All language subtitles for Eternal.Sunshine.of.the.Spotless.Mind.2004.720p.BrRip.x264.BOKUTOX.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu Download
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,741 --> 00:01:30,159 "Thank you" 2 00:01:35,000 --> 00:01:36,460 Random thoughts... 3 00:01:36,668 --> 00:01:39,421 for Valentine's Day, 2004. 4 00:01:40,882 --> 00:01:43,969 Today is a holiday invented by greeting card companies... 5 00:01:44,929 --> 00:01:47,724 to make people feel like crap. 6 00:01:50,979 --> 00:01:52,647 I ditched work today. 7 00:01:55,235 --> 00:01:57,112 Took a train out to Montauk. 8 00:01:59,657 --> 00:02:01,409 I don't know why. 9 00:02:03,204 --> 00:02:05,206 Aah! I'm not an impulsive person. 10 00:02:12,883 --> 00:02:15,553 I guess I just woke up in a funk this morning. 11 00:02:16,555 --> 00:02:18,557 I gotta get my car fixed. 12 00:02:18,891 --> 00:02:20,309 Hi. Cindy? 13 00:02:20,352 --> 00:02:21,520 It's Joel. 14 00:02:22,396 --> 00:02:23,689 Joel! 15 00:02:23,731 --> 00:02:25,900 Listen, I don't feel very well today. 16 00:02:27,445 --> 00:02:29,572 No, food poisoning, I think. 17 00:02:30,031 --> 00:02:32,409 It's goddamn freezing on this beach. 18 00:02:33,035 --> 00:02:35,705 Montauk in February. Brilliant, Joel. 19 00:02:38,292 --> 00:02:39,960 Page is ripped out. 20 00:02:39,961 --> 00:02:41,755 Don't remember doing that. 21 00:02:44,634 --> 00:02:47,971 It appears this is my first entry in two years. 22 00:02:56,817 --> 00:02:58,569 Sand is overrated. 23 00:02:59,446 --> 00:03:01,865 It's just tiny little rocks. 24 00:03:11,545 --> 00:03:13,464 If only I could meet someone new. 25 00:03:15,133 --> 00:03:18,137 I guess my chances of that happening are somewhat diminished, 26 00:03:18,179 --> 00:03:21,057 seeing that I'm incapable of making eye contact with a woman 27 00:03:21,058 --> 00:03:22,267 I don't know. 28 00:03:24,062 --> 00:03:26,440 Maybe I should get back together with Naomi 29 00:03:27,274 --> 00:03:28,776 She was nice. 30 00:03:29,319 --> 00:03:30,737 Nice is good. 31 00:03:32,907 --> 00:03:34,409 She loved me. 32 00:04:11,500 --> 00:04:14,170 Why do I fall in love with every woman I see... 33 00:04:14,212 --> 00:04:16,840 who shows me the least bit of attention? 34 00:04:58,939 --> 00:04:59,940 Hi. 35 00:05:00,774 --> 00:05:01,775 I'm sorry? 36 00:05:01,817 --> 00:05:03,360 - I just said hi. 37 00:05:03,445 --> 00:05:04,780 - Hi. Hello. Hi. 38 00:05:06,532 --> 00:05:08,159 Okay if I sit closer? 39 00:05:10,955 --> 00:05:12,123 How far are you going? 40 00:05:13,208 --> 00:05:14,835 Uh, Rockville Center. 41 00:05:14,876 --> 00:05:16,544 Get out! Me too! 42 00:05:16,796 --> 00:05:18,798 Really? What are the odds? 43 00:05:22,011 --> 00:05:23,513 Do I know You? 44 00:05:27,018 --> 00:05:28,853 Do you ever shop at Barnes & Noble? 45 00:05:28,895 --> 00:05:30,230 Sure. Sure. 46 00:05:30,272 --> 00:05:31,815 That's it! Yeah? 47 00:05:31,857 --> 00:05:33,692 I've seen you, man! 48 00:05:33,860 --> 00:05:36,029 Book slave there for, like - 49 00:05:36,572 --> 00:05:38,032 Five years now. 50 00:05:38,617 --> 00:05:40,703 Ah.- Jesus! - I would have thought I would've remembered you. 51 00:05:40,744 --> 00:05:42,538 Is it five years? It might be the hair. 52 00:05:43,289 --> 00:05:46,459 What might? It changes a lot. The color. 53 00:05:46,502 --> 00:05:48,546 That's why you might not recognize me. 54 00:05:49,047 --> 00:05:50,715 It's called Blue Ruin, Right. 55 00:05:52,385 --> 00:05:54,512 Snappy name, huh? I like it. 56 00:05:57,725 --> 00:05:59,644 Anyway, this company makes a whole line of colors 57 00:05:59,686 --> 00:06:01,062 With equally snappy names. 58 00:06:01,814 --> 00:06:03,274 Red-- Red Menace, Yellow Fever, 59 00:06:03,441 --> 00:06:05,109 Green Revolution. 60 00:06:06,112 --> 00:06:08,114 That'd be a job, coming up with those names. 61 00:06:08,114 --> 00:06:10,784 You think there could possibly be a job like that? 62 00:06:11,118 --> 00:06:13,120 I mean, how many hair colors could there be? 63 00:06:13,955 --> 00:06:15,123 Fifty, maybe. 64 00:06:15,332 --> 00:06:17,251 Someone's got that job. 65 00:06:18,461 --> 00:06:21,172 Agent Orange! I came up with that one. 66 00:06:22,342 --> 00:06:24,803 I apply my personality in a paste. 67 00:06:25,095 --> 00:06:27,139 Oh, I doubt that very much. 68 00:06:27,974 --> 00:06:29,642 Well, you don't know me, so... 69 00:06:30,853 --> 00:06:32,647 You don't know, do you? 70 00:06:35,693 --> 00:06:38,154 Sorry. I was just-- 71 00:06:38,196 --> 00:06:39,656 I'm trying to be nice. 72 00:06:40,991 --> 00:06:43,160 Yeah. I got it. 73 00:07:02,312 --> 00:07:04,565 My name's Clementine, by the way. 74 00:07:04,815 --> 00:07:05,983 I'm Joel. 75 00:07:05,983 --> 00:07:06,984 Hi, Joel. Hey. 76 00:07:08,737 --> 00:07:10,364 No jokes about my name. 77 00:07:10,364 --> 00:07:12,700 Oh, no, you wouldn't do that. 78 00:07:13,034 --> 00:07:14,702 You're trying to be nice. 79 00:07:15,120 --> 00:07:17,247 I don't know any jokes about your name. 80 00:07:17,707 --> 00:07:19,417 Huckleberry Hound. 81 00:07:20,586 --> 00:07:22,296 I don't know what that means. 82 00:07:22,338 --> 00:07:23,756 Huckleberry Hound? 83 00:07:24,591 --> 00:07:26,885 What are you, nuts? It's been suggested. 84 00:07:27,846 --> 00:07:31,267 - Oh, my darlin', oh, my darlin' Oh, my darlin' Clementine - 85 00:07:31,517 --> 00:07:34,145 - You were lost and gone forever - 86 00:07:34,188 --> 00:07:36,566 - Dreadful sorry Clementine -- 87 00:07:36,691 --> 00:07:38,735 No? I'm sorry. 88 00:07:39,820 --> 00:07:41,906 Just- It's a pretty name, though. It really is nice. 89 00:07:41,906 --> 00:07:44,033 It's, uh-- It means ''merciful.'' 90 00:07:44,076 --> 00:07:46,495 Right? Clemency? 91 00:07:46,537 --> 00:07:48,164 Although it hardly fits. 92 00:07:48,206 --> 00:07:50,542 I'm a vindictive little bitch, truth be told. 93 00:07:50,543 --> 00:07:52,837 Gee, I-I wouldn't think that about you. 94 00:07:52,879 --> 00:07:54,673 Why wouldn't you think that about me? 95 00:07:55,424 --> 00:07:57,051 I don't know... I just-- 96 00:07:58,971 --> 00:08:00,514 I don't know. I just, uh-- 97 00:08:01,182 --> 00:08:03,309 You seem nice, so-- 98 00:08:03,351 --> 00:08:04,686 Oh, now I'm nice? 99 00:08:05,688 --> 00:08:08,066 Oh, God. Don't you know any other adjectives? 100 00:08:08,066 --> 00:08:09,609 I don't need ''nice.'' 101 00:08:09,652 --> 00:08:11,070 I don't need myself to be it, and - 102 00:08:11,070 --> 00:08:13,531 I don't need myself to be it, and I don't need anybody else to be it at me. Okay. 103 00:08:18,163 --> 00:08:19,414 Joel? 104 00:08:20,249 --> 00:08:21,751 It's Joel, right? 105 00:08:23,211 --> 00:08:24,254 Yes. 106 00:08:25,840 --> 00:08:27,425 I'm sorry I yelled at you. 107 00:08:28,385 --> 00:08:30,429 I'm a little out of sorts today. 108 00:08:40,568 --> 00:08:41,777 My embarrassing admission is, 109 00:08:41,820 --> 00:08:43,947 I really like that you're nice 110 00:08:43,989 --> 00:08:45,449 Right now, I mean... 111 00:08:46,784 --> 00:08:48,995 I can't tell from one moment to the next what I'm gonna like, 112 00:08:49,163 --> 00:08:51,833 But right now... 113 00:08:52,834 --> 00:08:54,336 I'm glad you are. 114 00:09:02,514 --> 00:09:04,266 I have so much stuff that, uh, I 115 00:09:04,433 --> 00:09:05,851 Probably should, uh-- 116 00:09:08,856 --> 00:09:10,441 Oh! I'm sorry. Okay. I-I'm writing, and-- 117 00:09:10,858 --> 00:09:12,526 No, no. I just-- Sure. No. That's okay. 118 00:09:12,569 --> 00:09:14,696 I just have-- You know, this is-- Okay. 119 00:09:16,866 --> 00:09:17,700 - Ohh! Hey! - Take care, then. 120 00:09:17,868 --> 00:09:19,203 Jesus.! 121 00:09:32,846 --> 00:09:33,847 Hi! 122 00:09:34,265 --> 00:09:37,519 I could, uh, give you a ride, if you need. 123 00:09:38,604 --> 00:09:39,605 It's cold. 124 00:09:39,772 --> 00:09:41,482 Yeah. Okay. Yeah. Yeah? 125 00:09:41,524 --> 00:09:42,942 It is frosty. 126 00:09:43,110 --> 00:09:44,778 You're not a stalker or anything, right? 127 00:09:44,820 --> 00:09:47,615 I'm not a stalker. You're the one that talked to me. Remember? 128 00:09:47,657 --> 00:09:49,951 That is the oldest trick in the stalker book. 129 00:09:49,994 --> 00:09:51,078 Really? 130 00:09:51,371 --> 00:09:52,956 There's a stalker book? 131 00:09:55,293 --> 00:09:56,961 I gotta read that one. 132 00:10:02,302 --> 00:10:05,514 Look, I'm sorry if I came off sorta nutso. 133 00:10:05,723 --> 00:10:07,266 I'm not, really. 134 00:10:07,309 --> 00:10:08,852 Oh, it's okay. 135 00:10:08,936 --> 00:10:10,730 I didn't think you were. 136 00:10:16,362 --> 00:10:17,864 Did you wanna have a drink? 137 00:10:19,033 --> 00:10:21,703 I have lots of drinks, and I could, um-- 138 00:10:24,039 --> 00:10:25,123 Um-- Never mind. 139 00:10:25,166 --> 00:10:27,168 Sorry. That was stupid. I'm embarrassed now. 140 00:10:27,210 --> 00:10:28,878 No, no, no, no. Good night, Joel. 141 00:10:49,073 --> 00:10:51,075 Two Blue Ruins. 142 00:10:53,078 --> 00:10:55,915 Thank you. Drink up, young man. 143 00:10:56,332 --> 00:10:59,461 It'll make the whole seduction part less repugnant. 144 00:11:03,092 --> 00:11:05,720 I'm just kidding! Come on! 145 00:11:12,312 --> 00:11:14,565 You're kinda closed-mouthed, aren't you? 146 00:11:14,607 --> 00:11:17,485 I'm sorry. It's just, 147 00:11:17,820 --> 00:11:19,447 My life isn't that - 148 00:11:19,488 --> 00:11:21,574 Interesting. 149 00:11:21,825 --> 00:11:23,285 I go to work 150 00:11:23,327 --> 00:11:24,829 I come home. 151 00:11:25,663 --> 00:11:27,081 Don't know what to say. 152 00:11:28,167 --> 00:11:30,336 You should read my journal. 153 00:11:30,420 --> 00:11:32,214 I mean, it's just... 154 00:11:33,507 --> 00:11:35,509 Blank. Really? 155 00:11:35,885 --> 00:11:37,220 Does that make you sad or anxious? 156 00:11:37,220 --> 00:11:38,221 I mean, 157 00:11:38,514 --> 00:11:40,224 I'm always anxious, thinking I'm not living my life 158 00:11:40,266 --> 00:11:41,392 To the fullest, 159 00:11:41,393 --> 00:11:43,479 Taking advantage of every possibility, 160 00:11:43,521 --> 00:11:44,814 Making sure I'm not wasting 161 00:11:44,856 --> 00:11:46,566 One second of the little time I have. 162 00:11:47,234 --> 00:11:49,528 I think about that. Yeah? 163 00:11:54,410 --> 00:11:56,204 You're really nice. 164 00:11:56,872 --> 00:11:59,917 Ohh! God, I have to stop saying that. 165 00:12:01,545 --> 00:12:03,213 I'm gonna marry you. 166 00:12:03,339 --> 00:12:04,799 I know it. 167 00:12:07,010 --> 00:12:08,094 Um... okay. 168 00:12:13,060 --> 00:12:14,061 Joel, 169 00:12:14,604 --> 00:12:17,149 You should come up to the Charles with me sometime. 170 00:12:17,524 --> 00:12:19,318 It gets frozen this time of year. 171 00:12:19,485 --> 00:12:21,654 That sounds scary. Exactly. 172 00:12:22,489 --> 00:12:24,157 I'll pack a picnic. 173 00:12:24,534 --> 00:12:25,994 A night picnic. 