All language subtitles for Condor.S02E01.Exile.Is.a.Dream.1080p.10bit.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,880 --> 00:00:17,540 - [Joe] Previously on "Condor". 2 00:00:17,640 --> 00:00:18,580 - [Bob] Without real power, 3 00:00:18,680 --> 00:00:20,980 you cannot make a dent in this world. 4 00:00:21,080 --> 00:00:22,220 - [Joe] What's going on, Sam? 5 00:00:22,320 --> 00:00:23,140 - You wrote a program 6 00:00:23,240 --> 00:00:24,620 to assess likely potential terrorist targets. 7 00:00:24,720 --> 00:00:26,460 We flagged this guy, Ammar Nazari. 8 00:00:26,560 --> 00:00:28,220 - A man we suspect being a terrorist 9 00:00:28,320 --> 00:00:29,700 is about to walk a package 10 00:00:29,800 --> 00:00:33,100 into a football stadium packed with 80,000 American souls. 11 00:00:33,200 --> 00:00:33,940 - You're gonna kill him? 12 00:00:34,040 --> 00:00:35,260 - That's why you're here. 13 00:00:35,360 --> 00:00:36,100 (gun blasting) 14 00:00:36,200 --> 00:00:37,260 - [Joe] What are you doing with my phone? 15 00:00:37,360 --> 00:00:38,620 - I'm on Tinder. - No. No, no, no, no, Mae 16 00:00:38,720 --> 00:00:41,220 - [Mae] Yeah. Kathy H is gonna change your life. 17 00:00:41,320 --> 00:00:44,220 - Yesterday countless American lives were saved 18 00:00:44,320 --> 00:00:45,980 because of this group. 19 00:00:46,080 --> 00:00:47,940 (dramatic music) 20 00:00:48,040 --> 00:00:49,340 (gun blasting) 21 00:00:49,440 --> 00:00:50,860 - [Sarah] Follow me! Come on! 22 00:00:50,960 --> 00:00:53,540 - It appears the shooter was Joseph Turner. 23 00:00:53,640 --> 00:00:55,540 - What the fuck is that? - This hour is still at large 24 00:00:55,640 --> 00:00:56,780 and presumed to be dangerous. 25 00:00:56,880 --> 00:00:58,820 - Joe had nothing to do with what happened here today. 26 00:00:58,920 --> 00:01:01,260 - You recruited him, you trained him. 27 00:01:01,360 --> 00:01:03,220 - I know it's asking a lot for you to step aside 28 00:01:03,320 --> 00:01:05,980 and let Marty Frost handle this investigation. 29 00:01:06,080 --> 00:01:07,980 - Something bad happened at work. 30 00:01:08,080 --> 00:01:09,100 - [Jude] Well, was it your fault? 31 00:01:09,200 --> 00:01:10,140 - [Sam] Yeah. 32 00:01:10,240 --> 00:01:11,780 - Can you fix it? 33 00:01:11,880 --> 00:01:13,340 - [Sam] I don't think so. 34 00:01:13,440 --> 00:01:14,940 Get in! 35 00:01:15,040 --> 00:01:15,780 (gun blasting) 36 00:01:15,880 --> 00:01:17,020 You are my best friend and I love you. 37 00:01:17,120 --> 00:01:19,420 (gun blasting) (Sam grunts) 38 00:01:19,520 --> 00:01:21,720 - (sobbing) Dad's gone. 39 00:01:23,840 --> 00:01:24,660 - Joe, are you okay? 40 00:01:24,760 --> 00:01:26,420 - I wrote an algorithm that found Ammar Nazari. 41 00:01:26,520 --> 00:01:30,020 There's a plot to release a plague virus at the Hajj. 42 00:01:30,120 --> 00:01:31,900 My entire office has been killed because of it. 43 00:01:32,000 --> 00:01:34,180 There's a woman with long black hair. 44 00:01:34,280 --> 00:01:36,740 If you come across her, you fucking run. 45 00:01:36,840 --> 00:01:40,380 - [Kathy] She's upstairs. She's up upstairs. (panting) 46 00:01:40,480 --> 00:01:41,220 (car engine revving) 47 00:01:41,320 --> 00:01:42,420 (gun blasting) (bullets thudding) 48 00:01:42,520 --> 00:01:44,180 - Kathy? 49 00:01:44,280 --> 00:01:46,220 - I'm sorry. - Whenever an event occurs, 50 00:01:46,320 --> 00:01:48,260 a man appears or men appear, 51 00:01:48,360 --> 00:01:51,620 by whose will, the event seems to have taken place. 52 00:01:51,720 --> 00:01:53,500 - The attack is gonna be at the Hajj. 53 00:01:53,600 --> 00:01:55,500 Two million people are gonna be infected 54 00:01:55,600 --> 00:01:56,860 with the plague tomorrow. 55 00:01:56,960 --> 00:01:58,020 - I'm handling it, Joe. 56 00:01:58,120 --> 00:01:59,660 - How? 57 00:01:59,760 --> 00:02:01,660 - How does a person who believes in God, 58 00:02:01,760 --> 00:02:03,420 come up with such a Godless plan? 59 00:02:03,520 --> 00:02:05,380 - He wants to start a fucking holy war. 60 00:02:05,480 --> 00:02:07,660 - No, I merely wanna win the one we're already in. 61 00:02:07,760 --> 00:02:11,340 - I know that you plan to release plague at the Hajj 62 00:02:11,440 --> 00:02:12,940 and make it look like a boomerang. 63 00:02:13,040 --> 00:02:14,460 - [Reporter] Marty Frost had a dossier 64 00:02:14,560 --> 00:02:17,580 of classified information on a dead man's switch. 65 00:02:17,680 --> 00:02:20,420 - We need to do something, or a lot of people are gonna die. 66 00:02:20,520 --> 00:02:25,500 If anything happened to her the whole thing will come out. 67 00:02:25,600 --> 00:02:28,780 - I once asked you, the number of lives 68 00:02:28,880 --> 00:02:30,940 that would have to be saved for you 69 00:02:31,040 --> 00:02:34,700 to be willing to sacrifice a single human being. 70 00:02:34,800 --> 00:02:36,780 - If you don't pick a number you can't lower it. 71 00:02:36,880 --> 00:02:40,140 (gun blasting) 72 00:02:40,240 --> 00:02:41,860 Bye, Bob. 73 00:02:41,960 --> 00:02:43,960 - I heard you left the agency. 74 00:02:45,000 --> 00:02:46,620 All that guilt finally caught up to you? 75 00:02:46,720 --> 00:02:49,140 - I'm not a threat to the agency. 76 00:02:49,240 --> 00:02:50,660 - They might think you want revenge. 77 00:02:50,760 --> 00:02:51,500 - What is this? 78 00:02:51,600 --> 00:02:53,940 You trying to show me how easy it is to get to me? 79 00:02:54,040 --> 00:02:57,300 - Isn't it obvious? You're the one who got away, Joe. 80 00:02:57,400 --> 00:03:00,120 (ominous music) 81 00:03:02,560 --> 00:03:05,320 (waves crashing) 82 00:03:25,440 --> 00:03:28,280 (water splashing) 83 00:03:34,120 --> 00:03:36,760 (waves lapping) 84 00:03:59,160 --> 00:04:04,300 (gun blasting) (commandos groaning) 85 00:04:04,400 --> 00:04:05,900 - [Officer SZR] Something's wrong. 86 00:04:06,000 --> 00:04:08,140 - [CIA Agent] What's the problem? 87 00:04:08,240 --> 00:04:09,620 - [Officer SZR] If that was a dirty bomb, 88 00:04:09,720 --> 00:04:11,740 the meter would be going fucking crazy right now. 89 00:04:11,840 --> 00:04:13,180 - [CIA Agent] Well maybe your machine is broken. 90 00:04:13,280 --> 00:04:15,280 - Maybe your intel is bad. 91 00:04:16,840 --> 00:04:18,840 - Careful. 92 00:04:19,160 --> 00:04:19,940 - [Officer SZR] I'm telling you, 93 00:04:20,040 --> 00:04:22,960 you are more radioactive than this fucking suitcase. 