Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,200 --> 00:00:36,400
2
00:00:43,690 --> 00:00:48,900
THE ADVENTURERS
3
00:00:56,572 --> 00:01:00,820
4
00:01:14,780 --> 00:01:19,040
5
00:01:35,310 --> 00:01:40,670
6
00:01:49,750 --> 00:01:53,990
7
00:01:56,430 --> 00:02:00,600
8
00:02:01,720 --> 00:02:05,915
9
00:02:10,882 --> 00:02:15,450
10
00:02:39,700 --> 00:02:41,691
Excuse me.
11
00:02:44,706 --> 00:02:46,697
How much is this?
12
00:02:47,709 --> 00:02:48,627
- What?
- That part...
13
00:02:50,714 --> 00:02:52,631
That is not for sale.
14
00:02:52,715 --> 00:02:54,634
It's for sale in all other places.
15
00:02:54,718 --> 00:02:58,711
But that's other places,
I am very busy and please excuse me.
16
00:03:01,726 --> 00:03:03,719
Why is it not for sale?
17
00:03:04,730 --> 00:03:05,648
Are you from the scrap iron recycling program?
18
00:03:05,732 --> 00:03:09,725
I am not and I don't have time
badgering with you.
19
00:03:10,738 --> 00:03:14,731
Couldn't you sell it to me?
20
00:03:16,714 --> 00:03:18,663
Roland are you there?
21
00:03:18,797 --> 00:03:20,666
Please go ahead.
22
00:03:20,750 --> 00:03:22,668
Have you arrived at the scene?
23
00:03:22,852 --> 00:03:25,672
I will be there in 10 minutes.
24
00:03:25,756 --> 00:03:28,676
Ten minutes, roger.
25
00:03:28,760 --> 00:03:31,679
- Is it a radio?
- You are right, lady.
26
00:03:31,833 --> 00:03:33,755
I will wait for your return.
27
00:03:34,767 --> 00:03:36,757
It's up to you.
28
00:03:37,770 --> 00:03:41,764
Can't I go with you, I am free right now.
29
00:03:42,777 --> 00:03:46,770
I said it's not for sale.
30
00:03:58,846 --> 00:04:02,790
Since you are free,
why don't you give me a hand.
31
00:04:19,822 --> 00:04:21,813
Hold tight.
32
00:05:05,878 --> 00:05:07,868
Hello. Hello.
33
00:05:09,881 --> 00:05:10,799
- Please go ahead.
- It's ready here.
34
00:05:14,888 --> 00:05:16,806
Roger, I will be right there.
35
00:05:16,940 --> 00:05:20,884
May I ask what this is for?
36
00:05:21,976 --> 00:05:23,888
You mean this.
37
00:05:24,900 --> 00:05:26,818
Let me guess.
38
00:05:26,902 --> 00:05:28,821
You won't get it right.
39
00:05:28,905 --> 00:05:30,896
Here he comes.
40
00:05:42,402 --> 00:05:44,913
It can't be.
41
00:05:55,937 --> 00:05:57,656
Hey, Roland.
42
00:05:57,800 --> 00:05:59,859
- What are you doing?
- Did you hire a secretary.
43
00:06:01,555 --> 00:06:02,862
What did you say?
44
00:06:03,029 --> 00:06:04,938
That girl.
45
00:06:31,910 --> 00:06:34,901
What's your name, Fran�oise, Yvonne?
46
00:06:35,536 --> 00:06:38,705
Belluto? Issabelle?
47
00:06:38,859 --> 00:06:40,908
Laetitia.
48
00:06:41,484 --> 00:06:43,965
It's Russian.
What a romantic name.
49
00:06:44,946 --> 00:06:48,488
May I invite you for dinner?
50
00:06:48,613 --> 00:06:50,994
Don't play no more.
51
00:07:11,672 --> 00:07:14,100
- Listen.
- What?
52
00:07:14,238 --> 00:07:18,000
Be serious, like it's the real thing.
53
00:07:38,000 --> 00:07:40,142
He did it!
54
00:07:40,301 --> 00:07:43,563
25 million francs can be expected soon!
55
00:07:43,838 --> 00:07:46,867
The engine is a total success.
56
00:07:47,000 --> 00:07:50,360
10-thousand-convolution super power house.
57
00:07:50,560 --> 00:07:52,875
400 kilometers an hour.
It means nothing to you, huh?
58
00:07:53,000 --> 00:07:54,964
- No.
- No?
59
00:08:16,108 --> 00:08:19,027
- My name is Manu.
- That was great.
60
00:08:19,203 --> 00:08:20,840
Really.
61
00:08:20,984 --> 00:08:23,613
If you wanna have a ride, help yourself.
62
00:08:23,753 --> 00:08:26,755
But she is your secretary.
63
00:08:26,950 --> 00:08:30,500
No, not my secretary either,
and is already an adult.
64
00:08:30,635 --> 00:08:34,952
If so then come on in.
65
00:08:35,226 --> 00:08:37,037
Put on the blinder.
66
00:08:39,393 --> 00:08:41,269
Buckle the seat belts.
67
00:08:41,604 --> 00:08:43,647
Be careful.
68
00:09:55,728 --> 00:09:57,647
Luxuriant imitations again.
69
00:09:57,731 --> 00:10:00,651
It's really exciting.
70
00:10:00,735 --> 00:10:03,028
We are fatigued.
71
00:10:18,076 --> 00:10:20,700
- Do you feel good?
- Very good.
72
00:10:21,204 --> 00:10:23,281
- Is this your first time.
- Yes.
73
00:10:23,953 --> 00:10:27,756
This feeling is addictive.
74
00:10:28,869 --> 00:10:30,687
Really.
75
00:10:30,801 --> 00:10:32,689
You are so happy.
76
00:10:33,050 --> 00:10:37,756
- What do you wanna say?
- Don't be shy.
77
00:10:37,900 --> 00:10:39,771
He is envying me.
78
00:10:40,300 --> 00:10:43,500
- Hallo!
- You are sure to succeed.
79
00:10:43,640 --> 00:10:46,073
- When are you flying?
- Tomorrow.
80
00:10:46,272 --> 00:10:49,349
- Where's the vidicon?
- We have brought it.
81
00:10:49,894 --> 00:10:53,788
Give the film to the company
and they will pay us.
82
00:10:55,801 --> 00:10:58,720
Find the one whose name is Kyobashi.
83
00:10:59,159 --> 00:11:03,121
This is the number, tomorrow
I am not gonna be in.
84
00:11:03,752 --> 00:11:05,700
Keep it up.
85
00:11:05,850 --> 00:11:07,613
Bye.
86
00:11:10,086 --> 00:11:14,740
- How about a cup of drink?
- I have to get the scrap iron from my old friend.
87
00:11:15,266 --> 00:11:17,093
- Roland?
- Yes.
88
00:11:17,257 --> 00:11:19,504
Let me give you a ride.
89
00:11:24,204 --> 00:11:25,805
A beautiful girl.
90
00:11:26,269 --> 00:11:28,125
She truly is.
91
00:11:28,239 --> 00:11:30,106
Don't you have work to take care of.
92
00:11:30,232 --> 00:11:34,263
Flying practice with two interns tomorrow.
93
00:11:34,594 --> 00:11:36,338
Yes manager.
94
00:11:42,172 --> 00:11:45,002
Please give me a cup of coffee.
95
00:11:51,108 --> 00:11:53,159
How are you lately?
96
00:11:57,500 --> 00:12:00,267
- Did you have your meal.
- I had an appointment with Roland.
97
00:12:00,509 --> 00:12:03,950
Is it gonna be late before you get back?
98
00:12:04,084 --> 00:12:06,005
I am not sure.
99
00:12:07,708 --> 00:12:09,782
I will be back early.
100
00:12:12,860 --> 00:12:14,607
I am driving really slow.
101
00:12:14,734 --> 00:12:16,215
I don't believe it.