174 00:12:26,161 --> 00:12:28,998 Night picnic is different. And, um, 175 00:12:29,665 --> 00:12:31,709 We could-- Sounds good. 176 00:12:32,544 --> 00:12:35,047 But I-- I should, uh, go. Now. 177 00:12:36,049 --> 00:12:38,802 You should stay. No, I really-- I'm-- 178 00:12:38,844 --> 00:12:39,845 I-- 179 00:12:39,887 --> 00:12:43,016 I have to get up so early. I would like you to call me. 180 00:12:43,309 --> 00:12:44,685 Would you do that? 181 00:12:44,978 --> 00:12:46,605 I would like it. 182 00:12:46,646 --> 00:12:47,855 Yes. 183 00:12:51,570 --> 00:12:54,365 Wish me a happy Valentine's Day when you call! 184 00:12:54,866 --> 00:12:56,701 That'd be nice. 185 00:13:37,464 --> 00:13:39,299 What took you so long? 186 00:13:39,634 --> 00:13:40,969 I just walked in. 187 00:13:42,179 --> 00:13:44,014 Mm-hmm. You miss me? 188 00:13:45,350 --> 00:13:46,559 Yeah. Oddly enough, I do. 189 00:13:46,602 --> 00:13:48,938 Oh! You said ''I do.'' 190 00:13:48,938 --> 00:13:51,191 I guess that means were married. 191 00:13:51,191 --> 00:13:52,818 I guess so. 192 00:13:53,069 --> 00:13:54,362 Tomorrow night? 193 00:13:54,404 --> 00:13:55,864 Honeymoon on ice? 194 00:13:55,947 --> 00:13:57,949 It's really solid this time of year. 195 00:13:59,202 --> 00:14:01,455 Whoa! I don't know. Eee! 196 00:14:02,081 --> 00:14:04,000 Come on. Come on, come on. 197 00:14:09,883 --> 00:14:11,385 Oh. So beautiful. 198 00:14:12,678 --> 00:14:14,054 Isn't it? 199 00:14:18,561 --> 00:14:20,229 Uh, don't go too far. - Whoo! Oww! Ow! - Whoa! Oh! 200 00:14:22,608 --> 00:14:24,276 - Are you okay? - Ouch! 201 00:14:28,282 --> 00:14:30,284 Ohh.! Oh, my ass.! 202 00:14:31,954 --> 00:14:33,831 I think I should go back. Come on! 203 00:14:34,332 --> 00:14:35,917 Come on! What if it breaks? 204 00:14:36,335 --> 00:14:38,963 - ''What if'? Do you really care right now? - Huh? 205 00:14:39,631 --> 00:14:41,717 Come here. Please. 206 00:14:48,977 --> 00:14:51,647 Slidy-slidy. Slidy-slidy. Whoa! 207 00:14:52,439 --> 00:14:53,565 This is good. 208 00:14:53,608 --> 00:14:55,652 Here, let me show you this one thing. Whoa. 209 00:14:59,991 --> 00:15:01,200 Come on. 210 00:15:06,792 --> 00:15:08,919 Think I heard a crack. 211 00:15:09,045 --> 00:15:11,298 It's not gonna crack 212 00:15:11,298 --> 00:15:14,009 Or break or-- It's so thick. 213 00:15:16,221 --> 00:15:18,724 Show me which constellations you know. 214 00:15:19,058 --> 00:15:20,101 Um-- Oh. 215 00:15:21,729 --> 00:15:24,315 I don't... know any. 216 00:15:25,734 --> 00:15:27,736 Show me which ones you know. 217 00:15:27,737 --> 00:15:29,489 Okay. 218 00:15:30,741 --> 00:15:31,909 Okay. 219 00:15:35,080 --> 00:15:36,748 Oh. Here's Osidius. 220 00:15:36,790 --> 00:15:37,916 Where? 221 00:15:38,584 --> 00:15:41,921 Right there. See? Sort of a swoop 222 00:15:41,922 --> 00:15:43,298 And a cross. 223 00:15:43,424 --> 00:15:45,843 Osidius the Emphatic. 224 00:15:47,138 --> 00:15:48,806 You're full of shit. Right? 225 00:15:48,806 --> 00:15:51,142 Nope. Osidius is right there. 226 00:15:51,143 --> 00:15:53,020 Swoop and cross. 227 00:15:53,062 --> 00:15:55,607 Shut the fuck up! 228 00:16:07,498 --> 00:16:09,333 Clementine. 229 00:16:09,668 --> 00:16:11,253 Cock-a-doodle-do. 230 00:16:14,132 --> 00:16:17,845 Hey. Hey. Sorry to wake you, but we're... 231 00:16:18,179 --> 00:16:19,263 Here. 232 00:16:28,171 --> 00:16:30,570 Can I come over to your house... 233 00:16:32,073 --> 00:16:33,908 To sleep? 234 00:16:33,908 --> 00:16:35,576 I'm so tired. 235 00:16:36,996 --> 00:16:38,915 Okay. Um, yeah. 236 00:16:38,957 --> 00:16:41,460 Sure. Let me get my toothbrush. Yeah. Oh. Just-- 237 00:17:04,783 --> 00:17:05,784 Yes? 238 00:17:06,535 --> 00:17:08,203 Can I help you? 239 00:17:08,454 --> 00:17:09,830 What do you mean? 240 00:17:11,125 --> 00:17:12,835 Can I help you with something? 241 00:17:14,462 --> 00:17:15,797 No. 242 00:17:16,841 --> 00:17:18,343 What are you doing here? 243 00:17:18,384 --> 00:17:21,346 I'm not really sure what you're asking me. 244 00:17:24,309 --> 00:17:25,644 Oh. Thanks. 245 00:18:06,449 --> 00:18:11,038 ETERNAL SUNSHINE OF THE SPOTLESS MIND 246 00:19:13,914 --> 00:19:15,708 We're looking for 1 59. 247 00:19:15,958 --> 00:19:17,418 What number's that? 248 00:19:17,460 --> 00:19:18,461 I don't know where that is. 249 00:19:18,461 --> 00:19:21,423 Jesus Christ, you'd think they'd light the number, 250 00:19:21,465 --> 00:19:23,217 or at least put a number on-- 251 00:19:23,259 --> 00:19:25,136 Is that him? I think so. Yeah, that's him. 252 00:19:26,305 --> 00:19:27,306 That's him. 253 00:19:42,577 --> 00:19:43,578 Hey, Joel. 254 00:19:43,620 --> 00:19:44,996 Frank. 255 00:19:47,500 --> 00:19:49,335 Oh, shit. 256 00:19:50,004 --> 00:19:53,675 Jesus. The only Valentine's Day cards I get are from my mother. 257 00:19:53,717 --> 00:19:55,344 How pathetic is that, huh? 258 00:19:56,137 --> 00:19:57,722 You're lucky you have Clementine, man. 259 00:19:57,722 --> 00:19:59,724 She is way cool. 260 00:20:00,059 --> 00:20:02,812 Hey, you got any big Valentine's Day plans with her? 261 00:20:06,609 --> 00:20:07,735 No. 262 00:20:07,777 --> 00:20:10,572 Well, it's only a day away. Better make some reservations or something. 263 00:20:10,614 --> 00:20:12,491 Don't want to end up at Mickey D's. Right? 264 00:20:12,826 --> 00:20:14,745 McRomance! 265 00:20:14,912 --> 00:20:16,414 You want some fries with that shake? 266 00:20:16,456 --> 00:20:20,002 I have to, uh, go to sleep now, Frank. 267 00:20:20,419 --> 00:20:22,379 But, is the 8:30. 268 00:20:50,501 --> 00:20:52,837 Patrick, stop it. 269 00:21:10,862 --> 00:21:12,489 Ohh! Okay. 270 00:21:13,532 --> 00:21:14,867 Okay. Okay. 271 00:21:19,957 --> 00:21:21,500 Showtime at the Apollo. 272 00:21:48,620 --> 00:21:50,622 Hey, Joel. What's up? 273 00:21:52,042 --> 00:21:53,377 Oh. Hi, Frank. 274 00:21:59,218 --> 00:22:02,055 I only get Valentine's Day cards from my mom. 275 00:22:02,138 --> 00:22:04,015 How pathetic is that? 276 00:22:04,975 --> 00:22:07,186 You're lucky you have Clementine, Joel. 277 00:22:07,521 --> 00:22:11,442 Hey, you got, uh, any, uh, big Valentine's Day plans with her? 278 00:22:12,360 --> 00:22:13,403 No. 279 00:22:14,029 --> 00:22:17,450 It's only a day away. Better make a reservation or something. 280 00:22:17,701 --> 00:22:20,120 Don't wanna end up at Mickey D's. 281 00:22:21,581 --> 00:22:23,416 Oh, no.! Yes.! Valentine's Day 282 00:22:23,417 --> 00:22:26,421 is three goddamn days away.! I want it resolved. 283 00:22:26,838 --> 00:22:28,632 I'm willing to be the one to resolve it. 284 00:22:28,674 --> 00:22:29,800 So I call her, 285 00:22:29,842 --> 00:22:31,886 And she's changed her number. 286 00:22:32,387 --> 00:22:34,431 So I walked over to Antic Attic, you know, 287 00:22:34,431 --> 00:22:35,682 to get her something. 288 00:22:35,725 --> 00:22:37,393 I thought I'd go over to work, 289 00:22:37,894 --> 00:22:40,731 give her an early valentine, and-- 290 00:22:40,898 --> 00:22:42,400 You won't believe it. 291 00:22:43,318 --> 00:22:45,237 She's there with... 292 00:22:45,947 --> 00:22:49,034 This guy, this really young guy. 293 00:22:49,869 --> 00:22:53,457 And she looks at me like she doesn't even know who I am. 294 00:22:53,791 --> 00:22:55,126 Excuse me? 295 00:22:55,793 --> 00:22:57,837 Can I help you find something, sir? 296 00:23:01,509 --> 00:23:05,305 Hey, Clem-ato. Patrick! 297 00:23:05,348 --> 00:23:07,183 Baby boy. 298 00:23:10,772 --> 00:23:12,983 What you doing here, baby? Just came to surprise you. 299 00:23:12,983 --> 00:23:14,818 Let me know if you need something, sir. 300 00:23:15,486 --> 00:23:16,862 You look good. 301 00:23:17,823 --> 00:23:18,824 How are you? 302 00:23:18,866 --> 00:23:21,244 Pretty good. Pretty bored. Pretty tired. 303 00:23:39,560 --> 00:23:41,562 Why? Why would she do that to me? 304 00:23:45,526 --> 00:23:47,445 Hey, does anybody want a joint? 305 00:23:48,071 --> 00:23:51,075 Oh, God, Rob, give it a rest. 306 00:23:51,117 --> 00:23:53,328 Oh, God. She's punishing me. 307 00:23:53,370 --> 00:23:55,539 I know, honey. For being honest. It's horrible. 308 00:23:55,540 --> 00:23:57,417 I should just go to her house. No.! No, no, no. 309 00:23:57,459 --> 00:23:58,919 You don't wanna go there, man. 310 00:23:58,961 --> 00:24:00,588 You don't wanna go there. Get off. 311 00:24:01,464 --> 00:24:02,924 It's too-- Right. 312 00:24:03,092 --> 00:24:05,261 Yeah. I don't want to seem desperate. 313 00:24:05,553 --> 00:24:07,639 Joel, why don't you just see this as a sign, 314 00:24:07,973 --> 00:24:10,684 Make a clean break. Right? 315 00:24:15,483 --> 00:24:16,818 All right, Joel, 316 00:24:16,860 --> 00:24:19,029 look, man, seriously. Rob.! 317 00:24:19,071 --> 00:24:20,990 Here's the deal. Don't do that. 318 00:24:21,032 --> 00:24:22,492 Rob, what are you doing? 319 00:24:22,534 --> 00:24:24,995 No, no, no, no. What's your fucking suggestion, Carrie? 320 00:24:25,037 --> 00:24:27,331 What's your brilliant, reasoned solution? You're gonna make this 321 00:24:27,374 --> 00:24:28,834 About our shit now? This isn't about us. 322 00:24:28,876 --> 00:24:31,379 I agree. It's not about us. It's about Joel, 323 00:24:31,421 --> 00:24:34,967 who's an adult. Okay? Not Mama Carrie's kid. 324 00:24:36,928 --> 00:24:38,012 - What are you-- 325 00:24:41,017 --> 00:24:42,185 That's great. 326 00:24:42,227 --> 00:24:43,562 That's good. 327 00:24:55,537 --> 00:24:56,538 Okay. 328 00:24:56,580 --> 00:24:58,749 "Clementine Kruczynski has had Joel Barish erased from her memory. 329 00:24:58,791 --> 00:25:01,127 Please, never mention their relationship to her again. 330 00:25:01,127 --> 00:25:03,087 Thank you. Lacuna Inc. 331 00:25:03,422 --> 00:25:05,466 What is it? I don't know. 332 00:25:05,592 --> 00:25:07,302 It's some place that does a thing. 333 00:25:20,236 --> 00:25:21,612 Good morning. Lacuna. 334 00:25:22,948 --> 00:25:26,452 No, I'm sorry. That offer expired after the new year. 335 00:25:28,622 --> 00:25:31,500 Yeah, sure. We can fit you in-- 336 00:25:31,501 --> 00:25:33,086 How about on the fifth? 337 00:25:34,005 --> 00:25:35,548 That's a Wednesday. 338 00:25:36,007 --> 00:25:37,842 All right, great. Could you spell that, please? 339 00:25:38,844 --> 00:25:41,180 Okay, and we'll need a daytime phone number. 340 00:25:42,850 --> 00:25:44,727 Great. Have a nice day. 341 00:25:44,727 --> 00:25:45,853 See you then. 342 00:25:45,895 --> 00:25:47,480 May I help you? 343 00:25:47,523 --> 00:25:49,776 I'm Joel Barish. Excuse me? 344 00:25:50,819 --> 00:25:52,738 I'm Joel. Barish. 345 00:25:53,030 --> 00:25:55,700 I have an appointment with Dr.-- Mierzwiak. 346 00:25:56,493 --> 00:25:57,869 - Here. Could you please fill this out? 347 00:25:57,912 --> 00:25:59,080 - I just want to talk to him. 348 00:25:59,121 --> 00:26:01,040 You still need to fill the form out, sir. 349 00:26:01,082 --> 00:26:02,709 Really? - Thank you. - Great. 