Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,382 --> 00:00:05,552
J' One, two, three, four
2
00:00:16,312 --> 00:00:19,524
J' Get your hands on the wheel
3
00:00:19,858 --> 00:00:22,819
J' I gotta open up a beer
4
00:00:23,153 --> 00:00:26,364
J' Put your hands upon the wheel
5
00:00:26,698 --> 00:00:29,659
J' You got to help me steer
6
00:00:29,993 --> 00:00:34,414
J' It's getting nearer,
nearer to morning
7
00:00:34,748 --> 00:00:39,711
J' Nearer, nearer to morning
8
00:00:44,841 --> 00:00:47,010
J' Yeah, you're frightened
9
00:00:47,343 --> 00:00:50,472
J' I can tell you are afraid
10
00:00:50,805 --> 00:00:53,516
J' Don't you know we're all
frightened, babe
11
00:00:53,850 --> 00:00:57,645
J' When we face the coming day
12
00:00:57,979 --> 00:01:00,607
J' I know you're lonely
13
00:01:00,940 --> 00:01:03,943
J' I can tell you are alone
14
00:01:04,277 --> 00:01:07,447
J' Everybody's got to grab someone
15
00:01:07,781 --> 00:01:10,825
J' When the night has gone
16
00:01:11,159 --> 00:01:15,580
J' It's getting nearer,
nearer to morning
17
00:01:15,914 --> 00:01:20,668
J' Nearer, nearer to morning and
the night has gone
18
00:01:24,672 --> 00:01:29,260
J' It's getting nearer,
nearer to morning
19
00:01:29,594 --> 00:01:34,349
J' Nearer, nearer to morning and
the night has gone
20
00:01:35,725 --> 00:01:40,021
J' And the day has come
21
00:01:40,355 --> 00:01:41,355
J' Come on, baby
22
00:01:41,564 --> 00:01:42,899
J' Kiss me, baby
23
00:01:43,233 --> 00:01:44,692
J' Kill me, baby
24
00:01:45,026 --> 00:01:46,528
J' Yeah, hold me, baby
25
00:01:46,861 --> 00:01:48,029
J' Let's go, baby
26
00:01:48,363 --> 00:01:51,074
J' Take me out, baby
27
00:01:52,700 --> 00:01:53,700
Daddy!
28
00:01:54,702 --> 00:01:56,871
- Paula, for cryin' out loud,
you shouldn't-
29
00:01:57,205 --> 00:01:59,791
- You look like the
mail-order outdoorsman.
30
00:02:00,125 --> 00:02:01,125
Thank you. - Uh-uh!
31
00:02:01,417 --> 00:02:03,545
You are supposed to be
taking the week off.
32
00:02:03,878 --> 00:02:05,463
You're just gonna find
something in here
33
00:02:05,797 --> 00:02:06,923
that's going to upset you.
34
00:02:07,966 --> 00:02:08,966
You're right.
35
00:02:08,967 --> 00:02:09,968
You're absolutely right.
36
00:02:12,595 --> 00:02:13,595
Quite a girl.
37
00:02:16,933 --> 00:02:17,976
Honey, this is the first time
I've left you alone
38
00:02:18,309 --> 00:02:20,103
for any- - I should be worried.
39
00:02:20,436 --> 00:02:22,522
Daddy, you are a great
district attorney,
40
00:02:22,856 --> 00:02:24,107
but you're a lousy hunter.
41
00:02:24,440 --> 00:02:27,068
- I've never left you alone
for a week, honey.
42
00:02:27,402 --> 00:02:28,611
I just want you to
listen carefully,
43
00:02:28,945 --> 00:02:30,613
and I want you to promise
me three things.
44
00:02:30,947 --> 00:02:31,947
Number one-
45
00:02:32,031 --> 00:02:33,032
Do my homework.
46
00:02:33,366 --> 00:02:34,367
- Well, don't just do
your homework.
47
00:02:34,701 --> 00:02:36,828
I want you to attack it
with a vengeance.
48
00:02:37,162 --> 00:02:38,413
You know, the difference
between law school
49
00:02:38,746 --> 00:02:39,747
and learning the locksmith trade
50
00:02:40,081 --> 00:02:41,583
through the mail
could be something
51
00:02:41,916 --> 00:02:44,752
as simple as one single
math assignment.
52
00:02:45,086 --> 00:02:46,629
What's two?
53
00:02:46,963 --> 00:02:48,548
- No boys in the house
while I'm away.
54
00:02:49,924 --> 00:02:51,301
- We already had the
genetics talk, all right.
55
00:02:51,634 --> 00:02:53,887
I have to say it. - I know.
56
00:02:54,220 --> 00:02:55,972
- And number three and
most important,
57
00:02:56,306 --> 00:02:58,600
no cutting class. - No
cutting class.
58
00:02:58,933 --> 00:03:00,560
- Until then you're
daddy's little girl.
59
00:03:00,894 --> 00:03:01,894
Bye bye.
60
00:03:02,020 --> 00:03:03,188
Bye. - Be a good girl.
61
00:03:03,521 --> 00:03:04,564
I Will be.
62
00:03:04,898 --> 00:03:06,399
Have fun. - I will.
63
00:03:46,439 --> 00:03:48,524
Welcome to The Kill Zone, pal.
64
00:04:01,037 --> 00:04:04,958
- Hi, I heard the mallards run
about 15, 20 pounds.
65
00:04:05,291 --> 00:04:07,126
You want to bag a mallard?
66
00:04:07,460 --> 00:04:09,295
- Yeah, that's why I'm
out here camping.
67
00:04:10,838 --> 00:04:11,838
Come on.
68
00:04:16,803 --> 00:04:17,803
Yeah.
69
00:04:25,186 --> 00:04:26,729
Ya smell like the city.
70
00:04:27,063 --> 00:04:28,815
Now ya smell like the earth.
71
00:04:29,148 --> 00:04:32,193
- Thanks, uh, it's just what
the doctor ordered.
72
00:04:35,071 --> 00:04:36,489
You know, you ought to
bottle that stuff.
73
00:04:36,823 --> 00:04:38,825
Yeah.
74
00:05:07,562 --> 00:05:10,732
- Mr. District Attorney,
over here.
75
00:05:44,682 --> 00:05:47,518
J' I know you're lonely
76
00:05:47,852 --> 00:05:50,855
J' I can tell you are alone
77
00:05:51,189 --> 00:05:54,359
J' Everybody's got to grab someone
78
00:05:54,692 --> 00:05:57,737
J' When the night has gone
79
00:05:58,071 --> 00:06:02,367
J' It's getting nearer,
nearer to morning
80
00:06:02,700 --> 00:06:06,371
J' Nearer, nearer to morning
81
00:06:09,207 --> 00:06:12,960
J' And the night is gone
82
00:06:14,670 --> 00:06:15,670
Oh my God.
83
00:06:19,092 --> 00:06:21,177
Let's do that again, Mommy.
84
00:06:21,511 --> 00:06:22,762
Same time tomorrow?
85
00:06:34,107 --> 00:06:35,983
And so minerals is a world
86
00:06:36,317 --> 00:06:39,153
of immense complexity
and fascination.
87
00:06:40,571 --> 00:06:41,656
Well, come in.
88
00:06:41,989 --> 00:06:42,989
You're just about to see
the best part.
89
00:06:43,189 --> 00:06:46,577
Oh, the excitement of chemistry.
90
00:06:47,537 --> 00:06:50,039
Take a sodium and chlorine.
91
00:06:50,373 --> 00:06:54,794
Together, they combine to give
us sodium chloride.
92
00:06:55,128 --> 00:06:56,379
Can anyone name that?
93
00:06:57,713 --> 00:06:58,713
Dwight?
94
00:06:59,382 --> 00:07:00,382
Salt.
95
00:07:00,582 --> 00:07:01,341
Salt!
96
00:07:01,509 --> 00:07:04,262
Correct, common table salt.
97
00:07:05,805 --> 00:07:10,184
But sodium and chlorine separately
are highly volatile.
98
00:07:12,061 --> 00:07:15,022
Chlorine dropped into water
gives off a deadly gas.
99
00:07:15,356 --> 00:07:17,900
- Didn't they use that
stuff in World War I?
100
00:07:18,234 --> 00:07:19,485
Oh, it was outlawed,
101
00:07:19,819 --> 00:07:22,029
even too horrible for warfare.
102
00:07:22,363 --> 00:07:26,117
Breathing it, it caused the
lungs to burn then melt.
103
00:07:26,451 --> 00:07:27,451
Ooh!
104
00:07:28,744 --> 00:07:30,455
Watch what happens
105
00:07:30,788 --> 00:07:35,543
when our friend Mr. Sodium goes
swimming in ordinary H20.
106
00:07:38,045 --> 00:07:40,256
You do know what that is, Dwight?
107
00:07:40,590 --> 00:07:41,590
Water.
108
00:07:41,591 --> 00:07:42,591
It's water.
109
00:07:42,842 --> 00:07:43,842
Shut up.
110
00:07:49,015 --> 00:07:51,517
- Now that was just a small
piece of sodium.
111
00:07:51,851 --> 00:07:56,189
Imagine what a lump like
this would do.
112
00:08:42,443 --> 00:08:43,443
Keep it in your pants.
113
00:08:43,569 --> 00:08:44,569
Get up the rope.
114
00:08:54,497 --> 00:08:56,332
Come on, Brian, yeah!
115
00:08:56,666 --> 00:08:58,167
All the way to the top, big guy!
116
00:09:00,795 --> 00:09:02,255
Let's go, big guy, you can do it!
117
00:09:03,881 --> 00:09:04,924
Woo!
118
00:09:14,308 --> 00:09:15,685
Brian Woods, what are you doing?
119
00:09:18,396 --> 00:09:20,147
Okay, smart-ass, 30 push-ups!
120
00:09:32,910 --> 00:09:35,871
Concentrate, Woods, concentrate.
121
00:09:40,001 --> 00:09:43,713
J' In the city, guys dig girls
122
00:09:44,046 --> 00:09:45,214
_ Hey, - Hi, Gary.
123
00:09:46,799 --> 00:09:47,799
J' Guys did girls
124
00:09:47,842 --> 00:09:49,051
Did you see that?
125
00:09:49,385 --> 00:09:53,514
J' Now and ready, girls dig guys
126
00:09:53,848 --> 00:09:56,559
J'At the Bates Motel
127
00:09:56,892 --> 00:09:57,977
J' Girls dig guys
128
00:09:58,311 --> 00:10:01,647
- By the way,
Frankenstein's staring at you.
129
00:10:01,981 --> 00:10:04,025
J' Guys dig girls
130
00:10:04,358 --> 00:10:06,235
J' To quote Mark Twain
131
00:10:06,569 --> 00:10:09,322
J' That when they piece
it all together
132
00:10:09,655 --> 00:10:10,823
What are you lookin' at?
133
00:10:11,157 --> 00:10:12,157
Nothing.
134
00:10:12,950 --> 00:10:15,202
Oh, I think Brian likes you.
135
00:10:17,413 --> 00:10:19,373
Oh Brian, she likes you.
136
00:10:19,707 --> 00:10:20,707
Jeez.
137
00:10:20,833 --> 00:10:22,084
She's available, Friday night.
138
00:10:25,463 --> 00:10:26,463
_ H�Y-
139
00:10:31,260 --> 00:10:32,261
Let's go to your house, huh?
140
00:10:32,595 --> 00:10:34,055
Why?
141
00:10:34,388 --> 00:10:35,431
- Well, your father's
still hunting.
142
00:10:35,765 --> 00:10:37,516
We can be alone.
143
00:10:39,352 --> 00:10:40,353
What do you have in mind?
144
00:10:42,647 --> 00:10:45,066
- I got my brother's ID,
grab some beers.
145
00:10:45,399 --> 00:10:47,193
- But Dwight, Dwight, I can
see through you
146
00:10:47,526 --> 00:10:49,445
like a piece of glass.
