All language subtitles for All.of.Us.Are.Dead.S01E01.WEBRip.Netflix.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,311 --> 00:00:21,187 Your hand. 2 00:00:25,525 --> 00:00:26,359 Did you slit it? 3 00:00:27,485 --> 00:00:28,653 To kill yourself? 4 00:00:29,779 --> 00:00:32,991 I heard you named me in your note. That you want to die because of me. 5 00:00:33,074 --> 00:00:33,908 I'm sorry. 6 00:00:33,992 --> 00:00:36,161 -What a piece of shit. -You fucker. 7 00:00:36,244 --> 00:00:38,872 If you transfer afterward, how would that make me look? 8 00:00:38,955 --> 00:00:40,290 Have I ever hit you? 9 00:00:40,373 --> 00:00:41,374 No, never. 10 00:00:42,375 --> 00:00:43,793 Damn right, I didn't. Fuck. 11 00:00:44,753 --> 00:00:45,628 Hey. 12 00:00:50,633 --> 00:00:51,593 Hey. 13 00:00:52,677 --> 00:00:53,553 Hey. 14 00:00:54,262 --> 00:00:56,306 You asshole. 15 00:00:56,389 --> 00:00:57,891 -Look at me, asshole. -Sorry, Gwi-nam. 16 00:01:01,770 --> 00:01:04,606 -Stop. -Hey, Jin-su. 17 00:01:05,106 --> 00:01:06,941 Please stop! 18 00:01:08,902 --> 00:01:10,153 Cut that shit out. 19 00:01:13,156 --> 00:01:14,824 -You motherfucker. -What the… 20 00:01:16,826 --> 00:01:17,869 Look at you. 21 00:01:19,788 --> 00:01:22,749 Get up. Fuck! You dipshit! 22 00:01:25,668 --> 00:01:27,629 -Hey, it's splashing all over me! -Shit! 23 00:01:28,671 --> 00:01:30,173 This asshole. 24 00:01:30,673 --> 00:01:32,926 This fucker. Have you gone mental or something? 25 00:01:41,559 --> 00:01:42,894 Asshole. 26 00:01:42,977 --> 00:01:47,023 Fuck you, you fucking bastard. 27 00:01:51,069 --> 00:01:51,986 Fuck. 28 00:02:07,252 --> 00:02:08,753 Hey, stop it. Stop. 29 00:02:09,587 --> 00:02:12,423 This bastard pisses me off. 30 00:02:17,971 --> 00:02:18,930 You little shit. 31 00:02:20,849 --> 00:02:21,766 Gwi-nam, help me! 32 00:02:22,642 --> 00:02:24,435 Stop it already. Fuck. 33 00:02:41,452 --> 00:02:42,871 What? You scared? 34 00:02:43,580 --> 00:02:45,665 No. I'm not scared. 35 00:02:46,291 --> 00:02:47,458 Yeah, right. 36 00:02:54,632 --> 00:02:55,466 Damn it. 37 00:02:56,426 --> 00:02:58,052 His BP is okay, but he's lethargic. 38 00:02:58,928 --> 00:03:00,680 He has severe cerebral edema. I suspect TBI, 39 00:03:00,763 --> 00:03:03,975 and tenderness in his left thorax and side suggests abdominal bleeding. 40 00:03:04,058 --> 00:03:06,477 I'll transfer him right away for emergency surgery. 41 00:03:06,561 --> 00:03:09,355 If he can't get surgery within an hour, he'll be DOA. 42 00:03:09,939 --> 00:03:10,815 Yes. 43 00:03:11,316 --> 00:03:13,818 We'll intubate him, put in a C-line, then send him over. 44 00:03:14,360 --> 00:03:15,320 Yes. 45 00:03:16,112 --> 00:03:16,988 Okay. 46 00:03:18,156 --> 00:03:21,159 What's taking them so long? I called a while ago. 47 00:03:22,827 --> 00:03:24,412 RESTRICTED AREA 48 00:03:38,968 --> 00:03:39,802 Dad. 49 00:03:42,722 --> 00:03:43,932 Are they okay? 50 00:03:45,808 --> 00:03:47,518 -What? -Sorry, Dad. 51 00:03:48,186 --> 00:03:49,395 I know it was wrong, 52 00:03:50,605 --> 00:03:52,106 but I wanted to kill them. 53 00:03:54,734 --> 00:03:56,819 I'm sorry. It'll never happen again. 54 00:03:58,321 --> 00:03:59,239 It's okay. 55 00:03:59,906 --> 00:04:01,074 Is it really okay? 56 00:04:01,157 --> 00:04:02,617 It'll all be okay. 57 00:04:02,700 --> 00:04:04,452 What will be okay? 58 00:04:04,535 --> 00:04:05,662 Everything. 59 00:04:08,206 --> 00:04:09,207 All of it. 60 00:04:09,999 --> 00:04:11,626 Has anything gotten better? 61 00:04:14,170 --> 00:04:15,296 Why won't you answer me? 62 00:04:16,714 --> 00:04:18,383 Has anything gotten better? 63 00:04:20,009 --> 00:04:22,845 Either I have to die or they do. 64 00:04:22,929 --> 00:04:24,931 It won't get better until somebody dies. 65 00:04:29,811 --> 00:04:31,396 -Jin-su. -Let go! 66 00:04:32,105 --> 00:04:34,440 I'm going to kill those assholes. 67 00:04:37,735 --> 00:04:38,569 Stop it, Jin-su. 68 00:04:38,653 --> 00:04:39,821 Let go! 69 00:04:41,030 --> 00:04:44,409 Jin-su. I'll fix everything, so stop. 70 00:04:44,492 --> 00:04:46,160 Do you want to die too? 71 00:04:47,578 --> 00:04:48,788 Should I kill you? 72 00:04:48,871 --> 00:04:50,999 Please, stop it! 73 00:05:17,191 --> 00:05:18,401 I'm sorry, Jin-su. 74 00:05:21,654 --> 00:05:25,325 HOLY BIBLE 75 00:05:25,408 --> 00:05:26,743 I love you. 76 00:06:16,584 --> 00:06:17,960 Jin-su. 77 00:07:34,287 --> 00:07:36,122 TEACHERS' OFFICE 78 00:07:37,373 --> 00:07:38,458 Hello. 79 00:07:38,541 --> 00:07:39,709 Hi. 80 00:07:43,921 --> 00:07:46,674 -Ms. Jung. I'll head out first. -See you tomorrow. 81 00:07:46,757 --> 00:07:47,633 -Okay. -Bye. 82 00:07:47,717 --> 00:07:48,759 See you. 83 00:07:51,929 --> 00:07:52,763 Goodbye, ma'am. 84 00:07:52,847 --> 00:07:55,183 Keep up the good work. Don't forget to do your homework. 85 00:07:55,266 --> 00:07:56,267 -I won't. -Good. 86 00:08:06,402 --> 00:08:07,487 Good afternoon. 87 00:08:07,570 --> 00:08:10,615 The seemingly never-ending heat has finally died down. 88 00:08:10,698 --> 00:08:15,661 The muggy, scorching heat has been replaced by a fresh, cool breeze. 89 00:08:15,745 --> 00:08:18,956 Today, we'll talk about an interesting study. 90 00:08:19,540 --> 00:08:22,168 A psychologist in the US conducted a study. 91 00:08:22,752 --> 00:08:25,379 He gathered 48 men and women who had never met before. 92 00:08:25,463 --> 00:08:26,881 To one group, he gave… 93 00:08:30,384 --> 00:08:32,178 You should have scored a goal. It's your fault we lost. 94 00:08:32,261 --> 00:08:34,639 Hey. You should've passed it better. 95 00:08:34,722 --> 00:08:35,973 Take that. 96 00:08:37,850 --> 00:08:38,809 Hey. 97 00:08:38,893 --> 00:08:40,853 Okay. Hey, I'm throwing this away now. 98 00:08:45,858 --> 00:08:48,361 Where are you going? Wait for me! 99 00:08:50,154 --> 00:08:51,113 What are you doing? 100 00:08:52,406 --> 00:08:53,491 Moron. 101 00:08:57,578 --> 00:09:00,331 WE ROOT FOR THE HYOSAN HIGH SCHOOL ARCHERY TEAM 102 00:09:27,567 --> 00:09:30,194 -I'm hungry. Let's go eat tteokbokki. -Again? 103 00:09:30,278 --> 00:09:31,445 Shouldn't we wake Hyeon-ju up? 104 00:09:31,529 --> 00:09:33,698 -But it's yummy. -Leave her. She'll just snap at us. 105 00:09:41,414 --> 00:09:44,375 I told them to wake me up. Those jerks. 106 00:10:12,778 --> 00:10:13,863 What the heck? 107 00:11:15,841 --> 00:11:16,842 Hey. 108 00:11:20,346 --> 00:11:21,180 Hey. 109 00:11:22,556 --> 00:11:23,641 Come here. 110 00:11:25,559 --> 00:11:26,977 Where are you going? 111 00:11:28,020 --> 00:11:29,897 Damn it. This little rat is defiant. 112 00:11:30,398 --> 00:11:31,399 Hey. 113 00:11:33,275 --> 00:11:34,276 Hey. 114 00:11:35,027 --> 00:11:36,028 Hey. 115 00:11:41,367 --> 00:11:42,827 What the hell? You little shit. 116 00:11:59,969 --> 00:12:01,137 What are you doing here? 117 00:12:02,596 --> 00:12:05,266 Nothing. It bit me. So annoying. 