All language subtitles for The.People.We.Hate.At.The.Wedding.2022.1080p.AMZN.H264.DDP5.1-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,416 --> 00:00:26,541 {\an8}Once upon a time in a faraway land known as the 1980s, 2 00:00:26,625 --> 00:00:31,333 {\an8}there was a lovely, smart, funny American girl named Donna who moved to England, 3 00:00:31,416 --> 00:00:34,958 where she fell in love with a handsome Frenchman named Henrique. 4 00:00:35,041 --> 00:00:37,750 They had a perfect child whom they called Eloise, 5 00:00:37,833 --> 00:00:42,416 and all was well until one day Henrique decided, as we say in England, 6 00:00:42,500 --> 00:00:44,500 to fuck the babysitter. 7 00:00:44,583 --> 00:00:48,750 And so dear Donna returned to her charming hometown of Indianapolis, 8 00:00:48,833 --> 00:00:52,625 where she met another man who was... Well, he was Bill. 9 00:00:52,708 --> 00:00:55,958 And Donna had two more children, Alice and Paul. 10 00:00:56,041 --> 00:00:58,333 For half the year, Eloise would come to stay with them 11 00:00:58,416 --> 00:01:01,291 and enjoy all the delights of Midwestern life: 12 00:01:01,375 --> 00:01:05,916 the motor speedway, the Putt-Putt, and of course the mall. 13 00:01:06,000 --> 00:01:09,166 ♪ That's Frosty the Snowman ♪ 14 00:01:09,250 --> 00:01:11,666 ♪ He's a jolly, happy soul... ♪ 15 00:01:11,750 --> 00:01:14,416 Okay, everyone, say "jingle." 16 00:01:14,500 --> 00:01:16,625 Jingle! 17 00:01:16,708 --> 00:01:18,500 Okay, everybody, hats and sweaters off. 18 00:01:18,583 --> 00:01:20,041 Let's see that Easter flair. 19 00:01:20,125 --> 00:01:22,583 All right, you heard your mother. He is risen. Let's go! 20 00:01:22,666 --> 00:01:23,750 Uh, wh-what's happening? 21 00:01:23,833 --> 00:01:26,083 Well, I paid for three pictures, so we're moving on to Easter. 22 00:01:26,166 --> 00:01:28,625 Hey, big guy, do you mind stepping aside for these next ones? 23 00:01:28,708 --> 00:01:30,125 Yeah, let's go. Go get yourself a potato. 24 00:01:30,208 --> 00:01:31,458 Extra bacon bits. You earned it. Let's go. 25 00:01:31,541 --> 00:01:32,875 He's not allowed to eat in his suit. 26 00:01:32,958 --> 00:01:34,958 Oh, just roll with it. Come here, Paulie. 27 00:01:35,041 --> 00:01:37,458 - Ooh, Mom, can we be hugging in the picture? - Yes. 28 00:01:37,541 --> 00:01:38,666 Oh, let's flex. 29 00:01:38,750 --> 00:01:40,333 - Uh, yes to hugging, no to flexing. - Yes. -Yay! 30 00:01:40,416 --> 00:01:42,416 - -Excuse me. We weren't ready. - Come on. 31 00:01:42,500 --> 00:01:44,875 I-I'm sorry. There's a lot of people waiting. 32 00:01:44,958 --> 00:01:47,291 All right, I will pay for the four-picture package. 33 00:01:47,375 --> 00:01:49,166 I can pay for it, Mum. 34 00:01:49,250 --> 00:01:52,166 El, no, I'm not gonna allow my 13-year-old daughter to pay for this. 35 00:01:52,250 --> 00:01:54,666 - Her dad sent her here with $3,000. - I know. 36 00:01:54,750 --> 00:01:56,500 Oh, yeah, but we already decided she's buying us a Jet Ski. 37 00:01:56,583 --> 00:01:57,583 Bill. 38 00:01:57,666 --> 00:01:59,208 I thought we landed on a hot tub. 39 00:01:59,291 --> 00:02:02,208 How about one of those limousines with a hot tub? 40 00:02:02,291 --> 00:02:03,375 Let's get a lion. 41 00:02:03,458 --> 00:02:06,208 - Let's get a Taco Bell and put it in our backyard. - Yes! 42 00:02:06,291 --> 00:02:07,333 Everybody, say... 43 00:02:07,416 --> 00:02:08,416 Bunny. 44 00:02:08,500 --> 00:02:09,916 Bunny! 45 00:02:10,000 --> 00:02:11,541 Great. Okay, red, white and blue. 46 00:02:11,625 --> 00:02:13,041 - Quick like bunnies. - Wait. 47 00:02:13,125 --> 00:02:14,541 You're forgetting a very important holiday. 48 00:02:14,625 --> 00:02:16,125 Give that to your mother. 49 00:02:16,208 --> 00:02:17,250 And we'll all say... 50 00:02:17,333 --> 00:02:19,375 Surprise! 51 00:02:19,458 --> 00:02:21,208 Happy Mother's Day, Mum. 52 00:02:21,291 --> 00:02:24,333 Sorry I always have to miss it. 53 00:02:24,416 --> 00:02:26,416 This is so nice. 54 00:02:26,500 --> 00:02:28,166 Aw. Oh, don't cry. 55 00:02:28,250 --> 00:02:29,375 This is supposed to make you happy. 56 00:02:29,458 --> 00:02:32,041 I'm sorry. I can't stop it. It's happening. 57 00:02:32,125 --> 00:02:35,166 Mom, does Ellie really have to go home tomorrow? 58 00:02:35,250 --> 00:02:36,458 Well, honey, she will be back before you even know it. 59 00:02:36,541 --> 00:02:38,458 Why can't her dad live here? 60 00:02:38,541 --> 00:02:40,333 Because he lives in England, Alice. 61 00:02:40,416 --> 00:02:41,833 - I hate England! - Oh. 62 00:02:41,916 --> 00:02:42,958 That's reasonable. 63 00:02:43,041 --> 00:02:44,958 I'm sorry. Should I take the picture? 64 00:02:45,041 --> 00:02:48,166 This isn't gonna get any better, hon. Just take it. 65 00:02:50,291 --> 00:02:53,083 {\an8}Yes, Donna's three children were once thick as thieves. 66 00:02:53,166 --> 00:02:56,166 {\an8}But as they grew, well, they grew apart. 67 00:02:56,250 --> 00:02:58,458 {\an8}Eloise had her father's fortune, 68 00:02:58,541 --> 00:03:03,416 {\an8}and Alice and Paul had their father's Chrysler Sebring. 69 00:03:03,500 --> 00:03:08,000 By the year 2022, the family had scattered to the four winds, 70 00:03:08,083 --> 00:03:12,833 but there was a glimmer of hope that could perhaps bring them all together once more. 71 00:03:12,916 --> 00:03:15,458 I'm speaking of course of a wedding. 72 00:03:15,541 --> 00:03:18,416 And that is how our story begins. 73 00:03:18,500 --> 00:03:20,500 ♪ ♪ 74 00:03:39,541 --> 00:03:41,541 ♪ ♪ 75 00:03:58,750 --> 00:04:00,666 ♪ Who took the bomp? ♪ 76 00:04:17,708 --> 00:04:21,041 ♪ One, two, three, four ♪ 77 00:04:22,291 --> 00:04:23,708 ♪ See you later ♪ 78 00:04:25,291 --> 00:04:26,708 {\an8}♪ See you later. ♪ 79 00:04:30,750 --> 00:04:34,666 {\an8}What the fuck even is this? 80 00:04:42,625 --> 00:04:44,166 {\an8}Hi, sis. 81 00:04:44,250 --> 00:04:47,416 Oh, my fucking God, have you seen this invitation? 82 00:04:47,500 --> 00:04:50,125 I-I am five minutes away from homiciding someone. 83 00:04:50,208 --> 00:04:51,958 - I can't stand her. - I know. I know. 84 00:04:52,041 --> 00:04:54,833 {\an8}I opened mine this morning, and then I just put it down on my kitchen table, 85 00:04:54,916 --> 00:04:57,625 {\an8}I poured kerosene everywhere, and then I just literally burned my own house down. 86 00:04:57,708 --> 00:04:59,291 {\an8}I mean, the invites are gorgeous, 87 00:04:59,375 --> 00:05:03,375 {\an8}but I'm not kidding, I think she spent like $25,000. 88 00:05:03,458 --> 00:05:05,458 {\an8}And they smell like rosemary. 89 00:05:05,541 --> 00:05:07,583 {\an8}I am moving to space. 90 00:05:07,666 --> 00:05:09,041 {\an8}Okay, I'm screaming, and I'm dead. 91 00:05:09,125 --> 00:05:11,833 {\an8}I died of screaming, and now I'm also... I'm stabbing people. 92 00:05:11,916 --> 00:05:13,458 {\an8}I'm just, I'm just randomly stabbing people. 93 00:05:13,541 --> 00:05:15,291 {\an8}- Paul! - Oh, sorry. 94 00:05:15,375 --> 00:05:16,375 {\an8}Okay, give me one second. 95 00:05:16,458 --> 00:05:18,333 {\an8}I'm at work, and I have a patient in a trash can. 96 00:05:18,416 --> 00:05:20,541 That sounds fine and normal. 97 00:05:20,625 --> 00:05:22,000 {\an8}Okay, you got nine more minutes, Helen. 98 00:05:22,083 --> 00:05:23,291 {\an8}That's it. 99 00:05:23,375 --> 00:05:25,458 {\an8}There is a maxi pad near my shin. 100 00:05:25,541 --> 00:05:27,875 - How does that make you feel, honey? - I want to get out. 101 00:05:27,958 --> 00:05:30,333 I want you to let that feeling in but just not act on it. 102 00:05:30,416 --> 00:05:32,958 {\an8}I am gonna add some more trash now. 103 00:05:33,041 --> 00:05:35,708 {\an8}Now, remember, this might feel like I'm heaping garbage on you... 104 00:05:35,791 --> 00:05:38,208 ...but it's a gift. 105 00:05:38,291 --> 00:05:39,208 Hi. Sorry. 106 00:05:39,291 --> 00:05:40,916 {\an8}Are you going to the wedding? 107 00:05:41,000 --> 00:05:42,500 {\an8}No, I'm not going. 108 00:05:42,583 --> 00:05:45,583 {\an8}Alice, Eloise is our half sister, which means we can half-ass the relationship. 109 00:05:45,666 --> 00:05:47,375 {\an8}Although, she did ask me to be her maid of honor 110 00:05:47,458 --> 00:05:49,291 {\an8}when I was like 17. 111 00:05:49,375 --> 00:05:51,875 {\an8}Oh, my God. You're gonna go, aren't you? 112 00:05:51,958 --> 00:05:53,041 {\an8}She doesn't even want us there. 113 00:05:53,125 --> 00:05:55,708 {\an8}Or maybe she wants us to be her butlers. Whatever. 114 00:05:55,791 --> 00:05:57,166 - I'm not going. - Uh-huh. 115 00:05:57,250 --> 00:05:58,958 Okay, I really need to go now. 116 00:05:59,041 --> 00:06:03,583 {\an8}Listen, Alice, stay strong, and please tell Mom to stop calling me. 117 00:06:05,000 --> 00:06:06,500 {\an8}Hello? 118 00:06:07,791 --> 00:06:09,250 {\an8}Hello? 119 00:06:09,333 --> 00:06:11,083 Hello? 120 00:06:12,916 --> 00:06:14,625 Is anyone there? I seem to be stuck... 121 00:06:16,041 --> 00:06:17,625 Ma'am? Coming in. 122 00:06:18,791 --> 00:06:20,750 Oh, God, I'm so sorry. I'm sorry. 123 00:06:20,833 --> 00:06:22,708 No worries. Uh, it's just my face. 124 00:06:22,791 --> 00:06:23,958 Uh, okay, let's see. 125 00:06:24,041 --> 00:06:26,041 - Let me just... - I just got... I couldn't get... 126 00:06:27,291 --> 00:06:28,500 Can you unzip? 127 00:06:28,583 --> 00:06:30,208 - Whew. - Sure. 128 00:06:30,291 --> 00:06:31,541 I got it. Wait. 129 00:06:31,625 --> 00:06:33,166 Oh, okay. 130 00:06:33,250 --> 00:06:34,916 - Oh, I'm so sorry. - Oh. 131 00:06:38,583 --> 00:06:39,833 Hi. 132 00:06:39,916 --> 00:06:41,791 - I will pay for this. - Don't worry about it. 133 00:06:41,875 --> 00:06:44,500 Are you shopping for a special occasion? 134 00:06:44,583 --> 00:06:47,208 Yes, my daughter Eloise is getting married in England. 135 00:06:47,291 --> 00:06:48,333 She lives there. 136 00:06:48,416 --> 00:06:51,166 My first husband was European. French. Henrique. 137 00:06:51,250 --> 00:06:52,375 He's a douche bag. 138 00:06:52,458 --> 00:06:54,916 - Oh. Okay. - And my other children from my second marriage... 139 00:06:55,000 --> 00:06:56,291 They don't seem to really like me right now. 140 00:06:56,375 --> 00:06:57,458 Especially my son Paul. 141 00:06:57,541 --> 00:07:00,541 Ever since his father Bill died... Bill was my second husband. 142 00:07:00,625 --> 00:07:02,458 - Yeah. - Life's a journey. 143 00:07:02,541 --> 00:07:07,458 As for me, well, I guess the, uh... 144 00:07:07,541 --> 00:07:09,958 Romantic chapters of my life are over, 145 00:07:10,041 --> 00:07:13,000 and I'm-I'm not sure what to do next. 146 00:07:13,083 --> 00:07:15,333 - Well... - And I've also developed 147 00:07:15,416 --> 00:07:16,541 this totally irrational fear of traveling. 148 00:07:16,625 --> 00:07:17,958 I'm so anxious. 149 00:07:18,041 --> 00:07:19,750 But my friend Barbara gave me some pot for my flight. 150 00:07:19,833 --> 00:07:21,833 - Do you do pot? - Uh, I... 151 00:07:21,916 --> 00:07:23,625 Oh, you can't answer that. You're at work, so don't. 152 00:07:23,708 --> 00:07:27,166 The point is I haven't had all my children together for a while. 153 00:07:27,250 --> 00:07:29,875 I mean, since Bill's funeral. 154 00:07:32,041 --> 00:07:34,708 Shall I get you some other options? 155 00:07:34,791 --> 00:07:37,875 Yes. Yes. I'll try not to completely destroy them. 156 00:07:37,958 --> 00:07:39,500 Wow. 157 00:07:39,583 --> 00:07:41,583 ♪ ♪ 158 00:07:59,541 --> 00:08:01,750 Can't ignore your mom forever, hon. 159 00:08:01,833 --> 00:08:04,958 I absolutely can ignore her forever, actually. 160 00:08:05,041 --> 00:08:07,333 I'm very cold and extremely heartless, so... 161 00:08:07,416 --> 00:08:09,750 It's very hard to be a parent, Paul. 162 00:08:09,833 --> 00:08:12,625 Okay, Helen, it's time for you to get back in the trash, 163 00:08:12,708 --> 00:08:15,958 and I'm gonna need you to take those puppies off. 164 00:08:16,041 --> 00:08:19,125 You're gonna have to rip these shoes off my bony, old, dead legs. 165 00:08:19,208 --> 00:08:21,875 You're the one who's paying 7,000 bucks a week to stand in trash 166 00:08:21,958 --> 00:08:25,916 so you can function in a world where germs exist, Hels Bells. 167 00:08:26,000 --> 00:08:28,333 Okay, one at a time. Ooh, graceful. 168 00:08:28,416 --> 00:08:30,000 That's all right. 169 00:08:30,083 --> 00:08:32,208 Yes, very daintily. 170 00:08:32,291 --> 00:08:34,250 Good. I'm going to let go of your hand now. 171 00:08:34,333 --> 00:08:36,166 You got it. 172 00:08:36,250 --> 00:08:38,750 Take a deep breath. 173 00:08:38,833 --> 00:08:40,791 You can do it. 174 00:08:43,125 --> 00:08:44,666 Oh, no, no, no, no, no, no. 175 00:08:47,291 --> 00:08:49,708 It's okay. It's okay. I'm right here. I'm right here. 176 00:08:49,791 --> 00:08:51,208 It's okay. 177 00:08:51,291 --> 00:08:53,791 No, I can't... Okay. 178 00:08:53,875 --> 00:08:56,416 All right. Okay. It's okay. 179 00:08:56,500 --> 00:08:57,791 Yeah. 180 00:08:57,875 --> 00:08:58,916 Thanks. 181 00:08:59,000 --> 00:09:01,458 Oh, hey, Al, uh, do you have the RoboJet file? 182 00:09:01,541 --> 00:09:03,125 Uh, it's just right here. 183 00:09:03,208 --> 00:09:06,583 Uh, reschedule my Friday lunch, and do you want to sit in on my two o'clock? 184 00:09:06,666 --> 00:09:08,541 I could really use your input on this one. 185 00:09:08,625 --> 00:09:10,625 Yeah. I could squeeze you in. 186 00:09:13,291 --> 00:09:15,000 Can we get dinner after this? 187 00:09:15,083 --> 00:09:17,625 Only if it's someplace nice. No cheeseburgers. 188 00:09:17,708 --> 00:09:20,000 - What if it's a very, very cool food truck? - No. 189 00:09:20,083 --> 00:09:21,166 You own this whole company. 190 00:09:21,250 --> 00:09:23,500 You are not buying me a cheeseburger, bro. 191 00:09:23,583 --> 00:09:26,500 Did you just call me "bro" while we're fucking? 192 00:09:26,583 --> 00:09:28,500 I'm sorry. Your Honor. 193 00:09:28,583 --> 00:09:29,583 That's better. Say that one more time. 194 00:09:29,666 --> 00:09:31,791 - Your Honor. - Oh. Oh, shit. Oh. 195 00:09:34,791 --> 00:09:39,083 How much money worth of wine do you think is in this cup? 196 00:09:39,166 --> 00:09:41,666 Like, is this $45 worth? 197 00:09:41,750 --> 00:09:44,625 You know, sometimes I think that you're actually just using me for my fortune. 198 00:09:44,708 --> 00:09:46,541 Oh, my God, no. 199 00:09:46,625 --> 00:09:47,916 I'm using you for your dick. 200 00:09:48,000 --> 00:09:49,958 - I'm okay with that. - Good. 201 00:09:52,625 --> 00:09:53,708 Who was that? 202 00:09:53,791 --> 00:09:55,041 Barf. 203 00:09:55,125 --> 00:09:57,750 My mom is trying to get me to go to my sister's wedding again. 204 00:09:57,833 --> 00:09:59,708 Oh, and you're not gonna go 'cause you're gonna miss me too much? 205 00:09:59,791 --> 00:10:01,291 No. 206 00:10:01,375 --> 00:10:05,375 My sister's just... We were close for a long time, 207 00:10:05,458 --> 00:10:09,083 and I thought she was amazing, but she was just rich. 208 00:10:09,166 --> 00:10:10,416 Oh, that sucks. 209 00:10:10,500 --> 00:10:15,041 No, not like a cool rich person like you or like Iron Man. 210 00:10:15,125 --> 00:10:17,791 - We're basically the same person. - Mm-hmm. But it's different. 211 00:10:17,875 --> 00:10:21,000 She's not there for me, you know? Like, literally. 212 00:10:21,083 --> 00:10:23,416 She was supposed to come see me last summer. 213 00:10:23,500 --> 00:10:26,500 Oh, so she wasn't there for the breakup or the miscarriage? 214 00:10:26,583 --> 00:10:27,625 Yeah, whatever. 215 00:10:27,708 --> 00:10:31,458 She bailed, chose to stay in London and play cricket 216 00:10:31,541 --> 00:10:33,208 and shove fish and chips up her butt. 217 00:10:33,291 --> 00:10:34,833 That's not how you eat them. 218 00:10:34,916 --> 00:10:36,208 You should go. 219 00:10:36,291 --> 00:10:38,208 Or maybe... 220 00:10:38,291 --> 00:10:39,541 we should go? 221 00:10:39,625 --> 00:10:41,208 What? 222 00:10:42,416 --> 00:10:44,458 Give a girl a little warning. 223 00:10:44,541 --> 00:10:46,083 Give her some warning next time. 224 00:10:47,583 --> 00:10:49,625 Date night. 225 00:10:49,708 --> 00:10:51,041 She's kind of up there, you know. 226 00:10:51,125 --> 00:10:52,375 Hey, boys. 227 00:10:52,458 --> 00:10:55,333 So excited for your big show tonight. 228 00:10:55,416 --> 00:10:58,333 Do you know Paul has never seen King Lear? 229 00:10:58,416 --> 00:11:00,541 Well, to be fair, I did see Gnomeo & Juliet, 230 00:11:00,625 --> 00:11:02,833 by myself, through a series of mix-ups. 231 00:11:02,916 --> 00:11:06,000 Oh, we're doing a whole gender thing, so it's actually Queen Lear. 232 00:11:06,083 --> 00:11:07,208 Oh, wow. 233 00:11:07,291 --> 00:11:10,000 I'm sure it's better than that production of Cats where they made them all dogs. 234 00:11:11,166 --> 00:11:12,333 Oh, hey, Dallas. 235 00:11:12,416 --> 00:11:13,833 Hi. 236 00:11:13,916 --> 00:11:16,541 Dallas, you have to meet Dominic and Paul. 237 00:11:16,625 --> 00:11:19,791 They are our best friends, and it is a travesty we haven't introduced you yet. 238 00:11:19,875 --> 00:11:21,916 Hi, Dallas. Is it true what they say? 239 00:11:22,000 --> 00:11:23,708 Is everything bigger in Texas? 240 00:11:23,791 --> 00:11:26,208 Well, hi, boys. Uh... 241 00:11:26,291 --> 00:11:27,750 Oh, there's the lights. 242 00:11:27,833 --> 00:11:29,750 Let's go. Let's go, let's go, let's go. 243 00:11:29,833 --> 00:11:31,708 Um, I'm not a part of that. 244 00:11:31,791 --> 00:11:33,541 I'm just their straight friend. 