Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,949 --> 00:01:54,647
Dr. Bickman would like
to see me in two weeks.
2
00:01:54,777 --> 00:01:58,303
Certainly, Mrs. Rosen.
Two weeks, two weeks...
3
00:01:58,433 --> 00:02:00,653
Tuesday the 23rd at 3:30.
Would that be all right?
4
00:02:00,783 --> 00:02:03,221
Tuesday,
yes, that'll be all right.
5
00:02:03,351 --> 00:02:04,526
I feel terrible.
6
00:02:04,657 --> 00:02:06,398
Thank you, Mrs. Rosen.
7
00:02:08,443 --> 00:02:10,228
Dr. Bickman will see you now.
8
00:02:21,630 --> 00:02:23,545
-Hello, Jackie.
-Hello, Dr. Bickman.
9
00:02:23,676 --> 00:02:24,677
I'll be right with you.
10
00:02:24,807 --> 00:02:26,461
Oh, thanks.
11
00:02:26,592 --> 00:02:28,594
Ah, that's a very pretty dress
you're wearing.
12
00:02:28,724 --> 00:02:30,857
-Thank you.
-Very becoming.
13
00:02:30,988 --> 00:02:33,294
-Here you are.
-Thank you.
14
00:02:33,425 --> 00:02:35,557
You're in the best of health?
15
00:02:35,688 --> 00:02:37,255
I am. Thank you.
16
00:02:37,385 --> 00:02:40,388
You have very beautiful skin.
17
00:02:40,519 --> 00:02:42,347
You know, you really ought
to be complimented
18
00:02:42,477 --> 00:02:44,305
on the way that you take
good care of your skin.
19
00:02:44,436 --> 00:02:45,350
Thank you.
20
00:03:45,323 --> 00:03:46,715
Do you have an appointment?
21
00:03:46,846 --> 00:03:49,414
No.
22
00:03:49,544 --> 00:03:52,243
Well... Well, I'm sorry.
Dr. Bickman's
schedule is rather full.
23
00:03:52,373 --> 00:03:53,331
That's okay. You see,
I had a filling in here
24
00:03:53,461 --> 00:03:54,680
that fell out, you know?
25
00:03:54,810 --> 00:03:56,464
Would you like to
make an appointment?
26
00:03:56,595 --> 00:03:57,683
-No.
-Dr.
Bickman is with a patient.
27
00:03:57,813 --> 00:03:58,510
That's okay. Thank you.
28
00:04:00,903 --> 00:04:03,602
Hey, how you doing?
29
00:04:03,732 --> 00:04:05,560
Just who are you
and what are
you doing in here?
30
00:04:05,691 --> 00:04:07,823
I'm Mr. Keneely and
this here is Mr. Farrel.
31
00:04:07,954 --> 00:04:09,303
-How do you do?
-What's the matter with you?
32
00:04:09,434 --> 00:04:10,609
Coming in,
barging in here like this?
33
00:04:10,739 --> 00:04:11,871
We'd like to talk
to you for a minute.
34
00:04:12,002 --> 00:04:13,481
Don't you see I
have a patient?
35
00:04:13,612 --> 00:04:15,701
How you doing?
Would you like a stick of gum?
36
00:04:15,831 --> 00:04:19,705
We'd like to talk to you
about a girl named Jackie.
37
00:04:19,835 --> 00:04:23,448
Jackie's liable to
get you written up
in all the dental journals.
38
00:04:23,578 --> 00:04:26,233
There's another
office where we can talk.
39
00:04:26,364 --> 00:04:28,322
It's right this way.
40
00:04:28,453 --> 00:04:29,410
-I'll be right back, Mrs.
Storch.
41
00:04:29,541 --> 00:04:30,759
You might even get
your face on the cover.
42
00:04:32,848 --> 00:04:35,460
Take it easy, Mrs. Storch.
43
00:04:35,590 --> 00:04:37,505
Did you
really do it in the chair?
44
00:04:37,636 --> 00:04:39,594
-I don't know what
you're talking about.
45
00:04:39,725 --> 00:04:41,553
Look, doctor,
please, now wait a minute.
46
00:04:41,683 --> 00:04:43,468
Before we bullshit each other
into the middle of next week,
47
00:04:43,598 --> 00:04:45,383
there's a couple of
things you gotta know.
48
00:04:45,513 --> 00:04:47,863
First of all,
we know who she is.
49
00:04:47,994 --> 00:04:50,605
Jackie? We know why
she comes here every Tuesday
50
00:04:50,736 --> 00:04:52,390
and we know what she does
when she's here.
51
00:04:52,520 --> 00:04:54,653
-In the chair.
-Oh, no, no, no.
52
00:04:54,783 --> 00:04:56,437
How would you know anything
about her or me,
for that matter?
53
00:04:56,568 --> 00:04:58,439
We've had a tap on her phone
for over a month.
54
00:04:58,570 --> 00:04:59,875
Honest.
55
00:05:00,006 --> 00:05:01,486
That's illegal.
56
00:05:01,616 --> 00:05:03,009
I knew we
shouldn't have done it.
57
00:05:03,140 --> 00:05:03,879
You got a wastebasket,
I can throw my gum in?
58
00:05:04,010 --> 00:05:05,229
Yeah,
there's one right over there.
59
00:05:05,359 --> 00:05:06,795
-Doctor?
-Yeah.
60
00:05:06,926 --> 00:05:08,797
Listen, we don't wanna make
any trouble for you, really.
61
00:05:08,928 --> 00:05:10,495
All we wanna do
is get the girl.
62
00:05:10,625 --> 00:05:12,062
Personally, I don't blame you,
'cause she's a knockout.
63
00:05:12,192 --> 00:05:14,716
I'm in love with her,
but we do have to nail her.
64
00:05:14,847 --> 00:05:16,892
I think I don't want
to answer any of
your questions.
65
00:05:17,023 --> 00:05:17,850
Well, look, I'm gonna
make a date with her.
66
00:05:17,980 --> 00:05:19,243
I'm gonna tell her
I'm a friend of yours.
67
00:05:19,373 --> 00:05:20,853
You're
no friend of mine.
68
00:05:20,983 --> 00:05:23,029
Well,
I certainly would like to be.
69
00:05:23,160 --> 00:05:24,944
Anyway, she's gonna be
calling you up
to check me out,
70
00:05:25,075 --> 00:05:26,946
like any smart
hooker would, right?
71
00:05:27,077 --> 00:05:28,426
And you're gonna tell her
that
everything's cool, got it?
72
00:05:28,556 --> 00:05:29,644
I'm not gonna do
any such thing.
73
00:05:29,775 --> 00:05:31,559
Listen, do you have a warrant?
74
00:05:31,690 --> 00:05:33,083
-You got a warrant?
-I don't have a warrant.
75
00:05:33,213 --> 00:05:34,910
-Do you have a warrant?
-No, we don't got a warrant.
76
00:05:35,041 --> 00:05:36,477
Well, then, I think you
better get out of here.
77
00:05:36,608 --> 00:05:38,784
Well, we can't do that.
78
00:05:38,914 --> 00:05:40,002
We don't have enough evidence
if we leave now
for a conviction.
79
00:05:40,133 --> 00:05:41,569
It would be
embarrassing if we went
80
00:05:41,700 --> 00:05:42,831
in front of the grand jury
without any evidence.
81
00:05:42,962 --> 00:05:44,572
Embarrassing for me, for him,
82
00:05:44,703 --> 00:05:46,400
embarrassing for you, doctor.
83
00:05:46,531 --> 00:05:47,967
Pictures, televisions will
all be contacting you.
84
00:05:48,098 --> 00:05:49,490
All right, get out of here.
85
00:05:49,621 --> 00:05:51,753
-No.
-Wait a minute.
86
00:05:51,884 --> 00:05:54,104
-I think Dr.
Bickman, here, is right.
-Huh?
87
00:05:54,234 --> 00:05:56,932
I think we ought to leave
and perhaps discuss it
88
00:05:57,063 --> 00:05:59,979
some other time
at a more comfortable place.
89
00:06:00,110 --> 00:06:01,546
I think you're quite right.
90
00:06:01,676 --> 00:06:02,895
-Thank you.
-You're quite welcome.
91
00:06:03,025 --> 00:06:04,636
Where would we
feel more comfortable?
92
00:06:04,766 --> 00:06:07,465
Oh, I don't know.
93
00:06:07,595 --> 00:06:08,640
Maybe the doctor's home with
the doctor's
wife and children.
94
00:06:08,770 --> 00:06:10,381
Beautiful idea.
The man's got class.
95
00:06:10,511 --> 00:06:11,599
Wait. Wait.
96
00:06:12,948 --> 00:06:15,821
All right, all right.
97
00:06:15,951 --> 00:06:18,476
I think you men
are despicable.
98
00:06:18,606 --> 00:06:20,478
Oh, and you're
a Cub Scout, right?
99
00:06:28,747 --> 00:06:30,227
What time you got?
100
00:06:30,357 --> 00:06:31,532
5:45.
101
00:06:31,663 --> 00:06:32,794
Okay,
I'll open the door at 5:55.
102
00:06:32,925 --> 00:06:34,579
You got it.
103
00:06:34,709 --> 00:06:36,320
Nah, make it 6:00.
She's sort of cute.
104
00:06:36,450 --> 00:06:37,625
Terrific.
105
00:06:37,756 --> 00:06:40,585
Have a wonderful time.
106
00:06:40,715 --> 00:06:42,891
I'm gonna sit right
down here and protect.
It's very dangerous work.
107
00:06:43,022 --> 00:06:44,589
How about if I come back
tomorrow morning?
108
00:06:44,719 --> 00:06:45,546
Hello, there.
109
00:06:51,683 --> 00:06:52,771
Hey, how you doing?
110
00:06:52,901 --> 00:06:54,207
Hi. Are you Mike?
111
00:06:54,338 --> 00:06:55,339
Uh-huh.
112
00:06:55,469 --> 00:06:56,688
-Come in.
-Okay.
113
00:07:00,605 --> 00:07:01,997
Would you, uh, like a drink?
114
00:07:02,128 --> 00:07:03,999
No. No, thanks.
115
00:07:04,130 --> 00:07:05,479
This is quite
a place you got here.
116
00:07:05,610 --> 00:07:06,872
Thank you.
117
00:07:07,002 --> 00:07:08,482
Where do you know Dr.
Bickman from?
118
00:07:08,613 --> 00:07:09,614
-Leo?
-Mmm-hmm.
119
00:07:09,744 --> 00:07:11,616
Oh,
we were in the army together.
120
00:07:11,746 --> 00:07:13,835
-Oh. And where are you from?
-Chicago.
121
00:07:13,966 --> 00:07:15,794
Oh, Chicago's a nice city.
122
00:07:15,924 --> 00:07:16,969
Yeah,
if you can stand the weather.
123
00:07:17,099 --> 00:07:19,189
Where in Chicago?
124
00:07:19,319 --> 00:07:21,930
What do you mean,
"Where in Chicago?" Chicago.
125
00:07:22,061 --> 00:07:23,541
There's the North Side,
the South Side.
126
00:07:23,671 --> 00:07:24,977
-The Near North.
-The North Side.
127
00:07:25,107 --> 00:07:28,807
Oh. Do you know
where Division Street is?
128
00:07:28,937 --> 00:07:30,939
What are you asking me
all these questions for?
129
00:07:31,070 --> 00:07:33,159
'Cause I think
you're a Vice cop.
130
00:07:33,290 --> 00:07:34,987
Vice cop? What,
is there a cop around here?
Look, I don't want no trouble.
131
00:07:35,117 --> 00:07:37,119
-Take it easy.
-Maybe I'll come
back some other time.
132
00:07:37,250 --> 00:07:38,469
-There are no cops here.
-If I thought
there was cops...
133
00:07:38,599 --> 00:07:40,035
Look, I knew I
shouldn't have come here.
134
00:07:40,166 --> 00:07:41,776
-I told you don't worry.
-Look, I'm a respected man.
135
00:07:41,907 --> 00:07:43,648
-No, it's all right.
-Maybe I'll come
back some other time.
136
00:07:43,778 --> 00:07:45,345
-I don't want any...
-Look, don't worry.
137
00:07:45,476 --> 00:07:47,695
Now, what do you want?
138
00:07:47,826 --> 00:07:49,697
What do I want?
139
00:07:49,828 --> 00:07:51,090
Well, you said 100 bucks.
140
00:07:51,221 --> 00:07:53,179
Well,
100 is for a standard job.
141
00:07:53,310 --> 00:07:56,530
If you want something
a little bit more special,
142
00:07:56,661 --> 00:07:58,445
then that'll cost
a little bit more.
143
00:07:58,576 --> 00:08:01,666
Oh, yeah? How much?
144
00:08:01,796 --> 00:08:03,450
That all depends
on what you want.
145
00:08:03,581 --> 00:08:05,322
What, you got a catalogue?
146
00:08:07,759 --> 00:08:10,414
I'll take
the standard job this time.
147
00:08:20,859 --> 00:08:22,774
Do you want me to
take your clothes off?
148
00:08:22,904 --> 00:08:24,950
No, no, I can just
handle that myself.
149
00:08:25,080 --> 00:08:25,777
Oh.
150
00:08:28,606 --> 00:08:29,781
Is anything the matter?
151
00:08:29,911 --> 00:08:31,478
Oh, no, nothing's the matter.
152
00:08:31,609 --> 00:08:32,653
No?
153
00:08:44,317 --> 00:08:48,669
I don't know how
to tell you this,
but you're under arrest.
154
00:08:48,800 --> 00:08:50,889
Oh, shit. Are you kidding me?
155
00:08:51,019 --> 00:08:52,282
No. I wish I was.
156
00:08:56,155 --> 00:08:57,199
It's after 6:00.
Everything okay?
157
00:08:57,330 --> 00:08:59,071
Do you know where
Division Street is?
158
00:08:59,201 --> 00:09:01,726
Division Street,
uh, is in Chicago.
159
00:09:01,856 --> 00:09:03,118
Oh,
yeah, what part of Chicago?
160
00:09:03,249 --> 00:09:04,772
What the hell do I know.
Is everything okay?
161
00:09:04,903 --> 00:09:05,730
-What's the matter?
-Yeah, everything's okay.
162
00:09:05,860 --> 00:09:07,732
I was just asking
a couple of questions.
163
00:09:07,862 --> 00:09:10,865
Jackie, Farrel.
Farrel, Jackie.
164
00:09:10,996 --> 00:09:12,954
How do you do?