350 00:26:05,463 --> 00:26:06,965 I don't have a pen. 351 00:26:07,007 --> 00:26:08,550 There's a pen right there. 352 00:26:10,387 --> 00:26:11,555 Good morning. Lacuna. Oh. 353 00:26:12,055 --> 00:26:15,976 Oh, yeah, that offer. That's done now. That expired after the new year. 354 00:26:16,019 --> 00:26:17,437 Mr. Barish? 355 00:26:20,442 --> 00:26:23,529 How are we today? Not too good, actually. 356 00:26:24,614 --> 00:26:26,741 Boo.! Oh, my God! Stan! 357 00:26:27,284 --> 00:26:29,453 Sorry. Sorry, I was just-- I'm working! 358 00:26:29,495 --> 00:26:30,496 Sorry. Sorry. 359 00:26:32,625 --> 00:26:34,836 Here, Doctor. Thank you. 360 00:26:35,629 --> 00:26:37,506 You should not have seen this. 361 00:26:37,548 --> 00:26:39,091 I apologize. 362 00:26:43,973 --> 00:26:46,226 This is a hoax, right? I mean, this is Clem-- 363 00:26:46,268 --> 00:26:47,644 I assure you, no. 364 00:26:47,686 --> 00:26:48,979 No. 365 00:26:55,697 --> 00:26:57,491 Mm-mmm. There's no such thing as this. 366 00:26:58,701 --> 00:27:02,038 Look, our files are confidential, Mr. Barish, 367 00:27:02,081 --> 00:27:04,083 So I can't show you evidence. 368 00:27:04,417 --> 00:27:09,715 Suffice it to say that Miss, uh-- Miss Kruczynski was not happy, 369 00:27:10,550 --> 00:27:12,427 And she wanted to move on. 370 00:27:12,720 --> 00:27:15,056 We provide that possibility. 371 00:27:15,098 --> 00:27:16,474 ''Miss Kruczynski was not happy 372 00:27:16,892 --> 00:27:18,727 And wanted to move on. 373 00:27:18,770 --> 00:27:20,897 We provide that possibility.'' 374 00:27:22,191 --> 00:27:23,734 What the hell is that? 375 00:27:24,068 --> 00:27:26,321 Nicest guy she ever went out with. 376 00:27:26,321 --> 00:27:27,739 Oww.! Fuck.! 377 00:27:28,741 --> 00:27:31,411 God, Rob! Give it a rest! 378 00:27:31,453 --> 00:27:33,580 It's okay. It's all right. Carrie, I am making 379 00:27:33,623 --> 00:27:35,125 A birdhouse. 380 00:27:37,795 --> 00:27:41,299 What can I say, Joel? You know Clementine. She's like that. 381 00:27:41,300 --> 00:27:43,302 She's impulsive. 382 00:27:43,344 --> 00:27:46,681 She decided to erase you almost as a lark. 383 00:27:50,896 --> 00:27:52,481 A lark. 384 00:27:59,491 --> 00:28:01,410 Wait, wait, wait, wait.! 385 00:28:01,452 --> 00:28:03,496 I'm sorry, Doctor. He just barged right in here. 386 00:28:03,538 --> 00:28:04,539 Okay. 387 00:28:04,956 --> 00:28:07,501 I want it done. I told him pre-Valentine's Day is our busy time. 388 00:28:07,501 --> 00:28:09,503 - Oh, th-th-that's-- that's okay, Mary. 389 00:28:09,587 --> 00:28:10,880 - But there are people waiting. 390 00:28:10,922 --> 00:28:13,717 Mr. Barish, if you'd like to, uh-- to come inside. 391 00:28:13,801 --> 00:28:16,220 And, Mary, if you could take care of Mrs. Woo. Yes, of course. 392 00:28:16,263 --> 00:28:17,556 Good-bye, Mrs. Woo. 393 00:28:21,895 --> 00:28:24,565 Now, the, uh-- 394 00:28:24,649 --> 00:28:27,569 The first thing we need you to do, Mr. Barish, 395 00:28:27,570 --> 00:28:32,952 is to go home... and collect everything you own that has some association 396 00:28:32,994 --> 00:28:34,579 with Clementine. 397 00:28:35,163 --> 00:28:36,331 Anything. 398 00:28:38,710 --> 00:28:42,256 And we'll use these items to create a map 399 00:28:42,298 --> 00:28:44,717 of Clementine in your brain. Okay? 400 00:28:45,177 --> 00:28:47,054 So we'll need, uh, 401 00:28:47,763 --> 00:28:50,516 uh, photos, clothing, gifts, 402 00:28:50,767 --> 00:28:53,020 books she may have bought you, 403 00:28:53,062 --> 00:28:55,273 CDs you may have bought together, 404 00:28:55,691 --> 00:28:57,276 journal entries. 405 00:28:57,985 --> 00:28:59,862 We want to empty your home-- 406 00:29:00,656 --> 00:29:02,491 We want to empty your life 407 00:29:02,491 --> 00:29:03,700 of Clementine. 408 00:29:03,910 --> 00:29:05,829 And after the mapping is done, 409 00:29:05,829 --> 00:29:08,999 our technicians will do the erasing in your home tonight. 410 00:29:09,334 --> 00:29:12,171 That way, when you awake in the morning, 411 00:29:12,672 --> 00:29:15,258 you'll find yourself in your own bed 412 00:29:15,300 --> 00:29:17,511 as if nothing had happened-- 413 00:29:17,553 --> 00:29:19,680 a new life awaiting you. 414 00:29:23,853 --> 00:29:25,188 Wake up, buddy! 415 00:29:31,029 --> 00:29:32,864 No, I'm sorry, Mrs. Sobel. 416 00:29:33,366 --> 00:29:36,578 You can't have the procedure done three times in one month. 417 00:29:37,872 --> 00:29:39,582 Well, it's just not our policy-- 418 00:29:39,666 --> 00:29:41,585 How are you today, Mr. Barish? 419 00:29:42,420 --> 00:29:44,130 Hello. I'm right here. 420 00:29:44,798 --> 00:29:47,927 I know it's an emergency, and we'll do everything we can-- We can fit you 421 00:29:47,927 --> 00:29:49,095 In on the first of March. 422 00:29:49,137 --> 00:29:51,807 Maybe you could talk to the doctor, a-and he-- 423 00:29:53,101 --> 00:29:54,811 All right, so let's make an appointment. 424 00:29:54,811 --> 00:29:56,980 What day would you like to come in this week? 425 00:29:56,981 --> 00:30:00,193 Mr. Barish. Um, he's really busy this afternoon. 426 00:30:01,111 --> 00:30:04,490 Maybe tomorrow would be better. Around 12:15? Can you do that? 427 00:30:05,659 --> 00:30:08,621 February is very busy for us because of Valentine's Day. 428 00:30:15,464 --> 00:30:20,303 This is, uh, Stan Fink, one of our most experienced and skilled technicians. 429 00:30:22,014 --> 00:30:24,475 He'll be handling your case tonight. 430 00:30:24,518 --> 00:30:26,186 Great to meet you, 431 00:30:27,355 --> 00:30:28,857 My name is Joel Barish, 432 00:30:28,857 --> 00:30:33,237 And I'm here to erase Clementine Kruczynski. 433 00:30:34,197 --> 00:30:36,825 Very good. Now, tell me about, 434 00:30:37,243 --> 00:30:39,078 Uh, Clementine. 435 00:30:39,538 --> 00:30:41,957 Uh, I was... 436 00:30:41,958 --> 00:30:43,918 Living with this woman, 437 00:30:44,461 --> 00:30:45,712 Naomi, 438 00:30:46,881 --> 00:30:48,216 Uh, a couple years ago, 439 00:30:48,383 --> 00:30:52,179 And my friends Rob and Carrie invited us to this party at the beach-- 440 00:30:52,180 --> 00:30:53,556 I don't like parties. 441 00:30:53,598 --> 00:30:55,558 Naomi couldn't go, but 442 00:30:55,601 --> 00:30:58,229 I went... and I, uh, 443 00:30:58,646 --> 00:31:00,398 met Clementine. 444 00:31:01,901 --> 00:31:03,236 I'm sorry. 445 00:31:03,278 --> 00:31:07,241 Let's start with your most recent memories... and 446 00:31:07,283 --> 00:31:09,160 Work backwards from there, more or less. 447 00:31:10,287 --> 00:31:13,082 There's an emotional core... to each of our memories, 448 00:31:13,124 --> 00:31:15,335 And when you eradicate that core 449 00:31:15,335 --> 00:31:18,005 It starts its degradation process. 450 00:31:18,256 --> 00:31:19,799 By the time you wake up in the morning, 451 00:31:19,841 --> 00:31:23,387 All the memories we've targeted will have withered and disappeared, 452 00:31:24,181 --> 00:31:26,350 As in a dream upon waking. 453 00:31:26,559 --> 00:31:29,104 Is there any risk of brain damage? 454 00:31:29,563 --> 00:31:32,608 Well, uh, technically speaking, 455 00:31:32,609 --> 00:31:34,611 The procedure is brain damage, but 456 00:31:34,611 --> 00:31:37,656 It's on a par with a night of heavy drinking. 457 00:31:38,324 --> 00:31:40,034 Nothing you'll miss. 458 00:31:41,328 --> 00:31:43,038 Comfortable? 459 00:31:43,331 --> 00:31:45,417 What we're doing here, Mr. Barish, 460 00:31:45,417 --> 00:31:48,045 Is actually creating a map of your brain. 461 00:31:48,046 --> 00:31:49,881 Okay, let's get started. 462 00:31:49,882 --> 00:31:51,717 If we want to get this procedure underway tonight, 463 00:31:51,717 --> 00:31:53,427 we have some work to do. 464 00:31:53,720 --> 00:31:56,431 I want you to react to these objects, Mr. Barish, 465 00:31:56,432 --> 00:31:58,392 If you will. 466 00:32:01,021 --> 00:32:03,732 There's a good story behind this one-- Uh, actually, Mr. Barish, 467 00:32:03,775 --> 00:32:08,155 I'll get a much better emotional readout... if you refrain from any sort of 468 00:32:08,156 --> 00:32:09,866 Verbal description of the items. 469 00:32:09,908 --> 00:32:11,743 Just try to focus on the memories. 470 00:32:11,911 --> 00:32:13,371 Oh. Sorry. Okay. 471 00:32:16,208 --> 00:32:19,253 Healthy activity up there again. Healthy readouts. 472 00:32:19,254 --> 00:32:20,505 Very good. 473 00:32:20,923 --> 00:32:22,216 - Here's another object. That's so-- 474 00:32:23,426 --> 00:32:24,969 Next item. 475 00:32:25,429 --> 00:32:26,847 Okay. 476 00:32:28,266 --> 00:32:30,226 Potato head. 477 00:32:30,311 --> 00:32:32,146 - Next item. 478 00:32:34,191 --> 00:32:35,859 Just focus on the memories. 479 00:32:35,860 --> 00:32:38,613 Patrick, do me a favor. 480 00:32:39,364 --> 00:32:41,450 Hey, Patrick, do me a favor, will ya? 481 00:32:41,826 --> 00:32:44,704 Can you check the voltage regulator? Yeah. 482 00:32:44,997 --> 00:32:47,166 What do we got there? Uh, voltage looks fine. 483 00:32:47,417 --> 00:32:49,836 Really? Well, I'm not wiping as clean 484 00:32:49,878 --> 00:32:51,505 As I like here. 485 00:33:02,228 --> 00:33:04,898 Check the, uh-- Check the connections, please. 486 00:33:06,526 --> 00:33:08,528 Oh, there you are. I-- 487 00:33:14,328 --> 00:33:16,038 Why am I-- 488 00:33:16,581 --> 00:33:18,583 I don't understand what I'm looking at. 489 00:33:18,625 --> 00:33:20,127 Why am I 490 00:33:20,169 --> 00:33:21,629 Standing here and-- 491 00:33:21,629 --> 00:33:23,589 Oh, my God. D�j� vu. 492 00:33:24,258 --> 00:33:25,760 D�j� vu. 493 00:33:26,260 --> 00:33:29,097 This is so-- All right, we should get started. 494 00:33:29,139 --> 00:33:32,059 If we're gonna get the procedure... underway tonight, we have some work to do. 495 00:33:32,435 --> 00:33:34,187 I'm in my head already, aren't I? 496 00:33:35,064 --> 00:33:36,524 I suppose so. Uh, 497 00:33:37,275 --> 00:33:39,778 This is about right. 498 00:33:39,945 --> 00:33:41,780 This is what it-- This is what it would look like. 499 00:33:43,909 --> 00:33:45,536 Very good. 500 00:33:45,953 --> 00:33:48,498 We'll dispose of these mementos when we're done here. 501 00:33:48,540 --> 00:33:50,292 That way you won't be confused later by 502 00:33:50,334 --> 00:33:52,837 Their unexplainable presence in your home. Ah, there we go. 503 00:33:54,173 --> 00:33:55,841 Patrick? Yeah? 504 00:33:57,010 --> 00:33:58,678 Patrick, can you check-- Patrick, 505 00:33:59,179 --> 00:34:00,889 I'm getting some sort of readout of my own voice. Patrick? 506 00:34:01,182 --> 00:34:03,935 - Patrick? - Why are there so many wires? -A lot of equipment. 507 00:34:05,730 --> 00:34:06,898 - Does that help? 508 00:34:10,528 --> 00:34:13,073 How's that? How are you today, Mr. Barish? 509 00:34:14,199 --> 00:34:15,701 - I don't know if I like this. 510 00:34:15,743 --> 00:34:17,036 - Think I might try this, then. 511 00:34:17,537 --> 00:34:18,788 We're almost done now. 512 00:34:18,789 --> 00:34:20,332 Mmm. Journal. 513 00:34:20,333 --> 00:34:21,709 That would be invaluable. 