102
00:12:16,860 --> 00:12:20,620
You will know when you get on, hold tight.
103
00:12:46,182 --> 00:12:48,205
- What is that?
- This?
104
00:12:48,338 --> 00:12:50,055
Racing car.
105
00:12:50,339 --> 00:12:52,131
Racing car?
106
00:13:02,403 --> 00:13:04,159
6500 convolutions.
107
00:13:04,284 --> 00:13:06,046
In an hour?
108
00:13:09,289 --> 00:13:12,008
- In a minute.
- Then?
109
00:13:12,153 --> 00:13:14,275
6500 convolutions a minute.
110
00:13:21,880 --> 00:13:23,601
So what?
111
00:13:24,300 --> 00:13:28,401
Flying speed is determined by convolutions.
Increasing nitro methane to 98%
112
00:13:33,271 --> 00:13:37,213
and we can reach 8000 convolutions.
113
00:13:37,338 --> 00:13:38,413
Is it great.
The thing is about the transmissions.
114
00:13:42,163 --> 00:13:45,262
If our system can be done
it will be highly reviewed.
115
00:13:45,406 --> 00:13:47,223
But it's a secret for now.
116
00:13:47,348 --> 00:13:49,324
Wish you success.
117
00:13:50,267 --> 00:13:52,248
Thank you.
118
00:13:55,872 --> 00:13:58,396
What about the vidicon?
119
00:13:58,650 --> 00:14:02,258
There lens and can be zoomed.
120
00:14:05,602 --> 00:14:07,800
What a nice little factory.
121
00:14:11,630 --> 00:14:14,292
Lease me a fraction of place, will you.
122
00:14:15,486 --> 00:14:17,253
For what?
123
00:14:17,378 --> 00:14:19,254
Give it her.
124
00:14:26,445 --> 00:14:29,607
Let me tell you.
125
00:14:34,081 --> 00:14:35,873
That one.
126
00:14:41,088 --> 00:14:43,079
That red door.
127
00:14:46,593 --> 00:14:48,177
Mudguard.
128
00:14:58,397 --> 00:15:00,106
Front.
129
00:15:00,482 --> 00:15:02,024
Move it.
130
00:15:17,749 --> 00:15:19,959
It's dangerous.
131
00:15:56,355 --> 00:15:59,959
- Can this be sold.
- Not really.
132
00:16:00,084 --> 00:16:02,358
I'll give your a cheap price on the rent.
133
00:16:02,483 --> 00:16:05,555
Come here 9 o'clock every day.
134
00:16:05,680 --> 00:16:09,260
- Is it too early?
- No.
135
00:17:12,447 --> 00:17:14,466
Is it okay.
136
00:17:14,550 --> 00:17:17,468
Put the aperture of the vidicon to F8.
137
00:17:17,752 --> 00:17:20,473
Put it to F2 if it's cloudy.
138
00:17:20,882 --> 00:17:23,397
- I got it.
- See you around.
139
00:17:24,041 --> 00:17:26,464
Be careful when you are piloting.
140
00:17:36,221 --> 00:17:39,416
- Is it Roland?
- You got up?
141
00:17:39,550 --> 00:17:41,944
How can I leave you empty stomached.
142
00:17:42,354 --> 00:17:43,928
You are so considerate.
143
00:17:50,160 --> 00:17:53,927
Nothing abnormal, you can pass.
144
00:17:54,239 --> 00:17:56,890
Roger, I will be right there.
145
00:17:59,745 --> 00:18:01,172
He's got company.
146
00:18:01,256 --> 00:18:04,375
We will show you his skills soon.
147
00:18:48,129 --> 00:18:50,442
- Not good!
- What...
148
00:18:50,566 --> 00:18:52,435
It's the flag.
149
00:18:52,569 --> 00:18:54,587
- Flag!
- He's coming.
150
00:18:55,592 --> 00:18:58,344
Flag!
Down below.
151
00:18:59,217 --> 00:19:01,668
What are you talking about!
152
00:19:03,481 --> 00:19:05,600
Manu are you hearing me.
153
00:19:05,804 --> 00:19:07,676
Answer me.
154
00:19:09,908 --> 00:19:11,680
He's coming.
155
00:19:12,309 --> 00:19:14,694
Where?
Really!
156
00:20:08,123 --> 00:20:09,498
Hello.
157
00:20:28,143 --> 00:20:30,886
Everything is moved here.
158
00:20:53,501 --> 00:20:56,212
My father was an accountant.
159
00:20:56,546 --> 00:21:00,465
His wife is an ordinary housewife.
160
00:21:01,301 --> 00:21:06,472
For me I can only choose to be a pilot.
161
00:21:07,224 --> 00:21:09,858
I am going home, see you tomorrow.
162
00:21:11,061 --> 00:21:12,770
See you.
163
00:21:12,909 --> 00:21:18,318
So that... They said low altitude flying
over streets is prohibited.
164
00:21:18,632 --> 00:21:20,301
And then?
165
00:21:20,718 --> 00:21:22,620
My license was revoked.
166
00:21:33,487 --> 00:21:35,471
Till when?
167
00:21:36,500 --> 00:21:39,695
Guess. Forever.
168
00:21:39,929 --> 00:21:43,657
I will not be able to fly for life.
169
00:21:53,507 --> 00:21:56,487
I am gonna be weak-spirited.
170
00:22:04,739 --> 00:22:06,907
- Yes?
- May I speak to Mr. Kyobashi?
171
00:22:07,075 --> 00:22:09,660
- Who is speaking?
- Manu Borelli.
172
00:22:09,908 --> 00:22:13,825
Please hold on a second.
Mr. Borelli.
173
00:22:14,541 --> 00:22:18,869
- I don't know him.
- But he knows you.
174
00:22:21,466 --> 00:22:23,107
This is Kyobashi.
175
00:22:23,802 --> 00:22:27,732
I am the one consigned the ask by you
to fly through the Triumphal Arch.
176
00:22:27,929 --> 00:22:31,473
- With a camera...
- Did it work well?
177
00:22:32,183 --> 00:22:34,351
I couldn't do it 'cuz the flag was raised,
178
00:22:34,519 --> 00:22:37,479
and my license was revoked.
179
00:22:37,647 --> 00:22:39,920
Please pay me the compensation.
180
00:22:40,059 --> 00:22:41,936
What are you talking about!
181
00:22:44,029 --> 00:22:49,158
Sorry but I am afraid that
I will let you down.
182
00:23:01,046 --> 00:23:02,671
Look, they are flying!
183
00:23:03,465 --> 00:23:05,591
It's beautiful...
184
00:23:20,833 --> 00:23:23,095
We are gonna fly to �tretat, right?
185
00:23:23,319 --> 00:23:26,443
And we can see the escarpment there.
186
00:23:27,770 --> 00:23:29,805
Put out the smoke.
187
00:23:37,207 --> 00:23:39,458
You look good.
188
00:23:46,841 --> 00:23:49,968
Don't get closer, I am very good at karate.
189
00:23:50,136 --> 00:23:52,262
Oh, really.
190
00:23:55,100 --> 00:23:57,059
That's too much.
191
00:24:24,045 --> 00:24:26,463
Roland leave that guy to me.
192
00:24:27,884 --> 00:24:31,721
I apologize, it's just a joke.
193
00:24:31,846 --> 00:24:35,999
Oh, just a joke.
That we are very happy.
194
00:24:36,182 --> 00:24:40,814
Wait I have something good to tell you.
Some way to make a lot of money.
195
00:24:41,018 --> 00:24:43,937
Really, it sound rather good.
196
00:24:44,110 --> 00:24:46,757
500 million francs sank to the sea.
197
00:24:46,961 --> 00:24:48,470
So in the sea?
198
00:24:48,601 --> 00:24:49,860
In Congo.
199
00:24:49,985 --> 00:24:52,740
- Congo, huh?
- Congo, right.