165
00:09:13,085 --> 00:09:14,652
Just fine, thank you.
I think your
partner's a prick.
166
00:09:14,782 --> 00:09:15,696
-Thank you.
-So do I.
167
00:09:15,827 --> 00:09:17,872
You better get dressed.
168
00:09:18,003 --> 00:09:19,787
Oh, where's your
trick book, honey?
169
00:09:19,918 --> 00:09:21,746
I don't know what
you're talking about.
170
00:09:21,876 --> 00:09:22,877
She don't know what
we're talking about.
171
00:09:23,008 --> 00:09:24,618
I'll find the trick book.
172
00:09:26,098 --> 00:09:27,447
It ain't there anyplace.
173
00:09:37,588 --> 00:09:38,980
-It ain't there.
-Oh.
174
00:09:44,464 --> 00:09:46,161
Just what the hell
do you think you're doing?
175
00:09:46,292 --> 00:09:49,687
Oh, I don't know what
you're talking about.
176
00:09:49,817 --> 00:09:50,775
It's in that
cushion on the sofa.
177
00:09:50,905 --> 00:09:52,037
Right.
178
00:09:54,126 --> 00:09:55,606
I knew you'd find it.
179
00:09:58,913 --> 00:10:00,611
Well, let's get going, huh?
180
00:10:00,741 --> 00:10:03,527
I have another
appointment at 9:00.
181
00:10:03,657 --> 00:10:04,745
That little trick
kept the rating
182
00:10:04,876 --> 00:10:06,094
of everybody in her book.
183
00:10:06,225 --> 00:10:08,749
How very efficient.
How'd the dentist do?
184
00:10:08,880 --> 00:10:12,666
-"Stinkaroo. Tapioca time."
185
00:10:12,797 --> 00:10:14,886
I don't have it down here.
What time did we bust her?
186
00:10:15,016 --> 00:10:17,062
-You said after 6:00.
-Okay.
187
00:10:17,192 --> 00:10:18,759
She's got some
lollapaloozas in here,
let me tell you.
188
00:10:18,890 --> 00:10:20,021
Yeah, who have you got?
189
00:10:20,152 --> 00:10:21,936
Gelbart. The guy
from the D.A.'s office.
190
00:10:22,067 --> 00:10:23,721
Yeah? How did he...
191
00:10:23,851 --> 00:10:26,637
$250. That's how he did.
192
00:10:26,767 --> 00:10:28,247
-Man, she was a robber.
-Overcharged. Overcharged.
193
00:10:28,378 --> 00:10:29,553
He should've called a cop.
194
00:10:29,683 --> 00:10:31,381
You bet he
should've called a cop.
195
00:10:31,511 --> 00:10:34,122
It says his specialty
was getting dressed
in her under-clothes.
196
00:10:34,253 --> 00:10:38,170
For $250 he can
wear my underwear.
197
00:10:38,300 --> 00:10:39,737
-Boy,
I didn't write down nothing.
-Oh.
198
00:10:39,867 --> 00:10:40,999
What time did we
start surveillance?
199
00:10:41,129 --> 00:10:42,609
-Oh, about 4:00.
-Okay.
200
00:10:42,740 --> 00:10:44,002
You won't believe this.
201
00:10:44,132 --> 00:10:45,699
Belinki and
Newman made the book.
202
00:10:45,830 --> 00:10:47,745
Those guys from the day shift?
How'd they do?
203
00:10:47,875 --> 00:10:49,964
Good.
204
00:10:50,095 --> 00:10:51,879
Terrific. I wouldn't want
the department
to get a bad name.
205
00:10:55,274 --> 00:10:56,710
Farrel, Vice Squad.
206
00:10:57,798 --> 00:10:58,886
You sure?
207
00:10:59,844 --> 00:11:01,976
Yeah. Okay.
208
00:11:02,107 --> 00:11:04,370
Sergeant wants to see us.
209
00:11:04,501 --> 00:11:07,068
Oh, good,
goody, goody, goody, goody.
210
00:11:08,853 --> 00:11:10,115
Would you like to
sit down, Keneely?
211
00:11:10,245 --> 00:11:11,856
-It's okay.
-Sit down, Keneely.
212
00:11:13,423 --> 00:11:16,034
Would you like a cigar?
213
00:11:16,164 --> 00:11:18,079
-Farrel?
-No, thanks, boss.
214
00:11:18,210 --> 00:11:19,994
Would you like a light?
215
00:11:20,125 --> 00:11:21,822
No, no, I don't smoke.
216
00:11:21,953 --> 00:11:24,608
Then what you got that thing
in your mouth for?
217
00:11:24,738 --> 00:11:25,870
I don't know. I...
218
00:11:29,003 --> 00:11:31,179
These cigars are for shit.
I just got
a whole box of them.
219
00:11:31,310 --> 00:11:33,486
Sent away for them
in a mail order thing.
220
00:11:33,617 --> 00:11:35,749
It said they were Havanas.
You know, if that's a Havana,
221
00:11:35,880 --> 00:11:37,751
Castro can keep
the whole stinking country.
222
00:11:37,882 --> 00:11:39,318
-It's a shame.
-Mmm.
223
00:11:39,449 --> 00:11:41,581
Now, I gotta smoke
that whole
stinking box of cigars.
224
00:11:43,017 --> 00:11:45,977
It's a shame.
225
00:11:46,107 --> 00:11:47,674
About that hooker you busted,
what's her name?
226
00:11:47,805 --> 00:11:50,068
The one just brought in?
227
00:11:50,198 --> 00:11:51,852
-Jackie.
-Jackie. Yeah, yeah, Jackie.
228
00:11:51,983 --> 00:11:53,245
Well, what about her?
229
00:11:53,375 --> 00:11:55,290
Someone made a phone call.
230
00:11:55,421 --> 00:11:57,728
Keneely, are you sure
there was no
entrapment involved?
231
00:11:57,858 --> 00:11:59,686
Yeah, I'm sure.
What kind of phone call?
232
00:11:59,817 --> 00:12:01,253
The phone call doesn't matter.
233
00:12:01,383 --> 00:12:03,298
It's just that this girl
has some friend someplace.
234
00:12:03,429 --> 00:12:04,735
Oh, yeah? Where?
235
00:12:04,865 --> 00:12:06,301
It doesn't matter.
236
00:12:06,432 --> 00:12:08,521
You talking about Rizzo?
237
00:12:08,652 --> 00:12:10,915
You sure there's no chance
that you never heard
her specifically say
238
00:12:11,045 --> 00:12:11,872
what she was gonna
do for the money?
239
00:12:12,003 --> 00:12:13,439
It's Rizzo.
240
00:12:13,570 --> 00:12:15,093
It's the kind of
mistake any cop could make.
241
00:12:15,223 --> 00:12:17,530
Nobody'd be pissed.
Happens all the time.
242
00:12:17,661 --> 00:12:20,054
Judge would be delighted
to throw the case
out in the morning.
243
00:12:20,185 --> 00:12:21,752
You know how
overcrowded the courts are.
244
00:12:21,882 --> 00:12:22,970
All you have to do
is tell the judge
245
00:12:23,101 --> 00:12:24,798
that you never heard
her specifically state
246
00:12:24,929 --> 00:12:26,539
what she was gonna
do for the money.
247
00:12:26,670 --> 00:12:28,062
Then there's not
enough evidence
for a conviction.
248
00:12:28,193 --> 00:12:29,107
Hey, what's so
special about this hooker?
249
00:12:30,325 --> 00:12:31,109
Sure you don't want a cigar?
250
00:12:33,372 --> 00:12:36,897
Well, I'm glad that's settled.
251
00:12:37,028 --> 00:12:38,986
Now, about tonight.
We've had
a complaint about that...
252
00:12:39,117 --> 00:12:40,118
Sit down.
253
00:12:44,078 --> 00:12:45,993
About that fruit
bar The Cavern.
254
00:12:46,124 --> 00:12:48,518
They got a live
show going after hours.
255
00:12:48,648 --> 00:12:50,868
They lock the doors at 2:00
and then they put it on.
256
00:12:50,998 --> 00:12:52,913
You guys go in around 1:30,
257
00:12:53,044 --> 00:12:55,568
and we'll have five cars
and a wagon
there at show time.
258
00:12:55,699 --> 00:12:57,831
As soon as you're
ready to make the bust,
you open the door.
259
00:12:57,962 --> 00:12:59,920
That'll be our signal. Okay?
260
00:13:00,051 --> 00:13:01,835
Okay.
261
00:13:01,966 --> 00:13:02,923
You're sure you
don't want a cigar?
262
00:13:03,054 --> 00:13:05,273
No.
263
00:13:05,404 --> 00:13:08,581
Hey, you know,
this isn't
a picnic for me either.
264
00:13:11,889 --> 00:13:13,151
Hey, how you doing, ladies?
265
00:13:13,281 --> 00:13:14,805
Shove it.
266
00:13:14,935 --> 00:13:16,023
Hey, look at the Electra.
267
00:13:16,154 --> 00:13:18,330
Rizzo's place is
really smoking tonight.
268
00:13:18,460 --> 00:13:19,418
He's got
a broad in there
269
00:13:19,549 --> 00:13:21,289
who does a trick
with a cigarette.
270
00:13:21,420 --> 00:13:23,117
Hard to believe.
271
00:13:23,248 --> 00:13:25,032
I wish we
could bust that place.
272
00:13:25,163 --> 00:13:26,730
We couldn't even keep
one of his hookers in jail.
273
00:13:26,860 --> 00:13:28,209
Big, tough cops.
274
00:13:44,399 --> 00:13:46,401
Hey, would you like a light?
275
00:13:46,532 --> 00:13:48,360
No, no, I don't smoke.
276
00:13:48,490 --> 00:13:51,145
Just a nervous habit.
Very nervous.
277
00:13:51,276 --> 00:13:53,321
No, thanks.
278
00:13:53,452 --> 00:13:54,671
No, thanks.
279
00:13:55,846 --> 00:13:56,716
Mmm-hmm.
280
00:14:02,026 --> 00:14:03,244
Hello, there.
281
00:14:05,333 --> 00:14:07,118
Hello, there.
282
00:14:07,248 --> 00:14:08,946
My name is Stephen.
283
00:14:09,076 --> 00:14:10,730
Hello, Stephen.
284
00:14:12,036 --> 00:14:12,732
What's your name?
285
00:14:14,212 --> 00:14:15,735
Pat. Patrick.
286
00:14:16,388 --> 00:14:17,694
Are you alone?
287
00:14:17,824 --> 00:14:18,999
Pat's with me.
288
00:14:22,046 --> 00:14:22,960
Her loss.
289
00:14:24,570 --> 00:14:26,441
Come on,
Patricia, let's dance.
290
00:14:35,189 --> 00:14:37,801
Hey, Scheherazade,
I think we better dance.
291
00:14:37,931 --> 00:14:40,194
Are you kidding me?
292
00:14:40,325 --> 00:14:43,241
Come on,
you wanna stand around here
for another half hour?
293
00:14:43,371 --> 00:14:44,503
With your badge
on your forehead?
294
00:14:44,634 --> 00:14:46,026
This place isn't
even gonna close up.
295
00:14:46,157 --> 00:14:47,419
-I'll lead.
-Oh, yeah? Come on.
296
00:14:47,549 --> 00:14:49,377
You wanna dance, I'll lead.
297
00:14:49,508 --> 00:14:51,771
You wanna dance, I'll lead.
298
00:14:55,383 --> 00:14:57,255
Hey, did you do that?
299
00:14:57,385 --> 00:14:58,473
Do what?
300
00:14:58,604 --> 00:14:59,997
Somebody pinched my ass.
301
00:15:00,127 --> 00:15:01,085
Are you shitting me?
302
00:15:03,261 --> 00:15:05,306
You smell pretty sweet.
What kind of cologne you use?
303
00:15:08,092 --> 00:15:11,835
I wish 2:00 would get here.
I'm starting to like this.
304
00:15:11,965 --> 00:15:13,358
Would you wanna do
one of those dips?
305
00:15:15,360 --> 00:15:16,448
Mind if I cut in?
306
00:15:16,578 --> 00:15:18,102
Yeah.
307
00:15:18,232 --> 00:15:20,017
Well, why don't
you ask if Pat minds.
308
00:15:20,147 --> 00:15:22,236
-Do you mind?
-I mind.
309
00:15:22,367 --> 00:15:24,064
Pat minds.
Hey, now look, sweetheart,
him and me are very tight.
310
00:15:24,195 --> 00:15:25,979
We're gonna pick
out drapes next week.
311
00:15:26,110 --> 00:15:27,807
I don't think I like you.
312
00:15:27,938 --> 00:15:29,287
You're holding my wrist.
313
00:15:29,417 --> 00:15:31,332
-I don't think I like you.
-You said that already.
314
00:15:31,463 --> 00:15:32,333
We don't want any trouble.
315
00:15:32,464 --> 00:15:34,466
Oh, she's so strong.
316
00:15:34,596 --> 00:15:36,468
Why don't you just
leave us alone, okay?
317
00:15:36,598 --> 00:15:39,253
I like it when they're strong.
318
00:15:39,384 --> 00:15:41,299
Why don't you put
that away, okay?
319
00:15:41,429 --> 00:15:43,257
Oh,
are you gonna hurt me, lover?
320
00:15:43,388 --> 00:15:45,216
Hey, what's your problem?
321
00:15:45,346 --> 00:15:46,565
Take it easy, chickadee.
322
00:15:46,696 --> 00:15:48,349
Oh, what's the matter, lover?
323
00:15:48,480 --> 00:15:50,308
Aren't you gonna hurt me?
324
00:15:50,438 --> 00:15:51,570
This is getting out of hand.
Let's get going.
325
00:15:51,701 --> 00:15:53,137
No, you aren't going anywhere!
326
00:15:53,267 --> 00:15:53,964
-You get the door.
-Okay, okay, okay.
327
00:15:54,094 --> 00:15:55,530
Everybody cool it.
328
00:15:55,661 --> 00:15:58,098
Cool it, we're police.
Cops here.
329
00:15:58,229 --> 00:15:59,317
-Cool it, we're cops.
-Now there's just
no trouble here.
330
00:15:59,447 --> 00:16:00,971
-Ow!
331
00:17:34,891 --> 00:17:38,329
That creepy faggot took
a hunk out of my leg.
332
00:17:38,459 --> 00:17:42,202
Geez.
What's it all coming to, man?
333
00:17:42,333 --> 00:17:43,160
What's it coming to?