514 00:34:23,128 --> 00:34:24,796 ''I met someone tonight. 515 00:34:24,839 --> 00:34:27,592 I don't know what to do. Her name is Clementine, 516 00:34:27,634 --> 00:34:29,594 and she's amazing. '' 517 00:34:30,054 --> 00:34:32,056 - Whoa! Jesus! What? What? 518 00:34:32,098 --> 00:34:33,141 Come on! Careful! 519 00:34:33,183 --> 00:34:34,643 Step back! 520 00:34:34,935 --> 00:34:36,437 Just take it easy. 521 00:34:37,439 --> 00:34:38,440 That's fine. 522 00:34:38,440 --> 00:34:40,651 Let's not roach the guy. 523 00:34:44,782 --> 00:34:46,242 All right, you got that one. 524 00:34:46,284 --> 00:34:48,119 This place is sort of a dump, don't you think? 525 00:34:48,161 --> 00:34:50,121 It's an apartment, Patrick. 526 00:34:52,459 --> 00:34:55,045 Well, not a dump, then, but sorta plain. 527 00:34:55,087 --> 00:34:56,630 Uninspired. 528 00:34:57,006 --> 00:34:59,467 And there's sort of a stale smell. 529 00:34:59,927 --> 00:35:01,053 Patrick, 530 00:35:01,095 --> 00:35:02,221 can we just 531 00:35:02,222 --> 00:35:05,810 please get through this? We got a very long night ahead of us. 532 00:35:05,852 --> 00:35:07,312 Yeah. Yeah. Come on. 533 00:35:12,152 --> 00:35:14,530 This is the last time I saw you. 534 00:35:30,551 --> 00:35:32,053 It's 3:00. 535 00:35:32,095 --> 00:35:36,809 I kinda sorta wrecked your car. 536 00:35:36,810 --> 00:35:39,647 Were you driving drunk? It's pathetic. 537 00:35:41,149 --> 00:35:43,694 I was a little tipsy. 538 00:35:43,902 --> 00:35:45,237 Don't call me pathetic. 539 00:35:45,279 --> 00:35:46,739 Well, it is pathetic. 540 00:35:46,781 --> 00:35:48,324 It's fucking irresponsible. 541 00:35:48,367 --> 00:35:50,244 Could've killed somebody. Oh, God. 542 00:35:50,286 --> 00:35:53,415 Maybe you did kill somebody. Should we turn on the news and see? 543 00:35:53,540 --> 00:35:56,627 Oh, Christ.! Should I check the grill to see if there's any children or 544 00:35:56,628 --> 00:35:58,797 small animals? It's just a fucking dent, Joel. 545 00:35:58,839 --> 00:36:00,299 You're like an old lady or something. 546 00:36:00,299 --> 00:36:02,093 Well, what are you like? 547 00:36:03,345 --> 00:36:05,347 A wino? A wino? 548 00:36:05,348 --> 00:36:08,352 Jesus, are you from the '50s or something? 549 00:36:08,393 --> 00:36:09,978 A wino? 550 00:36:11,189 --> 00:36:13,984 Face it, Joely. You're freaked out because 551 00:36:14,026 --> 00:36:16,696 I was out late without you, 552 00:36:17,239 --> 00:36:19,408 And in your little wormy brain... 553 00:36:19,825 --> 00:36:21,660 You're trying to figure out, 554 00:36:21,745 --> 00:36:23,998 Did she fuck someone tonight? 555 00:36:25,583 --> 00:36:27,126 No, see, Clem, 556 00:36:27,335 --> 00:36:29,713 I assume you fucked someone tonight. 557 00:36:30,465 --> 00:36:33,093 Isn't that how you get people to like you? 558 00:36:43,732 --> 00:36:45,567 I'm sorry. Okay? 559 00:36:46,236 --> 00:36:48,405 Clem, I didn't mean it. All right? 560 00:36:54,830 --> 00:36:56,248 Clem? Your keys. 561 00:36:56,291 --> 00:36:58,418 I was just-- I won't need them anymore. I was just-- 562 00:36:59,754 --> 00:37:02,424 Angry or annoyed or something, I don't know. 563 00:37:09,934 --> 00:37:11,102 Clem? 564 00:37:13,606 --> 00:37:14,649 Got it. 565 00:37:16,443 --> 00:37:18,821 Mary's coming over tonight. Yeah? 566 00:37:18,863 --> 00:37:20,990 Yeah. Just thought you'd wanna know. 567 00:37:21,449 --> 00:37:22,658 I like Mary. 568 00:37:22,659 --> 00:37:25,162 I like when she comes to visit. I just don't think she likes me. 569 00:37:25,163 --> 00:37:26,665 She likes you okay. 570 00:37:27,666 --> 00:37:30,544 Maybe I should invite my girlfriend over. 571 00:37:30,545 --> 00:37:33,006 I have a girlfriend now. Do whatever you want. 572 00:37:33,215 --> 00:37:35,509 Did I tell you I have-- Yeah. 573 00:37:40,850 --> 00:37:42,518 Did I tell you I have-- I have a girlfriend ? 574 00:37:42,561 --> 00:37:44,563 We gotta focus here, Patrick. 575 00:37:45,523 --> 00:37:46,899 Yeah, the thing is, 576 00:37:46,983 --> 00:37:48,651 Our situation is-- 577 00:37:49,487 --> 00:37:51,197 Is a little weird. 578 00:37:51,239 --> 00:37:52,866 My girlfriend situation. 579 00:37:52,992 --> 00:37:54,535 I'm sure it is. 580 00:37:55,203 --> 00:37:56,746 You gotta be-- 581 00:38:22,698 --> 00:38:24,408 Clem, let me drive you home. 582 00:38:24,450 --> 00:38:26,953 Get out of my face, faggot.! 583 00:38:28,122 --> 00:38:29,624 Look at it out here.! 584 00:38:29,665 --> 00:38:31,292 It's all falling apart.! 585 00:38:32,085 --> 00:38:34,296 I'm erasing you, and I'm happy! 586 00:38:34,338 --> 00:38:36,507 You did it to me first! 587 00:38:36,550 --> 00:38:38,636 I can't believe you did this to me. 588 00:38:40,597 --> 00:38:42,808 Clem! Can you hear me? 589 00:38:43,184 --> 00:38:45,687 By morning you'll be gone! 590 00:38:45,854 --> 00:38:49,358 The perfect ending to this piece-of-shit story! 591 00:38:54,866 --> 00:38:57,536 with a girl being attracted to me? 592 00:38:57,578 --> 00:39:00,832 Is that a problem? No, I think it's... funny. 593 00:39:01,208 --> 00:39:03,043 So, who do you think's better-looking, 594 00:39:03,085 --> 00:39:04,378 me or this guy? 595 00:39:04,420 --> 00:39:06,214 Patrick, let's focus, buddy. 596 00:39:06,339 --> 00:39:08,341 Remember that girl we did last week? 597 00:39:09,010 --> 00:39:11,596 The one with the... potatoes? 598 00:39:14,058 --> 00:39:15,434 That girl? 599 00:39:15,477 --> 00:39:17,229 That's this guy's girl. 600 00:39:17,646 --> 00:39:19,064 Friend. 601 00:39:19,107 --> 00:39:20,901 Was. We 602 00:39:21,234 --> 00:39:23,570 took care of that. 603 00:39:23,613 --> 00:39:25,115 Well, uh... 604 00:39:25,448 --> 00:39:27,617 I kinda fell in love with her that night. 605 00:39:27,952 --> 00:39:31,790 What? You little fuck-- What? 606 00:39:31,790 --> 00:39:33,792 She was unconscious, man. 607 00:39:34,502 --> 00:39:36,796 Well, she was beautiful, and... 608 00:39:37,840 --> 00:39:39,800 I stole a pair of her panties as well. 609 00:39:43,222 --> 00:39:46,142 Jesus! What? It's not like-- 610 00:39:46,184 --> 00:39:47,352 I mean, they were clean and all. 611 00:39:47,394 --> 00:39:49,772 Don't tell me this stuff, man! I don't wanna hear this shit! 612 00:39:49,772 --> 00:39:52,400 They were clean.! What? D-Don't.! Stop.! 613 00:39:52,443 --> 00:39:54,487 Okay. Yeah.! All right.! 614 00:39:54,487 --> 00:39:55,738 Okay. Fine 615 00:39:55,780 --> 00:39:57,490 Give me my papers. 616 00:40:17,893 --> 00:40:20,229 After we did her, I kind of... 617 00:40:26,655 --> 00:40:28,365 Jesus. Jesus, Patrick.! 618 00:40:34,249 --> 00:40:36,585 How unethical-- It's 619 00:40:36,627 --> 00:40:38,379 Not really that bad. 620 00:40:38,755 --> 00:40:41,508 What? Get that look off your face. What's wrong? 621 00:40:41,550 --> 00:40:44,762 Patrick, you stole a girl's panties.! 622 00:40:56,653 --> 00:40:58,196 There's someone here. 623 00:41:00,200 --> 00:41:02,160 He stole your underwear. 624 00:41:02,369 --> 00:41:03,829 I don't see anyone. 625 00:41:23,022 --> 00:41:24,023 Joel? 626 00:41:24,357 --> 00:41:26,025 Where are my boots? 627 00:41:41,630 --> 00:41:45,760 I'm fucking crawling out of my skin! 628 00:41:47,763 --> 00:41:50,099 Should've left you at the flea market. 629 00:42:03,451 --> 00:42:04,953 Wanna go? 630 00:42:06,080 --> 00:42:08,416 I want to have a baby. 631 00:42:09,459 --> 00:42:11,419 Let's talk about it later. 632 00:42:11,462 --> 00:42:14,007 No! I want to have a baby. 633 00:42:15,509 --> 00:42:17,219 I don't think we're ready. 634 00:42:18,221 --> 00:42:19,848 You're not ready. 635 00:42:21,517 --> 00:42:23,853 Clem, do you really think you could take care of a kid? 636 00:42:24,521 --> 00:42:26,356 Devils, What? 637 00:42:28,192 --> 00:42:29,902 I don't wanna talk about it here. 638 00:42:29,945 --> 00:42:32,865 I can't hear you. I can never the fuck understand what you're saying. 639 00:42:32,907 --> 00:42:34,534 I don't wanna talk about this! Fucking ventriloquist! 640 00:42:35,077 --> 00:42:37,204 We're fucking gonna talk about it! I... don't... 641 00:42:37,246 --> 00:42:39,206 Want... to-- You can't just say something like that 642 00:42:39,249 --> 00:42:41,209 And say you don't wanna talk about it! I'm sorry, Clem. 643 00:42:41,251 --> 00:42:44,129 I'd make a fucking good mother! I love children, 644 00:42:44,172 --> 00:42:47,885 I'm creative and smart, and I'd make a fucking great mother! Oh, God-- Mmm! 645 00:42:48,219 --> 00:42:51,556 It's you, Joel. It's you who can't commit to anything! 646 00:42:51,599 --> 00:42:54,477 It's going! It's going! You have no idea how lucky you are I'm interested in you! 647 00:42:54,519 --> 00:42:57,439 Maybe I should end this right here, Joel! 648 00:42:57,648 --> 00:43:01,486 Leave you at the flea market with this stupid costume jewelry! It's done. This is crap. 649 00:43:01,779 --> 00:43:05,492 Maybe you could find yourself an antique rocking chair to die in! All the pain, confusion-- 650 00:43:14,462 --> 00:43:16,297 Oh. Hi, Patrick. Hi, Mary. How's it goin'? 651 00:43:16,340 --> 00:43:18,050 Hey, you. Oh, it's freezing outside. 652 00:43:18,468 --> 00:43:20,804 Find us okay? Yeah. 653 00:43:28,481 --> 00:43:29,816 Poor guy. 654 00:43:32,987 --> 00:43:36,783 Don't you have anything real to drink? Uh, we haven't really 655 00:43:36,826 --> 00:43:39,037 checked yet. Patrick? 656 00:43:39,037 --> 00:43:40,372 Uh, yeah. 657 00:43:40,372 --> 00:43:42,207 Uh, let me do the honors. 658 00:43:43,877 --> 00:43:45,545 Mary hates me. 659 00:43:45,713 --> 00:43:47,715 Never really had much luck with the ladies. 660 00:43:47,757 --> 00:43:50,385 Maybe if you stop stealing their panties. 661 00:43:51,887 --> 00:43:55,850 Stan. Stan. There's more. No! Yes. No! 662 00:44:00,733 --> 00:44:02,777 Oh, you didn't want any, did you, Patrick? 663 00:44:02,819 --> 00:44:04,863 Uh, no, that's okay. Wait. 664 00:44:06,198 --> 00:44:08,576 ''Blessed are the forgetful, for they get the better 665 00:44:08,618 --> 00:44:10,412 Even of their blunders.'' 666 00:44:21,469 --> 00:44:23,054 That's Nietzsche. 667 00:44:23,221 --> 00:44:26,308 Beyond Good and Evil. I found it in my Bartlett's. 668 00:44:26,809 --> 00:44:28,519 What's your Bartlett's? 669 00:44:29,187 --> 00:44:30,814 It's a quote book, Patrick. 670 00:44:30,856 --> 00:44:33,150 It's a book of quotations. 671 00:44:33,151 --> 00:44:35,487 I think Howard will be in Bartlett's one day. 672 00:44:35,529 --> 00:44:37,823 Definitely. Howard is pure Bartlett's. 673 00:44:41,495 --> 00:44:43,330 Can you wake him up? -No 674 00:44:43,373 --> 00:44:45,167 You can't wake him up. 675 00:44:53,511 --> 00:44:55,722 You don't tell me things, Joel. 676 00:44:57,392 --> 00:44:59,227 I'm an open book. 677 00:45:00,729 --> 00:45:02,731 I tell you everything. 678 00:45:08,573 --> 00:45:10,617 You don't trust me. 679 00:45:11,077 --> 00:45:14,498 Constantly talking isn't necessarily communicating. 