All language subtitles for Cutting.Class.1989

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,382 --> 00:00:05,552 J' One, two, three, four 2 00:00:16,312 --> 00:00:19,524 J' Get your hands on the wheel 3 00:00:19,858 --> 00:00:22,819 J' I gotta open up a beer 4 00:00:23,153 --> 00:00:26,364 J' Put your hands upon the wheel 5 00:00:26,698 --> 00:00:29,659 J' You got to help me steer 6 00:00:29,993 --> 00:00:34,414 J' It's getting nearer, nearer to morning 7 00:00:34,748 --> 00:00:39,711 J' Nearer, nearer to morning 8 00:00:44,841 --> 00:00:47,010 J' Yeah, you're frightened 9 00:00:47,343 --> 00:00:50,472 J' I can tell you are afraid 10 00:00:50,805 --> 00:00:53,516 J' Don't you know we're all frightened, babe 11 00:00:53,850 --> 00:00:57,645 J' When we face the coming day 12 00:00:57,979 --> 00:01:00,607 J' I know you're lonely 13 00:01:00,940 --> 00:01:03,943 J' I can tell you are alone 14 00:01:04,277 --> 00:01:07,447 J' Everybody's got to grab someone 15 00:01:07,781 --> 00:01:10,825 J' When the night has gone 16 00:01:11,159 --> 00:01:15,580 J' It's getting nearer, nearer to morning 17 00:01:15,914 --> 00:01:20,668 J' Nearer, nearer to morning and the night has gone 18 00:01:24,672 --> 00:01:29,260 J' It's getting nearer, nearer to morning 19 00:01:29,594 --> 00:01:34,349 J' Nearer, nearer to morning and the night has gone 20 00:01:35,725 --> 00:01:40,021 J' And the day has come 21 00:01:40,355 --> 00:01:41,355 J' Come on, baby 22 00:01:41,564 --> 00:01:42,899 J' Kiss me, baby 23 00:01:43,233 --> 00:01:44,692 J' Kill me, baby 24 00:01:45,026 --> 00:01:46,528 J' Yeah, hold me, baby 25 00:01:46,861 --> 00:01:48,029 J' Let's go, baby 26 00:01:48,363 --> 00:01:51,074 J' Take me out, baby 27 00:01:52,700 --> 00:01:53,700 Daddy! 28 00:01:54,702 --> 00:01:56,871 - Paula, for cryin' out loud, you shouldn't- 29 00:01:57,205 --> 00:01:59,791 - You look like the mail-order outdoorsman. 30 00:02:00,125 --> 00:02:01,125 Thank you. - Uh-uh! 31 00:02:01,417 --> 00:02:03,545 You are supposed to be taking the week off. 32 00:02:03,878 --> 00:02:05,463 You're just gonna find something in here 33 00:02:05,797 --> 00:02:06,923 that's going to upset you. 34 00:02:07,966 --> 00:02:08,966 You're right. 35 00:02:08,967 --> 00:02:09,968 You're absolutely right. 36 00:02:12,595 --> 00:02:13,595 Quite a girl. 37 00:02:16,933 --> 00:02:17,976 Honey, this is the first time I've left you alone 38 00:02:18,309 --> 00:02:20,103 for any- - I should be worried. 39 00:02:20,436 --> 00:02:22,522 Daddy, you are a great district attorney, 40 00:02:22,856 --> 00:02:24,107 but you're a lousy hunter. 41 00:02:24,440 --> 00:02:27,068 - I've never left you alone for a week, honey. 42 00:02:27,402 --> 00:02:28,611 I just want you to listen carefully, 43 00:02:28,945 --> 00:02:30,613 and I want you to promise me three things. 44 00:02:30,947 --> 00:02:31,947 Number one- 45 00:02:32,031 --> 00:02:33,032 Do my homework. 46 00:02:33,366 --> 00:02:34,367 - Well, don't just do your homework. 47 00:02:34,701 --> 00:02:36,828 I want you to attack it with a vengeance. 48 00:02:37,162 --> 00:02:38,413 You know, the difference between law school 49 00:02:38,746 --> 00:02:39,747 and learning the locksmith trade 50 00:02:40,081 --> 00:02:41,583 through the mail could be something 51 00:02:41,916 --> 00:02:44,752 as simple as one single math assignment. 52 00:02:45,086 --> 00:02:46,629 What's two? 53 00:02:46,963 --> 00:02:48,548 - No boys in the house while I'm away. 54 00:02:49,924 --> 00:02:51,301 - We already had the genetics talk, all right. 55 00:02:51,634 --> 00:02:53,887 I have to say it. - I know. 56 00:02:54,220 --> 00:02:55,972 - And number three and most important, 57 00:02:56,306 --> 00:02:58,600 no cutting class. - No cutting class. 58 00:02:58,933 --> 00:03:00,560 - Until then you're daddy's little girl. 59 00:03:00,894 --> 00:03:01,894 Bye bye. 60 00:03:02,020 --> 00:03:03,188 Bye. - Be a good girl. 61 00:03:03,521 --> 00:03:04,564 I Will be. 62 00:03:04,898 --> 00:03:06,399 Have fun. - I will. 63 00:03:46,439 --> 00:03:48,524 Welcome to The Kill Zone, pal. 64 00:04:01,037 --> 00:04:04,958 - Hi, I heard the mallards run about 15, 20 pounds. 65 00:04:05,291 --> 00:04:07,126 You want to bag a mallard? 66 00:04:07,460 --> 00:04:09,295 - Yeah, that's why I'm out here camping. 67 00:04:10,838 --> 00:04:11,838 Come on. 68 00:04:16,803 --> 00:04:17,803 Yeah. 69 00:04:25,186 --> 00:04:26,729 Ya smell like the city. 70 00:04:27,063 --> 00:04:28,815 Now ya smell like the earth. 71 00:04:29,148 --> 00:04:32,193 - Thanks, uh, it's just what the doctor ordered. 72 00:04:35,071 --> 00:04:36,489 You know, you ought to bottle that stuff. 73 00:04:36,823 --> 00:04:38,825 Yeah. 74 00:05:07,562 --> 00:05:10,732 - Mr. District Attorney, over here. 75 00:05:44,682 --> 00:05:47,518 J' I know you're lonely 76 00:05:47,852 --> 00:05:50,855 J' I can tell you are alone 77 00:05:51,189 --> 00:05:54,359 J' Everybody's got to grab someone 78 00:05:54,692 --> 00:05:57,737 J' When the night has gone 79 00:05:58,071 --> 00:06:02,367 J' It's getting nearer, nearer to morning 80 00:06:02,700 --> 00:06:06,371 J' Nearer, nearer to morning 81 00:06:09,207 --> 00:06:12,960 J' And the night is gone 82 00:06:14,670 --> 00:06:15,670 Oh my God. 83 00:06:19,092 --> 00:06:21,177 Let's do that again, Mommy. 84 00:06:21,511 --> 00:06:22,762 Same time tomorrow? 85 00:06:34,107 --> 00:06:35,983 And so minerals is a world 86 00:06:36,317 --> 00:06:39,153 of immense complexity and fascination. 87 00:06:40,571 --> 00:06:41,656 Well, come in. 88 00:06:41,989 --> 00:06:42,989 You're just about to see the best part. 89 00:06:43,189 --> 00:06:46,577 Oh, the excitement of chemistry. 90 00:06:47,537 --> 00:06:50,039 Take a sodium and chlorine. 91 00:06:50,373 --> 00:06:54,794 Together, they combine to give us sodium chloride. 92 00:06:55,128 --> 00:06:56,379 Can anyone name that? 93 00:06:57,713 --> 00:06:58,713 Dwight? 94 00:06:59,382 --> 00:07:00,382 Salt. 95 00:07:00,582 --> 00:07:01,341 Salt! 96 00:07:01,509 --> 00:07:04,262 Correct, common table salt. 97 00:07:05,805 --> 00:07:10,184 But sodium and chlorine separately are highly volatile. 98 00:07:12,061 --> 00:07:15,022 Chlorine dropped into water gives off a deadly gas. 99 00:07:15,356 --> 00:07:17,900 - Didn't they use that stuff in World War I? 100 00:07:18,234 --> 00:07:19,485 Oh, it was outlawed, 101 00:07:19,819 --> 00:07:22,029 even too horrible for warfare. 102 00:07:22,363 --> 00:07:26,117 Breathing it, it caused the lungs to burn then melt. 103 00:07:26,451 --> 00:07:27,451 Ooh! 104 00:07:28,744 --> 00:07:30,455 Watch what happens 105 00:07:30,788 --> 00:07:35,543 when our friend Mr. Sodium goes swimming in ordinary H20. 106 00:07:38,045 --> 00:07:40,256 You do know what that is, Dwight? 107 00:07:40,590 --> 00:07:41,590 Water. 108 00:07:41,591 --> 00:07:42,591 It's water. 109 00:07:42,842 --> 00:07:43,842 Shut up. 110 00:07:49,015 --> 00:07:51,517 - Now that was just a small piece of sodium. 111 00:07:51,851 --> 00:07:56,189 Imagine what a lump like this would do. 112 00:08:42,443 --> 00:08:43,443 Keep it in your pants. 113 00:08:43,569 --> 00:08:44,569 Get up the rope. 114 00:08:54,497 --> 00:08:56,332 Come on, Brian, yeah! 115 00:08:56,666 --> 00:08:58,167 All the way to the top, big guy! 116 00:09:00,795 --> 00:09:02,255 Let's go, big guy, you can do it! 117 00:09:03,881 --> 00:09:04,924 Woo! 118 00:09:14,308 --> 00:09:15,685 Brian Woods, what are you doing? 119 00:09:18,396 --> 00:09:20,147 Okay, smart-ass, 30 push-ups! 120 00:09:32,910 --> 00:09:35,871 Concentrate, Woods, concentrate. 121 00:09:40,001 --> 00:09:43,713 J' In the city, guys dig girls 122 00:09:44,046 --> 00:09:45,214 _ Hey, - Hi, Gary. 123 00:09:46,799 --> 00:09:47,799 J' Guys did girls 124 00:09:47,842 --> 00:09:49,051 Did you see that? 125 00:09:49,385 --> 00:09:53,514 J' Now and ready, girls dig guys 126 00:09:53,848 --> 00:09:56,559 J'At the Bates Motel 127 00:09:56,892 --> 00:09:57,977 J' Girls dig guys 128 00:09:58,311 --> 00:10:01,647 - By the way, Frankenstein's staring at you. 129 00:10:01,981 --> 00:10:04,025 J' Guys dig girls 130 00:10:04,358 --> 00:10:06,235 J' To quote Mark Twain 131 00:10:06,569 --> 00:10:09,322 J' That when they piece it all together 132 00:10:09,655 --> 00:10:10,823 What are you lookin' at? 133 00:10:11,157 --> 00:10:12,157 Nothing. 134 00:10:12,950 --> 00:10:15,202 Oh, I think Brian likes you. 135 00:10:17,413 --> 00:10:19,373 Oh Brian, she likes you. 136 00:10:19,707 --> 00:10:20,707 Jeez. 137 00:10:20,833 --> 00:10:22,084 She's available, Friday night. 138 00:10:25,463 --> 00:10:26,463 _ H�Y- 139 00:10:31,260 --> 00:10:32,261 Let's go to your house, huh? 140 00:10:32,595 --> 00:10:34,055 Why? 141 00:10:34,388 --> 00:10:35,431 - Well, your father's still hunting. 142 00:10:35,765 --> 00:10:37,516 We can be alone. 143 00:10:39,352 --> 00:10:40,353 What do you have in mind? 144 00:10:42,647 --> 00:10:45,066 - I got my brother's ID, grab some beers. 