94 00:04:24,040 --> 00:04:27,260 - Then what the fuck were they doing here? 95 00:04:27,360 --> 00:04:30,040 (guns blasting) 96 00:04:38,280 --> 00:04:41,360 (suspenseful music) 97 00:05:00,200 --> 00:05:02,200 - [CIA Agent] Ah, shit. 98 00:05:04,280 --> 00:05:06,960 (gun blasting) 99 00:05:08,520 --> 00:05:11,040 (tense music) 100 00:05:49,120 --> 00:05:54,120 (siren blaring) (Joe panting) 101 00:06:01,040 --> 00:06:03,960 (boat horn blares) 102 00:06:05,360 --> 00:06:07,940 (door clunking) 103 00:06:08,040 --> 00:06:10,560 (Joe sighing) 104 00:06:11,520 --> 00:06:14,160 (siren blaring) 105 00:06:28,600 --> 00:06:31,420 (rain pattering) 106 00:06:31,520 --> 00:06:34,520 (traffic whooshing) 107 00:06:38,880 --> 00:06:41,300 (phone ringing) 108 00:06:41,400 --> 00:06:43,060 - Now carry the one. 109 00:06:43,160 --> 00:06:46,160 (cellphone ringing) 110 00:06:51,120 --> 00:06:52,020 Hey! 111 00:06:52,120 --> 00:06:53,020 You got it. 112 00:06:53,120 --> 00:06:54,620 - [Joe] What I get? 113 00:06:54,720 --> 00:06:57,060 - [Mae] No, I'm talking to Jude. How are you? 114 00:06:57,160 --> 00:06:58,660 How is Prague? 115 00:06:58,760 --> 00:07:01,140 - [Joe] I'm not in Prague, I'm in Budapest. 116 00:07:01,240 --> 00:07:02,660 - [Mae] What time is it there? 117 00:07:02,760 --> 00:07:04,380 - Little after two. 118 00:07:04,480 --> 00:07:07,420 - [Mae] When did you turn into such a night owl? 119 00:07:07,520 --> 00:07:10,460 - I woke up and I couldn't fall back to sleep. 120 00:07:10,560 --> 00:07:11,700 - Just hang on a sec, okay? 121 00:07:11,800 --> 00:07:13,800 - [Joe] Sure. 122 00:07:15,080 --> 00:07:16,860 - I thought you guys were doing homework? 123 00:07:16,960 --> 00:07:18,140 - It's done. 124 00:07:18,240 --> 00:07:20,380 - If I check, is it still gonna be done? 125 00:07:20,480 --> 00:07:21,660 - [Sammy] Yep. 126 00:07:21,760 --> 00:07:23,300 - What are you watching? 127 00:07:23,400 --> 00:07:24,820 - Swatting videos. 128 00:07:24,920 --> 00:07:26,660 - [Mae] I'm not even gonna ask. 129 00:07:26,760 --> 00:07:28,660 (men yelling) 130 00:07:28,760 --> 00:07:30,300 So what are you doing in Hungary? 131 00:07:30,400 --> 00:07:31,700 - Learning Hungarian. (doorbell rings) 132 00:07:31,800 --> 00:07:33,060 - [Mae] Hey, Anders, your dad's here! 133 00:07:33,160 --> 00:07:36,020 - Hey! Seriously, if it's not a good time I can call back. 134 00:07:36,120 --> 00:07:37,380 - No, I really wanna talk to you. 135 00:07:37,480 --> 00:07:39,220 I'm gonna call you right back, okay? 136 00:07:39,320 --> 00:07:41,320 - Sure. 137 00:07:42,480 --> 00:07:45,360 Bye. (cellphone beeps) 138 00:07:46,240 --> 00:07:47,660 (door clunking) 139 00:07:47,760 --> 00:07:48,500 - Hey, Mr.Crane. 140 00:07:48,600 --> 00:07:50,380 - Jude-o! What're you up to? 141 00:07:50,480 --> 00:07:52,480 - [Jude] Division. 142 00:07:53,760 --> 00:07:55,740 (door clunking) 143 00:07:55,840 --> 00:07:58,220 - Hey! Anders will be right up. 144 00:07:58,320 --> 00:07:59,940 Hey, Jude, do you wanna get ready for bed? 145 00:08:00,040 --> 00:08:01,220 - [Jude] Night, Mr.Crane. 146 00:08:01,320 --> 00:08:03,320 - Night, Jude. 147 00:08:03,640 --> 00:08:04,380 How you doing? 148 00:08:04,480 --> 00:08:06,480 - I'm 149 00:08:07,960 --> 00:08:09,960 pretty well. 150 00:08:11,800 --> 00:08:13,800 (laughs) Down boy. 151 00:08:15,120 --> 00:08:17,500 (both chuckling) 152 00:08:17,600 --> 00:08:19,620 - Piper's having one of her parties tomorrow. 153 00:08:19,720 --> 00:08:21,500 - I got the e-vite. 154 00:08:21,600 --> 00:08:23,380 - Thought maybe we could go together. 155 00:08:23,480 --> 00:08:24,620 - Yeah, no. 156 00:08:24,720 --> 00:08:26,740 - You don't wanna be seen in public with me? 157 00:08:26,840 --> 00:08:29,380 - I don't want people to think that we're sleeping together. 158 00:08:29,480 --> 00:08:31,480 - But, we are sleeping together. 159 00:08:32,920 --> 00:08:35,220 - I'm not ready to go public with that information yet. 160 00:08:35,320 --> 00:08:36,220 - Hmm. 161 00:08:36,320 --> 00:08:38,340 Funny, I wanna shout it from the rooftops. 162 00:08:38,440 --> 00:08:39,700 - That's 'cause you're a guy. 163 00:08:39,800 --> 00:08:41,620 - No, it's- - See you tomorrow, dude. 164 00:08:41,720 --> 00:08:43,300 - It's 'cause I really like you. 165 00:08:43,400 --> 00:08:45,540 (footsteps tapping) 166 00:08:45,640 --> 00:08:47,640 You ready kiddo? - Yep. 167 00:08:48,120 --> 00:08:49,780 Goodnight, Mrs. Barber. 168 00:08:49,880 --> 00:08:50,740 - Goodnight, Mrs. Barber. 169 00:08:50,840 --> 00:08:52,500 (door clunking) 170 00:08:52,600 --> 00:08:54,600 - [Mae] Goodnight, boys. 171 00:08:57,080 --> 00:08:57,820 (door clunking) 172 00:08:57,920 --> 00:09:00,640 (rain pattering) 173 00:09:01,600 --> 00:09:04,660 (cellphone ringing) 174 00:09:04,760 --> 00:09:06,460 - Hey. 175 00:09:06,560 --> 00:09:09,020 - [Mae] How do you say hello in Hungarian? 176 00:09:09,120 --> 00:09:10,340 - Szia. 177 00:09:10,440 --> 00:09:12,300 - Szia! 178 00:09:12,400 --> 00:09:13,820 Do you like it there? 179 00:09:13,920 --> 00:09:15,620 - [Joe] It's okay. 180 00:09:15,720 --> 00:09:18,140 - You met anyone? Made any friends? 181 00:09:18,240 --> 00:09:20,620 - [Joe] You know, I've only been here a week, right? 182 00:09:20,720 --> 00:09:22,980 - [Mae] Why'd you leave Prague? 183 00:09:23,080 --> 00:09:24,660 - Time to move on. 184 00:09:24,760 --> 00:09:29,020 - That's what you said about Florence, Lisbon, Madrid. 185 00:09:29,120 --> 00:09:31,060 - I like moving around. 186 00:09:31,160 --> 00:09:32,380 - [Mae] Sounds lonely. 187 00:09:32,480 --> 00:09:34,460 - I like that too. 188 00:09:34,560 --> 00:09:36,800 - Then why you calling me at two in the morning? 189 00:09:39,560 --> 00:09:40,780 - Hey, who is Anders? 190 00:09:40,880 --> 00:09:42,500 - [Mae] Sammy's best friend. 191 00:09:42,600 --> 00:09:46,040 - And what happened to Brian? 192 00:09:47,080 --> 00:09:48,580 - That was years ago. 193 00:09:48,680 --> 00:09:51,640 Kids are not very loyal. Allegiances shift. 194 00:09:53,840 --> 00:09:56,380 So when was the last time you went out on a date? 195 00:09:56,480 --> 00:09:59,420 - When was the last time you went out on a date? 196 00:09:59,520 --> 00:10:01,520 - I'm sleeping with Anders's dad. 197 00:10:02,760 --> 00:10:03,820 Is it fucked up that I'm sleeping 198 00:10:03,920 --> 00:10:05,920 with my son's best friend's father? 