334
00:17:43,290 --> 00:17:44,901
Are you okay?
335
00:17:45,031 --> 00:17:47,338
Yeah, yeah.
336
00:17:47,468 --> 00:17:49,514
And that's what I
call a nightmare.
337
00:17:51,733 --> 00:17:54,606
-Ugly. Ugly.
-You guys okay?
338
00:17:54,736 --> 00:17:58,044
Oh, yeah, yeah,
I thought we lost these.
339
00:17:58,175 --> 00:17:59,611
Hey, you better have
a doctor look at that.
340
00:17:59,741 --> 00:18:02,266
Oh, yeah, thanks a lot.
341
00:18:02,396 --> 00:18:04,834
Boy,
those kooks are something.
342
00:18:07,532 --> 00:18:09,751
I think I'm gonna fart.
343
00:18:09,882 --> 00:18:12,406
"Dear Mom and Dad.
How are you?
344
00:18:12,537 --> 00:18:16,062
"I am swell. A fag ate my leg.
345
00:18:16,193 --> 00:18:17,237
-"Your son, Michael."
346
00:18:20,762 --> 00:18:21,851
Oh, boy.
347
00:18:25,463 --> 00:18:26,594
Checking out.
348
00:18:26,725 --> 00:18:28,596
Right.
349
00:18:28,727 --> 00:18:30,729
Hey, they're giving the Rams
six points Sunday.
350
00:18:30,860 --> 00:18:32,252
Take it. Vegas is giving five.
351
00:18:32,383 --> 00:18:34,298
Is that so?
352
00:18:34,428 --> 00:18:37,301
Look, there's a trick book,
the hooker's name is Jackie.
353
00:18:37,431 --> 00:18:39,085
-Can I see it?
-Sure, sure.
354
00:18:43,873 --> 00:18:45,439
Only giving
five in Vegas, huh?
355
00:18:45,570 --> 00:18:46,701
Maybe you're right.
356
00:18:46,832 --> 00:18:48,355
Think I'll bet it.
357
00:18:50,227 --> 00:18:51,663
Don't bet too much.
358
00:18:51,793 --> 00:18:54,274
Hey, this isn't the...
Look, the pages are empty.
359
00:18:54,405 --> 00:18:55,580
It's not
the book I brought in.
360
00:18:55,710 --> 00:18:57,277
It looks like a book to me.
361
00:18:57,408 --> 00:18:58,496
Yeah, well, it is a book,
362
00:18:58,626 --> 00:19:00,106
but it's not
the book I brought in.
363
00:19:00,237 --> 00:19:02,369
Can I have
the one I brought in?
364
00:19:02,500 --> 00:19:04,676
It says here,
"One black
loose-leaf notebook."
365
00:19:04,806 --> 00:19:07,157
That's not it.
366
00:19:07,287 --> 00:19:08,593
All I know is
what it says here.
367
00:19:08,723 --> 00:19:10,900
Look, will you cut the shit?
368
00:19:11,030 --> 00:19:12,553
-Well,
what do you want from me?
-I want the book, damn it!
369
00:19:12,684 --> 00:19:14,642
-He don't know.
-He knows, everybody knows.
370
00:19:14,773 --> 00:19:15,905
Come on, let's go.
371
00:19:20,213 --> 00:19:21,693
What's your name?
372
00:19:21,823 --> 00:19:23,347
Magenta.
373
00:19:23,477 --> 00:19:24,609
-Magenta?
374
00:19:24,739 --> 00:19:27,264
-Is that your name?
-Yes.
375
00:19:27,394 --> 00:19:28,613
It's your legal name?
376
00:19:29,614 --> 00:19:31,616
No.
377
00:19:31,746 --> 00:19:34,532
Do you mind telling me
what your legal name is?
378
00:19:34,662 --> 00:19:37,100
Connors. Harold Connors.
379
00:19:40,016 --> 00:19:44,846
Harold?
Harold, do you always like
to dress up like that?
380
00:19:44,977 --> 00:19:47,588
You know you're
in a fair amount
of trouble, don't you, Harold?
381
00:19:47,719 --> 00:19:49,112
Do you know what they did
to me last night?
382
00:19:49,242 --> 00:19:50,417
No, Harold.
383
00:19:52,985 --> 00:19:56,946
What did they do
to you last night?
384
00:19:57,076 --> 00:19:59,165
Put me in a cell
with a whole bunch of animals.
385
00:20:04,779 --> 00:20:06,868
From what I hear, Harold,
386
00:20:06,999 --> 00:20:09,306
you and your friends can
take pretty good
care of yourselves.
387
00:20:16,574 --> 00:20:19,098
You. What's your name?
Your legal name?
388
00:20:20,317 --> 00:20:21,492
Philip Lampson.
389
00:20:23,276 --> 00:20:26,236
Harold? Harold?
390
00:20:26,366 --> 00:20:29,108
Do you have to
hold Philip's hand
in my court?
391
00:20:32,938 --> 00:20:35,462
Now, do you two
people have attorneys?
392
00:20:35,593 --> 00:20:37,551
I am representing them,
Your Honor.
393
00:20:37,682 --> 00:20:39,379
Oh, Mr. Crosby,
it's nice to see you again.
394
00:20:39,510 --> 00:20:40,598
Thank you, Your Honor.
395
00:20:40,728 --> 00:20:41,816
Do your clients
know their rights?
396
00:20:41,947 --> 00:20:43,470
Yes, they do, Your Honor.
397
00:20:43,601 --> 00:20:45,516
And they know that
they have been violated.
398
00:20:45,646 --> 00:20:48,084
Really, Mr. Crosby?
399
00:20:48,214 --> 00:20:52,305
They have been subjected
to harassment and
brutality by the police.
400
00:20:52,436 --> 00:20:54,046
They have been beaten,
humiliated...
401
00:20:54,177 --> 00:20:56,527
I'm sure they have, Mr.
Crosby.
Do they have bail?
402
00:20:56,657 --> 00:20:58,442
Yes, they have, Your Honor.
I would like to say...
403
00:20:58,572 --> 00:21:00,444
I'm sure you would, Mr.
Crosby.
404
00:21:00,574 --> 00:21:03,577
The defendants are
released on $250 bail.
405
00:21:03,708 --> 00:21:05,927
There will be
a preliminary hearing
two weeks from today.
406
00:21:06,058 --> 00:21:08,408
-Your Honor, I would like...
-I said, two weeks.
407
00:21:08,539 --> 00:21:09,801
Apparently, you
didn't hear me, Mr. Crosby.
408
00:21:09,931 --> 00:21:11,542
I have a full calendar here.
409
00:21:11,672 --> 00:21:13,848
I would like to get through it
before the day is over.
410
00:21:13,979 --> 00:21:15,807
You may leave now.
411
00:21:15,937 --> 00:21:18,157
Oh, and tell your clients not
to break their high heels
412
00:21:18,288 --> 00:21:19,419
on the way out of here.
413
00:21:22,596 --> 00:21:26,426
The City of Los Angeles
versus Jacqueline Faraday.
414
00:21:39,526 --> 00:21:40,614
Are you Miss Faraday?
415
00:21:40,745 --> 00:21:42,747
Yes, Your Honor.
416
00:21:42,877 --> 00:21:44,531
Mr. Weldman,
are you
representing Miss Faraday?
417
00:21:44,662 --> 00:21:45,663
I am, Your Honor.
418
00:21:45,793 --> 00:21:47,404
Are you the arresting officer?
419
00:21:47,534 --> 00:21:49,319
Yes, Your Honor.
420
00:21:49,449 --> 00:21:51,190
Uh, Kennedy?
421
00:21:51,321 --> 00:21:52,626
Keneely.
422
00:21:52,757 --> 00:21:54,541
Your Honor, I realize
it's a bit unusual
423
00:21:54,672 --> 00:21:57,501
to hold a preliminary
hearing this quickly.
424
00:21:57,631 --> 00:22:00,504
However,
I feel my client need not
have these charges
425
00:22:00,634 --> 00:22:02,897
hanging over her head
any longer than is necessary.
426
00:22:03,028 --> 00:22:05,204
I would like to
thank the court
for expediting the matter.
427
00:22:05,335 --> 00:22:06,858
Certainly.
428
00:22:06,988 --> 00:22:09,948
Your Honor, there is a point
of ambivalence in this case.
429
00:22:10,079 --> 00:22:12,516
Rather than have
Detective Keneely
read his entire report,
430
00:22:12,646 --> 00:22:15,040
to save time, I suggest
we address
ourselves to that point.
431
00:22:15,171 --> 00:22:20,306
Detective Keneely, do you have
any objection to Mr.
Weldman's suggestion?
432
00:22:20,437 --> 00:22:22,439
No.
433
00:22:22,569 --> 00:22:23,570
I'm sorry, I can't hear you.
Could you speak up?
434
00:22:23,701 --> 00:22:27,096
No, no, no, no.
435
00:22:27,226 --> 00:22:29,533
Would you please step forward
and take the stand?
436
00:22:43,373 --> 00:22:44,591
Detective,
437
00:22:46,550 --> 00:22:49,030
did you specifically hear
Miss Faraday
438
00:22:49,161 --> 00:22:51,424
make an indecent
proposition to you?
439
00:22:51,555 --> 00:22:53,296
I'm not sure.
440
00:22:53,426 --> 00:22:54,427
I'm sorry, I can't hear you.
441
00:22:54,558 --> 00:22:56,255
Could you speak louder please?
442
00:22:56,386 --> 00:22:58,127
I'm not sure.
443
00:22:58,257 --> 00:23:00,651
Did Miss Faraday
specifically state
444
00:23:00,781 --> 00:23:03,306
that she would perform an act
of a sexual nature
445
00:23:03,436 --> 00:23:04,829
for a specified
amount of money?
446
00:23:04,959 --> 00:23:06,744
-No.
-Louder please.
447
00:23:06,874 --> 00:23:08,572
No.
448
00:23:08,702 --> 00:23:10,748
Thank you, Detective.
449
00:23:10,878 --> 00:23:12,445
Your Honor, there's clearly
insufficient grounds here.
450
00:23:12,576 --> 00:23:13,751
I ask the case be dismissed.
451
00:23:13,881 --> 00:23:15,796
The request is granted.
452
00:23:15,927 --> 00:23:17,972
And I would like to know why
with so little evidence
453
00:23:18,103 --> 00:23:19,800
this case was
brought before me?
454
00:23:35,642 --> 00:23:36,643
I don't know.
455
00:23:43,868 --> 00:23:45,957
"I pledge allegiance
to the flag
456
00:23:46,087 --> 00:23:48,916
of the United States
of America.
457
00:23:49,047 --> 00:23:51,876
"And to the Republic
for which it stands.
458
00:23:52,006 --> 00:23:54,661
"One nation, under God,
459
00:23:54,792 --> 00:23:57,969
"with liberty and
justice for all. Amen."
460
00:24:16,727 --> 00:24:19,164
Get out of here, man.
Take a walk, take a walk.
461
00:24:19,295 --> 00:24:20,774
-Get out of here.
-What the fuck this is, man?
462
00:24:20,905 --> 00:24:22,472
Go on down the road, man.
463
00:25:56,130 --> 00:25:57,480
Okay, he is here.
464
00:25:57,610 --> 00:25:59,482
I have arrived.
465
00:25:59,612 --> 00:26:02,354
Oh, cover that up.
466
00:26:02,485 --> 00:26:04,922
Fifty cents deposit
if you wanna
look at the books.
467
00:26:05,052 --> 00:26:06,489
It's refundable
toward a purchase.
468
00:26:06,619 --> 00:26:08,229
You talking to me?
469
00:26:08,360 --> 00:26:10,623
Got 50 cents right here.
Tails again.
470
00:26:12,277 --> 00:26:14,671
I was interested in
one of your massages.
471
00:26:14,801 --> 00:26:16,542
Have you got a bad back?
472
00:26:16,673 --> 00:26:18,718
Well, it wasn't my back
I was thinking
about getting massaged.
473
00:26:20,329 --> 00:26:21,199
Will you look at that?
Some dudes need
474
00:26:21,330 --> 00:26:22,635
all the help
they can get, huh?
475
00:26:22,766 --> 00:26:24,724
Massage costs $20.
476
00:26:24,855 --> 00:26:25,899
Twenty bucks?
Must be pretty
good for 20 bucks.
477
00:26:26,030 --> 00:26:27,118
We've had no complaints.
478
00:26:27,248 --> 00:26:28,554
-Got some pictures?
-Oh, I certainly do.
479
00:26:29,816 --> 00:26:31,340
Here. Take a look.
480
00:26:32,732 --> 00:26:34,168
Hey, come on. Don't dirty it.
481
00:26:34,299 --> 00:26:35,213
Well, this one here
looks pretty cute.
482
00:26:35,344 --> 00:26:36,954
-What's her name?
-Doris.
483
00:26:37,084 --> 00:26:38,869
Doris. Well, she must
be pretty good for 20 bucks.
484
00:26:38,999 --> 00:26:40,392
-The best.
-Okay.
485
00:26:40,523 --> 00:26:43,569
Point me out to ol' Doris,
I will make history tonight.
486
00:26:43,700 --> 00:26:45,179
Which way?
Do I go in the back?
487
00:26:45,310 --> 00:26:47,007
Usually the back. Which way?
Which way? Come on.
488
00:26:47,138 --> 00:26:48,835
-The room back there.
-The room back there.
489
00:26:48,966 --> 00:26:50,489
Okay,
if you hear an explosion,
you know it's me.
490
00:27:02,240 --> 00:27:03,589
Hi.
491
00:27:14,600 --> 00:27:15,993
How are you, Doris?
492
00:27:17,734 --> 00:27:19,388
Hello.
493
00:27:19,518 --> 00:27:21,390
Well, you're even
prettier than your picture.
494
00:27:21,520 --> 00:27:23,783
You can hang your
clothes on the hangers.
495
00:27:23,914 --> 00:27:25,045
Thank you.
496
00:27:30,224 --> 00:27:34,054
What kind of
massage did you say
I'd get for 20 bucks?
497
00:27:34,185 --> 00:27:37,057
You get a regular massage,
nothing more.
498
00:27:37,188 --> 00:27:38,929
Look at my nose.
499
00:27:39,059 --> 00:27:40,060
Huh?
500
00:27:40,191 --> 00:27:41,932
It's a terrific nose.
501
00:27:42,062 --> 00:27:43,934
Wear it in good health.