145 00:10:45,399 --> 00:10:47,193 - But Dwight, Dwight, I can see through you 146 00:10:47,526 --> 00:10:49,445 like a piece of glass. 147 00:10:49,779 --> 00:10:50,779 Colleen, 148 00:10:52,281 --> 00:10:53,741 who asked ya, hmm? 149 00:10:54,075 --> 00:10:55,409 But beer is low-rent in romance. 150 00:10:55,743 --> 00:10:56,743 Paula's got class. 151 00:10:57,036 --> 00:10:58,120 She deserves a hell of a lot better. 152 00:10:58,454 --> 00:11:00,289 Oh, like What? 153 00:11:00,623 --> 00:11:01,623 Like your ring. 154 00:11:02,625 --> 00:11:03,918 Your ring! 155 00:11:04,251 --> 00:11:06,003 - I think it's about time she got something for her pain. 156 00:11:06,337 --> 00:11:08,255 Yeah, it would be nice. 157 00:11:08,589 --> 00:11:11,300 - Yeah, well, I'm gonna get something to eat. 158 00:11:11,634 --> 00:11:12,634 You want anything? 159 00:11:12,927 --> 00:11:15,054 Well, if I can't have your ring, 160 00:11:16,013 --> 00:11:18,140 I have this craving 161 00:11:18,474 --> 00:11:21,268 for a hot dog. 162 00:11:21,602 --> 00:11:24,063 J' On a perfect world 163 00:11:24,397 --> 00:11:26,941 J' The angels sing 164 00:11:29,318 --> 00:11:30,820 Who's this for? 165 00:11:31,153 --> 00:11:32,153 You. 166 00:11:32,446 --> 00:11:35,199 - How did you know that I wanted one? 167 00:11:36,492 --> 00:11:37,492 You had that look. 168 00:11:40,454 --> 00:11:42,832 - You're not gonna eat that thing, are you? 169 00:11:43,165 --> 00:11:44,166 Why not? 170 00:11:44,500 --> 00:11:45,500 I'm hUflQrY- 171 00:11:47,878 --> 00:11:50,756 Brian beat ya to it. 172 00:11:51,090 --> 00:11:52,299 Get in the car. 173 00:11:53,300 --> 00:11:54,593 Dwight. - Get in the car! 174 00:11:54,927 --> 00:11:56,971 J' That thing you told me 175 00:11:57,304 --> 00:11:59,181 J' Girls like guys 176 00:11:59,515 --> 00:12:01,726 J' Guys like girls 177 00:12:02,059 --> 00:12:04,103 J' When they clash 178 00:12:04,437 --> 00:12:07,148 J' Girls dig boys 179 00:12:10,317 --> 00:12:11,317 Roll up the window. 180 00:12:17,950 --> 00:12:18,950 Look,Bflan, 181 00:12:24,582 --> 00:12:25,708 we were friends once. 182 00:12:26,041 --> 00:12:27,041 You know, we used to do things together, 183 00:12:27,293 --> 00:12:30,337 but that's not gonna happen anymore. 184 00:12:30,671 --> 00:12:32,465 I went to a hospital. 185 00:12:32,798 --> 00:12:33,798 I'm better now. 186 00:12:35,843 --> 00:12:37,720 You see, when I broke my leg, 187 00:12:38,053 --> 00:12:40,890 uh, they took an X-ray, to see if it was fixed. 188 00:12:41,223 --> 00:12:43,601 When it was, they, uh, took off the cast 189 00:12:43,934 --> 00:12:45,227 and then sent me home. 190 00:12:45,561 --> 00:12:50,316 But, you went to a mental hospital with a broken mind. 191 00:12:51,484 --> 00:12:54,653 Now there's no way they can just take a picture 192 00:12:54,987 --> 00:12:55,987 and see if that's okay. 193 00:12:57,364 --> 00:12:58,949 They just have to guess. 194 00:12:59,283 --> 00:13:00,409 What are you so afraid of? 195 00:13:02,578 --> 00:13:03,578 I can forgive you. 196 00:13:05,623 --> 00:13:07,333 Brian, old buddy, hmm, 197 00:13:07,666 --> 00:13:09,293 let me make one thing clear. 198 00:13:09,627 --> 00:13:12,922 Leave Paula and me alone, hmm? 199 00:13:13,255 --> 00:13:14,965 Dwight, come on! 200 00:13:15,299 --> 00:13:16,299 'Hmm? 201 00:13:45,996 --> 00:13:46,996 Hmm? 202 00:13:47,206 --> 00:13:48,206 Check it out. 203 00:13:49,416 --> 00:13:50,960 I'm the district attorney. 204 00:13:52,294 --> 00:13:53,294 Hmm? 205 00:13:54,713 --> 00:13:55,713 Take it off. 206 00:13:56,507 --> 00:13:57,507 Oh he won't mind. 207 00:13:57,633 --> 00:13:59,802 J' I love you, beyond that walk 208 00:14:00,135 --> 00:14:03,097 J' And past the times and all his talk 209 00:14:03,430 --> 00:14:04,598 J' Lay your breast 210 00:14:04,932 --> 00:14:08,143 - Your father, your father's a little bigger than I am. 211 00:14:08,477 --> 00:14:10,354 But of course, I'm much bigger 212 00:14:10,688 --> 00:14:12,189 where it really counts. 213 00:14:23,617 --> 00:14:24,617 No, no. 214 00:14:28,747 --> 00:14:30,416 Not until your grades improve. 215 00:14:32,167 --> 00:14:34,503 At that rate, we'll never do it. 216 00:14:34,837 --> 00:14:37,673 J' Oh, oh, oh, oh, oh 217 00:14:42,970 --> 00:14:45,389 Attention, faculty and students, 218 00:14:45,723 --> 00:14:47,683 this is Mr. Dante. 219 00:14:48,017 --> 00:14:50,311 I want to thank the person responsible 220 00:14:50,644 --> 00:14:53,480 for the obscene caricature of me 221 00:14:53,814 --> 00:14:54,815 in the new wing lavatory. 222 00:14:55,774 --> 00:14:57,318 You were very generous 223 00:14:57,651 --> 00:14:59,945 with your portrayal, but in the future, 224 00:15:00,279 --> 00:15:03,157 I do wish that you would restrict your talents 225 00:15:03,490 --> 00:15:04,533 to the art class. 226 00:15:06,869 --> 00:15:07,869 I don't, 227 00:15:08,704 --> 00:15:10,080 I don't want you to do this. 228 00:15:10,414 --> 00:15:12,541 Don't tell me yourjealous. 229 00:15:12,875 --> 00:15:15,336 It's art. 230 00:15:16,712 --> 00:15:19,256 Class is about to start. 231 00:15:21,634 --> 00:15:24,511 Shouldn't you be bouncing a ball somewhere. 232 00:15:25,930 --> 00:15:27,348 You like boys, don't you? 233 00:15:32,311 --> 00:15:33,311 Nope. 234 00:15:34,730 --> 00:15:36,482 Now get outta here. 235 00:15:47,534 --> 00:15:49,203 I want you all to be mature about this. 236 00:15:50,746 --> 00:15:53,457 No laughing or snickering. 237 00:15:53,791 --> 00:15:55,542 What are we gonna do today? 238 00:15:55,876 --> 00:15:58,837 - Action poses, the dynamics of muscle 239 00:15:59,171 --> 00:16:01,423 in relation to the form. 240 00:16:01,757 --> 00:16:06,512 For example, say Paula was reaching for an apple. 241 00:16:08,681 --> 00:16:10,349 What should I do? 242 00:16:10,683 --> 00:16:12,393 Bend over and pick it up. 243 00:16:19,858 --> 00:16:21,068 Stay in that position. 244 00:16:22,236 --> 00:16:24,405 Do you see the different muscle groups? 245 00:16:25,614 --> 00:16:28,158 They enlarge to facilitate the movement. 246 00:16:28,492 --> 00:16:30,828 Can you see the stretching, 247 00:16:32,454 --> 00:16:33,454 the definition? 248 00:16:34,415 --> 00:16:36,750 What are you doing back there? 249 00:16:37,084 --> 00:16:38,419 You, come here. 250 00:16:39,753 --> 00:16:41,338 Oh, you want to be in my art class? 251 00:16:42,339 --> 00:16:43,424 I'll put you in my art class. 252 00:16:43,757 --> 00:16:46,176 We can always use another model. 253 00:16:46,510 --> 00:16:49,304 Here, hold it high, and Paula, 254 00:16:49,638 --> 00:16:50,848 you reach for it. 255 00:16:51,181 --> 00:16:52,181 Way UP! 256 00:16:52,224 --> 00:16:53,224 Up! 257 00:16:56,603 --> 00:16:59,648 Now, see how the centerline is straight, 258 00:16:59,982 --> 00:17:00,983 from head to toe? 259 00:17:02,526 --> 00:17:03,986 The muscles are tense. 260 00:17:06,572 --> 00:17:07,572 This is all here. 261 00:17:18,834 --> 00:17:20,961 - This is your last chance to purchase tickets 262 00:17:21,295 --> 00:17:23,547 for tomorrow's basketball game. 263 00:17:26,800 --> 00:17:29,470 - What if I come down with rickets or lupus 264 00:17:29,803 --> 00:17:31,555 or have a grand mal seizure, 265 00:17:31,889 --> 00:17:33,140 is the ticket refundable? 266 00:17:33,474 --> 00:17:34,474 It's only 50 cents. 267 00:17:35,267 --> 00:17:36,602 It's not the 50 cents. 268 00:17:36,935 --> 00:17:38,479 It's the principle. 269 00:17:38,812 --> 00:17:41,565 - I am the principal, and I say unless you buy a ticket, 270 00:17:41,899 --> 00:17:45,486 you will be clapping erasers until your hair turns gray. 271 00:17:45,819 --> 00:17:47,112 I'll, uh, have two. 272 00:17:51,241 --> 00:17:53,243 Thanks for the sale. 273 00:17:53,577 --> 00:17:56,538 - Ooh, I'm just trying to drum up a little school spirit. 274 00:17:56,872 --> 00:17:57,872 That's all. 275 00:17:58,072 --> 00:17:59,958 Well, you're doing great. 276 00:18:00,292 --> 00:18:03,670 - You know, flattery will get you everywhere. 277 00:18:04,004 --> 00:18:05,297 Stop by my office, would you? 278 00:18:05,631 --> 00:18:06,673 Why? 279 00:18:07,007 --> 00:18:08,383 It's a surprise. 280 00:18:19,895 --> 00:18:21,105 Yeah. 281 00:18:21,438 --> 00:18:24,191 Uh, you scheduled to work in the office, this week? 282 00:18:24,525 --> 00:18:25,525 I'll be in, tomorrow. 283 00:18:25,818 --> 00:18:28,362 - Well, I have an appointment with the bunion doctor, 284 00:18:28,695 --> 00:18:29,822 so I won't be here. 285 00:18:30,155 --> 00:18:31,155 The files will be locked. 286 00:18:31,355 --> 00:18:33,784 Oh, no problem, I have my key. 287 00:18:34,785 --> 00:18:35,785 _ okay- 288 00:18:41,708 --> 00:18:42,708 On the floor. 289 00:18:54,847 --> 00:18:55,847 Try it on. 290 00:18:57,933 --> 00:18:58,933 I'll turn around. 291 00:19:01,478 --> 00:19:03,564 - Mr. Dante, you'll see me tomorrow. 292 00:19:03,897 --> 00:19:05,440 I can't wait. 293 00:19:08,986 --> 00:19:10,445 Just sign this. 294 00:19:10,779 --> 00:19:13,866 It says that you will take good care of the uniforms. 