118 00:12:05,349 --> 00:12:06,225 Goodbye. 119 00:12:19,321 --> 00:12:21,866 I heard your restaurant moved. How about a grand opening? 120 00:12:21,949 --> 00:12:22,950 We're not having one. 121 00:12:23,033 --> 00:12:24,952 What? Why not? 122 00:12:25,536 --> 00:12:26,495 CHEONGSAN CHICKEN 123 00:12:26,579 --> 00:12:28,706 Seriously? I told them to change the name. 124 00:12:28,789 --> 00:12:30,207 I heard you were. 125 00:12:30,291 --> 00:12:33,335 We're not. The fryer hasn't even come in yet. 126 00:12:33,419 --> 00:12:34,587 I heard it had. 127 00:12:34,670 --> 00:12:36,797 MOM: WHICH ONE DO YOU LIKE? CHEONG-SAN: TAKE MY NAME OUT. 128 00:12:36,881 --> 00:12:38,924 I'd know better than you, don't you think? 129 00:12:39,008 --> 00:12:40,342 MOM: OKAY. SO WHICH ONE? CHEONG-SAN: MOM… 130 00:12:40,426 --> 00:12:42,052 My mom's impossible. 131 00:12:44,096 --> 00:12:45,681 Hey. My phone! 132 00:12:45,765 --> 00:12:47,016 You can't run away. 133 00:12:48,100 --> 00:12:50,144 Hey, gopher. Let's go have some fried chicken. 134 00:12:50,227 --> 00:12:51,437 It hasn't even opened yet. 135 00:12:51,520 --> 00:12:54,523 It has. She said she's testing out a new recipe today. 136 00:12:55,483 --> 00:12:56,484 You're going, right? 137 00:12:56,567 --> 00:12:57,526 Of course. 138 00:12:59,111 --> 00:13:01,113 -Are you coming too? -Sure. 139 00:13:01,197 --> 00:13:02,907 Your mom told On-jo to bring friends. 140 00:13:02,990 --> 00:13:04,700 Is this a double date? 141 00:13:05,284 --> 00:13:06,452 What the hell? Annoying. 142 00:13:07,328 --> 00:13:09,121 What's going on? We're not opening today. 143 00:13:09,622 --> 00:13:11,457 What do you know? Let's go, gopher. 144 00:13:16,962 --> 00:13:19,757 -Do you like it that much? -You bet. I'm going to eat so much. 145 00:13:22,551 --> 00:13:23,511 This is so much! 146 00:13:24,845 --> 00:13:25,846 Thank you. 147 00:13:25,930 --> 00:13:27,473 -Thank you. -It looks so good. 148 00:13:27,556 --> 00:13:28,599 Why so much? 149 00:13:28,682 --> 00:13:30,392 On-jo eats a lot. 150 00:13:30,476 --> 00:13:32,686 I don't eat a lot. I eat well. 151 00:13:32,770 --> 00:13:35,898 Yes, that's what I like the best. Eat up, Gyeong-su. 152 00:13:35,981 --> 00:13:37,900 -Thank you. -You too, A-sak. 153 00:13:39,193 --> 00:13:40,945 It's I-sak, not A-sak. 154 00:13:41,028 --> 00:13:42,112 Did you change your name? 155 00:13:43,489 --> 00:13:44,573 Yes? 156 00:13:44,657 --> 00:13:47,952 Mom. Don't change someone else's name. Change the restaurant's name. 157 00:13:48,035 --> 00:13:51,789 -Why are you using my name? -It was called that before you were born. 158 00:13:51,872 --> 00:13:54,792 Exactly. You named me after the restaurant. 159 00:13:54,875 --> 00:13:56,710 -I don't like-- -Hey. Quiet. 160 00:13:56,794 --> 00:13:58,879 I like it. It has authenticity. 161 00:13:58,963 --> 00:14:00,381 -Right? -Of course. 162 00:14:00,464 --> 00:14:01,924 -He's right. -He's right. 163 00:14:02,591 --> 00:14:06,011 So this is a new recipe that we made. 164 00:14:06,095 --> 00:14:09,723 This is slightly hot, and this is very hot. 165 00:14:09,807 --> 00:14:11,016 What do you think? 166 00:14:11,100 --> 00:14:13,227 You have to be honest. 167 00:14:14,937 --> 00:14:17,273 It's super-crazy-mad good. 168 00:14:17,898 --> 00:14:18,858 It's delicious. 169 00:14:18,941 --> 00:14:20,818 -Really? -Ma'am! 170 00:14:20,901 --> 00:14:24,572 Right. If you need a delivery boy, I'll do it for cheap. 171 00:14:24,655 --> 00:14:26,532 You guys need to study. 172 00:14:27,616 --> 00:14:29,159 On-jo. Is it too hot? 173 00:14:30,911 --> 00:14:31,745 It's salty. 174 00:14:31,829 --> 00:14:32,788 It's salty? 175 00:14:34,874 --> 00:14:36,750 What about this one? Is it very hot? 176 00:14:37,376 --> 00:14:38,711 No. It's salty. 177 00:14:39,336 --> 00:14:40,880 Why is it salty? That's bad. 178 00:14:41,380 --> 00:14:42,298 Honey! 179 00:14:42,381 --> 00:14:44,258 -Yes? -She says it's salty. 180 00:14:45,134 --> 00:14:46,051 It's salty? 181 00:14:46,135 --> 00:14:48,220 -On-jo says it's salty. -Why? 182 00:14:48,304 --> 00:14:49,513 -That can't be. -It's good. 183 00:14:49,597 --> 00:14:51,640 -Did you make it extra salty? -It's good. 184 00:14:51,724 --> 00:14:53,392 -Yes, it is. -It tastes good to me. 185 00:14:53,475 --> 00:14:54,685 Let me try. 186 00:14:55,311 --> 00:14:57,104 Stop eating. You said it's salty. 187 00:14:57,688 --> 00:14:59,064 But it still tastes good. 188 00:15:03,444 --> 00:15:04,695 Ah, right. 189 00:15:04,778 --> 00:15:07,156 Did you hear about the science teacher, Mr. Lee? 190 00:15:08,115 --> 00:15:09,491 What about him? 191 00:15:09,575 --> 00:15:11,035 He smells like a rotting corpse. 192 00:15:11,118 --> 00:15:11,952 Jeez. 193 00:15:12,036 --> 00:15:13,746 Na-yeon spread that rumor, right? 194 00:15:13,829 --> 00:15:17,249 It's true. He didn't come to school for a few days after his son went missing. 195 00:15:17,333 --> 00:15:18,542 Then he came to class and… 196 00:15:18,626 --> 00:15:19,960 Rock, paper, scissors for it? 197 00:15:20,044 --> 00:15:22,838 -Rock, paper, scissors! -I'm not playing. 198 00:15:25,799 --> 00:15:27,176 …he smelled like a rotting corpse. 199 00:15:27,259 --> 00:15:29,261 How would she know what that smells like? 200 00:15:29,345 --> 00:15:30,846 Has she smelled one before? 201 00:15:31,555 --> 00:15:34,141 She knows every smell except that one. 202 00:15:34,683 --> 00:15:37,853 Since she never smelled it before, that must be it. 203 00:15:37,937 --> 00:15:40,314 He became weird ever since his son went missing. 204 00:15:40,397 --> 00:15:41,565 His son was an outcast. 205 00:15:42,691 --> 00:15:44,318 I heard he got bullied badly. 206 00:15:44,902 --> 00:15:46,612 Yes. I feel sorry for him. 207 00:15:47,196 --> 00:15:48,656 I feel sorry for Mr. Lee too. 208 00:15:49,740 --> 00:15:51,951 Remember last week when he left during class? 209 00:15:57,373 --> 00:16:01,377 BETWEEN TISSUE CELLS 210 00:16:01,460 --> 00:16:05,172 CELLULAR RESPIRATION 211 00:16:29,321 --> 00:16:30,823 -Is class over? -Did the bell ring? 212 00:16:30,906 --> 00:16:32,574 -What was that? -What did he write? 213 00:16:32,658 --> 00:16:34,076 He'd never done that before. 214 00:16:34,952 --> 00:16:36,829 They say he was a genius. 215 00:16:36,912 --> 00:16:38,539 And geniuses often go crazy. 216 00:16:39,623 --> 00:16:42,209 I guess you never have to worry about going crazy. 217 00:16:44,253 --> 00:16:46,088 Hey. Are you looking down on me? 218 00:16:46,171 --> 00:16:47,047 I'm so full. 219 00:16:47,131 --> 00:16:48,465 Hurry up. 220 00:16:48,549 --> 00:16:50,300 We're late anyway. 