680 00:45:16,918 --> 00:45:18,586 I don't do that. 681 00:45:21,257 --> 00:45:23,426 I want to know you. 682 00:45:26,138 --> 00:45:28,224 I don't constantly talk. 683 00:45:28,600 --> 00:45:29,935 Jesus! 684 00:45:31,604 --> 00:45:34,399 People have to share things, Joel. Mm-hmm. 685 00:45:35,526 --> 00:45:37,653 That's what intimacy is. 686 00:45:38,572 --> 00:45:40,866 I'm really pissed that you said that to me. 687 00:45:40,908 --> 00:45:42,368 I'm sorry. 688 00:45:42,410 --> 00:45:45,956 It just-- really just isn't that interesting. 689 00:45:47,000 --> 00:45:50,045 I wanna read some of those journals you're constantly scribbling in. 690 00:45:50,087 --> 00:45:53,675 What do you write in there if you don't have any thoughts or passions or... 691 00:45:54,051 --> 00:45:55,344 love? 692 00:46:02,353 --> 00:46:06,358 November 19, 2003. 693 00:46:07,110 --> 00:46:09,696 Dinner at Kang's again. 694 00:46:11,699 --> 00:46:14,369 Are we like those poor couples... 695 00:46:15,287 --> 00:46:17,540 you feel sorry for in restaurants? 696 00:46:18,083 --> 00:46:19,793 Are we the dining dead? 697 00:46:20,711 --> 00:46:24,424 I can't stand the idea of us being a couple people think that about. 698 00:46:33,770 --> 00:46:35,105 How's the chicken? 699 00:46:36,149 --> 00:46:37,525 Good. 700 00:46:38,777 --> 00:46:41,530 More? No. No. Thank you. 701 00:46:44,451 --> 00:46:46,787 She's gonna be drunk and stupid now. 702 00:46:47,288 --> 00:46:49,582 Hey, would you do me a favor... 703 00:46:49,583 --> 00:46:52,545 And clean the goddamn hair off the soap when you're done in the shower? 704 00:46:52,587 --> 00:46:54,005 Yeah. Oh. Yeah. It's really... 705 00:46:54,715 --> 00:46:56,467 - Gross. - gross. 706 00:46:58,971 --> 00:47:00,306 - It's just-- 707 00:47:00,473 --> 00:47:02,809 - Repulsive. It's repulsive. 708 00:47:09,026 --> 00:47:10,861 Patrick, can we get through this? 709 00:47:11,529 --> 00:47:12,822 Patrick... 710 00:47:15,868 --> 00:47:17,203 Patrick... 711 00:47:18,789 --> 00:47:20,791 I'm so miserable right now. 712 00:47:21,542 --> 00:47:22,710 Why? What's wrong? 713 00:47:22,752 --> 00:47:25,922 I don't know. I'm so confused.! 714 00:47:26,215 --> 00:47:27,550 Can I help you find something, sir? 715 00:47:27,592 --> 00:47:30,888 Confused? What are you confused about? Everything's fine. 716 00:47:39,733 --> 00:47:42,236 Do you love me? Of course I do. 717 00:47:42,571 --> 00:47:44,490 Where's the self-help section? 718 00:47:45,575 --> 00:47:48,996 Do you think I'm ugly? No.! You're beautiful.! 719 00:47:49,204 --> 00:47:51,665 Maybe I should come over. No, no. 720 00:47:51,833 --> 00:47:55,295 I don't know. I-I'm a mess, Patrick. 721 00:47:55,338 --> 00:47:56,172 No... 722 00:47:56,214 --> 00:47:58,508 Well, just let me come over. I'll cheer you up. 723 00:47:58,675 --> 00:47:59,843 Okay. 724 00:47:59,885 --> 00:48:01,512 Stan, can I leave for a while? 725 00:48:01,805 --> 00:48:03,765 My girlfriend's really upset. Patrick... 726 00:48:04,099 --> 00:48:07,395 We're right in the middle of erasing this poor man's-- Let him go, Stan! 727 00:48:07,646 --> 00:48:09,314 Let him go. I'll help. 728 00:48:10,608 --> 00:48:14,279 See? How hard can it be? - She hates me. She wants me to go. - Go. 729 00:48:17,117 --> 00:48:18,827 I'll be right over, Tangerine. 730 00:48:18,994 --> 00:48:20,162 You like? 731 00:48:24,001 --> 00:48:26,212 Oh, man! I matched my sweatshirt exactly. 732 00:48:26,254 --> 00:48:27,672 I like it. You do? 733 00:48:27,714 --> 00:48:29,800 You look like a tangerine. Ohh! 734 00:48:30,301 --> 00:48:33,138 ''Clemen-teen'' the tangerine. 735 00:48:33,222 --> 00:48:34,974 Mmm! Juicy! And seedless. 736 00:48:35,141 --> 00:48:36,517 I like that. 737 00:48:38,103 --> 00:48:41,023 I like tangerines! 738 00:48:41,065 --> 00:48:42,149 Can you see me doing ducks? 739 00:48:42,275 --> 00:48:43,735 Tangerine. Joel. 740 00:48:43,736 --> 00:48:45,321 Ducks. Quack-quack. 741 00:48:45,488 --> 00:48:46,990 How does he know to call you that? 742 00:48:46,990 --> 00:48:48,533 How did who know? 743 00:48:48,575 --> 00:48:50,202 Oh, my God. 744 00:48:50,244 --> 00:48:51,328 Clem? 745 00:48:51,329 --> 00:48:53,748 That's what they called themselves. The Clash-- 746 00:48:53,791 --> 00:48:57,754 The only band that mattered. They called themselves that for a reason. 747 00:48:57,796 --> 00:48:59,756 It's amazing, isn't it? Like social justice-- 748 00:48:59,757 --> 00:49:03,678 Yeah, it's totally incredible. What Howard gives to the world. 749 00:49:05,389 --> 00:49:06,765 Yeah. 750 00:49:07,058 --> 00:49:09,853 To let people begin again. 751 00:49:11,564 --> 00:49:15,402 It's beautiful. You look at a baby, and it's so pure 752 00:49:15,445 --> 00:49:19,200 And so free and so clean. And... 753 00:49:19,325 --> 00:49:22,662 Adults are, like, this mess of sadness... and... 754 00:49:24,081 --> 00:49:25,666 Phobias. 755 00:49:25,875 --> 00:49:28,169 And Howard just makes it all go away. 756 00:49:41,688 --> 00:49:43,690 Baby, what's going on? I don't know. 757 00:49:43,732 --> 00:49:46,527 I don't know! I'm lost, I'm scared, 758 00:49:46,945 --> 00:49:48,530 I feel like I'm disappearing. 759 00:49:48,572 --> 00:49:51,242 My skin's coming off!. I'm getting old! 760 00:49:51,242 --> 00:49:54,079 Nothing makes any sense to me! You're not getting old. 761 00:49:54,080 --> 00:49:55,915 Nothing makes any sense. 762 00:49:55,915 --> 00:49:58,251 Nothing makes any sense. Ohh, 763 00:49:58,252 --> 00:49:59,754 Tangerine. Nothing makes any sense. 764 00:50:00,755 --> 00:50:02,257 Nothing makes any sense. 765 00:50:02,299 --> 00:50:04,259 Patrick. It's okay. It's okay. 766 00:50:04,301 --> 00:50:06,011 Hey, let's go out dancing. 767 00:50:06,054 --> 00:50:09,058 Yeah? You wanna go out to Montauk with me? 768 00:50:09,100 --> 00:50:10,810 Montauk? Yeah. No! 769 00:50:11,102 --> 00:50:14,106 Come up to Boston with me. Sure. Yeah. We can go next weekend. 770 00:50:14,148 --> 00:50:16,108 No, no. Now. Now. 771 00:50:16,151 --> 00:50:20,281 Yeah. I have to go now. I have to see the frozen Charles now. 772 00:50:24,120 --> 00:50:25,705 Hi, it's Joel. 773 00:50:27,207 --> 00:50:29,460 Um, leave a message after the beep 774 00:50:30,211 --> 00:50:32,338 and I'll get back to you. 775 00:50:33,340 --> 00:50:35,342 Pick up.! Pick up, man.! W-W-W-W-Whoa. 776 00:50:40,850 --> 00:50:42,185 Hello? 777 00:50:42,519 --> 00:50:43,687 Yeah, what's up? 778 00:50:43,771 --> 00:50:46,024 I got into a little situation with the old lady. 779 00:50:46,525 --> 00:50:48,068 Can you handle things tonight alone? 780 00:50:48,110 --> 00:50:49,528 I'm really sorry, man. 781 00:50:49,570 --> 00:50:52,031 Don't worry about it. I got it under control, man. 782 00:50:52,074 --> 00:50:54,243 He's pretty much on autopilot right now anyway. 783 00:50:54,285 --> 00:50:55,870 Thanks, Stan. I owe you big-time. 784 00:50:55,912 --> 00:50:57,706 Dude, I gotta go. I gotta go. 785 00:51:11,266 --> 00:51:13,560 ''Look! You and me on the Charles River. 786 00:51:13,769 --> 00:51:15,563 I could die right now, Clem. 787 00:51:15,605 --> 00:51:17,190 I'm just happy. 788 00:51:17,232 --> 00:51:20,110 I've never felt that before. I'm just exactly where I want--'' 789 00:51:21,780 --> 00:51:23,115 I'm so excited. 790 00:51:23,449 --> 00:51:25,117 Yea. I'm excited too.! 791 00:51:25,159 --> 00:51:26,494 Cool. Oh, uh, 792 00:51:28,289 --> 00:51:29,457 I, uh-- 793 00:51:29,624 --> 00:51:31,334 I got you this... 794 00:51:32,670 --> 00:51:33,671 Thing, um-- 795 00:51:34,547 --> 00:51:36,800 Happy early Valentine's Day. 796 00:51:41,515 --> 00:51:42,891 What is it? 797 00:51:42,933 --> 00:51:44,810 Uh, I don't know. Open it up. 798 00:51:52,655 --> 00:51:54,532 It-- It's gorgeous! - You like it? 799 00:51:54,574 --> 00:51:56,576 - Yeah. It's just my taste. Really. 800 00:51:56,868 --> 00:52:00,205 I've never gone out with a guy who bought me a piece of jewelry I liked. 801 00:52:01,208 --> 00:52:02,543 Thank you. 802 00:52:12,055 --> 00:52:13,974 Okay. Joely? 803 00:52:13,975 --> 00:52:15,393 Yeah, Tangerine? 804 00:52:16,937 --> 00:52:18,731 Am I ugly? 805 00:52:21,067 --> 00:52:22,986 When I was a kid, I thought I was. 806 00:52:24,822 --> 00:52:27,116 Can't believe I'm crying already. 807 00:52:27,785 --> 00:52:29,579 Sometimes I think people 808 00:52:29,621 --> 00:52:32,416 don't understand how lonely it is to be a kid. 809 00:52:33,501 --> 00:52:36,087 Like you don't 810 00:52:36,088 --> 00:52:37,631 matter. So, 811 00:52:38,090 --> 00:52:42,137 I'm eight... and I have these toys, 812 00:52:42,137 --> 00:52:43,889 these dolls. 813 00:52:44,015 --> 00:52:47,019 My favorite is this ugly girl doll 814 00:52:47,061 --> 00:52:48,646 who I call Clementine. 815 00:52:48,896 --> 00:52:50,898 And I keep yelling at her.: 816 00:52:50,982 --> 00:52:54,611 ''You can't be ugly! Be pretty!'' 817 00:52:55,322 --> 00:52:56,657 It's weird. 818 00:52:56,698 --> 00:52:58,992 Like if I can transform her, 819 00:53:00,328 --> 00:53:02,539 I would magically change too. 820 00:53:07,838 --> 00:53:09,173 You're pretty. 821 00:53:09,215 --> 00:53:10,925 Joely, 822 00:53:11,677 --> 00:53:15,598 Don't ever leave me. Pretty. Pretty. 823 00:53:16,433 --> 00:53:18,393 Pretty. Pretty. Mierzwiak, 824 00:53:18,811 --> 00:53:21,147 please let me keep this memory. 825 00:53:21,189 --> 00:53:23,066 Just this one. 826 00:53:23,067 --> 00:53:24,986 I don't wanna hold your hand. Come on. 827 00:53:29,576 --> 00:53:30,660 Whoa! Stop it! 828 00:53:33,205 --> 00:53:35,499 I could die right now, Clem. 829 00:53:37,837 --> 00:53:39,797 I'm just... 830 00:53:40,590 --> 00:53:42,509 Happy. 831 00:53:45,222 --> 00:53:47,433 I've never felt that before. 832 00:53:50,771 --> 00:53:52,773 I'm just exactly... 833 00:53:55,569 --> 00:53:57,655 Where I wanna be. 834 00:53:59,449 --> 00:54:00,784 Clem? 835 00:54:06,834 --> 00:54:08,085 I wanna call it off. 836 00:54:08,836 --> 00:54:10,755 I'll give you a sign. 837 00:54:15,846 --> 00:54:17,848 I wanna call it off!. 838 00:54:19,726 --> 00:54:23,981 Can you hear me? I don't want this anymore! I wanna call it off!. 839 00:54:30,866 --> 00:54:34,412 Is anybody there? 840 00:54:41,422 --> 00:54:42,757 Clementine? 841 00:54:45,093 --> 00:54:46,261 Joely? 842 00:54:46,261 --> 00:54:48,263 Clement-- Joel? 843 00:54:48,264 --> 00:54:49,599 Clem! 844 00:54:51,226 --> 00:54:52,644 What? We gotta go. 845 00:54:53,020 --> 00:54:54,271 We gotta go. What? Where? 846 00:54:54,314 --> 00:54:56,108 I have an idea of how to stop this. 847 00:54:56,150 --> 00:54:57,276 Stop what? 848 00:54:58,486 --> 00:55:00,446 Joely. Come on, 849 00:55:07,623 --> 00:55:09,458 No! Concentrate, Clem. 850 00:55:13,297 --> 00:55:14,632 There was a tape recorder. 851 00:55:14,674 --> 00:55:15,842 No, 852 00:55:15,884 --> 00:55:17,135 not the picture. Not the picture. 