
well. The furniture is very nice.
253
00:26:05,480 --> 00:26:08,916
It's my job. I pick it up
and the customer buys.
254
00:26:09,040 --> 00:26:12,795
Are you in trade?
It's a big investment.
255
00:26:12,920 --> 00:26:18,472
Virtually nil. I run a
"removal and sales" business.
256
00:26:18,600 --> 00:26:21,831
Where do you think is my capital?
257
00:26:21,960 --> 00:26:26,477
My capital is here! Inside
my "melon box"! It's boxed in!
258
00:26:26,560 --> 00:26:29,074
How much would you like to spend?
Tell me!
259
00:26:29,200 --> 00:26:31,714
See what's here!
All kinds of goodies!
260
00:26:31,840 --> 00:26:35,515
Makeup powder, pants,
tape recorders,
261
00:26:35,600 --> 00:26:39,195
black and white or color televisions:
12-inch, 15-inch. Telephones.
262
00:26:39,320 --> 00:26:42,278
- Do you have a car stereo?
- I don't even have a car.
263
00:26:42,360 --> 00:26:44,271
Get the stereo first,
then worry about the car!
264
00:26:44,400 --> 00:26:48,189
I have a truly unique opportunity
for you: Korean car stereo.
265
00:26:48,320 --> 00:26:50,960
Stereo cassette player!
266
00:26:51,080 --> 00:26:54,789
Put your finger in it and
play the tape! Look here!
267
00:26:54,880 --> 00:26:59,795
Fm, Fb, Fd, five stereo ICs,
stereo tape...
268
00:26:59,920 --> 00:27:03,879
Off, on, off, on.
Five diodes and one transistor!
269
00:27:03,960 --> 00:27:06,839
I can give this to you
for 100 thousand lire!
270
00:27:06,920 --> 00:27:10,276
100 thousand and one,
100 thousand and two... deal!
271
00:27:10,400 --> 00:27:12,038
You won't give me
100 thousand lire?
272
00:27:12,160 --> 00:27:15,278
Give me 10 thousand lire! Ten
thousand lire and one, two...
273
00:27:15,400 --> 00:27:18,916
I'll throw in these velvet pants!
Ten thousand lire!
274
00:27:19,040 --> 00:27:21,759
Give me 10 thousand lire!
Not even 10 thousand lire?
275
00:27:21,880 --> 00:27:24,394
OK, I'll gift it to you! I'll
gift it to you and one...
276
00:27:24,520 --> 00:27:27,160
I'm not gifting it to you.
Dickface!
277
00:27:27,280 --> 00:27:29,749
I'll give it to you when I say so!
278
00:27:29,880 --> 00:27:33,635
- Would you like to eat something?
- I haven't eaten since this morning.
279
00:27:33,760 --> 00:27:37,071
I have no food. Would you
like a glass of milk?
280
00:27:37,200 --> 00:27:41,319
- You never turn down a glass of milk.
- I have no glasses nor milk!
281
00:27:41,440 --> 00:27:44,478
Did you come to eat and drink
for free? What do you want?
282
00:27:44,600 --> 00:27:49,834
- I came looking for work.
- Would you like to work with me?
283
00:27:49,960 --> 00:27:53,351
You would be a true friend, Farter.
284
00:27:53,440 --> 00:27:56,114
We could do FEEFY-FEEFY.
285
00:27:56,200 --> 00:27:58,761
FEEF for me and FEEF for you,
do you understand?
286
00:27:58,842 --> 00:28:01,115
You like FEEFY-FEEFY?
287
00:28:01,200 --> 00:28:05,319
- What's that?
- I FEEF 50% and you get 50%!
288
00:28:05,400 --> 00:28:08,950
But it's a very demanding job,
you always have to go straight,
289
00:28:09,040 --> 00:28:11,680
without ever looking back.
290
00:28:11,800 --> 00:28:14,269
- Do you have a clear record?
- I'm clean and own nothing.
291
00:28:14,400 --> 00:28:17,677
- Good! Can you drive a Vespa?
- Of course!
292
00:28:18,400 --> 00:28:20,357
All right! Hired!
293
00:28:20,440 --> 00:28:22,909
- When do we start?
- Let's start...
294
00:28:23,000 --> 00:28:26,118
Let's start right away, come.
295
00:28:28,400 --> 00:28:30,914
- It is far?
- Don't worry, fool!
296
00:28:31,000 --> 00:28:35,392
The important thing is that you go
straight when the road is straight.
297
00:28:37,480 --> 00:28:39,517
- Drive well, huh?
- Yup.
298
00:28:39,720 --> 00:28:42,872
- Do you like the metropolis?
- Yup.
299
00:28:42,960 --> 00:28:44,758
Really?
300
00:28:44,840 --> 00:28:46,717
- It's like being in town.
- Yup.
301
00:28:46,840 --> 00:28:51,357
Turn right, slowly.
Yes, good, right.
302
00:28:51,480 --> 00:28:53,357
Slow down.
303
00:28:53,480 --> 00:28:55,437
- Slow down, slow down.
- I stop?
304
00:28:55,560 --> 00:28:58,996
- Go near the sidewalk.
- Like this?
305
00:28:59,120 --> 00:29:02,317
Go slow, like this.
Pull over a little more.
306
00:29:02,440 --> 00:29:05,159
Go slow... go! Go!
307
00:29:06,480 --> 00:29:09,438
Bravo! Now go! Fast, fast!
308
00:29:09,560 --> 00:29:12,757
Turn right! Faster than light!
309
00:29:12,880 --> 00:29:16,794
Why do you keep telling me go here,
go there, right or left?
310
00:29:16,920 --> 00:29:20,356
- I know what to do!
- You do what I say.
311
00:29:20,480 --> 00:29:23,120
We are not in the country here!
312
00:29:49,120 --> 00:29:52,351
- Slow! Go right!
- Should I stop?
313
00:29:52,440 --> 00:29:54,670
No, get next to the sidewalk.
314
00:29:55,560 --> 00:29:57,676
- Speed up!
- Hey!
315
00:29:57,760 --> 00:30:00,593
- You bastards!
- I get it! You touched her ass!
316
00:30:00,680 --> 00:30:03,433
Faster than light!
317
00:30:03,560 --> 00:30:08,680
- You touched her ass!
- Go! Accelerate!
318
00:30:09,680 --> 00:30:11,990
Criminals!
319
00:30:12,080 --> 00:30:15,596
- Bravo, you drive well. Slow down.
- Now fast?
320
00:30:15,680 --> 00:30:18,752
No, slow down! Stop!
321
00:30:19,640 --> 00:30:21,597
I get it...
322
00:30:23,640 --> 00:30:26,314
- Are we bricklayers?
- No, the job is done.
323
00:30:26,440 --> 00:30:29,990
This is yours... and this is mine.
324
00:30:32,160 --> 00:30:33,992
I get it.
325
00:30:34,120 --> 00:30:36,396
Thief! Thief!
326
00:30:36,520 --> 00:30:39,558
- Shut up, they'll arrest us.
- They'll arrest you!
327
00:30:39,640 --> 00:30:41,950
They arrest you too,
we stole together!
328
00:30:43,440 --> 00:30:46,956
Aren't you ashamed of
robbing poor people?
329
00:30:47,040 --> 00:30:50,590
Don't beat me up like a thug,
shame on you!
330
00:30:50,680 --> 00:30:54,639
I tried to work honestly,
but I couldn't! Try it yourself!
331
00:30:54,760 --> 00:30:57,593
I steal from people
who have something!
332
00:30:57,680 --> 00:31:00,282
I don't steal anything from
people who have nothing!
333
00:31:00,363 --> 00:31:03,959
Shame of shames!
Holy hell...
334
00:31:05,559 --> 00:31:08,240
I took her bag because
she had a bag!
335
00:31:08,320 --> 00:31:11,950
If she didn't have a bag...
It's not like I'd steal her arm.
336
00:31:15,720 --> 00:31:20,032
Dye your hair blonde...
Dickface!
337
00:31:21,520 --> 00:31:26,230
I suffer so much when they
scold me! I feel like crying!
338
00:31:40,480 --> 00:31:44,519
Corsi Angela.
Via dello Statuto 19.
339
00:31:57,440 --> 00:32:00,990
- Good morning.
- Can't you see you're soiling my floor?
340
00:32:01,080 --> 00:32:04,789
- Sorry. Does Angela Corsi live here?
- Yes, so what?
341
00:32:04,880 --> 00:32:08,236
Don't do that,
my feet hurt! I got my nails trimmed!
342
00:32:08,360 --> 00:32:12,558
- What time does she come back?
- I don't know, she's always working.
343
00:32:12,680 --> 00:32:16,753
She could be back in half an hour,
in three hours, no one knows!
344
00:32:16,880 --> 00:32:21,556
Give her this,
please. Say a friend left it for you.
345
00:32:21,680 --> 00:32:24,149
Okay,
but now get out of the way.
346
00:32:24,280 --> 00:32:26,794
He soiled everything
with those shoes!