221 00:16:50,384 --> 00:16:51,468 Cheong-san, hold on. 222 00:16:54,054 --> 00:16:56,306 Why? We're late. I have a Literature test. 223 00:16:56,390 --> 00:16:58,142 I need to ask you something. 224 00:16:58,225 --> 00:16:59,226 What is it? 225 00:16:59,935 --> 00:17:01,603 -Never mind. -What? 226 00:17:02,396 --> 00:17:03,897 Forget it. What would you know? 227 00:17:04,565 --> 00:17:05,399 What is it? 228 00:17:14,658 --> 00:17:16,326 Is this better 229 00:17:17,453 --> 00:17:18,370 or is this better? 230 00:17:20,289 --> 00:17:21,123 Look closely. 231 00:17:21,707 --> 00:17:23,625 This? Or this? 232 00:17:27,921 --> 00:17:29,214 This looks better, right? 233 00:17:42,811 --> 00:17:43,937 Get lost. 234 00:17:45,230 --> 00:17:49,401 ENGLISH ACADEMY 235 00:17:56,575 --> 00:17:59,536 HYOSAN HIGH SCHOOL 236 00:18:33,403 --> 00:18:34,696 SUPPLY ROOM 237 00:18:39,284 --> 00:18:41,245 COMMENDATION NAM SO-JU 238 00:18:52,131 --> 00:18:53,841 Exams start next week, right? 239 00:18:55,092 --> 00:18:57,219 You always bring up tests when I'm eating. 240 00:18:58,137 --> 00:18:59,054 When else should I ask? 241 00:18:59,555 --> 00:19:02,099 Hey. We have to finish the vegetables. 242 00:19:03,058 --> 00:19:03,934 Okay? 243 00:19:06,687 --> 00:19:09,815 Hey. You won't get good grades anyway, 244 00:19:10,899 --> 00:19:12,776 so don't stress about it. 245 00:19:13,569 --> 00:19:15,821 Don't give up on me, Dad. I can do it. 246 00:19:16,613 --> 00:19:18,615 I'm not giving up. I just have no expectations. 247 00:19:19,950 --> 00:19:21,034 That's giving up. 248 00:19:22,369 --> 00:19:23,996 So this is from Cheong-san's place? 249 00:19:26,081 --> 00:19:27,207 Two days ago… 250 00:19:30,627 --> 00:19:33,547 there was an accident by a tollgate, so I went to the scene, 251 00:19:33,630 --> 00:19:36,091 and whether you're rich or poor, got good grades or bad, 252 00:19:36,592 --> 00:19:38,385 you're all equal in accidents. 253 00:19:38,969 --> 00:19:40,304 Grades aren't important. 254 00:19:41,138 --> 00:19:43,473 Being safe and healthy is. 255 00:19:43,557 --> 00:19:46,935 I mean it. I'll make it into tier five this time. 256 00:19:47,853 --> 00:19:48,770 Don't push yourself. 257 00:19:50,397 --> 00:19:52,065 Then I'll make it into tier six. 258 00:19:52,149 --> 00:19:54,526 You shouldn't scam your dad. Here, eat. 259 00:19:56,403 --> 00:19:57,654 It's salty but tasty. 260 00:20:08,207 --> 00:20:09,041 It's Cheong-san. 261 00:20:09,124 --> 00:20:10,250 He's so punctual. 262 00:20:10,334 --> 00:20:11,793 See you later. 263 00:20:11,877 --> 00:20:14,254 Eat another bite. Hey. 264 00:20:14,338 --> 00:20:15,172 Hey, kid! 265 00:20:15,255 --> 00:20:16,340 Are you upset? 266 00:20:17,966 --> 00:20:19,551 That punk. Dang it. 267 00:20:22,179 --> 00:20:25,390 Jeez. She hardly ate. 268 00:20:28,018 --> 00:20:29,686 I should eat her leftovers first. 269 00:20:30,729 --> 00:20:33,607 -Get ready. Rock, paper, scissors. -Rock, paper, scissors. 270 00:20:34,191 --> 00:20:38,445 -Rock, paper, scissors! -Rock, paper, scissors! 271 00:20:41,114 --> 00:20:42,699 Yes! 272 00:20:44,284 --> 00:20:45,744 I'm seriously going to kill you. 273 00:20:49,081 --> 00:20:50,249 Hey, On-jo! 274 00:20:50,332 --> 00:20:51,250 Nam On-jo! 275 00:21:01,885 --> 00:21:04,137 Play fair, you punk. 276 00:21:06,431 --> 00:21:07,641 Damn, I'm so out of breath. 277 00:21:08,141 --> 00:21:09,226 Carry it. 278 00:21:10,978 --> 00:21:13,981 Look at this. I got hurt while making breakfast. 279 00:21:17,818 --> 00:21:18,902 Let's go, gopher. 280 00:21:27,494 --> 00:21:28,495 Nam-ra. 281 00:21:30,038 --> 00:21:31,123 Classroom president! 282 00:21:34,751 --> 00:21:35,919 Hurry up! 283 00:21:38,005 --> 00:21:40,424 RESIDENTS ONLY STUDENTS OF SUBSIDIZED HOUSING STAY AWAY 284 00:21:40,507 --> 00:21:41,550 I'm going first! 285 00:21:41,633 --> 00:21:42,592 Wait for me! 286 00:21:43,552 --> 00:21:44,594 Hey, punk! 287 00:21:44,678 --> 00:21:46,138 -Bye. -Okay. 288 00:21:46,638 --> 00:21:47,806 Just go! That bastard! 289 00:21:47,889 --> 00:21:50,434 Hey, you punks! Get back here! 290 00:21:51,268 --> 00:21:53,979 You live in the rental apartments, right? 291 00:21:54,062 --> 00:21:55,605 Hey! You punks! 292 00:21:57,357 --> 00:21:58,442 Hey! 293 00:21:58,525 --> 00:21:59,359 Hi. 294 00:21:59,901 --> 00:22:01,486 See you later! 295 00:22:02,195 --> 00:22:03,780 Wait for me! Damn it! 296 00:22:03,864 --> 00:22:06,325 That fucking bum. 297 00:22:13,457 --> 00:22:14,833 Ji-min! 298 00:22:14,916 --> 00:22:16,960 Eat this with your friends during choir. 299 00:22:17,044 --> 00:22:18,378 I said I didn't want it. 300 00:22:18,462 --> 00:22:20,047 Goodness. 301 00:22:20,922 --> 00:22:22,966 She skipped breakfast too. 302 00:22:36,480 --> 00:22:37,773 Seriously? 303 00:22:50,202 --> 00:22:52,954 -Tick-tock. Hurry up. -Hurry. 304 00:22:53,038 --> 00:22:54,414 -Wake up earlier. -Get inside. 305 00:22:54,498 --> 00:22:57,793 And that's it. Stop right there! Stop! 306 00:22:58,585 --> 00:23:00,212 -Really? -Put your names down. 307 00:23:00,295 --> 00:23:01,171 I'm so pissed. 308 00:23:01,254 --> 00:23:02,506 Let's see. 309 00:23:02,589 --> 00:23:04,174 Can you let it slide just once? 310 00:23:04,257 --> 00:23:05,842 Of course not. 311 00:23:05,926 --> 00:23:07,260 -You have been chosen. -Please. 312 00:23:07,344 --> 00:23:09,262 -Please, sir. -You get three demerits each. 313 00:23:09,346 --> 00:23:10,639 You three are always late. 314 00:23:14,101 --> 00:23:15,602 Get moving. 315 00:23:30,075 --> 00:23:31,618 Hey. 316 00:23:31,701 --> 00:23:34,496 Is it my fault that asshole Jin-su went missing? 317 00:23:35,455 --> 00:23:36,373 That's not it. 318 00:23:36,456 --> 00:23:39,000 Then why did you tattle on me? 319 00:23:39,084 --> 00:23:41,753 The teacher said to write down everything we knew. 320 00:23:41,837 --> 00:23:42,921 And what do you know? 321 00:23:44,005 --> 00:23:45,006 Damn it. 322 00:23:45,090 --> 00:23:47,884 Fuck you, asshole. What do you know? 323 00:23:47,968 --> 00:23:50,470 These assholes are pissing me off. 324 00:23:50,554 --> 00:23:51,888 Hey. Do it. 325 00:23:54,015 --> 00:23:55,559 What are you looking at? 326 00:23:57,144 --> 00:23:58,687 Where are you looking? 327 00:24:00,647 --> 00:24:01,648 Fuck. 328 00:24:04,651 --> 00:24:05,902 It's okay. 329 00:24:07,154 --> 00:24:08,029 Fuck off. 330 00:24:09,281 --> 00:24:10,699 Stay still. 331 00:24:11,366 --> 00:24:13,160 CONSTRUCTION NOTICE 332 00:24:13,243 --> 00:24:17,914 NEW CONSTRUCTION IN PROGRESS HYOSAN HIGH SCHOOL 333 00:24:21,668 --> 00:24:23,545 You fucking pervert. 334 00:24:24,254 --> 00:24:25,255 You like that? 335 00:24:27,591 --> 00:24:28,800 Hey. 336 00:24:30,719 --> 00:24:32,012 Keep filming. 337 00:24:35,682 --> 00:24:36,683 You asshole. 338 00:24:40,353 --> 00:24:41,480 Film her. 339 00:24:42,856 --> 00:24:44,399 Keep filming, asshole. 