853 00:55:19,306 --> 00:55:20,974 Back here. Come on! 854 00:55:21,517 --> 00:55:24,020 Oh, look at me. Hey, I look good there. 855 00:55:24,312 --> 00:55:27,023 Look, our files are confidential, 856 00:55:27,066 --> 00:55:29,110 Mr. Barish, so I can't show you evidence. 857 00:55:29,444 --> 00:55:32,030 Suffiice it to say that Miss, uh-- 858 00:55:32,031 --> 00:55:35,535 Miss Kruczynski... was not happy 859 00:55:35,577 --> 00:55:37,037 and she wanted to move on. 860 00:55:37,538 --> 00:55:39,373 Good. Now, 861 00:55:39,416 --> 00:55:41,210 tell me about 862 00:55:41,544 --> 00:55:42,962 Clementine. 863 00:55:42,962 --> 00:55:44,714 That's what he said. Then-- What did we see that day? 864 00:55:44,756 --> 00:55:46,550 No, wait. Oh, 865 00:55:46,592 --> 00:55:48,803 Look! Hey! Shit! We're going to see my grandma. 866 00:55:49,304 --> 00:55:51,139 Joel, why-- No, I don't want to-- 867 00:55:51,181 --> 00:55:53,392 Joel, please! We're not going on a train. 868 00:55:53,434 --> 00:55:54,685 Don't make me run anymore. Come on! 869 00:55:55,062 --> 00:55:56,522 Mierzwiak! 870 00:55:57,398 --> 00:55:59,525 Do we always have to run? Mierzwiak! 871 00:56:09,956 --> 00:56:11,291 Please. 872 00:56:11,792 --> 00:56:14,128 So, why don't we 873 00:56:14,170 --> 00:56:17,841 Begin by you telling me... everything you can remember. Mierzwiak.! 874 00:56:18,259 --> 00:56:19,677 Wake me up.! 875 00:56:20,804 --> 00:56:23,349 Oh, I-I'm sorry, Mr. Barish. 876 00:56:23,391 --> 00:56:25,477 I thought you understood what was going on here. 877 00:56:26,061 --> 00:56:28,647 I don't know. You're erasing her from me. 878 00:56:29,191 --> 00:56:30,985 You're erasing me from her-- 879 00:56:34,656 --> 00:56:35,949 I don't know. 880 00:56:36,158 --> 00:56:39,078 You've got this thing. I'm in 881 00:56:39,120 --> 00:56:40,204 My bed. I know it. 882 00:56:40,497 --> 00:56:41,999 I'm in my brain. 883 00:56:42,083 --> 00:56:45,337 I'm part of your imagination too, Joel. 884 00:56:45,504 --> 00:56:48,215 How can I help you from there? 885 00:56:48,216 --> 00:56:51,220 Uh, I'm inside your head too. I'm you. 886 00:56:54,224 --> 00:56:55,392 Sorry. 887 00:56:55,726 --> 00:56:57,561 Look. Who's that? 888 00:56:57,603 --> 00:56:59,605 Oh, he-he works for us. 889 00:56:59,648 --> 00:57:01,275 That's, uh, 890 00:57:01,275 --> 00:57:04,320 Pa-a-a-a-atrick, 891 00:57:04,362 --> 00:57:06,489 baby boy. 892 00:57:07,158 --> 00:57:08,618 He's stealing my identity. 893 00:57:09,786 --> 00:57:11,413 He stole my stuff. 894 00:57:11,914 --> 00:57:16,002 He's, uh, seducing my girlfriend with my words and my things. 895 00:57:16,045 --> 00:57:17,547 He stole her underwear. 896 00:57:17,588 --> 00:57:19,590 Oh, Jesus Christ! 897 00:57:19,633 --> 00:57:21,301 He stole her underwear. 898 00:57:21,928 --> 00:57:23,763 I could die right now, Clem. 899 00:57:24,431 --> 00:57:26,266 I'm just happy. 900 00:57:27,310 --> 00:57:29,312 I've never felt that before. 901 00:57:29,312 --> 00:57:31,314 I'm just exactly where I want to be. 902 00:57:33,652 --> 00:57:34,987 I want to go home. 903 00:57:37,323 --> 00:57:38,825 Hey. What? 904 00:57:41,287 --> 00:57:42,455 Clem! 905 00:57:44,499 --> 00:57:45,667 Wait. Clem! 906 00:57:48,088 --> 00:57:49,089 Clem? 907 00:57:49,548 --> 00:57:51,008 They're erasing you. 908 00:57:54,346 --> 00:57:57,350 Clem, focus. I hired them, 909 00:57:58,935 --> 00:58:00,687 Sweetie, calm down. 910 00:58:00,729 --> 00:58:03,065 Enjoy the scenery. I need it to stop 911 00:58:03,108 --> 00:58:05,569 before I wake up and I don't know you anymore. 912 00:58:07,697 --> 00:58:10,993 Okay, well, you know, just tell them to cancel it then. 913 00:58:11,035 --> 00:58:13,079 What the hell are you talking about? 914 00:58:13,079 --> 00:58:15,081 I can't just cancel it. I'm asleep. 915 00:58:15,791 --> 00:58:17,585 Wake yourself up! 916 00:58:17,585 --> 00:58:20,255 Okay. You want me to wake up? Okay. Great. All right. 917 00:58:20,297 --> 00:58:22,091 Okay, here we go. This make you happy if I try? Yeah. 918 00:58:22,133 --> 00:58:23,384 I'll try really hard. 919 00:58:23,426 --> 00:58:25,178 Here we go. That was a great 920 00:58:25,220 --> 00:58:26,763 Idea. Yeah. 921 00:58:26,848 --> 00:58:28,183 Okay. 922 00:58:28,767 --> 00:58:31,103 Boy, that's working like gangbusters. 923 00:58:34,817 --> 00:58:36,527 Oh, my God. What is that? Jesus Christ.! What the-- 924 00:58:36,569 --> 00:58:38,488 It's a birthmark.! 925 00:58:41,450 --> 00:58:43,452 It did work, for a second, 926 00:58:44,788 --> 00:58:45,956 But I couldn't-- See? 927 00:58:46,249 --> 00:58:47,959 I couldn't move. 928 00:58:47,959 --> 00:58:49,127 Oh, well, 929 00:58:49,169 --> 00:58:52,339 Isn't that just another one ofJoel's self-fulfilling prophecies? 930 00:58:52,382 --> 00:58:54,843 It's more important to prove me wrong than to actually-- 931 00:58:54,843 --> 00:58:56,845 Look, I don't want to discuss this right now, okay? 932 00:58:57,847 --> 00:58:58,973 Fine. 933 00:59:01,143 --> 00:59:02,853 Then what? 934 00:59:03,271 --> 00:59:05,315 I'm listening. I don't know. 935 00:59:05,357 --> 00:59:08,361 You erased me. That's why I'm here. That's why I'm doing this 936 00:59:08,403 --> 00:59:09,446 In the first place. 937 00:59:09,488 --> 00:59:11,031 I'm sorry. You-- You! 938 00:59:11,073 --> 00:59:13,117 You know me. I'm impulsive. 939 00:59:17,373 --> 00:59:19,500 That's what I love about you. 940 00:59:23,215 --> 00:59:24,591 Joel? 941 00:59:25,593 --> 00:59:27,804 I have another idea for this problem. 942 00:59:28,263 --> 00:59:29,890 This is a memory of me, 943 00:59:29,932 --> 00:59:32,560 The way you wanted to have sex on the couch 944 00:59:32,602 --> 00:59:34,688 After you looked down at my crotch. 945 00:59:35,606 --> 00:59:38,610 What? Joel, the eraser guys are coming here, 946 00:59:39,153 --> 00:59:41,113 So what if you take me somewhere else, 947 00:59:41,113 --> 00:59:42,990 Somewhere where I don't belong, 948 00:59:43,325 --> 00:59:45,285 And we hide there till morning? 949 00:59:50,626 --> 00:59:53,671 Oh, man. I can't remember anything without you. 950 00:59:55,216 --> 00:59:58,303 Tsk, that's very sweet, but try, okay? 951 01:00:06,648 --> 01:00:08,775 --Row, row, row your boat 952 01:00:08,817 --> 01:00:10,569 gently down the stream -- 953 01:00:11,320 --> 01:00:14,782 --Merrily, merrily merrily, merrily -- --Life is but a dream -- 954 01:00:23,712 --> 01:00:25,255 It's working! 955 01:00:26,382 --> 01:00:28,050 I'm a genius.! 956 01:00:50,081 --> 01:00:51,457 Joel? 957 01:00:52,751 --> 01:00:54,253 Joel? 958 01:00:55,254 --> 01:00:57,256 Where'd you go? 959 01:00:57,257 --> 01:00:59,468 I'm supposed to come too! 960 01:00:59,468 --> 01:01:01,011 Listen, I'm just gonna go get a salad bowl. 961 01:01:01,054 --> 01:01:03,307 You can begin with the soup and to give a glance him to Joel? 962 01:01:03,348 --> 01:01:06,143 Can you stir the soup and keep an eye on Joel? 963 01:01:06,352 --> 01:01:08,479 Clem? It worked. 964 01:01:08,981 --> 01:01:10,649 My God, look at this.! 965 01:01:10,691 --> 01:01:12,485 Wow.! It worked.! 966 01:01:13,403 --> 01:01:15,489 Look.! Look at this dress, man.! 967 01:01:16,157 --> 01:01:18,743 Oh, my God! Look at it! I wish I could take it with me. 968 01:01:21,247 --> 01:01:22,331 Who am I? 969 01:01:22,374 --> 01:01:24,501 Mrs. Hamlyn. Right. Mrs. Hamlyn. 970 01:01:24,543 --> 01:01:26,128 I must be about four. 971 01:01:26,129 --> 01:01:27,464 Oh, my gosh. 972 01:01:27,506 --> 01:01:30,843 Found the salad bowl, so I'm serving salad and string beans. 973 01:01:30,885 --> 01:01:33,555 Is he okay under there? Peanut, are you all right? 974 01:01:33,597 --> 01:01:35,850 God, honestly, I feel like I could clean up all day. 975 01:01:35,892 --> 01:01:38,854 Listen, would you hate me if I asked you to clean some string beans? 976 01:01:38,896 --> 01:01:40,231 No, not at all. 977 01:01:40,732 --> 01:01:42,234 Oh, my God. I love this kitchen. 978 01:01:42,275 --> 01:01:44,444 Thank you so much. 979 01:01:44,487 --> 01:01:46,865 She's not looking at me. She's busy. 980 01:01:47,240 --> 01:01:49,242 She's not looking at me. 981 01:01:49,285 --> 01:01:50,953 No one ever looks at me. 982 01:01:50,954 --> 01:01:52,581 I want my mommy. 983 01:01:52,622 --> 01:01:53,998 Oh, baby Joel. 984 01:01:54,041 --> 01:01:57,420 Hey, Joely.! Joely.! Is every little peanut under there okay? 985 01:01:57,462 --> 01:01:58,922 Mm-hmm! He's fine. 986 01:01:58,964 --> 01:02:01,759 Do you have something to drink? Would you drink a cocktail at this hour? 987 01:02:01,801 --> 01:02:04,679 - I mean, still nor are the 5:00. I would die for a vodka. 988 01:02:04,680 --> 01:02:06,265 Oh, hang on. Let me check if I have that. 989 01:02:06,307 --> 01:02:08,977 Okay! I'm just gonna wait right here. Joel! Hey, no, sweetie. 990 01:02:09,603 --> 01:02:10,729 Uh, Joely. 991 01:02:10,772 --> 01:02:14,443 Your mother wants me to mind you. Get back under the table. 992 01:02:14,443 --> 01:02:18,072 Ice cream. No, not until after, you know, you've had your dinner. 993 01:02:18,115 --> 01:02:20,117 Come on, Joel.! 994 01:02:21,703 --> 01:02:23,997 Joel, grow up.! Don't leave me, Clem. 995 01:02:23,998 --> 01:02:26,626 Oh, my God, Clem. This is sort of warped. 996 01:02:26,668 --> 01:02:28,336 I'm scared. 997 01:02:28,337 --> 01:02:31,048 I want my mommy! Don't cry, baby Joel. 998 01:02:31,049 --> 01:02:34,053 Baby Joel, it's okay. Joel. Joely. Joel! 999 01:02:35,388 --> 01:02:37,015 Stop it.! Look, I think it's working. 1000 01:02:37,057 --> 01:02:39,351 Look, we're hidden, Joel. Look.! 1001 01:02:40,019 --> 01:02:41,187 Hey, honey, look. 1002 01:02:41,479 --> 01:02:43,523 Wait there. 1003 01:02:46,862 --> 01:02:50,366 My crotch is still here, just as you remembered it. 1004 01:02:50,408 --> 01:02:51,868 Yuck. 1005 01:02:55,957 --> 01:02:57,709 It stopped. 1006 01:02:57,751 --> 01:02:59,253 What? 1007 01:02:59,420 --> 01:03:01,380 It stopped erasing. 1008 01:03:01,423 --> 01:03:03,926 Oh, shit. 1009 01:03:03,926 --> 01:03:05,761 This is terrible. 1010 01:03:08,098 --> 01:03:10,100 He's off the map. He's off the map. 1011 01:03:10,101 --> 01:03:11,811 Where? I don't know where! 1012 01:03:11,853 --> 01:03:13,438 What do you mean? I don't know where! 1013 01:03:13,480 --> 01:03:16,609 This is bad. This is very, very bad news. 1014 01:03:16,651 --> 01:03:18,111 Where are my glasses? 1015 01:03:18,153 --> 01:03:19,321 Okay. 1016 01:03:19,363 --> 01:03:22,533 Crap. Okay. What do we do? 1017 01:03:22,534 --> 01:03:23,702 What do I do? 1018 01:03:23,702 --> 01:03:26,121 What shall we do? I don't know what to do. I don't know what to do. 1019 01:03:26,164 --> 01:03:29,126 - What shall we do? - Crap. Crap. I don't know! - I just said that 1020 01:03:29,168 --> 01:03:31,838 - I'm sorry. I don't know what to do. What do we do? I don't know. 1021 01:03:31,880 --> 01:03:35,843 Mellow out. Now, look, you're freaking me out. Mellow out. Well, you have to do something. 