199 00:10:06,760 --> 00:10:08,760 - Maybe. 200 00:10:09,240 --> 00:10:11,100 I don't know. Do you like him? 201 00:10:11,200 --> 00:10:13,060 - I don't know. 202 00:10:13,160 --> 00:10:14,580 Maybe. 203 00:10:14,680 --> 00:10:16,780 - How long's is it been going on? 204 00:10:16,880 --> 00:10:18,900 - [Mae] Couple months. 205 00:10:19,000 --> 00:10:20,700 - Then why didn't you say anything? 206 00:10:20,800 --> 00:10:23,620 - Because I haven't seen you in two years. 207 00:10:23,720 --> 00:10:26,340 And you can't expect me to remember to tell you everything. 208 00:10:26,440 --> 00:10:28,180 - [Jude] Can you tuck me in? 209 00:10:28,280 --> 00:10:30,280 - Yeah, I'll be right there, baby. 210 00:10:32,600 --> 00:10:35,700 (water splashing) 211 00:10:35,800 --> 00:10:37,840 I know why you can't sleep at night, Joe. 212 00:10:38,800 --> 00:10:41,700 (gun blasting) 213 00:10:41,800 --> 00:10:45,300 We did a bad thing to stop a worse thing from happening. 214 00:10:45,400 --> 00:10:48,220 - Oh, man! You know, you're starting to sound like Bob. 215 00:10:48,320 --> 00:10:51,580 (tense music) 216 00:10:51,680 --> 00:10:53,680 - You need to stop punishing yourself. 217 00:11:00,680 --> 00:11:03,100 How do you say goodbye in Hungarian? 218 00:11:03,200 --> 00:11:05,100 - Viszontlatasra. 219 00:11:05,200 --> 00:11:07,440 - (laughs) Yeah. I'm not even gonna try that. 220 00:11:09,480 --> 00:11:11,660 Let's talk soon, okay? 221 00:11:11,760 --> 00:11:13,760 - [Joe] Yeah. 222 00:11:14,960 --> 00:11:16,380 - [Mae] Okay. Ciao. 223 00:11:16,480 --> 00:11:17,420 - [Joe] Bye. 224 00:11:17,520 --> 00:11:20,600 (phone line beeping) 225 00:11:23,680 --> 00:11:26,000 (Joe sighs) 226 00:11:46,800 --> 00:11:49,040 (cat mews) 227 00:11:50,360 --> 00:11:52,840 (car purring) 228 00:11:55,120 --> 00:11:57,900 (children chattering) 229 00:11:58,000 --> 00:12:00,640 (door clunking) 230 00:12:19,640 --> 00:12:23,240 (sparse suspenseful music) 231 00:12:47,520 --> 00:12:50,360 (tram bell rings) 232 00:12:52,200 --> 00:12:55,120 (tram horn blares) 233 00:13:03,720 --> 00:13:07,000 (tram engine whirring) 234 00:13:45,960 --> 00:13:48,880 (bicycle whirring) 235 00:13:54,640 --> 00:13:58,280 (motorcycle engine revving) 236 00:14:01,960 --> 00:14:03,660 - What was so urgent? 237 00:14:03,760 --> 00:14:05,340 - [Vasili] I'm under suspicion. 238 00:14:05,440 --> 00:14:06,220 - How do you know? 239 00:14:06,320 --> 00:14:08,960 - [Vasili] How do you know you have an itch on your nose. 240 00:14:09,840 --> 00:14:12,020 Tell Partridge I need an out. 241 00:14:12,120 --> 00:14:14,620 - No names. Just stay calm. 242 00:14:14,720 --> 00:14:16,720 - [Vasili] Do I not seem calm? 243 00:14:17,920 --> 00:14:19,920 Just relay the message. 244 00:14:25,720 --> 00:14:28,640 (train clattering) 245 00:14:40,720 --> 00:14:42,380 - You can't sleep? 246 00:14:42,480 --> 00:14:44,480 - It's 3:30. 247 00:14:46,240 --> 00:14:48,240 - You went to bed at two. 248 00:14:50,960 --> 00:14:52,820 - What are you doing today? 249 00:14:52,920 --> 00:14:55,560 (Lily laughing) 250 00:14:57,480 --> 00:14:59,480 - It's not today yet. 251 00:15:09,600 --> 00:15:14,600 (sighs) Changing the oil in the Mercedes. 252 00:15:15,800 --> 00:15:17,800 - Oh. 253 00:15:19,440 --> 00:15:21,440 - Playing tennis with Carol. 254 00:15:22,440 --> 00:15:23,140 - Oh. 255 00:15:23,240 --> 00:15:25,240 - Mm-hmm. 256 00:15:28,440 --> 00:15:31,000 And waiting for my husband to finally retire. 257 00:15:32,880 --> 00:15:33,780 - That's what you wanted, 258 00:15:33,880 --> 00:15:36,140 you shouldn't have married such a young man. 259 00:15:36,240 --> 00:15:38,880 (Lily chuckles) 260 00:15:39,960 --> 00:15:41,960 But I'll think about it. 261 00:15:43,200 --> 00:15:45,200 I promise. 262 00:15:47,040 --> 00:15:49,040 - If you think about it, 263 00:15:51,480 --> 00:15:53,480 you'll never do it. 264 00:15:55,160 --> 00:15:57,680 Just retire today. 265 00:16:11,120 --> 00:16:13,120 - It's not today, yet. 266 00:16:27,520 --> 00:16:31,120 (gentle suspenseful music) 267 00:16:37,480 --> 00:16:40,480 (cellphone buzzing) 268 00:16:54,640 --> 00:16:56,960 (Joe sighs) 269 00:17:01,280 --> 00:17:04,360 (people chattering) 270 00:17:29,960 --> 00:17:32,440 (tense music) 271 00:17:46,200 --> 00:17:49,360 (children chattering) 272 00:18:06,720 --> 00:18:08,540 (gun blasting) 273 00:18:08,640 --> 00:18:11,620 (man thudding) (man grunts) 274 00:18:11,720 --> 00:18:16,720 (suspenseful music) (people chattering) 275 00:18:21,240 --> 00:18:24,500 (gun blasting) (man grunting) 276 00:18:24,600 --> 00:18:27,300 (gun clattering) 277 00:18:27,400 --> 00:18:30,000 (man groaning) 278 00:18:39,840 --> 00:18:43,000 (children chattering) 279 00:18:50,360 --> 00:18:52,960 (bell tolling) 280 00:19:01,000 --> 00:19:04,000 (car horns blaring) 281 00:19:06,040 --> 00:19:11,040 (water gushing) (people chattering) 282 00:19:23,480 --> 00:19:26,240 (sirens blaring) 283 00:19:27,600 --> 00:19:30,600 (cellphone buzzing) 284 00:19:41,320 --> 00:19:42,220 - Here you are. 285 00:19:46,440 --> 00:19:48,620 Where are you from? 286 00:19:48,720 --> 00:19:49,460 - States. 287 00:19:49,560 --> 00:19:51,820 - Ah! That explains your Hungarian. 288 00:19:51,920 --> 00:19:53,300 - Oh, it's that bad? 289 00:19:53,400 --> 00:19:54,620 - Not that bad. 290 00:19:54,720 --> 00:19:56,960 Maybe you just need to practice with someone. 291 00:19:59,120 --> 00:20:01,120 I have the rest of the day off. 292 00:20:04,880 --> 00:20:06,880 - Maybe another time. 293 00:20:13,960 --> 00:20:16,080 - You must be very determined to be alone. 294 00:20:30,800 --> 00:20:33,320 (tense music) 295 00:20:44,480 --> 00:20:47,480 (cellphone ringing) 296 00:21:03,800 --> 00:21:06,640 (water trickling) 297 00:21:08,080 --> 00:21:10,560 (dog barking) 298 00:21:20,680 --> 00:21:23,420 - [Tracy] You sure you don't want me to drive? 299 00:21:23,520 --> 00:21:26,440 - No, I like the way the cool sidewalk feels on my feet. 300 00:21:28,800 --> 00:21:30,880 - What made you change your mind about the party? 301 00:21:32,480 --> 00:21:34,140 - I was on the phone with a friend of mine last night 302 00:21:34,240 --> 00:21:35,740 telling him to get over his shit. 303 00:21:35,840 --> 00:21:38,500 I realized that I was maybe being a bit hypocritical. 