340 00:24:46,568 --> 00:24:48,778 -You fucking asshole. -That's enough. 341 00:24:51,448 --> 00:24:52,407 Let him go. 342 00:25:02,584 --> 00:25:03,627 Fuck. You asshole. 343 00:25:08,048 --> 00:25:10,800 You little dumbass chicken. 344 00:25:14,971 --> 00:25:18,558 You used to party with us. Don't try to act all holier-than-thou. 345 00:25:18,642 --> 00:25:20,477 Get lost. 346 00:25:20,560 --> 00:25:21,811 Grow up. 347 00:25:25,899 --> 00:25:27,192 You guys, go. 348 00:25:30,737 --> 00:25:31,571 Go ahead. 349 00:25:33,990 --> 00:25:35,325 I dare you. 350 00:25:42,916 --> 00:25:43,833 Move. 351 00:25:45,794 --> 00:25:47,254 Will you live like this forever? 352 00:25:50,465 --> 00:25:51,299 Let's go. 353 00:25:53,176 --> 00:25:55,262 You look really sexy in this. 354 00:25:56,179 --> 00:25:57,681 Should I send it to your mom? 355 00:25:59,015 --> 00:26:01,226 You know I'm friends with her on Facebook, right? 356 00:26:03,103 --> 00:26:06,356 You crazy asshole. What kind of weirdo is friends with an old lady? 357 00:26:09,484 --> 00:26:10,318 I can't go. 358 00:26:10,819 --> 00:26:12,988 It's okay. You can. 359 00:26:15,323 --> 00:26:16,491 It's not okay. 360 00:26:17,909 --> 00:26:19,202 If I leave now… 361 00:26:21,329 --> 00:26:22,789 it'll be twice as bad tomorrow. 362 00:26:36,052 --> 00:26:36,886 Take it off. 363 00:26:38,388 --> 00:26:39,598 Should I do it for you? 364 00:26:43,143 --> 00:26:44,894 Hurry up, damn it. 365 00:26:54,112 --> 00:26:54,988 Su-hyeok. 366 00:26:55,071 --> 00:26:56,239 Hey. Morning. 367 00:27:09,628 --> 00:27:12,797 -What? -Come to the rooftop after lunch. 368 00:27:12,881 --> 00:27:15,925 The rooftop? I don't fight anymore. 369 00:27:16,843 --> 00:27:18,303 Do you think I'd want to fight? 370 00:27:18,386 --> 00:27:19,387 Then why? 371 00:27:20,722 --> 00:27:21,556 See you later. 372 00:27:31,191 --> 00:27:32,067 What was that? 373 00:27:33,777 --> 00:27:35,362 -It's good. -Are you changing? 374 00:27:35,445 --> 00:27:37,781 -Why are you looking? -Don't look. Seriously. 375 00:27:39,115 --> 00:27:40,909 -Do you have water? -Mine's too warm. 376 00:27:40,992 --> 00:27:41,951 Let me have some. 377 00:27:42,035 --> 00:27:43,411 -You heard. -I can't hear. 378 00:27:43,495 --> 00:27:45,580 -Are you an idiot? -Do you hear the song? 379 00:27:45,664 --> 00:27:48,041 Hey, this asshole lost to me big-time yesterday. 380 00:27:48,124 --> 00:27:49,834 -Hey. -It was because of the keyboard! 381 00:27:49,918 --> 00:27:51,461 -It was the keyboard. -He sucks. 382 00:27:51,544 --> 00:27:54,214 -But the lady working there seems cute. -I'm telling you. 383 00:27:54,297 --> 00:27:55,423 I gave you a head start. 384 00:27:55,507 --> 00:27:57,050 -What are you talking about? -I said I'd beat you, right? 385 00:27:57,133 --> 00:27:57,967 That's not true. 386 00:27:58,051 --> 00:27:59,469 I let you score two goals. 387 00:27:59,552 --> 00:28:01,429 -He went easy on you. -That's bullshit! 388 00:28:02,222 --> 00:28:03,264 What do I do? 389 00:28:03,348 --> 00:28:05,100 -Don't bullshit me. -About what? 390 00:28:05,934 --> 00:28:06,893 I don't know. 391 00:28:07,894 --> 00:28:11,189 -What do I do? -What? Why? What is it? 392 00:28:11,272 --> 00:28:12,482 I don't know. 393 00:28:13,441 --> 00:28:16,236 -I'll tell you later. -Tell me what? 394 00:28:17,696 --> 00:28:20,073 -What is it? -The keyboard was crappy. 395 00:28:20,156 --> 00:28:21,241 That's bullshit. 396 00:28:22,033 --> 00:28:22,909 Sleeping again? 397 00:28:22,992 --> 00:28:24,953 -Su-hyeok. -I smell your feet from here. 398 00:28:25,036 --> 00:28:27,414 I'm sure this guy didn't wear socks. 399 00:28:27,497 --> 00:28:29,749 -Hey. -It's not okay. 400 00:28:29,833 --> 00:28:31,000 -Take him out. -Should we? 401 00:28:31,084 --> 00:28:32,293 -Hey. -Really? 402 00:28:32,377 --> 00:28:34,254 -That's ridiculous. -Hey, seriously. 403 00:28:34,337 --> 00:28:35,922 What's that called? 404 00:28:36,005 --> 00:28:36,881 Give me a break. 405 00:28:36,965 --> 00:28:38,842 -Let's break his leg. -Go ahead. 406 00:28:38,925 --> 00:28:40,927 -Hey! -Then I'll break his fingers-- 407 00:28:41,010 --> 00:28:42,679 What the… 408 00:28:42,762 --> 00:28:44,723 Get off of there. You're gross. 409 00:28:44,806 --> 00:28:45,890 Fine. My bad. 410 00:28:46,725 --> 00:28:47,767 What's the big deal? 411 00:28:48,560 --> 00:28:50,729 Stop that! You're dirty. 412 00:28:50,812 --> 00:28:51,896 What the hell? 413 00:28:51,980 --> 00:28:54,315 Let it go. Why are you so grumpy? 414 00:28:54,399 --> 00:28:57,193 What is it? What did I do that was so wrong? 415 00:28:57,277 --> 00:29:00,697 You punks. Take your seats now. Move it. 416 00:29:03,908 --> 00:29:04,909 Hi. 417 00:29:04,993 --> 00:29:06,453 Hello! 418 00:29:06,536 --> 00:29:07,954 Hi. Good morning. 419 00:29:08,872 --> 00:29:10,582 Hand in your phones. 420 00:29:14,294 --> 00:29:16,004 Anybody in touch with Hyeon-ju? 421 00:29:18,047 --> 00:29:18,882 Nobody? 422 00:29:18,965 --> 00:29:21,676 None of you tried calling her? 423 00:29:21,760 --> 00:29:25,054 We cleaned the science lab together yesterday, 424 00:29:25,138 --> 00:29:27,140 but I haven't seen her since. 425 00:29:28,975 --> 00:29:30,059 Okay. 426 00:29:30,560 --> 00:29:32,604 If anyone hears from her, 427 00:29:32,687 --> 00:29:34,481 let me know right away, okay? 428 00:29:34,564 --> 00:29:36,483 -Yes, ma'am. -Yes, ma'am. 429 00:29:38,067 --> 00:29:41,196 Exams start next week, so get your acts together. 430 00:29:41,279 --> 00:29:42,447 Hey, your phone. 431 00:29:46,701 --> 00:29:47,702 Hey. 432 00:29:48,870 --> 00:29:49,913 I hear it. 433 00:29:49,996 --> 00:29:53,166 -Why didn't you silence it? -Hand over your real phones. 434 00:29:54,042 --> 00:29:56,503 -You idiot. -Dae-su. Seriously? 435 00:29:56,586 --> 00:29:58,171 How stupid is he? 436 00:30:00,131 --> 00:30:01,758 I love getting on his nerves. 437 00:30:01,841 --> 00:30:02,759 Hey. 438 00:30:04,302 --> 00:30:05,970 Seriously, Wu-jin? 439 00:30:08,848 --> 00:30:11,434 -What are you going to do about it? -On-jo. 440 00:30:12,477 --> 00:30:13,812 This is your phone from last year. 441 00:30:16,105 --> 00:30:17,357 -She's dumber than me. -Take it. 442 00:30:19,526 --> 00:30:20,652 Take it now. 443 00:30:24,113 --> 00:30:24,989 Hello, Mr. Lee. 444 00:30:25,073 --> 00:30:26,574 -Yes, hello. -Hi. 445 00:30:26,658 --> 00:30:29,202 You know Kim Hyeon-ju from my class? 446 00:30:29,285 --> 00:30:31,246 She didn't go home last night. 447 00:30:31,329 --> 00:30:35,792 The kids say they haven't seen her after cleaning the science lab yesterday. 448 00:30:36,918 --> 00:30:38,294 Oh, is that so? 449 00:30:38,962 --> 00:30:40,839 You haven't seen her, have you? 450 00:30:43,007 --> 00:30:43,883 No, I haven't. 451 00:30:46,135 --> 00:30:49,389 You went home without stopping by the lab, right? 