295 00:19:14,199 --> 00:19:15,199 Oh you know I will. 296 00:19:24,543 --> 00:19:26,628 Oh thank you, Mr. Dante. 297 00:19:26,962 --> 00:19:28,046 I'm never gonna forget this. 298 00:19:29,756 --> 00:19:30,756 Neither will I. 299 00:20:28,941 --> 00:20:30,025 Wait! 300 00:20:30,359 --> 00:20:31,359 Help, wait! 301 00:20:32,527 --> 00:20:33,612 Help! 302 00:20:33,946 --> 00:20:35,239 Help! 303 00:21:16,697 --> 00:21:17,697 Love you! 304 00:21:17,897 --> 00:21:19,825 Oh God. 305 00:21:20,158 --> 00:21:21,158 What are you doing in my car? 306 00:21:21,326 --> 00:21:25,497 Hmm, kissing you? 307 00:21:25,831 --> 00:21:26,957 You should be home studying. 308 00:21:28,375 --> 00:21:29,375 Studying? 309 00:21:32,879 --> 00:21:34,339 So what'd the principal want, hmm? 310 00:21:34,673 --> 00:21:36,800 - He wanted to give me the new cheerleading uniforms. 311 00:21:38,051 --> 00:21:39,344 Cool, cool, let's drive. 312 00:21:39,678 --> 00:21:41,888 Let's just get out of here, hmm? 313 00:21:42,222 --> 00:21:43,348 I can't. 314 00:21:43,682 --> 00:21:44,683 Why? - I got homework. 315 00:21:45,017 --> 00:21:46,226 It's due tomorrow. 316 00:21:46,560 --> 00:21:47,811 So you do it tomorrow. 317 00:21:49,938 --> 00:21:50,981 We'll get a six-pack. 318 00:21:51,315 --> 00:21:52,774 We'll celebrate. 319 00:21:53,108 --> 00:21:54,359 I'm sorry. 320 00:21:54,693 --> 00:21:56,653 It's, it's just that schoolwork's more important, right now. 321 00:21:59,031 --> 00:22:01,908 - Schoolwork is more important, right now? 322 00:22:02,242 --> 00:22:05,037 You know, that sounds like something your father would say. 323 00:22:05,370 --> 00:22:06,370 I'm out of here. 324 00:22:07,622 --> 00:22:09,750 Dwight, come on, don't be mad. 325 00:22:12,919 --> 00:22:13,919 Hey, I don't get mad. 326 00:22:15,172 --> 00:22:16,172 I get even. 327 00:22:27,476 --> 00:22:28,477 Yeah, he's up. 328 00:22:28,810 --> 00:22:29,810 He scores! 329 00:22:37,152 --> 00:22:38,152 Hey! 330 00:22:40,113 --> 00:22:41,656 Hey, Shultz. 331 00:22:41,990 --> 00:22:42,990 Come here! 332 00:22:43,200 --> 00:22:44,409 Come on, come on! 333 00:22:46,286 --> 00:22:47,996 I need to get my math book. 334 00:22:49,331 --> 00:22:51,792 You know, book, read, book. 335 00:22:52,751 --> 00:22:53,751 Book. 336 00:22:53,951 --> 00:22:54,878 The thing with pages? 337 00:22:55,212 --> 00:22:56,212 Yeah. 338 00:22:57,422 --> 00:22:58,422 Never saw one. 339 00:23:00,801 --> 00:23:02,135 The school is closed. 340 00:23:04,304 --> 00:23:05,639 Okay, Shultz, come on. 341 00:23:05,972 --> 00:23:07,057 I have to get this book. 342 00:23:07,391 --> 00:23:10,102 I will fail my class if I do not get this book. 343 00:23:10,435 --> 00:23:11,520 Shultz! 344 00:23:11,853 --> 00:23:13,271 Shultz, come back! 345 00:23:13,605 --> 00:23:14,605 Shultz! 346 00:23:15,232 --> 00:23:16,232 Asshole! 347 00:23:18,193 --> 00:23:19,903 - What's the matter, Shultz won't let you in? 348 00:23:20,237 --> 00:23:21,237 No. 349 00:23:21,321 --> 00:23:22,321 Here, give me that. - Fuck it. 350 00:23:22,521 --> 00:23:23,239 Let's just get a beer. - Let's do it. 351 00:23:23,439 --> 00:23:24,783 Come on! - Ah, beer! 352 00:23:25,117 --> 00:23:27,452 Woo! 353 00:23:41,341 --> 00:23:43,510 Where there's art, 354 00:23:43,844 --> 00:23:44,844 there's dirt. 355 00:23:53,186 --> 00:23:54,980 J' Oh, oh no 356 00:23:56,231 --> 00:24:00,819 J' Oh, oh 357 00:24:01,153 --> 00:24:03,989 J' Straight you carved into a crack 358 00:24:04,322 --> 00:24:06,658 J' Initials knifed in a tabletop 359 00:24:13,290 --> 00:24:16,668 J' But love, love, oh, oh 360 00:24:25,886 --> 00:24:28,013 J' But love, oh, oh, oh 361 00:24:30,390 --> 00:24:31,390 Paula, open up! 362 00:24:31,590 --> 00:24:33,351 It's us. 363 00:24:33,685 --> 00:24:35,020 Hello, yoo-hoo! 364 00:24:39,316 --> 00:24:41,902 All right. 365 00:24:42,235 --> 00:24:43,737 Oh beer and ice cream. 366 00:24:44,070 --> 00:24:45,070 Ice cream and beer. 367 00:24:50,118 --> 00:24:51,661 Hey, guys, I'm studying. 368 00:24:55,040 --> 00:24:56,458 We want something. 369 00:24:56,791 --> 00:24:59,294 - I will give you a kiss, but then go. 370 00:24:59,628 --> 00:25:00,712 Well, I'll take a kiss, 371 00:25:01,046 --> 00:25:02,881 but what we really want is the key 372 00:25:03,215 --> 00:25:04,966 to the school files. 373 00:25:05,300 --> 00:25:06,885 - I can't, I can't give this to you. 374 00:25:07,219 --> 00:25:10,096 They, they gave me this key, because I'm responsible. 375 00:25:10,430 --> 00:25:12,599 - We just want to see what's in Brian Wood's files. 376 00:25:13,934 --> 00:25:15,560 Come on, aren't you curious, hmm? 377 00:25:16,520 --> 00:25:17,604 Look, you have my solemn word. 378 00:25:17,938 --> 00:25:18,938 We'll be in and out in 10 minutes. 379 00:25:19,138 --> 00:25:20,023 No one will ever know. 380 00:25:20,357 --> 00:25:22,442 Just be our little secret, hmm? 381 00:25:22,776 --> 00:25:23,776 I don't know. 382 00:25:23,860 --> 00:25:24,860 I really don't know. 383 00:25:25,987 --> 00:25:28,240 - Hey, come on, Dwight, give her some incentive. 384 00:25:28,573 --> 00:25:29,573 Let her have your ring. 385 00:25:29,866 --> 00:25:32,118 - Uh, nobody gets my family ring. 386 00:25:33,119 --> 00:25:36,623 - Is it worth seeing the file, hmm? 387 00:25:38,291 --> 00:25:40,085 - Just give her the stupid ring, man. 388 00:25:41,670 --> 00:25:46,174 J' Oh, oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh 389 00:25:46,508 --> 00:25:50,303 J' Oh, for love, oh, oh 390 00:25:50,637 --> 00:25:51,846 Yeah. 391 00:25:52,180 --> 00:25:53,180 Hmm. 392 00:25:53,431 --> 00:25:54,431 Come with us. - No. 393 00:25:54,631 --> 00:25:55,307 Come with us. - No way. 394 00:25:57,310 --> 00:25:58,310 You sure now? 395 00:25:58,478 --> 00:25:59,813 Yes. - Positive? 396 00:26:00,146 --> 00:26:01,146 No - Huh? 397 00:26:01,147 --> 00:26:02,147 Goodbye. - Bye. 398 00:26:05,902 --> 00:26:07,070 I got shotgun. - Come on, 399 00:26:07,404 --> 00:26:08,404 let's blow Dodge. 400 00:26:18,373 --> 00:26:20,083 - Kind of hard to study without these. 401 00:26:20,417 --> 00:26:21,417 You are such a jerk. 402 00:26:22,544 --> 00:26:23,753 All right, move it out. 403 00:26:25,589 --> 00:26:26,798 Like some beer? - No. 404 00:26:29,259 --> 00:26:30,885 Some ice cream? - No. 405 00:26:40,770 --> 00:26:42,230 J' Girls dig guys 406 00:26:47,819 --> 00:26:50,030 Aw, what a shame. 407 00:26:51,072 --> 00:26:52,157 Shultz will have to fix it. 408 00:26:53,783 --> 00:26:55,076 Pigs? 409 00:26:55,410 --> 00:26:56,953 Boys locker room? 410 00:26:57,287 --> 00:26:58,955 Smells like something died in here. 411 00:27:08,256 --> 00:27:09,256 Spot the enemy. 412 00:27:12,302 --> 00:27:13,302 Take aim. 413 00:27:14,262 --> 00:27:17,140 Squeeze the trigger. 414 00:27:17,474 --> 00:27:18,474 Retreat. 415 00:27:22,062 --> 00:27:23,062 Smoke a joint. 416 00:27:36,660 --> 00:27:38,370 - They just put this here to stop you. 417 00:27:38,703 --> 00:27:39,703 Man. 418 00:27:39,871 --> 00:27:42,165 - Get in there. - Pulled off my eyebrow. 419 00:27:42,499 --> 00:27:43,499 Ladies first. 420 00:27:43,699 --> 00:27:44,333 Why, thank you. 421 00:27:44,533 --> 00:27:48,088 No, I said ladies first. 422 00:27:48,421 --> 00:27:49,756 ' UP yours. 423 00:27:52,550 --> 00:27:53,550 Ta-da! 424 00:27:53,750 --> 00:27:55,011 J' Duh, duh, duh, duh-duh-duh 425 00:27:55,345 --> 00:27:56,345 Ready? 426 00:27:56,545 --> 00:27:57,262 Come on, let's go, let's go, 427 00:27:57,514 --> 00:27:58,556 come on, come on. 428 00:28:00,308 --> 00:28:02,102 - Wait, Dwight, what if Shultz catches us? 429 00:28:02,435 --> 00:28:03,435 Shh. - Shh. 430 00:28:03,561 --> 00:28:04,561 He's trashed. 431 00:28:04,761 --> 00:28:07,399 Uburov, Victor, Weldon, Woods. 432 00:28:07,732 --> 00:28:10,193 All right. - Brian Woods. 433 00:28:10,527 --> 00:28:11,569 I heard he was a cannibal. 434 00:28:11,903 --> 00:28:14,030 - Oh how could he eat another person? 435 00:28:14,364 --> 00:28:16,199 With a knife and a fork, oh. 436 00:28:17,450 --> 00:28:19,160 Student Brian Woods, age 17, 437 00:28:19,494 --> 00:28:22,122 readmitted to school September 5th, 1988, 438 00:28:22,455 --> 00:28:24,207 dah-dah, dah-dah, dah-dah-dah-dah. 439 00:28:24,541 --> 00:28:26,167 See medical report? 440 00:28:26,501 --> 00:28:27,501 - You know, if Brian is a cannibal, 441 00:28:27,752 --> 00:28:30,547 what do you think his favorite part of the body is? 442 00:28:30,880 --> 00:28:33,591 - Breasts, he likes that white meat. 443 00:28:33,925 --> 00:28:35,093 - Might I add, yours are big enough 444 00:28:35,427 --> 00:28:37,095 to feed a family of four. 445 00:28:37,429 --> 00:28:40,306 Reason for admittance, violent schizophrenic. 446 00:28:43,685 --> 00:28:46,980 Treatment, electroconvulsive therapy. 447 00:28:47,313 --> 00:28:48,314 - What's electroconvulsive therapy? 448 00:28:48,648 --> 00:28:50,108 Shock treatment, man. 449 00:28:54,028 --> 00:28:55,363 We got to go. 450 00:28:55,697 --> 00:28:57,115 No, we don't. 451 00:28:57,449 --> 00:28:59,951 I have a lot more to find out about Mr. Brian Woods. 