304 00:21:38,600 --> 00:21:39,380 - Yeah? 305 00:21:39,480 --> 00:21:42,260 What kind of shit are you having trouble getting over? 306 00:21:42,360 --> 00:21:44,460 - If I could talk about it, there wouldn't be any trouble. 307 00:21:44,560 --> 00:21:47,240 (both laughing) 308 00:21:51,680 --> 00:21:55,800 - You know, I cheated on my ex-wife after Anders was born. 309 00:21:58,040 --> 00:21:59,260 And she found out about it 310 00:21:59,360 --> 00:22:02,760 in a very embarrassing way for the both of us. 311 00:22:05,840 --> 00:22:07,940 I know you were betrayed by Sam 312 00:22:08,040 --> 00:22:10,180 and how hurt you must have felt 313 00:22:10,280 --> 00:22:12,280 'cause I've caused that kind of pain. 314 00:22:14,560 --> 00:22:16,540 But because of that, I'll never be 315 00:22:16,640 --> 00:22:18,960 careless with someone's heart ever again. 316 00:22:26,040 --> 00:22:31,040 (rain pattering) (footsteps tapping) 317 00:22:48,240 --> 00:22:50,940 (car horn blaring) 318 00:22:51,040 --> 00:22:52,820 (door clunking) 319 00:22:52,920 --> 00:22:55,300 - (gasps) Ah! Mae. 320 00:22:55,400 --> 00:22:56,140 Tracy. 321 00:22:56,240 --> 00:22:57,820 - [Mae] Hi, Eva. 322 00:22:57,920 --> 00:22:59,300 - I called Gordon to tell him 323 00:22:59,400 --> 00:23:00,380 that we'd would be coming together 324 00:23:00,480 --> 00:23:02,260 so that it would not be weird. 325 00:23:02,360 --> 00:23:04,260 - Not weird. Not weird at all. 326 00:23:04,360 --> 00:23:07,180 Come on in. (Mae laughs) 327 00:23:07,280 --> 00:23:09,840 - Place looks great! - Ah, thank you. 328 00:23:10,800 --> 00:23:12,220 (sighs) Okay. 329 00:23:12,320 --> 00:23:13,740 So Gordon's manning the bar. 330 00:23:13,840 --> 00:23:15,740 Tracy, why don't you go get Mae a drink 331 00:23:15,840 --> 00:23:17,460 so we can talk about you. - Yes, please. 332 00:23:17,560 --> 00:23:18,300 - Wine? Beer? 333 00:23:18,400 --> 00:23:19,780 Something hard? 334 00:23:19,880 --> 00:23:21,900 - White wine would be great. Thank you. 335 00:23:22,000 --> 00:23:22,840 - Maybe something harder a litter later. 336 00:23:22,920 --> 00:23:25,340 - Oh, my God. Please don't do this right now. 337 00:23:25,440 --> 00:23:27,980 - What? You'd rather wait till I've had more to drink? 338 00:23:28,080 --> 00:23:28,820 (Mae laughs) 339 00:23:28,920 --> 00:23:30,660 - [Gordon] There he is. 340 00:23:30,760 --> 00:23:32,760 - How are you? 341 00:23:33,320 --> 00:23:35,320 - Eva's giving Mae the third degree. 342 00:23:36,120 --> 00:23:38,120 - Just act nonchalant, okay? 343 00:23:38,720 --> 00:23:40,720 - What she like in bed? 344 00:23:42,040 --> 00:23:43,300 - Your wife? 345 00:23:43,400 --> 00:23:44,940 - Wow! Okay. 346 00:23:45,040 --> 00:23:45,780 You must really like her. 347 00:23:45,880 --> 00:23:48,940 - I do, so don't be an asshole.. 348 00:23:49,040 --> 00:23:51,120 - I'm sorry. I got a big head start here. 349 00:23:52,240 --> 00:23:53,940 Rough day at work. 350 00:23:54,040 --> 00:23:56,040 Oh, what you having? 351 00:23:56,440 --> 00:23:58,920 (tense music) 352 00:24:12,360 --> 00:24:14,360 - [Joe] Why are you following me? 353 00:24:15,080 --> 00:24:17,080 - I work with your Uncle Bob. 354 00:24:21,240 --> 00:24:24,860 - Bob Partridge and I don't talk. Don't follow. 355 00:24:24,960 --> 00:24:27,460 - Please. My name is Vasili Sirin. 356 00:24:27,560 --> 00:24:29,900 I was an SZR, funneling intel to your uncle. 357 00:24:30,000 --> 00:24:32,340 He told me he had a nephew in Europe and I should find you 358 00:24:32,440 --> 00:24:34,540 if ever couldn't go through the channels. 359 00:24:34,640 --> 00:24:35,780 I assumed he told you about me. 360 00:24:35,880 --> 00:24:37,540 I was surprised when you didn't recognize me. 361 00:24:37,640 --> 00:24:40,340 - No. You speak English better than you understand it. 362 00:24:40,440 --> 00:24:43,100 - A senior CIA officer has been turned by the SZR. 363 00:24:43,200 --> 00:24:45,780 Information leaked by him has already resulted in the deaths 364 00:24:45,880 --> 00:24:47,500 of several American assets. 365 00:24:47,600 --> 00:24:49,340 I can give the agency this man's identity 366 00:24:49,440 --> 00:24:51,700 in exchange for my safety, please. 367 00:24:51,800 --> 00:24:53,540 There's already been one attempt on my life 368 00:24:53,640 --> 00:24:54,980 and you are my only contact. 369 00:24:55,080 --> 00:24:57,180 - Yeah? Well, you have one less contact than you thought. 370 00:24:57,280 --> 00:24:59,640 - All I'm asking is that you make a phone call. 371 00:25:03,000 --> 00:25:05,000 - Don't follow me. 372 00:25:06,640 --> 00:25:09,780 - I'll be at Kalman Imre utca 19 for the next 24 Hours. 373 00:25:09,880 --> 00:25:11,880 Kalman Imre utca 19. 374 00:25:13,400 --> 00:25:18,400 - I once ate an entire Thanksgiving meal by myself. 375 00:25:18,800 --> 00:25:19,540 - I believe that. 376 00:25:19,640 --> 00:25:21,700 - I'm just surprised you only did it only once. 377 00:25:21,800 --> 00:25:22,980 - Fuck you! Drink. 378 00:25:23,080 --> 00:25:23,900 - What? (Gordon laughing) 379 00:25:24,000 --> 00:25:25,100 Okay, really. 380 00:25:25,200 --> 00:25:26,700 You mean to tell me that you've never eaten 381 00:25:26,800 --> 00:25:28,660 an entire Thanksgiving meal by yourself? 382 00:25:28,760 --> 00:25:29,700 - My wife, ladies and gentlemen. 383 00:25:29,800 --> 00:25:30,540 - What? - This is what I have to 384 00:25:30,640 --> 00:25:31,540 live with right here. 385 00:25:31,640 --> 00:25:33,500 Unbelievable. 386 00:25:33,600 --> 00:25:38,340 - I once went to a death metal music festival. 387 00:25:38,440 --> 00:25:39,740 - Lie. 388 00:25:39,840 --> 00:25:40,900 - Drink. 389 00:25:41,000 --> 00:25:42,340 It is true. (Gordon chuckles) 390 00:25:42,440 --> 00:25:44,300 Gordon took me on our first date in college. 391 00:25:44,400 --> 00:25:45,300 It was so romantic. 392 00:25:45,400 --> 00:25:46,220 - Oh! - My God. 393 00:25:46,320 --> 00:25:47,780 - Very romantic. (Eva laughing) 394 00:25:47,880 --> 00:25:49,420 - I've never been roller-skating. 395 00:25:49,520 --> 00:25:51,020 - Okay. That's a lie. 396 00:25:51,120 --> 00:25:51,860 - Drink. 397 00:25:51,960 --> 00:25:53,980 - You never roller-skated? - Drink. 398 00:25:54,080 --> 00:25:55,540 - We're going roller skating. 399 00:25:55,640 --> 00:25:58,980 - I didn't lose my virginity until I was 23. 