452 00:30:49,889 --> 00:30:51,140 That's what I said. 453 00:30:52,141 --> 00:30:54,269 I see. I'm sorry. 454 00:30:55,979 --> 00:30:58,398 No one has seen her since she came here, so… 455 00:31:03,987 --> 00:31:05,238 Is someone inside? 456 00:31:07,699 --> 00:31:08,575 Yes. 457 00:31:09,826 --> 00:31:10,952 A lab hamster. 458 00:31:12,120 --> 00:31:15,248 -I see. -I need to prepare for class now. 459 00:31:15,331 --> 00:31:16,833 Oh, I see. 460 00:31:17,500 --> 00:31:18,376 Okay. 461 00:31:24,716 --> 00:31:27,343 SUPPLY ROOM 462 00:31:37,645 --> 00:31:39,772 A student was bit by a lab hamster. 463 00:31:41,316 --> 00:31:43,443 She has been sedated with benzodiazepine… 464 00:31:48,197 --> 00:31:51,117 It's slowing down the infection, but only by a few hours at most. 465 00:32:25,401 --> 00:32:26,527 Don't kill me. 466 00:32:29,322 --> 00:32:30,907 Please don't kill me. 467 00:32:35,995 --> 00:32:37,163 Don't kill you? 468 00:32:44,587 --> 00:32:46,339 Don't bother having hope. 469 00:32:55,390 --> 00:32:56,599 A virus 470 00:32:57,767 --> 00:33:02,939 is somewhere between a living organism and a non-living organism. 471 00:33:03,856 --> 00:33:07,610 Like a living organism, it adapts to its surroundings and evolves. 472 00:33:10,947 --> 00:33:13,866 Everything that evolves in this manner 473 00:33:15,243 --> 00:33:17,412 should be considered an independent living organism. 474 00:33:18,079 --> 00:33:19,455 Mr. Lee. 475 00:33:19,539 --> 00:33:22,417 The textbook says a virus is not an independent living organism. 476 00:33:23,001 --> 00:33:25,628 Whether or not something is an independent living organism 477 00:33:25,712 --> 00:33:28,381 doesn't depend on its metabolism, but its will to survive. 478 00:33:31,384 --> 00:33:32,844 If it has such a strong will… 479 00:33:35,138 --> 00:33:37,682 I'M FUCKING SEXY 480 00:33:41,561 --> 00:33:44,731 …the instinct to survive surpasses intelligence. 481 00:33:45,773 --> 00:33:48,526 The ecosystem is eventually dominated by that will. 482 00:33:49,277 --> 00:33:52,530 Humanity has never once defeated a virus. 483 00:33:56,034 --> 00:33:58,536 Leucochloridium paradoxum. 484 00:33:59,328 --> 00:34:02,457 This parasite's final target is a bird. 485 00:34:05,168 --> 00:34:08,629 The parasite enters a snail and infects its tentacles. 486 00:34:08,713 --> 00:34:12,383 It makes the snail go to a high place and get eaten by a bird. 487 00:34:13,092 --> 00:34:16,721 In other words, the infected snail commits suicide as the parasite orders. 488 00:34:18,931 --> 00:34:19,932 Tell me. 489 00:34:21,017 --> 00:34:24,937 Is it because the snail is less intelligent than the parasite? 490 00:34:29,108 --> 00:34:30,109 No. 491 00:34:31,903 --> 00:34:35,448 It's because the parasite's will to survive was stronger than the snail's. 492 00:34:37,283 --> 00:34:38,326 The teacher's talking. 493 00:34:38,409 --> 00:34:40,661 The evolving and hereditary will to survive is… 494 00:34:40,745 --> 00:34:41,829 Keep your head up. 495 00:34:43,289 --> 00:34:46,542 …the sole standard by which independent living organisms are defined. 496 00:34:47,752 --> 00:34:49,337 Then is the textbook wrong? 497 00:34:53,633 --> 00:34:54,592 The textbook? 498 00:34:59,055 --> 00:35:00,348 It's wrong. 499 00:35:25,206 --> 00:35:28,334 Here, "free from" means the lack of. 500 00:35:29,627 --> 00:35:31,212 Who wants to interpret this? 501 00:35:34,132 --> 00:35:35,299 Okay. 502 00:35:35,383 --> 00:35:36,717 Hee-su. 503 00:35:36,801 --> 00:35:38,928 I need to use the bathroom. 504 00:35:39,595 --> 00:35:40,972 Okay, go. 505 00:35:43,975 --> 00:35:47,812 Okay, then. Who wants to have a crack at it? 506 00:35:49,522 --> 00:35:50,606 Our classroom president? 507 00:35:52,567 --> 00:35:56,154 The truth is, all of us have some sort of prejudice. 508 00:35:56,237 --> 00:35:59,532 We all have preconceptions about other people. 509 00:35:59,615 --> 00:36:01,742 Okay. Good. 510 00:36:02,326 --> 00:36:03,536 Next, Bare-su. Stand up. 511 00:36:05,288 --> 00:36:06,122 Hey. 512 00:36:06,706 --> 00:36:08,040 -That moron. -Yes? 513 00:36:08,124 --> 00:36:09,458 Why are you "Bare-su"? 514 00:36:11,002 --> 00:36:13,421 It's short for Barefoot Su-hyeok. Bare-su. 515 00:36:13,504 --> 00:36:14,755 Okay. 516 00:36:14,839 --> 00:36:16,757 He really hates wearing socks. 517 00:36:18,551 --> 00:36:20,136 So he stinks a lot. 518 00:36:22,597 --> 00:36:24,015 Okay, Bare-su. 519 00:36:24,098 --> 00:36:25,766 What did Nam-ra just say? 520 00:36:27,894 --> 00:36:28,769 Well… 521 00:36:28,853 --> 00:36:31,189 -Well… -Well… 522 00:36:31,272 --> 00:36:33,774 He doesn't know. He knows nothing. 523 00:36:33,858 --> 00:36:35,443 She was absolutely correct. 524 00:36:37,403 --> 00:36:40,114 So what was her absolutely correct interpretation? 525 00:36:41,449 --> 00:36:42,783 He knows. 526 00:36:42,867 --> 00:36:43,910 How could he not? 527 00:36:43,993 --> 00:36:45,745 -So… -You know, right? 528 00:36:45,828 --> 00:36:46,913 Huh? 529 00:36:47,830 --> 00:36:49,665 What the hell? Isn't that Hyeon-ju? 530 00:36:49,749 --> 00:36:50,791 Hyeon-ju. 531 00:36:51,751 --> 00:36:53,544 Hey, Hyeon-ju. 532 00:36:53,628 --> 00:36:54,921 Hyeon-ju! 533 00:36:55,004 --> 00:36:57,840 Hey. What's wrong? Are you okay? 534 00:36:57,924 --> 00:36:59,383 -Hyeon-ju. -Is that blood? 535 00:36:59,467 --> 00:37:00,843 -She got hurt! -Ms. Park. 536 00:37:00,927 --> 00:37:02,803 Yes, it's me. Do you recognize me? 537 00:37:02,887 --> 00:37:05,097 He grabbed me… 538 00:37:06,265 --> 00:37:08,976 The science teacher grabbed me and locked me up. 539 00:37:09,060 --> 00:37:11,020 He locked you up? The science teacher? 540 00:37:11,103 --> 00:37:13,689 Mr. Lee Byeong-chan? Huh? 541 00:37:13,773 --> 00:37:15,441 He tied me up… 542 00:37:15,524 --> 00:37:16,692 I told you, didn't I? 543 00:37:16,776 --> 00:37:18,444 Just shut up, okay? 544 00:37:18,527 --> 00:37:19,820 Let's go to the infirmary. 545 00:37:19,904 --> 00:37:20,738 That's crazy. 546 00:37:20,821 --> 00:37:23,324 -Nam-ra. Have them study. -Shouldn't we call the police? 547 00:37:23,407 --> 00:37:26,410 -Stay quiet while I go and check. -She said he tied her up. 548 00:37:26,911 --> 00:37:29,121 Hyeon-ju. Get up. 549 00:37:29,205 --> 00:37:30,039 I'll carry her. 550 00:37:30,122 --> 00:37:31,457 Okay. 551 00:37:31,540 --> 00:37:33,417 -Someone help him. -I'll help. 552 00:37:33,501 --> 00:37:34,585 -Good. -Me too. 553 00:37:35,336 --> 00:37:36,754 Go back to your seats! 554 00:37:37,588 --> 00:37:38,547 Now. 555 00:37:46,597 --> 00:37:48,099 -Hyeon-ju. -What's wrong? 556 00:37:48,182 --> 00:37:49,475 Guys, hold her still. 