347
00:32:28,200 --> 00:32:32,080
It's not so much for the money,
there was only 120 thousand lire,
348
00:32:32,360 --> 00:32:36,194
It's the hassle:
documents, keys...
349
00:32:36,680 --> 00:32:41,038
- Can you open the door without
breaking it? - I'll try.
350
00:32:41,120 --> 00:32:43,157
But if it breaks,
I'll change the lock.
351
00:32:44,440 --> 00:32:48,320
The one who drove the Vespa,
I saw his face so clearly.
352
00:32:48,440 --> 00:32:50,670
A thug face!
353
00:32:51,040 --> 00:32:53,953
I still have it in
front of my eyes.
354
00:32:54,080 --> 00:32:57,436
If I met him again,
I would recognize him immediately.
355
00:32:57,560 --> 00:33:02,166
- It's him!
- I'll take care of it, Miss, stop.
356
00:33:09,680 --> 00:33:13,469
- What? What have I done?
- You know very well!
357
00:33:13,840 --> 00:33:16,070
Enough with your hands, let's think.
358
00:33:16,160 --> 00:33:17,831
- Is it him?
- Yes, I'm sure.
359
00:33:17,912 --> 00:33:21,913
- It's the lady of the handbag!
- He recognized me too.
360
00:33:22,000 --> 00:33:24,806
- Let's go. - Where?
- To the police. - Not the police!
361
00:33:24,887 --> 00:33:27,952
I got her purse back to the reception,
I didn't touch anything!
362
00:33:28,040 --> 00:33:30,953
- I don't believe you!
- Poor guy, he could be telling the truth.
363
00:33:31,040 --> 00:33:36,194
- Look at that thief face!
- Let's check.
364
00:33:36,280 --> 00:33:41,400
Let's check! If you've been bullshitting,
I'll kick your ass!
365
00:33:43,240 --> 00:33:45,959
- Ouch! My arm!
- Get in!
366
00:33:50,200 --> 00:33:53,318
(Artemio) No! You're pulling
my hair!
367
00:33:58,440 --> 00:34:00,886
- Enjoy your meal.
- Thank you. You don't eat?
368
00:34:00,967 --> 00:34:04,517
No, I don't eat in the
evening. I'm on a diet.
369
00:34:05,120 --> 00:34:06,633
Two crackers, if I have to.
370
00:34:06,720 --> 00:34:10,634
Pasta has too many calories,
it makes you fat.
371
00:34:12,520 --> 00:34:14,511
I never cook it for myself.
372
00:34:16,960 --> 00:34:18,917
How is it?
373
00:34:21,600 --> 00:34:23,273
Good.
374
00:34:27,600 --> 00:34:31,594
Have you just arrived in Milan?
Finding a place to sleep is a problem.
375
00:34:31,720 --> 00:34:35,509
< Yes.
- Would you go to a Residence?
376
00:34:36,200 --> 00:34:39,716
- I don't know what that is.
- It's a mini apartment hotel.
377
00:34:39,840 --> 00:34:44,038
- It's got everything, like a home.
- There's nothing in my house.
378
00:34:45,280 --> 00:34:48,398
I know the director, we
send him our clients.
379
00:34:48,520 --> 00:34:51,034
It's just a bit expensive:
50 thousand.
380
00:34:51,320 --> 00:34:53,834
- Per month?
- No, per day!
381
00:34:53,920 --> 00:34:57,675
- Holy Mary!
- But cleaning is included.
382
00:34:57,760 --> 00:35:01,549
There's furniture, cutlery, TV.
They also wash your linen.
383
00:35:01,640 --> 00:35:02,946
Then I'll go there.
384
00:35:03,027 --> 00:35:05,873
The director won't be there
until tomorrow, though.
385
00:35:05,960 --> 00:35:10,477
Don't worry, I'll find
accommodation for tonight.
386
00:35:10,560 --> 00:35:13,837
No! You'll sleep here tonight.
387
00:35:13,960 --> 00:35:19,034
There? Thanks, I'm a farmer and
I'm used to sleeping on the ground.
388
00:35:19,160 --> 00:35:24,280
Not here, there! There's a sofa.
I'm going to fix it for you.
389
00:35:36,680 --> 00:35:39,911
- It's almost ready.
- Good.
390
00:35:44,680 --> 00:35:48,594
- What's that dress you're wearing?
- It's not a dress, it's a pajama.
391
00:35:49,800 --> 00:35:51,950
- Looks very good on you.
- Thanks.
392
00:35:52,080 --> 00:35:55,357
White makes it all stand out.
393
00:35:55,480 --> 00:35:58,074
- All what?
- All...
394
00:35:58,960 --> 00:36:00,917
All the furniture.
395
00:36:01,520 --> 00:36:04,273
- Is that your boyfriend?
- I wish!
396
00:36:04,400 --> 00:36:06,676
It's Platini. Handsome, huh?
397
00:36:06,800 --> 00:36:09,155
Well... He dresses sporty.
398
00:36:10,160 --> 00:36:12,390
The bed is made, goodnight.
399
00:36:12,520 --> 00:36:17,356
- Am I not compromising you?
- What do you mean?
400
00:36:17,440 --> 00:36:21,752
I sleep in your house,
the door woman saw us together.
401
00:36:23,000 --> 00:36:25,150
You really are a peasant!
402
00:36:25,800 --> 00:36:28,440
We're not doing anything wrong!
403
00:36:29,120 --> 00:36:31,077
Right.
404
00:36:36,840 --> 00:36:38,478
Tac!
405
00:36:41,440 --> 00:36:45,957
- Artemio, what are you doing?
- I was undressing.
406
00:36:46,040 --> 00:36:50,398
I'll take you to the residence
tomorrow morning, okay?
407
00:36:50,480 --> 00:36:52,153
Yes thanks.
408
00:37:01,960 --> 00:37:04,110
This is one of my pajamas, here.
409
00:37:04,240 --> 00:37:06,595
I was combing my hair, sorry.
410
00:37:21,760 --> 00:37:24,718
< What are you doing?
- I shut myself out.
411
00:37:24,800 --> 00:37:27,360
< Why?
- So I'm inside.
412
00:37:41,320 --> 00:37:44,073
- Artemio!
- I'm here in the bathroom.
413
00:37:44,200 --> 00:37:47,795
< We have to go out in 10 minutes.
- I know, but I'd like to shave.
414
00:37:47,920 --> 00:37:51,356
- Do you have a razor?
- In the drawer on the right.
415
00:38:01,560 --> 00:38:06,077
"For a correct use of the razor,
spread your legs well."
416
00:38:27,800 --> 00:38:31,111
I've been working in a very
solid company for four years.
417
00:38:31,240 --> 00:38:33,197
I have a good salary.
418
00:38:34,200 --> 00:38:37,477
- Salary increase every two years.
- Like Mennea.
419
00:38:37,560 --> 00:38:41,793
At 50 I can retire with
the maximum pension.
420
00:38:42,160 --> 00:38:46,154
Can't complain, can I?
Are you not listening?
421
00:38:46,680 --> 00:38:48,796
I am engaged in driving.
422
00:38:50,080 --> 00:38:53,630
- My days go by quickly...
- Easy!
423
00:38:53,720 --> 00:38:58,794
On Sundays I feel lost,
I can't be doing nothing.
424
00:38:58,880 --> 00:39:02,714
I have to move, act, run!
425
00:39:02,800 --> 00:39:04,837
Brake!
426
00:39:07,800 --> 00:39:09,837
Left! Now right!
427
00:39:10,800 --> 00:39:16,478
- Aren't you driving too fast?
- The secret is to never stop.
428
00:39:16,560 --> 00:39:20,190
If one stops to meditate,
if one looks over his shoulder,
429
00:39:20,280 --> 00:39:23,750
maybe he'll ask himself:
"What have I done with my life?".
430
00:39:26,880 --> 00:39:28,678
Be careful!
431
00:39:29,720 --> 00:39:32,155
Take the underpass!
432
00:39:33,000 --> 00:39:38,200
Ignorant! It's that simple!
433
00:39:38,400 --> 00:39:43,634
Watch out! A residence
crosses the street!
434
00:39:46,680 --> 00:39:50,560
- Please go slower.
- We aren't moving!
435
00:39:50,680 --> 00:39:53,115
Come on, the director is waiting for you!
436
00:39:56,520 --> 00:39:58,113
Bye!
437
00:39:58,560 --> 00:40:00,790
Angela, when will I see you again?
438
00:40:07,000 --> 00:40:11,233
Unfortunately the small
ones are all taken. Come!
439
00:40:11,360 --> 00:40:17,231
You're lucky, there's a double one left,
bright and very spacious.
440
00:40:17,360 --> 00:40:19,317
Please!
441
00:40:25,600 --> 00:40:28,638
- Happy?
- The entrance is nice.
442
00:40:28,720 --> 00:40:32,156
Entrance, living room, bedroom,
kitchenette and bathroom. It's all here.
443
00:40:32,280 --> 00:40:36,084
It's the result of careful
research on a human scale.
444
00:40:36,720 --> 00:40:38,677
Kitchenette.