502
00:27:44,064 --> 00:27:46,066
It can smell
the Vice cop at 100 feet.
503
00:27:48,242 --> 00:27:49,679
What are you talking about?
504
00:27:49,809 --> 00:27:50,593
I just came in
here to buy a book.
505
00:27:50,723 --> 00:27:52,421
Aw, what are you doing here?
506
00:27:52,551 --> 00:27:54,074
You know you're not supposed
to come around here.
507
00:27:54,205 --> 00:27:56,120
I came to buy a book.
508
00:27:56,250 --> 00:27:57,556
All right,
pick anything you want,
it's on the house.
509
00:27:57,687 --> 00:27:58,557
Thanks.
510
00:28:00,167 --> 00:28:03,301
Don't take your time.
511
00:28:03,432 --> 00:28:06,347
Listen,
honey, if I just wanted
a regular massage, you know,
512
00:28:06,478 --> 00:28:09,960
I would've gone to a gym.
You know what I mean?
513
00:28:10,090 --> 00:28:12,876
If you want something special,
the price is different.
514
00:28:13,006 --> 00:28:14,834
Hey, sugar, just because
I'm a dude from out of town,
515
00:28:14,965 --> 00:28:17,228
don't go treating me
like no yokel, you hear?
516
00:28:20,971 --> 00:28:22,625
How much more do
you have in mind?
517
00:28:22,755 --> 00:28:24,540
A hand job is an extra 10.
518
00:28:24,670 --> 00:28:26,063
Straight lay is 25.
519
00:28:27,804 --> 00:28:30,154
Twenty-five, huh?
520
00:28:30,284 --> 00:28:32,722
Well, I got me
another 25 and, uh...
521
00:28:43,907 --> 00:28:45,691
Hey, Doris, honey.
522
00:28:45,822 --> 00:28:47,911
Yes?
523
00:28:48,041 --> 00:28:50,609
Sorry to have
to tell you this,
but, uh, you're under arrest.
524
00:28:53,351 --> 00:28:55,745
I'll trick for you
if you'll let me go.
525
00:28:55,875 --> 00:28:58,225
Well,
maybe in some other life.
526
00:28:58,356 --> 00:28:59,792
Where you
getting the stuff from?
527
00:28:59,923 --> 00:29:02,099
These are old marks.
I kicked it two years ago.
528
00:29:02,229 --> 00:29:03,666
Sure you did.
529
00:29:04,362 --> 00:29:05,624
Hey, Farrel!
530
00:29:07,757 --> 00:29:08,758
Get out of here, honey.
531
00:29:08,888 --> 00:29:10,934
Keneely!
532
00:29:11,064 --> 00:29:12,892
The girl's a junkie
and she said cutie pie
here is the supplier.
533
00:29:13,023 --> 00:29:14,459
Where's the stuff, Marvin?
534
00:29:14,590 --> 00:29:15,373
-I haven't told him anything.
-Hey, don't be dumb.
535
00:29:15,504 --> 00:29:17,549
Where's the stuff, Marvin?
536
00:29:17,680 --> 00:29:19,290
The broad's full of shit.
I never gave her anything.
537
00:29:19,420 --> 00:29:20,683
-Get out of here.
-Come on, he won't hurt you.
538
00:29:20,813 --> 00:29:22,206
Come on. It's okay.
539
00:29:26,079 --> 00:29:27,124
If the girl's
telling the truth,
540
00:29:27,254 --> 00:29:28,429
you're in a lot
of trouble, Marvin.
541
00:29:28,560 --> 00:29:30,127
Yeah, you're gonna be
in a lot of trouble.
542
00:29:30,257 --> 00:29:32,042
Mr. Rizzo don't like people
bothering his places.
543
00:29:32,172 --> 00:29:34,435
Oh, yeah?
544
00:29:34,566 --> 00:29:36,133
I got a right to
make a phone call.
545
00:29:36,263 --> 00:29:37,003
You don't got
a right to breathe.
546
00:29:38,570 --> 00:29:41,747
You lay a finger on me,
I'll sue your ass.
547
00:29:41,878 --> 00:29:43,836
I'm laying more
than one finger on you.
548
00:29:48,145 --> 00:29:49,450
There's no stuff here.
549
00:29:49,581 --> 00:29:51,670
Oh, yeah? Well, we'll find it,
won't we, Marvin?
550
00:29:56,545 --> 00:29:58,938
Yeah, I need a warrant.
551
00:29:59,069 --> 00:30:00,636
That creep back there
has got a lot of
dope in his house.
552
00:30:00,766 --> 00:30:01,811
How do you know?
553
00:30:01,941 --> 00:30:04,988
How do I know?
How do I know? I know.
554
00:30:05,118 --> 00:30:06,337
Do you know what time it is?
555
00:30:06,467 --> 00:30:08,426
It's 1:00, Sarge. Why?
556
00:30:08,557 --> 00:30:10,689
Do you think I'm gonna
wake Judge
Morrison for a warrant
557
00:30:10,820 --> 00:30:12,604
at 1:00 in the morning
558
00:30:12,735 --> 00:30:14,737
because you think some guy's
got drugs in his apartment?
559
00:30:14,867 --> 00:30:16,565
Hey, we need a warrant.
560
00:30:16,695 --> 00:30:18,349
And if I wake Morrison
and ask him for a warrant
561
00:30:18,479 --> 00:30:20,394
and it turns out that
you guys can't find anything,
562
00:30:20,525 --> 00:30:22,179
I'd get creamed.
563
00:30:22,309 --> 00:30:24,398
We need a warrant.
564
00:30:24,529 --> 00:30:26,009
The girl in
there has got tracks
on both her arms.
565
00:30:26,139 --> 00:30:28,098
And that fat tub is
holding a ton of dope.
566
00:30:28,228 --> 00:30:29,882
-You think?
-I know.
567
00:30:30,013 --> 00:30:31,188
Not for sure.
568
00:30:33,059 --> 00:30:34,060
What do you want, Sarge?
569
00:30:34,191 --> 00:30:36,454
Reasonable cause.
570
00:30:36,585 --> 00:30:39,326
I want more than your goddamn
hunch before I wake
up Judge Morrison!
571
00:30:39,457 --> 00:30:41,154
Look for
the shit in the morning.
572
00:30:41,285 --> 00:30:42,895
We can get
the warrant in the morning.
573
00:30:43,026 --> 00:30:45,071
In the morning that guy
will be on the streets
574
00:30:45,202 --> 00:30:46,856
before the court house opens,
575
00:30:46,986 --> 00:30:48,161
and he'll clean up
and it'll be your fault.
576
00:30:48,292 --> 00:30:49,946
I'm sorry.
577
00:30:50,076 --> 00:30:51,425
I am not gonna wake
Judge Morrison
578
00:30:51,556 --> 00:30:53,253
at 1:00 in the morning,
period!
579
00:31:07,964 --> 00:31:10,053
Judge Morrison, period.
580
00:31:10,183 --> 00:31:11,707
I wouldn't wake up
a judge for the world.
581
00:33:08,388 --> 00:33:09,476
What's that?
582
00:33:10,956 --> 00:33:12,044
Baby powder.
583
00:33:14,743 --> 00:33:16,266
That's your actual
jackpot, partner.
584
00:35:17,953 --> 00:35:21,086
Okay, everybody, you just...
Just cool it.
585
00:35:21,217 --> 00:35:23,262
Get down, everybody!
Just stay sown.
586
00:35:23,393 --> 00:35:24,960
We're police officers.
Get down.
587
00:35:26,439 --> 00:35:27,310
Stay down.
588
00:35:31,749 --> 00:35:33,620
Get down. Get down, everybody.
589
00:35:41,672 --> 00:35:42,586
Stay down.
590
00:37:30,781 --> 00:37:32,826
Yada, yada!
591
00:37:41,661 --> 00:37:42,401
Right there!
592
00:37:43,402 --> 00:37:44,186
Hold it!
593
00:37:49,713 --> 00:37:51,149
I'll blow her damn head off.
594
00:38:43,201 --> 00:38:44,246
-What do you got?
-Come on, they're up here.
595
00:38:44,376 --> 00:38:45,725
-Come on, let's get them.
-No, hold it, hold it.
596
00:38:48,598 --> 00:38:51,340
We got them. Let me get help.
597
00:38:51,470 --> 00:38:53,472
We got them. Just sit tight.
I'll make a call.
598
00:38:55,692 --> 00:38:56,475
I'll make a call.
599
00:39:17,496 --> 00:39:19,455
Where
the hell's everybody else?
600
00:39:19,585 --> 00:39:20,543
They're back at the market.
What the hell happened?
601
00:39:20,673 --> 00:39:22,371
A whole bunch.
602
00:39:22,501 --> 00:39:24,155
The bastards responsible
for it are up there.
603
00:39:24,286 --> 00:39:26,244
-Where are they?
-I don't know.
There're three storeys.
604
00:39:26,375 --> 00:39:27,724
Any way out the back?
605
00:39:27,854 --> 00:39:30,118
Yeah, my partner's
on the fire escape.
606
00:39:30,248 --> 00:39:31,989
Okay, you two take the back,
we'll go up the front.
607
00:39:32,120 --> 00:39:33,730
All right,
now give me a minute.
608
00:39:33,860 --> 00:39:35,427
There's two of them,
they're both armed.
609
00:39:55,534 --> 00:39:57,406
-What happened?
-There's no one up there.
610
00:39:57,536 --> 00:39:58,798
What are you talking about
"no one up there"?
611
00:39:58,929 --> 00:40:00,452
The place is clean.
612
00:40:00,583 --> 00:40:02,367
Well, we saw them
go into the building.
613
00:40:02,498 --> 00:40:03,977
Well,
you may have seen them go in,
614
00:40:04,108 --> 00:40:05,414
but I guess you just
didn't see them go out.
615
00:40:05,544 --> 00:40:07,111
Nobody came out
of the building.
616
00:40:07,242 --> 00:40:08,547
Let's check some of
these other buildings.
617
00:40:08,678 --> 00:40:10,158
Look, man,
they're in the building.
618
00:40:12,072 --> 00:40:14,074
Okay, look, you guys
just stay here, right?
619
00:40:14,205 --> 00:40:16,599
And pay attention, we're gonna
go back out front
and double check.
620
00:40:16,729 --> 00:40:18,122
-That's a waste of time.
-Hey,
while we're farting around
621
00:40:18,253 --> 00:40:19,384
an empty building,
they'll have time
622
00:40:19,515 --> 00:40:21,125
-to get out of the area.
-You just stay right there
623
00:40:21,256 --> 00:40:22,605
and fart around for
another five minutes.
624
00:40:22,735 --> 00:40:23,910
Now watch it.
625
00:40:24,041 --> 00:40:25,651
Thinks it's a waste of time.
626
00:40:40,710 --> 00:40:42,712
Hey, get out of here.
627
00:41:58,091 --> 00:41:59,702
Hey, rummy,
don't shoot me.
628
00:42:16,936 --> 00:42:19,069
Okay, down there,
it's a wrap. I checked it.
629
00:42:29,427 --> 00:42:31,777
-Are you all right?
630
00:42:31,908 --> 00:42:33,605
Any lights in here?
631
00:42:45,008 --> 00:42:46,401
At least got one of them.
632
00:42:47,010 --> 00:42:47,967
Hmm.
633
00:42:54,496 --> 00:42:56,802
I think the mayor brothers
should've got the other guy.
634
00:43:03,896 --> 00:43:05,463
Are you guys all right?
635
00:43:07,247 --> 00:43:10,207
Sure, yeah,
yeah, where's the white dude?
636
00:43:10,338 --> 00:43:11,730
-Where's the guy who ran out?
-He got away.
637
00:43:13,210 --> 00:43:14,516
He got away? What do you mean?
638
00:43:14,646 --> 00:43:15,821
How could he get away?
639
00:43:15,952 --> 00:43:16,909
You guys were
standing right there.
640
00:43:17,040 --> 00:43:18,476
He had to go right by you.
641
00:43:18,607 --> 00:43:19,956
I don't know. We fired at him.
642
00:43:20,086 --> 00:43:22,262
I guess we just missed him.
643
00:43:22,393 --> 00:43:24,917
Just missed him? What,
are you guys
playing with yourselves?
644
00:43:25,048 --> 00:43:27,137
Why didn't you run after him?
Why aren't you pursuing him?
645
00:43:27,267 --> 00:43:28,617
We heard shooting,
thought you needed help,
646
00:43:28,747 --> 00:43:29,922
so we went around the front.
647
00:43:30,053 --> 00:43:32,185
-You guys let him get away.
-Come on.
648
00:43:32,316 --> 00:43:34,187
-This is crazy.
-These puppets over
here let him get away.
649
00:43:34,318 --> 00:43:35,798
What do you mean
"it's crazy"?
650
00:43:35,928 --> 00:43:37,408
Why didn't you see
them in the first place?
651
00:43:37,539 --> 00:43:38,844
Look, I went through every
room and I didn't see nobody.
652
00:43:38,975 --> 00:43:40,672
You're pigs, man.
653
00:43:40,803 --> 00:43:41,891
What, are you a scared
of getting shot or something?
654
00:43:42,021 --> 00:43:44,197
Hey, hey,
calm down, will you?
655
00:43:44,328 --> 00:43:45,155
-I ought to shoot
you in the head.
-You don't know nothing.
656
00:43:45,285 --> 00:43:46,548
Cool it,
they don't know nothing.
657
00:43:46,678 --> 00:43:48,245
Come on,
we were trying to help.
658
00:43:48,376 --> 00:43:50,160
-Easy, easy, easy.
-Trying to help me.
We almost got killed.
659
00:43:50,290 --> 00:43:51,857
-You pigs.
660
00:43:53,032 --> 00:43:55,165
Get out of here, you...
661
00:43:55,295 --> 00:43:56,993
Will you get
the hell out of here!
662
00:43:57,123 --> 00:43:58,734
Come on,
Keneely, let's go, man.
It's all right.
663
00:43:58,864 --> 00:44:00,257
They don't know nothing.
664
00:44:00,388 --> 00:44:02,390
Come on, let's go. Atta boy.
665
00:44:02,520 --> 00:44:03,695
Cool down, man, cool down.
They don't know nothing.
666
00:44:06,916 --> 00:44:09,397
You guys had a busy night.
667
00:44:09,527 --> 00:44:12,704
Look, I know how much
guts it took to go
after those guys.
668
00:44:12,835 --> 00:44:14,793
You know who I've been
on the phone with all morning?
669
00:44:14,924 --> 00:44:16,839
The commissioner.