557 00:37:53,604 --> 00:37:54,605 What's wrong with her? 558 00:37:59,485 --> 00:38:00,903 What's wrong? Do you feel sick? 559 00:38:01,404 --> 00:38:03,739 What do I do? 560 00:38:03,823 --> 00:38:05,408 Does your stomach hurt? Is it bad? 561 00:38:05,491 --> 00:38:06,409 Let me see. 562 00:38:07,118 --> 00:38:08,035 Please help. 563 00:38:08,119 --> 00:38:09,870 Yes, hold on. 564 00:38:09,954 --> 00:38:10,913 Put her on the bed. 565 00:38:10,997 --> 00:38:12,540 Please take a look at her. 566 00:38:17,878 --> 00:38:19,797 Her temperature is way too low. 567 00:38:19,880 --> 00:38:22,550 Hold this down so she doesn't kick it off. 568 00:38:23,092 --> 00:38:24,510 -Hold her. -Hyeon-ju. 569 00:38:24,593 --> 00:38:26,429 -It's okay. -Please call an ambulance. 570 00:38:26,512 --> 00:38:28,723 -I'll sedate her and clean her wounds. -Okay. 571 00:38:30,683 --> 00:38:31,684 Hyeon-ju. It's okay. 572 00:38:33,144 --> 00:38:34,854 Hyeon-ju. You're okay now. 573 00:38:42,903 --> 00:38:43,821 EMERGENCY CALL 574 00:39:02,298 --> 00:39:03,507 -I'm hot. -Hang in there. 575 00:39:03,591 --> 00:39:05,051 Your temperature is too low. 576 00:39:05,134 --> 00:39:06,719 I'm hot. I'm too hot. 577 00:39:06,802 --> 00:39:09,764 You'll be at the hospital soon. I'm here, so don't worry. 578 00:39:09,847 --> 00:39:12,558 The science teacher gave me a strange shot. 579 00:39:13,476 --> 00:39:16,854 A shot? Mr. Lee Byeong-chan gave you a shot? 580 00:39:17,897 --> 00:39:19,690 He tried to kill me. 581 00:39:21,734 --> 00:39:23,527 Hyeon-ju, what shot? 582 00:39:23,611 --> 00:39:25,946 I'm going to kill them all. 583 00:39:26,030 --> 00:39:27,031 Hyeon-ju. 584 00:39:30,618 --> 00:39:31,535 Are you okay? 585 00:39:32,370 --> 00:39:34,538 -Hold her down so I can give her a shot. -Okay. 586 00:39:36,749 --> 00:39:40,127 Just a second, okay? Hyeon-ju. Hang on. 587 00:39:45,091 --> 00:39:47,009 It's odd. Hyeon-ju was really odd. 588 00:39:47,093 --> 00:39:49,470 -Totally. -It's weird to everyone else too, right? 589 00:39:49,553 --> 00:39:51,430 It's strange that she was gone all day, 590 00:39:51,514 --> 00:39:54,266 and she was all bloody and talking about the science teacher. 591 00:39:54,350 --> 00:39:56,894 Maybe she went somewhere and got hurt, 592 00:39:56,977 --> 00:39:58,479 and then came back here. 593 00:39:58,562 --> 00:40:00,815 -It must be true. -What? Did you hear something? 594 00:40:01,607 --> 00:40:05,152 You know how they said that Mr. Lee's son ran away from home? 595 00:40:05,986 --> 00:40:07,613 I heard that wasn't the case. 596 00:40:09,115 --> 00:40:11,033 -He committed suicide. -Don't be stupid. 597 00:40:11,117 --> 00:40:12,660 -He committed suicide? -You believe that? 598 00:40:12,743 --> 00:40:16,664 I'm telling you it's true. Hyeon-ju hung out with them 599 00:40:16,747 --> 00:40:18,374 and bullied him a lot too. 600 00:40:18,457 --> 00:40:19,792 So the science teacher 601 00:40:19,875 --> 00:40:22,878 is going after everyone who bullied his son one by one. 602 00:40:23,754 --> 00:40:24,588 To kill them. 603 00:40:24,672 --> 00:40:25,756 Who said that? 604 00:40:25,840 --> 00:40:27,758 -All the kids. -All the kids who? 605 00:40:27,842 --> 00:40:31,095 I did see Hyeon-ju last in the science lab. 606 00:40:31,762 --> 00:40:32,638 Hey. 607 00:40:33,514 --> 00:40:34,682 I think 608 00:40:34,765 --> 00:40:37,059 maybe Mr. Lee made Hyeon-ju film porn. 609 00:40:37,143 --> 00:40:38,978 -Porn? -Moron. 610 00:40:39,061 --> 00:40:40,729 Get your mind out of the gutter. 611 00:40:40,813 --> 00:40:42,064 You fat-ass. 612 00:40:42,148 --> 00:40:44,733 -Why are you cursing at me, moron? -Because you're a pervert, moron. 613 00:40:44,817 --> 00:40:46,527 So why did he kidnap her? 614 00:40:46,610 --> 00:40:48,779 -Have you ever been kidnapped? -Of course, not. Moron. 615 00:40:48,863 --> 00:40:50,573 That's no way to talk to your brother-in-law. 616 00:40:50,656 --> 00:40:52,658 I told you to stop saying that. 617 00:40:56,537 --> 00:40:58,164 Hey, what happened? 618 00:40:58,789 --> 00:41:00,916 -What happened? -How is she? 619 00:41:01,000 --> 00:41:01,917 How's Hyeon-ju? 620 00:41:02,585 --> 00:41:04,253 It's no joke. She was biting people… 621 00:41:04,336 --> 00:41:05,171 Where's On-jo? 622 00:41:05,254 --> 00:41:06,130 She got hurt. 623 00:41:06,213 --> 00:41:08,299 Where? How bad is it? 624 00:41:08,382 --> 00:41:09,508 Just a little bit. 625 00:41:09,592 --> 00:41:11,093 Hyeon-ju bit her? 626 00:41:11,177 --> 00:41:12,470 I think she went crazy. 627 00:41:12,553 --> 00:41:14,763 Her temperature is low, but she said she was hot. 628 00:41:14,847 --> 00:41:17,183 -She tried to bite us when we covered her. -What? 629 00:41:17,266 --> 00:41:18,225 Does she have rabies? 630 00:41:18,309 --> 00:41:19,560 Don't be stupid. 631 00:41:19,643 --> 00:41:21,896 But Hyeon-ju had a strange smell. 632 00:41:21,979 --> 00:41:24,023 -What smell? -The same as the science teacher. 633 00:41:24,106 --> 00:41:25,524 -A rotting corpse. -Yes, that. 634 00:41:25,608 --> 00:41:28,736 And she said he gave her a strange shot. 635 00:41:28,819 --> 00:41:30,404 What a total psycho. 636 00:41:30,488 --> 00:41:33,032 Shouldn't we report this to the police? 637 00:41:33,824 --> 00:41:36,076 I don't know. Ms. Park said she'd handle it. 638 00:41:37,369 --> 00:41:38,204 What the… 639 00:41:38,287 --> 00:41:40,498 She's studying right now. 640 00:41:40,581 --> 00:41:42,583 She's number one in our school. 641 00:41:43,375 --> 00:41:44,543 So? Where's On-jo? 642 00:41:44,627 --> 00:41:45,544 In the infirmary. 643 00:42:01,644 --> 00:42:03,812 I think she went into shock due to hypothermia. 644 00:42:03,896 --> 00:42:04,980 I gave her a sedative. 645 00:42:05,064 --> 00:42:08,192 Okay. We'll take her to Hyosan Hospital. Did you contact her parents? 646 00:42:08,275 --> 00:42:10,903 Yes. They just left. Please take good care of her. 647 00:42:10,986 --> 00:42:12,821 -Okay. -Thank you. 648 00:42:15,032 --> 00:42:15,866 She'll be fine. 649 00:42:16,367 --> 00:42:17,243 Are you okay? 650 00:42:17,826 --> 00:42:19,620 Look at me. Were you startled? 651 00:42:19,703 --> 00:42:20,871 Totally. 652 00:42:21,664 --> 00:42:22,748 My God. 653 00:42:23,791 --> 00:42:25,501 What's wrong with your friend? 654 00:42:26,085 --> 00:42:28,796 I don't know. I'll tell you later when I get home. 655 00:42:29,630 --> 00:42:32,132 I'm on call, so I won't be home until morning. 656 00:42:33,008 --> 00:42:36,428 Make sure not to get it wet. Call me right away if anything happens. 