147
00:10:49,779 --> 00:10:50,779
Colleen,
148
00:10:52,281 --> 00:10:53,741
who asked ya, hmm?
149
00:10:54,075 --> 00:10:55,409
But beer is low-rent in romance.
150
00:10:55,743 --> 00:10:56,743
Paula's got class.
151
00:10:57,036 --> 00:10:58,120
She deserves a hell of
a lot better.
152
00:10:58,454 --> 00:11:00,289
Oh, like What?
153
00:11:00,623 --> 00:11:01,623
Like your ring.
154
00:11:02,625 --> 00:11:03,918
Your ring!
155
00:11:04,251 --> 00:11:06,003
- I think it's about time she got
something for her pain.
156
00:11:06,337 --> 00:11:08,255
Yeah, it would be nice.
157
00:11:08,589 --> 00:11:11,300
- Yeah, well, I'm gonna get
something to eat.
158
00:11:11,634 --> 00:11:12,634
You want anything?
159
00:11:12,927 --> 00:11:15,054
Well, if I can't have your ring,
160
00:11:16,013 --> 00:11:18,140
I have this craving
161
00:11:18,474 --> 00:11:21,268
for a hot dog.
162
00:11:21,602 --> 00:11:24,063
J' On a perfect world
163
00:11:24,397 --> 00:11:26,941
J' The angels sing
164
00:11:29,318 --> 00:11:30,820
Who's this for?
165
00:11:31,153 --> 00:11:32,153
You.
166
00:11:32,446 --> 00:11:35,199
- How did you know that
I wanted one?
167
00:11:36,492 --> 00:11:37,492
You had that look.
168
00:11:40,454 --> 00:11:42,832
- You're not gonna eat that thing,
are you?
169
00:11:43,165 --> 00:11:44,166
Why not?
170
00:11:44,500 --> 00:11:45,500
I'm hUflQrY-
171
00:11:47,878 --> 00:11:50,756
Brian beat ya to it.
172
00:11:51,090 --> 00:11:52,299
Get in the car.
173
00:11:53,300 --> 00:11:54,593
Dwight. - Get in the car!
174
00:11:54,927 --> 00:11:56,971
J' That thing you told me
175
00:11:57,304 --> 00:11:59,181
J' Girls like guys
176
00:11:59,515 --> 00:12:01,726
J' Guys like girls
177
00:12:02,059 --> 00:12:04,103
J' When they clash
178
00:12:04,437 --> 00:12:07,148
J' Girls dig boys
179
00:12:10,317 --> 00:12:11,317
Roll up the window.
180
00:12:17,950 --> 00:12:18,950
Look,Bflan,
181
00:12:24,582 --> 00:12:25,708
we were friends once.
182
00:12:26,041 --> 00:12:27,041
You know, we used to do
things together,
183
00:12:27,293 --> 00:12:30,337
but that's not gonna
happen anymore.
184
00:12:30,671 --> 00:12:32,465
I went to a hospital.
185
00:12:32,798 --> 00:12:33,798
I'm better now.
186
00:12:35,843 --> 00:12:37,720
You see, when I broke my leg,
187
00:12:38,053 --> 00:12:40,890
uh, they took an X-ray, to
see if it was fixed.
188
00:12:41,223 --> 00:12:43,601
When it was, they, uh,
took off the cast
189
00:12:43,934 --> 00:12:45,227
and then sent me home.
190
00:12:45,561 --> 00:12:50,316
But, you went to a mental hospital
with a broken mind.
191
00:12:51,484 --> 00:12:54,653
Now there's no way they can
just take a picture
192
00:12:54,987 --> 00:12:55,987
and see if that's okay.
193
00:12:57,364 --> 00:12:58,949
They just have to guess.
194
00:12:59,283 --> 00:13:00,409
What are you so afraid of?
195
00:13:02,578 --> 00:13:03,578
I can forgive you.
196
00:13:05,623 --> 00:13:07,333
Brian, old buddy, hmm,
197
00:13:07,666 --> 00:13:09,293
let me make one thing clear.
198
00:13:09,627 --> 00:13:12,922
Leave Paula and me alone, hmm?
199
00:13:13,255 --> 00:13:14,965
Dwight, come on!
200
00:13:15,299 --> 00:13:16,299
'Hmm?
201
00:13:45,996 --> 00:13:46,996
Hmm?
202
00:13:47,206 --> 00:13:48,206
Check it out.
203
00:13:49,416 --> 00:13:50,960
I'm the district attorney.
204
00:13:52,294 --> 00:13:53,294
Hmm?
205
00:13:54,713 --> 00:13:55,713
Take it off.
206
00:13:56,507 --> 00:13:57,507
Oh he won't mind.
207
00:13:57,633 --> 00:13:59,802
J' I love you, beyond that walk
208
00:14:00,135 --> 00:14:03,097
J' And past the times
and all his talk
209
00:14:03,430 --> 00:14:04,598
J' Lay your breast
210
00:14:04,932 --> 00:14:08,143
- Your father, your father's a
little bigger than I am.
211
00:14:08,477 --> 00:14:10,354
But of course, I'm much bigger
212
00:14:10,688 --> 00:14:12,189
where it really counts.
213
00:14:23,617 --> 00:14:24,617
No, no.
214
00:14:28,747 --> 00:14:30,416
Not until your grades improve.
215
00:14:32,167 --> 00:14:34,503
At that rate, we'll never do it.
216
00:14:34,837 --> 00:14:37,673
J' Oh, oh, oh, oh, oh
217
00:14:42,970 --> 00:14:45,389
Attention, faculty and students,
218
00:14:45,723 --> 00:14:47,683
this is Mr. Dante.
219
00:14:48,017 --> 00:14:50,311
I want to thank the
person responsible
220
00:14:50,644 --> 00:14:53,480
for the obscene caricature of me
221
00:14:53,814 --> 00:14:54,815
in the new wing lavatory.
222
00:14:55,774 --> 00:14:57,318
You were very generous
223
00:14:57,651 --> 00:14:59,945
with your portrayal, but
in the future,
224
00:15:00,279 --> 00:15:03,157
I do wish that you would
restrict your talents
225
00:15:03,490 --> 00:15:04,533
to the art class.
226
00:15:06,869 --> 00:15:07,869
I don't,
227
00:15:08,704 --> 00:15:10,080
I don't want you to do this.
228
00:15:10,414 --> 00:15:12,541
Don't tell me yourjealous.
229
00:15:12,875 --> 00:15:15,336
It's art.
230
00:15:16,712 --> 00:15:19,256
Class is about to start.
231
00:15:21,634 --> 00:15:24,511
Shouldn't you be bouncing a
ball somewhere.
232
00:15:25,930 --> 00:15:27,348
You like boys, don't you?
233
00:15:32,311 --> 00:15:33,311
Nope.
234
00:15:34,730 --> 00:15:36,482
Now get outta here.
235
00:15:47,534 --> 00:15:49,203
I want you all to be
mature about this.
236
00:15:50,746 --> 00:15:53,457
No laughing or snickering.
237
00:15:53,791 --> 00:15:55,542
What are we gonna do today?
238
00:15:55,876 --> 00:15:58,837
- Action poses, the
dynamics of muscle
239
00:15:59,171 --> 00:16:01,423
in relation to the form.
240
00:16:01,757 --> 00:16:06,512
For example, say Paula was
reaching for an apple.
241
00:16:08,681 --> 00:16:10,349
What should I do?
242
00:16:10,683 --> 00:16:12,393
Bend over and pick it up.
243
00:16:19,858 --> 00:16:21,068
Stay in that position.
244
00:16:22,236 --> 00:16:24,405
Do you see the different
muscle groups?
245
00:16:25,614 --> 00:16:28,158
They enlarge to
facilitate the movement.
246
00:16:28,492 --> 00:16:30,828
Can you see the stretching,
247
00:16:32,454 --> 00:16:33,454
the definition?
248
00:16:34,415 --> 00:16:36,750
What are you doing back there?
249
00:16:37,084 --> 00:16:38,419
You, come here.
250
00:16:39,753 --> 00:16:41,338
Oh, you want to be in
my art class?
251
00:16:42,339 --> 00:16:43,424
I'll put you in my art class.
252
00:16:43,757 --> 00:16:46,176
We can always use another model.
253
00:16:46,510 --> 00:16:49,304
Here, hold it high, and Paula,
254
00:16:49,638 --> 00:16:50,848
you reach for it.
255
00:16:51,181 --> 00:16:52,181
Way UP!
256
00:16:52,224 --> 00:16:53,224
Up!
257
00:16:56,603 --> 00:16:59,648
Now, see how the
centerline is straight,
258
00:16:59,982 --> 00:17:00,983
from head to toe?
259
00:17:02,526 --> 00:17:03,986
The muscles are tense.
260
00:17:06,572 --> 00:17:07,572
This is all here.
261
00:17:18,834 --> 00:17:20,961
- This is your last
chance to purchase tickets
262
00:17:21,295 --> 00:17:23,547
for tomorrow's basketball game.
263
00:17:26,800 --> 00:17:29,470
- What if I come down with
rickets or lupus
264
00:17:29,803 --> 00:17:31,555
or have a grand mal seizure,
265
00:17:31,889 --> 00:17:33,140
is the ticket refundable?
266
00:17:33,474 --> 00:17:34,474
It's only 50 cents.
267
00:17:35,267 --> 00:17:36,602
It's not the 50 cents.
268
00:17:36,935 --> 00:17:38,479
It's the principle.
269
00:17:38,812 --> 00:17:41,565
- I am the principal, and I say
unless you buy a ticket,
270
00:17:41,899 --> 00:17:45,486
you will be clapping erasers until
your hair turns gray.
271
00:17:45,819 --> 00:17:47,112
I'll, uh, have two.
272
00:17:51,241 --> 00:17:53,243
Thanks for the sale.
273
00:17:53,577 --> 00:17:56,538
- Ooh, I'm just trying to drum up
a little school spirit.
274
00:17:56,872 --> 00:17:57,872
That's all.
275
00:17:58,072 --> 00:17:59,958
Well, you're doing great.
276
00:18:00,292 --> 00:18:03,670
- You know, flattery will
get you everywhere.
277
00:18:04,004 --> 00:18:05,297
Stop by my office, would you?
278
00:18:05,631 --> 00:18:06,673
Why?
279
00:18:07,007 --> 00:18:08,383
It's a surprise.
280
00:18:19,895 --> 00:18:21,105
Yeah.
281
00:18:21,438 --> 00:18:24,191
Uh, you scheduled to work in the
office, this week?
282
00:18:24,525 --> 00:18:25,525
I'll be in, tomorrow.
283
00:18:25,818 --> 00:18:28,362
- Well, I have an appointment
with the bunion doctor,
284
00:18:28,695 --> 00:18:29,822
so I won't be here.
285
00:18:30,155 --> 00:18:31,155
The files will be locked.
286
00:18:31,355 --> 00:18:33,784
Oh, no problem, I have my key.
287
00:18:34,785 --> 00:18:35,785
_ okay-
288
00:18:41,708 --> 00:18:42,708
On the floor.
289
00:18:54,847 --> 00:18:55,847
Try it on.
290
00:18:57,933 --> 00:18:58,933
I'll turn around.
291
00:19:01,478 --> 00:19:03,564
- Mr. Dante, you'll
see me tomorrow.
292
00:19:03,897 --> 00:19:05,440
I can't wait.
293
00:19:08,986 --> 00:19:10,445
Just sign this.
294
00:19:10,779 --> 00:19:13,866
It says that you will take good
care of the uniforms.
295
00:19:14,199 --> 00:19:15,199
Oh you know I will.
296
00:19:24,543 --> 00:19:26,628
Oh thank you, Mr. Dante.
297
00:19:26,962 --> 00:19:28,046
I'm never gonna forget this.
298
00:19:29,756 --> 00:19:30,756
Neither will I.
299
00:20:28,941 --> 00:20:30,025
Wait!