245 00:11:33,625 --> 00:11:34,625 Yeah, we figured. 246 00:11:34,708 --> 00:11:36,208 You dress straight. 247 00:11:36,291 --> 00:11:38,041 Wait, Dom. 248 00:11:38,125 --> 00:11:40,250 What is a Dallas? 249 00:11:40,333 --> 00:11:42,583 He's their, you know, extra. 250 00:11:42,666 --> 00:11:44,000 - They opened their relationship? - Mm-hmm. 251 00:11:44,083 --> 00:11:45,083 I'm shocked. 252 00:11:45,166 --> 00:11:47,708 - Oh, Paul, you're so easily shocked. - I am not. 253 00:11:47,791 --> 00:11:49,750 Yes. You're shocked every time they reveal a Masked Singer. 254 00:11:49,833 --> 00:11:51,291 Okay, well, it's never who you expect it to be. 255 00:11:51,375 --> 00:11:53,375 That's the whole point of the show. 256 00:11:58,500 --> 00:12:02,250 Paul, I'd love to talk to you 257 00:12:02,333 --> 00:12:05,375 about making the trip. 258 00:12:05,458 --> 00:12:07,083 Airplane emoji. 259 00:12:07,166 --> 00:12:09,666 Where are you? Where are you? Oh. 260 00:12:09,750 --> 00:12:10,958 No, that's a knife. 261 00:12:12,458 --> 00:12:14,875 ...that she may feel. 262 00:12:14,958 --> 00:12:18,666 How sharper than a serpent's tooth it is. 263 00:12:18,750 --> 00:12:20,625 To have a thankless child. 264 00:12:20,708 --> 00:12:23,583 Why did she send a knife? 265 00:12:28,791 --> 00:12:30,416 All right, sir, this is your destination. 266 00:12:30,500 --> 00:12:33,500 Please feel free to give me a five-star rating on my pretend Uber account. 267 00:12:33,583 --> 00:12:35,208 I will give you six. 268 00:12:35,291 --> 00:12:36,833 - ...ty-nine? - No. 269 00:12:36,916 --> 00:12:39,333 Yes! You said it. 270 00:12:39,416 --> 00:12:41,625 All right, time to face the music. 271 00:12:41,708 --> 00:12:44,541 You know, you could come to my place sometime, for the night. 272 00:12:44,625 --> 00:12:48,083 You could even ride up front like a real boy. 273 00:12:48,166 --> 00:12:51,458 No, the-the way that she's gonna yell at me for being this late is bad enough. 274 00:12:51,541 --> 00:12:53,666 I mean, if-if I was out all night, believe me... 275 00:12:53,750 --> 00:12:55,666 Yeah, okay. I get it. Never mind. 276 00:12:55,750 --> 00:12:57,666 Alice, I'm sorry. 277 00:12:57,750 --> 00:13:00,166 I mean, she already knows that I want a separation, but... 278 00:13:04,750 --> 00:13:06,583 The baby. 279 00:13:06,666 --> 00:13:08,125 Yeah. 280 00:13:09,541 --> 00:13:11,541 Okay, I hate you. Go. 281 00:13:11,625 --> 00:13:13,166 I hate you, too. 282 00:13:13,250 --> 00:13:14,875 See you tomorrow. 283 00:13:27,291 --> 00:13:29,416 I'm worried about Preston and Crosby. 284 00:13:29,500 --> 00:13:31,625 An open relationship just sounds very messy. 285 00:13:31,708 --> 00:13:33,833 Mm, I think that's sort of the point. 286 00:13:33,916 --> 00:13:35,375 I thought they were happy. 287 00:13:35,458 --> 00:13:37,708 Maybe they just want to share their happiness with someone else. 288 00:13:37,791 --> 00:13:41,833 Gosh, Paul, you're so young but so traditional. 289 00:13:41,916 --> 00:13:43,500 Well, I think it's nice when two people 290 00:13:43,583 --> 00:13:46,875 can really commit to each other for life, you know? 291 00:13:46,958 --> 00:13:49,000 Like I thought my parents did. 292 00:13:49,083 --> 00:13:51,166 - Maybe they did. - No. No. 293 00:13:51,250 --> 00:13:54,041 My mom threw away all my dad's stuff, like, a week after he died, 294 00:13:54,125 --> 00:13:56,041 like he never even existed. 295 00:13:56,125 --> 00:13:57,333 And she never even talks about him. 296 00:13:57,416 --> 00:13:59,916 I still don't think this awkwardness with your mom 297 00:14:00,000 --> 00:14:01,666 should stop us from going to London. 298 00:14:01,750 --> 00:14:02,750 Hmm? 299 00:14:02,833 --> 00:14:05,833 Okay, well, honey, my mom's not the only reason I don't want to go, okay? 300 00:14:05,916 --> 00:14:08,583 I also... have to work. 301 00:14:08,666 --> 00:14:11,875 And... um, well, I don't like scones. 302 00:14:11,958 --> 00:14:16,250 Okay, so scones and open relationships... They're off the table. 303 00:14:17,333 --> 00:14:19,666 Wait, do you really wish we had an open relationship? 304 00:14:19,750 --> 00:14:20,916 No. 305 00:14:21,000 --> 00:14:23,125 No, I don't. 306 00:14:23,208 --> 00:14:26,083 Paul, I think you should talk to your mom. 307 00:14:26,166 --> 00:14:30,958 You know, maybe she had her reasons for being weird with your dad, you know? 308 00:14:31,041 --> 00:14:32,791 Maybe he was whoring around town. 309 00:14:32,875 --> 00:14:35,750 You know, really giving it to the ladies at the Fuddruckers. 310 00:14:35,833 --> 00:14:39,208 No, no. That's my mom's first husband that cheated on her. 311 00:14:39,291 --> 00:14:41,500 But she still has his picture up in her house. 312 00:14:41,583 --> 00:14:42,625 Henrique. 313 00:14:42,708 --> 00:14:45,500 So then there's no Frenchmen in our threesomes? 314 00:14:45,583 --> 00:14:47,875 You're hilarious. 315 00:15:04,541 --> 00:15:06,666 ♪ You know I'm bad at communication ♪ 316 00:15:06,750 --> 00:15:07,958 ♪ It's the hardest thing for me to do ♪ 317 00:15:08,041 --> 00:15:10,750 ♪ And it's said it's the most important part ♪ 318 00:15:10,833 --> 00:15:13,041 ♪ That relationships go through ♪ 319 00:15:13,125 --> 00:15:17,541 ♪ And I gave it all away just so I could say that ♪ 320 00:15:17,625 --> 00:15:18,916 ♪ Well, I know, I know, I know, I know ♪ 321 00:15:19,000 --> 00:15:20,958 ♪ That you're gonna be okay anyway ♪ 322 00:15:21,041 --> 00:15:23,458 ♪ You know there's no rhyme or reason ♪ 323 00:15:23,541 --> 00:15:25,208 ♪ For the way you turned out to be ♪ 324 00:15:25,291 --> 00:15:27,625 ♪ I didn't go and try to change my mind ♪ 325 00:15:27,708 --> 00:15:29,666 ♪ Not intentionally ♪ 326 00:15:29,750 --> 00:15:32,166 ♪ I know it's hard to hear me say it ♪ 327 00:15:32,250 --> 00:15:34,083 ♪ But I can't bear to stay in ♪ 328 00:15:34,166 --> 00:15:36,583 ♪ I just know, I know, I know, I know that you're gonna be okay... ♪ 329 00:15:36,666 --> 00:15:42,708 You'll be seeing a lot more of these in London. 330 00:15:42,791 --> 00:15:45,666 ♪ Don't let your mind retire ♪ 331 00:15:45,750 --> 00:15:48,958 ♪ Oh, but I just couldn't take it ♪ 332 00:15:49,041 --> 00:15:51,791 ♪ I tried hard not to fake it... ♪ 333 00:15:51,875 --> 00:15:53,458 {\an8}Oh! Hi. Martha. 334 00:15:53,541 --> 00:15:55,875 {\an8}Top of the... good morning to you. 335 00:15:55,958 --> 00:15:58,250 Um, you're here to water the plants. 336 00:15:58,333 --> 00:16:00,291 - Yep. - Great. 337 00:16:00,375 --> 00:16:03,458 {\an8}I, um, came in to, uh, return the stapler, 338 00:16:03,541 --> 00:16:05,583 {\an8}and then... 339 00:16:05,666 --> 00:16:07,583 {\an8}something went wrong with my underwear. 340 00:16:07,666 --> 00:16:09,875 As you can see. They slipped down. 341 00:16:09,958 --> 00:16:12,166 They fell right off. 342 00:16:12,250 --> 00:16:14,166 - I know that sounds crazy, but... - Nope. 343 00:16:14,250 --> 00:16:15,583 It's happened to me a bunch of times. 344 00:16:15,666 --> 00:16:16,750 Let's troubleshoot. 345 00:16:16,833 --> 00:16:18,583 Let me help you out here. 346 00:16:18,666 --> 00:16:19,833 - I got this. - I can probably just... 347 00:16:19,916 --> 00:16:21,916 No, no. I got this. Sorry. I got this. Please. 348 00:16:22,000 --> 00:16:24,375 - All right, I see exactly what happened. - You do? 349 00:16:24,458 --> 00:16:25,458 - I see what you did. - Yeah? 350 00:16:25,541 --> 00:16:27,083 You just must have put one foot through this morning. 351 00:16:27,166 --> 00:16:28,291 - Wow. - Yeah. 352 00:16:28,375 --> 00:16:30,125 - Geez, what a goof, huh? - Come on. 353 00:16:30,208 --> 00:16:31,458 - It happens to the best of us. - Okay, yep. 354 00:16:31,541 --> 00:16:32,750 That's great, that's great. 355 00:16:32,833 --> 00:16:33,916 {\an8}- Perfect. - Okay. 356 00:16:34,000 --> 00:16:36,291 {\an8}- And we're just... And that's as far as I can go. - Okay. 357 00:16:36,375 --> 00:16:38,083 And I want you to wiggle. 358 00:16:38,166 --> 00:16:39,291 - Right. - Give me a little... 359 00:16:39,375 --> 00:16:40,375 "Er-ee, er-ee, er-ee." 360 00:16:40,458 --> 00:16:42,375 - That's it. That's it. Wow. - Yeah. 361 00:16:42,458 --> 00:16:44,333 Ooh. That makes so much sense. 362 00:16:44,416 --> 00:16:45,583 Well done. 363 00:16:45,666 --> 00:16:47,625 - Thank you. Yeah. - You did it. Yeah, great. 364 00:16:49,041 --> 00:16:50,625 Um, okay, well, phew. 365 00:16:50,708 --> 00:16:52,166 - I'm glad you were here. - Yeah. 366 00:16:52,250 --> 00:16:54,458 - Have a good day. - You, too. 367 00:16:54,541 --> 00:16:56,333 Always good to see ya. 368 00:16:56,416 --> 00:16:58,375 Okay, bye. Love ya. I mean... 369 00:16:59,458 --> 00:17:00,708 I know. 370 00:17:02,416 --> 00:17:03,625 Ooh. 371 00:17:06,583 --> 00:17:09,125 "I googled the best places for scones in the city. 372 00:17:09,208 --> 00:17:12,375 "It might be fun to try something new together. 373 00:17:12,458 --> 00:17:14,875 Love, Dominic." 374 00:17:14,958 --> 00:17:16,708 Fucking Dallas. 375 00:17:18,875 --> 00:17:20,375 - Paul Stevenson. - Paul. 376 00:17:20,458 --> 00:17:21,791 Oh, finally. It's Mom. 377 00:17:23,750 --> 00:17:24,916 Shit. 378 00:17:25,000 --> 00:17:27,416 Paul. Quick word? 379 00:17:31,375 --> 00:17:32,625 It was just a hug. 380 00:17:32,708 --> 00:17:35,041 The protocol is the protocol. 381 00:17:35,125 --> 00:17:38,666 If we soothe our patients, they won't learn to self soothe. 382 00:17:38,750 --> 00:17:41,166 Would you pick up a baby every time it cried? 383 00:17:42,791 --> 00:17:45,333 No. I wouldn't. 384 00:17:45,416 --> 00:17:47,333 I would... 385 00:17:47,416 --> 00:17:50,125 put the baby down. 386 00:17:50,208 --> 00:17:54,083 With extreme prejudice. 387 00:17:54,166 --> 00:17:56,250 You've broken the bond with Helen. 388 00:17:56,333 --> 00:17:58,500 My method of treating OCD, 389 00:17:58,583 --> 00:18:01,625 which may I remind you is considered the gold standard, 390 00:18:01,708 --> 00:18:03,958 requires patients to confront their fears, 391 00:18:04,041 --> 00:18:09,250 to be alone with their discomfort until they learn to comfort themselves. 392 00:18:09,333 --> 00:18:13,500 Sometimes a hug can be worse than a slap. 393 00:18:13,583 --> 00:18:20,000 I'm giving you one month's unpaid leave to confront your fear of doing your job. 394 00:18:30,125 --> 00:18:31,250 Hi, Paul. 395 00:18:31,333 --> 00:18:33,458 Guess who's coming to London. 396 00:18:33,541 --> 00:18:37,208 Mm. Guess who else is also going, and that guess is me. 397 00:18:37,291 --> 00:18:39,125 Yeah, well, my job sucks, 398 00:18:39,208 --> 00:18:41,583 and I do not want to wind up with a Dallas. 399 00:18:41,666 --> 00:18:43,791 Did that sentence make no sense, or am I drunk? 400 00:18:43,875 --> 00:18:44,916 Or both? 401 00:18:45,000 --> 00:18:46,083 Drink for me. 402 00:18:46,166 --> 00:18:47,541 Oh, Alice, 403 00:18:47,625 --> 00:18:49,833 I'm just so relieved. 404 00:18:49,916 --> 00:18:52,041 Okay, hon, w-we'll talk soon. 405 00:18:52,125 --> 00:18:53,541 Okay, bye-bye. 406 00:18:53,625 --> 00:18:57,125 Yes! Alice and Paul are both going to the wedding. 407 00:18:57,208 --> 00:19:00,416 Why can't you ever be happy for me, Gerald, huh? Just once? 408 00:19:04,333 --> 00:19:05,958 ♪ ♪ 409 00:19:06,041 --> 00:19:07,083 Where are you? 410 00:19:07,166 --> 00:19:10,250 I am two wines deep and considering ordering something 411 00:19:10,333 --> 00:19:12,958 called the Excess Baggage Bacon Bites. 412 00:19:13,041 --> 00:19:15,125 Alice, I'm not at the airport. 413 00:19:15,208 --> 00:19:16,791 I-I can't fly out tonight. 414 00:19:16,875 --> 00:19:18,083 What? Why? 415 00:19:18,166 --> 00:19:19,625 Uh, Marissa... 416 00:19:19,708 --> 00:19:21,541 I don't want to hear about her. 417 00:19:21,625 --> 00:19:24,500 Look, I just need more time, okay? 418 00:19:24,583 --> 00:19:25,750 It's been months. 419 00:19:25,833 --> 00:19:27,291 You can't understand, okay? 420 00:19:27,375 --> 00:19:29,291 - You don't have children. - Oh, fuck off. 421 00:19:29,375 --> 00:19:30,791 I'm sorry. 422 00:19:30,875 --> 00:19:33,416 I... I didn't mean it like that. 423 00:19:33,500 --> 00:19:35,916 You know, when you said, "Let's go," I kind of thought you wanted to go, 424 00:19:36,000 --> 00:19:38,875 - so I guess that's on me. - I'm sorry. 425 00:19:38,958 --> 00:19:41,000 I will be there as soon as I can. 426 00:19:41,083 --> 00:19:43,083 Just please trust me. 427 00:19:45,083 --> 00:19:46,500 Okay. 428 00:19:46,583 --> 00:19:48,083 I'll see you soon. 429 00:19:52,583 --> 00:19:54,875 Oh. Excuse me. Excuse me. 430 00:19:54,958 --> 00:19:56,500 - Shit. - Sir? 431 00:19:56,583 --> 00:19:59,583 Shit, I just got a notification that our hotel reservation was canceled. 432 00:19:59,666 --> 00:20:01,458 Surprise. 433 00:20:01,541 --> 00:20:02,750 Uh, sorry, what? 434 00:20:02,833 --> 00:20:06,083 Well, I canceled it because my dear friend Alcott Cotswald... 435 00:20:06,166 --> 00:20:08,166 You know my old PhD professor... 436 00:20:08,250 --> 00:20:10,000 He offered us a room in his flat. 437 00:20:10,083 --> 00:20:11,375 Sorry, your dear friend, is it? 438 00:20:11,458 --> 00:20:14,250 And it's... We're gonna stay in his flat? 439 00:20:14,333 --> 00:20:16,125 Are we on Down ton Abbey? 440 00:20:16,208 --> 00:20:18,875 Well, Alcott is quite wealthy and quite gay, so... 441 00:20:18,958 --> 00:20:20,458 ...you know, I just figured his place 442 00:20:20,541 --> 00:20:22,750 would be much better than the hotel, so... 443 00:20:22,833 --> 00:20:26,000 Oh, Paul, you don't... you don't seem happy. 444 00:20:26,083 --> 00:20:27,125 - Mm. - No? 445 00:20:27,208 --> 00:20:29,708 I just feel like your life has been such a bummer, 446 00:20:29,791 --> 00:20:31,916 and I wanted to do something nice for you. 447 00:20:32,000 --> 00:20:33,416 But if you don't want to stay with Alcott, 448 00:20:33,500 --> 00:20:34,750 - then I'll just cancel. - No, no, no. 449 00:20:34,833 --> 00:20:37,041 No. No. It's fine. 450 00:20:37,125 --> 00:20:38,666 Good. Good. 451 00:20:38,750 --> 00:20:41,250 - You're going to love him. - Mm-hmm. I'm sure I will. 452 00:20:41,333 --> 00:20:43,083 I love old, weird, rich men. 453 00:20:43,166 --> 00:20:45,291 Prince Charles... mm, delish. 454 00:20:54,791 --> 00:20:55,791 Oh, dear God. 455 00:20:55,875 --> 00:20:56,916 - What? - What? 456 00:20:57,000 --> 00:20:58,000 - Oh! - Oh! 457 00:20:58,083 --> 00:20:59,916 Oh. Ah, sorry. 458 00:21:00,000 --> 00:21:02,458 I shouldn't have worn such a light pant. 459 00:21:02,541 --> 00:21:04,500 Does someone have Tide to go? 460 00:21:05,583 --> 00:21:06,833 Sir? 461 00:21:06,916 --> 00:21:08,750 ♪ ♪ 462 00:21:08,833 --> 00:21:10,416 Oh, my God! 463 00:21:10,500 --> 00:21:12,500 - Are you okay? - Uh... Oh, yeah. I'm sorry. 464 00:21:12,583 --> 00:21:15,041 I-I'm fine. I just... 465 00:21:15,125 --> 00:21:19,125 My ex-husband just... messaged me on the Facebook. 466 00:21:19,208 --> 00:21:20,291 Oh, okay. 467 00:21:20,375 --> 00:21:21,750 I mean, he said... Listen to this. 468 00:21:21,833 --> 00:21:25,083 "Looking forward to seeing you, darling." 469 00:21:25,166 --> 00:21:26,750 - Hmm. - Dumb. 470 00:21:26,833 --> 00:21:28,666 Dumb, dumb, dumb, dumb. 471 00:21:28,750 --> 00:21:30,166 So annoying. 472 00:21:30,250 --> 00:21:31,625 Look at him. Still handsome, right? 473 00:21:31,708 --> 00:21:34,208 Ooh. I'd let that happen. No offense. 474 00:21:35,750 --> 00:21:37,333 Oh, gosh, I'm sorry. 475 00:21:37,416 --> 00:21:40,500 I-I ate a marijuana gummy in the cab. 476 00:21:40,583 --> 00:21:41,791 Do you want one? 477 00:21:41,875 --> 00:21:43,750 I'm a police officer. 478 00:21:43,833 --> 00:21:46,166 Oh. Um... 479 00:21:46,250 --> 00:21:47,458 I don't actually... 480 00:21:47,541 --> 00:21:49,083 I'm kidding, I'm kidding. I'm not. 481 00:21:49,166 --> 00:21:50,416 Oh, my God. 482 00:21:50,500 --> 00:21:52,083 You gave me a heart attack. 483 00:21:59,708 --> 00:22:03,791 Hi. I'd like to upgrade my ticket, please. 484 00:22:03,875 --> 00:22:05,416 And not because I'm drunk. 485 00:22:05,500 --> 00:22:06,750 Of course, ma'am. 486 00:22:06,833 --> 00:22:09,291 ♪ Watching strangers smile ♪ 487 00:22:09,375 --> 00:22:13,916 ♪ Never knew it was a privilege ♪ 488 00:22:14,000 --> 00:22:16,625 - ♪ Until the wide, fearful eyes... ♪ - Water? 489 00:22:16,708 --> 00:22:18,083 Water? 490 00:22:23,333 --> 00:22:26,000 I've always wanted to live by the sea. 491 00:22:26,083 --> 00:22:27,625 ♪ Now I've been trapped... ♪ 492 00:22:27,708 --> 00:22:29,250 Thank you. 493 00:22:29,333 --> 00:22:30,541 ♪ For weeks on end ♪ 494 00:22:30,625 --> 00:22:33,541 ♪ My knees, my back, my brain... ♪ 495 00:22:33,625 --> 00:22:35,958 Holy shit, this is nice. 496 00:22:36,041 --> 00:22:37,791 Mm-hmm. 497 00:22:37,875 --> 00:22:39,291 Is this whole seat just for me? 498 00:22:39,375 --> 00:22:41,791 I think so. You want me to take a picture of you in it? 499 00:22:41,875 --> 00:22:44,458 Maybe. It's-it's my first time in business class. 500 00:22:44,541 --> 00:22:46,875 My company upgraded me. So cool. 501 00:22:46,958 --> 00:22:48,291 Very cool, Country Mouse. 502 00:22:48,375 --> 00:22:49,416 Oh. 503 00:22:49,500 --> 00:22:51,000 Wow. Okay. 504 00:22:51,083 --> 00:22:52,875 Yes, I actually am from Kansas. 505 00:22:52,958 --> 00:22:54,041 But what gave it away? 506 00:22:54,125 --> 00:22:56,166 Was it the piece of straw that I'm using as a toothpick? 