657 00:42:36,512 --> 00:42:38,180 I'll rush right over. Okay? 658 00:42:38,264 --> 00:42:40,766 -Okay. -All right. Bye. 659 00:42:42,059 --> 00:42:43,519 -Hurry. -Okay. 660 00:42:45,104 --> 00:42:47,439 Please take good care of her. 661 00:42:47,523 --> 00:42:50,150 -Given the situation, I can't talk long. -Okay. 662 00:42:50,234 --> 00:42:51,235 -Go. -You should go. 663 00:43:03,247 --> 00:43:04,790 Thanks for your help, both of you. 664 00:43:04,873 --> 00:43:07,376 I'll head back in soon, 665 00:43:09,128 --> 00:43:12,214 so don't tell anyone about this yet, okay? 666 00:43:12,298 --> 00:43:13,340 -Yes, ma'am. -Okay. 667 00:43:15,175 --> 00:43:17,136 Please don't tell anyone for the time being. 668 00:43:17,219 --> 00:43:18,178 Okay. 669 00:43:19,972 --> 00:43:21,890 Go back to the classroom. Let's go. 670 00:43:23,225 --> 00:43:25,603 Are you okay? Were you bit? 671 00:43:26,562 --> 00:43:29,481 -No, it's just a scratch. -You didn't get hurt anywhere else? 672 00:43:32,818 --> 00:43:35,821 Hey. Why did you want to see me on the roof? 673 00:43:35,904 --> 00:43:38,449 -What? -You said to come up after lunch. 674 00:43:41,160 --> 00:43:44,371 Can you just tell me now? I'm playing basketball after lunch. 675 00:43:54,673 --> 00:43:55,549 What is it? 676 00:44:00,095 --> 00:44:01,764 NAM ON-JO 677 00:44:01,847 --> 00:44:05,726 Hey. This means… you want to go out. 678 00:44:07,436 --> 00:44:08,896 Yes. 679 00:44:08,979 --> 00:44:11,523 -You're going out with Cheong-san. -No, I'm not. 680 00:44:12,024 --> 00:44:14,360 We've lived next door ever since we were kids, 681 00:44:14,443 --> 00:44:16,779 so his mom always gives us chicken… 682 00:44:16,862 --> 00:44:18,906 -I do like chicken. -Okay. 683 00:44:18,989 --> 00:44:20,115 But not him. 684 00:44:21,033 --> 00:44:21,909 I see. 685 00:44:22,868 --> 00:44:24,161 -On-jo! -But-- 686 00:44:25,245 --> 00:44:26,705 I heard you got hurt. Where? 687 00:44:27,915 --> 00:44:29,333 How bad is it? 688 00:44:29,416 --> 00:44:30,918 You're such a klutz. 689 00:44:31,001 --> 00:44:32,086 I'm fine. 690 00:44:34,963 --> 00:44:37,675 Was she hurt badly? She was careless again, wasn't she? 691 00:44:37,758 --> 00:44:38,842 No. 692 00:44:39,468 --> 00:44:42,763 She got hurt while trying to avoid getting bitten by Hyeon-ju. 693 00:44:42,846 --> 00:44:43,806 Hey. 694 00:44:44,807 --> 00:44:46,517 You're going out with On-jo, right? 695 00:44:48,560 --> 00:44:49,561 Right? 696 00:44:49,645 --> 00:44:52,022 Yes. That's right. 697 00:44:53,899 --> 00:44:56,485 Did you expect me to say that? You moron. 698 00:44:57,027 --> 00:45:00,614 If the world comes to an end and only On-jo, me, and a zombie are left, 699 00:45:00,698 --> 00:45:02,491 I'd go out with the zombie. 700 00:45:03,575 --> 00:45:04,451 Why do you ask? 701 00:45:05,327 --> 00:45:07,830 No reason. Let's go. 702 00:45:07,913 --> 00:45:09,331 What's for lunch today? 703 00:45:10,124 --> 00:45:11,291 Tell me why you asked. 704 00:45:11,375 --> 00:45:12,751 I want tonkatsu. 705 00:45:17,631 --> 00:45:19,299 How much longer? 706 00:45:19,383 --> 00:45:20,843 We're almost there. 707 00:45:42,364 --> 00:45:43,532 Hyeon-ju went to the hospital. 708 00:45:45,492 --> 00:45:46,535 -Mr. Lee. Wait. -Hey. 709 00:45:46,618 --> 00:45:48,579 -We can't send her to a hospital. -Calm down. 710 00:45:48,662 --> 00:45:51,373 -What are you saying? -Let go of me! 711 00:45:51,457 --> 00:45:53,292 No! Explain yourself. 712 00:45:53,375 --> 00:45:54,793 We can't send her to a hospital. 713 00:45:54,877 --> 00:45:57,129 We have to put her in quarantine. Do you hear me? 714 00:45:57,963 --> 00:45:59,047 Sit down. 715 00:45:59,131 --> 00:46:02,426 You already turned things upside down at the school because of your son. 716 00:46:02,509 --> 00:46:04,762 How could you say that? Jin-su was the victim! 717 00:46:05,721 --> 00:46:07,431 And you forced us to bury it. 718 00:46:08,682 --> 00:46:10,642 What kind of nonsense is that? 719 00:46:10,726 --> 00:46:14,730 We have the school evaluation coming up too. You should've called me. 720 00:46:14,813 --> 00:46:17,983 Before calling an ambulance. What if the police come? 721 00:46:18,066 --> 00:46:19,610 I already called the police. 722 00:46:19,693 --> 00:46:21,737 You should resolve these matters internally. 723 00:46:21,820 --> 00:46:24,072 I'll call the police if needed, so tell them not to come. 724 00:46:24,156 --> 00:46:25,699 -But… -Mr. Lee. 725 00:46:26,325 --> 00:46:27,326 Police. 726 00:46:35,751 --> 00:46:36,752 It's been a while, 727 00:46:37,336 --> 00:46:38,629 Mr. Lee Byeong-chan. 728 00:48:09,386 --> 00:48:10,220 It's so good. 729 00:48:10,304 --> 00:48:12,014 -What? -Nothing. 730 00:48:13,974 --> 00:48:16,602 Hey. You'll burn a hole in Cheong-san's face. 731 00:48:18,270 --> 00:48:19,688 I wasn't looking at him. 732 00:48:19,771 --> 00:48:22,608 Yeah, right. The entire school knows you two are going out. 733 00:48:22,691 --> 00:48:23,650 We're not. 734 00:48:25,861 --> 00:48:26,945 I mean it. 735 00:48:30,616 --> 00:48:31,658 Actually, 736 00:48:32,868 --> 00:48:34,244 you can't tell anyone, okay? 737 00:48:34,828 --> 00:48:35,913 Tell them what? 738 00:48:36,997 --> 00:48:38,040 I actually… 739 00:48:40,667 --> 00:48:41,501 Never mind. 740 00:48:42,586 --> 00:48:43,962 -Hey. -Stop that. 741 00:48:44,046 --> 00:48:45,130 What is it? 742 00:48:45,213 --> 00:48:46,340 Nothing. 743 00:48:48,634 --> 00:48:49,843 Did you sleep with him? 744 00:48:51,053 --> 00:48:52,846 You did, right? I guessed it, right? 745 00:48:52,930 --> 00:48:54,222 Are you insane? 746 00:48:54,306 --> 00:48:56,141 I told Su-hyeok that I like him. 747 00:48:56,224 --> 00:48:57,434 What? 748 00:48:59,144 --> 00:49:00,771 I told Su-hyeok that I like him. 749 00:49:02,105 --> 00:49:03,273 You crazy-- 750 00:49:03,357 --> 00:49:04,191 What? 751 00:49:04,274 --> 00:49:05,901 -What the hell? -You scared me. 752 00:49:05,984 --> 00:49:07,778 -What? -What is she, an attention whore? 753 00:49:07,861 --> 00:49:08,862 -Quiet. -What the hell? 754 00:49:08,946 --> 00:49:10,197 Are you insane? 755 00:49:11,114 --> 00:49:12,908 Cheong-san… Su-hyeok? 756 00:49:12,991 --> 00:49:13,951 Quiet. 757 00:49:16,662 --> 00:49:18,163 -You eat it. It's okay. -What? 758 00:49:18,246 --> 00:49:20,707 What did you say? Did you just ask him out? 759 00:49:21,416 --> 00:49:22,793 I gave him my name tag. 760 00:49:24,002 --> 00:49:25,545 So you just threw yourself at him. 761 00:49:26,630 --> 00:49:27,839 So? 762 00:49:31,426 --> 00:49:32,427 That's all. 763 00:49:33,053 --> 00:49:33,929 What? 764 00:49:34,930 --> 00:49:36,306 He didn't give you an answer? 765 00:49:37,140 --> 00:49:38,141 Or give off a vibe? 766 00:49:39,434 --> 00:49:42,229 You couldn't tell how he felt or anything? 767 00:49:43,814 --> 00:49:45,023 This is driving me nuts. 768 00:49:46,024 --> 00:49:47,484 You're driving me nuts. 769 00:49:57,411 --> 00:49:59,413 It's bad for your ears wearing them too long. 770 00:50:02,624 --> 00:50:04,626 Earphones. They're bad for your ears. 771 00:50:05,252 --> 00:50:06,211 I know. 772 00:50:17,681 --> 00:50:19,808 Do you want to visit Hyeon-ju after school? 