445
00:40:39,160 --> 00:40:41,117
Private corner.
446
00:40:41,520 --> 00:40:43,750
Shower corner with changing room.
447
00:40:43,880 --> 00:40:45,837
Recreational corner.
448
00:40:46,400 --> 00:40:48,357
TV corner.
449
00:40:49,360 --> 00:40:52,955
Telephone corner with
built-in seat. Hello?
450
00:40:53,480 --> 00:40:55,437
Lunch-dinner corner.
451
00:40:57,520 --> 00:40:59,557
With reversible chairs.
452
00:40:59,680 --> 00:41:03,992
- And the sleeping corner?
- You go to bed after dinner, right?
453
00:41:05,160 --> 00:41:07,993
Look. Here it is!
454
00:41:09,040 --> 00:41:12,635
Beautiful and functional!
And it's very light.
455
00:41:14,520 --> 00:41:16,716
- Done.
- Isn't there a window?
456
00:41:16,800 --> 00:41:18,791
Obsolete. Come here.
457
00:41:18,920 --> 00:41:23,232
Hot air, cold air, dehumidifier.
458
00:41:23,320 --> 00:41:25,516
- Why do you need a window?
- I don't.
459
00:41:25,600 --> 00:41:28,240
- Satisfied? - Yes.
- Here. - Thanks.
460
00:41:28,320 --> 00:41:33,076
Neighbors hate noise, so don't have
parties or conferences in here.
461
00:41:33,160 --> 00:41:34,230
Sure.
462
00:41:34,320 --> 00:41:38,439
You owe me a month in advance:
one and a half million.
463
00:41:38,520 --> 00:41:40,318
- So much?
- Please.
464
00:41:43,640 --> 00:41:45,916
- This is a million.
- A million and a half.
465
00:41:46,040 --> 00:41:51,353
- This is half.
- Plus 200,000 for bills.
466
00:41:55,360 --> 00:41:58,557
- That's 300,000.
- Plus 79,000 for the TV license.
467
00:41:58,680 --> 00:42:02,435
- Give me back...
- Plus 150,000 for transportation.
468
00:42:02,520 --> 00:42:04,079
- Transport of what?
- Funeral transport.
469
00:42:04,200 --> 00:42:08,433
In case you get a stroke,
a thrombosis, a heart attack.
470
00:42:09,640 --> 00:42:12,758
- You keep money there too?
- No, I'm touching myself for good luck.
471
00:43:04,200 --> 00:43:08,239
- Good morning.
- Quick, Artemio's on the phone!
472
00:43:08,520 --> 00:43:10,477
Here I am.
473
00:43:10,600 --> 00:43:14,798
Hello? Artemio, is that you?
474
00:43:14,880 --> 00:43:20,319
Mom, I live in a very modern
apartment full of corners.
475
00:43:20,440 --> 00:43:25,469
You should see how elegant I look!
I have a nice cat-gray dress,
476
00:43:25,600 --> 00:43:29,309
almost mouse-gray. I didn't imagine
I would become so elegant.
477
00:43:29,400 --> 00:43:32,472
Really? How much did you spend,
my little star?
478
00:43:32,553 --> 00:43:34,657
< Everything,
but I'll look for a job tomorrow.
479
00:43:34,745 --> 00:43:36,476
I have interesting prospects.
480
00:43:36,560 --> 00:43:41,316
- Ah, I fell in love!
- The distance did him good.
481
00:43:41,440 --> 00:43:44,512
- He finally fell in love with you.
- I love you too!
482
00:43:44,600 --> 00:43:49,117
- Who's talking?
- Maria Rosa. She's happy you love her.
483
00:43:49,200 --> 00:43:52,670
I fell in love with a city girl.
484
00:43:52,800 --> 00:43:57,556
She doesn't know, but I'll tell her
next time. Are you happy?
485
00:43:57,640 --> 00:44:00,393
- No! She's a good girl,
she has a high school diploma.
486
00:44:00,480 --> 00:44:05,190
- Then she's a whore!
- You're a peasant, you don't understand!
487
00:44:05,280 --> 00:44:09,558
Maybe. Artemio, I prepared
a nice care package for you.
488
00:44:09,680 --> 00:44:13,196
I put a ham, coppa,
a few eggs and a little flour in it.
489
00:44:13,320 --> 00:44:16,676
- I'll send it to you right away!
- Mom, don't send me anything.
490
00:44:16,800 --> 00:44:20,395
In the city we eat in a more practical,
more vitaminic way.
491
00:44:20,520 --> 00:44:25,196
I have to go, I'm going
to prepare lunch. Bye.
492
00:44:28,200 --> 00:44:31,591
Folding table... tac!
493
00:44:33,520 --> 00:44:35,909
Rotating chair... tac!
494
00:44:39,440 --> 00:44:42,717
Place for diners who
are not there... tac!
495
00:44:43,640 --> 00:44:47,634
Tablecloth by the meter... tac!
496
00:44:51,520 --> 00:44:54,512
Paper plate,
extra strong napkin!
497
00:44:54,600 --> 00:44:56,591
Plastic cup... tac!
498
00:44:56,680 --> 00:44:59,479
Carton wine... tac!
499
00:45:02,200 --> 00:45:05,875
Ready to use spaghetti.
Frozen side dish... tac!
500
00:45:08,960 --> 00:45:12,635
Tuna and breadsticks to cut it... tac!
501
00:45:16,400 --> 00:45:18,869
Now that's life!
502
00:45:38,760 --> 00:45:40,717
Artemio!
503
00:45:41,760 --> 00:45:43,910
- I'm here...
- What happened to you?
504
00:45:44,040 --> 00:45:47,510
Intoxication! They even
gave him gastric lavage.
505
00:45:47,600 --> 00:45:51,116
- Who are you?
- No beds left. They matched us.
506
00:45:51,960 --> 00:45:56,875
I'm glad you came,
but how did you find me?
507
00:45:56,960 --> 00:46:00,874
I phoned the residence,
they told me you'd gotten sick.
508
00:46:01,920 --> 00:46:03,797
- Here.
- Thanks.
509
00:46:04,640 --> 00:46:07,837
You said you're looking for a job,
would you like to be an agent?
510
00:46:07,920 --> 00:46:11,550
- Policeman?
- No, insurance agent.
511
00:46:11,640 --> 00:46:16,077
When you feel better,
go to this address.
512
00:46:16,200 --> 00:46:19,431
You will only have to
take a small interview.
513
00:46:19,520 --> 00:46:23,718
You'll see they'll hire you.
I'm going now, it's late. Bye.
514
00:46:24,880 --> 00:46:28,430
You just arrived and you're already
leaving? Stop for a while.
515
00:46:29,440 --> 00:46:31,875
It's nice in here... well...
516
00:46:32,000 --> 00:46:37,234
You have to get used to it.
Visiting the ill is a good deed.
517
00:46:37,800 --> 00:46:39,552
Jesus is happy.
518
00:46:39,640 --> 00:46:43,873
I'm sorry, I have to go to the bank,
then to the airport to see a customer
519
00:46:44,000 --> 00:46:47,834
and then go to the office.
Bye, Artemio, see you.
520
00:46:48,720 --> 00:46:51,473
Bye Angela.
521
00:46:58,040 --> 00:47:01,476
- You ate them all.
- You're not well!
522
00:47:05,400 --> 00:47:07,471
- Were they good?
- A little dry.
523
00:47:13,640 --> 00:47:17,270
Sorry, I had a gastric lavage
524
00:47:17,360 --> 00:47:19,556
and I still haven't recovered.
525
00:47:24,400 --> 00:47:27,518
It's a Japanese watch,
I found it in my Easter egg.
526
00:47:27,600 --> 00:47:30,718
Maria Rosa gave it to me.
She'd like to be my girlfriend.
527
00:47:30,800 --> 00:47:35,556
We don't care. Are you
familiar with life insurance?
528
00:47:36,280 --> 00:47:38,317
Basically...
529
00:47:38,920 --> 00:47:44,916
Calculate the rate of a hypothetical
customer's lifetime policy.
530
00:47:45,040 --> 00:47:47,759
For example... this colleague
of mine.
531
00:47:50,240 --> 00:47:53,676
I would not insure the gentleman,
he already has one foot in the pit!
532
00:47:53,760 --> 00:47:58,834
- He won't make the night.
- But how dare you?
533
00:47:58,920 --> 00:48:01,116
See?
534
00:48:02,320 --> 00:48:04,152
All right.
535
00:48:04,240 --> 00:48:11,033
This is a contract that
provides for all types of accidents.
536
00:48:11,840 --> 00:48:16,198
This is the pen. You have to come
to my house and get me to sign.
537
00:48:16,280 --> 00:48:17,873
You are welcome.
538
00:48:19,160 --> 00:48:20,833
- What time will we meet?
- Where?
539
00:48:21,560 --> 00:48:26,191
- At your house.
- It was an example! Sit down.
540
00:48:26,280 --> 00:48:29,830
Sit closer, sit forward.
541
00:48:29,920 --> 00:48:32,070
Come here, perfect.