200
00:24:54,082 --> 00:24:58,018
On the plane, what fell into the sea.
I swear it is true.
201
00:25:00,457 --> 00:25:03,857
I didn't lie.
I am an insurance guy.
202
00:25:04,262 --> 00:25:06,039
That's enough.
203
00:25:07,607 --> 00:25:09,573
I haven't calmed my anger yet.
204
00:25:09,698 --> 00:25:12,408
- Enough.
- I am not lying, it's in Congo
205
00:25:38,119 --> 00:25:43,112
If the same color appears 7 time in a row.
206
00:25:43,897 --> 00:25:46,879
Wait until the 5th time.
207
00:25:50,048 --> 00:25:52,501
Bet it using the opposite color
208
00:25:52,709 --> 00:25:56,145
5 plus 7 equals 12.
209
00:25:56,513 --> 00:26:00,140
Unless you hit nothing, you won't be broke.
210
00:26:00,475 --> 00:26:01,900
What's the odds?
211
00:26:02,032 --> 00:26:05,682
It's there but very unlikely.
212
00:26:06,229 --> 00:26:07,780
Let's try.
213
00:26:13,029 --> 00:26:15,000
Black once.
214
00:26:16,574 --> 00:26:19,871
We need more capital.
215
00:26:20,203 --> 00:26:23,822
- What did you say?
- Black twice.
216
00:26:24,344 --> 00:26:28,922
- Not even a little bit.
- A little I have.
217
00:26:29,047 --> 00:26:33,090
- But I need to spend it on research.
- Black 3 times.
218
00:26:33,249 --> 00:26:36,967
Laetitia the cars won't sell this way.
219
00:26:37,430 --> 00:26:39,222
Never mind.
220
00:26:41,335 --> 00:26:43,228
They're mobile sculptures.
221
00:26:44,686 --> 00:26:47,020
I know but...
222
00:26:50,567 --> 00:26:53,318
What are you trying to manifest?
223
00:26:53,486 --> 00:26:56,105
Only free people would understand.
224
00:26:56,573 --> 00:26:59,541
Roland! Black 7 times in a row!
225
00:27:13,760 --> 00:27:17,075
If it were me I wouldn't want a ride.
226
00:27:17,311 --> 00:27:21,812
- Reconsider it.
- You can come back to the company.
227
00:27:22,181 --> 00:27:23,302
I will wait for you.
228
00:27:23,386 --> 00:27:27,280
Hopefully it's not the slowest car
in the century.
229
00:27:34,996 --> 00:27:37,148
How many convolutions?
230
00:27:38,656 --> 00:27:40,433
Keep it up.
231
00:28:46,789 --> 00:28:48,561
Are you okay.
232
00:28:50,021 --> 00:28:52,002
We are so worried.
233
00:28:52,522 --> 00:28:56,869
Nothing but a little more work is needed.
234
00:28:59,093 --> 00:29:03,055
21 red odd.
235
00:29:06,609 --> 00:29:09,913
Do we maintain black?
236
00:29:10,045 --> 00:29:13,803
Let's fight to the end.
237
00:29:14,008 --> 00:29:16,085
Black 320 francs.
238
00:29:16,713 --> 00:29:18,880
I will wait for you in the bar.
239
00:29:25,430 --> 00:29:27,347
Please chip in.
240
00:29:30,268 --> 00:29:32,036
No more chip in.
241
00:29:33,405 --> 00:29:37,147
- Would you dance with me?
- Why not?
242
00:29:49,243 --> 00:29:51,120
Please chip in.
243
00:29:56,359 --> 00:29:59,110
Red 14 times.
I don't want it.
244
00:29:59,403 --> 00:30:01,030
Enough.
245
00:30:01,534 --> 00:30:03,215
No more chip in.
246
00:30:08,633 --> 00:30:10,610
Good bye, gentlemen.
247
00:30:12,395 --> 00:30:14,376
Six black even.
248
00:30:15,002 --> 00:30:16,983
It's unbelievable.
249
00:30:36,920 --> 00:30:41,884
If you were a pilot would you fly
through the Triumphal Arch?
250
00:30:42,801 --> 00:30:46,847
Flying through the Triumphal Arch?
Don't be silly.
251
00:30:49,683 --> 00:30:55,439
If you were an engineer would you try
to reform the car industry?
252
00:30:57,232 --> 00:30:59,276
I wouldn't do that.
253
00:31:01,069 --> 00:31:03,280
That's right.
254
00:31:05,699 --> 00:31:08,452
It's obvious that we were gonna win.
255
00:31:09,620 --> 00:31:12,831
Red 14 times in a row.
256
00:31:12,998 --> 00:31:16,084
Did you not guarantee that.
257
00:31:22,049 --> 00:31:25,135
If I obtain the patent for my research
258
00:31:25,260 --> 00:31:27,429
we are gonna make money.
259
00:31:27,804 --> 00:31:30,098
Don't even dream about it.
260
00:31:30,265 --> 00:31:33,393
I am not dreaming.
261
00:31:33,560 --> 00:31:37,606
Large enterprises are sure to fight for it.
262
00:31:40,901 --> 00:31:43,820
Paris 70 kilometers
263
00:31:44,071 --> 00:31:46,240
What do you think of those words?
264
00:31:46,406 --> 00:31:47,866
What words?
265
00:31:48,283 --> 00:31:51,870
The words about the crashed airplane
said by that beaten guy.
266
00:31:53,038 --> 00:31:55,958
- In the sea of Congo.
- Do you believe that?
267
00:32:07,719 --> 00:32:10,264
How much money was sunk
to the sea according to him.
268
00:32:10,430 --> 00:32:12,891
- Probably 300 million.
- Even more.
269
00:32:13,308 --> 00:32:16,186
- Really?
- 500 million right.
270
00:32:16,728 --> 00:32:18,480
A huge money.
271
00:32:20,107 --> 00:32:23,026
It must be phony.
272
00:32:26,238 --> 00:32:29,199
- Damn.
- What...
273
00:32:29,616 --> 00:32:32,160
We forgot Laetitia.
274
00:32:57,561 --> 00:33:01,273
Move those things.
275
00:33:01,857 --> 00:33:04,276
Don't break them.
276
00:33:06,486 --> 00:33:08,030
How are you?
277
00:33:10,324 --> 00:33:12,326
I am here to move things.
278
00:33:14,203 --> 00:33:16,622
Are you gonna go?
279
00:33:19,416 --> 00:33:22,419
Do you hate us.
280
00:33:22,586 --> 00:33:24,838
Why are you saying that.
281
00:33:29,218 --> 00:33:33,514
That night we forgot to pick you up
and came back.
282
00:33:34,348 --> 00:33:37,893
- We were...
- So why are so subdued.
283
00:33:38,060 --> 00:33:40,062
That night I had a great time.
284
00:33:40,229 --> 00:33:44,358
Today I bring an invitation
of my personal exhibition.
285
00:33:44,525 --> 00:33:47,069
Why don't you come?
286
00:33:47,236 --> 00:33:49,905
I am gonna go.
287
00:33:52,991 --> 00:33:54,993
Be careful.
288
00:33:57,246 --> 00:33:59,706
This and that.
289
00:34:00,082 --> 00:34:05,003
Who paid the expense
for the personal exhibition?
290
00:34:05,963 --> 00:34:09,550
- Of course myself.
- Did you sell your jewelry?
291
00:34:09,675 --> 00:34:11,301
I have savings.
292
00:34:11,468 --> 00:34:14,012
I will pay you also.
293
00:34:14,346 --> 00:34:18,976
- Rent.
- Let's talk about this later
294
00:34:19,309 --> 00:34:22,563
I don't know if I am gonna be here or not.
295
00:34:23,438 --> 00:34:25,148
Really.
296
00:34:26,441 --> 00:34:28,026
Hold on.
297
00:34:32,406 --> 00:34:36,118
Accept this it's now valuable.