773 00:50:20,600 --> 00:50:23,228 -Why? -You're classroom president. 774 00:50:24,354 --> 00:50:28,108 My mom made me classroom president by donating to the school. 775 00:50:28,900 --> 00:50:32,696 That's why no one considers me the classroom president. 776 00:50:33,822 --> 00:50:35,615 So why must I act like it? 777 00:50:38,493 --> 00:50:40,829 -What? -I'm just amazed. 778 00:50:42,414 --> 00:50:44,541 I've never heard you talk this much before. 779 00:50:45,792 --> 00:50:49,755 I thought you were incapable of saying more than five words. 780 00:51:02,809 --> 00:51:05,645 -I want to cut class. -I'm so sleepy. 781 00:51:06,438 --> 00:51:07,731 What the hell? 782 00:51:07,814 --> 00:51:09,024 INFIRMARY 783 00:51:09,107 --> 00:51:09,983 Hey. 784 00:51:10,067 --> 00:51:11,026 Come look. 785 00:51:11,109 --> 00:51:12,235 -What is it? -Look. 786 00:51:14,571 --> 00:51:16,281 What's with the nurse? 787 00:51:18,241 --> 00:51:19,951 She must be fucking drunk. 788 00:51:21,495 --> 00:51:23,497 Did she get fired? What's wrong with her? 789 00:51:25,290 --> 00:51:26,917 What is she doing in bare feet? 790 00:51:31,880 --> 00:51:32,964 What the hell? 791 00:51:34,883 --> 00:51:36,134 Fuck! 792 00:51:36,218 --> 00:51:38,637 -She hit her head really hard. -Scared the hell out of me. 793 00:51:38,720 --> 00:51:39,971 What's wrong with her? 794 00:51:40,806 --> 00:51:43,391 -What the… -Shouldn't we call an ambulance? 795 00:51:43,475 --> 00:51:44,726 You're screwed. 796 00:51:44,810 --> 00:51:46,686 What's wrong with her? Hey. 797 00:51:47,896 --> 00:51:49,689 What are you doing, moron? 798 00:51:49,773 --> 00:51:50,690 Help! 799 00:51:51,566 --> 00:51:52,776 What do we do? 800 00:51:55,112 --> 00:51:56,446 Fuck. Are you nuts? 801 00:52:06,790 --> 00:52:08,416 Out of my way! 802 00:52:08,500 --> 00:52:09,626 What the hell? 803 00:52:52,419 --> 00:52:53,503 Fuck! 804 00:52:53,587 --> 00:52:54,713 Stay away! 805 00:53:11,188 --> 00:53:13,565 -Rock, paper, scissors! -Rock, paper, scissors! 806 00:53:13,648 --> 00:53:14,482 Yes! 807 00:53:14,566 --> 00:53:16,651 -Rock, paper, scissors! -Rock, paper, scissors! 808 00:54:02,030 --> 00:54:02,989 Eun-ji. 809 00:54:07,494 --> 00:54:08,828 Don't do it. 810 00:54:10,497 --> 00:54:11,790 Want to come up too? 811 00:54:12,374 --> 00:54:13,208 Eun-ji. 812 00:54:13,833 --> 00:54:16,544 Come down. Let's talk from here. 813 00:54:16,628 --> 00:54:17,879 They said 814 00:54:19,631 --> 00:54:20,966 they'll post it online. 815 00:54:21,049 --> 00:54:22,050 No. 816 00:54:23,301 --> 00:54:24,970 They agreed to delete it. 817 00:54:25,053 --> 00:54:26,638 They promised me. 818 00:54:26,721 --> 00:54:27,889 This is hell. 819 00:54:29,099 --> 00:54:31,059 I'm just escaping from hell. 820 00:54:31,142 --> 00:54:32,310 I'll take care of it. 821 00:54:32,894 --> 00:54:33,937 I can do it. 822 00:54:34,854 --> 00:54:36,106 I'll delete everything. 823 00:54:37,565 --> 00:54:38,400 So, 824 00:54:38,900 --> 00:54:39,901 please, 825 00:54:40,735 --> 00:54:43,571 I'm begging you. Please don't do it, Eun-ji. 826 00:54:48,368 --> 00:54:49,494 Why are you crying? 827 00:54:53,081 --> 00:54:56,668 Do you… like me? 828 00:55:10,849 --> 00:55:13,393 It would be really funny if two losers liked each other. 829 00:55:17,230 --> 00:55:19,816 If two losers go out, they become even bigger losers. 830 00:55:23,945 --> 00:55:25,238 So stay away from me. 831 00:55:26,448 --> 00:55:27,365 Eun-ji. 832 00:55:27,949 --> 00:55:28,992 Stay away 833 00:55:30,618 --> 00:55:31,661 from my dead body too. 834 00:55:40,795 --> 00:55:42,339 Eun-ji! 835 00:56:21,628 --> 00:56:22,921 Prez! 836 00:56:23,004 --> 00:56:24,798 Hurry! 837 00:56:25,465 --> 00:56:26,508 Run! 838 00:56:35,058 --> 00:56:36,684 I have a good idea. 839 00:56:36,768 --> 00:56:37,769 Ask Cheong-san. 840 00:56:38,520 --> 00:56:39,854 Forget it. 841 00:56:39,938 --> 00:56:42,649 Su-hyeok and Cheong-san are close. 842 00:56:42,732 --> 00:56:44,984 Ask him how Su-hyeok feels about you. 843 00:56:45,777 --> 00:56:46,611 No. 844 00:56:47,737 --> 00:56:49,864 On-jo. Listen to Mama. 845 00:56:50,573 --> 00:56:53,326 Su-hyeok may have told him already. 846 00:56:53,410 --> 00:56:55,745 Still, I can't tell him. He'll tease me like crazy. 847 00:56:57,372 --> 00:56:58,665 Put mine away too, gopher. 848 00:56:59,165 --> 00:57:00,375 Hey, Cheong-san. 849 00:57:00,458 --> 00:57:02,168 On-jo needs to talk to you. 850 00:57:04,712 --> 00:57:07,715 Hey. You and Su-hyeok are close, right? 851 00:57:07,799 --> 00:57:09,551 Totally. Why? 852 00:57:10,468 --> 00:57:11,469 See? 853 00:57:13,096 --> 00:57:13,972 What is it? 854 00:57:15,140 --> 00:57:16,349 Nothing. Get lost. 855 00:57:17,183 --> 00:57:19,352 -So, On-jo-- -Hey. 856 00:57:19,936 --> 00:57:21,312 Want to die? 857 00:57:21,396 --> 00:57:22,355 Fine. 858 00:57:23,356 --> 00:57:26,109 Hey. A real friend would help in situations like this. 859 00:57:28,987 --> 00:57:29,904 What is it? 860 00:57:34,659 --> 00:57:36,995 What's wrong? Did Su-hyeok say something? 861 00:57:37,078 --> 00:57:38,037 No. 862 00:57:38,997 --> 00:57:39,998 Did you two fight? 863 00:57:40,665 --> 00:57:41,624 I said no. 864 00:57:42,625 --> 00:57:45,253 Then what? Did he say he likes you? 865 00:57:46,421 --> 00:57:47,338 Did he say that? 866 00:57:48,089 --> 00:57:49,716 -What? -Did he say he likes me? 867 00:57:50,383 --> 00:57:51,718 Su-hyeok? 868 00:57:53,219 --> 00:57:55,680 No? He didn't say anything? 869 00:57:56,681 --> 00:57:58,016 What are you talking about? 870 00:57:58,808 --> 00:57:59,893 Earlier… 871 00:58:02,270 --> 00:58:04,606 -You can't tell anyone, okay? -What? 872 00:58:04,689 --> 00:58:06,024 You really can't tell anyone. 873 00:58:06,107 --> 00:58:07,442 About what? 874 00:58:09,277 --> 00:58:12,780 I told him that I like him, but I don't know how he feels. 875 00:58:12,864 --> 00:58:14,240 He won't say anything. 876 00:58:19,621 --> 00:58:20,538 Hey. 877 00:58:20,622 --> 00:58:21,873 Yes? 878 00:58:21,956 --> 00:58:25,084 Can you ask him what he thinks about me? 879 00:58:26,961 --> 00:58:28,004 We're not close. 880 00:58:29,589 --> 00:58:30,715 Yes, you are. 881 00:58:31,508 --> 00:58:32,800 No, we're not. 882 00:58:35,094 --> 00:58:36,804 Can't you help me out for once? 883 00:58:37,430 --> 00:58:38,723 You're not a real friend. 884 00:59:16,886 --> 00:59:18,471 Fuck. 885 00:59:26,896 --> 00:59:27,730 Move! 886 01:04:09,136 --> 01:04:11,931 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, INSTITUTIONS, 887 01:04:12,014 --> 01:04:14,600 AND EVENTS IN THIS SHOW ARE FICTIONAL. 888 01:04:14,684 --> 01:04:19,689 Subtitle translation by: Jeong Lee 58777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.