452 00:29:01,286 --> 00:29:02,454 Here's mine. 453 00:29:02,787 --> 00:29:04,372 Gary, check this out. 454 00:29:04,706 --> 00:29:06,249 Put it back, Dwight, come on. 455 00:29:06,583 --> 00:29:09,419 - He got shocked every day he was in the hospital. 456 00:29:09,753 --> 00:29:11,504 Put it back. 457 00:29:11,838 --> 00:29:13,298 Yeah, I'm gonna change my IQ. 458 00:29:14,215 --> 00:29:15,216 Every single day. 459 00:29:15,550 --> 00:29:17,302 How could they do that to him? 460 00:29:17,635 --> 00:29:18,635 Is 300 too high? 461 00:29:20,847 --> 00:29:22,599 - And then they suddenly released him. 462 00:29:24,517 --> 00:29:26,186 75 Watts? 463 00:29:26,519 --> 00:29:27,979 Is that all they did to him? 464 00:29:28,313 --> 00:29:30,982 My stereo gets more than 75 Watts. 465 00:29:31,316 --> 00:29:33,359 This is the good stuff. 466 00:29:33,693 --> 00:29:34,693 Wait. 467 00:30:05,433 --> 00:30:07,268 Good morning, class. 468 00:30:07,602 --> 00:30:10,605 Today, we're going to study the relationship 469 00:30:10,939 --> 00:30:15,443 between time, distance and speed. 470 00:30:16,611 --> 00:30:20,323 Space over time equals speed, 471 00:30:20,657 --> 00:30:24,994 because time is space divided by speed. 472 00:30:26,538 --> 00:30:27,538 Do you understand? 473 00:30:29,958 --> 00:30:31,000 Any questions? 474 00:30:33,962 --> 00:30:35,588 Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah! 475 00:30:38,800 --> 00:30:43,221 Now, a train leaves Chicago 476 00:30:43,555 --> 00:30:45,265 at seven, heading for Boston. 477 00:30:45,598 --> 00:30:47,267 It goes 50 miles an hour. 478 00:30:47,600 --> 00:30:51,646 How long does it take the train to arrive at its destination 479 00:30:51,980 --> 00:30:56,693 if Boston is hypothetically 480 00:30:57,443 --> 00:30:58,443 Dwight. 481 00:31:02,657 --> 00:31:04,617 Look at the answer on your paper? 482 00:31:04,951 --> 00:31:07,996 Uh, 75 Watts, sir. 483 00:31:14,294 --> 00:31:16,671 - What were you doing, last night, Dwight, 484 00:31:17,005 --> 00:31:19,299 while you were supposed to be completing your homework? 485 00:31:19,632 --> 00:31:20,632 Well, Mr. Glynn, you know, 486 00:31:20,800 --> 00:31:22,677 I tried to get my book, but that janitor- 487 00:31:23,011 --> 00:31:26,306 - The janitor, ah, the homework-eating dog. 488 00:31:27,640 --> 00:31:29,434 That's another zero in my grade book. 489 00:31:29,767 --> 00:31:31,769 One more, you fail the class. - Mr. Glynn, seriously, 490 00:31:32,103 --> 00:31:33,103 I tried. - Save it! 491 00:31:33,303 --> 00:31:34,188 Who has the answer? 492 00:31:34,522 --> 00:31:35,522 Is it eight hours? 493 00:31:35,773 --> 00:31:37,650 Eight, yes, very good. 494 00:31:43,865 --> 00:31:44,865 Quiet, class! 495 00:31:45,950 --> 00:31:47,160 Quiet! 496 00:31:50,538 --> 00:31:54,208 There isn't a species of bird or animal out here 497 00:31:54,542 --> 00:31:55,542 that I can't identify. 498 00:32:09,724 --> 00:32:12,352 Mother Nature talks to you. 499 00:32:13,394 --> 00:32:14,394 Help! 500 00:32:15,396 --> 00:32:17,398 - Sounds like Mother Nature has cramps. 501 00:32:17,732 --> 00:32:20,234 - That was the cry of a bullfrog making a lonely cry 502 00:32:20,568 --> 00:32:21,568 for its mate. 503 00:32:21,861 --> 00:32:22,861 Ah, ah, ah! 504 00:32:27,825 --> 00:32:28,825 Help. 505 00:32:31,746 --> 00:32:32,746 Help. 506 00:33:06,572 --> 00:33:09,367 J' Oh, oh, oh, oh 507 00:33:09,701 --> 00:33:11,411 J' Oh, oh, oh, oh 508 00:33:11,744 --> 00:33:12,829 What the hell do you want? 509 00:33:13,162 --> 00:33:15,957 - I knew I'd find you guys doing something like this. 510 00:33:16,290 --> 00:33:17,290 Hey, Mr. lngalls, 511 00:33:17,542 --> 00:33:18,542 they're over here. - No, don't tell him. 512 00:33:18,742 --> 00:33:20,003 Mr. Nicholson. - Hi, Dad. 513 00:33:20,336 --> 00:33:21,336 This is my son. 514 00:33:21,536 --> 00:33:22,755 Dwight, this is Mr. Nicholson. 515 00:33:23,089 --> 00:33:24,465 He's from the university. 516 00:33:24,799 --> 00:33:27,343 He's here to scout you for that basketball scholarship. 517 00:33:27,677 --> 00:33:29,012 I don't have to tell you it took a lot of talking 518 00:33:29,345 --> 00:33:30,805 to get him to come down to see you. 519 00:33:32,140 --> 00:33:33,683 - My men are on the court for practice 520 00:33:34,017 --> 00:33:36,269 at least one hour before each game. 521 00:33:36,602 --> 00:33:39,397 Seems like your son wants to practice something else. 522 00:33:39,731 --> 00:33:40,982 No, sir, no, sir. 523 00:33:41,315 --> 00:33:42,400 Dwight was just going inside, weren't you, son? 524 00:33:42,734 --> 00:33:43,943 Yes, sir, yes, sir. 525 00:33:45,194 --> 00:33:46,320 Why don't we go on in? 526 00:33:49,824 --> 00:33:51,325 Bitch. 527 00:34:01,502 --> 00:34:02,502 Paula. 528 00:34:03,838 --> 00:34:04,838 Paula. 529 00:34:06,132 --> 00:34:07,425 Paula! 530 00:34:07,759 --> 00:34:09,427 Paula, I've been thinking about you. 531 00:34:09,761 --> 00:34:10,761 Oh good luck. 532 00:34:10,970 --> 00:34:12,597 Thank you, Mr. Dante. 533 00:34:12,930 --> 00:34:14,390 Do a cheer for me. 534 00:34:17,977 --> 00:34:19,437 I bet he kisses like a lizard. 535 00:34:30,656 --> 00:34:32,200 Okay, girls, let's hurry up! 536 00:34:32,533 --> 00:34:33,533 The stands are packed. 537 00:34:33,701 --> 00:34:34,701 Come on, fvvit, fvvit. 538 00:34:38,122 --> 00:34:39,916 - Our team isn't that great, right? 539 00:34:40,249 --> 00:34:41,249 Right. 540 00:34:42,627 --> 00:34:45,505 - This should give the fans something better to cheer about. 541 00:34:46,881 --> 00:34:48,174 You're unbelievable. 542 00:35:05,817 --> 00:35:07,235 She isn't wearing panties. 543 00:35:22,917 --> 00:35:23,917 Let's g0! 544 00:35:25,044 --> 00:35:26,044 Break! 545 00:35:30,508 --> 00:35:31,508 Over here! 546 00:35:33,427 --> 00:35:34,595 How's business? 547 00:35:34,929 --> 00:35:37,223 - The uniforms look great from down here. 548 00:35:37,557 --> 00:35:38,641 Thanks, Gary. 549 00:35:40,977 --> 00:35:42,061 What is he doing down there? 550 00:35:42,395 --> 00:35:44,689 - Oh he looks for change that people drop out 551 00:35:45,022 --> 00:35:47,024 of their pockets, and he looks up girls' skirts. 552 00:35:48,484 --> 00:35:49,484 Stop! 553 00:35:49,684 --> 00:35:50,277 Let's g0! 554 00:35:50,477 --> 00:35:52,155 Go, Dwight, go! 555 00:35:52,488 --> 00:35:53,573 G0, Dwight, go! 556 00:35:55,908 --> 00:35:57,368 Give me the ball! 557 00:35:57,702 --> 00:35:58,702 To me! 558 00:36:01,080 --> 00:36:02,080 Shit. 559 00:36:06,878 --> 00:36:07,920 Go, Dwight, go! 560 00:36:08,254 --> 00:36:09,297 G0, Dwight, go! 561 00:36:09,630 --> 00:36:10,756 G0, Dwight, go! 562 00:36:11,090 --> 00:36:12,300 Go, go, go! 563 00:36:12,633 --> 00:36:13,633 GO, gQ! 564 00:36:26,522 --> 00:36:27,690 Get him, get him! 565 00:36:33,404 --> 00:36:34,488 No, wait. - Excuse me. 566 00:36:34,822 --> 00:36:35,822 Excuse me, excuse me. - Wait, wait, wait. 567 00:36:36,032 --> 00:36:37,783 Mr. Nicholson, wait, wait, wait. 568 00:36:38,117 --> 00:36:39,577 - Do you mind? - Give him another chance. 569 00:36:48,711 --> 00:36:49,837 What do you think you're doing? 570 00:36:50,171 --> 00:36:51,797 You're supposed to use your head not your fists, 571 00:36:52,131 --> 00:36:53,132 you little idiot! 572 00:36:53,466 --> 00:36:56,677 Your scholarship just walked out the door. 573 00:37:00,389 --> 00:37:02,433 Who's your mystery date? 574 00:37:26,165 --> 00:37:27,583 Ooh, Gary's back. 575 00:37:29,877 --> 00:37:30,877 Not so hard. 576 00:37:33,881 --> 00:37:35,925 Eight, seven, six. 577 00:37:37,843 --> 00:37:40,388 Ooh, I like that. - Five! 578 00:37:40,721 --> 00:37:41,721 Foufl 579 00:37:42,265 --> 00:37:43,265 Three! 580 00:37:44,517 --> 00:37:45,517 TWo! 581 00:37:46,394 --> 00:37:47,394 Qne! 582 00:38:17,091 --> 00:38:18,091 Hi, you. 583 00:38:18,217 --> 00:38:19,593 _ H�Y- 584 00:38:20,720 --> 00:38:21,929 Who won? 585 00:38:22,263 --> 00:38:23,263 Didn't you watch? 586 00:38:24,098 --> 00:38:25,098 Nah. 587 00:38:28,102 --> 00:38:29,312 I've been waitin' for ya. 588 00:38:34,275 --> 00:38:35,818 Is your father still gone? 589 00:38:36,152 --> 00:38:37,152 Yeah. 590 00:38:53,210 --> 00:38:55,129 Why don't you just take me home? 591 00:38:57,089 --> 00:38:58,089 I got to study. 592 00:39:00,092 --> 00:39:02,970 _ okay- 593 00:39:21,030 --> 00:39:22,907 What kind of depraved... 594 00:39:42,676 --> 00:39:47,390 Okay, now we work on brakes. 595 00:39:47,723 --> 00:39:48,723 Come on, okay. 596 00:40:00,111 --> 00:40:02,488 - Don't touch a thing unless I'm down here watching. 597 00:40:04,281 --> 00:40:06,492 - Your brakes may need a little adjustment. 598 00:40:08,494 --> 00:40:09,995 So adjust them. 599 00:40:18,003 --> 00:40:19,922 - So have you worked on your car much? 600 00:40:21,424 --> 00:40:25,010 - No, I haven't been underneath a car in a long time. 601 00:40:26,053 --> 00:40:27,596 How come? 602 00:40:27,930 --> 00:40:30,182 Hey, I just polish the outside. 