The goddamn commissioner.
670
00:44:16,969 --> 00:44:20,103
I got my ass
reamed for half an hour.
671
00:44:20,233 --> 00:44:22,105
For Christ's sake,
the middle of
the goddamn market.
672
00:44:22,235 --> 00:44:24,063
Do you know how many people
could have been killed?
673
00:44:24,194 --> 00:44:25,891
Look, if I'm not mistaken,
there were three guys
674
00:44:26,022 --> 00:44:27,545
-shooting their guns at us!
-Yeah, he's right, Sarge.
675
00:44:27,676 --> 00:44:29,895
I was there. I saw it all.
676
00:44:30,026 --> 00:44:32,202
What happened
to that junkie
girl and Marvin?
677
00:44:32,332 --> 00:44:34,160
They were out on bail
an hour after you
brought them in.
678
00:44:34,291 --> 00:44:35,335
-Who sprung them?
-Weldman.
679
00:44:35,466 --> 00:44:37,425
He was there with
his $300 dollar suit
680
00:44:37,555 --> 00:44:39,644
and enough bail money
to empty every
jail in California.
681
00:44:39,775 --> 00:44:40,819
Anybody search the joint?
682
00:44:40,950 --> 00:44:41,994
We got a warrant
in the morning,
683
00:44:42,125 --> 00:44:43,256
which is more
than you guys did.
684
00:44:43,387 --> 00:44:44,910
The place was clean.
685
00:44:45,041 --> 00:44:46,825
How come Carletti and Hyatt
aren't in here now?
686
00:44:46,956 --> 00:44:48,044
They weren't shooting
at people
687
00:44:48,174 --> 00:44:49,349
in the middle of
the goddamn market.
688
00:44:49,480 --> 00:44:50,350
Oh, yeah, they were just
letting the guys
689
00:44:50,481 --> 00:44:52,048
who were doing
the shooting get away.
690
00:44:52,178 --> 00:44:53,745
-I didn't hear that.
-I said, they were just
691
00:44:53,876 --> 00:44:55,007
-letting the guys get...
-I didn't hear that!
692
00:44:59,969 --> 00:45:02,450
Now, we've been
getting some complaints
693
00:45:02,580 --> 00:45:05,017
about some perverts
in the men's room at the park.
694
00:45:05,148 --> 00:45:06,628
-What?
-Why don't you guys,
695
00:45:06,758 --> 00:45:07,846
take a few days
and check it out.
696
00:45:13,896 --> 00:45:17,160
Aren't you gonna
offer us a cigar now?
697
00:45:17,290 --> 00:45:20,337
Look, wise-ass,
you are not
the only cop in the world!
698
00:45:20,468 --> 00:45:23,645
Yeah, you know everything
and everybody's
a shit except you.
699
00:45:23,775 --> 00:45:24,689
Well,
let me tell you something.
700
00:45:24,820 --> 00:45:27,387
I am not a king, see.
701
00:45:27,518 --> 00:45:29,868
I don't control
everything that goes on
around here, understand?
702
00:45:29,999 --> 00:45:31,217
I know some things stink.
703
00:45:31,348 --> 00:45:33,785
Well, what do you
want me to do about it?
704
00:45:33,916 --> 00:45:37,006
I got a goddamn
phone on my desk
and it goes upstairs.
705
00:45:37,136 --> 00:45:39,661
And when it rings I
answer it and say,
"Yes, sir." Period!
706
00:45:48,408 --> 00:45:51,847
The, uh...
The captain wanted me
to tell you guys that
707
00:45:51,977 --> 00:45:53,718
as soon as things
calm down a little,
708
00:45:53,849 --> 00:45:56,634
he's putting you
guys up for a citation.
709
00:45:56,765 --> 00:45:58,114
Along with Carletti and Hyatt.
710
00:46:01,160 --> 00:46:03,859
Why'd you guys go in that
massage parlor in
the first place?
711
00:46:03,989 --> 00:46:05,338
You knew you
shouldn't been in there.
712
00:46:05,469 --> 00:46:07,036
Yeah, we didn't
know when we went in,
713
00:46:07,166 --> 00:46:10,082
so you can give our deepest
apologies to Mr. Rizzo,
714
00:46:10,213 --> 00:46:11,736
and you can give him
a kiss on the butt.
715
00:46:25,271 --> 00:46:26,664
Hey, sucker.
716
00:46:27,796 --> 00:46:29,841
Hello, Mr. Sink.
717
00:46:29,972 --> 00:46:33,628
Mr. Soap. Hello, urinals.
How you doing, Kilroy?
718
00:46:38,546 --> 00:46:40,025
Ah, a bunch of toilet seats.
719
00:46:41,461 --> 00:46:42,637
Looks like my office.
720
00:46:44,290 --> 00:46:45,204
Mr. President.
721
00:47:47,832 --> 00:47:49,617
Yoo-hoo.
722
00:47:49,747 --> 00:47:52,184
Sweetheart,
if you're a sex maniac,
I'd cool it.
723
00:47:52,315 --> 00:47:53,708
The place is
crawling with cops.
724
00:47:53,838 --> 00:47:54,665
My goodness.
725
00:47:56,319 --> 00:47:57,799
You wanna hear
something funny?
726
00:48:00,540 --> 00:48:03,152
When I first
became a cop, right,
727
00:48:03,282 --> 00:48:08,331
my mother used to, uh,
wash my uniform
shirts by hand.
728
00:48:08,461 --> 00:48:10,159
So I used to tell her,
"Hey, Lucy, you're crazy.
729
00:48:10,289 --> 00:48:11,247
"I can send
them to a laundry."
730
00:48:11,377 --> 00:48:12,335
And she said,
"No, no, no, no, no.
731
00:48:12,465 --> 00:48:13,771
"It gives me pleasure."
732
00:48:13,902 --> 00:48:15,207
She loved doing them.
733
00:48:17,079 --> 00:48:17,732
Crazy lady.
734
00:48:20,517 --> 00:48:22,301
So, my first beat,
735
00:48:22,432 --> 00:48:25,435
they had me checking locks
on the West Side.
736
00:48:25,565 --> 00:48:27,567
All night long,
checking dumb locks
737
00:48:27,698 --> 00:48:31,659
on warehouses nobody wanted
to break into in
the first place.
738
00:48:31,789 --> 00:48:34,487
You know, I checked
every fucking
lock three times.
739
00:48:34,618 --> 00:48:35,793
Once wasn't good enough.
740
00:48:38,361 --> 00:48:39,449
Every fucking
lock three times.
741
00:48:43,583 --> 00:48:45,194
Then they had me,
uh, standing in front of
742
00:48:45,324 --> 00:48:47,979
the Museum of Natural History,
16 hours a day.
743
00:48:48,110 --> 00:48:51,287
Never sat down once. Uh-uh.
744
00:48:51,417 --> 00:48:55,117
Nobody ever stole that museum
when Keneely was
standing in front of it.
745
00:48:55,247 --> 00:48:57,989
I did
everything they asked, man.
746
00:48:58,120 --> 00:49:00,209
Never complained.
747
00:49:00,339 --> 00:49:02,254
Didn't care what it was.
748
00:49:02,385 --> 00:49:05,214
Did it better
than anybody else.
And I loved it. I really did.
749
00:49:07,303 --> 00:49:10,132
You see, now I come
home at night, right?
750
00:49:10,262 --> 00:49:13,396
Thinking,
"Hey, you did the best
job of checking locks
751
00:49:13,526 --> 00:49:17,139
"and standing in
front of a building
out of anybody in the world."
752
00:49:17,269 --> 00:49:20,229
And I'd find a fresh
pile of clean shirts
my mother had ironed for me.
753
00:49:24,102 --> 00:49:25,756
I don't know,
maybe we should quit.
754
00:49:29,238 --> 00:49:30,935
I think you're right.
755
00:49:31,066 --> 00:49:33,416
We could be good
bad guys, you know?
756
00:49:33,546 --> 00:49:36,506
Pays better. Better hours.
More cooperation
from the police.
757
00:49:38,682 --> 00:49:40,336
Well, the sarge said it.
758
00:49:40,466 --> 00:49:41,467
It's Rizzo, man.
759
00:49:43,426 --> 00:49:47,386
He owns the massage parlor,
Marvin works for Rizzo.
760
00:49:47,517 --> 00:49:49,214
That hooker, what's her name?
761
00:49:49,345 --> 00:49:52,174
-Jackie.
-Yeah.
762
00:49:52,304 --> 00:49:54,567
Her lawyer is Weldman.
Marvin's lawyer is Weldman.
763
00:49:54,698 --> 00:49:57,048
Weldman works for Rizzo.
764
00:49:57,179 --> 00:49:58,528
There's a white guy
running around the streets
765
00:49:58,658 --> 00:50:00,095
with a load of dope
in his apartment.
766
00:50:00,225 --> 00:50:01,487
Nobody wants to bust him.
767
00:50:01,618 --> 00:50:03,620
And here we are in a shitter.
768
00:50:03,751 --> 00:50:06,710
Why? Because Rizzo
makes a phone call
and puts the heat on.
769
00:50:06,841 --> 00:50:08,625
Tell me something, how come
Rizzo's out
there running around
770
00:50:08,756 --> 00:50:10,279
getting rich and you
and me we're in the toilet,
huh?
771
00:50:13,499 --> 00:50:17,765
You know,
fact of the matter is,
772
00:50:21,116 --> 00:50:24,554
we, uh, get off here at 5:30,
773
00:50:24,684 --> 00:50:26,469
and can't nobody complain
if we just happen
774
00:50:26,599 --> 00:50:28,732
to drift around
the streets together.
775
00:50:28,863 --> 00:50:30,342
Hey, how many Z's
in Rizzo, one or two?
776
00:50:30,473 --> 00:50:31,430
Two.
777
00:50:33,519 --> 00:50:36,131
You know,
he belongs in here, not me.
778
00:50:36,261 --> 00:50:39,221
Yeah, well, that's the way
the tickets fall, partner.
779
00:50:39,351 --> 00:50:41,310
We're gonna nail that guy.
780
00:50:41,440 --> 00:50:42,267
We gotta
be cool, though.
781
00:50:42,398 --> 00:50:44,704
The captain wants
us off the streets.
782
00:50:44,835 --> 00:50:46,576
Yeah, well, we'll just have
to stay on the sidewalk.
783
00:50:51,711 --> 00:50:53,452
Champ, how you doing?
784
00:51:23,265 --> 00:51:24,135
Excuse me.
785
00:51:26,790 --> 00:51:29,314
How you doing there, Mr.
Rizzo?
786
00:51:29,445 --> 00:51:32,491
-My name's Farrel.
That's Keneely.
-So what?
787
00:51:32,622 --> 00:51:34,450
Don't you wanna know what
we're doing here?
788
00:51:34,580 --> 00:51:36,844
I've got a feeling
you're gonna tell me
even if I'm not interested.
789
00:51:36,974 --> 00:51:38,323
You figure right.
We're the Vice cops.
790
00:51:38,454 --> 00:51:40,064
No, really?
791
00:51:40,195 --> 00:51:42,197
Hey, you know,
we're tired of
working in the toilets.
792
00:51:42,327 --> 00:51:44,286
Well,
nobody starts at the top.
793
00:51:44,416 --> 00:51:46,462
Tell me, you always
get this excitable?
794
00:51:46,592 --> 00:51:48,420
Well, my doctor
tells me to take it easy.
795
00:51:48,551 --> 00:51:50,292
I, uh, carry too much weight.
796
00:51:50,422 --> 00:51:52,294
Besides, I think I pay enough.
797
00:51:52,424 --> 00:51:54,818
I don't have to worry about
two hungry cops
out for themselves.
798
00:51:54,949 --> 00:51:56,733
Don't you wish
it was that easy, pal.
799
00:51:56,864 --> 00:51:58,648
You can't buy us,
and you know it.
800
00:51:58,778 --> 00:52:01,303
-Oh, I'm all choked up!
-You sound it.
801
00:52:01,433 --> 00:52:03,696
Two of your boys got
snuffed the other night
802
00:52:03,827 --> 00:52:06,090
and you're looking at the
cowboys who planted them.
803
00:52:06,221 --> 00:52:07,526
Only, one of them
got away, didn't he?
804
00:52:07,657 --> 00:52:09,572
Yeah? My boys, huh?
805
00:52:09,702 --> 00:52:11,530
-Yeah.
They buy your dope for you.
-I don't sell dope.
806
00:52:11,661 --> 00:52:13,489
What, do you give it away?
807
00:52:13,619 --> 00:52:15,708
I figure we busted up
a score for you
808
00:52:15,839 --> 00:52:17,406
and you know what
else I'm betting?
809
00:52:17,536 --> 00:52:19,190
I'm betting you
gotta score again,
big and fast.
810
00:52:19,321 --> 00:52:21,366
Bad bet.
811
00:52:21,497 --> 00:52:22,672
And we're gonna be there
when you do, fat boy.
812
00:52:22,802 --> 00:52:26,197
Good for you.
813
00:52:26,328 --> 00:52:28,460
When was it that I made this
alleged drug connection?
814
00:52:28,591 --> 00:52:30,201
-Three days ago.
-Three days ago,
815
00:52:30,332 --> 00:52:31,724
I was in the hospital.
I have a heart condition.
816
00:52:31,855 --> 00:52:33,726
-You can check on that.
-Okay, I will.
817
00:52:33,857 --> 00:52:36,599
You guys been watching
too many moving picture films.
818
00:52:36,729 --> 00:52:38,296
Does that kid belong to you?
819
00:52:38,427 --> 00:52:40,211
He belongs to me.
820
00:52:40,342 --> 00:52:41,604
You really think
you're hot stuff, don't you?
821
00:52:41,734 --> 00:52:45,173
At least I'm not small-time.
822
00:52:45,303 --> 00:52:46,783
What do you tell your kids
you do for a living?
823
00:52:46,914 --> 00:52:50,352
Oh,
come on, stop it, huh?
824
00:52:50,482 --> 00:52:51,701
My kids are
well-fed and they're happy.
825
00:52:51,831 --> 00:52:53,572
They live in a big, big house.
826
00:52:53,703 --> 00:52:55,400
They get everything they want.
827
00:52:55,531 --> 00:52:57,228
What do you guys have, huh?
828
00:52:57,359 --> 00:52:59,578
You want me to feel ashamed?
Because of what?
829
00:52:59,709 --> 00:53:01,537
'Cause some broad
takes off her top in a club?