400 00:25:59,080 --> 00:26:00,140 - That's inappropriate, 401 00:26:00,240 --> 00:26:02,420 but by the look of it, completely true. 402 00:26:02,520 --> 00:26:04,140 (all laughing) 403 00:26:04,240 --> 00:26:07,180 - I lost my virginity to my mother's best friend 404 00:26:07,280 --> 00:26:08,100 when I was 14. 405 00:26:08,200 --> 00:26:09,140 - No way! 406 00:26:09,240 --> 00:26:10,580 - Yes way. Drink! - No! 407 00:26:10,680 --> 00:26:12,020 - Yes. That's why he's so such a perv! 408 00:26:12,120 --> 00:26:13,700 - No! That's so bad! 409 00:26:13,800 --> 00:26:16,460 - Yeah. It is. - It's pretty cool. 410 00:26:16,560 --> 00:26:18,900 - (laughing) Oh, my God! 411 00:26:19,000 --> 00:26:20,260 - I can say the alphabet backwards. 412 00:26:20,360 --> 00:26:21,580 - Bullshit. 413 00:26:21,680 --> 00:26:26,680 - Z-Y-X-W-V-U-T-S-R-Q-P-O-N-M-L-K-J-I-H-G-F-E-D-C-B-A. 414 00:26:27,960 --> 00:26:29,140 And you may drink. 415 00:26:29,240 --> 00:26:30,660 (all laughing) 416 00:26:30,760 --> 00:26:31,700 - Whoa. 417 00:26:31,800 --> 00:26:32,740 Boo-ya! 418 00:26:32,840 --> 00:26:33,740 (Tracy chuckles) 419 00:26:33,840 --> 00:26:35,820 - I'm in the mile-high club. 420 00:26:35,920 --> 00:26:37,300 - Oh, I like that! 421 00:26:37,400 --> 00:26:38,900 - There you go! - You are a slut! 422 00:26:39,000 --> 00:26:40,540 (all laughing) 423 00:26:40,640 --> 00:26:42,780 - I've kept a log of every book I've ever read 424 00:26:42,880 --> 00:26:47,360 starting when I was seven, and I've read 1,412 books. 425 00:26:48,640 --> 00:26:50,640 - [Eva] Well, she's a doctor. 426 00:26:51,160 --> 00:26:53,160 - Okay, I'm gonna say true. 427 00:26:54,080 --> 00:26:54,780 - Drink. 428 00:26:54,880 --> 00:26:56,300 (all laughing) 429 00:26:56,400 --> 00:26:57,580 - She's good. - She's got you. 430 00:26:57,680 --> 00:26:58,700 - She's good. 431 00:26:58,800 --> 00:27:01,980 (Eva laughing) 432 00:27:02,080 --> 00:27:04,320 - I had a twin brother that died at birth. 433 00:27:05,400 --> 00:27:07,400 - (chuckles) Lie. 434 00:27:08,360 --> 00:27:10,360 - Drink. 435 00:27:13,000 --> 00:27:15,060 - I slept with twins. 436 00:27:15,160 --> 00:27:17,380 - Oh, wow. (all laughing) 437 00:27:17,480 --> 00:27:18,580 Much better. - Better. 438 00:27:18,680 --> 00:27:19,940 - Yeah. - We're back on track. 439 00:27:20,040 --> 00:27:21,140 (Eva laughing) 440 00:27:21,240 --> 00:27:22,540 Thanks for coming. 441 00:27:22,640 --> 00:27:25,880 (all laughing) - Twice. 442 00:27:32,000 --> 00:27:33,660 - How is he driving right now? 443 00:27:33,760 --> 00:27:35,580 - Who, Gord? 444 00:27:35,680 --> 00:27:37,780 Gord's impervious to alcohol. 445 00:27:37,880 --> 00:27:39,880 - I am not. 446 00:27:40,360 --> 00:27:42,360 I can't remember the last time I... 447 00:27:43,240 --> 00:27:45,700 Hey, why can you say the alphabet backwards? 448 00:27:45,800 --> 00:27:47,940 - [Gordon] Well, he can say anything backwards. 449 00:27:48,040 --> 00:27:49,340 - Lie! 450 00:27:49,440 --> 00:27:50,460 Drink! - Okay, you got me. 451 00:27:50,560 --> 00:27:53,180 I'll drink when I get home. I will. 452 00:27:53,280 --> 00:27:56,120 (Gordon chuckles) 453 00:27:57,200 --> 00:28:02,200 (insects chirping) (car engine whirring) 454 00:28:09,880 --> 00:28:11,660 (car door clunks) 455 00:28:11,760 --> 00:28:12,940 - [Mae] Thanks, Gord. 456 00:28:13,040 --> 00:28:13,860 - [Gordon] Night, Mae. 457 00:28:13,960 --> 00:28:15,960 - [Mae] Goodnight. 458 00:28:26,680 --> 00:28:30,200 - [Tracy] Now, that wasn't so bad, was it? 459 00:28:38,800 --> 00:28:40,800 Night. - Goodnight. 460 00:28:46,080 --> 00:28:48,080 - What's on your mind? 461 00:28:50,480 --> 00:28:52,740 - This Ukraine op I've been running. (clearing throat) 462 00:28:52,840 --> 00:28:54,500 Went sideways on me. 463 00:28:54,600 --> 00:28:56,600 - Then what happened? 464 00:28:56,920 --> 00:28:58,180 - I got some intel that the Russians 465 00:28:58,280 --> 00:28:59,980 were smuggling a dirty bomb into Crimea, 466 00:29:00,080 --> 00:29:02,980 so I got Kiev station to send a guy along 467 00:29:03,080 --> 00:29:05,080 with an SZR strike team. 468 00:29:05,960 --> 00:29:07,900 They were waiting when the Russians made landfall, 469 00:29:08,000 --> 00:29:10,000 but the whole thing was a setup. 470 00:29:10,600 --> 00:29:12,600 - Let me guess, no dirty bomb? 471 00:29:15,160 --> 00:29:16,060 - No, it was a hit job. 472 00:29:16,160 --> 00:29:18,220 The Russians used their own people as bait. 473 00:29:18,320 --> 00:29:21,540 Took out our guy, plus five Ukrainians. 474 00:29:21,640 --> 00:29:23,100 - Ah, Jesus! 475 00:29:23,200 --> 00:29:24,900 - Yeah. 476 00:29:25,000 --> 00:29:27,000 This one hurt, man. 477 00:29:30,080 --> 00:29:32,060 I don't know how much longer I can keep doing this shit. 478 00:29:32,160 --> 00:29:33,780 Might hang it up. 479 00:29:33,880 --> 00:29:36,560 (ominous music) 480 00:29:37,960 --> 00:29:39,960 - Yeah, I hear you, pal. 481 00:29:41,560 --> 00:29:45,920 Ever since I started seeing Mae it's... (laughs) 482 00:29:48,760 --> 00:29:50,760 - She's great, by the way. 483 00:29:51,680 --> 00:29:53,720 - She is, isn't she? 484 00:30:02,280 --> 00:30:04,780 (car engine revving) 485 00:30:04,880 --> 00:30:07,480 (gun blasting) 486 00:30:08,720 --> 00:30:10,720 - Oh, shit. 487 00:30:11,400 --> 00:30:13,500 - It's okay. 488 00:30:13,600 --> 00:30:15,600 Don't feel bad, okay! 489 00:30:16,160 --> 00:30:16,900 - Wake up. 490 00:30:17,000 --> 00:30:18,820 Hey, wake up! Wake up! 491 00:30:18,920 --> 00:30:20,920 Kathy? 492 00:30:23,880 --> 00:30:28,880 (traffic rumbling) (car horns blaring) 493 00:30:33,880 --> 00:30:36,880 (cellphone ringing) 494 00:30:38,880 --> 00:30:41,880 (cellphone buzzing) 495 00:30:46,320 --> 00:30:49,000 (ominous music) 496 00:31:14,800 --> 00:31:17,320 (dog barking) 497 00:31:30,920 --> 00:31:32,860 - Bob? 498 00:31:32,960 --> 00:31:35,960 (footsteps tapping) 499 00:31:44,160 --> 00:31:47,160 (cellphone ringing) 500 00:31:51,200 --> 00:31:53,200 - Hello? 501 00:32:16,280 --> 00:32:18,020 (doorbell ringing) 502 00:32:18,120 --> 00:32:21,140 (door clunking) 503 00:32:21,240 --> 00:32:22,060 (Lily sighs) 504 00:32:22,160 --> 00:32:24,200 - I'm sorry, Lily. He was a good man. 505 00:32:25,520 --> 00:32:26,540 We had our differences, 506 00:32:26,640 --> 00:32:29,240 but mostly we agreed on the important things. 