603 00:40:32,226 --> 00:40:34,103 - Well, that's where the problem is. 604 00:40:36,439 --> 00:40:39,650 You know, I used to like workin' on cars with you. 605 00:40:39,984 --> 00:40:40,984 Yeah. 606 00:40:42,820 --> 00:40:45,865 - Yeah, remember the time under my dad's car? 607 00:40:47,032 --> 00:40:50,494 We took that part out, didn't put it back in. 608 00:40:54,415 --> 00:40:56,667 - Well, we were just fooling around. 609 00:40:57,001 --> 00:40:58,919 I wasn't fooling around. 610 00:41:01,338 --> 00:41:02,798 I never said a word about it. 611 00:41:04,216 --> 00:41:07,136 - Well, that was, that was a long time ago, Brian. 612 00:41:10,222 --> 00:41:12,475 - I'll never forget what you taught me. 613 00:41:12,808 --> 00:41:14,560 When you use a screwdriver, it's always 614 00:41:14,894 --> 00:41:17,062 - righty tighty, lefty loosey. - Right tighty, lefty loosey. 615 00:41:17,396 --> 00:41:19,607 Jeez, you remember that? 616 00:41:22,860 --> 00:41:23,860 I never forget. 617 00:41:41,420 --> 00:41:45,090 - What time does the train get there? 618 00:41:45,424 --> 00:41:47,092 I called Colleen's mother. 619 00:41:47,426 --> 00:41:48,426 They can't find them anywhere. 620 00:41:48,677 --> 00:41:49,677 Dwight. 621 00:41:50,262 --> 00:41:51,931 I'm sure it's nothing. 622 00:41:52,264 --> 00:41:53,264 Then where are they? 623 00:41:55,100 --> 00:41:57,645 - What time does the train get there, Dwight? 624 00:42:01,815 --> 00:42:04,193 - Mr. Glynn, can't you ever give Dwight a break? 625 00:42:05,194 --> 00:42:07,821 - Yeah, can ljust have one private moment 626 00:42:08,155 --> 00:42:09,155 about something very- 627 00:42:09,355 --> 00:42:09,948 Get out, both of you! 628 00:42:10,157 --> 00:42:11,617 Tell it to Mrs. Knocht. 629 00:42:11,951 --> 00:42:13,536 Out, both of you! 630 00:42:26,590 --> 00:42:28,133 Once friends, always friends? 631 00:42:29,385 --> 00:42:30,385 Shut up. 632 00:42:35,766 --> 00:42:37,476 Dwight lngalls? 633 00:42:37,810 --> 00:42:38,810 Let's go. 634 00:42:56,745 --> 00:42:58,664 - When you're in there with Mrs. Knocht, 635 00:42:58,998 --> 00:43:01,709 just think about her mustache, 636 00:43:02,042 --> 00:43:04,128 and you'll be okay. 637 00:43:12,761 --> 00:43:14,138 Asshole teachers. 638 00:43:20,811 --> 00:43:22,021 Brian Woods! 639 00:43:23,439 --> 00:43:24,439 Come on, let's go. 640 00:43:37,244 --> 00:43:39,788 You know why you were sent down here, don't you? 641 00:43:40,122 --> 00:43:41,290 I was disrespectful. 642 00:43:41,624 --> 00:43:44,043 - None of your teachers want you in their classrooms. 643 00:43:44,376 --> 00:43:46,295 Who doesn't want me? 644 00:43:46,629 --> 00:43:50,007 - Oh I've got notes from your gym teacher, 645 00:43:50,341 --> 00:43:53,427 from your art teacher and now from your math teacher, 646 00:43:53,761 --> 00:43:56,972 saying you're uncooperative, disruptive- 647 00:43:57,306 --> 00:43:58,306 Those are lies. 648 00:43:59,933 --> 00:44:00,976 You interrupted me. 649 00:44:01,310 --> 00:44:02,478 But those are lies. 650 00:44:02,811 --> 00:44:04,938 - Are you saying that your teachers are liars? 651 00:44:07,399 --> 00:44:08,399 What do you think? 652 00:44:10,653 --> 00:44:12,446 - I think you're like every other teenager 653 00:44:12,780 --> 00:44:13,822 who's sat in that chair. 654 00:44:15,949 --> 00:44:18,952 You believe that the adult world has colluded 655 00:44:19,286 --> 00:44:20,286 to cause you harm 656 00:44:21,330 --> 00:44:23,874 when nothing could be further from the truth. 657 00:44:24,208 --> 00:44:27,086 We want to help you take your mind and shape it. 658 00:44:27,419 --> 00:44:32,216 We want to put our values and virtues in your bodies 659 00:44:32,549 --> 00:44:36,762 so that we the teachers can live on in future generations. 660 00:44:38,722 --> 00:44:41,600 Are you willing to accept what we have to give you? 661 00:44:46,772 --> 00:44:48,440 I'd rather suck donkey dick. 662 00:45:05,666 --> 00:45:06,875 As of today, 663 00:45:08,460 --> 00:45:09,837 you're suspended. 664 00:45:13,632 --> 00:45:15,300 Scraping the scales off society. 665 00:45:27,146 --> 00:45:28,939 Hey, hey, you! 666 00:45:32,359 --> 00:45:35,320 You goddamned kids, you think you own the place. 667 00:45:37,406 --> 00:45:40,367 Get off of my floor with those shoes. 668 00:45:42,453 --> 00:45:43,453 I'm sorry. 669 00:45:43,579 --> 00:45:44,579 We'll go around. 670 00:45:44,663 --> 00:45:46,206 - Sorry doesn't get the skid marks off. 671 00:45:46,540 --> 00:45:47,540 Big deal. 672 00:45:49,835 --> 00:45:50,836 You're bugs. 673 00:45:52,504 --> 00:45:56,216 There is a time to be real and a time for manners. 674 00:45:57,551 --> 00:46:00,304 I'm gonna teach you to say please and thank you 675 00:46:00,637 --> 00:46:03,599 and how to survive in this shithouse. 676 00:46:06,852 --> 00:46:09,521 I'm the only teacher that you'll remember. 677 00:46:15,611 --> 00:46:18,238 I'm the custodian of your fucking destiny. 678 00:46:20,908 --> 00:46:21,908 Right. 679 00:46:22,868 --> 00:46:24,620 That man is fried. 680 00:46:26,622 --> 00:46:28,332 - So what are you gonna do this afternoon? 681 00:46:29,625 --> 00:46:30,709 Math. 682 00:46:31,043 --> 00:46:32,294 You're gonna do homework? 683 00:46:32,628 --> 00:46:34,838 - Well, I ain't got no basketball scholarship. 684 00:46:36,465 --> 00:46:39,176 So now I got to get in school by using my brain. 685 00:47:19,258 --> 00:47:20,884 Hey, what's going on? 686 00:47:21,969 --> 00:47:23,428 What do you want? 687 00:47:23,762 --> 00:47:25,389 What, what do you want? 688 00:47:29,560 --> 00:47:30,560 Let go of me! 689 00:48:26,491 --> 00:48:27,576 Mrs. Knocht. 690 00:48:51,516 --> 00:48:52,726 Do something! 691 00:49:05,238 --> 00:49:06,238 You did it. 692 00:49:09,618 --> 00:49:10,827 He's the killer. 693 00:49:12,579 --> 00:49:14,456 Paula, get the police! 694 00:49:22,673 --> 00:49:23,673 Stop! 695 00:49:23,715 --> 00:49:24,715 Hold it! 696 00:49:26,593 --> 00:49:27,593 Hold it! 697 00:50:12,264 --> 00:50:13,849 What are you doing? 698 00:50:32,743 --> 00:50:36,371 - Brian Woods, Brian Woods, surrender. 699 00:50:44,212 --> 00:50:47,049 We know you're in there, Brian Woods. 700 00:50:47,382 --> 00:50:48,467 Give yourself up. 701 00:50:55,807 --> 00:50:56,807 Go ahead. 702 00:50:57,059 --> 00:50:58,268 Positive ID. 703 00:50:59,394 --> 00:51:00,479 10-fou r. 704 00:51:02,981 --> 00:51:05,150 - If the kid's in here, we'll bring him out. 705 00:51:05,484 --> 00:51:06,484 Let 'em go. 706 00:51:33,804 --> 00:51:34,804 Get help! 707 00:51:37,849 --> 00:51:38,849 Get help! 708 00:51:39,893 --> 00:51:40,893 Help. 709 00:51:41,093 --> 00:51:41,852 Get help. 710 00:51:41,853 --> 00:51:42,979 Help. 711 00:51:43,313 --> 00:51:45,524 Help! 712 00:51:46,817 --> 00:51:47,901 Do you understand English? 713 00:51:48,235 --> 00:51:49,235 Help! 714 00:51:49,444 --> 00:51:51,655 Help! 715 00:51:57,869 --> 00:51:58,912 Quiet! 716 00:51:59,246 --> 00:52:01,498 The principal Mr. Dante. 717 00:52:01,832 --> 00:52:03,500 Take a look at this! 718 00:52:03,834 --> 00:52:05,502 This is a disaster. 719 00:52:05,836 --> 00:52:09,089 Please, everyone, stay calm. 720 00:52:09,422 --> 00:52:12,175 The police are doing everything they can. 721 00:52:12,509 --> 00:52:13,509 Calm? 722 00:52:13,552 --> 00:52:14,553 Yes. 723 00:52:14,886 --> 00:52:15,886 Calm. 724 00:52:17,180 --> 00:52:18,723 Calm? 725 00:52:19,057 --> 00:52:20,057 Kids are missing. 726 00:52:20,350 --> 00:52:21,350 A teacher's missing. 727 00:52:21,560 --> 00:52:24,104 Mrs. Knocht is dead. 728 00:52:24,437 --> 00:52:27,149 If we stay calm, we'll all be dead. 729 00:52:27,482 --> 00:52:28,482 We need action. 730 00:52:28,692 --> 00:52:29,692 Please. 731 00:52:29,776 --> 00:52:31,820 Let's hear what my son saw. 732 00:52:32,154 --> 00:52:33,738 - Please. - Tell everyone what you saw. 733 00:52:34,072 --> 00:52:36,533 We all must remain calm. 734 00:52:36,867 --> 00:52:37,867 What did you see? 735 00:52:38,952 --> 00:52:41,246 There was blood everywhere! 736 00:52:41,580 --> 00:52:42,831 There was blood on Brian Woods' hands. 737 00:52:43,165 --> 00:52:44,332 Stop it, Mr. lngalls. 738 00:52:44,666 --> 00:52:46,209 Now you are creating a mob. 739 00:52:46,543 --> 00:52:48,712 Hmm. 740 00:52:49,045 --> 00:52:50,630 Hmm, hmm. -Animals. 741 00:53:55,820 --> 00:53:56,820 " Bang! 742 00:53:59,491 --> 00:54:00,491 Bang- 743 00:54:00,533 --> 00:54:02,953 I think you'd better go home. 744 00:54:22,889 --> 00:54:24,015 - Ladies and gentlemen of the jury, 745 00:54:24,349 --> 00:54:27,018 I will do everything in my power to send Brian Woods away 746 00:54:27,352 --> 00:54:29,437 where he can do more damage. 747 00:54:29,771 --> 00:54:31,022 In light of his actions, 748 00:54:31,356 --> 00:54:34,693 his worth as a human being has been called into question. 749 00:54:35,026 --> 00:54:37,570 For this human scum, no, 750 00:54:37,904 --> 00:54:40,115 how 'bout plague, blight, 751 00:54:41,741 --> 00:54:42,741 vermin? 