298
00:34:36,660 --> 00:34:38,287
You are really great.
299
00:34:40,163 --> 00:34:43,750
Now we have properties.
300
00:34:44,459 --> 00:34:46,795
I'm looking for something original.
301
00:34:51,550 --> 00:34:54,845
The sculpture impresses me exceedingly.
302
00:34:55,012 --> 00:34:56,513
It's not bad.
303
00:34:56,680 --> 00:34:58,682
In the scope of religious art...
304
00:34:59,308 --> 00:35:01,185
I think it...
305
00:35:01,435 --> 00:35:03,937
It's like Picasso and so on.
306
00:35:04,146 --> 00:35:08,692
I can only add
"Yes, that's a real act."
307
00:35:09,109 --> 00:35:11,320
It should create an image of a car accident.
308
00:35:11,486 --> 00:35:13,697
- Really?
- Yes.
309
00:35:18,702 --> 00:35:21,872
- Do you have invitations?
- Yes. - Show me.
310
00:35:22,039 --> 00:35:24,458
Over there.
311
00:35:25,667 --> 00:35:28,795
- Hurry.
- Don't press us.
312
00:35:29,087 --> 00:35:33,592
From there it kind of reminds ship
with sails.
313
00:35:49,107 --> 00:35:51,401
Amazingly the sea inspires me.
314
00:35:51,568 --> 00:35:55,697
It is the transcendental issue
expressed through the material.
315
00:35:55,864 --> 00:36:01,370
This is best suited for vestibul
a corporate building.
316
00:37:05,142 --> 00:37:08,687
Mr. Beld I apologize for my
disrespect last time.
317
00:37:08,854 --> 00:37:11,523
Actually I need your help.
318
00:37:11,690 --> 00:37:15,611
- If it's in my power.
- Certainly.
319
00:37:15,819 --> 00:37:17,654
The airplane in the Congo ...
320
00:37:19,406 --> 00:37:23,577
There is no information about that airplane.
321
00:37:24,369 --> 00:37:27,873
The last radio contact record happened here.
322
00:37:28,248 --> 00:37:30,876
The pilot and the passenger,
323
00:37:31,001 --> 00:37:35,255
the Belgian magnate Belluci
disappeared with all their properties.
324
00:37:36,256 --> 00:37:39,635
People think they sank in the sea.
325
00:37:40,719 --> 00:37:42,721
What if they are found.
326
00:37:44,056 --> 00:37:48,352
Then our insurance company
and the discoverers
327
00:37:49,061 --> 00:37:51,021
will share the money.
328
00:37:52,022 --> 00:37:57,110
It's regrettable that there are no evidence showing
the magnate keeping the money on the plane.
329
00:39:55,437 --> 00:39:57,064
Roland.
330
00:40:03,654 --> 00:40:05,280
Hey, listen.
331
00:40:05,405 --> 00:40:08,992
The prisoner said to the executioner.
332
00:40:09,117 --> 00:40:13,622
I am ticklish, don't put the rope
around my neck.
333
00:40:14,122 --> 00:40:16,124
Where's the car.
334
00:40:18,585 --> 00:40:20,170
What car?
335
00:40:33,642 --> 00:40:37,062
What, are you gonna travel.
336
00:40:39,898 --> 00:40:43,360
There are 500 million here.
337
00:40:43,944 --> 00:40:46,822
In 5000-meter deep sea?
338
00:40:46,989 --> 00:40:50,742
No, water area there is
less that 100-meter deep.
339
00:40:50,909 --> 00:40:53,954
Every map says that.
340
00:40:54,830 --> 00:40:56,373
Yes.
341
00:40:58,876 --> 00:41:02,129
- Where is it?
- There. Kibudgi.
342
00:41:08,552 --> 00:41:10,220
For sale
343
00:41:26,069 --> 00:41:27,779
182.
344
00:41:28,488 --> 00:41:30,032
183.
345
00:41:31,200 --> 00:41:32,910
184.
346
00:41:33,243 --> 00:41:34,786
185.
347
00:41:56,558 --> 00:41:58,268
197.
348
00:41:58,435 --> 00:42:00,938
198... So tired.
349
00:42:02,523 --> 00:42:04,233
Laetitia!
350
00:42:04,483 --> 00:42:07,402
What brings you here?
351
00:42:09,071 --> 00:42:12,366
How about your personal exhibition?
352
00:42:13,534 --> 00:42:15,202
You didn't come.
353
00:42:15,536 --> 00:42:17,287
We did.
354
00:42:17,412 --> 00:42:20,749
There were too many people
and we couldn't find you.
355
00:42:28,173 --> 00:42:30,050
Angry?
356
00:42:30,217 --> 00:42:31,969
What's wrong?
357
00:42:34,221 --> 00:42:36,265
What happened?
358
00:42:37,724 --> 00:42:39,184
Tell us...
359
00:42:39,685 --> 00:42:41,270
Don't be emotional.
360
00:42:41,728 --> 00:42:43,438
All wasted.
361
00:42:43,689 --> 00:42:46,942
All efforts to date.
362
00:42:47,109 --> 00:42:49,611
Look at this.
363
00:42:51,697 --> 00:42:55,659
You will feel better when you talk to us.
364
00:42:56,785 --> 00:42:58,370
Take it easy.
365
00:42:58,579 --> 00:43:01,331
It's press commentary.
366
00:43:03,375 --> 00:43:04,918
Everything will be good again.
367
00:43:05,085 --> 00:43:09,339
Exciting but lacks personality.
368
00:43:09,506 --> 00:43:12,050
If you had to take everything like that...
369
00:43:12,217 --> 00:43:14,178
Rote aesthetics.
370
00:43:14,344 --> 00:43:16,972
It's just because they envy you.
371
00:43:21,101 --> 00:43:24,646
How about taking a break.
372
00:43:25,522 --> 00:43:27,357
Travel would be best.
373
00:43:28,358 --> 00:43:31,486
- Wanna go with us.
- Where?
374
00:43:33,488 --> 00:43:35,199
Guess.
375
00:43:36,533 --> 00:43:40,204
The coolest place near equator
is 16 degrees.
376
00:45:01,952 --> 00:45:03,871
Hold on.
377
00:45:05,080 --> 00:45:08,458
You are not gonna pay
the fare for the ride?
378
00:45:10,544 --> 00:45:12,504
O.K.
379
00:46:18,487 --> 00:46:20,489
Your cigarette.
380
00:46:22,074 --> 00:46:25,285
Want a cigarette?
381
00:46:29,206 --> 00:46:31,375
France?
382
00:46:33,085 --> 00:46:35,003
Here you are?
383
00:46:35,379 --> 00:46:37,256
Got a fire?
384
00:46:46,849 --> 00:46:48,976
Are you collecting coral?
385
00:46:50,060 --> 00:46:51,687
Yeah.
386
00:47:02,406 --> 00:47:04,533
I want a job.
387
00:47:05,200 --> 00:47:07,494
Hire me.
388
00:47:08,453 --> 00:47:11,123
- We don't need one.
- Just three meals.
389
00:47:11,290 --> 00:47:14,168
We have enough labors.
390
00:47:20,757 --> 00:47:22,718
Listen to me.
391
00:49:02,568 --> 00:49:04,736
Watch out!
392
00:49:05,529 --> 00:49:07,072
Blow it.
393
00:49:09,700 --> 00:49:11,702
Kiss.
394
00:49:34,766 --> 00:49:38,312
I'll be on board!
395
00:51:26,253 --> 00:51:27,963
No, like this.
396
00:51:28,839 --> 00:51:30,507
O.K.
397
00:53:20,075 --> 00:53:22,035
Go there.
398
00:53:24,830 --> 00:53:26,415
Sit.
399
00:53:48,478 --> 00:53:50,647
What do you want?
400
00:54:09,458 --> 00:54:11,627
Nothing.