300
00:20:30,359 --> 00:20:31,359
Help, wait!
301
00:20:32,527 --> 00:20:33,612
Help!
302
00:20:33,946 --> 00:20:35,239
Help!
303
00:21:16,697 --> 00:21:17,697
Love you!
304
00:21:17,897 --> 00:21:19,825
Oh God.
305
00:21:20,158 --> 00:21:21,158
What are you doing in my car?
306
00:21:21,326 --> 00:21:25,497
Hmm, kissing you?
307
00:21:25,831 --> 00:21:26,957
You should be home studying.
308
00:21:28,375 --> 00:21:29,375
Studying?
309
00:21:32,879 --> 00:21:34,339
So what'd the principal want, hmm?
310
00:21:34,673 --> 00:21:36,800
- He wanted to give me the new
cheerleading uniforms.
311
00:21:38,051 --> 00:21:39,344
Cool, cool, let's drive.
312
00:21:39,678 --> 00:21:41,888
Let's just get out of here, hmm?
313
00:21:42,222 --> 00:21:43,348
I can't.
314
00:21:43,682 --> 00:21:44,683
Why? - I got homework.
315
00:21:45,017 --> 00:21:46,226
It's due tomorrow.
316
00:21:46,560 --> 00:21:47,811
So you do it tomorrow.
317
00:21:49,938 --> 00:21:50,981
We'll get a six-pack.
318
00:21:51,315 --> 00:21:52,774
We'll celebrate.
319
00:21:53,108 --> 00:21:54,359
I'm sorry.
320
00:21:54,693 --> 00:21:56,653
It's, it's just that schoolwork's
more important, right now.
321
00:21:59,031 --> 00:22:01,908
- Schoolwork is more important,
right now?
322
00:22:02,242 --> 00:22:05,037
You know, that sounds like
something your father would say.
323
00:22:05,370 --> 00:22:06,370
I'm out of here.
324
00:22:07,622 --> 00:22:09,750
Dwight, come on, don't be mad.
325
00:22:12,919 --> 00:22:13,919
Hey, I don't get mad.
326
00:22:15,172 --> 00:22:16,172
I get even.
327
00:22:27,476 --> 00:22:28,477
Yeah, he's up.
328
00:22:28,810 --> 00:22:29,810
He scores!
329
00:22:37,152 --> 00:22:38,152
Hey!
330
00:22:40,113 --> 00:22:41,656
Hey, Shultz.
331
00:22:41,990 --> 00:22:42,990
Come here!
332
00:22:43,200 --> 00:22:44,409
Come on, come on!
333
00:22:46,286 --> 00:22:47,996
I need to get my math book.
334
00:22:49,331 --> 00:22:51,792
You know, book, read, book.
335
00:22:52,751 --> 00:22:53,751
Book.
336
00:22:53,951 --> 00:22:54,878
The thing with pages?
337
00:22:55,212 --> 00:22:56,212
Yeah.
338
00:22:57,422 --> 00:22:58,422
Never saw one.
339
00:23:00,801 --> 00:23:02,135
The school is closed.
340
00:23:04,304 --> 00:23:05,639
Okay, Shultz, come on.
341
00:23:05,972 --> 00:23:07,057
I have to get this book.
342
00:23:07,391 --> 00:23:10,102
I will fail my class if I do
not get this book.
343
00:23:10,435 --> 00:23:11,520
Shultz!
344
00:23:11,853 --> 00:23:13,271
Shultz, come back!
345
00:23:13,605 --> 00:23:14,605
Shultz!
346
00:23:15,232 --> 00:23:16,232
Asshole!
347
00:23:18,193 --> 00:23:19,903
- What's the matter, Shultz
won't let you in?
348
00:23:20,237 --> 00:23:21,237
No.
349
00:23:21,321 --> 00:23:22,321
Here, give me that. - Fuck it.
350
00:23:22,521 --> 00:23:23,239
Let's just get a beer.
- Let's do it.
351
00:23:23,439 --> 00:23:24,783
Come on! - Ah, beer!
352
00:23:25,117 --> 00:23:27,452
Woo!
353
00:23:41,341 --> 00:23:43,510
Where there's art,
354
00:23:43,844 --> 00:23:44,844
there's dirt.
355
00:23:53,186 --> 00:23:54,980
J' Oh, oh no
356
00:23:56,231 --> 00:24:00,819
J' Oh, oh
357
00:24:01,153 --> 00:24:03,989
J' Straight you carved into a crack
358
00:24:04,322 --> 00:24:06,658
J' Initials knifed in a tabletop
359
00:24:13,290 --> 00:24:16,668
J' But love, love, oh, oh
360
00:24:25,886 --> 00:24:28,013
J' But love, oh, oh, oh
361
00:24:30,390 --> 00:24:31,390
Paula, open up!
362
00:24:31,590 --> 00:24:33,351
It's us.
363
00:24:33,685 --> 00:24:35,020
Hello, yoo-hoo!
364
00:24:39,316 --> 00:24:41,902
All right.
365
00:24:42,235 --> 00:24:43,737
Oh beer and ice cream.
366
00:24:44,070 --> 00:24:45,070
Ice cream and beer.
367
00:24:50,118 --> 00:24:51,661
Hey, guys, I'm studying.
368
00:24:55,040 --> 00:24:56,458
We want something.
369
00:24:56,791 --> 00:24:59,294
- I will give you a kiss,
but then go.
370
00:24:59,628 --> 00:25:00,712
Well, I'll take a kiss,
371
00:25:01,046 --> 00:25:02,881
but what we really want is the key
372
00:25:03,215 --> 00:25:04,966
to the school files.
373
00:25:05,300 --> 00:25:06,885
- I can't, I can't
give this to you.
374
00:25:07,219 --> 00:25:10,096
They, they gave me this key,
because I'm responsible.
375
00:25:10,430 --> 00:25:12,599
- We just want to see what's in
Brian Wood's files.
376
00:25:13,934 --> 00:25:15,560
Come on, aren't you curious, hmm?
377
00:25:16,520 --> 00:25:17,604
Look, you have my solemn word.
378
00:25:17,938 --> 00:25:18,938
We'll be in and out in 10 minutes.
379
00:25:19,138 --> 00:25:20,023
No one will ever know.
380
00:25:20,357 --> 00:25:22,442
Just be our little secret, hmm?
381
00:25:22,776 --> 00:25:23,776
I don't know.
382
00:25:23,860 --> 00:25:24,860
I really don't know.
383
00:25:25,987 --> 00:25:28,240
- Hey, come on, Dwight, give
her some incentive.
384
00:25:28,573 --> 00:25:29,573
Let her have your ring.
385
00:25:29,866 --> 00:25:32,118
- Uh, nobody gets
my family ring.
386
00:25:33,119 --> 00:25:36,623
- Is it worth seeing the file,
hmm?
387
00:25:38,291 --> 00:25:40,085
- Just give her the stupid ring,
man.
388
00:25:41,670 --> 00:25:46,174
J' Oh, oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh,
oh-oh
389
00:25:46,508 --> 00:25:50,303
J' Oh, for love, oh, oh
390
00:25:50,637 --> 00:25:51,846
Yeah.
391
00:25:52,180 --> 00:25:53,180
Hmm.
392
00:25:53,431 --> 00:25:54,431
Come with us. - No.
393
00:25:54,631 --> 00:25:55,307
Come with us. - No way.
394
00:25:57,310 --> 00:25:58,310
You sure now?
395
00:25:58,478 --> 00:25:59,813
Yes. - Positive?
396
00:26:00,146 --> 00:26:01,146
No - Huh?
397
00:26:01,147 --> 00:26:02,147
Goodbye. - Bye.
398
00:26:05,902 --> 00:26:07,070
I got shotgun. - Come on,
399
00:26:07,404 --> 00:26:08,404
let's blow Dodge.
400
00:26:18,373 --> 00:26:20,083
- Kind of hard to study
without these.
401
00:26:20,417 --> 00:26:21,417
You are such a jerk.
402
00:26:22,544 --> 00:26:23,753
All right, move it out.
403
00:26:25,589 --> 00:26:26,798
Like some beer? - No.
404
00:26:29,259 --> 00:26:30,885
Some ice cream? - No.
405
00:26:40,770 --> 00:26:42,230
J' Girls dig guys
406
00:26:47,819 --> 00:26:50,030
Aw, what a shame.
407
00:26:51,072 --> 00:26:52,157
Shultz will have to fix it.
408
00:26:53,783 --> 00:26:55,076
Pigs?
409
00:26:55,410 --> 00:26:56,953
Boys locker room?
410
00:26:57,287 --> 00:26:58,955
Smells like something
died in here.
411
00:27:08,256 --> 00:27:09,256
Spot the enemy.
412
00:27:12,302 --> 00:27:13,302
Take aim.
413
00:27:14,262 --> 00:27:17,140
Squeeze the trigger.
414
00:27:17,474 --> 00:27:18,474
Retreat.
415
00:27:22,062 --> 00:27:23,062
Smoke a joint.
416
00:27:36,660 --> 00:27:38,370
- They just put this
here to stop you.
417
00:27:38,703 --> 00:27:39,703
Man.
418
00:27:39,871 --> 00:27:42,165
- Get in there. - Pulled
off my eyebrow.
419
00:27:42,499 --> 00:27:43,499
Ladies first.
420
00:27:43,699 --> 00:27:44,333
Why, thank you.
421
00:27:44,533 --> 00:27:48,088
No, I said ladies first.
422
00:27:48,421 --> 00:27:49,756
' UP yours.
423
00:27:52,550 --> 00:27:53,550
Ta-da!
424
00:27:53,750 --> 00:27:55,011
J' Duh, duh, duh, duh-duh-duh
425
00:27:55,345 --> 00:27:56,345
Ready?
426
00:27:56,545 --> 00:27:57,262
Come on, let's go, let's go,
427
00:27:57,514 --> 00:27:58,556
come on, come on.
428
00:28:00,308 --> 00:28:02,102
- Wait, Dwight, what if
Shultz catches us?
429
00:28:02,435 --> 00:28:03,435
Shh. - Shh.
430
00:28:03,561 --> 00:28:04,561
He's trashed.
431
00:28:04,761 --> 00:28:07,399
Uburov, Victor, Weldon, Woods.
432
00:28:07,732 --> 00:28:10,193
All right. - Brian Woods.
433
00:28:10,527 --> 00:28:11,569
I heard he was a cannibal.
434
00:28:11,903 --> 00:28:14,030
- Oh how could he eat
another person?
435
00:28:14,364 --> 00:28:16,199
With a knife and a fork, oh.
436
00:28:17,450 --> 00:28:19,160
Student Brian Woods, age 17,
437
00:28:19,494 --> 00:28:22,122
readmitted to school
September 5th, 1988,
438
00:28:22,455 --> 00:28:24,207
dah-dah, dah-dah, dah-dah-dah-dah.
439
00:28:24,541 --> 00:28:26,167
See medical report?
440
00:28:26,501 --> 00:28:27,501
- You know, if Brian
is a cannibal,
441
00:28:27,752 --> 00:28:30,547
what do you think his favorite
part of the body is?
442
00:28:30,880 --> 00:28:33,591
- Breasts, he likes
that white meat.
443
00:28:33,925 --> 00:28:35,093
- Might I add, yours
are big enough
444
00:28:35,427 --> 00:28:37,095
to feed a family of four.
445
00:28:37,429 --> 00:28:40,306
Reason for admittance,
violent schizophrenic.
446
00:28:43,685 --> 00:28:46,980
Treatment,
electroconvulsive therapy.
447
00:28:47,313 --> 00:28:48,314
- What's
electroconvulsive therapy?
448
00:28:48,648 --> 00:28:50,108
Shock treatment, man.
449
00:28:54,028 --> 00:28:55,363
We got to go.
450
00:28:55,697 --> 00:28:57,115
No, we don't.
451
00:28:57,449 --> 00:28:59,951
I have a lot more to find out
about Mr. Brian Woods.