752 00:54:42,941 --> 00:54:43,827 Vermin, I like vermin. 753 00:54:44,160 --> 00:54:47,038 Okay, for this vermin, I suggest nothing short 754 00:54:47,372 --> 00:54:50,750 of permanent confinement in a state mental hospital, 755 00:54:51,084 --> 00:54:53,295 someplace where they can simply throw away the key. 756 00:55:08,852 --> 00:55:10,770 - Attention, faculty and students. 757 00:55:11,104 --> 00:55:12,522 To be or not to be. 758 00:55:12,856 --> 00:55:13,857 This is Mr. Dante. 759 00:55:14,190 --> 00:55:15,817 - What kind of lousy answer's that, huh? 760 00:55:16,151 --> 00:55:17,151 Forget it, Dwight. 761 00:55:17,193 --> 00:55:18,320 I gotta get some grades somehow. 762 00:55:18,653 --> 00:55:21,072 - You have all heard of the tragic death 763 00:55:21,406 --> 00:55:25,160 of our beloved vice principal Mrs. Knocht. 764 00:55:26,911 --> 00:55:29,956 As yet, the murderer has not been captured. 765 00:55:30,290 --> 00:55:32,709 The police are doing everything in their power. 766 00:55:33,043 --> 00:55:35,128 - Man, Brian is in Missouri by now. 767 00:55:35,462 --> 00:55:36,671 The police suck. 768 00:55:37,005 --> 00:55:40,592 - Tomorrow, there will be a memorial service 769 00:55:40,925 --> 00:55:45,680 at Holy Baptist at El Conchaca, to show our love 770 00:55:47,098 --> 00:55:51,811 for Mrs. Knocht, who was cut down in the line of duty. 771 00:56:00,612 --> 00:56:01,612 What's this? 772 00:56:02,947 --> 00:56:03,947 It's the truth. 773 00:56:09,287 --> 00:56:11,206 - Chubby, let's have the stage for a few. 774 00:56:11,539 --> 00:56:13,124 No problem. - Okay? 775 00:56:17,170 --> 00:56:19,089 Check out on 248. 776 00:56:28,348 --> 00:56:30,600 - "The suspect was involved in an early morning argument 777 00:56:30,934 --> 00:56:31,934 "With his father." 778 00:56:32,018 --> 00:56:33,018 Brian's father. 779 00:56:33,311 --> 00:56:35,522 - "Got into his car and started for work." 780 00:56:35,855 --> 00:56:36,855 8:29. 781 00:56:38,733 --> 00:56:42,404 - "Woods Sr. applied his brakes, but nothing happened. 782 00:56:44,406 --> 00:56:47,325 "He pounded on the pedal, but his foot went to the floor." 783 00:56:47,659 --> 00:56:49,369 "Why, Officer?" 784 00:56:49,702 --> 00:56:51,037 "His brake lines had been cut." 785 00:56:52,205 --> 00:56:56,084 8:29 and 30 seconds? 786 00:56:57,210 --> 00:56:59,838 - "Out of control, Woods Sr. slams 787 00:57:00,171 --> 00:57:01,297 "into the gas station." 788 00:57:02,549 --> 00:57:03,925 8:30 exactly? 789 00:57:05,635 --> 00:57:09,013 - "Woods Sr., Brian's father, was dead." 790 00:57:09,347 --> 00:57:10,557 "When you arrested the suspect, 791 00:57:10,890 --> 00:57:15,311 "did he say who taught him to cut brake lines?" 792 00:57:15,645 --> 00:57:16,938 - Paula, I think we've read enough. 793 00:57:17,272 --> 00:57:20,191 - Who taught him to cut brake lines? 794 00:57:23,153 --> 00:57:24,153 "A friend. 795 00:57:25,113 --> 00:57:26,114 "A friend taught him." 796 00:57:30,118 --> 00:57:34,789 - "Did he say specifically which friend?" 797 00:57:40,128 --> 00:57:42,964 - "He said, 'You don't betray a friend."' 798 00:57:47,635 --> 00:57:48,635 What was that? 799 00:57:52,557 --> 00:57:53,557 I'm scared. 800 00:58:11,159 --> 00:58:13,828 To be or not to be. 801 00:58:14,162 --> 00:58:16,873 Eat me, Dwight. 802 00:58:18,374 --> 00:58:19,375 Yes. 803 00:58:19,709 --> 00:58:20,835 - Oh come on, you guys, you know better. 804 00:58:21,169 --> 00:58:22,169 I asked her if you did. 805 00:58:26,883 --> 00:58:27,883 Tilt it a little bit. 806 00:58:27,926 --> 00:58:29,093 Keep your elbow straight. 807 00:58:29,427 --> 00:58:30,427 Oh shoot. 808 00:58:30,428 --> 00:58:31,471 That's all right, just pull it 809 00:58:31,804 --> 00:58:33,097 straight back, whoa! 810 00:58:34,599 --> 00:58:35,599 Man, huh? 811 00:58:41,314 --> 00:58:42,690 Just because some loon goes 812 00:58:43,024 --> 00:58:44,024 around killing doesn't mean you have the day off. 813 00:58:44,234 --> 00:58:45,360 Where are your clothes? 814 00:58:45,693 --> 00:58:46,945 I already put 'em in the car, 815 00:58:47,278 --> 00:58:48,488 but it's just bows and arrows. 816 00:58:48,821 --> 00:58:51,491 - You can't participate in class without 'em. 817 00:58:53,284 --> 00:58:55,036 All right, I don't mind. 818 00:58:55,370 --> 00:58:56,371 Well, I do, Mister. 819 00:58:57,747 --> 00:58:59,040 I want to see you here, tomorrow, 820 00:58:59,374 --> 00:59:00,374 with your gym gear on. 821 00:59:00,667 --> 00:59:02,043 We'll have a private little gym class together, 822 00:59:02,377 --> 00:59:03,545 just the two of us. 823 00:59:03,878 --> 00:59:05,880 - Tomorrow is Mrs. Knocht's memorial service. 824 00:59:06,214 --> 00:59:07,214 I am 90mg- 825 00:59:07,414 --> 00:59:08,006 Mrs. Knocht? 826 00:59:09,217 --> 00:59:11,094 I wouldn't cross the street for that old rag, 827 00:59:11,427 --> 00:59:13,054 and you wouldn't either, Dwight. 828 00:59:13,388 --> 00:59:15,348 You don't show tomorrow, you fail. 829 00:59:15,682 --> 00:59:17,767 You fail gym class, you don't get your diploma. 830 00:59:18,101 --> 00:59:19,978 No diploma, no future, no nothin'! 831 00:59:24,148 --> 00:59:25,942 Class, get your bows. 832 00:59:26,276 --> 00:59:29,237 Now! 833 00:59:33,366 --> 00:59:34,366 Dwight! 834 00:59:43,543 --> 00:59:44,543 Help me. 835 00:59:47,005 --> 00:59:51,884 Help. 836 01:00:22,248 --> 01:00:23,583 Have you been drinking? 837 01:00:24,751 --> 01:00:25,751 I don't now. 838 01:00:25,835 --> 01:00:27,128 Can't remember that far back. 839 01:00:29,380 --> 01:00:31,591 Fuckin' teachers, they want to run my life. 840 01:00:35,470 --> 01:00:36,804 It's in your imagination. 841 01:00:39,265 --> 01:00:42,226 - Don't you think the two of us make the perfect couple. 842 01:00:42,560 --> 01:00:43,560 ' Stop it! 843 01:00:44,729 --> 01:00:46,314 I gotta go to school tomorrow. 844 01:00:47,273 --> 01:00:48,273 First, sleep it off. 845 01:00:50,276 --> 01:00:51,276 Here? 846 01:00:52,445 --> 01:00:53,445 No, not here. 847 01:00:55,948 --> 01:00:57,075 Go home. 848 01:02:03,516 --> 01:02:04,516 Dwight! 849 01:02:07,645 --> 01:02:08,645 Hi. 850 01:02:09,856 --> 01:02:11,774 I'm not gonna hurt you. 851 01:02:12,108 --> 01:02:14,277 I promise, just don't scream. 852 01:02:15,903 --> 01:02:17,113 Please don't kill me. 853 01:02:18,239 --> 01:02:19,239 Kill you? 854 01:02:20,533 --> 01:02:22,076 I'm not gonna kill you. 855 01:02:23,369 --> 01:02:24,495 I need you to help me. 856 01:02:25,997 --> 01:02:27,707 Help you do what? 857 01:02:28,040 --> 01:02:29,834 Help me find the killer. 858 01:02:30,168 --> 01:02:31,335 What? 859 01:02:31,669 --> 01:02:33,671 I didn't kill Mrs. Knocht. 860 01:02:34,005 --> 01:02:36,007 I need you to help me find whoever did. 861 01:02:37,425 --> 01:02:38,551 I don't believe you. 862 01:02:42,805 --> 01:02:44,432 Don't, please. 863 01:02:52,815 --> 01:02:53,815 Don't. 864 01:02:56,527 --> 01:02:59,947 Is that what you really believe? 865 01:03:00,281 --> 01:03:01,365 Come on, take 'em. 866 01:03:04,243 --> 01:03:05,243 Go on! 867 01:03:06,496 --> 01:03:09,540 Stab me, stab me if you think I'm the killer. 868 01:03:13,252 --> 01:03:14,252 Because if you don't, 869 01:03:15,463 --> 01:03:17,381 it's my word against everyone else's. 870 01:03:18,841 --> 01:03:20,384 So go on, stab me, kill me. 871 01:03:21,385 --> 01:03:23,179 Kill me if you think I did it. 872 01:03:24,388 --> 01:03:26,057 Don't touch me. 873 01:03:42,281 --> 01:03:43,281 You probably heard 874 01:03:44,534 --> 01:03:46,118 that I killed my father. 875 01:03:46,452 --> 01:03:47,452 Yeah. 876 01:03:49,413 --> 01:03:50,456 I didn't love him. 877 01:03:52,959 --> 01:03:55,628 But I didn't want to see him dead, either, 878 01:03:55,962 --> 01:03:58,506 just hurt, badly hurt. 879 01:04:00,007 --> 01:04:01,801 Considering how he treated my mother and me, 880 01:04:02,134 --> 01:04:03,134 that was generous. 881 01:04:06,472 --> 01:04:08,224 When Mrs. Knocht was... 882 01:04:09,642 --> 01:04:11,519 You ran. 883 01:04:11,853 --> 01:04:15,898 - I'm strange, right, demented, deranged? 884 01:04:17,650 --> 01:04:19,652 They'd love to hang me for that woman's death. 885 01:04:21,362 --> 01:04:25,032 - What about Colleen, Gary, the art teacher? 886 01:04:25,366 --> 01:04:26,409 What about them? 887 01:04:26,742 --> 01:04:27,869 They're missing. 888 01:04:28,202 --> 01:04:29,704 Great. 889 01:04:31,289 --> 01:04:32,456 More people dead. 890 01:04:33,416 --> 01:04:35,001 They'll blame those on me, too. 891 01:04:38,379 --> 01:04:39,672 Are you telling me the truth? 892 01:04:40,840 --> 01:04:41,840 I'm trying. 893 01:05:11,162 --> 01:05:13,414 Hello. 894 01:05:13,748 --> 01:05:14,748 Hello? 895 01:05:16,250 --> 01:05:18,252 - You know what Coach Harris can do with his gym class? 896 01:05:18,586 --> 01:05:19,629 He can shove them so far up they come out 897 01:05:19,962 --> 01:05:21,130 of his fucking nose. 898 01:05:22,214 --> 01:05:23,883 Dwight, you got to calm down. 899 01:05:28,930 --> 01:05:30,431 I'm just gettin' started. 