401
00:54:11,793 --> 00:54:14,004
Are you sure this is the place?
402
00:54:14,338 --> 00:54:16,340
Don't move.
403
00:54:20,594 --> 00:54:22,554
Excuse me.
404
00:54:26,099 --> 00:54:28,060
We met again.
405
00:54:43,450 --> 00:54:45,327
- Manu!
- No playing tricks.
406
00:54:46,411 --> 00:54:48,288
It's no use.
407
00:55:00,300 --> 00:55:02,261
What do you want?
408
00:55:02,845 --> 00:55:04,805
Listen to me.
409
00:55:07,724 --> 00:55:09,434
What?
410
00:55:12,396 --> 00:55:15,357
About treasure in Congo.
411
00:56:19,713 --> 00:56:21,340
Where are you going?
412
00:56:28,972 --> 00:56:31,558
- We want to get out of here!
- Fast.
413
00:56:34,811 --> 00:56:36,980
- Thanks. I will pay you back.
- Sure.
414
00:56:37,147 --> 00:56:40,526
See you in Brussels.
415
00:56:43,195 --> 00:56:44,738
We want to get out of here!
416
00:56:45,072 --> 00:56:47,407
You bastards!
417
00:56:56,625 --> 00:57:00,462
Half you've got.
The rest of the next stop.
418
00:57:00,712 --> 00:57:03,632
He has a huge fortune.
419
00:57:17,729 --> 00:57:20,524
The plane crashed near the coast.
420
00:57:21,316 --> 00:57:23,485
That man dies.
421
00:57:26,446 --> 00:57:28,490
But I was saved.
422
00:57:29,241 --> 00:57:31,368
That's what I wanted to say.
423
00:57:31,869 --> 00:57:34,246
- Then?
- That's all.
424
00:57:34,413 --> 00:57:36,540
Isn't that enough to interest you?
425
00:57:36,665 --> 00:57:38,625
Got any proof?
426
00:57:41,378 --> 00:57:43,130
No.
427
00:57:46,466 --> 00:57:48,510
I know where it is.
428
00:57:52,264 --> 00:57:54,558
Where?
429
00:57:55,267 --> 00:57:58,103
8 kilometers northeast.
430
00:57:58,729 --> 00:58:00,689
Too vague.
431
00:58:01,023 --> 00:58:06,528
The plane left some marks
on the cliff when it crashed.
432
00:58:08,405 --> 00:58:10,115
What marks?
433
00:58:10,699 --> 00:58:14,578
You will know that.
434
00:58:45,567 --> 00:58:49,530
Laetitia, if we succeed you will
get at least 100 million.
435
00:58:52,658 --> 00:58:55,369
What are you going to do with that money?
436
00:58:55,494 --> 00:58:59,831
I will buy the house floating on the sea.
437
00:59:01,291 --> 00:59:03,335
Near La Rochelle.
438
00:59:04,962 --> 00:59:07,548
This has been my dream since young.
439
00:59:08,131 --> 00:59:10,092
Want some coffee?
440
00:59:11,301 --> 00:59:15,931
It's said that the house is a fortress
surrounded by sea water.
441
00:59:16,098 --> 00:59:19,142
I will re-decorate it.
442
00:59:19,393 --> 00:59:21,520
Around will be stormy ocean...
443
00:59:22,145 --> 00:59:25,274
The sea is my first love.
444
00:59:34,116 --> 00:59:36,535
The sea in Winter is especially beautiful.
445
00:59:37,494 --> 00:59:39,162
I know...
446
00:59:40,330 --> 00:59:45,210
I once spent a Christmas in the Brittany Island.
447
00:59:45,878 --> 00:59:47,921
I'll have a studio there.
448
00:59:48,046 --> 00:59:51,258
Invent when floating in the sea.
449
00:59:51,717 --> 00:59:54,261
And I don't have to publish any works.
450
01:00:10,152 --> 01:00:12,696
Are you gonna live by yourself
in such a big house?
451
01:00:13,906 --> 01:00:16,491
You are going to be lonely.
452
01:00:18,827 --> 01:00:21,580
The island of your home seems not bad.
453
01:00:21,747 --> 01:00:24,041
How about staying together with me?
454
01:00:26,627 --> 01:00:28,337
Don't you want it?
455
01:00:28,587 --> 01:00:32,299
You are more than welcome if it's both of you.
456
01:00:32,466 --> 01:00:34,468
Manu, look!
457
01:00:35,219 --> 01:00:37,346
Slow down.
458
01:00:39,723 --> 01:00:41,600
Haata fish.
459
01:00:44,770 --> 01:00:47,481
Haata fish also lives alone
460
01:00:48,649 --> 01:00:50,275
in its long long life
461
01:00:50,651 --> 01:00:53,278
You are becoming a lonely philosopher.
462
01:00:53,779 --> 01:00:55,656
You can't be like that.
463
01:01:14,216 --> 01:01:16,009
Stop.
464
01:01:22,015 --> 01:01:23,684
Over there.
465
01:05:55,163 --> 01:05:56,915
Air tank.
466
01:06:04,840 --> 01:06:06,800
What about those two?
467
01:06:17,060 --> 01:06:18,937
- Where's him?
- Here.
468
01:06:19,271 --> 01:06:20,856
What's going on?
469
01:06:47,925 --> 01:06:50,636
Let's divide it into 3 shares.
470
01:06:52,012 --> 01:06:53,680
�ty�i.
471
01:06:54,014 --> 01:06:57,643
- But Laetitia, she...
- What are you talking about?
472
01:07:01,313 --> 01:07:04,608
Large ones...
473
01:07:08,278 --> 01:07:12,366
Small ones...
474
01:07:14,826 --> 01:07:18,539
- Large ones...
- We can buy a new car.
475
01:07:31,593 --> 01:07:35,556
This is worth 150 million.
476
01:07:38,892 --> 01:07:41,436
They seem to have found it.
477
01:07:41,603 --> 01:07:43,814
Let me have a look.
478
01:07:47,526 --> 01:07:51,613
What about putting ours together?
479
01:08:43,624 --> 01:08:45,834
- Want a drink?
- Okay.
480
01:08:48,837 --> 01:08:52,508
I shouldn't have asked.
481
01:08:53,258 --> 01:08:55,677
Do you care about?
482
01:08:55,844 --> 01:08:57,429
What?
483
01:08:58,972 --> 01:09:00,599
That girl
484
01:09:01,642 --> 01:09:03,519
Laetitia...
485
01:09:04,478 --> 01:09:06,647
She and you...
486
01:09:07,105 --> 01:09:09,191
just friends?
487
01:09:09,358 --> 01:09:11,151
- Is it unbelievable.
- Yeah.
488
01:09:13,320 --> 01:09:15,030
You should be lovers.
489
01:09:15,781 --> 01:09:17,241
No.
490
01:09:20,452 --> 01:09:23,288
Why are you asking this, what do you think?
491
01:09:23,622 --> 01:09:25,457
How about you?
492
01:09:29,002 --> 01:09:30,546
Yeah.
493
01:09:36,802 --> 01:09:38,637
I am gonna buy a small airplane.
494
01:09:38,971 --> 01:09:41,014
For what?
495
01:09:41,390 --> 01:09:44,852
To tell you the truth,
I am a pilot.
496
01:09:45,018 --> 01:09:49,606
My license was revoked though
I used to fly for a club.
497
01:09:49,940 --> 01:09:52,943
- Which club?
- Pr�cy Club.
498
01:09:53,944 --> 01:09:56,530
- You know what?
- Yes.
499
01:09:56,697 --> 01:09:59,491
I went way back with the manager there.
500
01:09:59,658 --> 01:10:02,119
- Michaux?
- Michaux.
501
01:10:06,206 --> 01:10:10,335
This is the sunset we can't find in cities.
502
01:10:11,503 --> 01:10:13,338
Regrettably it's all blocked by buildings.
503
01:10:14,006 --> 01:10:17,009
It's true.