452
00:29:01,286 --> 00:29:02,454
Here's mine.
453
00:29:02,787 --> 00:29:04,372
Gary, check this out.
454
00:29:04,706 --> 00:29:06,249
Put it back, Dwight, come on.
455
00:29:06,583 --> 00:29:09,419
- He got shocked every day he
was in the hospital.
456
00:29:09,753 --> 00:29:11,504
Put it back.
457
00:29:11,838 --> 00:29:13,298
Yeah, I'm gonna change my IQ.
458
00:29:14,215 --> 00:29:15,216
Every single day.
459
00:29:15,550 --> 00:29:17,302
How could they do that to him?
460
00:29:17,635 --> 00:29:18,635
Is 300 too high?
461
00:29:20,847 --> 00:29:22,599
- And then they
suddenly released him.
462
00:29:24,517 --> 00:29:26,186
75 Watts?
463
00:29:26,519 --> 00:29:27,979
Is that all they did to him?
464
00:29:28,313 --> 00:29:30,982
My stereo gets more than 75 Watts.
465
00:29:31,316 --> 00:29:33,359
This is the good stuff.
466
00:29:33,693 --> 00:29:34,693
Wait.
467
00:30:05,433 --> 00:30:07,268
Good morning, class.
468
00:30:07,602 --> 00:30:10,605
Today, we're going to study
the relationship
469
00:30:10,939 --> 00:30:15,443
between time, distance and speed.
470
00:30:16,611 --> 00:30:20,323
Space over time equals speed,
471
00:30:20,657 --> 00:30:24,994
because time is space
divided by speed.
472
00:30:26,538 --> 00:30:27,538
Do you understand?
473
00:30:29,958 --> 00:30:31,000
Any questions?
474
00:30:33,962 --> 00:30:35,588
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah!
475
00:30:38,800 --> 00:30:43,221
Now, a train leaves Chicago
476
00:30:43,555 --> 00:30:45,265
at seven, heading for Boston.
477
00:30:45,598 --> 00:30:47,267
It goes 50 miles an hour.
478
00:30:47,600 --> 00:30:51,646
How long does it take the train to
arrive at its destination
479
00:30:51,980 --> 00:30:56,693
if Boston is hypothetically
480
00:30:57,443 --> 00:30:58,443
Dwight.
481
00:31:02,657 --> 00:31:04,617
Look at the answer on your paper?
482
00:31:04,951 --> 00:31:07,996
Uh, 75 Watts, sir.
483
00:31:14,294 --> 00:31:16,671
- What were you doing,
last night, Dwight,
484
00:31:17,005 --> 00:31:19,299
while you were supposed to be
completing your homework?
485
00:31:19,632 --> 00:31:20,632
Well, Mr. Glynn, you know,
486
00:31:20,800 --> 00:31:22,677
I tried to get my book,
but that janitor-
487
00:31:23,011 --> 00:31:26,306
- The janitor, ah, the
homework-eating dog.
488
00:31:27,640 --> 00:31:29,434
That's another zero in
my grade book.
489
00:31:29,767 --> 00:31:31,769
One more, you fail the class. -
Mr. Glynn, seriously,
490
00:31:32,103 --> 00:31:33,103
I tried. - Save it!
491
00:31:33,303 --> 00:31:34,188
Who has the answer?
492
00:31:34,522 --> 00:31:35,522
Is it eight hours?
493
00:31:35,773 --> 00:31:37,650
Eight, yes, very good.
494
00:31:43,865 --> 00:31:44,865
Quiet, class!
495
00:31:45,950 --> 00:31:47,160
Quiet!
496
00:31:50,538 --> 00:31:54,208
There isn't a species of bird
or animal out here
497
00:31:54,542 --> 00:31:55,542
that I can't identify.
498
00:32:09,724 --> 00:32:12,352
Mother Nature talks to you.
499
00:32:13,394 --> 00:32:14,394
Help!
500
00:32:15,396 --> 00:32:17,398
- Sounds like Mother
Nature has cramps.
501
00:32:17,732 --> 00:32:20,234
- That was the cry of a bullfrog
making a lonely cry
502
00:32:20,568 --> 00:32:21,568
for its mate.
503
00:32:21,861 --> 00:32:22,861
Ah, ah, ah!
504
00:32:27,825 --> 00:32:28,825
Help.
505
00:32:31,746 --> 00:32:32,746
Help.
506
00:33:06,572 --> 00:33:09,367
J' Oh, oh, oh, oh
507
00:33:09,701 --> 00:33:11,411
J' Oh, oh, oh, oh
508
00:33:11,744 --> 00:33:12,829
What the hell do you want?
509
00:33:13,162 --> 00:33:15,957
- I knew I'd find you guys doing
something like this.
510
00:33:16,290 --> 00:33:17,290
Hey, Mr. lngalls,
511
00:33:17,542 --> 00:33:18,542
they're over here. - No,
don't tell him.
512
00:33:18,742 --> 00:33:20,003
Mr. Nicholson. - Hi, Dad.
513
00:33:20,336 --> 00:33:21,336
This is my son.
514
00:33:21,536 --> 00:33:22,755
Dwight, this is Mr. Nicholson.
515
00:33:23,089 --> 00:33:24,465
He's from the university.
516
00:33:24,799 --> 00:33:27,343
He's here to scout you for that
basketball scholarship.
517
00:33:27,677 --> 00:33:29,012
I don't have to tell you it
took a lot of talking
518
00:33:29,345 --> 00:33:30,805
to get him to come
down to see you.
519
00:33:32,140 --> 00:33:33,683
- My men are on the
court for practice
520
00:33:34,017 --> 00:33:36,269
at least one hour
before each game.
521
00:33:36,602 --> 00:33:39,397
Seems like your son wants to
practice something else.
522
00:33:39,731 --> 00:33:40,982
No, sir, no, sir.
523
00:33:41,315 --> 00:33:42,400
Dwight was just going inside,
weren't you, son?
524
00:33:42,734 --> 00:33:43,943
Yes, sir, yes, sir.
525
00:33:45,194 --> 00:33:46,320
Why don't we go on in?
526
00:33:49,824 --> 00:33:51,325
Bitch.
527
00:34:01,502 --> 00:34:02,502
Paula.
528
00:34:03,838 --> 00:34:04,838
Paula.
529
00:34:06,132 --> 00:34:07,425
Paula!
530
00:34:07,759 --> 00:34:09,427
Paula, I've been
thinking about you.
531
00:34:09,761 --> 00:34:10,761
Oh good luck.
532
00:34:10,970 --> 00:34:12,597
Thank you, Mr. Dante.
533
00:34:12,930 --> 00:34:14,390
Do a cheer for me.
534
00:34:17,977 --> 00:34:19,437
I bet he kisses like a lizard.
535
00:34:30,656 --> 00:34:32,200
Okay, girls, let's hurry up!
536
00:34:32,533 --> 00:34:33,533
The stands are packed.
537
00:34:33,701 --> 00:34:34,701
Come on, fvvit, fvvit.
538
00:34:38,122 --> 00:34:39,916
- Our team isn't that great,
right?
539
00:34:40,249 --> 00:34:41,249
Right.
540
00:34:42,627 --> 00:34:45,505
- This should give the fans
something better to cheer about.
541
00:34:46,881 --> 00:34:48,174
You're unbelievable.
542
00:35:05,817 --> 00:35:07,235
She isn't wearing panties.
543
00:35:22,917 --> 00:35:23,917
Let's g0!
544
00:35:25,044 --> 00:35:26,044
Break!
545
00:35:30,508 --> 00:35:31,508
Over here!
546
00:35:33,427 --> 00:35:34,595
How's business?
547
00:35:34,929 --> 00:35:37,223
- The uniforms look great
from down here.
548
00:35:37,557 --> 00:35:38,641
Thanks, Gary.
549
00:35:40,977 --> 00:35:42,061
What is he doing down there?
550
00:35:42,395 --> 00:35:44,689
- Oh he looks for change
that people drop out
551
00:35:45,022 --> 00:35:47,024
of their pockets, and he looks
up girls' skirts.
552
00:35:48,484 --> 00:35:49,484
Stop!
553
00:35:49,684 --> 00:35:50,277
Let's g0!
554
00:35:50,477 --> 00:35:52,155
Go, Dwight, go!
555
00:35:52,488 --> 00:35:53,573
G0, Dwight, go!
556
00:35:55,908 --> 00:35:57,368
Give me the ball!
557
00:35:57,702 --> 00:35:58,702
To me!
558
00:36:01,080 --> 00:36:02,080
Shit.
559
00:36:06,878 --> 00:36:07,920
Go, Dwight, go!
560
00:36:08,254 --> 00:36:09,297
G0, Dwight, go!
561
00:36:09,630 --> 00:36:10,756
G0, Dwight, go!
562
00:36:11,090 --> 00:36:12,300
Go, go, go!
563
00:36:12,633 --> 00:36:13,633
GO, gQ!
564
00:36:26,522 --> 00:36:27,690
Get him, get him!
565
00:36:33,404 --> 00:36:34,488
No, wait. - Excuse me.
566
00:36:34,822 --> 00:36:35,822
Excuse me, excuse me. - Wait,
wait, wait.
567
00:36:36,032 --> 00:36:37,783
Mr. Nicholson, wait, wait, wait.
568
00:36:38,117 --> 00:36:39,577
- Do you mind? - Give him
another chance.
569
00:36:48,711 --> 00:36:49,837
What do you think you're doing?
570
00:36:50,171 --> 00:36:51,797
You're supposed to use your
head not your fists,
571
00:36:52,131 --> 00:36:53,132
you little idiot!
572
00:36:53,466 --> 00:36:56,677
Your scholarship just
walked out the door.
573
00:37:00,389 --> 00:37:02,433
Who's your mystery date?
574
00:37:26,165 --> 00:37:27,583
Ooh, Gary's back.
575
00:37:29,877 --> 00:37:30,877
Not so hard.
576
00:37:33,881 --> 00:37:35,925
Eight, seven, six.
577
00:37:37,843 --> 00:37:40,388
Ooh, I like that. - Five!
578
00:37:40,721 --> 00:37:41,721
Foufl
579
00:37:42,265 --> 00:37:43,265
Three!
580
00:37:44,517 --> 00:37:45,517
TWo!
581
00:37:46,394 --> 00:37:47,394
Qne!
582
00:38:17,091 --> 00:38:18,091
Hi, you.
583
00:38:18,217 --> 00:38:19,593
_ H�Y-
584
00:38:20,720 --> 00:38:21,929
Who won?
585
00:38:22,263 --> 00:38:23,263
Didn't you watch?
586
00:38:24,098 --> 00:38:25,098
Nah.
587
00:38:28,102 --> 00:38:29,312
I've been waitin' for ya.
588
00:38:34,275 --> 00:38:35,818
Is your father still gone?
589
00:38:36,152 --> 00:38:37,152
Yeah.
590
00:38:53,210 --> 00:38:55,129
Why don't you just take me home?
591
00:38:57,089 --> 00:38:58,089
I got to study.
592
00:39:00,092 --> 00:39:02,970
_ okay-
593
00:39:21,030 --> 00:39:22,907
What kind of depraved...
594
00:39:42,676 --> 00:39:47,390
Okay, now we work on brakes.
595
00:39:47,723 --> 00:39:48,723
Come on, okay.
596
00:40:00,111 --> 00:40:02,488
- Don't touch a thing unless I'm
down here watching.
597
00:40:04,281 --> 00:40:06,492
- Your brakes may need a
little adjustment.
598
00:40:08,494 --> 00:40:09,995
So adjust them.
599
00:40:18,003 --> 00:40:19,922
- So have you worked
on your car much?
600
00:40:21,424 --> 00:40:25,010
- No, I haven't been underneath a
car in a long time.
601
00:40:26,053 --> 00:40:27,596
How come?
602
00:40:27,930 --> 00:40:30,182
Hey, I just polish the outside.