1022 01:03:36,094 --> 01:03:37,846 He could wake up 1023 01:03:37,888 --> 01:03:39,807 All half-baked. 1024 01:03:39,849 --> 01:03:42,978 Shh. Shh. All gooey and-- and half-baked. 1025 01:03:43,813 --> 01:03:45,857 Hmm, that sounds so good. Oh, shit.! 1026 01:03:45,857 --> 01:03:48,151 I'm hungry. Oh, shit. 1027 01:03:48,402 --> 01:03:50,655 What? Oh! What, what? What? 1028 01:03:51,197 --> 01:03:54,201 - We should call Howard. - No way. No, sir, man. 1029 01:03:54,243 --> 01:03:56,412 This is my-- I can handle this. 1030 01:03:56,413 --> 01:03:58,248 I can't call Howard. He's an unbaked cookie. 1031 01:03:59,876 --> 01:04:03,213 He's-- There's no time to fuck around. I got this under control. 1032 01:04:03,255 --> 01:04:05,215 What are you talking about? Stop fucking around.! 1033 01:04:05,258 --> 01:04:07,511 Okay, I'll call Howard. 1034 01:04:14,729 --> 01:04:16,397 Hello. Hello, Howard? 1035 01:04:16,440 --> 01:04:19,736 Hey, it's Stan. Um, I'm working on this guy down here, 1036 01:04:19,777 --> 01:04:22,447 And we seem to have lost him for a moment, 1037 01:04:22,489 --> 01:04:24,908 And, uh, I can't-- I can't bring him back up. 1038 01:04:24,909 --> 01:04:28,622 Okay, uh, tell me what happened before he disappeared. 1039 01:04:28,622 --> 01:04:31,959 Well, I wasn't sure, really, 'cause I was away from the monitor for a minute... 1040 01:04:31,960 --> 01:04:34,588 And I had it on autopilot because I had to, uh-- 1041 01:04:35,006 --> 01:04:37,801 I had to pee. Where's Patrick? 1042 01:04:37,843 --> 01:04:40,346 Patrick? Patrick had to go home sick. 1043 01:04:40,388 --> 01:04:42,348 Ah, geez. 1044 01:04:43,142 --> 01:04:44,560 Okay, what's the address? 1045 01:04:44,560 --> 01:04:46,729 I know. I'm so sorry. That's okay. Come on. 1046 01:04:46,772 --> 01:04:49,317 I'm at 159 South Village. Yeah. 1047 01:04:49,358 --> 01:04:52,320 Apartment 1 E. Rockville Center. 1048 01:04:52,362 --> 01:04:54,656 Mary? Yeah? He's coming right now. 1049 01:04:55,116 --> 01:04:56,701 I'm staying. 1050 01:04:56,785 --> 01:04:58,954 - Get your stuff, Mary. - I'm staying. 1051 01:04:59,330 --> 01:05:00,998 I think you should go. 1052 01:05:01,041 --> 01:05:03,127 Hell, no. Mary-- 1053 01:05:04,504 --> 01:05:05,839 Shit. 1054 01:05:05,881 --> 01:05:09,051 I am so stoned. Please, Mary. 1055 01:05:10,053 --> 01:05:12,389 You have to go. Stop being stoned, Mary. 1056 01:05:12,389 --> 01:05:14,725 I don't want him to see me stoned. 1057 01:05:15,059 --> 01:05:17,729 Mary, you have no idea how much trouble 1058 01:05:17,771 --> 01:05:19,439 we're gonna get into if Howard comes-- I look like shit! 1059 01:05:19,482 --> 01:05:21,442 Joely, stop it.! Joel.! 1060 01:05:21,443 --> 01:05:22,736 Look.! Hey, Joel.! 1061 01:05:28,411 --> 01:05:30,330 Joel! I want her to pick me up. 1062 01:05:30,330 --> 01:05:32,416 It's weird how strong that desire is. 1063 01:05:32,458 --> 01:05:34,544 Joel, look at me! Look. 1064 01:05:34,752 --> 01:05:36,420 You'll remember me in the morning, 1065 01:05:36,463 --> 01:05:39,967 And you'll come to me, and you'll tell me about us, and we'll start over. 1066 01:05:40,385 --> 01:05:44,098 Pat? I just-- Pat? I thought we could have a little cocktail. 1067 01:05:44,599 --> 01:05:45,850 That Patrick guy-- 1068 01:05:45,851 --> 01:05:47,770 He's copying me. 1069 01:05:47,812 --> 01:05:49,105 What Patrick guy? 1070 01:05:49,147 --> 01:05:51,483 That guy! What? 1071 01:05:51,984 --> 01:05:54,654 He's here in my apartment. He's one of those eraser guys. 1072 01:05:54,696 --> 01:05:56,823 He fell for you when they were doing you, 1073 01:05:56,824 --> 01:05:59,911 And now he's introduced himself like he doesn't even know you, 1074 01:06:00,495 --> 01:06:02,956 And you guys are dating. Really? 1075 01:06:03,833 --> 01:06:05,501 Is he cute? 1076 01:06:07,171 --> 01:06:09,257 Clem, there's nothing wrong with you. 1077 01:06:09,257 --> 01:06:11,551 You're the most wonderful person I've ever met. 1078 01:06:12,177 --> 01:06:13,595 You-- 1079 01:06:13,638 --> 01:06:15,056 You're kind, 1080 01:06:15,932 --> 01:06:17,475 Beautiful... 1081 01:06:17,852 --> 01:06:19,854 And smart and funny... 1082 01:06:19,979 --> 01:06:21,314 And... 1083 01:06:21,523 --> 01:06:23,025 Nice. 1084 01:06:23,526 --> 01:06:25,069 What? 1085 01:06:26,530 --> 01:06:27,865 Okay. All right. 1086 01:06:32,246 --> 01:06:35,083 Move, move, move! Come on. Let's go. Careful, careful. Fine. 1087 01:06:36,084 --> 01:06:38,378 Oh, my God. I'm still stoned. 1088 01:06:39,923 --> 01:06:42,426 Those eyedrops you gave me didn't do shit. 1089 01:06:47,600 --> 01:06:49,686 Be cool. Cool. 1090 01:06:53,608 --> 01:06:57,112 Hello, Mary. What are you doing here? Oh, hi, Howard. She was just here to help out. 1091 01:06:57,154 --> 01:07:00,950 I wanted to understand as much as I could about the procedure as possible. 1092 01:07:00,993 --> 01:07:03,871 I think it's important for my job to understand 1093 01:07:03,955 --> 01:07:06,374 The inner workings... of the work that we do. 1094 01:07:06,417 --> 01:07:09,796 Well, not that I do, but the work that is done... 1095 01:07:09,963 --> 01:07:14,218 By people... where I also work, the work of my colleagues. 1096 01:07:14,678 --> 01:07:19,017 All right, well, let's see if we can, uh, get to the bottom of this, 1097 01:07:19,350 --> 01:07:20,685 Uh, yeah. Um-- 1098 01:07:24,065 --> 01:07:26,568 Well, that's odd. I already tried that. 1099 01:07:26,568 --> 01:07:29,697 Did you try going through the C-gate? Yeah, of course. 1100 01:07:30,031 --> 01:07:32,367 I mean... yes. 1101 01:07:33,369 --> 01:07:34,745 Yeah. 1102 01:07:37,041 --> 01:07:38,376 All right. 1103 01:07:40,379 --> 01:07:42,757 You want to get linked up? Yeah. 1104 01:07:45,302 --> 01:07:49,265 I already-- I ran the utility programs, and I had nothing there, 1105 01:07:49,307 --> 01:07:52,728 So I checked all the memories against the printed logs. 1106 01:07:53,396 --> 01:07:55,815 Here, Howard. Okay. I got you a chair. 1107 01:07:55,941 --> 01:07:58,527 Oh, thank you. You're welcome. 1108 01:07:59,446 --> 01:08:01,240 Whew! All right, I'm gonna-- 1109 01:08:01,281 --> 01:08:03,450 I'm gonna go through the entire memory, 1110 01:08:03,493 --> 01:08:05,161 see if something comes up. 1111 01:08:06,121 --> 01:08:11,795 - Oh, my darling Oh, my darling - - Oh, my darling Clementine - 1112 01:08:12,171 --> 01:08:14,465 - You were lost and gone forever - I love being bathed in the sink. 1113 01:08:14,507 --> 01:08:16,551 - Dreadful sorry, Clementine -- Such a feeling of security. 1114 01:08:17,261 --> 01:08:19,639 I've never seen you happier, baby Joel. 1115 01:08:20,474 --> 01:08:22,101 Hmm! There it is. 1116 01:08:22,476 --> 01:08:25,980 I don't understand why it's off the map like that. 1117 01:08:27,358 --> 01:08:29,318 What the heck was he doing there? 1118 01:08:38,706 --> 01:08:40,249 His eyes are open. 1119 01:08:42,712 --> 01:08:45,215 - Has this happened before with him? - No. 1120 01:08:46,216 --> 01:08:48,761 Oh, this is-- this is not good. No. 1121 01:08:49,721 --> 01:08:51,139 I'm gonna have to-- 1122 01:08:51,849 --> 01:08:53,893 I'm gonna have to give him this. 1123 01:09:18,635 --> 01:09:21,472 Can't you see I love you, Antoine? 1124 01:09:22,139 --> 01:09:23,974 Okay, we're back in. 1125 01:09:24,392 --> 01:09:25,601 Wow. 1126 01:09:25,978 --> 01:09:28,982 That was beautiful to watch, Howard. Like a surgeon 1127 01:09:29,316 --> 01:09:31,652 Or a concert pianist or something. 1128 01:09:33,321 --> 01:09:34,656 Thank you, Mary. 1129 01:09:35,991 --> 01:09:38,995 Um, Howard, you should get some sleep. I-I think I'll be fine now. 1130 01:09:39,037 --> 01:09:40,539 Why can't you see 1131 01:09:40,581 --> 01:09:43,000 I love you, Antoine? 1132 01:09:44,670 --> 01:09:45,963 Hmm. Lucky me. 1133 01:09:45,963 --> 01:09:47,214 Lay one on me. 1134 01:09:52,013 --> 01:09:54,850 Don't call me Antoine. My name is Wally. 1135 01:09:54,892 --> 01:09:58,438 Yes, I know, but how can a woman love a man with a name like Wally? 1136 01:09:59,648 --> 01:10:01,066 Oh.! Oh.! What was that? 1137 01:10:01,400 --> 01:10:03,736 Hey. My God, there's people coming out of your butt. 1138 01:10:03,778 --> 01:10:05,113 There is? 1139 01:10:07,825 --> 01:10:09,952 - Got it. - Tangerine! 1140 01:10:10,663 --> 01:10:13,208 What, Joel-- What are you doing? We gotta go. 1141 01:10:13,249 --> 01:10:15,752 Go on. Please, please, go. Please go! 1142 01:10:18,924 --> 01:10:20,843 You can run, but you can't hide. 1143 01:10:20,885 --> 01:10:22,595 Clem, come on! 1144 01:10:23,638 --> 01:10:25,056 There I am. 1145 01:10:27,477 --> 01:10:29,020 Doc? 1146 01:10:29,605 --> 01:10:31,440 Please. 1147 01:10:37,448 --> 01:10:40,827 That's strange. He's in a memory that we've already erased. 1148 01:10:41,370 --> 01:10:43,831 Oh, well, at least we know where he is. 1149 01:10:43,832 --> 01:10:45,834 He's back on track, right? 1150 01:10:46,502 --> 01:10:48,212 Come on, Clem. He seems to have developed some sort 1151 01:10:48,254 --> 01:10:51,174 of resistance to the procedure. I don't want to run anymore. 1152 01:10:52,677 --> 01:10:53,845 Shit. 1153 01:10:55,180 --> 01:10:56,181 Come on, come on. 1154 01:10:56,223 --> 01:10:58,893 Hide me somewhere deeper, somewhere really buried. Where? 1155 01:10:59,812 --> 01:11:01,522 Hide me in your humiliation. 1156 01:11:02,774 --> 01:11:04,192 Humiliation. 1157 01:11:17,544 --> 01:11:19,254 - No, wait. Howard. 1158 01:11:20,214 --> 01:11:22,216 He's disappeared again. 1159 01:11:22,300 --> 01:11:23,927 Oh, dear. 1160 01:11:25,220 --> 01:11:26,722 I'm so sorry, Howard. 1161 01:11:26,764 --> 01:11:28,057 Humiliation. 1162 01:11:29,059 --> 01:11:30,435 Humiliation. 1163 01:11:31,270 --> 01:11:34,065 Hu-mi-lia-- Joel. 1164 01:11:35,276 --> 01:11:36,981 I don't like it either. 1165 01:11:36,991 --> 01:11:38,779 I'm just trying to find horrible secret places to-- 1166 01:11:38,822 --> 01:11:41,116 Joel, honey, I have a surprise-- I just-- Oh, um-- 1167 01:11:42,619 --> 01:11:44,955 Uh, you know what, honey? I'm just gonna ask you in the morning. 1168 01:11:45,664 --> 01:11:47,458 Good night, sweetheart. 1169 01:11:50,796 --> 01:11:53,299 No, I'm sorry, Joel. Joely. Shut up. 1170 01:11:54,593 --> 01:11:55,969 Look! 1171 01:11:56,012 --> 01:11:57,472 Joel! 1172 01:11:57,597 --> 01:11:59,307 Joel, look! What? 1173 01:11:59,516 --> 01:12:01,310 Look where we are! 1174 01:12:02,187 --> 01:12:03,188 Whoo! 1175 01:12:04,022 --> 01:12:05,023 Clem, 1176 01:12:05,232 --> 01:12:07,860 This isn't good. Then hide me somewhere-- 1177 01:12:07,861 --> 01:12:10,823 Somewhere really buried. 1178 01:12:10,948 --> 01:12:13,868 Hit it! Hit it! Joel! 1179 01:12:13,869 --> 01:12:15,579 I can't! I gotta go home. 1180 01:12:15,579 --> 01:12:17,581 I'll do it later.! 1181 01:12:17,582 --> 01:12:20,085 Come on, 1182 01:12:20,753 --> 01:12:22,547 You big sissy! 1183 01:12:37,150 --> 01:12:40,320 Ooh.! Ooh, he has a girlfriend.! Wait. What am I doing? 