507 00:22:57,250 --> 00:22:58,458 I'm sorry. 508 00:22:58,541 --> 00:23:00,208 I have no excuse. I'm just kind of a dick. 509 00:23:00,291 --> 00:23:01,333 It's fine. 510 00:23:01,416 --> 00:23:03,375 I kind of figured that everyone in business class 511 00:23:03,458 --> 00:23:05,333 was gonna be hot and mean like you. 512 00:23:09,000 --> 00:23:10,833 I'm Dennis, by the way. 513 00:23:10,916 --> 00:23:12,416 Alice. 514 00:23:12,500 --> 00:23:13,750 Oh, damn. 515 00:23:13,833 --> 00:23:15,333 They got Paddington on this flight? 516 00:23:15,416 --> 00:23:16,458 You've seen it, right? 517 00:23:16,541 --> 00:23:18,708 I haven't. Isn't it a kids movie? 518 00:23:18,791 --> 00:23:20,833 Uh, okay, first of all, that's dumb. 519 00:23:20,916 --> 00:23:23,416 It's not a kids movie. It's just a very good movie. 520 00:23:23,500 --> 00:23:25,500 And second of all, you are watching it. 521 00:23:25,583 --> 00:23:27,666 We are watching it. 522 00:23:32,791 --> 00:23:33,833 Sync. 523 00:23:33,916 --> 00:23:37,708 Uh, it's kind of scary, so just be prepared. 524 00:23:40,291 --> 00:23:42,291 ♪ ♪ 525 00:23:48,333 --> 00:23:50,166 Mm. 526 00:23:50,250 --> 00:23:51,958 No. 527 00:23:52,041 --> 00:23:54,375 Why are you up so early? 528 00:23:54,458 --> 00:23:56,375 My brother and sister are getting here today. 529 00:23:56,458 --> 00:23:59,916 And Mum of course, but, you know, siblings are just special. 530 00:24:00,000 --> 00:24:02,166 Oh, I can't wait to finally introduce you. 531 00:24:02,250 --> 00:24:03,791 I'm sorry, I just... 532 00:24:03,875 --> 00:24:07,166 I can't imagine being this excited to see my siblings. 533 00:24:07,250 --> 00:24:10,000 Well, that's because all Cecil and Bridge ever talk about is horses. 534 00:24:10,083 --> 00:24:13,041 Alice and Paul are so fun. 535 00:24:13,125 --> 00:24:14,708 We haven't been in touch as much lately, 536 00:24:14,791 --> 00:24:17,250 but I'm sure we'll be best friends again in no time. 537 00:24:17,333 --> 00:24:19,791 I don't want to seem overly excited when I see them. 538 00:24:19,875 --> 00:24:22,041 I've been practicing my face. How's this? 539 00:24:23,833 --> 00:24:25,041 Great. 540 00:24:25,125 --> 00:24:28,333 It looks like... boobs. 541 00:24:28,416 --> 00:24:29,958 - Oh. - Boobs. 542 00:24:30,041 --> 00:24:31,541 Stop. 543 00:24:31,625 --> 00:24:33,083 Stop it. 544 00:24:33,166 --> 00:24:36,333 It's bad luck to look at the bride's boobs before the wedding. 545 00:24:36,416 --> 00:24:38,583 Okay. 546 00:24:38,666 --> 00:24:41,750 But if I look at your bottom, it's seven years of good luck, so... 547 00:24:41,833 --> 00:24:44,125 I said stop. 548 00:24:44,208 --> 00:24:47,208 I'm sorry I won't get to meet them till the rehearsal dinner. 549 00:24:47,291 --> 00:24:48,791 But I have to head out to the family manse. 550 00:24:48,875 --> 00:24:50,458 It's fine. 551 00:24:50,541 --> 00:24:52,791 I really want this time with them to catch up. 552 00:24:52,875 --> 00:24:55,875 Did I ever tell you about the time that all three of us 553 00:24:55,958 --> 00:24:57,958 threw up in the booth at Taco Bell? 554 00:24:58,041 --> 00:25:00,291 It's a beautiful story. 555 00:25:00,375 --> 00:25:01,500 Moving. 556 00:25:28,875 --> 00:25:31,541 I don't... I don't know why I just did that. 557 00:25:31,625 --> 00:25:33,000 Oh, yes, I do. 558 00:25:33,083 --> 00:25:34,666 I ate a lot of marijuana. 559 00:25:34,750 --> 00:25:36,541 You should have more. 560 00:25:36,625 --> 00:25:38,750 Just kidding. 561 00:25:38,833 --> 00:25:41,041 It's so good to see you, Donna. 562 00:25:41,125 --> 00:25:42,166 You, too, Henrique. 563 00:25:42,250 --> 00:25:44,541 - Where are your bags? - Oh. 564 00:25:44,625 --> 00:25:47,250 You know, I don't know. 565 00:25:49,250 --> 00:25:54,458 It feels so weird to go from drunk to hungover with no sleep in between. 566 00:25:54,541 --> 00:25:55,625 Right? 567 00:25:55,708 --> 00:25:57,958 Should we get a drink? No. 568 00:25:58,041 --> 00:25:59,666 - Breakfast? - Yeah. 569 00:25:59,750 --> 00:26:01,333 I-I don't have any meetings until, like, tomorrow, 570 00:26:01,416 --> 00:26:03,625 so, yeah, you want to go get breakfast? 571 00:26:03,708 --> 00:26:08,000 We should totally do that... that thing. 572 00:26:08,083 --> 00:26:10,583 Okay, I'm gonna ignore the fact that you just started talking really weird. 573 00:26:10,666 --> 00:26:11,958 Thank you. 574 00:26:12,041 --> 00:26:14,583 I think my hotel has, like, a pretty elaborate brunch. 575 00:26:14,666 --> 00:26:15,666 Great. 576 00:26:15,750 --> 00:26:18,166 I love elaborate things. 577 00:26:18,250 --> 00:26:19,750 Why are you still doing it? You're still talking weird. 578 00:26:19,833 --> 00:26:20,916 I know. Can you just keep ignoring it? 579 00:26:21,000 --> 00:26:22,416 For how long? 580 00:26:26,583 --> 00:26:28,500 - Babe? - Hmm? 581 00:26:28,583 --> 00:26:31,583 Are you pr-pretending not to be with me? 582 00:26:31,666 --> 00:26:35,333 Oh. No, no. Uh... 583 00:26:35,416 --> 00:26:36,750 Yes. Sorry. 584 00:26:36,833 --> 00:26:38,791 It's just your pants. 585 00:26:38,875 --> 00:26:40,833 Not that bad. 586 00:26:43,333 --> 00:26:46,666 Mr. Dominic Shaw and Mr. Paul Stevenson? 587 00:26:46,750 --> 00:26:48,375 Uh-huh. 588 00:26:49,458 --> 00:26:50,708 Let me get your bags. 589 00:26:50,791 --> 00:26:52,958 No, you cannot find a replacement for that light fixture 590 00:26:53,041 --> 00:26:54,791 because it was one of a kind. 591 00:26:54,875 --> 00:26:56,375 This isn't Conran's for Christ's sakes. 592 00:26:56,458 --> 00:26:57,708 Yeah, fuck Conran's. 593 00:26:58,916 --> 00:27:00,333 Yes, I do expect to be reimbursed. 594 00:27:00,416 --> 00:27:02,583 - Hello, boys. How was your flight, hmm? - Mm. 595 00:27:02,666 --> 00:27:04,208 Who's ready for a shower? 596 00:27:05,416 --> 00:27:07,541 Oh, I'm already wet. 597 00:27:12,750 --> 00:27:14,500 - ♪ Beam me up ♪ - ♪ Beam me up ♪ 598 00:27:14,583 --> 00:27:16,416 - ♪ Count me in ♪ - ♪ Count me in ♪ 599 00:27:16,500 --> 00:27:18,208 - ♪ Three, two, one ♪ - ♪ Three, two, one ♪ 600 00:27:18,291 --> 00:27:20,041 ♪ Let's begin ♪ 601 00:27:20,125 --> 00:27:23,375 - ♪ Here we go, here we go ♪ - ♪ Here we go, here we go ♪ 602 00:27:23,458 --> 00:27:26,916 ♪ Here we go, here we go, here we go ♪ 603 00:27:27,000 --> 00:27:30,458 ♪ You said, "Baby, do you want to come home with me? ♪ 604 00:27:30,541 --> 00:27:34,166 ♪ I got Buffalo '66 on DVD" ♪ 605 00:27:34,250 --> 00:27:37,708 ♪ You said, "Baby, do you want to come home with me..." ♪ 606 00:27:37,791 --> 00:27:39,041 Hi. Uh, checking in. 607 00:27:39,125 --> 00:27:40,416 - Alice Stevenson. - Stevenson. 608 00:27:40,500 --> 00:27:41,541 Of course. Welcome. 609 00:27:41,625 --> 00:27:42,750 How did you know my name? 610 00:27:42,833 --> 00:27:45,500 Your sister, Eloise, very kindly forwarded us your picture. 611 00:27:45,583 --> 00:27:48,583 She wanted to ensure a smooth check-in. 612 00:27:48,666 --> 00:27:51,125 And she has upgraded you to the Sterling Suite. 613 00:27:51,208 --> 00:27:53,916 Oh, I can't afford... I mean, I-I... 614 00:27:54,000 --> 00:27:56,666 I prefer a smaller room 'cause, as you can see, I'm very short. 615 00:27:56,750 --> 00:27:58,750 I don't want to slip behind a piece of furniture or get lost. 616 00:27:58,833 --> 00:28:00,333 What would you even do, call 911? 617 00:28:00,416 --> 00:28:01,916 Do you guys have 911 here? 618 00:28:02,000 --> 00:28:03,416 Your bill has been covered in advance, 619 00:28:03,500 --> 00:28:05,666 including any incidental charges you acquire. 620 00:28:09,625 --> 00:28:11,708 She didn't need to do that. 621 00:28:12,875 --> 00:28:14,125 You've had a long flight, no doubt. 622 00:28:14,208 --> 00:28:16,125 Shall we show you to your room? 623 00:28:16,208 --> 00:28:17,333 Yeah. 624 00:28:17,416 --> 00:28:19,000 Thank you. 625 00:28:21,875 --> 00:28:24,458 - So... - Yeah. I mean, what else are you doing? 626 00:28:47,916 --> 00:28:50,333 - That's a giant bed. - I know. 627 00:28:50,416 --> 00:28:52,541 Why didn't we use the bed? 628 00:28:52,625 --> 00:28:53,833 We were in a hurry. 629 00:28:53,916 --> 00:28:55,625 Plus, we kind of fell off. 630 00:28:55,708 --> 00:28:57,500 Well, you fell. 631 00:28:57,583 --> 00:28:59,250 I was pushed. 632 00:29:01,583 --> 00:29:05,000 Our miscellaneous charges have arrived. 633 00:29:07,083 --> 00:29:09,708 Hello, miss. I have your breakfasts. 634 00:29:09,791 --> 00:29:11,750 Right on, Jimmy John. 635 00:29:18,000 --> 00:29:19,125 Mm. 636 00:29:19,208 --> 00:29:21,000 Oh, yeah, there we go. 637 00:29:24,083 --> 00:29:27,416 So, two orders of eggs Benedict, 638 00:29:27,500 --> 00:29:31,833 one omelette forestière with spinach, watercress and polenta fries, 639 00:29:31,916 --> 00:29:34,250 a smoked Scottish haddock, 640 00:29:34,333 --> 00:29:38,125 one order of pancakes, waffles, two pain au chocolat, 641 00:29:38,208 --> 00:29:40,041 side of bacon, side of sausage, 642 00:29:40,125 --> 00:29:42,250 coffee service, tea service, 643 00:29:42,333 --> 00:29:43,750 a lobster risotto... 644 00:29:43,833 --> 00:29:45,875 - Gorgeous, yeah. - ...orange juice, 645 00:29:45,958 --> 00:29:48,750 one bottle of Veuve Clicquot, 646 00:29:48,833 --> 00:29:50,333 a yogurt parfait, 647 00:29:50,416 --> 00:29:51,958 the steak frites 648 00:29:52,041 --> 00:29:55,541 and two bottles of sauvignon blanc. 649 00:29:55,625 --> 00:29:57,083 Wonderful. 650 00:29:57,166 --> 00:30:00,666 We've never tried food before, and we are very excited. 651 00:30:00,750 --> 00:30:02,750 Of course, miss. 652 00:30:03,791 --> 00:30:05,375 Mmm. 653 00:30:05,458 --> 00:30:07,250 Mmm. 654 00:30:07,333 --> 00:30:09,166 What even time is it? 655 00:30:09,250 --> 00:30:12,375 Mm, must be, like, 3:30 in the afternoon. 656 00:30:12,458 --> 00:30:14,125 Oh, shit. 657 00:30:14,208 --> 00:30:17,208 I have to go to dinner with my dumb family soon. 658 00:30:17,291 --> 00:30:18,958 Huh, better finish all this breakfast, then. 659 00:30:19,041 --> 00:30:20,125 Oh, I'm going to. 660 00:30:20,208 --> 00:30:21,708 I'm gonna eat this. And this. 661 00:30:21,791 --> 00:30:22,916 That. 662 00:30:23,000 --> 00:30:25,333 I'm gonna head over due east. 663 00:30:25,416 --> 00:30:28,291 Then I might... Don't even start here 'cause these are also mine. 664 00:30:28,375 --> 00:30:31,000 I'm gonna finish all of it, and if I barf, 665 00:30:31,083 --> 00:30:33,000 that will be no less than what they deserve. 666 00:30:33,083 --> 00:30:34,833 Are you my dream girl? 667 00:30:34,916 --> 00:30:36,083 Please tell me you aren't married. 668 00:30:36,166 --> 00:30:38,583 - Shit. Jonathan. - What? 669 00:30:38,666 --> 00:30:40,958 - Oh, no. Are you married? - No. No, no. 670 00:30:42,041 --> 00:30:43,708 No, Jonathan is my rabbit. 671 00:30:43,791 --> 00:30:49,333 And I have to text someone... uh, my friend who's watching him... real quick 672 00:30:49,416 --> 00:30:53,750 just to make sure he has enough, um... um... 673 00:30:53,833 --> 00:30:55,583 - um... - Carrots? 674 00:30:57,000 --> 00:30:58,458 Yeah. Carrots. 675 00:30:58,541 --> 00:31:01,708 Well, since I now know that you have a rabbit 676 00:31:01,791 --> 00:31:05,333 and I still think that you might be my dream girl, 677 00:31:05,416 --> 00:31:07,916 do you think I can see you again while you're here? 678 00:31:08,000 --> 00:31:10,000 Sorry, what? 679 00:31:10,083 --> 00:31:12,166 I was asking you out. 680 00:31:13,583 --> 00:31:14,583 Oh. 681 00:31:16,583 --> 00:31:17,708 Huh. 682 00:31:17,791 --> 00:31:19,875 ♪ ♪ 683 00:31:30,541 --> 00:31:32,125 Oh, God! 684 00:31:32,208 --> 00:31:33,291 Oh, sorry. 685 00:31:33,375 --> 00:31:34,833 Didn't mean to startle. 686 00:31:34,916 --> 00:31:37,041 That's okay. I thought you were Dominic. 687 00:31:37,125 --> 00:31:39,333 No, most decidedly not. 688 00:31:43,708 --> 00:31:48,541 So, do you always just barge into rooms in your own house like this? 689 00:31:48,625 --> 00:31:51,166 Oh, yes. It's one of my worst habits. 690 00:31:52,291 --> 00:31:56,250 Ah, if I told you my worst habits, I'd have to kill you. 691 00:31:56,333 --> 00:31:57,458 Ah. 692 00:31:57,541 --> 00:31:59,541 We better get going. 693 00:31:59,625 --> 00:32:00,833 Yes, of course. 694 00:32:00,916 --> 00:32:03,875 So, my driver will scoot you off to your little family dinner, 695 00:32:03,958 --> 00:32:06,666 but tomorrow night, you two belong to me. 696 00:32:06,750 --> 00:32:09,333 - Yes, sir. - Well, let's just remember that 697 00:32:09,416 --> 00:32:11,250 I'm going to look like a little tiny pile of ashes 698 00:32:11,333 --> 00:32:14,958 after spending the evening with my family, so you'll have to carry me out in an urn. 699 00:32:15,041 --> 00:32:16,958 You're funny. 700 00:32:17,041 --> 00:32:18,125 He's funny. 701 00:32:18,208 --> 00:32:20,583 Mm, spend enough time with me, it's bound to rub off. 702 00:32:21,833 --> 00:32:23,000 Mm. 703 00:32:23,083 --> 00:32:26,416 ♪ My heart goes up, my heart goes down ♪ 704 00:32:26,500 --> 00:32:28,333 ♪ We fall in love ♪ 705 00:32:28,416 --> 00:32:29,791 ♪ And we fall back out ♪ 706 00:32:29,875 --> 00:32:32,208 ♪ I'll give you anything you want... ♪ 707 00:32:32,291 --> 00:32:35,125 I miss those days when you were just a little baby, Ellie. 708 00:32:35,208 --> 00:32:38,375 But maybe soon we will have a grandchild. 709 00:32:39,541 --> 00:32:40,708 Slow down, Henrique. 710 00:32:40,791 --> 00:32:43,041 Let her enjoy her wedding first. 711 00:32:43,125 --> 00:32:44,958 What is it, Ellie? Is something wrong? 712 00:32:45,041 --> 00:32:47,541 I'm okay, Mum, just tired. 713 00:32:47,625 --> 00:32:50,166 Weddings can be stressful. 714 00:32:50,250 --> 00:32:51,875 Remember to breathe. 715 00:32:53,625 --> 00:32:56,416 My bitch! 716 00:32:56,500 --> 00:32:58,083 Yay! 717 00:33:02,833 --> 00:33:04,416 Oh, hi. 718 00:33:04,500 --> 00:33:06,625 - Oh, thank God you're here. - Oh, my God. 719 00:33:06,708 --> 00:33:08,291 - Ugh. - I can't believe that I am. 720 00:33:08,375 --> 00:33:10,208 - You remember Dom. - Hi, Dom. 721 00:33:14,500 --> 00:33:16,375 Alice! Paul! 722 00:33:19,708 --> 00:33:21,833 - Paul. - Good to see you, Mom. 723 00:33:21,916 --> 00:33:24,666 - Um, Dominic. - Henrique. 724 00:33:24,750 --> 00:33:27,708 - Dominic, nice to see you again. - Nice to see you again. 725 00:33:32,333 --> 00:33:35,041 - Have you been waiting long? - Oh, big-time. 726 00:33:36,416 --> 00:33:38,666 Well, I'll just go check on the table, then. 727 00:33:44,083 --> 00:33:46,166 And you look the same, and that's not fair. 728 00:33:46,250 --> 00:33:48,083 - Thank you. - Is it possible that, um, 729 00:33:48,166 --> 00:33:50,625 I'm still a little stoned? 730 00:33:50,708 --> 00:33:52,708 - Did you see? She just paid. - White wine, madam. 731 00:33:52,791 --> 00:33:54,666 - You're hilarious. - Please. 732 00:33:54,750 --> 00:33:56,125 - I got it. - Thank you. 733 00:33:56,208 --> 00:33:58,875 Let's not be shy, okay? 734 00:34:02,041 --> 00:34:03,541 Really. 735 00:34:03,625 --> 00:34:05,791 Everyone. Hello. 736 00:34:05,875 --> 00:34:10,291 First, I'd like to say thank you from the bottom of my heart 737 00:34:10,375 --> 00:34:12,375 for coming to England for my nuptials. 738 00:34:12,458 --> 00:34:17,166 I know it was likely difficult to press pause on your work and lives, 739 00:34:17,250 --> 00:34:19,041 and I so appreciate it. 740 00:34:19,125 --> 00:34:21,416 Now, sweetheart, we wouldn't have dreamed of not coming. 741 00:34:21,500 --> 00:34:22,958 So, cheers. 742 00:34:23,041 --> 00:34:24,583 Cheers. 743 00:34:26,333 --> 00:34:27,916 Paulie. 744 00:34:28,000 --> 00:34:29,041 Okay. 745 00:34:29,125 --> 00:34:34,000 And since it's been a little while since we've all been together, 746 00:34:34,083 --> 00:34:38,958 I thought we'd play an icebreaker game that I found online called 747 00:34:39,041 --> 00:34:40,750 - "Would You Rather." - Oh. 748 00:34:40,833 --> 00:34:44,000 I played it with my team at work, and they absolutely loved it. 749 00:34:44,083 --> 00:34:45,500 Oh, what do you do for work again? 750 00:34:45,583 --> 00:34:47,958 Oh, I'm a project manager at Painted Wings. 751 00:34:48,041 --> 00:34:51,791 It's a foundation that encourages the disadvantaged to enjoy art. 752 00:34:51,875 --> 00:34:53,541 I like to encourage them to enjoy food. 753 00:34:53,625 --> 00:34:55,291 What was that, Paul? 754 00:34:55,375 --> 00:34:56,666 Mm. 755 00:34:56,750 --> 00:34:59,958 Alice had something disgusting in her teeth. Ugh. 756 00:35:00,041 --> 00:35:01,291 'Cause I'm disgusting. 757 00:35:01,375 --> 00:35:05,083 Okay, I will start with Paul! 758 00:35:05,166 --> 00:35:07,666 At your own risk. 759 00:35:07,750 --> 00:35:09,416 Oh, this is a fun one. 760 00:35:09,500 --> 00:35:12,666 Would you rather be four-foot-five or seven-foot-seven? 761 00:35:12,750 --> 00:35:14,083 Ooh, are we talking height or wiener? 762 00:35:14,166 --> 00:35:15,250 - Paul. - Excellent follow-up. 763 00:35:15,333 --> 00:35:16,541 Excuse me. Thank you. 764 00:35:16,625 --> 00:35:18,166 - It's a fair question. - It's very fair. 765 00:35:18,250 --> 00:35:19,541 Okay, definitely seven feet. 766 00:35:19,625 --> 00:35:23,500 I don't think there's a gay on the planet that wants to be miniature, 767 00:35:23,583 --> 00:35:26,041 because then you run the risk of an old crone coming along 768 00:35:26,125 --> 00:35:28,666 and snatching you up and putting you in her glass menagerie 769 00:35:28,750 --> 00:35:30,000 along with her treasures. 