603
00:40:32,226 --> 00:40:34,103
- Well, that's where
the problem is.
604
00:40:36,439 --> 00:40:39,650
You know, I used to like workin'
on cars with you.
605
00:40:39,984 --> 00:40:40,984
Yeah.
606
00:40:42,820 --> 00:40:45,865
- Yeah, remember the time
under my dad's car?
607
00:40:47,032 --> 00:40:50,494
We took that part out,
didn't put it back in.
608
00:40:54,415 --> 00:40:56,667
- Well, we were just
fooling around.
609
00:40:57,001 --> 00:40:58,919
I wasn't fooling around.
610
00:41:01,338 --> 00:41:02,798
I never said a word about it.
611
00:41:04,216 --> 00:41:07,136
- Well, that was, that was a
long time ago, Brian.
612
00:41:10,222 --> 00:41:12,475
- I'll never forget what
you taught me.
613
00:41:12,808 --> 00:41:14,560
When you use a screwdriver,
it's always
614
00:41:14,894 --> 00:41:17,062
- righty tighty, lefty loosey. -
Right tighty, lefty loosey.
615
00:41:17,396 --> 00:41:19,607
Jeez, you remember that?
616
00:41:22,860 --> 00:41:23,860
I never forget.
617
00:41:41,420 --> 00:41:45,090
- What time does the
train get there?
618
00:41:45,424 --> 00:41:47,092
I called Colleen's mother.
619
00:41:47,426 --> 00:41:48,426
They can't find them anywhere.
620
00:41:48,677 --> 00:41:49,677
Dwight.
621
00:41:50,262 --> 00:41:51,931
I'm sure it's nothing.
622
00:41:52,264 --> 00:41:53,264
Then where are they?
623
00:41:55,100 --> 00:41:57,645
- What time does the
train get there, Dwight?
624
00:42:01,815 --> 00:42:04,193
- Mr. Glynn, can't you ever
give Dwight a break?
625
00:42:05,194 --> 00:42:07,821
- Yeah, can ljust have
one private moment
626
00:42:08,155 --> 00:42:09,155
about something very-
627
00:42:09,355 --> 00:42:09,948
Get out, both of you!
628
00:42:10,157 --> 00:42:11,617
Tell it to Mrs. Knocht.
629
00:42:11,951 --> 00:42:13,536
Out, both of you!
630
00:42:26,590 --> 00:42:28,133
Once friends, always friends?
631
00:42:29,385 --> 00:42:30,385
Shut up.
632
00:42:35,766 --> 00:42:37,476
Dwight lngalls?
633
00:42:37,810 --> 00:42:38,810
Let's go.
634
00:42:56,745 --> 00:42:58,664
- When you're in there with Mrs.
Knocht,
635
00:42:58,998 --> 00:43:01,709
just think about her mustache,
636
00:43:02,042 --> 00:43:04,128
and you'll be okay.
637
00:43:12,761 --> 00:43:14,138
Asshole teachers.
638
00:43:20,811 --> 00:43:22,021
Brian Woods!
639
00:43:23,439 --> 00:43:24,439
Come on, let's go.
640
00:43:37,244 --> 00:43:39,788
You know why you were sent
down here, don't you?
641
00:43:40,122 --> 00:43:41,290
I was disrespectful.
642
00:43:41,624 --> 00:43:44,043
- None of your teachers want you
in their classrooms.
643
00:43:44,376 --> 00:43:46,295
Who doesn't want me?
644
00:43:46,629 --> 00:43:50,007
- Oh I've got notes from
your gym teacher,
645
00:43:50,341 --> 00:43:53,427
from your art teacher and now
from your math teacher,
646
00:43:53,761 --> 00:43:56,972
saying you're uncooperative,
disruptive-
647
00:43:57,306 --> 00:43:58,306
Those are lies.
648
00:43:59,933 --> 00:44:00,976
You interrupted me.
649
00:44:01,310 --> 00:44:02,478
But those are lies.
650
00:44:02,811 --> 00:44:04,938
- Are you saying that your
teachers are liars?
651
00:44:07,399 --> 00:44:08,399
What do you think?
652
00:44:10,653 --> 00:44:12,446
- I think you're like
every other teenager
653
00:44:12,780 --> 00:44:13,822
who's sat in that chair.
654
00:44:15,949 --> 00:44:18,952
You believe that the adult
world has colluded
655
00:44:19,286 --> 00:44:20,286
to cause you harm
656
00:44:21,330 --> 00:44:23,874
when nothing could be
further from the truth.
657
00:44:24,208 --> 00:44:27,086
We want to help you take your
mind and shape it.
658
00:44:27,419 --> 00:44:32,216
We want to put our values and
virtues in your bodies
659
00:44:32,549 --> 00:44:36,762
so that we the teachers can live
on in future generations.
660
00:44:38,722 --> 00:44:41,600
Are you willing to accept what
we have to give you?
661
00:44:46,772 --> 00:44:48,440
I'd rather suck donkey dick.
662
00:45:05,666 --> 00:45:06,875
As of today,
663
00:45:08,460 --> 00:45:09,837
you're suspended.
664
00:45:13,632 --> 00:45:15,300
Scraping the scales off society.
665
00:45:27,146 --> 00:45:28,939
Hey, hey, you!
666
00:45:32,359 --> 00:45:35,320
You goddamned kids, you think
you own the place.
667
00:45:37,406 --> 00:45:40,367
Get off of my floor
with those shoes.
668
00:45:42,453 --> 00:45:43,453
I'm sorry.
669
00:45:43,579 --> 00:45:44,579
We'll go around.
670
00:45:44,663 --> 00:45:46,206
- Sorry doesn't get the
skid marks off.
671
00:45:46,540 --> 00:45:47,540
Big deal.
672
00:45:49,835 --> 00:45:50,836
You're bugs.
673
00:45:52,504 --> 00:45:56,216
There is a time to be real and
a time for manners.
674
00:45:57,551 --> 00:46:00,304
I'm gonna teach you to say
please and thank you
675
00:46:00,637 --> 00:46:03,599
and how to survive in
this shithouse.
676
00:46:06,852 --> 00:46:09,521
I'm the only teacher that
you'll remember.
677
00:46:15,611 --> 00:46:18,238
I'm the custodian of your
fucking destiny.
678
00:46:20,908 --> 00:46:21,908
Right.
679
00:46:22,868 --> 00:46:24,620
That man is fried.
680
00:46:26,622 --> 00:46:28,332
- So what are you gonna do
this afternoon?
681
00:46:29,625 --> 00:46:30,709
Math.
682
00:46:31,043 --> 00:46:32,294
You're gonna do homework?
683
00:46:32,628 --> 00:46:34,838
- Well, I ain't got no
basketball scholarship.
684
00:46:36,465 --> 00:46:39,176
So now I got to get in school
by using my brain.
685
00:47:19,258 --> 00:47:20,884
Hey, what's going on?
686
00:47:21,969 --> 00:47:23,428
What do you want?
687
00:47:23,762 --> 00:47:25,389
What, what do you want?
688
00:47:29,560 --> 00:47:30,560
Let go of me!
689
00:48:26,491 --> 00:48:27,576
Mrs. Knocht.
690
00:48:51,516 --> 00:48:52,726
Do something!
691
00:49:05,238 --> 00:49:06,238
You did it.
692
00:49:09,618 --> 00:49:10,827
He's the killer.
693
00:49:12,579 --> 00:49:14,456
Paula, get the police!
694
00:49:22,673 --> 00:49:23,673
Stop!
695
00:49:23,715 --> 00:49:24,715
Hold it!
696
00:49:26,593 --> 00:49:27,593
Hold it!
697
00:50:12,264 --> 00:50:13,849
What are you doing?
698
00:50:32,743 --> 00:50:36,371
- Brian Woods, Brian
Woods, surrender.
699
00:50:44,212 --> 00:50:47,049
We know you're in there,
Brian Woods.
700
00:50:47,382 --> 00:50:48,467
Give yourself up.
701
00:50:55,807 --> 00:50:56,807
Go ahead.
702
00:50:57,059 --> 00:50:58,268
Positive ID.
703
00:50:59,394 --> 00:51:00,479
10-fou r.
704
00:51:02,981 --> 00:51:05,150
- If the kid's in here,
we'll bring him out.
705
00:51:05,484 --> 00:51:06,484
Let 'em go.
706
00:51:33,804 --> 00:51:34,804
Get help!
707
00:51:37,849 --> 00:51:38,849
Get help!
708
00:51:39,893 --> 00:51:40,893
Help.
709
00:51:41,093 --> 00:51:41,852
Get help.
710
00:51:41,853 --> 00:51:42,979
Help.
711
00:51:43,313 --> 00:51:45,524
Help!
712
00:51:46,817 --> 00:51:47,901
Do you understand English?
713
00:51:48,235 --> 00:51:49,235
Help!
714
00:51:49,444 --> 00:51:51,655
Help!
715
00:51:57,869 --> 00:51:58,912
Quiet!
716
00:51:59,246 --> 00:52:01,498
The principal Mr. Dante.
717
00:52:01,832 --> 00:52:03,500
Take a look at this!
718
00:52:03,834 --> 00:52:05,502
This is a disaster.
719
00:52:05,836 --> 00:52:09,089
Please, everyone, stay calm.
720
00:52:09,422 --> 00:52:12,175
The police are doing
everything they can.
721
00:52:12,509 --> 00:52:13,509
Calm?
722
00:52:13,552 --> 00:52:14,553
Yes.
723
00:52:14,886 --> 00:52:15,886
Calm.
724
00:52:17,180 --> 00:52:18,723
Calm?
725
00:52:19,057 --> 00:52:20,057
Kids are missing.
726
00:52:20,350 --> 00:52:21,350
A teacher's missing.
727
00:52:21,560 --> 00:52:24,104
Mrs. Knocht is dead.
728
00:52:24,437 --> 00:52:27,149
If we stay calm,
we'll all be dead.
729
00:52:27,482 --> 00:52:28,482
We need action.
730
00:52:28,692 --> 00:52:29,692
Please.
731
00:52:29,776 --> 00:52:31,820
Let's hear what my son saw.
732
00:52:32,154 --> 00:52:33,738
- Please. - Tell
everyone what you saw.
733
00:52:34,072 --> 00:52:36,533
We all must remain calm.
734
00:52:36,867 --> 00:52:37,867
What did you see?
735
00:52:38,952 --> 00:52:41,246
There was blood everywhere!
736
00:52:41,580 --> 00:52:42,831
There was blood on Brian Woods'
hands.
737
00:52:43,165 --> 00:52:44,332
Stop it, Mr. lngalls.
738
00:52:44,666 --> 00:52:46,209
Now you are creating a mob.
739
00:52:46,543 --> 00:52:48,712
Hmm.
740
00:52:49,045 --> 00:52:50,630
Hmm, hmm. -Animals.
741
00:53:55,820 --> 00:53:56,820
" Bang!
742
00:53:59,491 --> 00:54:00,491
Bang-
743
00:54:00,533 --> 00:54:02,953
I think you'd better go home.
744
00:54:22,889 --> 00:54:24,015
- Ladies and
gentlemen of the jury,
745
00:54:24,349 --> 00:54:27,018
I will do everything in my power
to send Brian Woods away
746
00:54:27,352 --> 00:54:29,437
where he can do more damage.
747
00:54:29,771 --> 00:54:31,022
In light of his actions,
748
00:54:31,356 --> 00:54:34,693
his worth as a human being has
been called into question.
749
00:54:35,026 --> 00:54:37,570
For this human scum, no,
750
00:54:37,904 --> 00:54:40,115
how 'bout plague, blight,
751
00:54:41,741 --> 00:54:42,741
vermin?
752
00:54:42,941 --> 00:54:43,827
Vermin, I like vermin.
753
00:54:44,160 --> 00:54:47,038
Okay, for this vermin, I
suggest nothing short
754
00:54:47,372 --> 00:54:50,750
of permanent confinement in a
state mental hospital,
755
00:54:51,084 --> 00:54:53,295
someplace where they can simply
throw away the key.