507 00:32:30,360 --> 00:32:32,360 Where's the body? 508 00:32:38,920 --> 00:32:41,600 (door clunking) 509 00:32:45,920 --> 00:32:48,400 (Reuel sighs) 510 00:32:57,200 --> 00:33:00,200 (cellphone ringing) 511 00:33:07,040 --> 00:33:07,900 - Hello? 512 00:33:08,000 --> 00:33:10,000 - [Reuel] Joe, it's Reuel Abbott. 513 00:33:11,000 --> 00:33:12,820 - Why the fuck do you have Bob's phone? 514 00:33:12,920 --> 00:33:15,700 - (sighs) Well, your uncle appears 515 00:33:15,800 --> 00:33:17,800 to have taken his own life tonight. 516 00:33:20,680 --> 00:33:21,820 - What? 517 00:33:21,920 --> 00:33:23,920 - We will need to talk. 518 00:33:24,440 --> 00:33:26,760 I need to know why Bob was trying to call you. 519 00:33:27,760 --> 00:33:28,700 (Joe gasps) 520 00:33:28,800 --> 00:33:31,640 Called you six times. And I was wondering you- 521 00:33:40,760 --> 00:33:43,660 (tense music) 522 00:33:43,760 --> 00:33:47,260 (cellphone buzzing) 523 00:33:47,360 --> 00:33:48,500 - [Joe] After everything that's happened, 524 00:33:48,600 --> 00:33:49,740 do you think we can just talk? 525 00:33:49,840 --> 00:33:50,820 - The last time I checked in, 526 00:33:50,920 --> 00:33:53,060 you were stealing a large sum of money 527 00:33:53,160 --> 00:33:55,460 from my personal bank account. 528 00:33:55,560 --> 00:33:57,140 - Fuck! You deserved a hell a lot more than that. 529 00:33:57,240 --> 00:33:59,900 - Yeah. The Muslim charities were a nice touch. 530 00:34:00,000 --> 00:34:03,300 - Were you even punished for what you tried to do? Huh? 531 00:34:03,400 --> 00:34:04,780 - Joe, your uncle is dead. 532 00:34:04,880 --> 00:34:07,220 Why don't we put aside our personal issues 533 00:34:07,320 --> 00:34:09,300 and deal with the problem at hand? 534 00:34:09,400 --> 00:34:11,500 Now, I understand that you don't trust me, personally, 535 00:34:11,600 --> 00:34:14,520 but I know you don't doubt my loyalty to the agency. 536 00:34:16,720 --> 00:34:19,080 I need to know why Bob was trying to reach you. 537 00:34:22,720 --> 00:34:24,720 - Fine. 538 00:34:26,200 --> 00:34:27,940 I was approached by- - No, not like this. 539 00:34:28,040 --> 00:34:31,360 We're not on a safe channel. I'm gonna give you an address. 540 00:34:32,800 --> 00:34:35,800 (suspenseful music) 541 00:35:02,920 --> 00:35:05,600 (door clunking) 542 00:35:12,520 --> 00:35:15,620 (security radio chattering) 543 00:35:15,720 --> 00:35:18,960 (security radio beeps) 544 00:35:24,800 --> 00:35:28,020 (footsteps tapping) 545 00:35:28,120 --> 00:35:29,220 (door clunking) 546 00:35:29,320 --> 00:35:31,960 (door creaking) 547 00:35:36,080 --> 00:35:39,760 (security radio chattering) 548 00:35:48,280 --> 00:35:51,960 (security radio chattering) 549 00:35:53,040 --> 00:35:55,660 (door creaking) 550 00:35:55,760 --> 00:35:57,740 - [Marine] Step back, please. 551 00:35:57,840 --> 00:35:58,660 (door clunking) 552 00:35:58,760 --> 00:36:00,760 Welcome to the American Embassy, sir. 553 00:36:01,840 --> 00:36:05,300 (footsteps thudding) 554 00:36:05,400 --> 00:36:08,140 (door clunking) 555 00:36:08,240 --> 00:36:11,360 (footsteps thudding) 556 00:36:13,960 --> 00:36:16,720 (door clunking) 557 00:36:26,800 --> 00:36:30,160 - (sighs) Vasili Sirin. 558 00:36:31,320 --> 00:36:34,260 - A colonel in the SZR. Yes. 559 00:36:34,360 --> 00:36:36,820 - He was a double, Bob was running him, he's blown. 560 00:36:36,920 --> 00:36:38,340 His own people tried to kill him. 561 00:36:38,440 --> 00:36:39,980 He escaped now and wants to defect. 562 00:36:40,080 --> 00:36:43,040 He says that he can identify a mole within the CIA. 563 00:36:44,640 --> 00:36:46,680 Which means my uncle didn't kill himself. 564 00:36:48,040 --> 00:36:50,040 Which I suspect you already know. 565 00:36:50,840 --> 00:36:53,100 Sirin will be at Kalman Imre utca 19 566 00:36:53,200 --> 00:36:55,200 until 6:00 p.m. this evening. 567 00:36:55,800 --> 00:36:58,420 Okay. So now you know everything that I know. 568 00:36:58,520 --> 00:37:00,540 - I'm gonna giving you instructions. 569 00:37:00,640 --> 00:37:01,580 Do you have a pen? 570 00:37:01,680 --> 00:37:03,660 - No, no, no. I am making an introduction. 571 00:37:03,760 --> 00:37:06,580 Which I've done. Now I'm leaving, I've a funeral to attend. 572 00:37:06,680 --> 00:37:07,820 - [Reuel] You said the agency's compromised? 573 00:37:07,920 --> 00:37:09,920 - No, no, no. Vasili Sirin said the agency's compromised. 574 00:37:10,640 --> 00:37:13,540 - If that's true, then your uncle isn't the only casualty. 575 00:37:13,640 --> 00:37:15,140 American assets were ambushed 576 00:37:15,240 --> 00:37:17,780 and killed in Ukraine yesterday. 577 00:37:17,880 --> 00:37:19,880 Vasili Sirin may be our best lead. 578 00:37:20,440 --> 00:37:22,860 But I need him here in America, safe. 579 00:37:22,960 --> 00:37:24,540 Now, Bob trusted us to handle this. 580 00:37:24,640 --> 00:37:26,420 And not because we get along so well together 581 00:37:26,520 --> 00:37:28,860 but because we're the only men he knew for sure 582 00:37:28,960 --> 00:37:31,540 weren't compromised by the Russians. 583 00:37:31,640 --> 00:37:33,140 - Handle it yourself. 584 00:37:33,240 --> 00:37:36,500 I'm an old man, Joe. I get tired walking upstairs. 585 00:37:36,600 --> 00:37:38,140 - Hmm. I'm not qualified. 586 00:37:38,240 --> 00:37:42,020 - Oh, your actions have a way belying your qualifications. 587 00:37:42,120 --> 00:37:44,020 You're young Joe, you don't understand the damage 588 00:37:44,120 --> 00:37:45,100 Ames did to the agency 589 00:37:45,200 --> 00:37:47,840 or that Robert Hansen did to the FBI. 590 00:37:48,760 --> 00:37:50,260 The loss of lives that can be brought about 591 00:37:50,360 --> 00:37:52,500 by one man's actions is astonishing. 592 00:37:52,600 --> 00:37:55,620 - Oh, man, that is a ironic statement coming from a fanatic 593 00:37:55,720 --> 00:37:58,540 who tried to kill millions of innocent people. 594 00:37:58,640 --> 00:38:00,580 - I suggest we focus on the American lives 595 00:38:00,680 --> 00:38:02,900 presently in danger, they can still be saved. 596 00:38:03,000 --> 00:38:05,100 - Is it only American lives that you care about? 