770 00:35:30,083 --> 00:35:31,958 It's happened before. 771 00:35:32,041 --> 00:35:33,333 Alice. 772 00:35:33,416 --> 00:35:35,625 - Your turn. - Would you rather be 773 00:35:35,708 --> 00:35:39,583 poor and work at a job you love or rich and work at a job you hate? 774 00:35:39,666 --> 00:35:40,708 Rich and hate. 775 00:35:40,791 --> 00:35:43,041 Wait, Alice, you work at Jonathan Walsh's company, right? 776 00:35:43,125 --> 00:35:44,458 Yep. 777 00:35:44,541 --> 00:35:46,375 Are you on the tech side or creative? 778 00:35:46,458 --> 00:35:48,708 Uh, I'm his assistant. 779 00:35:48,791 --> 00:35:50,916 Oh. 780 00:35:51,000 --> 00:35:53,666 Well... yay. 781 00:35:53,750 --> 00:35:55,833 Alice is an extremely 782 00:35:55,916 --> 00:35:59,208 talented architect, and she'd be immensely successful at it if she wanted to. 783 00:35:59,291 --> 00:36:01,375 I want to do what I'm doing. 784 00:36:01,458 --> 00:36:02,666 That's why I'm doing it. 785 00:36:02,750 --> 00:36:04,625 Sorry, I thought I was defending you. 786 00:36:04,708 --> 00:36:06,541 We can't all have rich papas. 787 00:36:06,625 --> 00:36:09,791 Some of us have to get non-volunteer jobs. 788 00:36:09,875 --> 00:36:11,583 I know that. 789 00:36:11,666 --> 00:36:12,916 Actually, not all of us have dads at all. 790 00:36:13,000 --> 00:36:14,333 Paul. That's too dark. 791 00:36:14,416 --> 00:36:16,458 Alice, the wine is spilling. 792 00:36:16,541 --> 00:36:18,041 You bet it is, Mom. 793 00:36:18,125 --> 00:36:20,250 El, hit us with another one. This is fun. 794 00:36:20,333 --> 00:36:21,750 Ooh, I'll go, I'll go. 795 00:36:21,833 --> 00:36:23,125 Okay, Mom, 796 00:36:23,208 --> 00:36:25,625 off the top of my head, would you rather 797 00:36:25,708 --> 00:36:27,000 have your husband die 798 00:36:27,083 --> 00:36:30,458 or give away all his stuff without asking us if we wanted any of it? 799 00:36:30,541 --> 00:36:33,291 Ooh, or both. Is that allowed? Can you do both, Eloise? 800 00:36:33,375 --> 00:36:35,916 Paul, you shouldn't talk to your mother that way. 801 00:36:36,000 --> 00:36:38,458 Oh. I know that you're very supportive of my mother. 802 00:36:38,541 --> 00:36:41,708 But also, isn't there a 19-year-old with daddy issues in this restaurant somewhere 803 00:36:41,791 --> 00:36:44,041 whose self-esteem you should be absolutely destroying? 804 00:36:44,125 --> 00:36:47,333 Do you have any more questions, El? 'Cause this is a fun icebreaker. 805 00:36:47,416 --> 00:36:48,500 I'm loving it. 806 00:36:48,583 --> 00:36:50,000 Oh, look! The food is here. 807 00:36:50,083 --> 00:36:51,333 - Oh. Mmm. - Delicious. 808 00:36:51,416 --> 00:36:53,041 - Delish. - Amazing. 809 00:36:53,125 --> 00:36:56,625 Well, so lovely having you all here. 810 00:36:56,708 --> 00:36:59,166 Only 72 hours till the big "I do." 811 00:36:59,250 --> 00:37:03,375 It's just so wonderful being here together with my children 812 00:37:03,458 --> 00:37:04,666 and all their friends. 813 00:37:04,750 --> 00:37:07,500 Sorry, did you mean Dominic when you said "friends," Mom? 814 00:37:07,583 --> 00:37:08,750 'Cause, you know, he's not my friend. 815 00:37:08,833 --> 00:37:10,000 He's my sexual lover. 816 00:37:10,083 --> 00:37:12,125 No, no, no. Not more of this. 817 00:37:12,208 --> 00:37:13,958 Paul, that was not directed at you. 818 00:37:14,041 --> 00:37:15,291 You know I support you. 819 00:37:16,625 --> 00:37:18,375 - Oh, my God, Alice. - I'm fine. 820 00:37:18,458 --> 00:37:20,875 I think I just had some bad chicken. 821 00:37:20,958 --> 00:37:22,125 We didn't have any chicken. 822 00:37:22,208 --> 00:37:24,041 Poor thing. 823 00:37:25,666 --> 00:37:26,708 Excuse me, sir? 824 00:37:26,791 --> 00:37:28,208 - Yes? - You see this man here? 825 00:37:28,291 --> 00:37:29,875 - Uh, yes. - Well, he's my son. 826 00:37:29,958 --> 00:37:32,583 - What's happening? - And Dominic here is not just his friend. 827 00:37:32,666 --> 00:37:34,208 - No. Mom. - He's his boyfriend. 828 00:37:34,291 --> 00:37:35,458 Or, uh, lover. Or partner. 829 00:37:35,541 --> 00:37:36,708 - Okay. - They do sex things. 830 00:37:36,791 --> 00:37:38,708 - Ooh. - He puts it in his butt. 831 00:37:38,791 --> 00:37:41,166 - No, that's not... that's... - Or maybe he puts it in his butt. 832 00:37:41,250 --> 00:37:42,375 - Oh, this is so much worse. - It doesn't matter. 833 00:37:42,458 --> 00:37:43,791 It's A-OK with me. 834 00:37:43,875 --> 00:37:46,416 I want to tell him my son is gay and I'm proud, 835 00:37:46,500 --> 00:37:47,875 and I always have been. 836 00:37:47,958 --> 00:37:49,375 Very proud. 837 00:37:50,458 --> 00:37:51,458 Eloise. 838 00:37:52,791 --> 00:37:55,083 Oh. Hello, Tom. 839 00:37:55,166 --> 00:37:56,291 Ha! 840 00:37:56,375 --> 00:37:57,875 Everyone, this is Tom. 841 00:37:57,958 --> 00:37:59,041 We work together. 842 00:37:59,125 --> 00:38:02,083 Oh, good. Mom was just explaining anal sex to him. 843 00:38:03,958 --> 00:38:05,291 Tom, this is, this is my family. 844 00:38:05,375 --> 00:38:06,916 I'm the proud father. 845 00:38:07,000 --> 00:38:08,708 I would be. 846 00:38:08,791 --> 00:38:10,625 Well, it's, uh, it's lovely to meet you all. 847 00:38:10,708 --> 00:38:13,666 And, uh, congratulations on the whole, uh, gay shebang. 848 00:38:13,750 --> 00:38:16,000 Um, everyone's doing it. 849 00:38:17,375 --> 00:38:19,791 Well, I'll see you at the wedding, Eloise. 850 00:38:20,791 --> 00:38:21,958 Did he just congratulate you for being gay? 851 00:38:22,041 --> 00:38:23,166 - Straight up. - No! 852 00:38:23,250 --> 00:38:25,250 Shush. 853 00:38:25,333 --> 00:38:26,916 All of you. 854 00:38:27,000 --> 00:38:31,333 I'm going to assume that all of your absolutely outrageous behavior tonight 855 00:38:31,416 --> 00:38:35,291 can be attributed to jet lag and not some sort of advanced rot 856 00:38:35,375 --> 00:38:36,875 occurring in each of your minds. 857 00:38:36,958 --> 00:38:38,458 But heed my words. 858 00:38:38,541 --> 00:38:41,333 This is my city, these are my people, 859 00:38:41,416 --> 00:38:46,583 and furthermore, and most importantly, this is my wedding. 860 00:38:46,666 --> 00:38:48,875 And you will not fuck this up for me. 861 00:38:48,958 --> 00:38:53,791 So whatever's going on with you tonight, I trust it is out of your systems entirely 862 00:38:53,875 --> 00:38:57,375 and from this moment forward, you will behave like a normal family 863 00:38:57,458 --> 00:39:00,375 who is here to happily celebrate a loved one's wedding. 864 00:39:00,458 --> 00:39:01,500 Alice! 865 00:39:02,583 --> 00:39:04,500 Sober the hell up before my hen do tomorrow. 866 00:39:04,583 --> 00:39:06,333 Paul, leave Mum alone. 867 00:39:06,416 --> 00:39:08,166 And, Papa, just-just... 868 00:39:08,250 --> 00:39:11,000 You're basically being fine for once, actually. 869 00:39:11,083 --> 00:39:13,041 - Eloise, if I... - Absolutely not! 870 00:39:13,125 --> 00:39:14,958 - I... - Shush! 871 00:39:15,041 --> 00:39:16,083 You tried. 872 00:39:16,166 --> 00:39:19,583 I am pressing the reset button on all of this right now. 873 00:39:19,666 --> 00:39:20,916 Is that understood?! 874 00:39:21,000 --> 00:39:22,708 - Yeah. - Good! 875 00:39:22,791 --> 00:39:25,750 Mum, Papa, let's go. 876 00:39:32,666 --> 00:39:34,666 She's even prettier when she's angry. 877 00:39:34,750 --> 00:39:36,916 Absolutely radiant. And that dress? 878 00:39:37,000 --> 00:39:39,375 - No one else could pull it off. - No one I know. 879 00:39:45,875 --> 00:39:49,750 ♪ No, I can't sleep alone, I just wanna go home ♪ 880 00:39:49,833 --> 00:39:52,208 ♪ But I sleep alone again... ♪ 881 00:39:54,625 --> 00:39:57,750 ♪ I was always wanting more, but I never knew... ♪ 882 00:39:57,833 --> 00:39:59,375 Jonathan? 883 00:39:59,458 --> 00:40:01,291 Your rabbit? 884 00:40:01,375 --> 00:40:03,250 Oh, hi, Dennis. 885 00:40:03,333 --> 00:40:08,166 No, my house sitter was gonna call so that I could talk to my rabbit. 886 00:40:08,250 --> 00:40:09,916 Um, he has trouble sleeping 887 00:40:10,000 --> 00:40:12,083 'cause he's... 888 00:40:12,166 --> 00:40:13,375 a sociopath. 889 00:40:13,458 --> 00:40:15,583 O-Okay. 890 00:40:15,666 --> 00:40:17,791 Um, well, listen. 891 00:40:17,875 --> 00:40:21,416 Uh, maybe this is a little forward, but, um... 892 00:40:21,500 --> 00:40:23,708 can I see you tomorrow night? 893 00:40:23,791 --> 00:40:27,208 Um, I have my sister's bachelorette party. 894 00:40:28,458 --> 00:40:30,500 How about tonight? 895 00:40:30,583 --> 00:40:32,166 Y... 896 00:40:33,166 --> 00:40:39,125 Um, you know, I'm just really busy and kind of exhausted. 897 00:40:39,208 --> 00:40:41,125 Uh, okay. No worries. 898 00:40:41,208 --> 00:40:43,291 I know lots of other women in London, 899 00:40:43,375 --> 00:40:46,750 like Emma Thompson, the Spice Girls, 900 00:40:46,833 --> 00:40:48,291 Princess Diana. 901 00:40:48,375 --> 00:40:49,833 Uh,'s ghost. 902 00:40:49,916 --> 00:40:52,458 Okay, great, so I'll call you later, then, okay? 903 00:40:52,541 --> 00:40:54,291 Uh, right. Uh, good night. 904 00:40:54,375 --> 00:40:57,250 "Can't wait." 905 00:41:09,083 --> 00:41:10,666 Hi! 906 00:41:10,750 --> 00:41:12,833 ♪ On the chaise longue, on the chaise longue, on the chaise longue ♪ 907 00:41:12,916 --> 00:41:16,041 ♪ All day long, on the chaise longue... ♪ 908 00:41:16,125 --> 00:41:17,833 - This is Moffy... - Hello. 909 00:41:17,916 --> 00:41:19,083 ...Mimzy 910 00:41:19,166 --> 00:41:20,916 - And Bits. - Hello. -Bits. Hi. 911 00:41:21,000 --> 00:41:24,000 Uh, did Mimzy not email you about what to wear? 912 00:41:24,083 --> 00:41:26,250 Oh, I'm such a cunt. 913 00:41:26,333 --> 00:41:27,541 I didn't. I forgot. 914 00:41:27,625 --> 00:41:30,375 - Aren't I a cunt, Bits? - She really is a cunt, Alice. 915 00:41:30,458 --> 00:41:32,750 Concur one thousand percent. 916 00:41:32,833 --> 00:41:35,125 But I know a place we can stop and get Alice a suit. 917 00:41:35,208 --> 00:41:36,833 Thank you. 918 00:41:36,916 --> 00:41:40,333 So this is a British bachelorette party, huh? 919 00:41:40,416 --> 00:41:41,625 - Mm-hmm. - - A hen do? 920 00:41:41,708 --> 00:41:43,000 Yeah, a hen do, yeah. 921 00:41:43,083 --> 00:41:45,250 Are we not gonna get to drink vodka out of penis-shaped cups? 922 00:41:46,500 --> 00:41:49,958 Oh, my God, Americans are so fun! 923 00:41:50,041 --> 00:41:52,333 Can you imagine Eloise drinking out of a penis cup, Bits? 924 00:41:54,291 --> 00:41:55,416 Well, maybe with a pinky out. 925 00:41:55,500 --> 00:41:56,750 She could, you know. 926 00:41:58,833 --> 00:42:00,666 I like Alice. 927 00:42:00,750 --> 00:42:02,166 Oh. Uh, oh, pull over just here. 928 00:42:02,250 --> 00:42:04,041 ♪ On the chaise longue, on the chaise longue ♪ 929 00:42:04,125 --> 00:42:06,291 ♪ All day long, on the chaise longue ♪ 930 00:42:06,375 --> 00:42:09,083 ♪ On the chaise longue, on the chaise longue... ♪ 931 00:42:09,166 --> 00:42:11,208 Hang tight. We'll be back with a suit. 932 00:42:11,291 --> 00:42:13,041 ♪ On the chaise longue, on the chaise longue ♪ 933 00:42:13,125 --> 00:42:14,416 ♪ On the chaise longue... ♪ 934 00:42:14,500 --> 00:42:16,041 Having fun? 935 00:42:16,125 --> 00:42:17,416 - Mm-hmm. - Mm. 936 00:42:17,500 --> 00:42:19,333 Yeah, your friends are nice. 937 00:42:19,416 --> 00:42:20,458 They like you. 938 00:42:20,541 --> 00:42:23,250 I mean, they like that you make fun of me. 939 00:42:23,333 --> 00:42:24,708 Oh, I wasn't... 940 00:42:24,791 --> 00:42:26,083 - Um, I-I didn't mean to... - Oh. 941 00:42:26,166 --> 00:42:27,500 No, no, it's okay. 942 00:42:27,583 --> 00:42:30,458 You know, there's actually... 943 00:42:30,541 --> 00:42:31,958 I've been meaning to talk to you about something, 944 00:42:32,041 --> 00:42:33,458 something I should've talked to you about sooner. 945 00:42:35,833 --> 00:42:38,166 Okay. Uh, good. 946 00:42:38,250 --> 00:42:40,500 I just feel like you are so talented, 947 00:42:40,583 --> 00:42:44,625 and my friend here in London has an architecture firm 948 00:42:44,708 --> 00:42:46,375 and is looking for someone, and... 949 00:42:46,458 --> 00:42:47,625 Oh, my God. 950 00:42:47,708 --> 00:42:49,125 What? 951 00:42:49,208 --> 00:42:51,375 Uh... 952 00:42:51,458 --> 00:42:53,708 I mean, I just... for a second there, 953 00:42:53,791 --> 00:42:56,666 I actually thought that you were gonna apologize. 954 00:42:56,750 --> 00:42:58,166 Apologize for what? 955 00:42:58,250 --> 00:42:59,416 For last summer. 956 00:43:01,666 --> 00:43:04,041 Well, I-I know... I mean, I mean, 957 00:43:04,125 --> 00:43:06,333 I-I know I canceled last-minute, but you said it was fine. 958 00:43:06,416 --> 00:43:07,791 Yeah, of course I said it was fine, Eloise. 959 00:43:07,875 --> 00:43:09,625 That's what people say when things aren't fine. 960 00:43:09,708 --> 00:43:11,958 Well, I tried to fly you out to visit me so we could talk, and then... 961 00:43:12,041 --> 00:43:14,208 I'm so sorry I didn't want to sit in your fancy apartment 962 00:43:14,291 --> 00:43:16,333 and cry on your expensive couch. 963 00:43:16,416 --> 00:43:18,291 You know what? Never mind. 964 00:43:18,375 --> 00:43:19,458 Never mind. 965 00:43:22,791 --> 00:43:23,833 I have a job. 966 00:43:23,916 --> 00:43:26,166 I'm not a damaged charity case. 967 00:43:26,250 --> 00:43:27,625 I don't need your help. 968 00:43:27,708 --> 00:43:29,666 I wasn't trying to... 969 00:43:29,750 --> 00:43:31,541 ♪ ♪- All right! 970 00:43:31,625 --> 00:43:32,833 Onward! 971 00:43:32,916 --> 00:43:34,958 ♪ ♪ 972 00:43:35,041 --> 00:43:36,916 ♪ On the chaise longue... ♪ 973 00:43:37,000 --> 00:43:38,625 Look what we got you. 974 00:43:38,708 --> 00:43:40,750 I'm sorry. I'm sorry. 975 00:43:42,083 --> 00:43:45,375 This will be perfect for my wedding to Donald Trump Jr. 976 00:43:47,791 --> 00:43:51,583 ♪ On the chaise longue, all day long, on the chaise longue. ♪ 977 00:43:51,666 --> 00:43:53,125 Mm. 978 00:43:53,208 --> 00:43:54,666 - Here you go, sir. - Thank you. 979 00:43:54,750 --> 00:43:57,625 God, it feels good to be out. 980 00:43:57,708 --> 00:43:59,625 Even if it is with you, whom I despise. 981 00:43:59,708 --> 00:44:00,625 Huh. 982 00:44:02,833 --> 00:44:06,708 You know, I never told you how sorry I was about Bill. 983 00:44:06,791 --> 00:44:09,375 That's okay. 984 00:44:09,458 --> 00:44:12,708 To be honest, things with us weren't great before he passed. 985 00:44:13,791 --> 00:44:16,333 You're a very good woman, Donna. 986 00:44:16,416 --> 00:44:18,500 I was a stupid man when we were married. 987 00:44:18,583 --> 00:44:20,833 Finally agree on something. 988 00:44:24,375 --> 00:44:27,625 But I haven't lost all of my charm, have I? 989 00:44:27,708 --> 00:44:29,833 Henrique, you're so full of shit. 990 00:44:29,916 --> 00:44:32,666 Does that stuff still work on your 25-year-olds? 991 00:44:32,750 --> 00:44:35,208 Like you wouldn't believe. 992 00:44:35,291 --> 00:44:38,500 Does it make you feel younger, getting all that young ass? 993 00:44:38,583 --> 00:44:41,583 I guess, uh, just makes me feel... 994 00:44:41,666 --> 00:44:43,041 I always liked new cars, you know? 995 00:44:43,125 --> 00:44:46,666 But lately, just not so satisfying. 996 00:44:46,750 --> 00:44:49,250 Oh, boo-hoo. 997 00:44:49,333 --> 00:44:52,000 You're not buying any of my bull today, huh? 998 00:44:52,083 --> 00:44:54,125 "Poor me. I fuck 22-year-olds. 999 00:44:54,208 --> 00:44:57,083 I drive a fancy car. I've never felt an emotion in my life." 1000 00:45:06,166 --> 00:45:07,708 I have a hotel room. 1001 00:45:07,791 --> 00:45:09,875 All right. Okay. 1002 00:45:09,958 --> 00:45:11,291 Okay, all right. 1003 00:45:15,666 --> 00:45:16,708 Oh, my God. 1004 00:45:16,791 --> 00:45:18,375 Guys. 1005 00:45:18,458 --> 00:45:19,541 You got a yacht. 1006 00:45:21,041 --> 00:45:22,333 Oh, no, that's not our boat. 1007 00:45:22,416 --> 00:45:23,708 That's our boat. 1008 00:45:25,125 --> 00:45:27,000 Hell yeah! 1009 00:45:27,083 --> 00:45:28,458 Oh. 1010 00:45:30,125 --> 00:45:31,291 - Right. - ♪ She gets her nails done... ♪ 1011 00:45:31,375 --> 00:45:37,125 Ladies, the river is cold, but it's plenty warm in here. 1012 00:45:37,208 --> 00:45:39,541 Right. 1013 00:45:39,625 --> 00:45:40,625 Whoa. Whoa. 1014 00:45:40,708 --> 00:45:42,166 This is your captain speaking, lovelies. 1015 00:45:42,250 --> 00:45:43,500 Rock and roll! 1016 00:45:43,583 --> 00:45:45,666 Now, first things first. I know where the beer's hiding. 1017 00:45:46,958 --> 00:45:49,000 Which one's facing the life sentence? 1018 00:45:49,083 --> 00:45:51,125 Yes, here. That one. 1019 00:45:51,208 --> 00:45:53,125 - She'll be needing one the most. - Whoa! - 1020 00:45:53,208 --> 00:45:55,666 Sorry, sweetheart. 1021 00:45:55,750 --> 00:45:57,708 I'm a better driver than thrower. 1022 00:45:57,791 --> 00:45:59,041 - Whoa. - Whoa. 1023 00:45:59,125 --> 00:46:00,500 I'm a better drinker than driver. 1024 00:46:00,583 --> 00:46:03,708 Sir, is there any way we can maybe make it less bumpy? 1025 00:46:03,791 --> 00:46:05,791 That's what she says to Ollie every night. 1026 00:46:05,875 --> 00:46:07,708 Hey! Feisty, this one. 1027 00:46:07,791 --> 00:46:09,833 "Just put it in and stay still." 1028 00:46:09,916 --> 00:46:10,958 That's me. 1029 00:46:11,041 --> 00:46:12,458 "Ollie, please stop. 1030 00:46:12,541 --> 00:46:14,833 I'm trying to organize my vegetable drawer." 1031 00:46:16,333 --> 00:46:17,916 I think that's about enough for now. 1032 00:46:18,000 --> 00:46:19,833 That's what she says to Ollie! 