756
00:55:08,852 --> 00:55:10,770
- Attention,
faculty and students.
757
00:55:11,104 --> 00:55:12,522
To be or not to be.
758
00:55:12,856 --> 00:55:13,857
This is Mr. Dante.
759
00:55:14,190 --> 00:55:15,817
- What kind of lousy
answer's that, huh?
760
00:55:16,151 --> 00:55:17,151
Forget it, Dwight.
761
00:55:17,193 --> 00:55:18,320
I gotta get some grades somehow.
762
00:55:18,653 --> 00:55:21,072
- You have all heard of
the tragic death
763
00:55:21,406 --> 00:55:25,160
of our beloved vice principal Mrs.
Knocht.
764
00:55:26,911 --> 00:55:29,956
As yet, the murderer has
not been captured.
765
00:55:30,290 --> 00:55:32,709
The police are doing
everything in their power.
766
00:55:33,043 --> 00:55:35,128
- Man, Brian is in
Missouri by now.
767
00:55:35,462 --> 00:55:36,671
The police suck.
768
00:55:37,005 --> 00:55:40,592
- Tomorrow, there will be a
memorial service
769
00:55:40,925 --> 00:55:45,680
at Holy Baptist at El Conchaca,
to show our love
770
00:55:47,098 --> 00:55:51,811
for Mrs. Knocht, who was cut down
in the line of duty.
771
00:56:00,612 --> 00:56:01,612
What's this?
772
00:56:02,947 --> 00:56:03,947
It's the truth.
773
00:56:09,287 --> 00:56:11,206
- Chubby, let's have the
stage for a few.
774
00:56:11,539 --> 00:56:13,124
No problem. - Okay?
775
00:56:17,170 --> 00:56:19,089
Check out on 248.
776
00:56:28,348 --> 00:56:30,600
- "The suspect was involved in an
early morning argument
777
00:56:30,934 --> 00:56:31,934
"With his father."
778
00:56:32,018 --> 00:56:33,018
Brian's father.
779
00:56:33,311 --> 00:56:35,522
- "Got into his car and
started for work."
780
00:56:35,855 --> 00:56:36,855
8:29.
781
00:56:38,733 --> 00:56:42,404
- "Woods Sr. applied his brakes,
but nothing happened.
782
00:56:44,406 --> 00:56:47,325
"He pounded on the pedal, but his
foot went to the floor."
783
00:56:47,659 --> 00:56:49,369
"Why, Officer?"
784
00:56:49,702 --> 00:56:51,037
"His brake lines had been cut."
785
00:56:52,205 --> 00:56:56,084
8:29 and 30 seconds?
786
00:56:57,210 --> 00:56:59,838
- "Out of control,
Woods Sr. slams
787
00:57:00,171 --> 00:57:01,297
"into the gas station."
788
00:57:02,549 --> 00:57:03,925
8:30 exactly?
789
00:57:05,635 --> 00:57:09,013
- "Woods Sr., Brian's father,
was dead."
790
00:57:09,347 --> 00:57:10,557
"When you arrested the suspect,
791
00:57:10,890 --> 00:57:15,311
"did he say who taught him to
cut brake lines?"
792
00:57:15,645 --> 00:57:16,938
- Paula, I think
we've read enough.
793
00:57:17,272 --> 00:57:20,191
- Who taught him to
cut brake lines?
794
00:57:23,153 --> 00:57:24,153
"A friend.
795
00:57:25,113 --> 00:57:26,114
"A friend taught him."
796
00:57:30,118 --> 00:57:34,789
- "Did he say
specifically which friend?"
797
00:57:40,128 --> 00:57:42,964
- "He said, 'You don't
betray a friend."'
798
00:57:47,635 --> 00:57:48,635
What was that?
799
00:57:52,557 --> 00:57:53,557
I'm scared.
800
00:58:11,159 --> 00:58:13,828
To be or not to be.
801
00:58:14,162 --> 00:58:16,873
Eat me, Dwight.
802
00:58:18,374 --> 00:58:19,375
Yes.
803
00:58:19,709 --> 00:58:20,835
- Oh come on, you guys,
you know better.
804
00:58:21,169 --> 00:58:22,169
I asked her if you did.
805
00:58:26,883 --> 00:58:27,883
Tilt it a little bit.
806
00:58:27,926 --> 00:58:29,093
Keep your elbow straight.
807
00:58:29,427 --> 00:58:30,427
Oh shoot.
808
00:58:30,428 --> 00:58:31,471
That's all right, just pull it
809
00:58:31,804 --> 00:58:33,097
straight back, whoa!
810
00:58:34,599 --> 00:58:35,599
Man, huh?
811
00:58:41,314 --> 00:58:42,690
Just because some loon goes
812
00:58:43,024 --> 00:58:44,024
around killing doesn't mean
you have the day off.
813
00:58:44,234 --> 00:58:45,360
Where are your clothes?
814
00:58:45,693 --> 00:58:46,945
I already put 'em in the car,
815
00:58:47,278 --> 00:58:48,488
but it's just bows and arrows.
816
00:58:48,821 --> 00:58:51,491
- You can't participate in
class without 'em.
817
00:58:53,284 --> 00:58:55,036
All right, I don't mind.
818
00:58:55,370 --> 00:58:56,371
Well, I do, Mister.
819
00:58:57,747 --> 00:58:59,040
I want to see you here, tomorrow,
820
00:58:59,374 --> 00:59:00,374
with your gym gear on.
821
00:59:00,667 --> 00:59:02,043
We'll have a private little
gym class together,
822
00:59:02,377 --> 00:59:03,545
just the two of us.
823
00:59:03,878 --> 00:59:05,880
- Tomorrow is Mrs. Knocht's
memorial service.
824
00:59:06,214 --> 00:59:07,214
I am 90mg-
825
00:59:07,414 --> 00:59:08,006
Mrs. Knocht?
826
00:59:09,217 --> 00:59:11,094
I wouldn't cross the street
for that old rag,
827
00:59:11,427 --> 00:59:13,054
and you wouldn't either, Dwight.
828
00:59:13,388 --> 00:59:15,348
You don't show tomorrow, you fail.
829
00:59:15,682 --> 00:59:17,767
You fail gym class, you don't
get your diploma.
830
00:59:18,101 --> 00:59:19,978
No diploma, no future, no nothin'!
831
00:59:24,148 --> 00:59:25,942
Class, get your bows.
832
00:59:26,276 --> 00:59:29,237
Now!
833
00:59:33,366 --> 00:59:34,366
Dwight!
834
00:59:43,543 --> 00:59:44,543
Help me.
835
00:59:47,005 --> 00:59:51,884
Help.
836
01:00:22,248 --> 01:00:23,583
Have you been drinking?
837
01:00:24,751 --> 01:00:25,751
I don't now.
838
01:00:25,835 --> 01:00:27,128
Can't remember that far back.
839
01:00:29,380 --> 01:00:31,591
Fuckin' teachers, they want
to run my life.
840
01:00:35,470 --> 01:00:36,804
It's in your imagination.
841
01:00:39,265 --> 01:00:42,226
- Don't you think the two of us
make the perfect couple.
842
01:00:42,560 --> 01:00:43,560
' Stop it!
843
01:00:44,729 --> 01:00:46,314
I gotta go to school tomorrow.
844
01:00:47,273 --> 01:00:48,273
First, sleep it off.
845
01:00:50,276 --> 01:00:51,276
Here?
846
01:00:52,445 --> 01:00:53,445
No, not here.
847
01:00:55,948 --> 01:00:57,075
Go home.
848
01:02:03,516 --> 01:02:04,516
Dwight!
849
01:02:07,645 --> 01:02:08,645
Hi.
850
01:02:09,856 --> 01:02:11,774
I'm not gonna hurt you.
851
01:02:12,108 --> 01:02:14,277
I promise, just don't scream.
852
01:02:15,903 --> 01:02:17,113
Please don't kill me.
853
01:02:18,239 --> 01:02:19,239
Kill you?
854
01:02:20,533 --> 01:02:22,076
I'm not gonna kill you.
855
01:02:23,369 --> 01:02:24,495
I need you to help me.
856
01:02:25,997 --> 01:02:27,707
Help you do what?
857
01:02:28,040 --> 01:02:29,834
Help me find the killer.
858
01:02:30,168 --> 01:02:31,335
What?
859
01:02:31,669 --> 01:02:33,671
I didn't kill Mrs. Knocht.
860
01:02:34,005 --> 01:02:36,007
I need you to help me
find whoever did.
861
01:02:37,425 --> 01:02:38,551
I don't believe you.
862
01:02:42,805 --> 01:02:44,432
Don't, please.
863
01:02:52,815 --> 01:02:53,815
Don't.
864
01:02:56,527 --> 01:02:59,947
Is that what you really believe?
865
01:03:00,281 --> 01:03:01,365
Come on, take 'em.
866
01:03:04,243 --> 01:03:05,243
Go on!
867
01:03:06,496 --> 01:03:09,540
Stab me, stab me if you
think I'm the killer.
868
01:03:13,252 --> 01:03:14,252
Because if you don't,
869
01:03:15,463 --> 01:03:17,381
it's my word against
everyone else's.
870
01:03:18,841 --> 01:03:20,384
So go on, stab me, kill me.
871
01:03:21,385 --> 01:03:23,179
Kill me if you think I did it.
872
01:03:24,388 --> 01:03:26,057
Don't touch me.
873
01:03:42,281 --> 01:03:43,281
You probably heard
874
01:03:44,534 --> 01:03:46,118
that I killed my father.
875
01:03:46,452 --> 01:03:47,452
Yeah.
876
01:03:49,413 --> 01:03:50,456
I didn't love him.
877
01:03:52,959 --> 01:03:55,628
But I didn't want to see him dead,
either,
878
01:03:55,962 --> 01:03:58,506
just hurt, badly hurt.
879
01:04:00,007 --> 01:04:01,801
Considering how he treated
my mother and me,
880
01:04:02,134 --> 01:04:03,134
that was generous.
881
01:04:06,472 --> 01:04:08,224
When Mrs. Knocht was...
882
01:04:09,642 --> 01:04:11,519
You ran.
883
01:04:11,853 --> 01:04:15,898
- I'm strange, right, demented,
deranged?
884
01:04:17,650 --> 01:04:19,652
They'd love to hang me for
that woman's death.
885
01:04:21,362 --> 01:04:25,032
- What about Colleen, Gary,
the art teacher?
886
01:04:25,366 --> 01:04:26,409
What about them?
887
01:04:26,742 --> 01:04:27,869
They're missing.
888
01:04:28,202 --> 01:04:29,704
Great.
889
01:04:31,289 --> 01:04:32,456
More people dead.
890
01:04:33,416 --> 01:04:35,001
They'll blame those on me, too.
891
01:04:38,379 --> 01:04:39,672
Are you telling me the truth?
892
01:04:40,840 --> 01:04:41,840
I'm trying.
893
01:05:11,162 --> 01:05:13,414
Hello.
894
01:05:13,748 --> 01:05:14,748
Hello?
895
01:05:16,250 --> 01:05:18,252
- You know what Coach Harris can
do with his gym class?
896
01:05:18,586 --> 01:05:19,629
He can shove them so far
up they come out
897
01:05:19,962 --> 01:05:21,130
of his fucking nose.
898
01:05:22,214 --> 01:05:23,883
Dwight, you got to calm down.
899
01:05:28,930 --> 01:05:30,431
I'm just gettin' started.
900
01:05:30,765 --> 01:05:31,765
Dwight!
901
01:05:38,564 --> 01:05:39,564
Hello?
902
01:05:53,371 --> 01:05:54,538
I found some clothes.
903
01:05:58,417 --> 01:06:00,378
Dwight sounded crazy.
904
01:06:00,711 --> 01:06:02,505
We got to help him.