542
00:48:32,160 --> 00:48:35,835
- You arrived at my house.
- Riiing.
543
00:48:35,920 --> 00:48:38,594
- What's that?
- Your doorbell.
544
00:48:38,680 --> 00:48:41,400
Oh, you have the other kind?
The one that goes dling-don?
545
00:48:41,481 --> 00:48:45,552
- Shall I go dling-don?
- Forget it, go ahead.
546
00:48:45,640 --> 00:48:48,075
What is this?
547
00:48:48,160 --> 00:48:51,516
The door of his house creaks,
you need to put some oil in it.
548
00:48:51,600 --> 00:48:55,798
Wonderful! Signed paintings,
antique furniture, silverware!
549
00:48:55,920 --> 00:48:59,754
Congratulations, did you inherit it?
Sure, a thief could take it all...
550
00:48:59,880 --> 00:49:03,316
but you won't care
because you signed this.
551
00:49:03,440 --> 00:49:08,958
I have a perfect alarm,
no thief can enter my house.
552
00:49:09,425 --> 00:49:13,711
A lightning strike! My neighbor's
farmhouse burned down.
553
00:49:13,840 --> 00:49:17,356
But you won't care
because you signed this.
554
00:49:17,480 --> 00:49:20,518
I don't have a farmhouse,
but I have a lightning rod.
555
00:49:20,600 --> 00:49:25,151
Your maid waxed the floor,
you slip and break two ribs,
556
00:49:25,280 --> 00:49:28,352
you weigh a lot, so you break the floor
and ruin the apartment below.
557
00:49:28,440 --> 00:49:31,233
I have carpet and I don't slip.
558
00:49:31,400 --> 00:49:34,765
A cigarette butt burns
the carpet and the house.
559
00:49:34,846 --> 00:49:35,633
I do not smoke.
560
00:49:35,720 --> 00:49:38,678
Your dog kills the neighbor's cat,
but you won't care,
561
00:49:38,760 --> 00:49:41,752
with the insurance money,
you'll buy some rabbit.
562
00:49:41,840 --> 00:49:45,356
- I have no dogs.
- Your child might break a glass?
563
00:49:45,440 --> 00:49:48,398
- I have no children.
- Your wife... you have no wife?
564
00:49:48,520 --> 00:49:50,750
Didn't you find one your size?
565
00:49:51,920 --> 00:49:55,231
- At this point I'm screwed.
- Yes, you're screwed.
566
00:49:55,360 --> 00:49:57,317
Let's see what you do.
567
00:49:57,640 --> 00:50:02,157
I'll take the contract and write
that you didn't want to insure.
568
00:50:02,920 --> 00:50:05,389
This pen isn't working.
569
00:50:05,520 --> 00:50:09,195
- Sorry, I splashed it!
- You soiled my dress!
570
00:50:10,360 --> 00:50:14,638
If you had signed,
we could have paid for the damage.
571
00:50:14,720 --> 00:50:19,635
- You could have gotten 30-40,000 lire.
- This costs 500,000 lire!
572
00:50:19,720 --> 00:50:24,078
- It's pure linen!
- The assessor will have to deal with it.
573
00:50:24,200 --> 00:50:29,957
If you change your mind,
call me. Goodbye... condolences.
574
00:50:32,680 --> 00:50:36,753
- (Angela) See you at the diner.
- (colleague) All right, see you later.
575
00:50:36,840 --> 00:50:39,036
- And this evening?
- Let's go see a movie.
576
00:50:57,920 --> 00:51:00,070
Did your boss decide
on the switchboard?
577
00:51:00,160 --> 00:51:04,074
He took a new digital one:
46 internal lines.
578
00:51:04,200 --> 00:51:06,589
There is a funny guy
trying to say hi.
579
00:51:07,280 --> 00:51:09,874
- Hello.
- Ah! He's a friend.
580
00:51:09,960 --> 00:51:11,837
- See you later.
- Bye.
581
00:51:13,640 --> 00:51:16,712
- Hello.
- You're so elegant!
582
00:51:16,840 --> 00:51:21,710
- These were flowers for you.
- Thanks.
583
00:51:22,840 --> 00:51:25,514
- Red carnations.
- I love them.
584
00:51:26,840 --> 00:51:30,276
I was passing this way... I
wanted to see where you work.
585
00:51:30,400 --> 00:51:35,713
- Did they take you to insurance?
- No, because...
586
00:51:35,800 --> 00:51:39,395
- Because?
- They wanted a taller one.
587
00:51:39,520 --> 00:51:42,672
However, I have interesting
prospects for the future.
588
00:51:42,760 --> 00:51:46,640
- Shall we take a walk?
- I have to go back to the office.
589
00:51:46,760 --> 00:51:50,515
- I only have 45 minutes for lunch.
- I'll pay.
590
00:51:50,640 --> 00:51:56,079
We'll find a restaurant,
with an orchestra, something romantic.
591
00:51:56,200 --> 00:52:01,036
I told you, I only have
45 minutes. Actually 44, now.
592
00:52:01,160 --> 00:52:03,436
Come and eat with me, let's go.
593
00:52:05,160 --> 00:52:06,594
- Thanks. - You are welcome.
594
00:52:06,680 --> 00:52:08,876
- Do you like ham?
- Very much.
595
00:52:21,920 --> 00:52:25,390
- It's 3,850 lire.
- But I didn't take anything.
596
00:52:25,520 --> 00:52:27,750
Cover charge.
597
00:52:28,720 --> 00:52:33,430
Angela, what should we get
the boss for his birthday?
598
00:52:33,560 --> 00:52:37,076
- Let's talk about it later.
- I was saying...
599
00:52:37,200 --> 00:52:40,795
- Angela, did you read that memo?
- Yes and I disagree.
600
00:52:41,040 --> 00:52:45,591
- What were you saying?
- I met a girl I really like...
601
00:52:45,720 --> 00:52:48,189
- Did you get the penne? May I?
- Go ahead.
602
00:52:48,320 --> 00:52:53,759
- You know her too.
- Good, but there is too much chili.
603
00:52:53,880 --> 00:52:58,670
- So, this girl?
- I realized I loved her.
604
00:52:58,800 --> 00:53:03,431
I fell in love, but unfortunately
I have nothing to offer her...
605
00:53:03,560 --> 00:53:06,279
- Can I bum a cigarette?
- Do you mind?
606
00:53:07,080 --> 00:53:08,718
Thanks.
607
00:53:08,800 --> 00:53:12,509
- After all, I'm just a farmer.
- What's wrong with that?
608
00:53:13,000 --> 00:53:15,435
Nothing, but with a job
I'd be more comfortable.
609
00:53:15,520 --> 00:53:17,158
Will you open the bottle for me?
610
00:53:17,240 --> 00:53:21,598
I have interesting prospects
for the future and I will work hard.
611
00:53:22,280 --> 00:53:25,989
I'm stubborn,
you know what we farmers are like.
612
00:53:27,280 --> 00:53:30,716
- Angela, can you pass me the pepper?
- Here's the pepper.
613
00:53:30,840 --> 00:53:35,630
I can find a way to settle down
... but what do you think?
614
00:53:35,760 --> 00:53:39,071
Can I tell this girl that
I fell in love with her?
615
00:53:39,200 --> 00:53:43,671
- Yes, after all you're a handsome boy.
- Well...
616
00:53:43,800 --> 00:53:48,476
- You're nice! Also, you're honest.
- Thanks.
617
00:53:48,600 --> 00:53:50,796
If I were you, I would confess.
618
00:53:52,840 --> 00:53:55,559
- Angela...
- Ah, yes, I have to go.
619
00:53:56,720 --> 00:54:00,236
You'll have to introduce
me to this girl. Bye!
620
00:54:02,400 --> 00:54:04,357
Maybe she didn't understand.
621
00:54:37,920 --> 00:54:39,718
- Good morning.
- Can I help you?
622
00:54:39,840 --> 00:54:44,391
- I came for that job as a caretaker.
- Uncle!
623
00:54:44,520 --> 00:54:46,955
You must be patient,
he has a bad temper.
624
00:54:47,040 --> 00:54:48,633
I am a farmer.
625
00:54:48,720 --> 00:54:51,758
- I have a lot of patience.
- Come on, uncle.
626
00:54:54,280 --> 00:54:55,793
Good morning.
627
00:54:58,600 --> 00:55:01,353
- What does he do?
- He must get to know you.
628
00:55:01,440 --> 00:55:03,954
How ugly you are,
the dog was better.
629
00:55:04,080 --> 00:55:06,993
At least I don't
poop on the street.
630
00:55:07,080 --> 00:55:08,957
We'll see.
631
00:55:10,600 --> 00:55:15,436
- Come on, I'll take you.
- Forget it, I'm driving. Walk!
632
00:55:15,960 --> 00:55:21,114
- Run, quick! Walk!
- Ouch!
633
00:55:21,240 --> 00:55:24,915
Walk straight! Quick!
634
00:55:25,800 --> 00:55:31,352
He was a very intelligent dog,
then one day he died.
635
00:55:31,480 --> 00:55:33,551
Beaten with sticks?