900 01:05:30,765 --> 01:05:31,765 Dwight! 901 01:05:38,564 --> 01:05:39,564 Hello? 902 01:05:53,371 --> 01:05:54,538 I found some clothes. 903 01:05:58,417 --> 01:06:00,378 Dwight sounded crazy. 904 01:06:00,711 --> 01:06:02,505 We got to help him. 905 01:06:02,838 --> 01:06:04,465 And sacrifice myself for Dwight? 906 01:06:06,008 --> 01:06:07,510 I already did that once. 907 01:06:08,803 --> 01:06:09,803 Paula, look at this. 908 01:06:10,096 --> 01:06:11,389 I can't. 909 01:06:11,722 --> 01:06:12,723 It's a copy of the murder. 910 01:06:17,186 --> 01:06:19,188 Look, you could even see part of his hand. 911 01:06:25,528 --> 01:06:26,779 Oh my God. 912 01:06:27,113 --> 01:06:28,113 What? 913 01:06:33,703 --> 01:06:35,454 That ring belongs to the killer. 914 01:06:37,331 --> 01:06:38,582 I know. 915 01:06:38,916 --> 01:06:40,626 That ring belongs to Dwight. 916 01:06:40,960 --> 01:06:42,878 We got to stop him. 917 01:06:43,212 --> 01:06:45,965 We must help him. 918 01:06:46,298 --> 01:06:47,550 I'll do it for you, Paula, 919 01:06:50,845 --> 01:06:51,845 not Dwight. 920 01:06:57,685 --> 01:06:59,186 Glad to see you made it, Dwight. 921 01:07:00,563 --> 01:07:01,563 Go change. 922 01:07:04,066 --> 01:07:05,066 Fuck you. 923 01:07:06,527 --> 01:07:07,527 Fuck you. 924 01:07:07,737 --> 01:07:08,737 And fuck you! 925 01:07:11,699 --> 01:07:12,783 Fuck you, too. 926 01:07:16,746 --> 01:07:19,206 - You can't talk to students like that. 927 01:07:20,499 --> 01:07:21,917 Fuck you. 928 01:07:22,251 --> 01:07:23,251 Now suit up. 929 01:07:36,682 --> 01:07:37,808 I'll be back. 930 01:07:59,705 --> 01:08:00,705 Murderer! 931 01:08:03,709 --> 01:08:05,252 You're wrong! 932 01:09:58,908 --> 01:10:00,492 Paula, let me in! 933 01:10:11,921 --> 01:10:13,422 Brian! 934 01:10:13,756 --> 01:10:15,758 Brian, get out of the school! 935 01:10:16,926 --> 01:10:18,594 Oh! 936 01:10:18,928 --> 01:10:20,221 Paula? 937 01:10:20,554 --> 01:10:22,640 This is a dangerous place for a pretty girl like you. 938 01:10:22,973 --> 01:10:23,973 It's Dwight. 939 01:10:24,173 --> 01:10:25,392 He's after me. 940 01:10:25,726 --> 01:10:26,727 - You two shouldn't be playing games 941 01:10:27,061 --> 01:10:28,729 in here. - No, you don't understand. 942 01:10:29,063 --> 01:10:30,063 Brian is not the killer. 943 01:10:30,231 --> 01:10:31,231 It's Dwight. 944 01:10:31,431 --> 01:10:32,065 Dwight is the killer. 945 01:10:32,107 --> 01:10:33,107 He killed Mrs. Knocht. - What? 946 01:10:33,400 --> 01:10:35,152 - He killed Colleen, Colleen and Gary. 947 01:11:03,681 --> 01:11:07,434 J' Oh, oh, oh 948 01:11:07,768 --> 01:11:09,937 J' Man talk, give me that 949 01:11:10,271 --> 01:11:11,271 J' Man talk 950 01:11:11,313 --> 01:11:12,313 J' Give me that 951 01:11:12,513 --> 01:11:13,107 J' Man talk 952 01:11:13,440 --> 01:11:14,440 J' Give me that 953 01:11:14,640 --> 01:11:16,443 J' Man talk 954 01:11:17,945 --> 01:11:19,488 He knows we're in here. 955 01:11:19,822 --> 01:11:20,822 J' Give me that 956 01:11:21,022 --> 01:11:21,614 J' Man talk 957 01:11:21,865 --> 01:11:22,865 J' Give me that 958 01:11:23,065 --> 01:11:24,827 J' Man talk 959 01:11:27,997 --> 01:11:28,997 There. 960 01:11:37,006 --> 01:11:41,051 J' All aboard, all aboard for the party line 961 01:11:41,385 --> 01:11:42,678 J' He knows the streets are bad 962 01:11:43,012 --> 01:11:44,805 J' He's got an automatic 963 01:11:45,139 --> 01:11:47,725 J' He ain't 964 01:11:48,058 --> 01:11:52,104 J' He says you, yeah, you 965 01:11:52,438 --> 01:11:57,067 J' I said you, I think you better come, too 966 01:12:29,016 --> 01:12:30,476 I think we're safe in here. 967 01:12:34,438 --> 01:12:35,438 Which door? 968 01:12:37,149 --> 01:12:38,525 Get it right or die. 969 01:12:40,986 --> 01:12:44,406 A train leaves Chicago at eight, heading east. 970 01:12:46,033 --> 01:12:48,285 Another train leaves Boston heading west, at eight. 971 01:12:48,619 --> 01:12:50,746 At what time do the trains collide? 972 01:12:52,373 --> 01:12:55,459 X equals one or two? 973 01:13:00,297 --> 01:13:02,633 - You know what it means, don't you? 974 01:13:02,966 --> 01:13:03,966 Oh my God. 975 01:13:05,219 --> 01:13:06,595 The answer's in the problem. 976 01:13:08,764 --> 01:13:09,764 Do it. 977 01:13:09,890 --> 01:13:10,890 Hurry. - Yes, yes, set it up. 978 01:13:11,100 --> 01:13:13,811 A train leaves Chicago. 979 01:13:14,144 --> 01:13:16,230 Distance divided by speed. 980 01:13:16,563 --> 01:13:19,066 - Hurry! - Distance divided by speed. 981 01:13:22,236 --> 01:13:23,362 Damn. 982 01:13:23,695 --> 01:13:25,656 Do it, hurry! - I can't think. 983 01:13:28,909 --> 01:13:30,953 Carry, you add distance and- 984 01:13:31,286 --> 01:13:32,788 - Are you sure that the- - Don't talk to me. 985 01:13:33,122 --> 01:13:34,748 I can't concentrate. 986 01:13:37,000 --> 01:13:38,085 You're the math teacher. 987 01:13:40,129 --> 01:13:41,129 Just do it! 988 01:13:46,593 --> 01:13:49,346 I am not prepared. 989 01:13:52,224 --> 01:13:53,224 Subtract. 990 01:13:55,144 --> 01:13:58,147 Subtract, yes, yes, I've got it. 991 01:13:58,480 --> 01:13:59,480 I've got it. 992 01:13:59,680 --> 01:14:00,273 X equals one. 993 01:14:00,566 --> 01:14:02,568 The trains will collide at 1 a.m. 994 01:14:02,901 --> 01:14:04,987 That's the door over there, on the one. 995 01:14:05,320 --> 01:14:06,320 Are you sure? 996 01:14:06,488 --> 01:14:07,990 Yes, of course I'm sure. 997 01:14:08,323 --> 01:14:09,323 Now let's go. 998 01:14:17,332 --> 01:14:18,959 There, you see? 999 01:14:19,293 --> 01:14:20,293 I was able to figure it out. 1000 01:14:20,586 --> 01:14:22,337 Now aren't you glad I'm a teacher. 1001 01:14:27,176 --> 01:14:28,176 Wrong door! 1002 01:14:34,975 --> 01:14:37,269 He didn't account for the difference in time zones. 1003 01:14:41,398 --> 01:14:43,400 Da-dun, dad-dun, da-dun, da-dun, da-dun, 1004 01:14:43,734 --> 01:14:45,944 da-dun, da-dun, da-dun, da-dun, da-dun, da-dun, da-dun! 1005 01:14:46,278 --> 01:14:49,114 He shoots, he scores, yeah! 1006 01:14:51,200 --> 01:14:52,701 I'm better than Dwight. 1007 01:14:54,661 --> 01:14:57,080 But you knew that already, didn't you? 1008 01:15:02,169 --> 01:15:03,169 So how 'bout it? 1009 01:15:06,798 --> 01:15:07,925 Do you want to go out with me? 1010 01:15:13,430 --> 01:15:14,430 Please. 1011 01:15:16,099 --> 01:15:19,019 Leave me alone. 1012 01:15:19,353 --> 01:15:20,353 Alone? 1013 01:15:22,231 --> 01:15:26,401 That's how I spent the last five years of my life, 1014 01:15:27,486 --> 01:15:29,071 courtesy of your father. 1015 01:15:31,949 --> 01:15:33,283 Please. 1016 01:15:33,617 --> 01:15:36,078 - Do you know that your father was the first person 1017 01:15:36,411 --> 01:15:37,538 to call me a murderer. 1018 01:15:39,248 --> 01:15:40,749 Me, a murderer? 1019 01:15:43,794 --> 01:15:45,087 Well, I thought about that. 1020 01:15:47,297 --> 01:15:48,549 I was a murderer. 1021 01:15:50,259 --> 01:15:53,136 It wasn't as prestigious as being a doctor or a lawyer, 1022 01:15:54,346 --> 01:15:55,472 but the hours were good. 1023 01:15:57,808 --> 01:16:02,604 And so I thought, why not be the best in my profession, 1024 01:16:05,023 --> 01:16:06,525 like your father was in his? 1025 01:16:08,277 --> 01:16:11,029 How could I perfect the art of killing, or better yet, 1026 01:16:12,573 --> 01:16:15,951 take the ultimate professional challenge 1027 01:16:17,202 --> 01:16:20,539 and kill beyond the confinements of time or space? 1028 01:16:23,458 --> 01:16:27,129 How could I kill people in the past, the future or 1029 01:16:29,715 --> 01:16:32,426 change the course of history 1030 01:16:35,178 --> 01:16:36,178 forever? 1031 01:16:37,681 --> 01:16:39,433 Why are you doing this? 1032 01:16:48,734 --> 01:16:49,735 I like you, Paula. 1033 01:16:51,778 --> 01:16:52,778 Really, I do. 1034 01:16:57,618 --> 01:16:59,244 So don't take it personally 1035 01:17:01,663 --> 01:17:03,165 when I kill you. 1036 01:17:07,961 --> 01:17:09,630 I'm just doing myjob, 1037 01:17:11,673 --> 01:17:14,176 because,because, 1038 01:17:16,511 --> 01:17:21,391 J' I'm one hell of a guy 1039 01:17:25,771 --> 01:17:29,107 J' A Yankee doodle 1040 01:17:29,441 --> 01:17:31,526 J' Kill 1041 01:17:31,860 --> 01:17:33,695 J' Or die 1042 01:17:58,553 --> 01:18:00,180 Help, nap! 1043 01:18:01,264 --> 01:18:02,349 Help! 1044 01:18:02,683 --> 01:18:03,767 Help! - Help! 1045 01:18:04,101 --> 01:18:05,101 Help! 1046 01:18:19,408 --> 01:18:21,076 Wet the floor! 1047 01:18:21,410 --> 01:18:22,661 Why? - Just do it! 1048 01:18:27,749 --> 01:18:28,749 The sodium. 1049 01:18:36,842 --> 01:18:38,218 This is sodium. 1050 01:18:38,552 --> 01:18:39,552 Remember, sodium explodes in contact with water. 1051 01:18:39,752 --> 01:18:40,511 Get back here! 1052 01:18:42,431 --> 01:18:46,101 When Brian comes in, we'll blow him to pieces. 1053 01:18:48,270 --> 01:18:51,148 - You're a Yankee Doodle Dandy, too. 1054 01:18:53,900 --> 01:18:58,780 You, you too must kill or die. 1055 01:18:59,740 --> 01:19:00,782 Time to burn. 1056 01:19:11,501 --> 01:19:14,671 - You shouldn't have been so late for class, Dwight. 