1033 00:46:22,958 --> 00:46:25,083 I do not feel well. 1034 00:46:25,166 --> 00:46:27,333 Sir, I do not feel well. 1035 00:46:27,416 --> 00:46:29,250 Want me to crank it, do ya? 1036 00:46:29,333 --> 00:46:31,125 No. Do not crank it. 1037 00:46:31,208 --> 00:46:33,041 That's what Eloise says to Ollie! 1038 00:46:33,125 --> 00:46:34,333 Alice, that's enough. 1039 00:46:34,416 --> 00:46:36,208 - Alice, that's enough. - What are you talking about? 1040 00:46:36,291 --> 00:46:38,375 - Alice, stop it. You're embarrassing. - I'm fine. 1041 00:46:38,458 --> 00:46:41,000 - Eloise, let go of my wrists. - Alice. Alice. 1042 00:46:41,083 --> 00:46:42,625 Oh, babe wrestling! 1043 00:46:44,916 --> 00:46:46,416 Oh, no. 1044 00:46:48,041 --> 00:46:50,000 Fuck! It's cold! 1045 00:46:50,083 --> 00:46:52,208 - Oh, no! - Eloise! 1046 00:46:52,291 --> 00:46:54,333 Help! -Oh, no! 1047 00:46:58,875 --> 00:47:01,041 Hang on, lovelies. 1048 00:47:03,208 --> 00:47:04,375 Too far! 1049 00:47:04,458 --> 00:47:05,625 Wait, is that a sausage in the water? 1050 00:47:05,708 --> 00:47:07,208 That's not what that is. 1051 00:47:07,291 --> 00:47:09,250 Oh, my God, where are my bottoms? 1052 00:47:14,791 --> 00:47:16,083 Do you follow cricket? 1053 00:47:16,166 --> 00:47:17,541 Yeah, of course, of course. 1054 00:47:17,625 --> 00:47:18,666 I know all the rules. 1055 00:47:18,750 --> 00:47:21,250 You hit the bibbity-bob with the picky-pike, 1056 00:47:21,333 --> 00:47:22,958 and then everybody says, "Good show!" 1057 00:47:23,041 --> 00:47:24,000 Oh, so you do watch. 1058 00:47:24,083 --> 00:47:25,208 Yeah. 1059 00:47:25,291 --> 00:47:26,916 To new adventures. 1060 00:47:27,000 --> 00:47:28,208 Hear, hear. 1061 00:47:28,291 --> 00:47:30,166 And to old, rich Englishmen who pick up the tab. 1062 00:47:30,250 --> 00:47:33,083 Did you just call me old, you little wanker? 1063 00:47:33,166 --> 00:47:35,000 I'm just saying, when I first met you, I thought you were Sherlock Holmes. 1064 00:47:35,083 --> 00:47:36,083 The cheek of it. 1065 00:47:36,166 --> 00:47:37,541 How dare you? Right. 1066 00:47:37,625 --> 00:47:40,416 I'm off to find Dr. Watson in the lavatory. 1067 00:47:43,250 --> 00:47:46,208 Mm, ah, you two sure seem to be getting along nicely. 1068 00:47:46,291 --> 00:47:48,333 - He's surprisingly nice. - Mm. 1069 00:47:48,416 --> 00:47:50,083 You know, it just makes me think. 1070 00:47:50,166 --> 00:47:53,583 Would it be so bad if something were to happen? 1071 00:47:53,666 --> 00:47:55,875 I don't know. It could be fun. 1072 00:47:55,958 --> 00:47:58,041 Wait, does he think that's what's gonna happen? 1073 00:47:58,125 --> 00:47:59,666 Well, I think he likes us. 1074 00:48:01,208 --> 00:48:03,166 Mm. What's say we finish these up 1075 00:48:03,250 --> 00:48:05,000 and head home for a little nightcap? 1076 00:48:05,083 --> 00:48:06,291 - Mm, yes. - Well, no, no! 1077 00:48:06,375 --> 00:48:08,833 I mean, not yet. Right? 1078 00:48:08,916 --> 00:48:10,875 We should keep this party train a-rockin', right? 1079 00:48:10,958 --> 00:48:12,875 Oh, splendid idea. 1080 00:48:12,958 --> 00:48:15,000 Well, why don't we wet our beaks with something a little stronger 1081 00:48:15,083 --> 00:48:17,083 and then hit that dance floor. 1082 00:48:17,166 --> 00:48:18,833 Oh, genius. I love to dance. 1083 00:48:18,916 --> 00:48:20,916 - You love to dance? - Yes. 1084 00:48:21,000 --> 00:48:23,958 Absolutely. You can't keep me away from a good beat, you know? 1085 00:48:24,041 --> 00:48:26,416 I love... 1086 00:48:26,500 --> 00:48:27,583 beats. 1087 00:48:27,666 --> 00:48:29,625 Especially... 1088 00:48:29,708 --> 00:48:30,708 dancing beats. 1089 00:48:30,791 --> 00:48:31,791 Let's go. Come on. 1090 00:48:31,875 --> 00:48:33,458 I'm game. 1091 00:48:40,041 --> 00:48:43,375 The kids can never know this happened. 1092 00:48:45,375 --> 00:48:46,583 Ah, yes. 1093 00:48:46,666 --> 00:48:49,625 I'm the Disney villain who destroyed the family, huh? 1094 00:48:49,708 --> 00:48:50,875 No. 1095 00:48:50,958 --> 00:48:52,416 The Sebastian the crab? 1096 00:48:52,500 --> 00:48:53,708 No. 1097 00:48:53,791 --> 00:48:56,125 He was not a villain. 1098 00:48:56,208 --> 00:48:57,541 I took a guess. 1099 00:48:57,625 --> 00:48:59,833 More like Pepé Le Pew. 1100 00:49:01,416 --> 00:49:02,833 You're still so beautiful. 1101 00:49:02,916 --> 00:49:05,000 No, I'm not. 1102 00:49:05,083 --> 00:49:07,625 I'm old, and my skin is loose, and I don't care anymore. 1103 00:49:07,708 --> 00:49:09,166 Check these out. 1104 00:49:09,250 --> 00:49:10,708 ♪ Ding-da-da-ling, da-da-ling ♪ 1105 00:49:10,791 --> 00:49:12,333 ♪ Da-da-ling, da-ding-ding ♪ 1106 00:49:12,416 --> 00:49:13,666 ♪ Ding-da-da-ling, da-da-ling ♪ 1107 00:49:13,750 --> 00:49:15,333 ♪ Da-da-ling-ding-ding. ♪ 1108 00:49:15,416 --> 00:49:18,375 You know, you might be dangerously fun now, Donna. 1109 00:49:18,458 --> 00:49:20,791 Yeah? Well, eat your heart out, baby. 1110 00:49:22,000 --> 00:49:24,083 Get back here. 1111 00:49:28,000 --> 00:49:30,000 ♪ ♪ 1112 00:49:34,333 --> 00:49:36,416 We'll just get cabs from here. Right, girls? 1113 00:49:36,500 --> 00:49:37,708 Yeah. 1114 00:49:37,791 --> 00:49:39,708 We're so sorry, Eloise. 1115 00:49:39,791 --> 00:49:41,333 We thought it would be fun. 1116 00:49:41,416 --> 00:49:42,833 I know. 1117 00:49:42,916 --> 00:49:44,333 I know. Let's just forget it, guys. 1118 00:49:46,000 --> 00:49:48,750 It was really nice of that man to give me his pants. 1119 00:49:48,833 --> 00:49:50,458 Yeah. 1120 00:49:50,541 --> 00:49:52,333 Yeah. 1121 00:49:52,416 --> 00:49:53,958 Really sorry. 1122 00:49:54,041 --> 00:49:55,958 See you both at the wedding. 1123 00:49:56,041 --> 00:49:57,625 Indeed. 1124 00:49:59,875 --> 00:50:04,291 Alice, before you go in, I just want to explain. 1125 00:50:05,625 --> 00:50:08,666 I knew you'd had a miscarriage, and I wanted to be there for you, 1126 00:50:08,750 --> 00:50:10,958 but I just couldn't do it because... 1127 00:50:11,041 --> 00:50:12,958 Can we just stop? 1128 00:50:13,041 --> 00:50:15,250 Let's just stop. It's too hard. 1129 00:50:16,833 --> 00:50:18,750 I'm... 1130 00:50:18,833 --> 00:50:20,250 sorry for how I acted today. 1131 00:50:20,333 --> 00:50:23,250 I just feel so put down by you all the time 1132 00:50:23,333 --> 00:50:27,166 that sometimes I can't control myself. 1133 00:50:28,250 --> 00:50:31,083 And I just really want to stop trying. 1134 00:50:32,583 --> 00:50:36,500 I'll come to the wedding, then I'll fuck off and go back to America, 1135 00:50:36,583 --> 00:50:39,541 and we can stop pretending like we're sisters 1136 00:50:39,625 --> 00:50:41,583 when the truth is we aren't even friends. 1137 00:50:41,666 --> 00:50:43,750 But, Alice, that's not what I want. 1138 00:50:43,833 --> 00:50:47,291 I know you're not used to hearing this, El, but... 1139 00:50:47,375 --> 00:50:49,791 most people don't get exactly what they want in life. 1140 00:50:49,875 --> 00:50:52,750 You really think I don't know that? 1141 00:50:52,833 --> 00:50:54,333 Yeah, I really think you don't. 1142 00:50:54,416 --> 00:50:57,000 ♪ So will you stay? ♪ 1143 00:50:57,083 --> 00:50:59,625 ♪ 'Cause I'm, oh, so sick of this place ♪ 1144 00:50:59,708 --> 00:51:02,166 ♪ Feeling way too big and... ♪ 1145 00:51:02,250 --> 00:51:04,500 Fuck. Fucking fuck! 1146 00:51:05,541 --> 00:51:08,500 ♪ London is lonely without you ♪ 1147 00:51:11,041 --> 00:51:13,041 Hi. It's Alice. 1148 00:51:13,125 --> 00:51:15,583 ♪ I'm in the corner ♪ 1149 00:51:15,666 --> 00:51:17,708 ♪ Watching you kiss her ♪ 1150 00:51:17,791 --> 00:51:19,708 ♪ Oh ♪ 1151 00:51:21,625 --> 00:51:23,833 ♪ I'm right over here ♪ 1152 00:51:23,916 --> 00:51:25,791 ♪ Why can't you see me? ♪ 1153 00:51:25,875 --> 00:51:28,041 ♪ Oh ♪ 1154 00:51:29,250 --> 00:51:31,750 ♪ And I'm giving it my all... ♪ 1155 00:51:33,166 --> 00:51:36,416 Am I on fire?! Am I on fire?! Am I on fire?! 1156 00:51:36,500 --> 00:51:37,750 I think we'd better get him home. 1157 00:51:37,833 --> 00:51:39,208 Or can we just leave him here? 1158 00:51:39,291 --> 00:51:40,958 {\an8}You're a very bad man. 1159 00:51:41,041 --> 00:51:42,750 You have no idea. 1160 00:51:42,833 --> 00:51:44,583 Sweetie, come on. Let's go. Let's go. 1161 00:51:44,666 --> 00:51:46,083 - You're fine. - Oh, God. 1162 00:51:47,166 --> 00:51:48,875 Oh, home sweet home. 1163 00:51:48,958 --> 00:51:50,083 Oh, yes. 1164 00:51:50,166 --> 00:51:52,291 Well, I'm just saying, I think that we should count ourselves lucky 1165 00:51:52,375 --> 00:51:54,000 that the whole place didn't burn down. 1166 00:51:54,083 --> 00:51:56,000 - That's true. - I think so. 1167 00:51:56,083 --> 00:51:57,250 - Oh! - Dominic! 1168 00:51:57,333 --> 00:51:58,833 - Don't worry, don't worry. - Jesus! 1169 00:51:58,916 --> 00:52:00,458 Been meaning to smash that for ages. 1170 00:52:00,541 --> 00:52:03,416 Oh, God, that's probably more expensive than everything you own, Dom. 1171 00:52:03,500 --> 00:52:04,750 Yes, absolutely right. 1172 00:52:06,833 --> 00:52:08,916 Do park your tiny little bottom right down here. 1173 00:52:13,041 --> 00:52:15,083 Ooh, it's hot. 1174 00:52:15,166 --> 00:52:16,583 Isn't it? 1175 00:52:17,708 --> 00:52:19,791 Oh. 1176 00:52:19,875 --> 00:52:21,833 Uh... 1177 00:52:21,916 --> 00:52:23,375 Mmm. 1178 00:52:23,458 --> 00:52:24,666 Right there. 1179 00:52:25,750 --> 00:52:27,291 That feels good. 1180 00:52:27,375 --> 00:52:29,208 Oh, yeah. 1181 00:52:30,833 --> 00:52:33,333 ♪ Well ♪ 1182 00:52:33,416 --> 00:52:35,375 ♪ Now ♪ 1183 00:52:35,458 --> 00:52:37,625 ♪ Relax, don't do it ♪ 1184 00:52:37,708 --> 00:52:39,583 ♪ When you want to go to it ♪ 1185 00:52:39,666 --> 00:52:42,541 ♪ Relax, don't do it ♪ 1186 00:52:42,625 --> 00:52:44,625 ♪ When you wanna come... ♪ 1187 00:52:44,708 --> 00:52:46,333 Ow! 1188 00:52:46,416 --> 00:52:48,583 Ow. 1189 00:52:48,666 --> 00:52:50,250 Oh. Hi there. 1190 00:52:50,333 --> 00:52:51,833 Hi. 1191 00:52:51,916 --> 00:52:53,083 ♪ Relax... ♪ 1192 00:52:53,166 --> 00:52:54,833 Hi. Also, hi. 1193 00:52:54,916 --> 00:52:56,041 Hi. 1194 00:52:56,125 --> 00:52:57,500 Whoa. Okay. 1195 00:52:57,583 --> 00:52:59,625 Share, boys. Share. 1196 00:52:59,708 --> 00:53:01,291 There's enough to go around. 1197 00:53:01,375 --> 00:53:02,958 You like that? 1198 00:53:03,041 --> 00:53:05,083 - Yeah. - I'm asking him if he likes it. 1199 00:53:05,166 --> 00:53:07,166 What? 1200 00:53:07,250 --> 00:53:08,458 I said, do you like that? 1201 00:53:08,541 --> 00:53:10,000 No, you didn't. I s... well, I said, "Do you like that?" 1202 00:53:10,083 --> 00:53:12,166 - And then he was... - You know what? 1203 00:53:12,250 --> 00:53:14,666 I'll be right back. 1204 00:53:14,750 --> 00:53:16,250 Don't go anywhere. 1205 00:53:16,333 --> 00:53:18,958 ♪ When you wanna come. ♪ 1206 00:53:19,041 --> 00:53:20,666 - Ow. - You need to calm down. 1207 00:53:20,750 --> 00:53:22,750 This whole thing was your idea. Now I'm too into it? 1208 00:53:22,833 --> 00:53:25,250 Yeah, you need to be more thirsty but less thirsty. 1209 00:53:25,333 --> 00:53:26,333 I don't understand how to ride that line. 1210 00:53:26,416 --> 00:53:27,458 Just be a whore, Paul. 1211 00:53:27,541 --> 00:53:29,291 Snacks and lube! 1212 00:53:29,375 --> 00:53:31,666 - Oh, yeah, baby. - Are those chips? 1213 00:53:31,750 --> 00:53:33,208 Roast chicken and stuffing. 1214 00:53:33,291 --> 00:53:35,541 I'll go up on the couch, and, Paul, you get on all fours. 1215 00:53:35,625 --> 00:53:37,250 - Oh, great idea. - Oh, okay. 1216 00:53:37,333 --> 00:53:38,708 Sure. 1217 00:53:38,791 --> 00:53:41,750 All right, let me just help you out with these. 1218 00:53:41,833 --> 00:53:43,250 Oh. Okay. 1219 00:53:43,333 --> 00:53:45,541 Thank you. Ooh. 1220 00:53:45,625 --> 00:53:47,083 - Oh, okay. - There she goes! 1221 00:53:49,291 --> 00:53:51,291 - Mmm. Help yourself. - Oh. 1222 00:53:51,375 --> 00:53:53,541 - Do you have any dip? - Hmm. 1223 00:53:53,625 --> 00:53:55,541 I think I have some... some hummus. 1224 00:53:55,625 --> 00:53:57,208 And then of course baba ghanoush. 1225 00:53:57,291 --> 00:53:58,416 Oh, do you have any guac? 1226 00:53:58,500 --> 00:53:59,875 Mm, I'm bound to. 1227 00:53:59,958 --> 00:54:01,708 Uh, sorry, sorry to interrupt. 1228 00:54:01,791 --> 00:54:03,208 Am I a chips table right now? 1229 00:54:03,291 --> 00:54:05,250 Actually, Paul darling, they're called crisps. 1230 00:54:05,333 --> 00:54:08,291 - Okay, no, no. No, no, no, no. - Oh, sorry. 1231 00:54:08,375 --> 00:54:09,833 - No, no. I'm sorry. - Of course, sorry. 1232 00:54:09,916 --> 00:54:11,916 No. 1233 00:54:12,000 --> 00:54:13,583 Oh, yeah. Yeah. 1234 00:54:13,666 --> 00:54:15,375 What are you moaning about? Nothing is happening. 1235 00:54:15,458 --> 00:54:16,541 I think I'm very drunk. 1236 00:54:16,625 --> 00:54:18,041 Oh, God. I have to pee. 1237 00:54:20,125 --> 00:54:21,458 Well, that was a bust. 1238 00:54:21,541 --> 00:54:24,708 We're all just too drunk. 1239 00:54:24,791 --> 00:54:27,083 We should've just gone home earlier when I wanted to. 1240 00:54:27,166 --> 00:54:29,083 Oh, I see. So it's my fault, then? I ruined this? 1241 00:54:29,166 --> 00:54:31,416 Actually, yeah. 1242 00:54:31,500 --> 00:54:34,791 All right, well, if you wouldn't mind. 1243 00:54:34,875 --> 00:54:36,416 No. 1244 00:54:38,291 --> 00:54:39,875 Not at all. 1245 00:54:44,375 --> 00:54:45,958 Good night. 1246 00:54:49,541 --> 00:54:51,541 ♪ ♪ 1247 00:54:59,166 --> 00:55:02,833 Jonathan isn't a rabbit, is he? 1248 00:55:04,500 --> 00:55:05,916 No. 1249 00:55:07,166 --> 00:55:08,250 Boyfriend? 1250 00:55:08,333 --> 00:55:09,875 Not really. 1251 00:55:09,958 --> 00:55:12,500 But if I tell you, you'll think I'm trash. 1252 00:55:13,666 --> 00:55:18,916 Well, actually, I saw you eat bacon off of the floor already, 1253 00:55:19,000 --> 00:55:20,333 so I know you're trash. 1254 00:55:20,416 --> 00:55:22,083 - Touché. - Yeah. 1255 00:55:24,291 --> 00:55:27,041 So how did you meet this rabbit? 1256 00:55:30,000 --> 00:55:32,000 - I'm his assistant. - Mm. 1257 00:55:33,125 --> 00:55:36,250 I was an architect... I mean, I... I am an architect, 1258 00:55:36,333 --> 00:55:39,083 but he's my boss. 1259 00:55:39,166 --> 00:55:41,541 Oh. Complicated. 1260 00:55:41,625 --> 00:55:43,000 It's worse. 1261 00:55:43,083 --> 00:55:45,125 Married boss. With a baby. 1262 00:55:45,208 --> 00:55:47,416 Mm, then he's trash. 1263 00:55:48,958 --> 00:55:50,000 What? No. 1264 00:55:51,833 --> 00:55:53,916 He's... 1265 00:55:54,000 --> 00:55:56,291 He's, like, this... 1266 00:55:56,375 --> 00:55:58,708 big CEO and... 1267 00:55:58,791 --> 00:56:03,750 I mean, he's nice and funny, and his wife is mean. 1268 00:56:03,833 --> 00:56:05,166 So you know her? 1269 00:56:06,250 --> 00:56:09,208 No, but I've seen her Instagram, 1270 00:56:09,291 --> 00:56:11,541 and it's, like, a lot of really bad wine jokes. 1271 00:56:11,625 --> 00:56:12,666 Oh. 1272 00:56:12,750 --> 00:56:15,458 Yeah, wow, she sounds like a monster. 1273 00:56:15,541 --> 00:56:18,125 Hey, you are supposed to be on my side here. 1274 00:56:18,208 --> 00:56:21,291 This is me being on your side and not the side of 1275 00:56:21,375 --> 00:56:26,541 some rich, powerful guy who's lying to two women just so he can fuck them both. 1276 00:56:29,458 --> 00:56:33,500 Well, it's over anyways now, so... 1277 00:56:34,708 --> 00:56:37,958 ...just gonna go to this wedding by myself, 1278 00:56:38,041 --> 00:56:43,166 and my family will see that I really am the loser that they think I am. 1279 00:56:43,250 --> 00:56:45,500 I doubt they think you're a loser. 1280 00:56:45,583 --> 00:56:46,750 My sister does. 1281 00:56:46,833 --> 00:56:48,083 And she's right. 1282 00:56:48,166 --> 00:56:50,541 She's like Net-a-Porter, 1283 00:56:50,625 --> 00:56:53,041 and I'm like Nordstrom Rack. 1284 00:56:53,125 --> 00:56:54,958 Dot com. 1285 00:56:55,041 --> 00:56:56,041 Jesus. 1286 00:56:56,125 --> 00:56:57,500 I'm being serious. 1287 00:56:57,583 --> 00:56:59,083 Yeah, I know. 1288 00:56:59,166 --> 00:57:01,541 Like, I just pale in comparison, so... 1289 00:57:01,625 --> 00:57:06,958 Alice, when I first walked onto that plane and I saw that I got to sit next to you, 1290 00:57:07,041 --> 00:57:08,666 I couldn't believe my luck. 1291 00:57:08,750 --> 00:57:12,916 I thought I was gonna be stuck next to some creepy, gross businessman 1292 00:57:13,000 --> 00:57:15,000 who was just gonna fart his way across the Atlantic. 1293 00:57:15,083 --> 00:57:16,541 That would've been so cool for you. 1294 00:57:16,625 --> 00:57:20,083 Instead... instead, it was you, 1295 00:57:20,166 --> 00:57:23,958 this sassy, gorgeous woman. 1296 00:57:27,583 --> 00:57:28,875 Who are you? 1297 00:57:28,958 --> 00:57:30,583 Dennis. 1298 00:57:30,666 --> 00:57:31,833 Dennis Bottoms. 1299 00:57:31,916 --> 00:57:32,958 What? 1300 00:57:35,333 --> 00:57:38,000 - What, what? - Yeah, no, I shouldn't, I shouldn't have told you that. 1301 00:57:38,083 --> 00:57:39,083 Wait, wait, wait. 1302 00:57:39,166 --> 00:57:41,500 Hold on, hold on, hold on, hold on, hold on, hold on. 1303 00:57:41,583 --> 00:57:42,791 Your last name is Bottoms? 1304 00:57:42,875 --> 00:57:44,833 - I-I shouldn't have told you. - Oh, wow. 1305 00:57:44,916 --> 00:57:46,041 No, I... That was a mistake. 1306 00:57:46,125 --> 00:57:47,291 No, it's perfect. 1307 00:57:47,375 --> 00:57:49,083 - Oh, God. - Okay. 1308 00:57:49,166 --> 00:57:51,083 Well... 1309 00:57:51,166 --> 00:57:54,500 Mr. Bottoms... 