636
00:55:54,640 --> 00:55:57,996
- You're doing it on purpose!
- Of course I do it on purpose!
637
00:55:58,120 --> 00:56:00,191
- What time is it?
- 18:15.
638
00:56:00,281 --> 00:56:01,791
Let's go to the movies.
639
00:56:01,872 --> 00:56:05,516
- You're blind, you can't go there.
- You'll watch and explain it to me.
640
00:56:05,640 --> 00:56:08,837
- What movie do you want to see?
- "Erica's warm lips".
641
00:56:08,920 --> 00:56:11,070
A film forbidden to minors.
642
00:56:11,160 --> 00:56:13,595
- Where do they show it?
- At the Fantasy theater.
643
00:56:13,680 --> 00:56:17,275
- I don't know where it is.
- I'll take you, come. Come!
644
00:56:18,240 --> 00:56:24,031
Come with me, don't worry.
Walk or we'll be late!
645
00:56:24,160 --> 00:56:28,074
- Watch the tree.
- I saw it, I'm not blind.
646
00:56:30,680 --> 00:56:34,642
- So what's going on?
- Now she... she's undressing.
647
00:56:34,723 --> 00:56:36,751
- She's taking it all off.
- Panties too?
648
00:56:36,840 --> 00:56:37,989
Yup.
649
00:56:38,080 --> 00:56:40,435
- How are the panties?
- They're underpants.
650
00:56:40,560 --> 00:56:43,234
- Are they briefs?
- Yup.
651
00:56:43,440 --> 00:56:45,984
Is the breast like this,
like this or like this?
652
00:56:46,065 --> 00:56:50,551
It's in front, it's a kind of
like a melon.
653
00:56:50,680 --> 00:56:54,116
- Split in two and placed on the breast.
- Stop it!
654
00:56:54,200 --> 00:56:58,114
- And under?
- Below the breast is the navel.
655
00:56:58,200 --> 00:57:02,592
- How is it?
- Like a cherry.
656
00:57:02,720 --> 00:57:05,599
- Enough, we're a theater!
- What about the backside?
657
00:57:05,720 --> 00:57:09,600
- It's like a...
- How, how?
658
00:57:09,720 --> 00:57:13,138
Like a watermelon split
in two and put on the ass.
659
00:57:13,219 --> 00:57:14,351
That's enough!
660
00:57:14,440 --> 00:57:17,114
With this newspaper...
661
00:57:17,200 --> 00:57:19,271
- Is there a newspaper?
- No, the newspaper is in the back.
662
00:57:19,360 --> 00:57:20,759
- Is the newspaper behind her?
- No!
663
00:57:20,840 --> 00:57:24,310
- Silence !
- A guy's coming...
664
00:57:24,440 --> 00:57:28,718
- With a courgette, two tomatoes...
- I don't care about the greengrocer.
665
00:57:28,840 --> 00:57:32,515
- Now stop!
- You don't understand, he's blind.
666
00:57:32,640 --> 00:57:35,359
- Then this is no place for him.
- So what is?
667
00:57:35,480 --> 00:57:40,077
- I'll punch you in the nose!
- Enough, I quit.
668
00:57:40,200 --> 00:57:43,556
- How do I get home?
- Use your memory.
669
00:57:43,680 --> 00:57:46,479
Come here! Come here!
670
00:57:53,920 --> 00:57:56,833
- Hello.
- What are you doing?
671
00:57:56,920 --> 00:57:59,309
Get the pump.
672
00:58:00,440 --> 00:58:06,152
Today I thought that we could take a trip,
on the lakes, in the hills.
673
00:58:06,280 --> 00:58:11,992
We find a restaurant,
with an orchestra, so we are together.
674
00:58:12,120 --> 00:58:15,200
Are you crazy? Do
you know what day it is?
675
00:58:15,281 --> 00:58:16,346
Sunday.
676
00:58:16,427 --> 00:58:19,272
- What happens today?
- The Mass?
677
00:58:19,400 --> 00:58:24,839
- The match! There's Inter-Juve!
- You want to go to the stadium?
678
00:58:24,960 --> 00:58:29,511
- Where else would you like to go?
- Actually...
679
00:58:29,640 --> 00:58:34,555
- Don't you care about football?
- Actually, as a boy...
680
00:58:34,680 --> 00:58:39,550
We do stupid things as kids,
but now you support Juve like me!
681
00:58:39,680 --> 00:58:42,320
Okay, I support Juve.
682
00:58:47,160 --> 00:58:49,879
- What are you doing with those flowers?
- For you.
683
00:58:49,960 --> 00:58:51,712
Get the flag.
684
00:58:51,800 --> 00:58:54,440
- Show it well.
- Yes.
685
00:58:57,080 --> 00:58:59,435
- Get up, get up.
- Should I stand?
686
00:58:59,520 --> 00:59:02,239
Yes, on your feet! Shout!
687
00:59:02,320 --> 00:59:04,755
- Long live Juve!
- Long live Juve!
688
00:59:04,840 --> 00:59:07,912
(together) Juve, Juve, Juve!
689
00:59:08,000 --> 00:59:11,595
Juve! Juve!
690
00:59:13,160 --> 00:59:17,791
- Juve! Juve! Juve!
- Juve! Juve!
691
00:59:17,880 --> 00:59:21,555
(fans) Inter! Inter!
692
00:59:47,760 --> 00:59:51,276
You know,
that girl I was telling you about...
693
00:59:51,400 --> 00:59:55,280
She is not just any girl,
you know.
694
00:59:55,400 --> 01:00:00,952
That girl... it's you. I've fallen
in love with you.
695
01:00:01,520 --> 01:00:08,358
If that's okay with you,
let me understand. Give me a sign.
696
01:00:08,480 --> 01:00:13,031
- I'm shy, I have to understand...
- Yes!
697
01:00:13,160 --> 01:00:19,236
- Referee, it was offside!
- What are you talking about?
698
01:00:19,360 --> 01:00:23,433
- Shut up, stupid.
- Hey, scoundrel!
699
01:00:23,520 --> 01:00:27,229
- You don't talk to a young lady like that!
- What's that got to do with you?
700
01:00:30,040 --> 01:00:32,077
Ouch, my hand!
701
01:00:47,440 --> 01:00:49,317
No!
702
01:00:50,120 --> 01:00:51,838
There!
703
01:00:53,120 --> 01:00:55,191
You and your Juve!
704
01:00:55,280 --> 01:00:57,999
(fans) Inter! Inter!
705
01:00:59,440 --> 01:01:02,671
- It went badly.
- Don't get upset, I understand.
706
01:01:02,800 --> 01:01:07,510
Let's take a ride up the hills,
to a restaurant with an orchestra.
707
01:01:07,640 --> 01:01:11,349
What orchestra? What
do I care about orchestras?
708
01:01:11,480 --> 01:01:16,190
Sorry, but when Juve loses
I don't want to do anything.
709
01:01:16,320 --> 01:01:19,836
I feel like slapping someone.
710
01:01:19,960 --> 01:01:26,115
- Then I'll take the tram home.
- Good, this is not a good time.
711
01:01:26,240 --> 01:01:29,312
- Yes, bye.
- Talk to you later.
712
01:01:29,600 --> 01:01:33,070
- Don't get angry.
- No, no.
713
01:01:33,360 --> 01:01:40,357
The flag! Angela, the flag!
You forgot the flag!
714
01:01:41,360 --> 01:01:44,830
He's with Juve! Let's kill him,
come on!
715
01:01:48,200 --> 01:01:53,957
It's not mine, it's a friend of mine's.
I don't give a damn about football!
716
01:02:24,000 --> 01:02:26,640
The van! Thief!
717
01:02:31,840 --> 01:02:33,399
The window!
718
01:02:47,200 --> 01:02:50,192
Excuse me, would you swap
your bucket for any two?
719
01:02:50,320 --> 01:02:54,678
- Oh yeah.
- Stop! Scratch that.
720
01:02:54,800 --> 01:02:59,078
Have you gone mad?
Didn't you read the script?
721
01:02:59,200 --> 01:03:02,875
- You must say no!
- I haven't read the script,
722
01:03:03,000 --> 01:03:07,039
but it doesn't take a genius to see
this is a favorable exchange.
723
01:03:07,160 --> 01:03:09,549
No, you have to say no!
724
01:03:09,680 --> 01:03:14,038
Wouldn't he change his
1,000 lire for 2,000 mine?
725
01:03:14,120 --> 01:03:19,149
You are not paid to think,
you have to advertise.
726
01:03:19,280 --> 01:03:22,272
For 100,000 lire do I
have to look like an idiot?
727
01:03:22,400 --> 01:03:28,078
Shut up, just say the line
on the script. Okay?
728
01:03:28,200 --> 01:03:29,998
From the top!
729
01:03:35,440 --> 01:03:37,716
<(director) Are you ready?
- Yup.
730
01:03:38,400 --> 01:03:40,710
<(director) Camera.
<(operator) Ready.
731
01:03:40,800 --> 01:03:42,199
<(director) Action!