830
00:53:01,667 --> 00:53:03,191
I don't see my customers
831
00:53:03,321 --> 00:53:04,366
hiding their eyes in
their hands, huh?
832
00:53:04,496 --> 00:53:06,237
Why? Because some
John wants to spend
833
00:53:06,368 --> 00:53:08,152
a few nice
minutes with a trick
in his hotel room?
834
00:53:08,283 --> 00:53:09,980
What's so bad about that, huh?
835
00:53:10,111 --> 00:53:12,722
What are you
saving yourself for,
your wedding night?
836
00:53:12,852 --> 00:53:14,115
You guys sit in
your public toilet,
837
00:53:14,245 --> 00:53:16,508
you got it all
figured out, right?
838
00:53:16,639 --> 00:53:18,467
I got where I am
by having punks
like you for breakfast.
839
00:53:18,597 --> 00:53:19,903
I'll tell you something.
840
00:53:20,034 --> 00:53:21,122
There's one big difference
between you and us.
841
00:53:21,252 --> 00:53:22,471
That's a relief.
842
00:53:22,601 --> 00:53:24,342
Yeah, and you know what it is?
843
00:53:24,473 --> 00:53:26,823
You're greedy, man.
You want it all.
844
00:53:26,954 --> 00:53:28,433
And all we want is you.
845
00:53:28,564 --> 00:53:29,608
Come and get me.
846
00:53:39,705 --> 00:53:41,229
We sure made
mince meat out of him.
847
00:53:50,890 --> 00:53:52,631
You know, that grease-ball's
acting too confident.
848
00:53:54,590 --> 00:53:55,939
He's not Fred Astaire.
849
00:53:56,070 --> 00:53:57,462
He's just not that smooth,
you know?
850
00:53:57,593 --> 00:53:59,856
We gotta flush him out.
851
00:53:59,987 --> 00:54:01,640
Please,
do not use the word "flush,"
in these premises.
852
00:54:03,077 --> 00:54:06,428
He's gonna make
a move soon, I know it.
853
00:54:06,558 --> 00:54:09,866
Well, let's hassle
him a little bit.
854
00:54:09,997 --> 00:54:13,130
We gotta bust the Electra.
He'd choke if we
busted the Electra.
855
00:54:13,261 --> 00:54:14,784
Yeah, so would the captain.
856
00:54:14,914 --> 00:54:16,655
Yeah,
well, that's her problem.
857
00:54:16,786 --> 00:54:17,743
That's funny.
I thought it was our problem.
858
00:55:12,972 --> 00:55:14,583
Is that the one that does
the trick with the cigarette?
859
00:55:14,713 --> 00:55:15,671
That's the one.
860
00:55:16,802 --> 00:55:21,024
Whew! Dynamite talent.
861
00:55:21,155 --> 00:55:24,419
-Sensitive girl.
-Who? Do you know her?
862
00:55:24,549 --> 00:55:25,594
I can't forget her.
863
00:55:25,724 --> 00:55:28,510
Oh. Hey, she got a friend?
864
00:55:28,640 --> 00:55:30,207
Oh, here he is now.
865
00:55:30,338 --> 00:55:31,730
How you doing?
866
00:55:31,861 --> 00:55:34,168
What's the Vice doing in here?
867
00:55:34,298 --> 00:55:36,344
What do you mean?
We just come in here
to get a little culture.
868
00:55:36,474 --> 00:55:38,911
And watch the girl
with the big jugs.
869
00:55:39,042 --> 00:55:40,696
Give these guys a couple
of drinks on the house.
870
00:55:40,826 --> 00:55:42,524
No,
let me say this about that.
871
00:55:42,654 --> 00:55:44,308
Uh, we like to,
uh, pay for our own drinks.
872
00:55:44,439 --> 00:55:45,527
Thank you very much.
873
00:55:45,657 --> 00:55:47,311
You're not even
supposed to be here.
874
00:55:47,442 --> 00:55:49,879
Oh. He says we're not
supposed to be here.
875
00:55:50,009 --> 00:55:52,360
Then what are we
supposed to do?
876
00:55:52,490 --> 00:55:54,449
We supposed to sit right here
and watch the girl
877
00:55:54,579 --> 00:55:56,668
with the big jugs do the trick
with the cigarette.
878
00:55:56,799 --> 00:55:58,366
That's a good idea.
879
00:55:58,496 --> 00:56:00,455
-Thank you very much.
-You're welcome.
880
00:56:00,585 --> 00:56:04,720
Uh, sir? We're gonna stay.
881
00:56:04,850 --> 00:56:06,765
You know you're not
supposed to be here.
882
00:56:06,896 --> 00:56:08,376
What do you mean by that?
Just because,
we're Vice Squad,
883
00:56:08,506 --> 00:56:10,029
I mean, just 'cause we're,
you know, Vice,
884
00:56:10,160 --> 00:56:11,335
don't mean that we
can't come in here
885
00:56:11,466 --> 00:56:12,815
and get some
good entertainment.
886
00:56:12,945 --> 00:56:15,034
Say, officer, are you aware
that that young lady
887
00:56:15,165 --> 00:56:17,907
has her mammary glands exposed
to this entire congregation?
888
00:56:18,037 --> 00:56:20,083
Is that legal, sir?
889
00:56:20,214 --> 00:56:21,954
-Is it?
-Where's your cabaret license?
890
00:56:22,085 --> 00:56:23,521
-Just knock this shit off.
-Where's your cabaret license?
891
00:56:23,652 --> 00:56:25,567
It's on the wall.
892
00:56:25,697 --> 00:56:26,742
Why isn't it over the bar
where it's supposed to be?
893
00:56:26,872 --> 00:56:28,657
Ah, these freakos, man.
These freakos.
894
00:56:32,574 --> 00:56:34,445
It's too dark up there,
I need a little light.
895
00:56:34,576 --> 00:56:35,925
-Hey, partner, light, light.
-Flying in light.
896
00:56:38,884 --> 00:56:41,931
Can't see it.
Long chair to see it.
897
00:56:42,061 --> 00:56:44,499
Uh, sir,
we're from the Vice Squad
898
00:56:44,629 --> 00:56:46,501
and my friend wants
to read what's
going on up there,
899
00:56:46,631 --> 00:56:48,633
to see if it's
legal for that lady
900
00:56:48,764 --> 00:56:51,506
to be doing what's she's doing
in front of all these people.
901
00:56:51,636 --> 00:56:54,248
-What do we got?
-We got a cabaret
license in this bar.
902
00:56:54,378 --> 00:56:55,771
Wrong again.
903
00:56:55,901 --> 00:56:57,251
Everything seems to
be in order, my friend.
904
00:56:57,381 --> 00:56:59,035
So it's okay.
905
00:56:59,166 --> 00:57:01,516
You tell Mr. Rizzo that
the Smith brothers say hi.
906
00:57:01,646 --> 00:57:03,474
Hey, how you doing?
907
00:57:03,605 --> 00:57:05,302
I haven't seen you since
we busted the place downtown.
908
00:57:06,956 --> 00:57:11,613
Uh, Miss. Miss,
uh, there ain't nobody here.
909
00:58:43,922 --> 00:58:45,446
Wonder what the asshole's
doing coming home so early?
910
00:58:45,576 --> 00:58:46,925
It's just 8:00.
911
00:58:47,056 --> 00:58:48,536
Maybe he don't
wanna miss Gomer Pyle.
912
00:58:54,977 --> 00:58:56,979
Guess we ought to hang around
to see if he
gets any visitors.
913
00:59:01,984 --> 00:59:03,638
And the referee
looking the other way,
914
00:59:03,768 --> 00:59:05,727
he said,
"No, Willis,
you hooked him with an arm."
915
00:59:05,857 --> 00:59:07,642
Willis is still
yelling at Jack.
Pass at the other end.
916
00:59:07,772 --> 00:59:08,860
The Lakers down by 15.
917
00:59:12,386 --> 00:59:15,737
It is 7:00 a.m.
Eastern Time on a beautiful,
sunny California morning,
918
00:59:15,867 --> 00:59:19,044
as we check the freeway.
We got a wrong way
driver on the Ventura.
919
00:59:19,175 --> 00:59:20,785
Wait a minute,
that's cleared up.
920
00:59:20,916 --> 00:59:23,048
The Hollywood
a little bit of slowing
921
00:59:23,179 --> 00:59:24,876
around five minutes
as you go through
the pass in the highlands.
922
00:59:25,007 --> 00:59:27,923
And moving right on
into town very quick.
923
00:59:28,053 --> 00:59:30,099
And we checked the Ventura
as it moves
eastbound from the San Diego,
924
00:59:30,229 --> 00:59:32,710
a stalled truck over
on the right hand side,
925
00:59:32,841 --> 00:59:35,713
not creating
any problem around
Van Nuys Boulevard.
926
00:59:35,844 --> 00:59:38,063
We're presently
on the San Diego
just about Mulhouland
927
00:59:38,194 --> 00:59:41,328
and it's gonna be slow going
from what we can witness here.
928
00:59:41,458 --> 00:59:43,112
There are no obstructions
as far as we can see.
929
00:59:43,242 --> 00:59:44,592
Wake up, dear.
930
00:59:46,855 --> 00:59:48,683
Today is the first day
of the rest of your life.
931
00:59:52,208 --> 00:59:53,862
The Hollywood
a little bit of slowing,
932
00:59:53,992 --> 00:59:55,994
around five minutes
as you go through the pass.
933
00:59:56,125 --> 00:59:57,561
A stalled truck over
on the right hand side,
934
00:59:57,692 --> 00:59:59,868
but not creating any problems.
935
00:59:59,998 --> 01:00:02,218
There are no obstructions
for as far as we can see.
936
01:00:02,349 --> 01:00:05,047
We'll see if
the Panther ready to go out
on the west end
937
01:00:53,008 --> 01:00:55,663
Hey, uh, you recognize
Rizzo's girlfriend over there?
938
01:00:55,793 --> 01:00:58,100
Yeah, he looks familiar.
Who is he?
939
01:00:58,230 --> 01:01:00,015
Imagine you're in the middle
of a bunch of
fruit and vegetables
940
01:01:00,145 --> 01:01:01,756
and somebody's
shooting at you.
941
01:01:01,886 --> 01:01:03,366
That's it.
942
01:01:03,497 --> 01:01:04,976
He must be getting
ready to score for sure.
943
01:01:05,107 --> 01:01:06,630
We gotta do it soon.
944
01:01:06,761 --> 01:01:08,545
-That's very good. Very good.
-Thank you.
945
01:01:08,676 --> 01:01:09,503
You're quite welcome.
946
01:02:56,479 --> 01:02:59,177
Hey, how you doing?
947
01:02:59,308 --> 01:03:02,050
Hey, see you two guys climbed
out of urinals for
a couple hours, huh?
948
01:03:02,180 --> 01:03:05,314
-Hey, you enjoying the fight?
-Yeah, I got good seats.
949
01:03:05,444 --> 01:03:07,359
Hey, we stopped by
your place yesterday.
950
01:03:07,490 --> 01:03:08,839
What place is that?
951
01:03:08,970 --> 01:03:11,450
The Electra. A dynamite house.
952
01:03:11,581 --> 01:03:13,931
-Glad you liked it.
-And saw your friend.
953
01:03:14,062 --> 01:03:15,846
I got a lot of friends.
954
01:03:15,977 --> 01:03:17,761
Yeah, this is the guy who
buys your dope.
955
01:03:17,892 --> 01:03:20,024
We saw you chatting
with him downstairs.
956
01:03:20,155 --> 01:03:21,765
Yeah, you're gonna
score soon, big, huh?
957
01:03:21,896 --> 01:03:23,158
Score?
958
01:03:23,288 --> 01:03:25,160
You guys use a lot
of grown-up words.
959
01:03:25,290 --> 01:03:27,031
Rizzo,
we're gonna close you down.
960
01:03:27,162 --> 01:03:28,337
We're gonna stick to you
like your underwear.
961
01:03:28,467 --> 01:03:30,165
You got my permission to try.
962
01:03:30,295 --> 01:03:31,340
Good, 'cause
we wouldn't wanna
963
01:03:31,470 --> 01:03:32,776
do nothing without
your permission.
964
01:03:32,907 --> 01:03:35,605
I don't blame you.
965
01:03:35,736 --> 01:03:37,912
You guys wanna take regular
seats and enjoy the fight?
966
01:03:38,042 --> 01:03:39,304
No, thanks.
967
01:03:39,435 --> 01:03:41,785
-You could learn something.
-Yeah, like what?
968
01:03:41,916 --> 01:03:43,178
I don't know.
It's an interesting game.
969
01:03:43,308 --> 01:03:45,049
You know, you gotta know
what you're doing,
970
01:03:45,180 --> 01:03:46,921
otherwise you get your head
busted playing in there.
971
01:03:47,051 --> 01:03:48,836
-You nervous?
-I don't get nervous.
972
01:03:48,966 --> 01:03:50,272
I've been
working at it too long.
973
01:03:50,402 --> 01:03:51,186
We all know that.
974
01:03:52,317 --> 01:03:53,971
You know what's funny?
975
01:03:54,102 --> 01:03:55,190
What's really funny
is that you two guys
976
01:03:55,320 --> 01:03:57,061
really think
you're doing something.
977
01:03:57,192 --> 01:04:00,108
I mean, you go around
busting $10 hookers,
978
01:04:00,238 --> 01:04:02,327
beating up on faggots.
For what?
979
01:04:02,458 --> 01:04:05,417
For $200 bucks a week, right?
980
01:04:05,548 --> 01:04:08,159
And you act like
Captain Marvel or somebody.
981
01:04:08,290 --> 01:04:10,379
Do you really think you can
sneak around and get Rizzo?
982
01:04:10,509 --> 01:04:11,989
Huh? Is that what you think?
983
01:04:12,120 --> 01:04:14,339
Take a look down there.
984
01:04:14,470 --> 01:04:17,038
You see those little
people all paid to get in?
985
01:04:17,168 --> 01:04:18,430
You see those little
two monkeys in there,
986
01:04:18,561 --> 01:04:21,346
beating their brains
out inside the ring?
987
01:04:21,477 --> 01:04:25,002
You think I got where I am
by letting punks
like you get to me?
988
01:04:25,133 --> 01:04:27,439
-You're playing
with yourselves.
-It's gonna happen, Spanky.
989
01:04:27,570 --> 01:04:29,703
We're gonna bust your ass.
990
01:04:29,833 --> 01:04:33,881
Captain Marvel,
saving the world
by busting $10 hookers.