905
01:06:02,838 --> 01:06:04,465
And sacrifice myself for Dwight?
906
01:06:06,008 --> 01:06:07,510
I already did that once.
907
01:06:08,803 --> 01:06:09,803
Paula, look at this.
908
01:06:10,096 --> 01:06:11,389
I can't.
909
01:06:11,722 --> 01:06:12,723
It's a copy of the murder.
910
01:06:17,186 --> 01:06:19,188
Look, you could even see
part of his hand.
911
01:06:25,528 --> 01:06:26,779
Oh my God.
912
01:06:27,113 --> 01:06:28,113
What?
913
01:06:33,703 --> 01:06:35,454
That ring belongs to the killer.
914
01:06:37,331 --> 01:06:38,582
I know.
915
01:06:38,916 --> 01:06:40,626
That ring belongs to Dwight.
916
01:06:40,960 --> 01:06:42,878
We got to stop him.
917
01:06:43,212 --> 01:06:45,965
We must help him.
918
01:06:46,298 --> 01:06:47,550
I'll do it for you, Paula,
919
01:06:50,845 --> 01:06:51,845
not Dwight.
920
01:06:57,685 --> 01:06:59,186
Glad to see you made it, Dwight.
921
01:07:00,563 --> 01:07:01,563
Go change.
922
01:07:04,066 --> 01:07:05,066
Fuck you.
923
01:07:06,527 --> 01:07:07,527
Fuck you.
924
01:07:07,737 --> 01:07:08,737
And fuck you!
925
01:07:11,699 --> 01:07:12,783
Fuck you, too.
926
01:07:16,746 --> 01:07:19,206
- You can't talk to
students like that.
927
01:07:20,499 --> 01:07:21,917
Fuck you.
928
01:07:22,251 --> 01:07:23,251
Now suit up.
929
01:07:36,682 --> 01:07:37,808
I'll be back.
930
01:07:59,705 --> 01:08:00,705
Murderer!
931
01:08:03,709 --> 01:08:05,252
You're wrong!
932
01:09:58,908 --> 01:10:00,492
Paula, let me in!
933
01:10:11,921 --> 01:10:13,422
Brian!
934
01:10:13,756 --> 01:10:15,758
Brian, get out of the school!
935
01:10:16,926 --> 01:10:18,594
Oh!
936
01:10:18,928 --> 01:10:20,221
Paula?
937
01:10:20,554 --> 01:10:22,640
This is a dangerous place for a
pretty girl like you.
938
01:10:22,973 --> 01:10:23,973
It's Dwight.
939
01:10:24,173 --> 01:10:25,392
He's after me.
940
01:10:25,726 --> 01:10:26,727
- You two shouldn't be
playing games
941
01:10:27,061 --> 01:10:28,729
in here. - No, you
don't understand.
942
01:10:29,063 --> 01:10:30,063
Brian is not the killer.
943
01:10:30,231 --> 01:10:31,231
It's Dwight.
944
01:10:31,431 --> 01:10:32,065
Dwight is the killer.
945
01:10:32,107 --> 01:10:33,107
He killed Mrs. Knocht. - What?
946
01:10:33,400 --> 01:10:35,152
- He killed Colleen,
Colleen and Gary.
947
01:11:03,681 --> 01:11:07,434
J' Oh, oh, oh
948
01:11:07,768 --> 01:11:09,937
J' Man talk, give me that
949
01:11:10,271 --> 01:11:11,271
J' Man talk
950
01:11:11,313 --> 01:11:12,313
J' Give me that
951
01:11:12,513 --> 01:11:13,107
J' Man talk
952
01:11:13,440 --> 01:11:14,440
J' Give me that
953
01:11:14,640 --> 01:11:16,443
J' Man talk
954
01:11:17,945 --> 01:11:19,488
He knows we're in here.
955
01:11:19,822 --> 01:11:20,822
J' Give me that
956
01:11:21,022 --> 01:11:21,614
J' Man talk
957
01:11:21,865 --> 01:11:22,865
J' Give me that
958
01:11:23,065 --> 01:11:24,827
J' Man talk
959
01:11:27,997 --> 01:11:28,997
There.
960
01:11:37,006 --> 01:11:41,051
J' All aboard, all aboard
for the party line
961
01:11:41,385 --> 01:11:42,678
J' He knows the streets are bad
962
01:11:43,012 --> 01:11:44,805
J' He's got an automatic
963
01:11:45,139 --> 01:11:47,725
J' He ain't
964
01:11:48,058 --> 01:11:52,104
J' He says you, yeah, you
965
01:11:52,438 --> 01:11:57,067
J' I said you, I think you
better come, too
966
01:12:29,016 --> 01:12:30,476
I think we're safe in here.
967
01:12:34,438 --> 01:12:35,438
Which door?
968
01:12:37,149 --> 01:12:38,525
Get it right or die.
969
01:12:40,986 --> 01:12:44,406
A train leaves Chicago at eight,
heading east.
970
01:12:46,033 --> 01:12:48,285
Another train leaves Boston
heading west, at eight.
971
01:12:48,619 --> 01:12:50,746
At what time do the
trains collide?
972
01:12:52,373 --> 01:12:55,459
X equals one or two?
973
01:13:00,297 --> 01:13:02,633
- You know what it means,
don't you?
974
01:13:02,966 --> 01:13:03,966
Oh my God.
975
01:13:05,219 --> 01:13:06,595
The answer's in the problem.
976
01:13:08,764 --> 01:13:09,764
Do it.
977
01:13:09,890 --> 01:13:10,890
Hurry. - Yes, yes, set it up.
978
01:13:11,100 --> 01:13:13,811
A train leaves Chicago.
979
01:13:14,144 --> 01:13:16,230
Distance divided by speed.
980
01:13:16,563 --> 01:13:19,066
- Hurry! - Distance
divided by speed.
981
01:13:22,236 --> 01:13:23,362
Damn.
982
01:13:23,695 --> 01:13:25,656
Do it, hurry! - I can't think.
983
01:13:28,909 --> 01:13:30,953
Carry, you add distance and-
984
01:13:31,286 --> 01:13:32,788
- Are you sure that the- -
Don't talk to me.
985
01:13:33,122 --> 01:13:34,748
I can't concentrate.
986
01:13:37,000 --> 01:13:38,085
You're the math teacher.
987
01:13:40,129 --> 01:13:41,129
Just do it!
988
01:13:46,593 --> 01:13:49,346
I am not prepared.
989
01:13:52,224 --> 01:13:53,224
Subtract.
990
01:13:55,144 --> 01:13:58,147
Subtract, yes, yes, I've got it.
991
01:13:58,480 --> 01:13:59,480
I've got it.
992
01:13:59,680 --> 01:14:00,273
X equals one.
993
01:14:00,566 --> 01:14:02,568
The trains will collide at 1 a.m.
994
01:14:02,901 --> 01:14:04,987
That's the door over there,
on the one.
995
01:14:05,320 --> 01:14:06,320
Are you sure?
996
01:14:06,488 --> 01:14:07,990
Yes, of course I'm sure.
997
01:14:08,323 --> 01:14:09,323
Now let's go.
998
01:14:17,332 --> 01:14:18,959
There, you see?
999
01:14:19,293 --> 01:14:20,293
I was able to figure it out.
1000
01:14:20,586 --> 01:14:22,337
Now aren't you glad I'm a teacher.
1001
01:14:27,176 --> 01:14:28,176
Wrong door!
1002
01:14:34,975 --> 01:14:37,269
He didn't account for the
difference in time zones.
1003
01:14:41,398 --> 01:14:43,400
Da-dun, dad-dun, da-dun, da-dun,
da-dun,
1004
01:14:43,734 --> 01:14:45,944
da-dun, da-dun, da-dun, da-dun,
da-dun, da-dun, da-dun!
1005
01:14:46,278 --> 01:14:49,114
He shoots, he scores, yeah!
1006
01:14:51,200 --> 01:14:52,701
I'm better than Dwight.
1007
01:14:54,661 --> 01:14:57,080
But you knew that already,
didn't you?
1008
01:15:02,169 --> 01:15:03,169
So how 'bout it?
1009
01:15:06,798 --> 01:15:07,925
Do you want to go out with me?
1010
01:15:13,430 --> 01:15:14,430
Please.
1011
01:15:16,099 --> 01:15:19,019
Leave me alone.
1012
01:15:19,353 --> 01:15:20,353
Alone?
1013
01:15:22,231 --> 01:15:26,401
That's how I spent the last
five years of my life,
1014
01:15:27,486 --> 01:15:29,071
courtesy of your father.
1015
01:15:31,949 --> 01:15:33,283
Please.
1016
01:15:33,617 --> 01:15:36,078
- Do you know that your father
was the first person
1017
01:15:36,411 --> 01:15:37,538
to call me a murderer.
1018
01:15:39,248 --> 01:15:40,749
Me, a murderer?
1019
01:15:43,794 --> 01:15:45,087
Well, I thought about that.
1020
01:15:47,297 --> 01:15:48,549
I was a murderer.
1021
01:15:50,259 --> 01:15:53,136
It wasn't as prestigious as being
a doctor or a lawyer,
1022
01:15:54,346 --> 01:15:55,472
but the hours were good.
1023
01:15:57,808 --> 01:16:02,604
And so I thought, why not be the
best in my profession,
1024
01:16:05,023 --> 01:16:06,525
like your father was in his?
1025
01:16:08,277 --> 01:16:11,029
How could I perfect the art of
killing, or better yet,
1026
01:16:12,573 --> 01:16:15,951
take the ultimate
professional challenge
1027
01:16:17,202 --> 01:16:20,539
and kill beyond the
confinements of time or space?
1028
01:16:23,458 --> 01:16:27,129
How could I kill people in the
past, the future or
1029
01:16:29,715 --> 01:16:32,426
change the course of history
1030
01:16:35,178 --> 01:16:36,178
forever?
1031
01:16:37,681 --> 01:16:39,433
Why are you doing this?
1032
01:16:48,734 --> 01:16:49,735
I like you, Paula.
1033
01:16:51,778 --> 01:16:52,778
Really, I do.
1034
01:16:57,618 --> 01:16:59,244
So don't take it personally
1035
01:17:01,663 --> 01:17:03,165
when I kill you.
1036
01:17:07,961 --> 01:17:09,630
I'm just doing myjob,
1037
01:17:11,673 --> 01:17:14,176
because,because,
1038
01:17:16,511 --> 01:17:21,391
J' I'm one hell of a guy
1039
01:17:25,771 --> 01:17:29,107
J' A Yankee doodle
1040
01:17:29,441 --> 01:17:31,526
J' Kill
1041
01:17:31,860 --> 01:17:33,695
J' Or die
1042
01:17:58,553 --> 01:18:00,180
Help, nap!
1043
01:18:01,264 --> 01:18:02,349
Help!
1044
01:18:02,683 --> 01:18:03,767
Help! - Help!
1045
01:18:04,101 --> 01:18:05,101
Help!
1046
01:18:19,408 --> 01:18:21,076
Wet the floor!
1047
01:18:21,410 --> 01:18:22,661
Why? - Just do it!
1048
01:18:27,749 --> 01:18:28,749
The sodium.
1049
01:18:36,842 --> 01:18:38,218
This is sodium.
1050
01:18:38,552 --> 01:18:39,552
Remember, sodium explodes in
contact with water.
1051
01:18:39,752 --> 01:18:40,511
Get back here!
1052
01:18:42,431 --> 01:18:46,101
When Brian comes in, we'll
blow him to pieces.
1053
01:18:48,270 --> 01:18:51,148
- You're a Yankee Doodle Dandy,
too.
1054
01:18:53,900 --> 01:18:58,780
You, you too must kill or die.
1055
01:18:59,740 --> 01:19:00,782
Time to burn.
1056
01:19:11,501 --> 01:19:14,671
- You shouldn't have been so
late for class, Dwight.
1057
01:19:15,005 --> 01:19:16,631
That wasn't sodium.