732
01:03:44,840 --> 01:03:48,720
Excuse me, would you swap
your bucket for any two?
733
01:03:48,840 --> 01:03:51,275
I would, but that guy
doesn't want to.
734
01:03:51,400 --> 01:03:55,758
I can't do it,
find someone more stupid.
735
01:03:55,840 --> 01:03:59,151
That's enough! Get him out!
736
01:04:35,760 --> 01:04:37,956
Here's the coffee.
737
01:05:16,000 --> 01:05:18,196
One moment!
738
01:05:18,640 --> 01:05:20,677
Coming.
739
01:05:24,000 --> 01:05:26,276
One moment, I'm coming.
740
01:05:29,440 --> 01:05:31,477
Coming, coming.
741
01:05:38,120 --> 01:05:39,997
- Hello?
< It's Angela.
742
01:05:40,080 --> 01:05:41,309
Hello.
743
01:05:41,400 --> 01:05:42,806
Why weren't you answering?
744
01:05:42,887 --> 01:05:44,711
I was on the far
end of the apartment.
745
01:05:44,840 --> 01:05:48,674
How are you? I haven't
heard from you in a long time.
746
01:05:48,800 --> 01:05:51,076
- I've been looking for work.
- Did you find it?
747
01:05:51,200 --> 01:05:53,840
No, but I have interesting
prospects for the future.
748
01:05:53,960 --> 01:05:59,160
- It's Sunday, do you have plans?
- No, do you want to go and see Juve?
749
01:05:59,280 --> 01:06:02,477
No, the season is over.
750
01:06:02,600 --> 01:06:08,232
- Why don't you come here?
- I'll come right away... yes, right away.
751
01:06:14,680 --> 01:06:19,914
If one has a sincere feeling,
he must confess it.
752
01:06:20,040 --> 01:06:25,194
If anything, she will say no.
Why would she ever say no?
753
01:06:28,240 --> 01:06:31,551
- Is Miss Angela here?
- It's me!
754
01:06:31,680 --> 01:06:34,638
I didn't recognize you!
755
01:06:35,520 --> 01:06:41,516
You arrived early. Excuse me
while I go tidy myself up.
756
01:06:41,600 --> 01:06:45,309
- You take a look at the terrace.
- All right.
757
01:06:50,760 --> 01:06:52,910
Scots pine.
758
01:06:54,920 --> 01:06:56,672
Vidal.
759
01:07:12,200 --> 01:07:14,476
- Artemio.
- Yes?
760
01:07:14,920 --> 01:07:16,752
Angela...
761
01:07:17,600 --> 01:07:20,319
- Have you seen the plants?
- What plants?
762
01:07:20,440 --> 01:07:23,398
- These.
- Ah, yes, beautiful.
763
01:07:23,520 --> 01:07:28,549
Yes, but they are a bit neglected.
I don't have time to care for them,
764
01:07:28,680 --> 01:07:33,390
so you came to mind. You're a peasant,
you're good with this.
765
01:07:33,471 --> 01:07:36,159
And most of all,
you're a friend.
766
01:07:36,240 --> 01:07:38,143
So you called me
because of the plants?
767
01:07:38,280 --> 01:07:42,956
Yes, does it bother you?
If so, tell me.
768
01:07:43,080 --> 01:07:46,198
Excuse me for a moment.
769
01:07:50,760 --> 01:07:53,673
- Hello.
< (woman) Are you home on a Sunday?
770
01:07:53,760 --> 01:07:57,879
- I had no plans.
< We're having a little party.
771
01:07:57,960 --> 01:08:02,113
- Who's coming?
< Giorgio, Fabio and his girlfriend...
772
01:08:19,200 --> 01:08:21,476
This needs to be
tied there.
773
01:08:29,520 --> 01:08:34,390
< Then there's Elena and her sisters,
the very nice ones from Turin.
774
01:08:34,520 --> 01:08:38,639
< Are you coming?
- I don't know if I can, I have a guest.
775
01:08:38,760 --> 01:08:43,152
< You have a man? Brava!
- No, he's a friend. Artemio.
776
01:08:43,280 --> 01:08:47,877
< The peasant?
- Yes, he came for the flowers.
777
01:08:49,160 --> 01:08:52,710
- Can I bring him too?
< Sure.
778
01:08:52,800 --> 01:08:54,871
I'll ask him.
779
01:09:13,280 --> 01:09:17,831
He's gone, maybe he got offended,
he didn't say goodbye.
780
01:09:17,960 --> 01:09:19,951
< What did you
expect from a peasant?
781
01:09:20,040 --> 01:09:22,634
< So are you coming?
- I'll get dressed and be on my way.
782
01:09:41,269 --> 01:09:43,180
Angela.
783
01:09:46,400 --> 01:09:48,914
Angela! Angela!
784
01:09:50,249 --> 01:09:53,367
You locked yourself in.
785
01:09:57,480 --> 01:10:02,554
Angela... you locked yourself in!
786
01:10:07,835 --> 01:10:10,011
Angela, you locked yourself in!
787
01:10:10,171 --> 01:10:12,671
It's raining here,
what's the weather like inside?
788
01:11:42,920 --> 01:11:47,198
Don't worry, if it's a thief
I'll beat him up. Open.
789
01:11:59,891 --> 01:12:01,421
It's still him!
790
01:12:01,502 --> 01:12:03,806
Artemio, what were
you doing there?
791
01:12:03,887 --> 01:12:07,164
I was expecting you...
but I was not expecting him.
792
01:12:10,080 --> 01:12:12,037
- Did you have fun?
- Yes.
793
01:12:12,280 --> 01:12:16,353
It was very lively,
with so many nice people.
794
01:12:16,480 --> 01:12:18,676
Too bad you didn't come.
795
01:12:18,800 --> 01:12:22,551
If I knew,
I wouldn't have stayed on the terrace.
796
01:12:22,632 --> 01:12:24,225
Right.
797
01:12:24,385 --> 01:12:27,264
- There were a lot of girls.
- Boys too?
798
01:12:27,440 --> 01:12:29,397
- Sure.
- Platini too?
799
01:12:29,480 --> 01:12:31,551
No, he wasn't there.
800
01:12:33,320 --> 01:12:40,033
- I'm sorry to bother you.
- I'm the one who must apologize.
801
01:12:42,040 --> 01:12:45,078
- Here, you are dry.
- Thanks.
802
01:12:51,720 --> 01:12:55,475
- What are you doing?
- I'll get dressed and go home.
803
01:12:55,600 --> 01:13:00,071
- With wet clothes?
- It's raining outside!
804
01:13:00,160 --> 01:13:04,154
No way.
You'll stay here.
805
01:13:05,040 --> 01:13:06,713
- Here?
- Yes.
806
01:13:07,520 --> 01:13:10,319
Yes... I sleep so well
on the sofa anyway.
807
01:13:11,600 --> 01:13:13,910
Wouldn't you like to sleep with me?
808
01:13:14,400 --> 01:13:18,359
- In your bed?
- Yes, come.
809
01:13:24,746 --> 01:13:26,518
Why are you locking the door?
810
01:13:26,599 --> 01:13:28,635
I don't want the
blacksmith to come back.
811
01:13:30,640 --> 01:13:35,316
- Does it bother you if I sleep like this?
- You're shy, aren't you?
812
01:13:36,600 --> 01:13:38,352
A little.
813
01:13:38,480 --> 01:13:41,836
Tell me the truth, what
are you thinking about?
814
01:13:45,640 --> 01:13:49,873
I thought this rain must be
very good for the fields.
815
01:13:50,000 --> 01:13:53,470
Come closer,
I want to know something.
816
01:13:53,560 --> 01:13:55,517
What?
817
01:13:55,600 --> 01:13:57,830
Do you prefer light or dark?
818
01:13:59,640 --> 01:14:03,679
- To sleep in the dark.
- Don't pretend you don't understand.
819
01:14:13,120 --> 01:14:17,990
Listen,
weren't you in love with another girl?
820
01:14:18,120 --> 01:14:22,159
- What girl?
- The one you always told me about.
821
01:14:23,760 --> 01:14:26,593
That's you, didn't you notice?
822
01:14:26,800 --> 01:14:31,431
Yes, I understood it,
but I wanted to hear it.
823
01:14:35,400 --> 01:14:38,313
Mrs. Giovanna, come!
It's a long distance call!
824
01:14:38,400 --> 01:14:40,710
I'm coming!
825
01:14:41,160 --> 01:14:43,117
- I'm here.
- Here.
826
01:14:44,200 --> 01:14:48,990
Hello, Artemio? It's me,
how are you?
827
01:14:49,120 --> 01:14:53,034
Well, I have important
news: I want to get engaged.
828
01:14:53,160 --> 01:14:57,472
With Maria Rosa? He's getting
engaged to Maria Rosa!
829
01:14:58,680 --> 01:15:02,116
- Congratulations!
- Bravo, I'm happy.
830
01:15:04,320 --> 01:15:07,233
- Love, you've made up your mind!
- Who's talking?
831
01:15:07,360 --> 01:15:11,194
- Your Maria Rosa.