991
01:04:34,011 --> 01:04:36,274
Watch out for
your cape, Captain.
992
01:04:36,405 --> 01:04:38,189
Make sure it doesn't get
caught in places
it shouldn't be.
993
01:04:38,320 --> 01:04:40,409
-It's gonna happen.
-Shazam.
994
01:04:49,026 --> 01:04:51,986
Two, three, four...
995
01:04:52,116 --> 01:04:54,902
The man's gonna have to be
making a purchase real soon.
996
01:04:55,032 --> 01:04:56,338
We're gonna be
there when he does.
997
01:04:56,468 --> 01:04:58,601
What if he spooks and gets
somebody to make it for him?
998
01:04:58,732 --> 01:05:00,516
-Where are we then?
-Look, you're putting
out that kind of bread,
999
01:05:00,647 --> 01:05:02,170
I don't care who you are,
1000
01:05:02,300 --> 01:05:04,346
you're gonna be there
to do the tasting or smelling.
1001
01:05:04,476 --> 01:05:06,435
We're gonna press
that guy till he falls.
1002
01:05:06,565 --> 01:05:08,829
He's gonna wash his face,
we're gonna give him the soap.
1003
01:05:08,959 --> 01:05:10,178
I'm with you,
brother, I'm with you.
1004
01:05:10,308 --> 01:05:12,223
I'm also hungry.
You want a burger?
1005
01:05:12,354 --> 01:05:14,051
-No, get me a pack of gum.
-Yeah.
1006
01:05:16,184 --> 01:05:18,534
Hello, honey,
you looking for a good time?
1007
01:05:18,665 --> 01:05:20,797
Hey, how you doing, Mama?
1008
01:05:20,928 --> 01:05:23,757
-Fifty.
-Fifty, huh?
1009
01:05:23,887 --> 01:05:25,062
For a good time?
1010
01:05:25,193 --> 01:05:27,282
Well, I got $20 for that.
1011
01:05:27,412 --> 01:05:29,153
You sure
are a cheap honky.
1012
01:05:29,284 --> 01:05:31,155
I know that.
1013
01:05:31,286 --> 01:05:32,809
-Thirty-five.
-Thirty-five bucks, huh?
1014
01:05:35,203 --> 01:05:38,075
Well, I don't want
to negotiate with you,
I got $27.50.
1015
01:05:38,206 --> 01:05:41,992
-Can you afford a cab?
-You bet.
1016
01:05:42,123 --> 01:05:43,994
Hey, honey,
put that in a bag for me,
will you?
1017
01:05:46,127 --> 01:05:47,258
-Coming?
-Here.
1018
01:05:47,389 --> 01:05:49,696
Thank you, keep the change.
1019
01:06:30,693 --> 01:06:32,260
Oh, it's a spiffy
place you got here.
1020
01:06:32,390 --> 01:06:33,783
Yeah, ain't it?
1021
01:06:37,047 --> 01:06:39,571
So, what do I get for $27.50?
1022
01:06:39,702 --> 01:06:41,486
You get a good time, honey.
1023
01:06:41,617 --> 01:06:43,097
Oh, yeah?
Well,
I sure could use a good time.
1024
01:06:45,403 --> 01:06:49,233
Why don't you, uh, lie down
and make yourself comfortable?
1025
01:06:49,364 --> 01:06:52,541
Okay,
I think I'll just lie down
and make myself comfortable.
1026
01:06:58,155 --> 01:07:01,506
-Oh, yeah, that's great.
-I know, honey.
1027
01:07:04,596 --> 01:07:07,469
-Oh, that's terrific.
-I know, honey.
1028
01:07:16,739 --> 01:07:18,785
Turn over, honey.
1029
01:07:22,310 --> 01:07:24,486
-Hello, Keneely.
1030
01:07:24,616 --> 01:07:26,314
Do you know what, Keneely?
1031
01:07:30,057 --> 01:07:31,449
I've got a message for you.
1032
01:07:34,365 --> 01:07:35,279
From a friend.
1033
01:07:36,411 --> 01:07:37,586
He said...
1034
01:07:42,156 --> 01:07:43,200
Shazam.
1035
01:07:49,337 --> 01:07:50,817
That's all.
1036
01:07:53,515 --> 01:07:55,343
Shazam.
1037
01:07:57,301 --> 01:07:58,476
Can you dig it?
1038
01:09:05,152 --> 01:09:06,196
Hey, Farrel.
1039
01:09:11,810 --> 01:09:13,551
Hey, partner, I got spiked.
1040
01:09:18,469 --> 01:09:20,471
Hey, you, cop you,
1041
01:09:20,602 --> 01:09:23,344
I just got raped,
you mother, I just...
1042
01:09:23,474 --> 01:09:24,562
Going to sleep on me now, huh?
1043
01:09:31,352 --> 01:09:33,223
Part of a steel
building just fell on my head.
1044
01:09:36,487 --> 01:09:38,576
Hey, come on,
don't go to sleep on me.
1045
01:09:54,462 --> 01:09:55,376
Oh, God.
1046
01:10:00,859 --> 01:10:02,122
I gotta get to a hospital,
man.
1047
01:10:03,906 --> 01:10:05,516
Oh, no, it's my
fault it happened, man.
1048
01:10:06,996 --> 01:10:08,650
We don't even
know who we are, man.
1049
01:10:08,780 --> 01:10:09,477
Listen...
1050
01:10:14,569 --> 01:10:16,527
We just gotta stay alive, man,
just gotta stay alive.
1051
01:10:29,671 --> 01:10:32,500
The captain was very worried
about you guys.
1052
01:10:32,630 --> 01:10:34,806
He said he was more concerned
for safety of his men
1053
01:10:34,937 --> 01:10:37,548
than with anything else.
1054
01:10:37,679 --> 01:10:40,638
And, uh, he said that you two
were carrying your dedication
1055
01:10:40,769 --> 01:10:42,989
to the point where you were
endangering your own safety.
1056
01:10:44,991 --> 01:10:46,862
Well, we can take
care of ourselves.
1057
01:10:46,993 --> 01:10:48,690
Yeah? Look in the mirror
and tell me that, huh?
1058
01:10:51,998 --> 01:10:53,651
The captain thinks it's best
if you two were split up.
1059
01:10:53,782 --> 01:10:56,480
You know, you are each
experienced Vice officers
1060
01:10:56,611 --> 01:10:59,614
and you could really
be helping two newer men.
1061
01:10:59,744 --> 01:11:01,616
Then we'd have two good teams
instead of just one.
1062
01:11:04,358 --> 01:11:06,925
Well,
what do you want from me?
1063
01:11:07,056 --> 01:11:08,449
I'm in the middle
and you know it.
1064
01:11:10,364 --> 01:11:12,409
What the hell can I do?
1065
01:11:12,540 --> 01:11:14,498
You had to bust
Rizzo's place, right?
1066
01:11:14,629 --> 01:11:16,500
You had to follow
him around, right?
1067
01:11:17,936 --> 01:11:20,374
Hell, you're good guys,
you really are.
1068
01:11:20,504 --> 01:11:22,332
I know how you feel.
1069
01:11:22,463 --> 01:11:24,421
Maybe I'd do the same myself,
I don't know.
1070
01:11:24,552 --> 01:11:27,294
But you gotta see
where I am in this.
1071
01:11:27,424 --> 01:11:29,296
Do you know what they
wanted to do with you?
1072
01:11:29,426 --> 01:11:32,821
You wanna know, huh?
Bust you, that's what.
1073
01:11:32,951 --> 01:11:35,389
Well, I stopped them
and it wasn't easy.
1074
01:11:35,519 --> 01:11:38,870
Now my ass is in a sling
if you guys step
out of line again.
1075
01:11:39,001 --> 01:11:41,612
Now, please,
cool it for a while, huh?
1076
01:11:43,832 --> 01:11:45,703
You can pick up your new
partners in the squad room.
1077
01:11:53,624 --> 01:11:55,713
I understand that vitamin E
will clear this up
1078
01:11:55,844 --> 01:11:57,802
almost overnight.
1079
01:11:57,933 --> 01:11:59,674
-Thank you.
-You're welcome.
1080
01:12:26,222 --> 01:12:29,486
Well, you think I ought to have
maybe like
1081
01:12:29,617 --> 01:12:30,922
Uh, you drive wonderfully,
you just really...
1082
01:12:31,053 --> 01:12:32,881
-Well...
-Don't get no ticket.
1083
01:12:33,011 --> 01:12:34,274
I'll see you later.
1084
01:12:34,404 --> 01:12:36,493
Have a good weekend.
1085
01:12:36,624 --> 01:12:38,191
You have a good time.
1086
01:12:46,634 --> 01:12:48,940
Mmm-hmm.
1087
01:12:49,071 --> 01:12:51,813
-How you feeling?
-Oh, just terrific.
1088
01:12:51,943 --> 01:12:53,684
I'm really
getting tired of eating
my lunch through a straw,
1089
01:12:53,815 --> 01:12:55,425
if you know what I mean.
1090
01:12:57,819 --> 01:13:01,605
You know,
everybody got somebody
at the other end of a phone.
1091
01:13:01,736 --> 01:13:03,433
The sarge's got the captain.
1092
01:13:03,564 --> 01:13:06,654
The captain's got Rizzo,
Rizzo got somebody else.
1093
01:13:06,784 --> 01:13:08,786
We're so fucking
alone in this thing,
it ain't even a joke.
1094
01:13:11,746 --> 01:13:12,921
Ain't nobody gonna help us,
1095
01:13:13,051 --> 01:13:14,705
-you know that, don't you?
-Yup, I know that.
1096
01:13:17,099 --> 01:13:19,884
Well, what you
wanna do this weekend?
1097
01:13:25,934 --> 01:13:27,979
Sounds like a good idea.
1098
01:13:28,110 --> 01:13:29,981
"Then was Jesus led up of the
Spirit into the wilderness
1099
01:13:30,112 --> 01:13:32,419
"to be tempted by the devil.
1100
01:13:32,549 --> 01:13:35,378
"And when he had fasted
40 days and 40 nights,
1101
01:13:35,509 --> 01:13:37,641
"he was afterward hungry.
1102
01:13:37,772 --> 01:13:40,296
"And when the tempter came
to him he said,
1103
01:13:40,427 --> 01:13:41,950
"'If thou be the Son of God,
1104
01:13:42,080 --> 01:13:45,606
"'command that these stones
be made bread.'
1105
01:13:45,736 --> 01:13:48,043
"But he answered and said,
'It is written,
1106
01:13:48,174 --> 01:13:51,873
"'Man shall not
live by bread alone
but by every word that
1107
01:13:52,003 --> 01:13:55,006
"'proceeds out of
the mouth of God.'
1108
01:13:55,137 --> 01:13:57,574
"Then the devil taketh Him
up into the Holy City
1109
01:13:57,705 --> 01:14:00,273
"and setteth him on
a pinnacle of the temple.
1110
01:14:00,403 --> 01:14:02,579
"And said unto Him,
1111
01:14:02,710 --> 01:14:05,626
"'If thou be the Son of God,
cast Thyself down.
1112
01:14:05,756 --> 01:14:07,671
"'For it is written,
1113
01:14:07,802 --> 01:14:10,196
'He shall give, His angels
a charge concerning Thee.'
1114
01:14:10,326 --> 01:14:12,285
"'And in their hands
they shall bear thee up
1115
01:14:12,415 --> 01:14:14,548
lest any time...'"
1116
01:14:14,678 --> 01:14:16,898
He'll miss the part where
they killed the goat.
1117
01:14:17,028 --> 01:14:18,682
"Jesus said unto him,
'It is...'"
1118
01:14:26,864 --> 01:14:28,692
Wouldn't you think the man
1119
01:14:28,823 --> 01:14:31,260
would at least
have had the decency
to stay for the sermon?
1120
01:14:32,740 --> 01:14:34,698
The Lord gonna smote his ass.
1121
01:14:35,830 --> 01:14:36,657
With lightning.
1122
01:14:47,145 --> 01:14:48,495
Come on, Anthony, down here.
1123
01:14:51,715 --> 01:14:53,935
Come on,
you sit by your mother.
1124
01:14:54,065 --> 01:14:56,024
-I want chocolate chip.
-I want a double scoop.
1125
01:14:56,154 --> 01:14:57,547
One chocolate
and one strawberry.
1126
01:14:57,678 --> 01:14:59,201
I want chocolate chip.
1127
01:14:59,332 --> 01:15:01,508
You can have ice cream
after you finish your lunch.
1128
01:15:01,638 --> 01:15:02,726
I don't want lunch,
I want ice cream.
1129
01:15:02,857 --> 01:15:04,554
Me, too.
1130
01:15:04,685 --> 01:15:06,077
You do like your
mother told you, all right?
1131
01:15:06,208 --> 01:15:07,470
What are you looking at?
1132
01:15:11,735 --> 01:15:13,259
What are you so quiet for now?
1133
01:15:14,825 --> 01:15:15,913
Relax.
1134
01:15:19,439 --> 01:15:19,917
Waitress.
1135
01:15:21,745 --> 01:15:23,399
-Anything yet, man?
-No, not yet.
1136
01:15:23,530 --> 01:15:25,096
I'm starving.
1137
01:15:25,227 --> 01:15:27,838
-Piece of gum?
-Terrific.
1138
01:15:27,969 --> 01:15:30,580
-Here.
-You got any ketchup?
1139
01:15:30,711 --> 01:15:31,668
Oh, here she comes.
1140
01:15:36,978 --> 01:15:39,981
Mr.
Rizzo, sir. Good to see you.
1141
01:15:40,111 --> 01:15:41,939
Good evening, Mr.
Dynamite.
Very nice to see you.
1142
01:15:44,290 --> 01:15:46,030
-May we clean the car for you?
-Check the oil for you?
1143
01:15:46,161 --> 01:15:47,467
Service with a smile.
1144
01:17:00,975 --> 01:17:03,804
Happy birthday.
1145
01:17:03,934 --> 01:17:06,589
♪ For he's
a jolly good fellow
1146
01:17:06,720 --> 01:17:08,939
♪ For he's a jolly good fellow
1147
01:17:09,070 --> 01:17:12,421
♪ For he's a jolly good fellow
1148
01:17:12,552 --> 01:17:16,817
♪ Which nobody can deny
Which nobody can deny
1149
01:17:16,947 --> 01:17:17,687
♪ Which nobody can deny
1150
01:17:19,341 --> 01:17:20,386
Happy birthday.