1310 00:57:54,583 --> 00:57:58,166 Would you make me the happiest woman in the world 1311 00:57:58,250 --> 00:58:03,833 and come to my horrible sister's rehearsal dinner and wedding with me? 1312 00:58:05,416 --> 00:58:07,875 Okay, but I'm not putting out. 1313 00:58:07,958 --> 00:58:10,125 Dennis. 1314 00:58:10,208 --> 00:58:12,416 You and I both know that's not true. 1315 00:58:12,500 --> 00:58:15,166 ♪ In the summer of '16 ♪ 1316 00:58:15,250 --> 00:58:16,833 ♪ Was it love or nicotine ♪ 1317 00:58:16,916 --> 00:58:21,833 ♪ That made us mellow on the 35? ♪ 1318 00:58:21,916 --> 00:58:24,000 ♪ It was penny paradise ♪ 1319 00:58:24,083 --> 00:58:26,833 ♪ Just a pretty likkle lie ♪ 1320 00:58:26,916 --> 00:58:32,000 ♪ And it hit me when I saw you ♪ 1321 00:58:32,083 --> 00:58:34,333 ♪ Hand in hand, Coldharbour Lane ♪ 1322 00:58:34,416 --> 00:58:36,708 ♪ Never take it easy on the PDA ♪ 1323 00:58:36,791 --> 00:58:38,875 ♪ I don't miss you, least not that way ♪ 1324 00:58:38,958 --> 00:58:41,583 ♪ But someone better want me like that someday... ♪ 1325 00:58:41,666 --> 00:58:45,916 Look, I'm gonna chalk up what happened last night to the booze 1326 00:58:46,000 --> 00:58:47,916 so I can forgive you. 1327 00:58:57,000 --> 00:58:59,875 Oh, my God, what are you... Stop. 1328 00:58:59,958 --> 00:59:01,458 I feel awful about last night. 1329 00:59:01,541 --> 00:59:03,083 No, it's fine. I said I can forgive you. 1330 00:59:03,166 --> 00:59:04,458 Please stop crying. 1331 00:59:04,541 --> 00:59:06,125 Dominic, I wasn't apologizing. 1332 00:59:06,208 --> 00:59:08,875 I feel awful because you talked me into doing a stupid threesome. 1333 00:59:08,958 --> 00:59:10,666 You always talk me into shit, 1334 00:59:10,750 --> 00:59:13,791 like moving to Philly and-and taking that stupid job 1335 00:59:13,875 --> 00:59:17,500 and watching Project Runway after Tim and Heidi left. 1336 00:59:17,583 --> 00:59:19,000 It's still good. 1337 00:59:19,083 --> 00:59:20,583 And now a threesome. 1338 00:59:20,666 --> 00:59:22,208 There's nothing shameful about a threesome, okay? 1339 00:59:22,291 --> 00:59:23,541 Calm down. 1340 00:59:23,625 --> 00:59:25,500 I'm not ashamed. 1341 00:59:25,583 --> 00:59:27,875 I'm hurt, Dominic. I feel like I'm not enough for you. 1342 00:59:27,958 --> 00:59:29,083 I'm never enough for you. 1343 00:59:29,166 --> 00:59:30,916 And I try so hard. 1344 00:59:31,000 --> 00:59:32,541 God, I try so hard to impress you. 1345 00:59:32,625 --> 00:59:34,416 And you can't see me, you know? 1346 00:59:34,500 --> 00:59:36,791 Dominic, you can't see me! 1347 00:59:36,875 --> 00:59:39,208 - We can hear you. - England hates me! 1348 00:59:41,875 --> 00:59:43,625 I think I'd like to break up with you now. 1349 00:59:44,708 --> 00:59:47,125 Are you fucking kidding me?! You're breaking up with me?! 1350 00:59:47,208 --> 00:59:49,083 - Yes. - Oh, fuck. 1351 00:59:49,166 --> 00:59:50,916 I have feelings for Alcott, 1352 00:59:51,000 --> 00:59:53,416 and I'd like to explore them with my tongue. 1353 00:59:53,500 --> 00:59:54,666 Oh. 1354 00:59:54,750 --> 01:00:00,250 Sounds gorgeous, but, um, I'm actually kind of interested in Paul. 1355 01:00:01,333 --> 01:00:04,666 Oh, my G... That's so nice. That's so nice. 1356 01:00:04,750 --> 01:00:07,041 I mean, no. No, thank you, but that's so nice. 1357 01:00:07,125 --> 01:00:08,458 Well, that's weird. 1358 01:00:08,541 --> 01:00:10,333 Oh, my God! 1359 01:00:10,416 --> 01:00:13,000 I do beg your pardon. Uh, Dominic? 1360 01:00:13,083 --> 01:00:14,375 Yes. Do I know you? 1361 01:00:14,458 --> 01:00:16,458 It's Tom. We met the other night. 1362 01:00:16,541 --> 01:00:20,041 If you're thinking of a threesome, just fucking don't. 1363 01:00:21,041 --> 01:00:22,791 Oh, God. 1364 01:00:24,041 --> 01:00:27,791 So I'll just go grab the rest of my stuff and then you'll come get me? 1365 01:00:27,875 --> 01:00:30,708 Yeah. My sister arranged a car, which is probably a Bentley or something, 1366 01:00:30,791 --> 01:00:34,625 and we'll ride with my mom and my brother, who are a mess. 1367 01:00:34,708 --> 01:00:38,125 And my brother's boyfriend Dominic, who's a turd. 1368 01:00:38,208 --> 01:00:40,541 I can't wait to meet my future in-laws. 1369 01:00:46,000 --> 01:00:47,833 {\an8}Oh, my God. 1370 01:00:47,916 --> 01:00:49,041 {\an8}"Love you"? 1371 01:00:49,125 --> 01:00:50,625 Everything okay? 1372 01:00:50,708 --> 01:00:52,875 I just got a text from... 1373 01:00:53,958 --> 01:00:56,500 ...um, my sister, who is awful, 1374 01:00:56,583 --> 01:01:01,500 and she said that I cannot have a plus-one to the rehearsal dinner or the wedding. 1375 01:01:03,541 --> 01:01:06,166 Oh. Wow. 1376 01:01:06,250 --> 01:01:07,458 - Really? - Yeah. 1377 01:01:07,541 --> 01:01:09,208 She's the worst. 1378 01:01:12,875 --> 01:01:14,708 So what time's Jonathan getting in? 1379 01:01:15,791 --> 01:01:18,333 - No, uh, it's not... it-it wasn't... - No, please don't. 1380 01:01:18,416 --> 01:01:21,083 D-Don't. Uh... 1381 01:01:21,166 --> 01:01:23,083 It's okay. I get it. 1382 01:01:25,000 --> 01:01:27,666 You know, Alice... 1383 01:01:29,958 --> 01:01:32,666 ...first you were mean to me, 1384 01:01:32,750 --> 01:01:35,083 then you were super drunk, 1385 01:01:35,166 --> 01:01:37,750 then you slept with me, then you stole all of my pancakes, 1386 01:01:37,833 --> 01:01:40,333 pretended that your married lover was a rabbit, 1387 01:01:40,416 --> 01:01:44,416 turned me down for some rich asshole who's banging you on the side, 1388 01:01:44,500 --> 01:01:47,708 then drew me back in, invited me to your sister's wedding, 1389 01:01:47,791 --> 01:01:50,791 then ditched me for a rabbit again. 1390 01:01:50,875 --> 01:01:52,833 And despite that... 1391 01:01:53,916 --> 01:01:55,000 ...I really like you. 1392 01:01:56,500 --> 01:02:02,125 Because you have literally everything that any sane, decent man could ever want. 1393 01:02:02,208 --> 01:02:06,833 You are smart and funny and beautiful and nice. 1394 01:02:06,916 --> 01:02:08,125 Occasionally. 1395 01:02:09,666 --> 01:02:12,166 But you don't want a sane, decent man. 1396 01:02:13,166 --> 01:02:14,750 You want someone who makes you feel like shit. 1397 01:02:16,000 --> 01:02:18,250 Because you think you are shit. 1398 01:02:19,666 --> 01:02:21,416 That's really sad. 1399 01:02:22,500 --> 01:02:23,791 Wow. 1400 01:02:25,333 --> 01:02:28,375 You should, like, put that on a coffee mug or something. 1401 01:02:29,541 --> 01:02:31,250 Come on, Alice. 1402 01:02:31,333 --> 01:02:33,583 We both know that's way too long to put on a mug. 1403 01:02:38,125 --> 01:02:41,208 Good luck with your discount Mark Zuckerberg motherfucker, Alice. 1404 01:02:41,291 --> 01:02:42,916 Hope it's worth it. 1405 01:02:50,166 --> 01:02:51,916 ♪ I know I fucked up ♪ 1406 01:02:52,000 --> 01:02:53,666 ♪ I'm just a loser ♪ 1407 01:02:53,750 --> 01:02:55,708 ♪ Shouldn't be with ya ♪ 1408 01:02:55,791 --> 01:02:57,166 ♪ Guess I'm a quitter ♪ 1409 01:02:57,250 --> 01:02:59,333 ♪ While you're out there drinking ♪ 1410 01:02:59,416 --> 01:03:00,750 ♪ I'm just here thinking ♪ 1411 01:03:00,833 --> 01:03:04,083 ♪ 'Bout where I should've been ♪ 1412 01:03:05,750 --> 01:03:08,666 ♪ Water pouring down from the ceiling ♪ 1413 01:03:08,750 --> 01:03:10,416 ♪ I knew this would happen ♪ 1414 01:03:10,500 --> 01:03:12,333 ♪ Still hard to believe it ♪ 1415 01:03:12,416 --> 01:03:14,166 ♪ Maybe I'm dramatic ♪ 1416 01:03:14,250 --> 01:03:15,625 ♪ I don't wanna seem it ♪ 1417 01:03:15,708 --> 01:03:18,500 ♪ I don't wanna panic ♪ 1418 01:03:20,333 --> 01:03:24,000 ♪ I'm a sad girl in this big world ♪ 1419 01:03:24,083 --> 01:03:25,625 ♪ It's a mad world ♪ 1420 01:03:27,916 --> 01:03:29,833 ♪ All of my friends know... ♪ 1421 01:03:29,916 --> 01:03:31,458 Oh, my God. 1422 01:03:31,541 --> 01:03:33,250 You slept with him. 1423 01:03:33,333 --> 01:03:35,166 I did not. 1424 01:03:36,541 --> 01:03:38,583 I knew there would be some sort of weird hookup at the wedding, 1425 01:03:38,666 --> 01:03:40,250 but I didn't think it would be you and Papa. 1426 01:03:40,333 --> 01:03:41,375 Eloise... 1427 01:03:43,416 --> 01:03:45,166 Hi, Paulie. 1428 01:03:45,250 --> 01:03:46,750 - Hi, Dominic. - Not now, Mom. 1429 01:03:46,833 --> 01:03:48,083 I got it. I got it. 1430 01:03:48,166 --> 01:03:49,333 - Okay. - Thank you. 1431 01:03:49,416 --> 01:03:51,791 Why are you wearing this silken romper for our road trip? 1432 01:03:51,875 --> 01:03:53,250 She slept with my dad. 1433 01:03:53,333 --> 01:03:54,458 What? 1434 01:03:54,541 --> 01:03:55,750 It's more complicated than that. 1435 01:03:55,833 --> 01:03:58,291 Why is Dominic just standing there? 1436 01:03:58,375 --> 01:03:59,416 We broke up. 1437 01:03:59,500 --> 01:04:01,000 - Good. - Good? 1438 01:04:01,083 --> 01:04:03,666 - Do you want me to give you a hug? - No, absolutely not. 1439 01:04:03,750 --> 01:04:06,208 So I take it we won't be seeing you at the wedding, then, Dominic? 1440 01:04:06,291 --> 01:04:08,958 Oh, I'm afraid not, but it was wonderful to meet you, Eloise. 1441 01:04:09,041 --> 01:04:13,083 You're very beautiful, so congratulations on that. 1442 01:04:13,166 --> 01:04:15,333 Unbelievable. 1443 01:04:15,416 --> 01:04:17,458 - Good luck to you, Dominic. - Oh. 1444 01:04:17,541 --> 01:04:21,083 You'll need it if you think you'll ever find anyone as wonderful as my brother 1445 01:04:21,166 --> 01:04:24,208 who will put up with a deeply embarrassing twat like you ever again, 1446 01:04:24,291 --> 01:04:26,166 you small, sad man. 1447 01:04:29,916 --> 01:04:31,875 Fuck off, Dominic! 1448 01:04:40,500 --> 01:04:41,500 Look, Eloise... 1449 01:04:41,583 --> 01:04:43,000 Nope. Not getting into it now. 1450 01:04:43,083 --> 01:04:45,041 I'm in my zen wedding place. 1451 01:04:46,458 --> 01:04:48,666 Ta-ta. 1452 01:04:49,875 --> 01:04:51,708 Paul, what happened? 1453 01:04:51,791 --> 01:04:54,583 I don't really feel like telling you about it, okay? 1454 01:04:54,666 --> 01:04:56,666 I'm trying to figure out whether I'm gonna get on Grindr or not. 1455 01:04:56,750 --> 01:04:58,750 Oh, I think you should take a moment and just... 1456 01:04:58,833 --> 01:05:00,500 Is this us? 1457 01:05:00,583 --> 01:05:03,166 Oh. It's gonna be a long ride. 1458 01:05:03,250 --> 01:05:05,666 Oh, God. Why don't you change out of your sex clothes. 1459 01:05:05,750 --> 01:05:08,416 Good I... good idea. 1460 01:05:08,500 --> 01:05:10,500 ♪ ♪ 1461 01:05:14,083 --> 01:05:16,166 - Well, this is nice. - Oh, please. 1462 01:05:16,250 --> 01:05:18,333 Paul, move your knee 'cause it's right in my back. 1463 01:05:18,416 --> 01:05:21,416 Okay, I don't have a lot of room to work with. 1464 01:05:21,500 --> 01:05:25,125 I'm so glad Jonathan's meeting us there because he never would've fit in this car. 1465 01:05:25,208 --> 01:05:27,875 I-I for one am actually really disappointed that he's not with us, 1466 01:05:27,958 --> 01:05:30,708 and also separately, who is Jonathan, and what the fuck are you talking about? 1467 01:05:30,791 --> 01:05:33,416 I think he's Alice's boyfriend, Paul. 1468 01:05:33,500 --> 01:05:35,458 Mom, if Alice had a boyfriend, I would know, okay? 1469 01:05:35,541 --> 01:05:37,041 We're very close. 1470 01:05:37,125 --> 01:05:39,125 Isn't Jonathan your boss? 1471 01:05:39,208 --> 01:05:40,833 - Alice! - Sorry, sorry, sorry. 1472 01:05:40,916 --> 01:05:42,166 - Alice, watch the road. - Sorry. 1473 01:05:42,250 --> 01:05:44,333 You know, honey, it's never a good idea to date your boss. 1474 01:05:44,416 --> 01:05:46,375 - Mom... - Mm-hmm, yeah, it's a much better idea 1475 01:05:46,458 --> 01:05:48,208 - to date your ex-husband who ruined your life. - Paul. 1476 01:05:48,291 --> 01:05:50,458 I know you're upset right now because of Dominic, but... 1477 01:05:50,541 --> 01:05:52,500 A-Alice. Oh! -Oh! 1478 01:05:52,583 --> 01:05:54,375 - Sorry, sorry. - Do you want me to drive? 1479 01:05:54,458 --> 01:05:56,000 Yeah, right. You're still hungover. 1480 01:05:57,125 --> 01:05:58,208 - I'm okay for right now. - Are you sure? 1481 01:05:58,291 --> 01:06:00,208 Yes, I'm okay for right now. 1482 01:06:01,291 --> 01:06:03,666 - Don't, Paul. No. -Oh! What? Come on. - I don't want to die today. 1483 01:06:03,750 --> 01:06:06,458 - I'm so sorry. I will text him for you. - No. No. 1484 01:06:06,541 --> 01:06:07,958 Wait a second, isn't your boss married? 1485 01:06:08,041 --> 01:06:09,583 Why would you not tell me you're dating your married boss? 1486 01:06:09,666 --> 01:06:11,708 Why would you not tell me that you and Dominic were on the rocks? 1487 01:06:11,791 --> 01:06:13,791 Al-Al-Alice, the-the road. 1488 01:06:13,875 --> 01:06:15,000 - Watch! - The road! 1489 01:06:15,083 --> 01:06:16,791 Sorry. -Oh, God. Oh, God. Oh, God. 1490 01:06:16,875 --> 01:06:18,291 Actually, can we pull over? 1491 01:06:18,375 --> 01:06:19,916 Can we please, can we please pull over? 1492 01:06:27,916 --> 01:06:29,916 My God, you kids still barf a lot. 1493 01:06:34,208 --> 01:06:36,875 - Let's just all calm down and try to have a peaceful ride. - Ooh. 1494 01:06:36,958 --> 01:06:39,000 Okay? 1495 01:06:49,500 --> 01:06:51,166 Oh, my God. 1496 01:06:51,250 --> 01:06:53,583 - What in the world is that? - That's a cow. 1497 01:06:55,958 --> 01:06:58,125 Oh, my God. Is it okay? 1498 01:06:58,208 --> 01:07:00,291 Hello. I-I'm sorry. 1499 01:07:00,375 --> 01:07:02,666 - I think we... Is this your cow? - Is it okay? 1500 01:07:02,750 --> 01:07:06,166 ♪ At last ♪ 1501 01:07:09,500 --> 01:07:13,041 ♪ My love has come along ♪ 1502 01:07:17,750 --> 01:07:19,166 ♪ My lonely days ♪ 1503 01:07:19,250 --> 01:07:21,250 - Eloise, can I just grab you? - Save me. 1504 01:07:21,333 --> 01:07:23,125 ♪ Are over ♪ 1505 01:07:25,916 --> 01:07:30,250 ♪ And life is like a song ♪ 1506 01:07:33,958 --> 01:07:36,125 ♪ Oh, yeah, yeah... ♪ 1507 01:07:37,916 --> 01:07:39,250 Mm. 1508 01:07:42,625 --> 01:07:45,125 - Oh! Oh. - Oh. Oh. -Oh. 1509 01:07:45,208 --> 01:07:46,500 Hello, Paul. 1510 01:07:46,583 --> 01:07:47,791 Well, 'ello, gov'na. 1511 01:07:47,875 --> 01:07:49,250 Fancy a crumpet? 1512 01:07:49,333 --> 01:07:50,500 I'm just kidding. 1513 01:07:50,583 --> 01:07:51,583 I'm kidding, you guys. 1514 01:07:51,666 --> 01:07:54,375 Uh, Paul, these are my parents, Marjory and Frederic. 1515 01:07:54,458 --> 01:07:55,833 This is Paul, Eloise's brother. 1516 01:07:55,916 --> 01:07:57,458 Well, half brother. 1517 01:07:57,541 --> 01:08:02,333 Um, and as you can see, I'm flying solo, because I was dumped yesterday. 1518 01:08:02,416 --> 01:08:04,541 Yes, of course. Very sorry to hear about you and Dominic. 1519 01:08:04,625 --> 01:08:07,875 Well, turns out, Marj and Fred, I'm pretty terrible at threesomes. 1520 01:08:07,958 --> 01:08:09,666 Know what I mean? 1521 01:08:09,750 --> 01:08:11,666 Aren't we all? 1522 01:08:11,750 --> 01:08:13,541 Well, I was more than willing, is the thing, you know? 1523 01:08:13,625 --> 01:08:15,625 I was down to clown, as the kids say. 1524 01:08:15,708 --> 01:08:17,958 So on my hands and knees, really sort of arching, 1525 01:08:18,041 --> 01:08:19,500 um, and Alcott comes in... 1526 01:08:19,583 --> 01:08:21,500 That was our third, the sort of special guest star, if you will... 1527 01:08:21,583 --> 01:08:24,291 And he decided that he was feeling a little bit snacky. 1528 01:08:24,375 --> 01:08:26,791 - Um... - Would you excuse us for just one moment? 1529 01:08:26,875 --> 01:08:27,958 Rude. 1530 01:08:29,041 --> 01:08:31,500 Well, now, what do you suppose happened next? 1531 01:08:31,583 --> 01:08:34,125 After the other young man got snacky? 1532 01:08:34,208 --> 01:08:35,416 Uh... 1533 01:08:35,500 --> 01:08:38,750 This is my only nice suit. God. 1534 01:08:38,833 --> 01:08:40,750 - What is your bloody problem? - Oh, I'm so sorry. 1535 01:08:40,833 --> 01:08:42,458 Was I getting a little too real for you? 1536 01:08:42,541 --> 01:08:46,250 You just told my future in-laws about your failed threesome at my rehearsal dinner, 1537 01:08:46,333 --> 01:08:49,000 so, yes, it was a little too much for me today, Paul. 1538 01:08:49,083 --> 01:08:51,291 - Uh, sorry. Sorry. - Come on, Eloise. 1539 01:08:51,375 --> 01:08:53,333 It doesn't matter what I say, okay? 1540 01:08:53,416 --> 01:08:55,708 You liked me when I was a little baby that you could boss around, 1541 01:08:55,791 --> 01:08:57,750 and now you don't, you don't want any part of 1542 01:08:57,833 --> 01:08:59,875 actual, real, messy, grown-up Paul, okay? 1543 01:08:59,958 --> 01:09:04,375 I'm very sorry that I can't be this gorgeous, classy, stuck-up adult like you. 1544 01:09:04,458 --> 01:09:05,916 Oh, you're being such an ass. 1545 01:09:06,000 --> 01:09:07,791 Oh, really? I'm being an ass? Am I really? 1546 01:09:07,875 --> 01:09:10,833 Well, at least I didn't leave my own sister high and dry 1547 01:09:10,916 --> 01:09:13,250 after her boyfriend abandoned her because she had a miscarriage 1548 01:09:13,333 --> 01:09:14,625 that he blamed on her. 1549 01:09:14,708 --> 01:09:15,791 What are you talking about? 1550 01:09:15,875 --> 01:09:18,041 He blamed her? That's why they split up? 1551 01:09:18,125 --> 01:09:20,500 Yeah, and I flew out there and visited her, okay? 1552 01:09:20,583 --> 01:09:21,583 I used my miles. 1553 01:09:21,666 --> 01:09:23,291 And I get it, okay? I get it. 1554 01:09:23,375 --> 01:09:26,083 Hey, why would you want to spend any time with us, right? 