- Go away, give me my mother!
832
01:15:11,280 --> 01:15:13,794
He doesn't seem so convinced.
833
01:15:14,440 --> 01:15:17,592
- You changed your mind already?
- Mom, you don't understand.
834
01:15:17,680 --> 01:15:20,320
I want to get engaged
to the graduate!
835
01:15:20,440 --> 01:15:24,479
The whore! I think
that's a stupid thing to do!
836
01:15:24,600 --> 01:15:26,716
Maria Rosa loves you!
837
01:15:26,800 --> 01:15:30,634
The cheapest engagement ring
that costs 120 thousand lire,
838
01:15:30,760 --> 01:15:35,038
but despite my interesting prospects,
I have not found a job
839
01:15:35,160 --> 01:15:38,118
send me a money order.
840
01:15:38,200 --> 01:15:43,115
Are you mad? 120 thousand lire
can buy you a 300kg sow!
841
01:15:43,200 --> 01:15:45,430
Am I supposed to give a sow
to my fiancee?
842
01:15:45,560 --> 01:15:49,474
I have no money, I have
spent everything to buy a tractor.
843
01:15:49,600 --> 01:15:52,718
- What do I do then?
- You wanted to do your own thing.
844
01:15:53,640 --> 01:15:57,634
Did you leave the
countryside to go to the city?
845
01:15:57,880 --> 01:15:59,996
Now go figure it out
for yourself!
846
01:16:01,320 --> 01:16:04,233
- Brava!
- Well said!
847
01:16:04,320 --> 01:16:06,391
- Brava!
- Well said!
848
01:16:06,480 --> 01:16:09,393
Brava! Well done, Giovanna!
849
01:16:15,120 --> 01:16:17,475
I'd like to give blood, is it here?
850
01:16:20,680 --> 01:16:23,433
May I? I
came to give blood.
851
01:16:23,560 --> 01:16:26,120
Take off your jacket and lie down there.
852
01:16:26,800 --> 01:16:29,952
Doctor? Get on the bed.
853
01:16:41,480 --> 01:16:44,950
- How much do you pay for blood per liter?
- 40 thousand.
854
01:16:46,240 --> 01:16:47,992
Take three liters.
855
01:17:04,520 --> 01:17:06,272
Coming!
856
01:17:08,120 --> 01:17:10,157
- Artemio!
- Hello.
857
01:17:10,280 --> 01:17:13,671
- What are you doing here at 8 AM?
- I have a surprise for you.
858
01:17:13,800 --> 01:17:15,473
Take a seat.
859
01:17:15,560 --> 01:17:20,157
I'll finish my makeup. I have
to be in the office in ten minutes.
860
01:17:21,240 --> 01:17:24,835
Is something wrong?
You look a little pale.
861
01:17:24,960 --> 01:17:28,191
- Must be be a little anemia.
- I'll come right away.
862
01:17:53,040 --> 01:17:55,998
- Holy hell!
- Have you lost something?
863
01:17:56,120 --> 01:17:58,794
- The stone.
- From the lighter?
864
01:17:58,880 --> 01:18:00,871
No, from the ring.
865
01:18:00,960 --> 01:18:03,873
You'll find it when
you clean up, so...
866
01:18:04,720 --> 01:18:06,996
- What's this?
- The engagement ring.
867
01:18:07,080 --> 01:18:09,117
- What engagement?
- Ours.
868
01:18:09,240 --> 01:18:12,278
I'd like the wedding date
to be September 22nd.
869
01:18:12,400 --> 01:18:15,950
That way I'll have
time to find a job.
870
01:18:17,360 --> 01:18:19,749
Is it not good? Do
you want to move it earlier?
871
01:18:19,840 --> 01:18:23,151
Artemio,
I'm not someone who gets married.
872
01:18:23,240 --> 01:18:26,710
I am not good for marriage,
home, children.
873
01:18:26,840 --> 01:18:30,549
These are things I don't understand,
I don't even think about them.
874
01:18:30,640 --> 01:18:32,995
After what happened
between us?
875
01:18:33,120 --> 01:18:36,875
Just sleeping with you once means
I should commit myself forever?!
876
01:18:36,960 --> 01:18:38,997
Were you sleeping?
877
01:18:39,120 --> 01:18:42,476
Try to understand me,
I need my freedom.
878
01:18:42,600 --> 01:18:46,275
People do those crazy things at 18,
I'm 26!
879
01:18:46,400 --> 01:18:51,190
- Right, do you want to stay a spinster?
- I think so. What?
880
01:18:52,040 --> 01:18:54,475
- Then you don't love me.
- What's that got to do with it?
881
01:18:54,560 --> 01:18:56,915
- Do you love me or not?
- Yes.
882
01:18:57,000 --> 01:18:59,833
You're nice, funny, I like you,
883
01:18:59,920 --> 01:19:02,799
we can meet in the
evening if we are free...
884
01:19:02,880 --> 01:19:07,431
For example, I'm going to the Canary
Islands in August. Wanna come?
885
01:19:10,960 --> 01:19:14,874
What? Did I upset you?
Did you get sad?
886
01:19:14,960 --> 01:19:19,033
I'm not sad. You're right,
Angela,
887
01:19:19,120 --> 01:19:23,591
better have a free, more modern
relationship, without too many ties.
888
01:19:23,720 --> 01:19:29,193
We'll see each other when we meet,
we stay together if we can,
889
01:19:29,320 --> 01:19:33,553
without too many problems,
without too many sentimental ties.
890
01:19:33,680 --> 01:19:37,878
Life is a beautiful thing, we only
have one. We have to enjoy it.
891
01:19:44,600 --> 01:19:46,557
Are you crazy?
892
01:19:46,880 --> 01:19:51,192
- The water's gone!
- You could have killed me!
893
01:19:51,280 --> 01:19:55,114
- I want to kill myself!
- Stop, calm down!
894
01:19:55,200 --> 01:19:59,239
Let me go! I pay my taxes
and I have the right to die!
895
01:19:59,720 --> 01:20:04,635
Nobody has the right to die,
life is sacred, irreplaceable.
896
01:20:04,760 --> 01:20:09,994
If there are problems,
they must be solved with reason.
897
01:20:10,120 --> 01:20:14,273
You have to understand
this girl you told me about.
898
01:20:14,400 --> 01:20:18,075
- How can she marry someone like you?
- Am I that ugly?
899
01:20:18,160 --> 01:20:20,993
That's not
important.
900
01:20:21,080 --> 01:20:24,232
She doesn't feel the security,
she wants a solid man,
901
01:20:24,360 --> 01:20:27,113
someone who could give her
financial peace of mind.
902
01:20:27,200 --> 01:20:32,479
For example, you could invite
her on a cruise, buy her a mink coat,
903
01:20:32,600 --> 01:20:35,592
- A custom car?
- No.
904
01:20:35,800 --> 01:20:39,919
When I was penniless like you,
I fell in love with a girl
905
01:20:40,000 --> 01:20:41,798
she didn't want to marry me.
906
01:20:41,880 --> 01:20:44,918
But when I started
doing well for myself,
907
01:20:45,000 --> 01:20:47,037
she said yes. Look.
908
01:20:47,200 --> 01:20:50,875
You have to get busy, my dear!
909
01:20:51,120 --> 01:20:53,430
I've been trying for two months,
910
01:20:53,520 --> 01:20:55,955
but I couldn't even kill myself!
911
01:20:56,400 --> 01:20:59,950
You know what? I like you.
912
01:21:00,960 --> 01:21:05,158
- Would you be with me?
- What do you mean?
913
01:21:05,880 --> 01:21:09,510
What did you understand?
I'm talking about business!
914
01:21:09,880 --> 01:21:13,430
- I want to give you a chance.
- Chance?
915
01:21:13,520 --> 01:21:17,991
- Are you glad that I'll give you a chance?
- Yes... eh!
916
01:21:18,120 --> 01:21:21,556
I just don't know where
to put it. Is it bulky?
917
01:21:21,680 --> 01:21:24,194
It means a chance to work!
918
01:21:24,280 --> 01:21:27,636
- Ah!
- Would you like to get into trading?
919
01:21:27,760 --> 01:21:32,630
Yes, I've always enjoyed trading,
but no stolen stuff!
920
01:21:32,760 --> 01:21:35,229
Regularly paid!
921
01:21:36,200 --> 01:21:40,159
I buy wholesale, you retail.
922
01:21:40,280 --> 01:21:42,749
- You can start tomorrow too.
- What is it about?
923
01:21:45,520 --> 01:21:47,557
- (softly) Weed.
- Excuse me?
924
01:21:48,760 --> 01:21:52,276
- Weed.
- Should I go back to being a farmer?
925
01:21:52,400 --> 01:21:54,357
No, stuff for the kids.
926
01:21:54,440 --> 01:21:57,114
Retail sales outside
of the schools.
927
01:21:57,240 --> 01:21:58,675
I do not understand.
928
01:21:58,756 --> 01:22:03,184
Are you pretending or
are you really an asshole?
929
01:22:04,080 --> 01:22:06,390
We'll sell marijuana.