504
01:10:17,176 --> 01:10:19,303
This is bad.
505
01:10:20,137 --> 01:10:22,514
Cities are not meant for living.
506
01:10:24,308 --> 01:10:28,562
Are you going to buy a sculpture studio?
507
01:10:33,025 --> 01:10:34,735
No.
508
01:10:35,152 --> 01:10:38,530
- I want to live with you.
- With me?
509
01:10:44,995 --> 01:10:46,538
But...
510
01:10:47,456 --> 01:10:49,666
Manu?
511
01:10:57,841 --> 01:11:00,093
Steer for me.
512
01:11:00,427 --> 01:11:03,138
We are police, temporary check-up,
stop the boat.
513
01:11:03,305 --> 01:11:05,390
We are checking passports and logbooks.
514
01:11:05,724 --> 01:11:08,393
We are police, temporary check-up,
stop the boat.
515
01:11:14,691 --> 01:11:18,570
- What's happening?
- There are always check-ups.
516
01:11:36,713 --> 01:11:39,132
- How many people on the boat?
- Three.
517
01:11:44,721 --> 01:11:46,390
Give them the logbooks.
518
01:11:46,557 --> 01:11:49,810
- What are you doing?
- Temporary check-up. Grovel down.
519
01:12:34,855 --> 01:12:38,150
- Are you crazy?
- They are fake police.
520
01:12:38,317 --> 01:12:40,277
Laetitia!
521
01:14:14,037 --> 01:14:15,706
Manu!
522
01:14:25,382 --> 01:14:26,967
Get out.
523
01:14:38,812 --> 01:14:41,899
I have no other way.
524
01:14:46,153 --> 01:14:48,113
Why asking him to stay?
525
01:17:35,948 --> 01:17:38,033
Anybody here?
526
01:17:47,000 --> 01:17:49,002
Anybody here?
527
01:17:51,338 --> 01:17:53,006
- Good day.
- Good day.
528
01:17:53,215 --> 01:17:55,592
- This is Le Tomple, right?
- Yes.
529
01:17:55,843 --> 01:17:59,179
- Is this Mr. Thomas's?
- Yes.
530
01:17:59,346 --> 01:18:02,891
My son went to other places.
531
01:18:03,058 --> 01:18:05,769
- What about your husband?
- It's back there.
532
01:18:07,771 --> 01:18:12,651
Good day, sir.
533
01:18:14,444 --> 01:18:16,029
Good day.
534
01:18:21,076 --> 01:18:23,871
We've heard that.
535
01:18:24,037 --> 01:18:27,749
You know the Weise's, right?
536
01:18:27,916 --> 01:18:32,254
- Weise?
- They left here during the war.
537
01:18:32,504 --> 01:18:34,840
Oh, Weise.
538
01:18:35,382 --> 01:18:37,217
Got any messages.
539
01:18:37,384 --> 01:18:42,264
One day when he was caught
by the German armies.
540
01:18:42,431 --> 01:18:46,059
- He never came back.
- He is Jew.
541
01:18:47,853 --> 01:18:50,189
He left his daughter Laetitia, right?
542
01:18:50,522 --> 01:18:54,359
Laetitia... she's a wonderful child.
543
01:18:54,610 --> 01:18:57,613
Does she have any relatives?
544
01:18:58,447 --> 01:19:00,657
Bring the postcards.
545
01:19:01,241 --> 01:19:03,327
The child should have grown up.
546
01:19:03,493 --> 01:19:07,080
Laetitia...
547
01:19:10,292 --> 01:19:13,086
- Shall we give them?
- Let them have a look.
548
01:19:14,421 --> 01:19:17,466
There are relatives looking
for her after the war.
549
01:19:18,383 --> 01:19:20,469
These are the addresses.
550
01:19:21,428 --> 01:19:25,557
- In La Rochelle.
- It became so lonesome after the child is gone.
551
01:19:25,724 --> 01:19:29,436
- Is this her?
- Yeah, when she was a child.
552
01:19:30,812 --> 01:19:34,274
- We want to give you some gifts.
- No thanks.
553
01:19:34,733 --> 01:19:38,946
We are friends Weise.
554
01:19:39,655 --> 01:19:43,033
- Are you sure?
- We don't need anything.
555
01:19:44,201 --> 01:19:45,953
Anything.
556
01:19:53,168 --> 01:19:55,504
What is that camel?
557
01:19:55,671 --> 01:19:59,633
Napoleon used to ride it in Egypt.
558
01:19:59,967 --> 01:20:04,263
The museum here borrowed it from elsewhere.
559
01:20:43,302 --> 01:20:44,970
Welcome.
560
01:20:45,262 --> 01:20:47,514
- Are you Mr. Debru?
- Yes.
561
01:20:47,681 --> 01:20:51,185
- What can I do for you?
- Is Laetitia...
562
01:20:51,351 --> 01:20:53,896
your niece?
563
01:20:54,771 --> 01:20:58,275
- Police?
- No.
564
01:20:58,817 --> 01:21:01,737
We need to talk to you about something.
565
01:21:01,904 --> 01:21:05,073
But my husband is not at home now.
566
01:21:06,325 --> 01:21:09,203
He will be back in the evening.
567
01:21:09,369 --> 01:21:11,663
Let's come back again, Roland.
568
01:21:42,611 --> 01:21:44,321
What?
569
01:21:44,696 --> 01:21:46,073
I am thinking...
570
01:21:46,823 --> 01:21:48,784
About what?
571
01:21:48,951 --> 01:21:51,745
It's me who asked her to go.
572
01:21:51,912 --> 01:21:55,624
You mean the travel last time.
573
01:21:55,916 --> 01:21:59,002
I brought her to that place.
574
01:22:00,796 --> 01:22:06,552
It's us two who brought her there.
Don't blame it on yourself only.
575
01:22:09,054 --> 01:22:10,889
I know.
576
01:22:48,886 --> 01:22:52,181
- How much?
- 2 francs.
577
01:22:52,890 --> 01:22:55,267
- Alone?
- For both.
578
01:23:01,440 --> 01:23:05,652
- Is it a problem to put our luggage here.
- No problem.
579
01:23:05,819 --> 01:23:08,197
- Where?
- Over there.
580
01:23:10,490 --> 01:23:14,119
- From here, right?
- Let me introduce to you.
581
01:23:14,453 --> 01:23:17,831
This museum is founded by Baron Gorgaud.
582
01:23:17,998 --> 01:23:21,502
after returning from his travels in Africa.
583
01:23:22,753 --> 01:23:26,590
Gorilla is the largest among apes.
584
01:23:26,715 --> 01:23:30,594
When it's attacked by human it becomes fierce.
585
01:23:31,345 --> 01:23:34,598
These are serpent and panther.
586
01:23:34,765 --> 01:23:36,642
That is a flying squirrel.
587
01:23:38,810 --> 01:23:45,526
This bow and arrow is usually
used by people living in deserts.
588
01:23:45,734 --> 01:23:47,694
Kalahari Desert...
589
01:23:48,529 --> 01:23:50,072
it is...
590
01:23:52,908 --> 01:23:55,244
Kalahari is a desert.
591
01:23:55,619 --> 01:23:59,039
You will die at once when you are
shot by the arrow.
592
01:23:59,790 --> 01:24:03,085
There are made by the Zulu people.
593
01:24:03,252 --> 01:24:05,879
You know everything.
594
01:24:06,380 --> 01:24:09,758
I recite them all.
595
01:24:09,925 --> 01:24:11,677
How much is 7 times 8?
596
01:24:13,971 --> 01:24:17,099
- Why ask this?
- Nothing. You are great.
597
01:24:17,432 --> 01:24:19,476
What are these?
598
01:24:22,604 --> 01:24:26,567
Mosquito and Tsetse fly, they are big.
599
01:24:26,733 --> 01:24:29,027
You will be in a coma if stung by them.