597 00:38:05,200 --> 00:38:06,900 - Only? No. 598 00:38:07,000 --> 00:38:09,000 Primarily? Yes. 599 00:38:11,120 --> 00:38:13,320 Without your help, Vasili Sirin is dead. 600 00:38:14,760 --> 00:38:17,240 (tense music) 601 00:38:19,080 --> 00:38:21,920 (birds chirping) 602 00:38:24,560 --> 00:38:26,340 (car beeping) 603 00:38:26,440 --> 00:38:29,520 (car engine revving) 604 00:38:33,640 --> 00:38:36,640 (cellphone buzzing) 605 00:38:38,720 --> 00:38:40,720 - Hi, Aunt Lily. 606 00:38:50,800 --> 00:38:52,800 Of course. 607 00:38:55,440 --> 00:38:57,440 I'm coming home. 608 00:39:01,120 --> 00:39:04,200 (car engine revving) 609 00:39:10,440 --> 00:39:12,500 (rain pattering) (traffic rumbles) 610 00:39:12,600 --> 00:39:15,360 (people yelling) 611 00:39:24,880 --> 00:39:27,700 (door clunking) 612 00:39:27,800 --> 00:39:30,280 (tense music) 613 00:39:38,480 --> 00:39:40,260 - What did Bob say? 614 00:39:40,360 --> 00:39:41,940 - Bob's dead. 615 00:39:42,040 --> 00:39:44,180 They're saying that he killed himself. 616 00:39:44,280 --> 00:39:45,780 I spoke to the deputy director. 617 00:39:45,880 --> 00:39:47,540 Our flight leaves in five hours. 618 00:39:47,640 --> 00:39:49,100 - They're sending a plane? 619 00:39:49,200 --> 00:39:51,300 - Homeland Security has been given a story 620 00:39:51,400 --> 00:39:53,420 that the agency is pulling one of its own 621 00:39:53,520 --> 00:39:55,460 out of Eastern Europe, and that is all I know. 622 00:39:55,560 --> 00:39:56,740 - [Vasili] This isn't even me. 623 00:39:56,840 --> 00:39:58,980 - [Joe] Best that they could do. 624 00:39:59,080 --> 00:40:00,820 - We're flying commercial? 625 00:40:00,920 --> 00:40:03,340 - If we're doing this, we are. 626 00:40:03,440 --> 00:40:07,020 (cellphone ringing) 627 00:40:07,120 --> 00:40:09,720 (Mae groaning) 628 00:40:18,080 --> 00:40:20,460 - Lily, whatever you do, don't talk too loud, 629 00:40:20,560 --> 00:40:22,560 I have a terrible headache. 630 00:40:25,840 --> 00:40:27,840 Oh, my God! 631 00:40:29,560 --> 00:40:32,140 - [Vasili] Why did you change your mind? 632 00:40:32,240 --> 00:40:34,100 - [Joe] I've been where you are. 633 00:40:34,200 --> 00:40:36,200 - I remember, I saw it on the news. 634 00:40:38,120 --> 00:40:42,740 - [Joe] A woman I didn't know, a stranger, helped me. 635 00:40:42,840 --> 00:40:44,860 - And it worked out? 636 00:40:44,960 --> 00:40:46,960 - No, she died. 637 00:40:49,960 --> 00:40:52,300 My uncle did not kill himself. 638 00:40:52,400 --> 00:40:54,920 Which means that this mole is somehow responsible. 639 00:40:55,880 --> 00:40:57,980 Which means he's got my attention. 640 00:40:58,080 --> 00:41:01,080 (cellphone buzzing) 641 00:41:03,600 --> 00:41:04,860 Hey. 642 00:41:04,960 --> 00:41:06,500 (gentle solemn music) 643 00:41:06,600 --> 00:41:08,600 (sighs) Yeah, I heard. 644 00:41:11,200 --> 00:41:13,260 I'm just getting ready to leave. 645 00:41:13,360 --> 00:41:14,860 - [Mae] I'm at your aunt's. 646 00:41:14,960 --> 00:41:16,380 - [Joe] How is she? 647 00:41:16,480 --> 00:41:18,480 - Happy you are coming home. 648 00:41:19,920 --> 00:41:21,920 Are you okay? 649 00:41:24,400 --> 00:41:26,400 - Yeah. Yeah. 650 00:41:26,960 --> 00:41:28,380 - [Mae] Are you gonna stay here? 651 00:41:28,480 --> 00:41:30,420 - Oh, no, no. I don't think that's a good idea. 652 00:41:30,520 --> 00:41:32,920 - [Mae] Stay with us. You can take Sammy's room. 653 00:41:33,800 --> 00:41:35,540 - [Joe] Okay. 654 00:41:35,640 --> 00:41:38,740 - [Mae] How do you say see you soon in Hungarian? 655 00:41:38,840 --> 00:41:41,620 - Hamarosan talalkozunk. 656 00:41:41,720 --> 00:41:44,440 - (laughs) You really speak Hungarian. 657 00:41:46,160 --> 00:41:48,160 - Maybe I'm making it up. 658 00:41:50,680 --> 00:41:52,680 - I'm so sorry, Joe. 659 00:41:56,160 --> 00:41:58,220 - Yeah. 660 00:41:58,320 --> 00:42:01,000 (ominous music) 661 00:42:07,560 --> 00:42:10,640 (car engine revving) 662 00:42:12,160 --> 00:42:14,100 (airplane bell dings) 663 00:42:14,200 --> 00:42:16,200 - No, I always prefer flying west. 664 00:42:17,160 --> 00:42:19,360 It's better to gain time than to lose it. 665 00:42:21,920 --> 00:42:24,180 We should have a plan to meet up on the other side 666 00:42:24,280 --> 00:42:25,500 in case we get separated 667 00:42:25,600 --> 00:42:29,900 or have to meet without calling attention to ourselves. 668 00:42:30,000 --> 00:42:31,180 - Okay. 669 00:42:31,280 --> 00:42:35,660 - [Vasili] Union Station, Track 12, 20:30. 670 00:42:35,760 --> 00:42:37,060 - Why 12? 671 00:42:37,160 --> 00:42:39,160 - Okay, Track 11. 672 00:42:40,200 --> 00:42:41,500 - [Flight Attendant] Champagne? 673 00:42:41,600 --> 00:42:42,460 - Please. 674 00:42:42,560 --> 00:42:44,560 - Water for me, thank you. 675 00:42:48,120 --> 00:42:49,060 (Joe sighs) 676 00:42:49,160 --> 00:42:51,160 - You're a good man. 677 00:42:51,760 --> 00:42:52,820 - I'm tryna be. 678 00:42:52,920 --> 00:42:54,920 - In the end, that's all anyone can ask. 679 00:42:57,320 --> 00:42:59,900 - Even if it leads you to do something unforgivable? 680 00:43:00,000 --> 00:43:02,000 - Let's hope so. 681 00:43:03,320 --> 00:43:04,500 - Thank you. 682 00:43:04,600 --> 00:43:06,600 - [Joe] Thank you. 683 00:43:09,080 --> 00:43:11,080 - To fighting the good fight. 684 00:43:11,600 --> 00:43:14,880 And to your uncle, also a good man. 685 00:43:17,760 --> 00:43:19,760 - Maybe. 686 00:43:20,640 --> 00:43:25,640 (airplane roaring) (tires screeching) 687 00:43:26,560 --> 00:43:30,640 (PA system announcer chattering) 688 00:43:32,280 --> 00:43:35,280 (suspenseful music) 689 00:43:43,880 --> 00:43:46,880 (people chattering) 690 00:44:43,000 --> 00:44:45,760 - [Customs Officer] Take a break. 691 00:44:49,400 --> 00:44:51,400 Next. 692 00:44:55,520 --> 00:44:58,420 - Yeah, that was it. Yeah. 693 00:44:58,520 --> 00:45:02,360 (suspenseful music continues) 694 00:45:15,960 --> 00:45:18,720 (computer beeps) 695 00:45:22,880 --> 00:45:24,880 - Also this. Thank you. 696 00:45:27,280 --> 00:45:30,940 (computer keyboard clacking) 697 00:45:31,040 --> 00:45:33,800 (computer beeps) 698 00:45:39,800 --> 00:45:41,220 - [Customs Officer] Next. 699 00:45:41,320 --> 00:45:43,060 - Welcome home. 700 00:45:43,160 --> 00:45:45,160 - Thank you. 701 00:45:46,520 --> 00:45:48,760 - What now? - Now we rent a car. 702 00:45:49,680 --> 00:45:54,680 (traffic rumbling) (car horns blaring) 703 00:45:56,320 --> 00:45:59,040 (sirens blaring) 704 00:46:00,520 --> 00:46:03,520 (car horns blaring) 705 00:46:04,640 --> 00:46:06,700 This is D.C., there are motorcades everywhere. 