930
01:22:07,400 --> 01:22:09,550
- Drugs?
- Yeah!
931
01:22:09,680 --> 01:22:13,036
You didn't let me die in the water,
only to drown me in shit?
932
01:22:13,160 --> 01:22:14,958
I should sell drugs to kids?
933
01:22:15,040 --> 01:22:16,951
Don't scream!
934
01:22:17,360 --> 01:22:20,318
You think you can make
money and stay clean?
935
01:22:20,440 --> 01:22:24,274
That's right: I want to
stay clean inside and out!
936
01:22:24,400 --> 01:22:27,518
There's dirt under your white clothes!
You all make me sick!
937
01:22:27,640 --> 01:22:29,597
You too.
938
01:22:29,840 --> 01:22:31,717
- You three too!
- Is he crazy?
939
01:22:31,840 --> 01:22:35,515
- She disgusts me most of all!
- Are you talking to me?
940
01:22:36,760 --> 01:22:41,277
He's crazy! He's a drug addict!
That's what I get for helping him!
941
01:22:41,400 --> 01:22:44,791
I saved him from the waters,
he's in shock.
942
01:22:45,760 --> 01:22:48,559
Go to hell, you and your city!
943
01:22:48,680 --> 01:22:50,956
You didn't accept me,
you spat in my face!
944
01:22:51,080 --> 01:22:53,833
I'll reciprocate,
I'll spit on you and your cars!
945
01:22:54,680 --> 01:22:56,591
You stole everything from me!
946
01:22:56,720 --> 01:22:59,917
My suitcase,
my love, my hopes...
947
01:23:01,880 --> 01:23:03,837
Sorry.
948
01:23:06,240 --> 01:23:08,390
How's your water and oil?
949
01:23:10,600 --> 01:23:13,194
I understand,
what's the last job you had?
950
01:23:13,320 --> 01:23:16,676
The last job...
I donated blood.
951
01:23:16,920 --> 01:23:20,595
- Blood? To whom?
- I don't know, does it matter?
952
01:23:20,720 --> 01:23:22,943
Forget it. Why are
you dressed like this?
953
01:23:23,811 --> 01:23:29,080
I came to Milan,
they took my tractor away,
954
01:23:29,200 --> 01:23:34,400
I was a night watchman,
I fell in love... it's a long story.
955
01:23:34,520 --> 01:23:37,717
Since it's long, and I don't have
time or desire to listen to it.
956
01:23:37,840 --> 01:23:41,549
You have no residence permit,
you have no job and no money,
957
01:23:41,680 --> 01:23:44,877
We'll send her back to your village.
Here's your expulsion paper.
958
01:23:47,200 --> 01:23:48,952
- Do I really have to leave?
- Yes.
959
01:23:49,094 --> 01:23:51,449
Couldn't you turn a blind eye?
960
01:23:51,530 --> 01:23:55,080
- I'm sorry, Mr. Pirate.
- Go away! Go away!
961
01:23:55,560 --> 01:23:57,517
- Actually, I didn't want to...
- Go away!
962
01:23:57,640 --> 01:23:59,597
I didn't mean that!
963
01:24:20,920 --> 01:24:22,718
Hello!
964
01:24:23,480 --> 01:24:25,232
Hello!
965
01:24:30,840 --> 01:24:32,638
Hello!
966
01:24:38,800 --> 01:24:41,235
Good morning. Are
you a tourist?
967
01:24:41,360 --> 01:24:45,149
- I'm Maria Rosa.
- Maria Rosa?
968
01:24:49,240 --> 01:24:53,393
I didn't recognize you,
you became a beautiful...
969
01:24:53,800 --> 01:24:56,713
- You no longer have pimples.
- The cream worked wonders.
970
01:24:56,840 --> 01:24:58,319
Indeed.
971
01:24:58,400 --> 01:25:01,975
- Will you take me out tonight?
- Sure!
972
01:25:06,600 --> 01:25:08,557
Excuse me for a moment.
973
01:25:11,440 --> 01:25:13,397
Artemio!
974
01:25:15,600 --> 01:25:17,352
- Hi.
- Hi.
975
01:25:17,480 --> 01:25:21,075
It was so hard to find you!
Nobody knows your village.
976
01:25:21,200 --> 01:25:24,431
- It's a bit isolated.
- Who is she?
977
01:25:26,040 --> 01:25:28,190
- A friend.
- A friend?
978
01:25:29,440 --> 01:25:32,114
- A friend of my mom's.
- Ah!
979
01:25:32,240 --> 01:25:35,790
- That wasn't a nice thing to do.
- What did I do?
980
01:25:35,920 --> 01:25:39,038
You're gone, not even
a phone call, a note...
981
01:25:39,200 --> 01:25:41,476
I came back home.
982
01:25:41,600 --> 01:25:46,549
I went to your residence yesterday,
there was a registered letter.
983
01:25:46,680 --> 01:25:49,320
- It's insurance.
- I'm not insured.
984
01:25:49,440 --> 01:25:52,876
No! It's for the exam you took,
they accepted you.
985
01:25:53,000 --> 01:25:56,675
They say you were
original and full of initiative.
986
01:25:58,480 --> 01:26:02,110
Artemio, aren't you happy
I came to see you?
987
01:26:03,680 --> 01:26:07,196
- Are you staying for a bit?
- I'm leaving for the Canary Islands.
988
01:26:07,320 --> 01:26:12,599
I took a detour,
but I have a flight in 55 minutes.
989
01:26:12,720 --> 01:26:15,678
- Then you won't stay.
- No.
990
01:26:15,800 --> 01:26:19,270
But we have to meet
when I get back to town .
991
01:26:19,400 --> 01:26:21,357
I have so many things to tell you!
992
01:26:21,840 --> 01:26:24,559
I've thought a lot about you,
about your proposal.
993
01:26:24,680 --> 01:26:27,593
After all,
I'm a lonely woman...
994
01:26:28,400 --> 01:26:32,030
I might even change
my mind about marriage.
995
01:26:33,179 --> 01:26:36,429
I have no more time,
I have to run!
996
01:26:38,480 --> 01:26:41,359
It's decided, then!
I'll see you.
997
01:26:42,200 --> 01:26:45,272
Talk to you later!
Move, come on!
998
01:26:58,560 --> 01:27:00,710
Artemio, who was that?
999
01:27:02,160 --> 01:27:04,390
- A friend.
- A friend?
1000
01:27:05,680 --> 01:27:07,557
A friend of Platini's.
1001
01:27:07,680 --> 01:27:11,150
- What about this letter?
- Nothing... advertising.
1002
01:27:11,280 --> 01:27:13,270
The usual advertising.
1003
01:27:13,676 --> 01:27:17,457
I don't want to work anymore today.
There's a nice place with an orchestra.
1004
01:27:17,538 --> 01:27:18,613
How nice!
1005
01:27:18,694 --> 01:27:21,678
- I have a new car, do you like it?
- Very much!
1006
01:27:21,800 --> 01:27:24,713
It's a Farina body Spider!
1007
01:27:31,213 --> 01:27:34,440
God bless you, farmer.
1008
01:27:36,330 --> 01:27:38,487
God bless you
1009
01:27:39,401 --> 01:27:44,205
You're strong because...
1010
01:27:44,416 --> 01:27:46,151
You're richer than a king
1011
01:27:48,424 --> 01:27:51,330
Around you, farmer.
1012
01:27:51,411 --> 01:27:53,620
AND THEY FARMED HAPPILY
EVER AFTER
1013
01:27:53,701 --> 01:27:55,596
Around you
1014
01:27:56,838 --> 01:28:01,487
colors, and up above...
1015
01:28:01,690 --> 01:28:04,612
a blue-painted sky
1016
01:28:06,877 --> 01:28:10,034
Big shoes, but you have your freedom
1017
01:28:10,190 --> 01:28:12,877
You're a king
1018
01:28:13,385 --> 01:28:16,698
Golden ears of wheat shining for you
1019
01:28:17,182 --> 01:28:19,799
You're a king
1020
01:28:20,620 --> 01:28:23,604
Sunshine and fantasy,
rain and happiness
1021
01:28:23,995 --> 01:28:26,674
You're a king
1022
01:28:27,112 --> 01:28:30,784
You choose fields of lilac over there
1023
01:28:30,865 --> 01:28:33,495
You're a king
1024
01:28:40,057 --> 01:28:43,370
God bless you, farmer.
1025
01:28:45,159 --> 01:28:47,549
God bless you.
1026
01:28:48,470 --> 01:28:53,057
You don't have a kingdom but...
1027
01:28:53,260 --> 01:28:55,932
Who's richer than you?
1028
01:28:58,315 --> 01:29:00,166
You're a king
1029
01:29:01,565 --> 01:29:04,057
You're a king
1030
01:29:04,776 --> 01:29:06,963
You're a king
1031
01:29:08,229 --> 01:29:09,541
You're a king
1032
01:29:12,133 --> 01:29:13,898
You're a king
1033
01:29:15,477 --> 01:29:17,461
You're a king
77259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.