600
01:24:29,361 --> 01:24:34,032
Sleeping on and on...
Like sleeping beauty.
601
01:24:35,033 --> 01:24:38,453
Napoleon's camel?
602
01:24:38,620 --> 01:24:40,789
One-hump camel.
603
01:24:41,415 --> 01:24:43,500
There seems no hair on it.
604
01:24:43,667 --> 01:24:48,255
People plucked it for commemoration.
605
01:24:49,214 --> 01:24:52,885
You haven't seem the room of lions
and crocodiles.
606
01:24:53,051 --> 01:24:55,554
Not this time.
607
01:24:55,721 --> 01:24:58,765
Your tip...
608
01:24:58,932 --> 01:25:00,601
Thank you.
609
01:25:00,893 --> 01:25:04,313
A little fellow who knows everything
should recognize this?
610
01:25:04,521 --> 01:25:08,275
- Did you steal it...
- Native of Congo.
611
01:25:08,942 --> 01:25:12,654
Have you been there?
- Yes, do you want it? - Yes.
612
01:25:12,821 --> 01:25:15,574
- Keep it then.
- So great.
613
01:25:18,827 --> 01:25:20,495
Bye.
614
01:25:24,124 --> 01:25:26,251
They are coming.
615
01:25:29,963 --> 01:25:34,968
Please come in. Sorry for the wait,
please get seated in the dining room.
616
01:25:36,428 --> 01:25:38,388
There?
617
01:25:45,604 --> 01:25:47,898
This is my husband.
618
01:25:48,440 --> 01:25:50,400
- Darbant.
- Borelli.
619
01:25:52,611 --> 01:25:54,905
Are you the uncle of Laetitia?
620
01:25:55,072 --> 01:25:59,076
But I don't have to take
any responsibilities for her.
621
01:25:59,243 --> 01:26:01,870
She never came back after she left.
622
01:26:02,037 --> 01:26:05,749
We don't know anything she did.
623
01:26:06,083 --> 01:26:08,710
She is a very frank girl.
624
01:26:08,877 --> 01:26:11,964
Although left home by herself.
625
01:26:12,130 --> 01:26:16,677
We will make up for anything she did.
626
01:26:17,010 --> 01:26:19,888
I think you didn't get it.
627
01:26:22,224 --> 01:26:24,142
She is dead.
628
01:26:25,519 --> 01:26:28,689
This is her relic.
629
01:26:29,022 --> 01:26:31,066
Dead?
630
01:26:31,233 --> 01:26:33,777
An accident on Africa sea.
631
01:26:41,493 --> 01:26:44,329
Unbelievable.
632
01:26:45,163 --> 01:26:48,375
You don't have to fake it.
633
01:26:53,088 --> 01:26:55,883
Excuse us for our response before...
634
01:26:57,176 --> 01:27:02,973
Thank you for sending her relic all the way.
635
01:27:05,392 --> 01:27:06,935
Excuse me.
636
01:27:07,102 --> 01:27:09,980
- It's you?
- This is my home.
637
01:27:13,567 --> 01:27:16,862
- Your son?
- Yes. Why?
638
01:27:17,237 --> 01:27:19,656
- Her cousin.
- Whose?
639
01:27:19,823 --> 01:27:22,534
- Laetitia.
- Yes.
640
01:27:48,352 --> 01:27:52,314
This is 100 million francs inheritance.
641
01:27:52,606 --> 01:27:56,902
It all belongs to your son.
It'll be left at the notary first.
642
01:27:57,319 --> 01:28:02,324
When he grows up.
He will get the money by himself.
643
01:28:06,703 --> 01:28:08,539
Where does...
644
01:28:09,081 --> 01:28:10,749
the money come from?
645
01:28:10,916 --> 01:28:12,960
Relax.
646
01:28:13,168 --> 01:28:16,922
It all belongs to Laetitia
with certificates.
647
01:28:18,090 --> 01:28:20,425
Suddenly all that money...
648
01:28:21,802 --> 01:28:23,929
It wouldn't bring any trouble to you.
649
01:28:24,263 --> 01:28:27,766
You don't have to thank either.
650
01:28:27,933 --> 01:28:31,728
We came here just because we wanted to.
651
01:28:31,895 --> 01:28:35,649
Afterwards you only have to sign at the notary.
652
01:28:55,002 --> 01:28:57,421
- Roland.
- What?
653
01:28:57,588 --> 01:29:02,259
I don't have to make money
by collecting shells.
654
01:29:02,426 --> 01:29:05,721
You seem to be happy doing that.
655
01:29:11,143 --> 01:29:15,105
Beautiful, huh,
I will give you if you like it.
656
01:29:17,399 --> 01:29:20,861
Did you find treasure in the sea?
657
01:29:21,028 --> 01:29:22,863
- Why do you ask this?
- Nothing.
658
01:29:24,781 --> 01:29:27,659
How is Laetitia?
659
01:29:32,873 --> 01:29:36,418
Roland, I find treasure too.
660
01:29:36,585 --> 01:29:38,504
- You?
- Yes.
661
01:29:38,670 --> 01:29:41,965
- Are you kidding.
- It's true, come with me.
662
01:29:48,263 --> 01:29:50,182
Over there.
663
01:29:52,851 --> 01:29:56,855
Grownups had brought me there.
664
01:29:57,022 --> 01:29:59,942
I will bring you there.
665
01:30:06,323 --> 01:30:08,158
Come on.
666
01:30:13,914 --> 01:30:15,916
Hurry up.
667
01:30:27,427 --> 01:30:30,264
Not bad, huh.
668
01:30:34,518 --> 01:30:39,273
It's said that the house is
a fortress surrounded by sea water.
669
01:30:39,940 --> 01:30:44,570
I'll have a studio there.
Around will be stormy ocean...
670
01:30:44,736 --> 01:30:46,989
Invent when floating in the sea.
671
01:30:47,322 --> 01:30:48,991
Freeze!
672
01:30:49,783 --> 01:30:52,035
Put your hands up.
673
01:30:52,202 --> 01:30:54,997
That is not a toy.
674
01:30:55,163 --> 01:30:57,332
It's my treasure.
675
01:31:01,086 --> 01:31:04,047
- Have you fired them?
- I can't.
676
01:31:20,022 --> 01:31:21,982
Don't do it with children around.
677
01:31:22,774 --> 01:31:25,360
He won't be scared.
678
01:31:28,447 --> 01:31:30,741
- Is it broken.
- Yeah.
679
01:31:30,908 --> 01:31:32,784
There are many more.
680
01:31:45,047 --> 01:31:47,007
Where are you going.
681
01:31:47,132 --> 01:31:51,303
Here. Hurry up.
682
01:31:58,352 --> 01:32:00,354
Inside here.
683
01:32:09,363 --> 01:32:13,075
It's the secret of three of us.
684
01:32:14,243 --> 01:32:15,994
And ammunitions.
685
01:32:29,174 --> 01:32:31,969
If it drops we will be blown up.
686
01:32:32,427 --> 01:32:36,431
- I shouldn't be working since its so old.
- Really?
687
01:32:40,143 --> 01:32:42,062
Throw it down.
688
01:33:02,916 --> 01:33:05,127
The shipping is setting off.
689
01:33:05,419 --> 01:33:07,921
I am returning to Paris.
690
01:33:12,801 --> 01:33:16,972
- When?
- Now.
691
01:33:17,556 --> 01:33:20,225
- Now?
- Yes.
692
01:33:24,980 --> 01:33:27,399
Be careful and take it easy.
693
01:33:27,566 --> 01:33:29,443
Do not drive like a maniac.
694
01:33:30,694 --> 01:33:34,364
You will be the next.
695
01:33:37,910 --> 01:33:39,453
You too.
696
01:34:02,309 --> 01:34:04,228
Manu Borelli?
697
01:34:05,354 --> 01:34:07,439
- A fellow teaching control in the past?