1058
01:19:16,965 --> 01:19:18,925
It was just a rock.
1059
01:19:21,511 --> 01:19:23,096
Nice try, though.
1060
01:21:18,461 --> 01:21:20,130
Paula, get his plug!
1061
01:21:43,737 --> 01:21:44,737
Paula!
1062
01:21:44,779 --> 01:21:46,323
- You guys make such
a good couple.
1063
01:21:46,656 --> 01:21:50,410
I'd like to see more of you over
there and over there.
1064
01:21:51,745 --> 01:21:52,745
Catch!
1065
01:22:01,421 --> 01:22:02,464
Where are you?
1066
01:22:05,091 --> 01:22:06,091
Bastard!
1067
01:22:08,428 --> 01:22:09,428
Come on!
1068
01:22:13,642 --> 01:22:14,642
You taught me.
1069
01:22:14,842 --> 01:22:15,559
Now I'll teach you.
1070
01:22:15,759 --> 01:22:16,519
Teach me what?
1071
01:22:16,853 --> 01:22:17,853
Killing.
1072
01:22:19,147 --> 01:22:20,315
You're just like me, Dwight.
1073
01:22:20,649 --> 01:22:21,649
You're a killer.
1074
01:22:21,733 --> 01:22:23,026
But you haven't had the
opportunity yet.
1075
01:22:23,360 --> 01:22:25,528
So what do you say, sport?
1076
01:22:25,862 --> 01:22:27,322
Now's a good time to start.
1077
01:22:27,656 --> 01:22:29,074
Kill her and you live.
1078
01:22:29,407 --> 01:22:31,952
I promise, one bro to another.
1079
01:22:32,285 --> 01:22:33,285
Do it!
1080
01:22:34,287 --> 01:22:35,287
Go on!
1081
01:22:46,466 --> 01:22:47,759
What a loser!
1082
01:22:48,093 --> 01:22:49,511
What a loser.
1083
01:23:05,568 --> 01:23:07,028
You decide Dwight's fate.
1084
01:23:08,405 --> 01:23:09,489
Righty tight)'
1085
01:23:09,823 --> 01:23:10,823
or lefty loosey. - No.
1086
01:23:11,023 --> 01:23:11,782
Which is it?
1087
01:23:11,982 --> 01:23:13,368
Let him out of that thing.
1088
01:23:13,702 --> 01:23:14,702
Let him out!
1089
01:23:14,744 --> 01:23:16,871
- One twist right and I
make it tight.
1090
01:23:17,205 --> 01:23:19,916
Twist it back, does it
make bones crack?
1091
01:23:20,250 --> 01:23:21,459
Let him out!
1092
01:23:21,793 --> 01:23:23,378
- Told you it was a
tight friendship.
1093
01:23:23,712 --> 01:23:25,463
Now I'm gonna make it
even tighter.
1094
01:23:25,797 --> 01:23:27,132
' Stop it!
1095
01:23:27,465 --> 01:23:29,092
I'll do whatever you want.
1096
01:23:30,427 --> 01:23:32,512
Let him out of that thing.
1097
01:23:34,264 --> 01:23:35,432
Of course you will.
1098
01:23:35,765 --> 01:23:36,765
" N0!
1099
01:23:36,975 --> 01:23:37,976
" N0!
1100
01:23:48,778 --> 01:23:50,822
- I thought it was gonna be more
romantic than this,
1101
01:23:51,156 --> 01:23:52,574
but I guess I can't
have everything.
1102
01:23:54,534 --> 01:23:56,661
Last night, I was a
perfect gentleman.
1103
01:23:56,995 --> 01:23:58,121
I minded my manners.
1104
01:23:59,164 --> 01:24:00,206
Now I don't know.
1105
01:24:00,540 --> 01:24:02,584
I have this strange tingle
all over my body.
1106
01:24:02,917 --> 01:24:04,627
Have you ever felt my tingle?
1107
01:24:12,844 --> 01:24:13,970
Brian.
1108
01:24:14,304 --> 01:24:15,304
You better hurry,
1109
01:24:15,504 --> 01:24:16,097
for Dwight's sake.
1110
01:24:19,601 --> 01:24:20,935
I'll do whatever you want.
1111
01:24:21,269 --> 01:24:23,772
Brian, just, just do me a favor.
1112
01:24:24,105 --> 01:24:25,105
What?
1113
01:24:25,305 --> 01:24:26,691
Just close your eyes.
1114
01:24:27,025 --> 01:24:28,025
Close my eyes?
1115
01:24:28,193 --> 01:24:29,193
Mm-hmm.
1116
01:24:31,821 --> 01:24:32,821
I may like that.
1117
01:24:41,164 --> 01:24:42,874
I couldn't trust your father.
1118
01:24:44,667 --> 01:24:45,710
Can I trust you?
1119
01:24:47,754 --> 01:24:51,674
I would never hurt you.
1120
01:25:05,396 --> 01:25:06,564
Paula.
1121
01:25:06,898 --> 01:25:07,898
Please!
1122
01:25:08,733 --> 01:25:10,860
- No more fucking around
with my emotions.
1123
01:25:21,538 --> 01:25:22,705
What is this?
1124
01:25:23,039 --> 01:25:24,916
Survival class?
1125
01:25:25,250 --> 01:25:27,168
Which, which way do I turn it?
1126
01:25:27,502 --> 01:25:28,502
"Lefi!
1127
01:25:33,925 --> 01:25:36,719
- I won't mind cleaning up after
you, at all, Miss.
1128
01:25:56,823 --> 01:25:58,575
Correction, 5R-34,
1129
01:26:00,910 --> 01:26:01,910
Brian showed me this.
1130
01:26:03,246 --> 01:26:05,456
Dwight's ring is in the picture.
1131
01:26:05,790 --> 01:26:07,208
Dwight's hand was duplicated
1132
01:26:07,542 --> 01:26:09,377
when he discovered Mrs.
Knocht's body.
1133
01:26:11,129 --> 01:26:12,630
Told you he was a killer.
1134
01:26:12,964 --> 01:26:13,964
You didn't believe me.
1135
01:26:15,133 --> 01:26:16,467
We had to do yourjob for you.
1136
01:26:16,801 --> 01:26:18,678
- Why don't you make
yourself useful?
1137
01:26:19,012 --> 01:26:20,012
Give her a ride home.
1138
01:26:20,221 --> 01:26:22,557
- Mayday, 1197,
all units.
1139
01:26:22,891 --> 01:26:23,891
PD1.
1140
01:26:24,726 --> 01:26:25,726
PD1.
1141
01:26:25,977 --> 01:26:26,977
- Hey, uh, don't
forget to say hello
1142
01:26:26,978 --> 01:26:28,938
to your father for me,
when he gets back.
1143
01:26:29,272 --> 01:26:32,025
I won't.
1144
01:26:53,504 --> 01:26:54,589
I liked Brian.
1145
01:27:06,309 --> 01:27:08,811
S0 much for feminine intuition.
1146
01:27:17,070 --> 01:27:18,363
I want to go fast.
1147
01:27:40,176 --> 01:27:43,846
Brian said something about killing
beyond space and time,
1148
01:27:44,847 --> 01:27:46,224
about killing in the future.
1149
01:27:47,475 --> 01:27:49,269
God, he was crazy.
1150
01:27:53,022 --> 01:27:54,148
What's that?
1151
01:27:54,482 --> 01:27:55,482
Stop, help!
1152
01:27:55,775 --> 01:27:56,775
He's not getting out of the way.
1153
01:27:56,975 --> 01:27:57,359
No, no!
1154
01:27:57,360 --> 01:27:58,360
It's my father.
1155
01:27:58,560 --> 01:27:59,152
Stop! - smu
1156
01:27:59,362 --> 01:28:00,362
Brian! - What?
1157
01:28:00,405 --> 01:28:01,823
Brian cut my brakes!
1158
01:28:02,156 --> 01:28:03,156
He cut my brakes!
1159
01:28:03,356 --> 01:28:04,116
Dwight!
1160
01:28:05,034 --> 01:28:06,661
Stop!
1161
01:28:12,041 --> 01:28:13,041
Daddy!
1162
01:28:14,419 --> 01:28:16,963
- I'm gonna kill that
goddamned Brian Woods.
1163
01:28:17,297 --> 01:28:18,298
Electric shock?
1164
01:28:18,631 --> 01:28:19,757
He should've gotten the
electric chair.
1165
01:28:20,091 --> 01:28:21,342
It's okay, Daddy.
1166
01:28:21,676 --> 01:28:23,303
We've taken care of him.
1167
01:28:23,636 --> 01:28:24,762
He's dead.
1168
01:28:25,096 --> 01:28:26,306
He is?
1169
01:28:26,639 --> 01:28:27,639
Yes.
1170
01:28:29,434 --> 01:28:30,810
- What are you doing out here,
Paula?
1171
01:28:31,144 --> 01:28:32,144
What do you mean?
1172
01:28:34,564 --> 01:28:35,606
Shouldn't you be in school?
1173
01:28:35,940 --> 01:28:37,275
You're not cutting class, I hope?
1174
01:29:14,479 --> 01:29:16,105
J' Hey, look at Caesar
1175
01:29:16,439 --> 01:29:18,566
J' Living an easy dream
1176
01:29:18,900 --> 01:29:20,193
J' He makes the promise
1177
01:29:20,526 --> 01:29:22,695
J' We'll all be on easy street
1178
01:29:23,029 --> 01:29:24,405
J' There's people out there saying
1179
01:29:24,739 --> 01:29:26,240
J' Who you kidding brother
1180
01:29:26,574 --> 01:29:28,493
J' We're living in boxes
1181
01:29:28,826 --> 01:29:33,581
J' Sleeping in our car for cover
1182
01:29:34,957 --> 01:29:36,209
J' He says he'll give you a break
1183
01:29:36,542 --> 01:29:38,920
J' For all your hard times
1184
01:29:39,253 --> 01:29:40,254
J' Shiny new nickles
1185
01:29:40,588 --> 01:29:42,840
J' For your sour old dimes
1186
01:29:43,174 --> 01:29:46,677
J' Look upon his work, you dogs,
and cry
1187
01:29:47,011 --> 01:29:48,930
J' 'Cause it's tough talk, man talk
1188
01:29:49,263 --> 01:29:51,099
J' He draws a hard line and says
1189
01:29:51,432 --> 01:29:54,685
J' You, yeah, you
1190
01:29:55,019 --> 01:29:56,813
J' He said you
1191
01:29:57,146 --> 01:30:00,983
J' I think you'd better come, too
1192
01:30:08,032 --> 01:30:09,242
J' Man talk
1193
01:30:09,575 --> 01:30:10,575
J' Give me that
1194
01:30:10,618 --> 01:30:11,618
J' Man talk
1195
01:30:11,661 --> 01:30:12,661
J' Give me that
1196
01:30:12,861 --> 01:30:13,454
J' Man talk
1197
01:30:13,788 --> 01:30:14,788
J' Give me that
1198
01:30:14,988 --> 01:30:19,502
J' Man talk
1199
01:30:20,169 --> 01:30:21,169
J' Give me that
1200
01:30:21,170 --> 01:30:22,170
J' Man talk
1201
01:30:22,370 --> 01:30:23,088
J' Give me that
1202
01:30:23,089 --> 01:30:27,844
J' Man talk
1203
01:30:28,678 --> 01:30:32,682
J' Talk, talk, man talk
1204
01:30:33,015 --> 01:30:37,103
J' Great Caesar is going to
have a good time
1205
01:30:37,437 --> 01:30:41,441
J' All aboard, all aboard
the party line
1206
01:30:41,774 --> 01:30:43,067
J' He knows the streets are bad
1207
01:30:43,401 --> 01:30:45,194
J' He's got an automatic
1208
01:30:45,528 --> 01:30:46,528
J' He ain't alone
1209
01:30:46,821 --> 01:30:50,408
J' He's got his goons and he says
78273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.