706 00:46:06,800 --> 00:46:08,340 There's nothing to worry about. 707 00:46:08,440 --> 00:46:10,820 (car engines roaring) 708 00:46:10,920 --> 00:46:12,700 See? 709 00:46:12,800 --> 00:46:14,860 Everything's okay. 710 00:46:14,960 --> 00:46:18,180 - It's always strange to be here, behind enemy lines. 711 00:46:18,280 --> 00:46:21,600 - (laughs) Yeah, pretty strange for me too. 712 00:46:24,840 --> 00:46:26,840 So, what's the plan? 713 00:46:27,440 --> 00:46:29,440 What are you gonna do with all this freedom? 714 00:46:30,360 --> 00:46:32,140 - The dream would be to meet a woman, 715 00:46:32,240 --> 00:46:35,220 have a few children, and open a small business. 716 00:46:35,320 --> 00:46:38,080 Isn't America just a big country of small businesses? 717 00:46:39,480 --> 00:46:41,060 - Well, you'll have to look me up. 718 00:46:41,160 --> 00:46:43,160 Invite me over for dinner. 719 00:46:43,960 --> 00:46:45,100 - The more likely reality 720 00:46:45,200 --> 00:46:46,860 is that I'll spend the rest of my life 721 00:46:46,960 --> 00:46:48,100 looking over my shoulder, 722 00:46:48,200 --> 00:46:52,460 trying to assimilate into a vastly different culture. 723 00:46:52,560 --> 00:46:55,180 Eventually drinking myself into an early grave 724 00:46:55,280 --> 00:46:57,320 like so many other men of my ilk. 725 00:46:59,680 --> 00:47:01,680 - Then, why go with all this trouble? 726 00:47:02,760 --> 00:47:04,760 - Life clings to life. 727 00:47:07,360 --> 00:47:09,420 (traffic whooshing) 728 00:47:09,520 --> 00:47:11,020 (tire blasts) - What the fuck? 729 00:47:11,120 --> 00:47:13,120 Shit. 730 00:47:13,640 --> 00:47:14,820 We have to go. 731 00:47:14,920 --> 00:47:16,420 (motorcycle engine revving) 732 00:47:16,520 --> 00:47:17,820 (bomb thuds) (bomb beeping) 733 00:47:17,920 --> 00:47:21,180 (bomb exploding) (glass shattering) 734 00:47:21,280 --> 00:47:23,460 (ears ringing) 735 00:47:23,560 --> 00:47:27,860 - Joe, you're in the hospital. 736 00:47:27,960 --> 00:47:31,220 You were in a car accident. Do you remember? 737 00:47:31,320 --> 00:47:34,180 (Joe groaning) - Joe. 738 00:47:34,280 --> 00:47:35,140 Joe? 739 00:47:35,240 --> 00:47:36,420 We have to go. 740 00:47:36,520 --> 00:47:38,660 Joe, we have to go. 741 00:47:38,760 --> 00:47:40,760 Joe! Joe! 742 00:47:41,200 --> 00:47:43,600 - Do you know what day it is? 743 00:47:45,200 --> 00:47:46,980 - Friday. - That's right. 744 00:47:47,080 --> 00:47:49,060 Do you remember why you came home? 745 00:47:49,160 --> 00:47:51,180 - (exhales) Bob's funeral. 746 00:47:51,280 --> 00:47:52,620 - Good. 747 00:47:52,720 --> 00:47:53,700 I just spoke to the doctor 748 00:47:53,800 --> 00:47:55,060 and they wanna keep you here overnight, 749 00:47:55,160 --> 00:47:56,540 which I think that's a good idea. 750 00:47:56,640 --> 00:47:59,400 (sirens blaring) 751 00:48:07,400 --> 00:48:09,400 - You awake, Joe? 752 00:48:10,120 --> 00:48:14,480 'Cause there are couple things I'd like to ask you. 753 00:48:15,760 --> 00:48:18,860 (Joe sniffs) 754 00:48:18,960 --> 00:48:23,760 - [Joe] They came for him in an ambulance. 755 00:48:24,920 --> 00:48:27,380 They were dressed as EMTs. 756 00:48:27,480 --> 00:48:28,980 - And did you see their faces? 757 00:48:29,080 --> 00:48:29,860 - No. 758 00:48:29,960 --> 00:48:31,180 - They kill him? 759 00:48:31,280 --> 00:48:35,500 (ambulance engine revving) 760 00:48:35,600 --> 00:48:37,500 - [Joe] Not in front of me, but... 761 00:48:37,600 --> 00:48:39,600 - Why did they let you go? 762 00:48:40,000 --> 00:48:42,480 (tense music) 763 00:48:44,880 --> 00:48:46,880 - I don't know. Why don't you ask them? 764 00:48:49,240 --> 00:48:52,340 - So you came here for your uncle's funeral 765 00:48:52,440 --> 00:48:53,780 and you got into a car accident. 766 00:48:53,880 --> 00:48:56,360 So, pay your respects 767 00:48:57,320 --> 00:49:01,500 and go back to whatever it is we pulled you away from. 768 00:49:01,600 --> 00:49:02,860 - You can't possibly expect me 769 00:49:02,960 --> 00:49:04,700 to go back to what I've been doing 770 00:49:04,800 --> 00:49:06,500 after everything that has just happened. 771 00:49:06,600 --> 00:49:08,960 - Well, that's exactly what I expect you to do. 772 00:49:10,560 --> 00:49:12,500 I made a mistake asking you to do this. 773 00:49:12,600 --> 00:49:14,540 I over-estimated your capabilities, 774 00:49:14,640 --> 00:49:17,520 and I'm sorry and get well. 775 00:49:18,480 --> 00:49:21,500 (Joe panting) 776 00:49:21,600 --> 00:49:24,960 (sparse ominous music) 777 00:49:25,920 --> 00:49:28,900 - [Lily] Are you doing something for him, Joe? 778 00:49:29,000 --> 00:49:30,980 Are you back with the agency? 779 00:49:31,080 --> 00:49:32,740 - [Joe] No. 780 00:49:32,840 --> 00:49:37,060 - Because I went through Bob's phone logs, 781 00:49:37,160 --> 00:49:38,740 just to piece together that night, 782 00:49:38,840 --> 00:49:41,360 and you were the last call he made. 783 00:49:42,640 --> 00:49:44,940 It was only 60 seconds, but it gave me solace 784 00:49:45,040 --> 00:49:47,820 to think that you and Bob spoke before he died. 785 00:49:47,920 --> 00:49:50,300 And then I checked the time and realized 786 00:49:50,400 --> 00:49:53,140 that you and Bob spoke an hour after he died, 787 00:49:53,240 --> 00:49:56,480 and then I realized who you must have been speaking with. 788 00:50:00,120 --> 00:50:03,100 And here I was thinking that you were done with all of that. 789 00:50:03,200 --> 00:50:04,620 - Aunt Lilly, it's- 790 00:50:04,720 --> 00:50:07,080 - But since you're not, 791 00:50:08,560 --> 00:50:10,840 there is something I'd like you to do for me. 792 00:50:11,920 --> 00:50:13,260 - What? 793 00:50:13,360 --> 00:50:16,920 - Bob didn't kill himself. He was murdered. 794 00:50:18,080 --> 00:50:20,940 And I'll have no peace until his killers are found 795 00:50:21,040 --> 00:50:22,740 and made to pay for what they've done. 796 00:50:22,840 --> 00:50:24,420 - Aunt Lily, it's- 797 00:50:24,520 --> 00:50:26,800 - Do you understand, Joe? 798 00:50:28,120 --> 00:50:32,200 (sparse ominous music continues) 799 00:52:11,880 --> 00:52:14,500 (logo smashing) 800 00:52:14,600 --> 00:52:17,700 (majestic music) 801 00:52:17,800 --> 00:52:20,780 (dramatic music) 802 00:52:20,880 --> 00:52:23,780 (lion roaring) 803 00:52:23,880 --> 00:52:26,560 (intense music) 54932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.