1057 01:19:15,005 --> 01:19:16,631 That wasn't sodium. 1058 01:19:16,965 --> 01:19:18,925 It was just a rock. 1059 01:19:21,511 --> 01:19:23,096 Nice try, though. 1060 01:21:18,461 --> 01:21:20,130 Paula, get his plug! 1061 01:21:43,737 --> 01:21:44,737 Paula! 1062 01:21:44,779 --> 01:21:46,323 - You guys make such a good couple. 1063 01:21:46,656 --> 01:21:50,410 I'd like to see more of you over there and over there. 1064 01:21:51,745 --> 01:21:52,745 Catch! 1065 01:22:01,421 --> 01:22:02,464 Where are you? 1066 01:22:05,091 --> 01:22:06,091 Bastard! 1067 01:22:08,428 --> 01:22:09,428 Come on! 1068 01:22:13,642 --> 01:22:14,642 You taught me. 1069 01:22:14,842 --> 01:22:15,559 Now I'll teach you. 1070 01:22:15,759 --> 01:22:16,519 Teach me what? 1071 01:22:16,853 --> 01:22:17,853 Killing. 1072 01:22:19,147 --> 01:22:20,315 You're just like me, Dwight. 1073 01:22:20,649 --> 01:22:21,649 You're a killer. 1074 01:22:21,733 --> 01:22:23,026 But you haven't had the opportunity yet. 1075 01:22:23,360 --> 01:22:25,528 So what do you say, sport? 1076 01:22:25,862 --> 01:22:27,322 Now's a good time to start. 1077 01:22:27,656 --> 01:22:29,074 Kill her and you live. 1078 01:22:29,407 --> 01:22:31,952 I promise, one bro to another. 1079 01:22:32,285 --> 01:22:33,285 Do it! 1080 01:22:34,287 --> 01:22:35,287 Go on! 1081 01:22:46,466 --> 01:22:47,759 What a loser! 1082 01:22:48,093 --> 01:22:49,511 What a loser. 1083 01:23:05,568 --> 01:23:07,028 You decide Dwight's fate. 1084 01:23:08,405 --> 01:23:09,489 Righty tight)' 1085 01:23:09,823 --> 01:23:10,823 or lefty loosey. - No. 1086 01:23:11,023 --> 01:23:11,782 Which is it? 1087 01:23:11,982 --> 01:23:13,368 Let him out of that thing. 1088 01:23:13,702 --> 01:23:14,702 Let him out! 1089 01:23:14,744 --> 01:23:16,871 - One twist right and I make it tight. 1090 01:23:17,205 --> 01:23:19,916 Twist it back, does it make bones crack? 1091 01:23:20,250 --> 01:23:21,459 Let him out! 1092 01:23:21,793 --> 01:23:23,378 - Told you it was a tight friendship. 1093 01:23:23,712 --> 01:23:25,463 Now I'm gonna make it even tighter. 1094 01:23:25,797 --> 01:23:27,132 ' Stop it! 1095 01:23:27,465 --> 01:23:29,092 I'll do whatever you want. 1096 01:23:30,427 --> 01:23:32,512 Let him out of that thing. 1097 01:23:34,264 --> 01:23:35,432 Of course you will. 1098 01:23:35,765 --> 01:23:36,765 " N0! 1099 01:23:36,975 --> 01:23:37,976 " N0! 1100 01:23:48,778 --> 01:23:50,822 - I thought it was gonna be more romantic than this, 1101 01:23:51,156 --> 01:23:52,574 but I guess I can't have everything. 1102 01:23:54,534 --> 01:23:56,661 Last night, I was a perfect gentleman. 1103 01:23:56,995 --> 01:23:58,121 I minded my manners. 1104 01:23:59,164 --> 01:24:00,206 Now I don't know. 1105 01:24:00,540 --> 01:24:02,584 I have this strange tingle all over my body. 1106 01:24:02,917 --> 01:24:04,627 Have you ever felt my tingle? 1107 01:24:12,844 --> 01:24:13,970 Brian. 1108 01:24:14,304 --> 01:24:15,304 You better hurry, 1109 01:24:15,504 --> 01:24:16,097 for Dwight's sake. 1110 01:24:19,601 --> 01:24:20,935 I'll do whatever you want. 1111 01:24:21,269 --> 01:24:23,772 Brian, just, just do me a favor. 1112 01:24:24,105 --> 01:24:25,105 What? 1113 01:24:25,305 --> 01:24:26,691 Just close your eyes. 1114 01:24:27,025 --> 01:24:28,025 Close my eyes? 1115 01:24:28,193 --> 01:24:29,193 Mm-hmm. 1116 01:24:31,821 --> 01:24:32,821 I may like that. 1117 01:24:41,164 --> 01:24:42,874 I couldn't trust your father. 1118 01:24:44,667 --> 01:24:45,710 Can I trust you? 1119 01:24:47,754 --> 01:24:51,674 I would never hurt you. 1120 01:25:05,396 --> 01:25:06,564 Paula. 1121 01:25:06,898 --> 01:25:07,898 Please! 1122 01:25:08,733 --> 01:25:10,860 - No more fucking around with my emotions. 1123 01:25:21,538 --> 01:25:22,705 What is this? 1124 01:25:23,039 --> 01:25:24,916 Survival class? 1125 01:25:25,250 --> 01:25:27,168 Which, which way do I turn it? 1126 01:25:27,502 --> 01:25:28,502 "Lefi! 1127 01:25:33,925 --> 01:25:36,719 - I won't mind cleaning up after you, at all, Miss. 1128 01:25:56,823 --> 01:25:58,575 Correction, 5R-34, 1129 01:26:00,910 --> 01:26:01,910 Brian showed me this. 1130 01:26:03,246 --> 01:26:05,456 Dwight's ring is in the picture. 1131 01:26:05,790 --> 01:26:07,208 Dwight's hand was duplicated 1132 01:26:07,542 --> 01:26:09,377 when he discovered Mrs. Knocht's body. 1133 01:26:11,129 --> 01:26:12,630 Told you he was a killer. 1134 01:26:12,964 --> 01:26:13,964 You didn't believe me. 1135 01:26:15,133 --> 01:26:16,467 We had to do yourjob for you. 1136 01:26:16,801 --> 01:26:18,678 - Why don't you make yourself useful? 1137 01:26:19,012 --> 01:26:20,012 Give her a ride home. 1138 01:26:20,221 --> 01:26:22,557 - Mayday, 1197, all units. 1139 01:26:22,891 --> 01:26:23,891 PD1. 1140 01:26:24,726 --> 01:26:25,726 PD1. 1141 01:26:25,977 --> 01:26:26,977 - Hey, uh, don't forget to say hello 1142 01:26:26,978 --> 01:26:28,938 to your father for me, when he gets back. 1143 01:26:29,272 --> 01:26:32,025 I won't. 1144 01:26:53,504 --> 01:26:54,589 I liked Brian. 1145 01:27:06,309 --> 01:27:08,811 S0 much for feminine intuition. 1146 01:27:17,070 --> 01:27:18,363 I want to go fast. 1147 01:27:40,176 --> 01:27:43,846 Brian said something about killing beyond space and time, 1148 01:27:44,847 --> 01:27:46,224 about killing in the future. 1149 01:27:47,475 --> 01:27:49,269 God, he was crazy. 1150 01:27:53,022 --> 01:27:54,148 What's that? 1151 01:27:54,482 --> 01:27:55,482 Stop, help! 1152 01:27:55,775 --> 01:27:56,775 He's not getting out of the way. 1153 01:27:56,975 --> 01:27:57,359 No, no! 1154 01:27:57,360 --> 01:27:58,360 It's my father. 1155 01:27:58,560 --> 01:27:59,152 Stop! - smu 1156 01:27:59,362 --> 01:28:00,362 Brian! - What? 1157 01:28:00,405 --> 01:28:01,823 Brian cut my brakes! 1158 01:28:02,156 --> 01:28:03,156 He cut my brakes! 1159 01:28:03,356 --> 01:28:04,116 Dwight! 1160 01:28:05,034 --> 01:28:06,661 Stop! 1161 01:28:12,041 --> 01:28:13,041 Daddy! 1162 01:28:14,419 --> 01:28:16,963 - I'm gonna kill that goddamned Brian Woods. 1163 01:28:17,297 --> 01:28:18,298 Electric shock? 1164 01:28:18,631 --> 01:28:19,757 He should've gotten the electric chair. 1165 01:28:20,091 --> 01:28:21,342 It's okay, Daddy. 1166 01:28:21,676 --> 01:28:23,303 We've taken care of him. 1167 01:28:23,636 --> 01:28:24,762 He's dead. 1168 01:28:25,096 --> 01:28:26,306 He is? 1169 01:28:26,639 --> 01:28:27,639 Yes. 1170 01:28:29,434 --> 01:28:30,810 - What are you doing out here, Paula? 1171 01:28:31,144 --> 01:28:32,144 What do you mean? 1172 01:28:34,564 --> 01:28:35,606 Shouldn't you be in school? 1173 01:28:35,940 --> 01:28:37,275 You're not cutting class, I hope? 1174 01:29:14,479 --> 01:29:16,105 J' Hey, look at Caesar 1175 01:29:16,439 --> 01:29:18,566 J' Living an easy dream 1176 01:29:18,900 --> 01:29:20,193 J' He makes the promise 1177 01:29:20,526 --> 01:29:22,695 J' We'll all be on easy street 1178 01:29:23,029 --> 01:29:24,405 J' There's people out there saying 1179 01:29:24,739 --> 01:29:26,240 J' Who you kidding brother 1180 01:29:26,574 --> 01:29:28,493 J' We're living in boxes 1181 01:29:28,826 --> 01:29:33,581 J' Sleeping in our car for cover 1182 01:29:34,957 --> 01:29:36,209 J' He says he'll give you a break 1183 01:29:36,542 --> 01:29:38,920 J' For all your hard times 1184 01:29:39,253 --> 01:29:40,254 J' Shiny new nickles 1185 01:29:40,588 --> 01:29:42,840 J' For your sour old dimes 1186 01:29:43,174 --> 01:29:46,677 J' Look upon his work, you dogs, and cry 1187 01:29:47,011 --> 01:29:48,930 J' 'Cause it's tough talk, man talk 1188 01:29:49,263 --> 01:29:51,099 J' He draws a hard line and says 1189 01:29:51,432 --> 01:29:54,685 J' You, yeah, you 1190 01:29:55,019 --> 01:29:56,813 J' He said you 1191 01:29:57,146 --> 01:30:00,983 J' I think you'd better come, too 1192 01:30:08,032 --> 01:30:09,242 J' Man talk 1193 01:30:09,575 --> 01:30:10,575 J' Give me that 1194 01:30:10,618 --> 01:30:11,618 J' Man talk 1195 01:30:11,661 --> 01:30:12,661 J' Give me that 1196 01:30:12,861 --> 01:30:13,454 J' Man talk 1197 01:30:13,788 --> 01:30:14,788 J' Give me that 1198 01:30:14,988 --> 01:30:19,502 J' Man talk 1199 01:30:20,169 --> 01:30:21,169 J' Give me that 1200 01:30:21,170 --> 01:30:22,170 J' Man talk 1201 01:30:22,370 --> 01:30:23,088 J' Give me that 1202 01:30:23,089 --> 01:30:27,844 J' Man talk 1203 01:30:28,678 --> 01:30:32,682 J' Talk, talk, man talk 1204 01:30:33,015 --> 01:30:37,103 J' Great Caesar is going to have a good time 1205 01:30:37,437 --> 01:30:41,441 J' All aboard, all aboard the party line 1206 01:30:41,774 --> 01:30:43,067 J' He knows the streets are bad 1207 01:30:43,401 --> 01:30:45,194 J' He's got an automatic 1208 01:30:45,528 --> 01:30:46,528 J' He ain't alone 1209 01:30:46,821 --> 01:30:50,408 J' He's got his goons and he says 78273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.