1151
01:17:22,213 --> 01:17:23,780
Aw, isn't that wonderful?
1152
01:17:24,999 --> 01:17:26,043
What a touching scene.
1153
01:17:29,917 --> 01:17:31,745
He's crying.
It's his birthday.
1154
01:17:39,100 --> 01:17:40,928
Cut this cake.
1155
01:17:45,106 --> 01:17:46,803
I'm gonna give him a present.
1156
01:17:46,934 --> 01:17:48,414
No, let's don't embarrass him.
1157
01:17:50,981 --> 01:17:53,941
There we go.
This one's for you, honey.
1158
01:17:54,071 --> 01:17:56,247
Hey, watch it, watch it.
It cost a lot of money.
1159
01:17:56,378 --> 01:17:59,903
-Who paid of it? You?
-Of course.
1160
01:18:00,034 --> 01:18:01,731
Okay, keep it going.
Pass it down.
1161
01:18:04,038 --> 01:18:04,908
What the...
1162
01:18:09,391 --> 01:18:11,654
♪ For he's
a jolly good fellow
1163
01:18:11,785 --> 01:18:13,613
♪ For he's a jolly good fellow
1164
01:18:13,743 --> 01:18:15,615
♪ For he's a jolly good fellow
1165
01:18:15,745 --> 01:18:17,138
♪ Which nobody can deny
1166
01:18:17,268 --> 01:18:19,314
♪ And nobody can deny
1167
01:18:19,445 --> 01:18:22,360
♪ And nobody can deny
For he's a jolly good fellow
1168
01:18:22,491 --> 01:18:24,058
♪ For he's a jolly good fellow
1169
01:18:24,188 --> 01:18:26,582
♪ For he's a jolly good fellow
1170
01:18:26,713 --> 01:18:28,976
♪ Which nobody...
1171
01:18:29,106 --> 01:18:29,759
Hey, Rizzo,
close your eyes
and make a wish.
1172
01:18:47,124 --> 01:18:49,997
He's gotta make his buy, now.
Man, he's got to.
1173
01:18:50,127 --> 01:18:51,564
Yeah, but somebody
should tell him that.
1174
01:19:38,262 --> 01:19:40,134
Hey, how you doing?
1175
01:19:40,264 --> 01:19:41,309
Two gentlemen, Mr.
Weldman.
1176
01:19:41,439 --> 01:19:44,442
You miserable bastards!
1177
01:19:44,573 --> 01:19:46,706
You think you're
gonna get away with this?
Well, you're wrong!
1178
01:19:46,836 --> 01:19:49,143
You're so goddammed wrong!
1179
01:19:49,273 --> 01:19:50,710
You knew he had
a heart condition.
1180
01:19:50,840 --> 01:19:53,539
What are you talking about?
1181
01:19:53,669 --> 01:19:55,323
You know, it's gonna be
a pleasure suing you two
1182
01:19:55,453 --> 01:19:56,890
for everything you
have or ever will have.
1183
01:19:58,326 --> 01:20:00,371
I'll tell you one thing,
1184
01:20:00,502 --> 01:20:02,591
you better pray for
his complete recovery.
1185
01:20:03,853 --> 01:20:06,987
That's what you better do.
1186
01:20:07,117 --> 01:20:08,989
Pray for his
complete recovery.
1187
01:20:25,135 --> 01:20:26,833
He had to suspend you.
1188
01:20:26,963 --> 01:20:28,269
What the hell did
you think he'd do?
1189
01:20:28,399 --> 01:20:30,140
Uh, you guys want a peanut?
1190
01:20:30,271 --> 01:20:31,707
No, I can't chew.
I need some...
1191
01:20:33,491 --> 01:20:34,405
The commissioner
is just thrilled.
1192
01:20:34,536 --> 01:20:37,234
Oh, he is delirious!
1193
01:20:37,365 --> 01:20:41,935
You know,
Rizzo's a heavy contributor
to the Saint Agnes Orphanage
1194
01:20:42,065 --> 01:20:44,154
and he's also a member
of the Directors
of the Civic Opera.
1195
01:20:44,285 --> 01:20:47,941
Oh, it's just beautiful.
1196
01:20:48,071 --> 01:20:50,247
He had to have a heart attack
right now, huh?
1197
01:20:50,378 --> 01:20:52,467
Smart guy.
Made it convenient, huh?
1198
01:20:52,598 --> 01:20:54,077
We were gonna nail him, man.
1199
01:20:54,208 --> 01:20:55,992
He was getting ready
to score, I know it.
1200
01:20:57,820 --> 01:20:59,779
I hope he dies.
1201
01:20:59,909 --> 01:21:01,302
You know I did
everything I could.
1202
01:21:01,432 --> 01:21:03,217
Say, why don't you guys
come in out of the rain, huh?
1203
01:21:03,347 --> 01:21:06,046
What rain?
That creep Weldman, right?
1204
01:21:06,176 --> 01:21:08,352
That guy's a poser
acting like some lawyer.
1205
01:21:08,483 --> 01:21:10,093
He's trying sell to
us that Rizzo's got
1206
01:21:10,224 --> 01:21:12,356
a case history of
having a heart condition.
1207
01:21:12,487 --> 01:21:14,097
-He ain't got no heart.
-Hey, didn't he go
to hospital once?
1208
01:21:14,228 --> 01:21:15,446
-Rizzo told us he went
to the hospital, right?
1209
01:21:15,577 --> 01:21:16,883
-Sure.
-When was it?
1210
01:21:19,668 --> 01:21:21,365
It was after the shoot-out,
right?
1211
01:21:21,496 --> 01:21:23,280
-Yeah.
-It was during the shoot-out.
1212
01:21:23,411 --> 01:21:26,980
-That, that was his alibi.
-Hey, what is that?
1213
01:21:27,110 --> 01:21:30,244
A guy goes to
the hospital every time
he's gonna score?
1214
01:21:30,374 --> 01:21:32,942
-You getting any message?
-Getting a lot of messages.
1215
01:21:33,073 --> 01:21:34,901
-We're dumb, that's it.
-I'm not hearing any of this.
1216
01:21:35,031 --> 01:21:36,206
We're dumb.
1217
01:21:36,337 --> 01:21:38,295
You know, this isn't
a kid's game anymore.
1218
01:21:38,426 --> 01:21:39,949
You guys can get killed!
You're crazy!
You know it?
1219
01:21:51,395 --> 01:21:53,223
May I help you?
1220
01:21:53,354 --> 01:21:55,051
Yes, I'm looking for
Mr. Rizzo's room.
1221
01:21:55,182 --> 01:21:56,531
Mr. Rizzo's in 5B1.
1222
01:21:56,662 --> 01:21:58,185
Oh, yeah, where's that?
1223
01:21:58,315 --> 01:21:59,665
I'm sorry you
can't go in there.
1224
01:21:59,795 --> 01:22:01,536
He's under private care.
There are no visitors allowed.
1225
01:22:01,667 --> 01:22:02,842
Gotcha. Let's stick around.
1226
01:22:46,015 --> 01:22:47,364
Dr. Berretto.
1227
01:23:32,496 --> 01:23:35,325
Doctor Janice Spring,
please call the first floor.
1228
01:23:50,427 --> 01:23:52,386
Who's that?
1229
01:23:52,516 --> 01:23:53,430
More flowers.
1230
01:23:55,432 --> 01:23:56,782
Well, I'm getting tired.
1231
01:23:59,523 --> 01:24:01,961
Hey, what if we're not right?
1232
01:24:02,091 --> 01:24:04,485
I don't even wanna
think about that.
1233
01:24:04,615 --> 01:24:07,488
-You want some coffee?
-No.
1234
01:24:07,618 --> 01:24:10,230
Boy, you know,
that guy gets
an awful lot of flowers.
1235
01:24:10,360 --> 01:24:12,972
Even, uh, for being on
the board of the opera.
1236
01:24:13,102 --> 01:24:14,582
Think so?
1237
01:24:14,712 --> 01:24:17,150
Yeah. You notice what kind
of flowers they are?
1238
01:24:17,280 --> 01:24:19,413
-Flowers are flowers.
-No, no, they're all in pots.
1239
01:24:19,543 --> 01:24:22,198
Deep pots.
Something else funny.
1240
01:24:22,329 --> 01:24:27,203
People go visit
him and they walk
out with a pot of flowers.
1241
01:24:27,334 --> 01:24:28,552
He could give away
an awful lot of flowers,
1242
01:24:28,683 --> 01:24:30,554
nobody know what's going on.
1243
01:24:30,685 --> 01:24:32,078
Uh, excuse me.
I gotta call my mother.
1244
01:24:32,208 --> 01:24:33,514
It's very important.
Thank you.
1245
01:24:40,129 --> 01:24:41,000
Hello, can you
give me the, uh,
1246
01:24:41,130 --> 01:24:42,828
flower shop downstairs,
please?
1247
01:24:43,393 --> 01:24:44,307
Thank you.
1248
01:24:47,223 --> 01:24:52,663
Uh, hello, you guys.
This is Mr. Rizzo in 5B1.
1249
01:24:52,794 --> 01:24:55,710
Uh, yeah, hey, you guys,
just sent up
a couple of pots of flowers
1250
01:24:55,841 --> 01:24:57,494
and, uh...
No, they're terrific.
1251
01:24:57,625 --> 01:25:00,149
I love them, but one
of the pots is cracked,
1252
01:25:00,280 --> 01:25:01,977
the water's leaking, you know?
It's very messy.
1253
01:25:03,283 --> 01:25:04,284
You what?
1254
01:25:06,286 --> 01:25:08,854
You didn't send no flowers
today to Mr. Rizzo?
1255
01:25:10,507 --> 01:25:12,292
Thank you very much.
1256
01:25:17,384 --> 01:25:19,255
You? How can you come in here?
1257
01:25:19,386 --> 01:25:21,127
How you doing?
How's he getting along?
1258
01:25:21,257 --> 01:25:23,477
Get out of here!
Leave my husband alone.
1259
01:25:23,607 --> 01:25:25,348
Excuse me, Mrs. Rizzo,
we just gotta check something
1260
01:25:25,479 --> 01:25:27,220
and we'll be gone
in just a minute.
1261
01:25:27,350 --> 01:25:28,830
Did you ring, Mrs. Rizzo?
1262
01:25:28,961 --> 01:25:30,876
-These men!
-Oh, I'm sorry,
you'll have to leave.
1263
01:25:31,006 --> 01:25:33,139
No one's allowed here
except the immediate family.
1264
01:25:33,269 --> 01:25:34,618
Well,
that's not immediate family.
That's a creep.
1265
01:25:34,749 --> 01:25:36,533
Please get them out of here.
1266
01:25:36,664 --> 01:25:38,535
Look, I'm sorry,
but you'll have to leave.
1267
01:25:38,666 --> 01:25:39,885
As soon as we
check something out,
we'll be gone in a minute.
1268
01:25:40,015 --> 01:25:42,888
Boy, boy, you got a lot of
nice flowers here, Spanky.
1269
01:25:47,240 --> 01:25:48,197
-Take it easy.
1270
01:26:02,516 --> 01:26:03,517
Watch out!
1271
01:26:04,997 --> 01:26:07,347
Take another step,
you got a dead nurse.
1272
01:26:07,477 --> 01:26:10,045
Get out.
Leave her here. Get out!
1273
01:29:18,712 --> 01:29:19,843
Rizzo!
1274
01:29:19,974 --> 01:29:22,368
Rizzo! Run for it! Go ahead.
1275
01:29:22,498 --> 01:29:24,544
Come on,
you run for it, you fat...
1276
01:29:24,674 --> 01:29:26,589
Come on, run for it.
Come on, get up and run!
1277
01:29:28,939 --> 01:29:31,116
Congratulations,
Captain, I give up.
1278
01:29:37,774 --> 01:29:39,602
You got Rizzo, huh?
1279
01:29:41,517 --> 01:29:43,911
So, what the hell
do you think you got?
1280
01:29:44,041 --> 01:29:45,391
What do you think
the charge is gonna be?
1281
01:29:47,610 --> 01:29:50,135
Having narcotics
in a hospital room?
1282
01:29:50,265 --> 01:29:51,962
They're not my narcotics.
I didn't bring them there.
1283
01:29:52,093 --> 01:29:54,400
Prove I did.
So what next, huh?
1284
01:29:54,530 --> 01:29:57,620
I get a year. Maybe.
1285
01:29:57,751 --> 01:30:00,406
A year.
So I change my
business address for a year.
1286
01:30:00,536 --> 01:30:02,538
Then I'm back.
Meantime, you two slobs
1287
01:30:02,669 --> 01:30:04,975
are hanging out in
your sewer making
peanuts and I got a vacation.
1288
01:30:05,106 --> 01:30:06,586
I can use a vacation.
1289
01:30:09,719 --> 01:30:12,331
Go on.
Pull the trigger, go on.
1290
01:30:12,461 --> 01:30:13,506
Complete the job.
1291
01:30:24,952 --> 01:30:26,519
Last name?
1292
01:30:26,649 --> 01:30:28,912
-Keneely.
-Is that E-L-E or E-E-L?
1293
01:30:29,043 --> 01:30:30,479
E-E-L.
1294
01:30:30,610 --> 01:30:32,829
-First name?
-Michael.
1295
01:30:32,960 --> 01:30:35,571
-Married or single?
-Single.
1296
01:30:35,702 --> 01:30:38,792
-Previous employer?
-The, uh, L.A.
Police Department.
1297
01:30:38,922 --> 01:30:41,925
-Length of employment?
-Eleven years.
1298
01:30:42,056 --> 01:30:43,579
Reasons for
termination of employment?
1299
01:30:43,710 --> 01:30:44,841
-Huh?
-Uh, why'd you leave?
1300
01:30:46,800 --> 01:30:48,541
Oh, I don't know.
1301
01:30:48,671 --> 01:30:50,064
I'm sorry, could you please
be more specific?
1302
01:30:50,195 --> 01:30:52,675
Yeah, uh, more specific, uh...
1303
01:30:55,069 --> 01:30:58,986
Oh, I needed a change,
you know? Change.
1304
01:30:59,116 --> 01:31:00,901
Take these, if you could, Mr.
Keneely,
1305
01:31:01,031 --> 01:31:02,598
to the personnel department.
It's down the hall.
1306
01:31:02,729 --> 01:31:04,470
It's the third
door on your left.
1307
01:31:04,600 --> 01:31:05,949
Third door on the left.
Gotcha.98581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.