1555 01:09:26,166 --> 01:09:29,125 You were always the beautiful, wanted child, 1556 01:09:29,208 --> 01:09:31,416 and we were just Mom's second, less lovable family. 1557 01:09:31,500 --> 01:09:37,000 Now Mom is throwing herself at Henrique like some desperate teenager. 1558 01:09:37,083 --> 01:09:38,708 Jesus Christ. Ugh, God. 1559 01:09:38,791 --> 01:09:42,708 I'm so, so thankful that my dad is too dead to see any of this. 1560 01:09:42,791 --> 01:09:44,666 Well, I hate to break it to you, Paul, 1561 01:09:44,750 --> 01:09:46,708 but your father was an ass, too, just like mine. 1562 01:09:46,791 --> 01:09:48,041 I guess it's sort of Mum's type. 1563 01:09:48,125 --> 01:09:51,125 Okay. You have no right to talk about my dad like that. 1564 01:09:51,208 --> 01:09:55,166 He was a wonderful man, and he loved me, and I've been lost without him. 1565 01:09:55,250 --> 01:09:57,041 What can you possibly still need to get?! 1566 01:09:57,125 --> 01:09:58,666 Oh, sorry, just this. It's cake. 1567 01:09:58,750 --> 01:10:01,208 Oh, God, Paul, you're so off base. 1568 01:10:01,291 --> 01:10:02,875 The truth is, 1569 01:10:02,958 --> 01:10:05,291 when you came out to your parents, Bill couldn't handle it. 1570 01:10:05,375 --> 01:10:07,416 He said he thought it was disgusting, 1571 01:10:07,500 --> 01:10:10,333 and Mum told him she would leave him if he ever made you feel 1572 01:10:10,416 --> 01:10:12,666 even the slightest bit unloved or unaccepted. 1573 01:10:12,750 --> 01:10:16,250 She protected you from him, even after he died, 1574 01:10:16,333 --> 01:10:18,375 and you've been nothing but awful to her ever since. 1575 01:10:19,666 --> 01:10:21,541 - That's not true. - It is. 1576 01:10:23,458 --> 01:10:26,041 No, he said that, he s-said that he was fine with it. 1577 01:10:26,125 --> 01:10:29,416 He said that he loved me no matter what. 1578 01:10:29,500 --> 01:10:31,458 - He told me that. - Mum made him say that. 1579 01:10:31,541 --> 01:10:33,666 No, she did... No, you're just m... You're making things up. 1580 01:10:33,750 --> 01:10:35,666 I wish I were, Paul. 1581 01:10:35,750 --> 01:10:37,375 Mum loves you. 1582 01:10:37,458 --> 01:10:39,083 She was a fucking warrior for you. 1583 01:10:42,583 --> 01:10:44,083 Paul! 1584 01:10:50,083 --> 01:10:51,166 You all right, mate? 1585 01:10:52,583 --> 01:10:54,833 Yeah. Yeah. I'm okay, thank you. 1586 01:10:54,916 --> 01:10:55,958 Yeah, okay. 1587 01:10:56,041 --> 01:10:58,416 Wait, if you have a chance, could you just bring some of those 1588 01:10:58,500 --> 01:11:00,625 - little cheese puffy things? - Yeah, okay. 1589 01:11:00,708 --> 01:11:02,083 And maybe just, like, a little white wine. 1590 01:11:02,166 --> 01:11:04,541 - Sure. - Okay, but not chardonnay. 1591 01:11:07,500 --> 01:11:09,333 That... yes, well, okay. 1592 01:11:11,791 --> 01:11:15,916 Thanks, everyone, for coming tonight to witness this woman 1593 01:11:16,000 --> 01:11:18,291 making the biggest mistake of her life. 1594 01:11:20,125 --> 01:11:23,958 I met Eloise at the polo club, and when I told my brother 1595 01:11:24,041 --> 01:11:26,000 I'd just seen the most beautiful girl in the world, 1596 01:11:26,083 --> 01:11:29,916 he thought I was talking about one of the horses. 1597 01:11:30,000 --> 01:11:33,791 Thankfully, a similar mix-up has not occurred here today. 1598 01:11:33,875 --> 01:11:36,208 You! 1599 01:11:36,291 --> 01:11:38,583 - Alice. - No. 1600 01:11:39,875 --> 01:11:41,250 I mean, yes, I-I'm me, but... 1601 01:11:41,333 --> 01:11:43,500 Hi. Marissa, welcome. 1602 01:11:43,583 --> 01:11:45,500 Don't try to be cute right now. 1603 01:11:45,583 --> 01:11:48,375 Why don't, uh, let... why don't you and I go outside? 1604 01:11:48,458 --> 01:11:51,958 No, no. I-I actually think maybe it could be fun for everybody here 1605 01:11:52,041 --> 01:11:53,666 to know that this person... 1606 01:11:53,750 --> 01:11:56,875 And I use that word very loosely... 1607 01:11:56,958 --> 01:11:59,541 Has been fucking my husband... 1608 01:12:01,208 --> 01:12:03,791 ...while I have been home nursing a baby 1609 01:12:03,875 --> 01:12:07,333 who just vampires the life force out of me... 1610 01:12:07,416 --> 01:12:09,625 Marissa, I'm sorry. Jonathan said that... 1611 01:12:09,708 --> 01:12:11,833 And I'm supposed to only blame him for all of this, right? 1612 01:12:11,916 --> 01:12:13,791 Wrong. You're a woman. 1613 01:12:13,875 --> 01:12:15,208 - Okay. - You should've known better. 1614 01:12:15,291 --> 01:12:16,833 You know how this feels. 1615 01:12:16,916 --> 01:12:18,666 Uh, why don't we just go outside, 1616 01:12:18,750 --> 01:12:20,750 - and we can talk and... - No. No. 1617 01:12:20,833 --> 01:12:24,166 I am so tired of talking 1618 01:12:24,250 --> 01:12:28,166 to therapists and to sleep experts 1619 01:12:28,250 --> 01:12:32,000 and to my dumb piece of shit husband! 1620 01:12:32,083 --> 01:12:33,250 I'm divorcing Jonathan! 1621 01:12:33,333 --> 01:12:36,291 Yes. I mean, I-I think you should 'cause we... 1622 01:12:36,375 --> 01:12:39,958 He screwed both of us over, and we're the victims here. 1623 01:12:40,041 --> 01:12:42,333 But first I'm gonna fistfight you. 1624 01:12:44,500 --> 01:12:47,750 Get back here, Strawberry Shortcake. 1625 01:12:49,125 --> 01:12:50,500 I haven't slept in four days. 1626 01:12:50,583 --> 01:12:52,458 - I'm invincible! - Stop this. Alice, stop this. 1627 01:12:52,541 --> 01:12:54,208 How am I supposed to stop it? 1628 01:13:18,500 --> 01:13:20,375 Paul, are you peeing on my feet?! 1629 01:13:20,458 --> 01:13:23,375 Uh, je m'appelle yes. 1630 01:13:23,458 --> 01:13:25,916 - Merde! - What? Hey! Hey! 1631 01:13:26,000 --> 01:13:27,333 Get 'em up! Get 'em up! 1632 01:13:27,416 --> 01:13:29,250 - Can you call security, please? - Don't call security! 1633 01:13:29,333 --> 01:13:32,000 Sorry. 1634 01:13:33,875 --> 01:13:36,000 - Paul! - Oh, my God. 1635 01:13:36,083 --> 01:13:37,583 Oh, shit. 1636 01:13:37,666 --> 01:13:39,541 Alice, I'm gonna fuck you up! 1637 01:13:39,625 --> 01:13:42,083 - No. - Alice, who's that lady? 1638 01:13:50,208 --> 01:13:52,125 No. 1639 01:13:53,041 --> 01:13:54,041 Oh. 1640 01:13:55,166 --> 01:13:56,833 - Oh. - Stop. 1641 01:13:56,916 --> 01:13:58,250 Stop. Marissa. 1642 01:14:00,875 --> 01:14:02,125 Oh, hell no. 1643 01:14:02,208 --> 01:14:04,083 Oh, um, Mum, no! 1644 01:14:04,166 --> 01:14:05,125 Get her, Mom! 1645 01:14:05,208 --> 01:14:07,291 Mom, no biting! No biting! 1646 01:14:20,500 --> 01:14:22,791 Are... are you having a stroke? 1647 01:14:22,875 --> 01:14:25,875 I mean, do you think this is funny? 1648 01:14:27,458 --> 01:14:30,083 I do. I mean, kind of, yes. 1649 01:14:31,375 --> 01:14:34,125 Mom, you bit someone. 1650 01:14:34,208 --> 01:14:35,666 I did. 1651 01:14:37,041 --> 01:14:38,833 And I don't know what kind of lotion she uses, 1652 01:14:38,916 --> 01:14:40,541 but it was honestly kind of pleasant. 1653 01:14:40,625 --> 01:14:45,041 She did smell amazing, so I'm not shocked that she tasted good. 1654 01:14:45,125 --> 01:14:47,416 You guys are so weird. 1655 01:14:47,500 --> 01:14:49,875 Oh, my God. 1656 01:14:49,958 --> 01:14:52,041 You know how at every wedding there are those people? 1657 01:14:52,125 --> 01:14:53,958 The people everyone talk about after. 1658 01:14:54,041 --> 01:14:58,375 The drunk uncle, the-the cousin who humps everyone on the dance floor. 1659 01:14:58,458 --> 01:14:59,708 Cousin Randy. 1660 01:14:59,791 --> 01:15:01,500 - Ew. - Every time. 1661 01:15:02,583 --> 01:15:04,833 We're those people this time. 1662 01:15:06,125 --> 01:15:07,250 We're those people. 1663 01:15:07,333 --> 01:15:09,625 Oh, savage, Mom. 1664 01:15:09,708 --> 01:15:11,250 Ouch. 1665 01:15:18,500 --> 01:15:20,000 Hey, Mom? 1666 01:15:20,083 --> 01:15:21,291 Mm, yes, Paulie? 1667 01:15:31,125 --> 01:15:35,833 I'm sorry that I've been such a terrible garbage heap of a son. 1668 01:15:36,916 --> 01:15:40,000 No, Paulie, you are wonderful. 1669 01:15:41,583 --> 01:15:44,291 I just can't believe that Dad... 1670 01:15:44,375 --> 01:15:45,666 I know, sweetie. 1671 01:15:48,333 --> 01:15:50,291 Why didn't you tell me? 1672 01:15:53,708 --> 01:15:56,125 Because you loved him. 1673 01:15:56,208 --> 01:15:58,541 And you felt that he loved you unconditionally, 1674 01:15:58,625 --> 01:16:02,041 and it's so rare to feel loved that way. 1675 01:16:02,125 --> 01:16:03,916 And I didn't want to destroy that. 1676 01:16:07,291 --> 01:16:11,125 And I'm sorry about Henrique 1677 01:16:11,208 --> 01:16:13,083 macking it on that floozy. 1678 01:16:16,458 --> 01:16:17,958 You know what? 1679 01:16:18,041 --> 01:16:19,083 It's fine. 1680 01:16:19,166 --> 01:16:23,708 Well, you deserve to be loved unconditionally, too. 1681 01:16:27,333 --> 01:16:29,416 I already am. 1682 01:16:32,333 --> 01:16:33,375 Ayo. 1683 01:16:35,083 --> 01:16:36,708 Oh. 1684 01:16:38,125 --> 01:16:39,666 Did my daughter Eloise come? 1685 01:16:39,750 --> 01:16:40,875 Yes. 1686 01:16:40,958 --> 01:16:43,125 So are we being released? 1687 01:16:43,208 --> 01:16:44,416 No. 1688 01:16:44,500 --> 01:16:46,583 But she left a note for you. 1689 01:16:46,666 --> 01:16:47,750 A-A note? 1690 01:16:47,833 --> 01:16:49,416 She wanted me to read it to you. 1691 01:16:49,500 --> 01:16:51,625 Well, no, we can just read it oursel... 1692 01:16:51,708 --> 01:16:52,708 Okay, you're gonna do it. 1693 01:16:52,791 --> 01:16:54,708 "Dear Mum, Alice and Paul, 1694 01:16:54,791 --> 01:16:59,291 I love you all, but I have changed your RSVPs for tomorrow to no." 1695 01:17:00,583 --> 01:17:02,541 Huh. 1696 01:17:02,625 --> 01:17:05,625 "All I've ever wanted was to feel like a part of this family 1697 01:17:05,708 --> 01:17:09,250 "instead of like a satellite spinning out in space all alone. 1698 01:17:09,333 --> 01:17:13,083 "I guess I thought maybe my wedding would be a chance to reconnect, 1699 01:17:13,166 --> 01:17:17,166 "but I see now that maybe we were never really connected. 1700 01:17:18,958 --> 01:17:21,541 "You have my promise: 1701 01:17:21,625 --> 01:17:24,750 From here on out, I'll stop trying so hard." 1702 01:17:27,458 --> 01:17:30,708 Well, that's a real shame, innit? 1703 01:17:30,791 --> 01:17:32,875 Don't like to see that, do you? 1704 01:17:32,958 --> 01:17:34,625 Family torn apart and whatnot. 1705 01:17:47,458 --> 01:17:48,958 ♪ Yeah... ♪ 1706 01:17:51,541 --> 01:17:52,916 Dennis, hi. 1707 01:17:53,000 --> 01:17:54,166 Thanks for coming. 1708 01:17:54,250 --> 01:17:57,791 Thanks for even answering my call. 1709 01:17:57,875 --> 01:18:00,791 Sorry, Alice, who is Dennis? 1710 01:18:00,875 --> 01:18:02,583 Dennis is... 1711 01:18:02,666 --> 01:18:03,750 He... 1712 01:18:03,833 --> 01:18:05,000 I'm no one. 1713 01:18:05,083 --> 01:18:06,791 Alice and I used to be friends. 1714 01:18:08,583 --> 01:18:10,500 Oh, well, thank you very much. 1715 01:18:10,583 --> 01:18:12,291 - He's cute. - Thank you, Dennis. 1716 01:18:14,375 --> 01:18:15,791 Hey, I am really sorry. 1717 01:18:15,875 --> 01:18:17,500 It's okay. 1718 01:18:17,583 --> 01:18:20,291 My big old, dumb, Midwestern heart will mend somehow. 1719 01:18:20,375 --> 01:18:23,666 I'll meet a simpler girl, like maybe a lady scarecrow. 1720 01:18:23,750 --> 01:18:24,958 Do you have those in Kansas? 1721 01:18:25,041 --> 01:18:26,416 Oh, yeah. Definitely do. 1722 01:18:29,250 --> 01:18:31,041 That him? 1723 01:18:31,125 --> 01:18:32,583 Yeah. 1724 01:18:32,666 --> 01:18:36,250 From his new phone, because Marissa had his old phone, 1725 01:18:36,333 --> 01:18:37,458 which is why I thought he was coming. 1726 01:18:37,541 --> 01:18:39,166 And never mind. You don't care. 1727 01:18:39,250 --> 01:18:41,000 No, no, this is riveting. 1728 01:18:41,083 --> 01:18:42,125 Please go on. 1729 01:18:42,208 --> 01:18:46,958 He says Marissa is leaving him, so we can finally be... 1730 01:18:48,000 --> 01:18:49,250 ...together. 1731 01:18:49,333 --> 01:18:52,333 Sounds like a real dream come true. 1732 01:18:52,416 --> 01:18:57,541 Maybe someday you can punch his new mistress at her sister's rehearsal dinner. 1733 01:18:57,625 --> 01:18:58,708 Circle of life. 1734 01:19:16,166 --> 01:19:17,750 Thank you again. 1735 01:19:17,833 --> 01:19:21,208 And I can, um, Cash App you for the bail. 1736 01:19:21,291 --> 01:19:23,000 Okay. 1737 01:19:23,083 --> 01:19:24,916 My handle is Dennis underscore Bottoms. 1738 01:19:26,208 --> 01:19:28,041 S-So sorry. Bottoms? 1739 01:19:28,125 --> 01:19:30,541 Paul, not now. Come on. 1740 01:19:31,958 --> 01:19:34,666 Well, we'll always have Paddington. 1741 01:19:34,750 --> 01:19:36,208 He's a good bear. 1742 01:19:38,750 --> 01:19:40,375 See you, Alice. 1743 01:19:52,291 --> 01:19:54,083 Okay, who was that, now? 1744 01:19:54,166 --> 01:19:58,125 Just a really great guy who genuinely liked me and I completely fucked over. 1745 01:19:58,208 --> 01:19:59,625 Oh, there she is. 1746 01:19:59,708 --> 01:20:00,833 I'm doing great. 1747 01:20:00,916 --> 01:20:03,166 Hey. We're doing great. 1748 01:20:03,250 --> 01:20:06,166 Come on. Let's get you kids to bed. 1749 01:20:06,250 --> 01:20:08,708 I'm gonna tuck you in. 1750 01:20:10,625 --> 01:20:11,625 Donna. 1751 01:20:11,708 --> 01:20:13,375 Henrique. 1752 01:20:13,458 --> 01:20:15,416 I wanted to apologize. 1753 01:20:15,500 --> 01:20:17,208 Oh, really? What for? 1754 01:20:17,291 --> 01:20:18,958 For leading you on. 1755 01:20:21,250 --> 01:20:23,208 I didn't mean to ruin your life again. 1756 01:20:23,291 --> 01:20:24,791 Yeah, you know what, Henrique? 1757 01:20:24,875 --> 01:20:28,500 I think... I think I'm the one who owes you an apology. 1758 01:20:28,583 --> 01:20:31,750 I think I should apologize to you for ruining your life. 1759 01:20:31,833 --> 01:20:33,541 What are you talking about? 1760 01:20:33,625 --> 01:20:35,458 I'll tell you what I'm talking about. 1761 01:20:35,541 --> 01:20:36,708 I was your first love. 1762 01:20:36,791 --> 01:20:40,958 And I was a kind, good woman who honestly loved you, and you blew that. 1763 01:20:41,041 --> 01:20:44,791 And ever since then, you've been trying to fill the massive space that I left 1764 01:20:44,875 --> 01:20:48,416 with money and things and sex, and nothing, nothing has probably ever 1765 01:20:48,500 --> 01:20:52,791 felt as good or real or safe as having someone who actually cared. 1766 01:20:52,875 --> 01:20:55,750 And now, you know what, your life is almost over. 1767 01:20:55,833 --> 01:20:58,000 You got what, 15 years left? 1768 01:20:58,083 --> 01:21:02,250 One before some X-ray or scan comes back with a dark spot on it 1769 01:21:02,333 --> 01:21:03,458 and we're staring into the abyss? 1770 01:21:05,750 --> 01:21:07,375 So I'm sorry. 1771 01:21:08,541 --> 01:21:13,250 I'm sorry I showed you a glimpse of what life is like when you treat people well, 1772 01:21:13,333 --> 01:21:16,000 when you hold on to the tiny parcel of love you are given 1773 01:21:16,083 --> 01:21:17,666 and you say "thank you" 1774 01:21:17,750 --> 01:21:20,500 instead of throwing it into the street and screaming for more. 1775 01:21:20,583 --> 01:21:24,416 I'm sorry it was probably never as good for you again. 1776 01:21:25,791 --> 01:21:28,375 Now, if you'll excuse me, I'm going in there by myself, 1777 01:21:28,458 --> 01:21:29,916 because I'm very, very tired. 1778 01:21:30,000 --> 01:21:31,916 So good night, Henrique. 1779 01:21:36,791 --> 01:21:38,791 ♪ ♪ 1780 01:21:45,666 --> 01:21:48,500 Ollie, you're not supposed to see me. It's bad luck. 1781 01:21:48,583 --> 01:21:50,958 I figured we got all the bad luck out of the way last night. 1782 01:21:51,041 --> 01:21:53,541 That's not funny. 1783 01:21:53,625 --> 01:21:57,875 I just... I don't want you to have any regrets. 1784 01:21:57,958 --> 01:21:59,250 They are your family. 1785 01:22:00,333 --> 01:22:02,250 I suppose. 1786 01:22:02,333 --> 01:22:03,958 I've never really belonged to them. 1787 01:22:04,041 --> 01:22:07,000 Well, you belong with me. 1788 01:22:08,583 --> 01:22:10,583 And we will have our own family together. 1789 01:22:19,000 --> 01:22:21,625 I'm just gonna go and make sure everything's set up and tip-top. 1790 01:22:30,083 --> 01:22:31,541 What color are these? 1791 01:22:32,625 --> 01:22:34,583 Oh, um, white? 1792 01:22:35,666 --> 01:22:37,208 They look cream. 1793 01:22:37,291 --> 01:22:39,958 Isn't that white? 1794 01:22:40,041 --> 01:22:42,583 Do you think snow and milk are the same color? 1795 01:22:44,583 --> 01:22:45,666 Yes? 1796 01:22:45,750 --> 01:22:46,833 No. 1797 01:22:46,916 --> 01:22:48,125 No, they are not. 1798 01:22:50,041 --> 01:22:51,666 I've got to go and get replacements for these. 1799 01:22:51,750 --> 01:22:52,833 It'll only take a minute. 1800 01:22:56,291 --> 01:22:57,625 Hello. 1801 01:22:59,083 --> 01:23:00,291 Martha. 1802 01:23:00,375 --> 01:23:04,833 I ordered 2,000 votives for my wedding, and I believe you sent the wrong color. 1803 01:23:04,916 --> 01:23:08,750 You see, I ordered white, and I received this. 1804 01:23:08,833 --> 01:23:10,916 - That looks white to me. - Does it? 1805 01:23:11,000 --> 01:23:13,000 Does it, Martha? 1806 01:23:13,083 --> 01:23:17,500 Because I'm pretty sure that's off-white, which literally means "not white." 1807 01:23:17,583 --> 01:23:21,375 And now I have 2,000 of those candles scattered all over the property 1808 01:23:21,458 --> 01:23:24,625 where I'm getting married, and it's not gonna be okay! 1809 01:23:25,791 --> 01:23:27,750 Help me, Martha. 