- Yes.
698
01:34:07,564 --> 01:34:13,195
His is as skillful as before.
With big heart also.
699
01:34:27,292 --> 01:34:30,629
- Your skill is not rusty at all.
- Yeah.
700
01:34:35,467 --> 01:34:39,888
- It's reassuring to fly with you.
- I am like returning to my childhood.
701
01:34:40,264 --> 01:34:42,182
Then that's great.
702
01:34:45,602 --> 01:34:48,772
- Great skills.
- I will buy you a champagne.
703
01:34:48,939 --> 01:34:50,774
- Chief...
- Flawless skills.
704
01:34:50,941 --> 01:34:53,193
No license though.
705
01:34:53,360 --> 01:34:57,155
- Try re-apply one.
- No, that's my past.
706
01:34:57,322 --> 01:35:00,158
Does not miss me and I hate to beg.
707
01:35:00,325 --> 01:35:02,411
I will pay.
708
01:35:05,622 --> 01:35:07,833
You are so rich...
709
01:35:10,419 --> 01:35:12,838
I inherited a fortune.
710
01:35:16,550 --> 01:35:18,552
Cheers.
711
01:35:25,601 --> 01:35:28,020
Cheers for the Triumphal Arch.
712
01:35:30,230 --> 01:35:32,566
What about Yvette?
713
01:35:35,194 --> 01:35:37,654
One card.
714
01:35:41,950 --> 01:35:44,161
Anybody else, gentlemen?
715
01:35:46,246 --> 01:35:49,041
Bet of 1000 francs.
716
01:35:58,759 --> 01:36:01,970
The piston compresses the air.
717
01:36:02,179 --> 01:36:06,475
At the same time plug the power.
718
01:36:06,642 --> 01:36:08,810
When it explodes press the piston,
719
01:36:09,144 --> 01:36:11,271
then the piston will be moving.
720
01:36:11,772 --> 01:36:15,067
- Understood?
- Not a bit.
721
01:36:17,486 --> 01:36:19,780
Is Manu's car fast?
722
01:36:20,906 --> 01:36:22,991
200 kilometers an hour.
723
01:36:24,993 --> 01:36:28,247
I will buy the same build
724
01:36:28,413 --> 01:36:30,123
but with red color when I grow up.
725
01:36:30,999 --> 01:36:33,335
What do you want to be when you grow up?
726
01:36:34,419 --> 01:36:35,963
Librarian in a museum.
727
01:36:36,129 --> 01:36:37,756
In a museum.
728
01:36:50,602 --> 01:36:52,354
Yvette.
729
01:36:56,275 --> 01:36:57,818
Manu.
730
01:36:58,777 --> 01:37:01,446
How come you are here?
731
01:37:03,240 --> 01:37:06,243
Understand at the first sight, right?
732
01:37:11,415 --> 01:37:13,458
I have a car.
733
01:37:16,378 --> 01:37:20,174
You car is so beautiful.
734
01:38:01,089 --> 01:38:02,883
Is that the guy?
735
01:38:06,053 --> 01:38:08,263
Is that the guy over there?
736
01:38:13,894 --> 01:38:15,812
No.
737
01:38:15,979 --> 01:38:18,023
Are you sure?
738
01:38:19,107 --> 01:38:21,485
On the top floor.
739
01:38:47,594 --> 01:38:49,388
What do you say?
740
01:38:51,640 --> 01:38:53,475
It's not him.
741
01:38:54,518 --> 01:38:56,562
Okay, let's go.
742
01:39:09,533 --> 01:39:11,535
Manu...
743
01:40:55,973 --> 01:40:57,683
Roland.
744
01:41:06,066 --> 01:41:07,818
Roland!
745
01:41:15,909 --> 01:41:17,578
Roland!
746
01:41:22,583 --> 01:41:24,376
Roland!
747
01:41:37,389 --> 01:41:38,640
To the Fortress Island.
748
01:41:38,974 --> 01:41:40,851
Come on in.
749
01:41:44,396 --> 01:41:46,481
Please be quick.
750
01:42:16,970 --> 01:42:21,350
- Are you sure it's him?
- The guy who bought the Fortress Island.
751
01:42:24,311 --> 01:42:26,605
Thank you, he takes me back.
752
01:42:41,119 --> 01:42:44,957
This is personal property.
753
01:42:46,458 --> 01:42:49,044
- Roland!
- Manu!
754
01:42:50,087 --> 01:42:52,339
Come on up.
755
01:42:54,007 --> 01:42:55,759
Here you come.
756
01:42:57,886 --> 01:43:03,642
- Did you buy this place?
- Does it surprise you?
757
01:43:06,270 --> 01:43:09,690
Come here and I have a plan to talk to you.
758
01:43:10,816 --> 01:43:13,026
Unbelievable, huh?
759
01:43:14,486 --> 01:43:17,197
Transform this place to a hotel
and restaurant.
760
01:43:17,406 --> 01:43:19,283
Nice, huh?
761
01:43:19,867 --> 01:43:24,037
You will see the ocean from any guest room.
762
01:43:24,204 --> 01:43:27,124
You can fish right from the window.
763
01:43:27,457 --> 01:43:31,587
The best part is guests could gather together.
764
01:43:32,045 --> 01:43:35,132
I have epoch making ideas.
765
01:43:35,257 --> 01:43:37,843
I wanna use helicopters to transport guests.
766
01:43:38,010 --> 01:43:41,430
You will be in charge of this.
767
01:43:42,306 --> 01:43:45,601
I'll build a small airport.
768
01:43:46,185 --> 01:43:49,605
And use transparent glasses.
769
01:43:49,855 --> 01:43:53,192
A big pillar in the center.
770
01:43:53,358 --> 01:43:57,321
It also gives off huge fogs.
771
01:43:57,571 --> 01:44:01,491
That will make this look like a ship.
772
01:44:01,825 --> 01:44:03,952
And the restaurant...
773
01:44:04,119 --> 01:44:06,788
The restaurant will be above this
774
01:44:07,956 --> 01:44:13,170
Having meals while surrounded by sea water
775
01:44:15,047 --> 01:44:17,007
What do you think?
776
01:44:18,342 --> 01:44:20,511
Is this for her?
777
01:44:20,928 --> 01:44:23,805
- Who?
- Laetitia.
778
01:44:27,643 --> 01:44:29,686
This idea...
779
01:44:30,395 --> 01:44:34,358
She said it to you, right.
780
01:44:34,775 --> 01:44:36,360
When?
781
01:44:37,110 --> 01:44:41,031
Certainly the last day.
782
01:44:44,326 --> 01:44:46,703
No.
Never heard of it.
783
01:44:51,333 --> 01:44:55,629
You two on the top,
put your hands up and get down.
784
01:45:05,430 --> 01:45:07,516
You can't run away.
785
01:45:45,554 --> 01:45:47,347
Hey, you!
786
01:45:47,931 --> 01:45:49,766
Put your hands up.
787
01:45:50,184 --> 01:45:51,852
Hurry!
788
01:45:57,065 --> 01:45:59,026
Get down.
789
01:47:15,102 --> 01:47:16,728
Manu!
790
01:47:23,318 --> 01:47:25,028
Roland.
791
01:47:26,363 --> 01:47:30,284
If you are not coming out
we will get up there.
792
01:47:40,377 --> 01:47:42,462
I want one of them alive.
793
01:48:10,157 --> 01:48:13,535
Get out! I'll blow you up.
794
01:48:19,917 --> 01:48:22,002
You bastards!
795
01:49:39,037 --> 01:49:40,539
Manu.
796
01:49:41,290 --> 01:49:45,502
- Put yourself together!
- Wait, Roland.
797
01:49:56,680 --> 01:50:00,726
You know what Laeticia said?
798
01:50:06,106 --> 01:50:08,567
She wants to live with you.
799
01:50:14,364 --> 01:50:16,408
You old liar!
52690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.