1810 01:23:27,833 --> 01:23:29,625 You're the only one who can help. 1811 01:23:31,000 --> 01:23:34,958 Um, wh-why don't I go check in the back and see if we have some white ones. 1812 01:23:36,625 --> 01:23:38,000 Great. 1813 01:23:39,916 --> 01:23:42,791 We do have the votives in white. 1814 01:23:44,291 --> 01:23:46,958 Oh. 1815 01:23:47,041 --> 01:23:48,541 Oh, well, that's perfect. 1816 01:23:48,625 --> 01:23:50,791 We have 200 of them. 1817 01:23:50,875 --> 01:23:52,166 Two hundred? 1818 01:23:52,250 --> 01:23:54,250 I need 2,000. 1819 01:23:58,291 --> 01:24:00,833 Martha, I-I have to get out of here. 1820 01:24:00,916 --> 01:24:03,333 I-I can't breathe. I just... 1821 01:24:05,250 --> 01:24:06,708 Eloise. 1822 01:24:06,791 --> 01:24:09,791 Do you know, I was just popping in here to get a card for your wedding gift. 1823 01:24:09,875 --> 01:24:11,333 Not now, Tom! 1824 01:24:11,416 --> 01:24:12,833 Splendid. 1825 01:24:17,166 --> 01:24:19,083 {\an8}Heading back to America in shame. 1826 01:24:19,166 --> 01:24:22,375 I finally know how Madonna felt after her Guy Ritchie divorce. 1827 01:24:22,458 --> 01:24:26,875 I know Eloise said not to come, but what if I went and stood at a distance? 1828 01:24:26,958 --> 01:24:28,083 - Mom. - No. 1829 01:24:28,166 --> 01:24:31,041 The police officer read us the whole addendum 1830 01:24:31,125 --> 01:24:32,666 that stated specifically not to do that. 1831 01:24:32,750 --> 01:24:35,041 I know. I know. I know. 1832 01:24:38,791 --> 01:24:40,666 - Ollie. - Eloise is missing. 1833 01:24:40,750 --> 01:24:44,416 Apparently, she had some sort of meltdown at a candle store and then ran away. 1834 01:24:44,500 --> 01:24:46,458 I have no idea where she could be. 1835 01:24:53,375 --> 01:24:54,833 Really? Taco Bell? 1836 01:24:54,916 --> 01:24:56,583 Yep. Her favorite. 1837 01:24:56,666 --> 01:24:59,750 Henrique would never let her go to one, so we went constantly when she visited. 1838 01:24:59,833 --> 01:25:02,000 She used to have all her birthday dinners there. 1839 01:25:02,083 --> 01:25:03,250 Wasn't as sad as it sounds. 1840 01:25:03,333 --> 01:25:07,958 Would you guys mind if I went in by myself just for a minute? 1841 01:25:25,250 --> 01:25:27,208 Can I have a nacho? 1842 01:25:31,333 --> 01:25:33,250 - Eloise, I don't... - Wait. 1843 01:25:33,333 --> 01:25:35,208 Before you talk, I get to talk. 1844 01:25:36,375 --> 01:25:38,666 Alice, I'm sorry about last summer. 1845 01:25:39,666 --> 01:25:41,750 Paul told me. 1846 01:25:41,833 --> 01:25:44,916 About Andrew abandoning you after the miscarriage. 1847 01:25:45,000 --> 01:25:46,916 I promise I had no idea because... 1848 01:25:47,000 --> 01:25:48,583 I know, because I didn't tell you. 1849 01:25:48,666 --> 01:25:52,458 And I hated you for it, and it wasn't your fault. 1850 01:25:53,541 --> 01:25:55,583 There's a little more to it than that, though, too. 1851 01:25:55,666 --> 01:25:56,708 I... 1852 01:25:58,541 --> 01:26:00,375 What, El? What is it? 1853 01:26:04,083 --> 01:26:06,083 Shortly before I was going to come, 1854 01:26:06,166 --> 01:26:09,625 I found out that I can't have any children. 1855 01:26:11,416 --> 01:26:13,000 Ever. 1856 01:26:14,166 --> 01:26:19,791 I tried to get on that plane to come and see you, but I... I just... 1857 01:26:19,875 --> 01:26:20,958 I couldn't. 1858 01:26:21,041 --> 01:26:24,250 You know, growing up, 1859 01:26:24,333 --> 01:26:28,750 compared to you guys, I had this kind of half life. 1860 01:26:28,833 --> 01:26:30,583 And in my heart, I always thought, 1861 01:26:30,666 --> 01:26:36,166 "Well, I'll have a family of my own someday, and we will be connected." 1862 01:26:36,250 --> 01:26:37,666 Truly connected. 1863 01:26:39,000 --> 01:26:41,541 And in an instant, that dream was gone. 1864 01:26:41,625 --> 01:26:43,416 I'm really sorry. 1865 01:26:43,500 --> 01:26:44,916 It wasn't your fault. 1866 01:26:45,000 --> 01:26:46,666 No, I should have told you. 1867 01:26:46,750 --> 01:26:50,833 Instead, I just tried to make it up to you by upgrading your room 1868 01:26:50,916 --> 01:26:53,000 and trying to get you a job and... 1869 01:26:53,083 --> 01:26:54,833 Yeah, but those are nice things. 1870 01:26:54,916 --> 01:26:59,875 They're... really nice... things, 1871 01:26:59,958 --> 01:27:05,333 and I think I can just be an ungrateful dummy sometimes. 1872 01:27:07,166 --> 01:27:09,833 I haven't even told you the worst part. 1873 01:27:11,916 --> 01:27:14,125 Ollie doesn't know. 1874 01:27:14,208 --> 01:27:18,041 He doesn't know that I can't have children, and... 1875 01:27:18,125 --> 01:27:20,541 I've been lying to him, and he thinks I'm perfect. 1876 01:27:20,625 --> 01:27:22,208 And I know he won't love me 1877 01:27:22,291 --> 01:27:24,708 - once he actually knows me because... - That's not... 1878 01:27:24,791 --> 01:27:27,666 ...it's only a matter of time before Ollie realizes 1879 01:27:27,750 --> 01:27:33,291 that all of this is just a show and that deep down, I'm just Doritos. 1880 01:27:35,041 --> 01:27:37,166 Okay, I'm not sure what you mean about the Doritos part 1881 01:27:37,250 --> 01:27:40,458 'cause they are a wonderful snack food and let's not be rude to them, 1882 01:27:40,541 --> 01:27:42,833 but, El, we love you. 1883 01:27:42,916 --> 01:27:44,416 Maybe too much. 1884 01:27:44,500 --> 01:27:49,625 We put you on a pedestal, and then we all just feel like such garbage around you 1885 01:27:49,708 --> 01:27:52,666 that we act terrible to get you to reject us, 1886 01:27:52,750 --> 01:27:55,333 and I'm only just now realizing what a fun bunch we are. 1887 01:27:55,416 --> 01:27:59,125 Alice, you deserve happiness. 1888 01:27:59,208 --> 01:28:00,416 Quit pushing it away. 1889 01:28:01,500 --> 01:28:03,333 You first. 1890 01:28:03,416 --> 01:28:05,125 You're my big sister. 1891 01:28:05,208 --> 01:28:06,833 You have to set a good example. 1892 01:28:09,625 --> 01:28:13,125 But you do need to tell Ollie 1893 01:28:13,208 --> 01:28:16,166 about the whole kid thing. 1894 01:28:18,750 --> 01:28:20,875 Okay. 1895 01:28:20,958 --> 01:28:22,625 I can go with you. 1896 01:28:22,708 --> 01:28:25,583 If... if you'd like that. 1897 01:28:28,458 --> 01:28:30,291 Okay. 1898 01:28:34,250 --> 01:28:37,250 Before you go, can you get me another gordita? 1899 01:28:37,333 --> 01:28:41,000 Um, regular or Double Cheesy? 1900 01:28:42,208 --> 01:28:43,833 Double Cheesy. 1901 01:28:45,833 --> 01:28:47,208 It's my big day. 1902 01:28:48,458 --> 01:28:50,458 ♪ ♪ 1903 01:29:03,583 --> 01:29:05,666 Ladies and gentlemen, 1904 01:29:05,750 --> 01:29:07,958 gays and theys, your bride. 1905 01:29:15,541 --> 01:29:17,583 Oh, Eloise. 1906 01:29:21,083 --> 01:29:23,000 You've never looked more beautiful. 1907 01:29:23,083 --> 01:29:24,625 Thanks, Mum. 1908 01:29:24,708 --> 01:29:27,958 I mean, it's just relentlessly unfair 1909 01:29:28,041 --> 01:29:30,291 you took all the good genes and you left us with the scrap. 1910 01:29:30,375 --> 01:29:32,916 Well, you did take all the wit. 1911 01:29:33,000 --> 01:29:34,833 I'm the only one with the correct toe lengths. 1912 01:29:34,916 --> 01:29:36,416 Why would you throw that in my face before a wedding? 1913 01:29:36,500 --> 01:29:38,208 Well, I'm just pointing it out. 1914 01:29:38,291 --> 01:29:40,583 Look at you. Look at you. 1915 01:29:40,666 --> 01:29:41,791 Look at all of you. 1916 01:29:41,875 --> 01:29:43,625 You're absolutely perfect. 1917 01:29:43,708 --> 01:29:44,833 My God. 1918 01:29:44,916 --> 01:29:47,625 You're the loves of my life. 1919 01:29:47,708 --> 01:29:49,500 I have spent too much time dwelling on the past 1920 01:29:49,583 --> 01:29:52,250 instead of thinking of all the good that's in front of us. 1921 01:29:52,333 --> 01:29:53,583 But no more. 1922 01:29:53,666 --> 01:29:56,333 And no more not talking to each other. 1923 01:29:56,416 --> 01:29:58,583 Okay? We need each other. 1924 01:29:58,666 --> 01:29:59,666 Yes. 1925 01:29:59,750 --> 01:30:02,416 No more satellites drifting around in space. 1926 01:30:02,500 --> 01:30:04,416 Come in. Come. 1927 01:30:04,500 --> 01:30:06,166 Come, come. Come hug. 1928 01:30:07,916 --> 01:30:10,208 Are we allowed to show this much emotion in the U.K.? 1929 01:30:10,291 --> 01:30:12,666 Oh, this is so fun and uncomfortable. 1930 01:30:12,750 --> 01:30:15,041 - Mwah. - I know, but let's just do it for one more minute, okay? 1931 01:30:15,125 --> 01:30:16,250 Okay. 1932 01:30:16,333 --> 01:30:18,666 - Bonjour! - Papa. 1933 01:30:18,750 --> 01:30:20,583 Uh, hello, Henrique. 1934 01:30:20,666 --> 01:30:22,708 Nice to see you again. 1935 01:30:22,791 --> 01:30:27,125 Um, I'm... I'm really sorry that I peed on your shoes 1936 01:30:27,208 --> 01:30:29,583 and punched you in the face. 1937 01:30:29,666 --> 01:30:35,166 In my defense, you have been a real jerk to my mother 1938 01:30:35,250 --> 01:30:37,250 on several occasions. 1939 01:30:37,333 --> 01:30:38,958 I have. 1940 01:30:39,041 --> 01:30:41,708 It's true. I'm sorry. 1941 01:30:41,791 --> 01:30:44,833 And what you said to me before is also true, Donna. 1942 01:30:44,916 --> 01:30:46,541 Merci. 1943 01:30:48,125 --> 01:30:53,375 Now, Eloise, are we ready to walk down the aisle? 1944 01:30:55,000 --> 01:30:57,000 ♪ ♪ 1945 01:31:05,208 --> 01:31:08,083 Ooh. Squeeze up. The Americans are coming. They're coming. 1946 01:31:08,166 --> 01:31:10,958 - Oh! - - Are you okay? Are you all right? 1947 01:31:19,500 --> 01:31:20,875 Come on, come on, don't worry... 1948 01:31:20,958 --> 01:31:22,375 Nice to see you. 1949 01:31:22,458 --> 01:31:25,333 Okay, okay, please hold it together, hold it together. 1950 01:31:27,416 --> 01:31:29,625 ♪ ♪ 1951 01:31:29,708 --> 01:31:31,458 Hello? 1952 01:31:38,875 --> 01:31:40,125 Yes. 1953 01:31:40,208 --> 01:31:42,708 I loved the pot gummies. 1954 01:31:42,791 --> 01:31:45,000 Yeah, you were right. Five was too many. 1955 01:31:47,625 --> 01:31:48,833 Oh, it was beautiful. 1956 01:31:52,333 --> 01:31:53,458 Hi. 1957 01:31:55,500 --> 01:31:57,291 Oh. Wow. Hi. 1958 01:31:58,625 --> 01:31:59,833 Um, sorry. 1959 01:31:59,916 --> 01:32:01,958 That I'm on your plane. 1960 01:32:02,041 --> 01:32:03,291 Um, but don't worry. 1961 01:32:03,375 --> 01:32:07,291 This time, I'm in coach with the rest of the riffraff and criminals. 1962 01:32:07,375 --> 01:32:09,666 Mm. The rabbit didn't pay for an upgrade? 1963 01:32:09,750 --> 01:32:12,083 Um, no, I-I broke up with the rabbit. 1964 01:32:12,166 --> 01:32:14,000 Oh, no. 1965 01:32:14,083 --> 01:32:16,500 I'm devastated. 1966 01:32:16,583 --> 01:32:19,625 Feel like that was sarcastic. 1967 01:32:19,708 --> 01:32:22,583 Well, uh, maybe I'll come visit you back there, 1968 01:32:22,666 --> 01:32:24,000 bring my extra dinner roll. 1969 01:32:25,333 --> 01:32:26,500 Oh, yeah? 1970 01:32:26,583 --> 01:32:27,625 Not for you to eat. 1971 01:32:27,708 --> 01:32:32,208 I'm just gonna throw it directly at your dumb, hot face. 1972 01:32:34,000 --> 01:32:36,333 - I deserve that. - Mm. 1973 01:32:38,291 --> 01:32:39,416 Watch out. 1974 01:32:44,208 --> 01:32:48,166 {\an8}Once upon a time, there was a family again. 1975 01:32:48,250 --> 01:32:50,916 {\an8}80 degrees in December is Los Angeles. 1976 01:32:51,000 --> 01:32:53,833 I did warn you, Paul. How's that wool sweater treating you? 1977 01:32:53,916 --> 01:32:55,916 - Well, it doesn't smell great. - But you look great. 1978 01:32:56,000 --> 01:32:58,125 You guys, I'm so glad we're here. 1979 01:32:58,208 --> 01:33:00,000 We missed you so much for Thanksgiving. 1980 01:33:00,083 --> 01:33:01,875 - You really didn't miss much. - Excuse me. 1981 01:33:01,958 --> 01:33:05,208 Mother, I love you, but you make a very dry turkey. 1982 01:33:05,291 --> 01:33:06,916 Well, that's what gravy's for. 1983 01:33:07,000 --> 01:33:08,541 Mom, that's not. It's supposed to be... 1984 01:33:08,625 --> 01:33:09,916 - Oh! Please, please. - Oh! 1985 01:33:10,000 --> 01:33:11,166 Mine, mine, mine, mine, mine. 1986 01:33:11,250 --> 01:33:13,166 Hi, little bunny. 1987 01:33:13,250 --> 01:33:15,625 I cannot believe how quickly the adoption went through. 1988 01:33:15,708 --> 01:33:18,291 Look at how elegant this baby is. 1989 01:33:18,375 --> 01:33:20,791 Like, this is a classy baby. 1990 01:33:20,875 --> 01:33:22,500 And I bet she doesn't even poop. 1991 01:33:22,583 --> 01:33:23,875 She pooped all over the plane. 1992 01:33:23,958 --> 01:33:25,916 We briefly had to touch down in St. Louis. 1993 01:33:26,000 --> 01:33:27,083 No, you don't poop. 1994 01:33:27,166 --> 01:33:28,291 Give her here. Gimme, gimme, gimme. 1995 01:33:28,375 --> 01:33:31,541 Look how perfect she is. 1996 01:33:31,625 --> 01:33:34,833 I just know if I have a baby, it's gonna be one of the sloppy ones. 1997 01:33:34,916 --> 01:33:37,083 Nonsense. It'll be a Bottoms. 1998 01:33:37,166 --> 01:33:38,250 That's very noble. 1999 01:33:39,541 --> 01:33:40,833 Ho, ho, ho. 2000 01:33:40,916 --> 01:33:42,583 Ah! 2001 01:33:42,666 --> 01:33:43,833 I can't believe you did it. 2002 01:33:43,916 --> 01:33:45,000 No beard? 2003 01:33:45,083 --> 01:33:46,958 - No, it was itchy. I have a rash. - Yeah, yeah, yeah. 2004 01:33:47,041 --> 01:33:48,625 All right, everybody, I've got headbands here. 2005 01:33:48,708 --> 01:33:50,125 - Camp. I love it. - Everybody, grab a headband. 2006 01:33:50,208 --> 01:33:51,583 You're so extra, Mom. 2007 01:33:51,666 --> 01:33:53,416 I had to be. It's special. 2008 01:33:53,500 --> 01:33:54,791 Oh, no, no. Mom, Mom, can you switch with Alice? 2009 01:33:54,875 --> 01:33:55,916 I want to match. 2010 01:33:56,000 --> 01:33:57,416 Oh, sweetheart. 2011 01:33:57,500 --> 01:33:58,875 - Alice, give me your headband. - Okay. 2012 01:33:58,958 --> 01:34:00,875 Okay, everybody, 2013 01:34:00,958 --> 01:34:03,083 try not to sweat because I am not paying for retouching. 2014 01:34:03,166 --> 01:34:05,833 And they didn't live happily ever after 2015 01:34:05,916 --> 01:34:09,208 because, I mean, let's face it, sweetheart, we're all food for worms. 2016 01:34:09,291 --> 01:34:12,125 But they visited the mall and the Putt-Putt and the Taco Bell, 2017 01:34:12,208 --> 01:34:14,291 and the world kept on spinning. 2018 01:34:14,375 --> 01:34:15,625 This is so nice. 2019 01:34:15,708 --> 01:34:18,083 Oh, dear. 2020 01:34:18,166 --> 01:34:19,166 Oh, no. 2021 01:34:19,250 --> 01:34:21,208 Mom, this is supposed to make you happy. 2022 01:34:21,291 --> 01:34:22,666 I am happy. 2023 01:34:22,750 --> 01:34:23,958 I am. 2024 01:34:24,041 --> 01:34:25,958 Do you want me to start? 2025 01:34:26,041 --> 01:34:27,291 Yes. Okay. 2026 01:34:27,375 --> 01:34:28,583 And they made the best of it. 2027 01:34:28,666 --> 01:34:29,666 Okay, here we go. 2028 01:34:29,750 --> 01:34:31,125 Right up until the credits rolled. 2029 01:34:33,500 --> 01:34:35,375 {\an8}♪ "Let the credits roll" ♪ 2030 01:34:35,458 --> 01:34:38,375 ♪ When the lights come on and they play that song ♪ 2031 01:34:38,458 --> 01:34:42,416 ♪ Saying it's time to let the curtains close ♪ 2032 01:34:42,500 --> 01:34:45,541 ♪ This ain't a coming-of-age anymore ♪ 2033 01:34:45,625 --> 01:34:48,833 ♪ So let the credits roll ♪ 2034 01:35:00,041 --> 01:35:01,500 - ♪ I watch ♪ - ♪ I watch ♪ 2035 01:35:01,583 --> 01:35:03,291 - ♪ A montage ♪ - ♪ A montage ♪ 2036 01:35:03,375 --> 01:35:06,541 ♪ Of moments I thought the world would end ♪ 2037 01:35:06,625 --> 01:35:08,041 - ♪ Cut to ♪ - ♪ Cut to ♪ 2038 01:35:08,125 --> 01:35:09,750 - ♪ Part two ♪ - ♪ Part two ♪ 2039 01:35:09,833 --> 01:35:12,791 ♪ I realized it was in my head ♪ 2040 01:35:12,875 --> 01:35:16,000 ♪ Brush my hair in the mirror, maybe I'll dye it blue ♪ 2041 01:35:16,083 --> 01:35:19,125 ♪ Heard the color is dated, but maybe dated is cool ♪ 2042 01:35:19,208 --> 01:35:22,041 ♪ It's the end of an era, I put my fist in the air ♪ 2043 01:35:22,125 --> 01:35:26,416 ♪ And then I look in the camera and tell 'em, "Let the credits roll" ♪ 2044 01:35:26,500 --> 01:35:29,458 ♪ When the lights come on and they play that song ♪ 2045 01:35:29,541 --> 01:35:33,125 ♪ Sayin' it's time to let the curtains close ♪ 2046 01:35:33,208 --> 01:35:36,916 ♪ This ain't a coming-of-age anymore ♪ 2047 01:35:37,000 --> 01:35:39,125 ♪ So let the credits roll ♪ 2048 01:35:39,208 --> 01:35:42,208 ♪ When the lights come on and they play that song ♪ 2049 01:35:42,291 --> 01:35:46,166 ♪ Sayin' it's time to let the curtains close ♪ 2050 01:35:46,250 --> 01:35:49,666 ♪ This ain't a coming-of-age anymore ♪ 2051 01:35:51,041 --> 01:35:53,041 ♪ ♪ 2052 01:36:03,791 --> 01:36:05,375 ♪ I know I've changed ♪ 2053 01:36:05,458 --> 01:36:09,916 ♪ Maybe you should go try it, too ♪ 2054 01:36:10,000 --> 01:36:11,833 ♪ I'm not the same ♪ 2055 01:36:11,916 --> 01:36:16,666 ♪ So don't expect what you're used to ♪ 2056 01:36:17,375 --> 01:36:18,875 ♪ Let the credits roll ♪ 2057 01:36:18,958 --> 01:36:21,833 ♪ When the lights come on and they play that song ♪ 2058 01:36:21,916 --> 01:36:25,916 ♪ Sayin' it's time to let the curtains close ♪ 2059 01:36:26,000 --> 01:36:29,583 ♪ This ain't a coming-of-age anymore ♪ 2060 01:36:29,666 --> 01:36:32,666 ♪ So let the credits roll. ♪ 2061 01:36:32,750 --> 01:36:34,750 ♪ ♪ 2062 01:36:45,250 --> 01:36:47,166 ♪ ♪ 2063 01:37:17,250 --> 01:37:19,166 ♪ ♪ 2064 01:37:51,250 --> 01:37:53,250 ♪ ♪ 2065 01:38:23,250 --> 01:38:25,250 ♪ ♪ 2066 01:38:55,250 --> 01:38:57,250 ♪ ♪ 151591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.