1184 01:12:40,362 --> 01:12:42,865 You know something, Freddy? And he loves her.! You don't scare me anymore. 1185 01:12:45,077 --> 01:12:46,412 Ow! Ow! Joel! 1186 01:12:46,412 --> 01:12:48,790 Joely, get up. Come on, it's not worth it. 1187 01:12:48,832 --> 01:12:50,792 Hit him! Hit him! They're not worth it, Joel! 1188 01:12:52,379 --> 01:12:54,131 Tra-la-la-la-la! He's not listening! 1189 01:12:54,131 --> 01:12:55,466 Come on, Joel. Stupid! 1190 01:13:01,975 --> 01:13:03,643 I'm so ashamed. 1191 01:13:03,685 --> 01:13:05,312 It's okay. 1192 01:13:05,479 --> 01:13:07,648 You were a little kid. Yeah? 1193 01:13:07,691 --> 01:13:09,401 Come on. That's where I live-- 1194 01:13:09,443 --> 01:13:10,819 lived. 1195 01:13:10,862 --> 01:13:12,822 I wish I knew you when I was a kid. 1196 01:13:12,864 --> 01:13:15,158 Do you like my pink hat? Here, look, feel better. 1197 01:13:15,201 --> 01:13:17,495 You can really kill me this time. 1198 01:13:17,537 --> 01:13:19,331 It's my turn. Go. One, two, three. I can? You're really gonna die though. 1199 01:13:19,373 --> 01:13:22,001 Okay. One, two, three. 1200 01:13:22,001 --> 01:13:23,711 You're dead. 1201 01:13:24,296 --> 01:13:26,006 Oh, my mom. 1202 01:13:26,049 --> 01:13:28,176 It's-- It's okay. We're playing. 1203 01:13:28,218 --> 01:13:30,596 Hi, Joel's mom. It's not real. He's killing me. 1204 01:13:31,347 --> 01:13:33,892 Okay, are you dead yet? You're dead.! 1205 01:13:35,227 --> 01:13:37,938 Uh, I think I got the hang of this. I still don't understand it, 1206 01:13:37,939 --> 01:13:40,275 But I'm finding him quickly enough. 1207 01:14:16,324 --> 01:14:17,325 Jo--Joely? 1208 01:14:17,784 --> 01:14:19,327 Are you okay, Joel? 1209 01:14:20,204 --> 01:14:22,331 Joel? Joel? 1210 01:14:23,500 --> 01:14:25,586 Oh, my God. That was terrible. 1211 01:14:26,337 --> 01:14:28,423 Okay, okay. That was like three seconds. All right. 1212 01:14:28,423 --> 01:14:29,591 Let me do it one more time. 1213 01:14:29,592 --> 01:14:31,344 One more, then I get to go. Okay. 1214 01:14:44,361 --> 01:14:46,363 Whoo-hoo-hoo! Whoo! Look at this. This is so cool! 1215 01:14:46,406 --> 01:14:48,200 Cool. Look out! Look out! 1216 01:15:00,258 --> 01:15:01,718 Whoo-hoo! Come on. 1217 01:15:01,760 --> 01:15:03,428 Whoo-hoo! We gotta go! 1218 01:15:05,932 --> 01:15:07,475 Come on! 1219 01:15:09,019 --> 01:15:10,771 We gotta go. Clem? 1220 01:15:10,813 --> 01:15:12,398 We gotta go. 1221 01:15:15,445 --> 01:15:17,781 No! This is a really bad time for this! 1222 01:15:17,823 --> 01:15:19,992 Get off me! Oh, God! 1223 01:15:20,785 --> 01:15:23,413 I don't even know where we're going. It's gonna be fun. Come on. 1224 01:15:23,789 --> 01:15:25,499 It's the best place. No, this way. 1225 01:15:25,541 --> 01:15:27,084 No, this way. No, no, no. This way. 1226 01:15:28,545 --> 01:15:30,464 You're no help at all. 1227 01:15:34,178 --> 01:15:36,222 Let go of me, Joel! 1228 01:15:49,198 --> 01:15:51,284 I like watching you work, Howard. 1229 01:15:55,874 --> 01:15:57,125 I guess, uh-- 1230 01:15:57,584 --> 01:16:01,881 I guess I'll go out for-- for some air, if nobody minds. 1231 01:16:01,923 --> 01:16:04,801 It looks like you have everything under control here. 1232 01:16:06,137 --> 01:16:09,141 Yeah, that's, uh-- that's fine. 1233 01:16:19,947 --> 01:16:21,615 Do you like quotes, Howard? 1234 01:16:23,786 --> 01:16:24,954 What do you mean? 1235 01:16:24,996 --> 01:16:28,166 Oh, you know, like famous quotes? 1236 01:16:28,167 --> 01:16:30,461 I find reading them inspirational, 1237 01:16:30,503 --> 01:16:34,466 And in my reading, I've come across some I thought you might like too. 1238 01:16:34,509 --> 01:16:35,969 Oh, well, I-- 1239 01:16:36,553 --> 01:16:38,305 I'd love to hear some. 1240 01:16:38,347 --> 01:16:40,057 There's one that goes, 1241 01:16:40,099 --> 01:16:41,976 ''Blessed are the forgetful, 1242 01:16:42,019 --> 01:16:44,021 For they get the better even of their blunders.'' 1243 01:16:44,063 --> 01:16:45,982 That's Nietzsche, right? Yeah. 1244 01:16:46,024 --> 01:16:48,151 And here I thought I could tell you something you didn't know. 1245 01:16:48,193 --> 01:16:50,988 Oh, no. It's-- It's a good quote. 1246 01:16:51,031 --> 01:16:53,742 I'm happy we both know it. Yeah. 1247 01:16:54,494 --> 01:16:58,040 Oh, and there's this other one I like. It's by Pope Alexander, 1248 01:16:58,040 --> 01:16:59,917 And it goes-- Alexander Pope? 1249 01:17:00,126 --> 01:17:02,379 Oh, yeah. Yeah, shit. 1250 01:17:02,546 --> 01:17:03,839 It's just that 1251 01:17:03,881 --> 01:17:06,050 I told myself not to say ''Pope Alexander'' 1252 01:17:06,092 --> 01:17:08,553 and sound like a dope, and then I go ahead and say it. 1253 01:17:08,596 --> 01:17:11,474 It's no big deal. You're such a sweetheart. 1254 01:17:14,395 --> 01:17:15,479 The quote goes, 1255 01:17:15,522 --> 01:17:18,400 ''How happy is the blameless vestal's lot? 1256 01:17:19,485 --> 01:17:21,821 ''The world forgetting, by the world forgot. 1257 01:17:23,282 --> 01:17:25,868 ''Eternal sunshine of the spotless mind. 1258 01:17:27,037 --> 01:17:29,039 Each prayer accepted 1259 01:17:29,415 --> 01:17:30,750 and each wish resigned. '' 1260 01:17:30,792 --> 01:17:35,423 I want to be a great big, huge elephant... 1261 01:17:36,091 --> 01:17:38,427 with a huge trunk like that. 1262 01:17:39,679 --> 01:17:40,805 Clem? 1263 01:17:41,640 --> 01:17:42,641 Clementine? 1264 01:17:42,641 --> 01:17:45,561 I haven't heard that one. It's lovely. 1265 01:17:45,603 --> 01:17:48,189 I just thought it would be appropriate, maybe. 1266 01:17:53,155 --> 01:17:55,992 I really admire the work you do, Howard. 1267 01:17:57,161 --> 01:18:00,248 I don't mean to be so familiar. Oh, it's fine. It's fine. I-I-I-I-I-- 1268 01:18:00,498 --> 01:18:02,333 I'm happy to hear-- 1269 01:18:07,841 --> 01:18:09,509 I'm sorry. 1270 01:18:13,182 --> 01:18:15,518 I've loved you for a very long time. 1271 01:18:18,689 --> 01:18:20,191 I shouldn't have said that. 1272 01:18:20,358 --> 01:18:23,403 Oh, Mary, no. It's-- You're a wonderful girl. 1273 01:18:24,572 --> 01:18:25,865 But I-- 1274 01:18:25,907 --> 01:18:30,246 You know, I have a wife and kids. 1275 01:18:30,538 --> 01:18:32,498 Oh, Mary. 1276 01:18:34,502 --> 01:18:36,963 Oh, Mary, we can't do this. 1277 01:18:53,611 --> 01:18:55,613 Well, good morning, Mrs. Mierzwiak. 1278 01:19:05,335 --> 01:19:06,544 What? Oh, my God.! 1279 01:19:06,587 --> 01:19:08,255 Who is it? 1280 01:19:21,356 --> 01:19:23,692 Thank you, Stan. Thanks a lot. 1281 01:19:28,908 --> 01:19:31,077 Hollis. Hollis! 1282 01:19:31,870 --> 01:19:33,079 Hollis.! 1283 01:19:34,332 --> 01:19:36,376 Wait. Wait, wait, wait. Hollis. 1284 01:19:37,253 --> 01:19:39,714 - I knew it, Howard. - Hollis, it didn't start out to be like this. 1285 01:19:39,756 --> 01:19:43,552 I came here to work. Hollis, this is a one-time mistake! 1286 01:19:43,594 --> 01:19:45,638 I'm a stupid girl with a stupid crush.! Yeah. 1287 01:19:45,680 --> 01:19:47,933 I swear I basically forced him into it! 1288 01:19:49,436 --> 01:19:52,440 Don't be a monster, Howard. Tell the girl. 1289 01:19:55,110 --> 01:19:56,778 Tell me what? 1290 01:19:57,029 --> 01:19:58,948 Oh, you poor kid. 1291 01:20:00,617 --> 01:20:02,369 You can have him. 1292 01:20:02,787 --> 01:20:04,455 You did. 1293 01:20:14,552 --> 01:20:15,803 What? 1294 01:20:26,151 --> 01:20:28,404 We have a history. 1295 01:20:29,864 --> 01:20:33,034 I'm sorry. Y-You wanted the procedure. 1296 01:20:34,871 --> 01:20:36,873 You-- You wanted it done... 1297 01:20:37,208 --> 01:20:40,587 So you could get past, uh-- 1298 01:20:42,214 --> 01:20:43,882 You could-- Yeah. 1299 01:20:47,221 --> 01:20:48,889 Um, I have to, uh, 1300 01:20:48,932 --> 01:20:52,019 Finish the work in there. It's almost morning. 1301 01:20:53,938 --> 01:20:55,398 We'll talk later. 1302 01:20:56,734 --> 01:20:58,027 Okay? 1303 01:21:15,968 --> 01:21:17,970 Let me give you a lift home. 1304 01:21:27,316 --> 01:21:29,485 Fuck this thing. Damn it. 1305 01:21:29,778 --> 01:21:32,072 Hi. Hi. 1306 01:21:33,658 --> 01:21:36,828 Didn't figure you'd show your face around me again. 1307 01:21:37,955 --> 01:21:39,415 I guess I thought you were... 1308 01:21:39,916 --> 01:21:43,337 Humiliated. You did run away, after all. 1309 01:21:43,379 --> 01:21:45,006 I just needed to see ya. 1310 01:21:45,048 --> 01:21:46,675 Yeah? 1311 01:21:48,011 --> 01:21:49,763 I'd like to, um, 1312 01:21:51,056 --> 01:21:53,392 Take you out or something. 1313 01:21:53,893 --> 01:21:55,395 You're married. 1314 01:21:56,397 --> 01:21:58,942 Not yet. Not married. 1315 01:21:59,442 --> 01:22:01,069 No, I'm not married, no. 1316 01:22:01,111 --> 01:22:04,824 Look, man, I'm telling you right off the bat I'm high maintenance, 1317 01:22:05,325 --> 01:22:08,579 So I'm not gonna tiptoe around your marriage... 1318 01:22:08,621 --> 01:22:10,957 Or whatever it is you've got going there. 1319 01:22:11,000 --> 01:22:13,586 If you wanna be with me, you're with me. 1320 01:22:14,421 --> 01:22:15,505 Okay. 1321 01:22:16,298 --> 01:22:20,386 Too many guys think I'm a concept, or I complete them, 1322 01:22:20,387 --> 01:22:22,222 Or I'm gonna make them alive. 1323 01:22:22,640 --> 01:22:26,102 But I'm just a fucked-up girl who's looking for my own peace of mind. 1324 01:22:26,353 --> 01:22:28,105 Don't assign me yours. 1325 01:22:28,147 --> 01:22:30,149 I remember that speech really well. 1326 01:22:30,943 --> 01:22:32,737 I had you pegged, didn't I? 1327 01:22:32,779 --> 01:22:35,157 You had the whole human race pegged. 1328 01:22:35,157 --> 01:22:36,825 Hmm. Probably. 1329 01:22:38,828 --> 01:22:40,872 I still thought you were gonna save my life, 1330 01:22:41,373 --> 01:22:43,167 Even after that. 1331 01:22:44,836 --> 01:22:46,338 Mmm. I know. 1332 01:22:48,675 --> 01:22:50,260 It would be different... 1333 01:22:52,180 --> 01:22:54,516 If we could just give it another go around. 1334 01:22:58,480 --> 01:23:00,524 Remember me. 1335 01:23:00,983 --> 01:23:02,693 Try your best. 1336 01:23:05,531 --> 01:23:07,199 Maybe we can. 1337 01:23:38,575 --> 01:23:43,790 Okay, so just tell me what you remember, and, uh, then we'll take it from there. 1338 01:23:43,957 --> 01:23:45,166 Okay. 1339 01:23:46,502 --> 01:23:48,796 I liked you immediately. 1340 01:23:49,298 --> 01:23:51,634 You didn't come on to me at all. 1341 01:23:51,843 --> 01:23:53,470 I liked that. 1342 01:23:55,347 --> 01:23:58,017 I was so tongue-tied around you at first. 1343 01:23:58,059 --> 01:24:00,186 I wanted you to think I was smart. 1344 01:24:01,981 --> 01:24:04,275 I couldn't wait to come to work. 1345 01:24:04,318 --> 01:24:07,780 I had these fantasies of us being married... 1346 01:24:07,822 --> 01:24:09,365 And having kids and... 1347 01:24:10,200 --> 01:24:11,201 Just-- 1348 01:24:11,285 --> 01:24:13,454 Oh, Howie, I can't do this. 1349 01:24:14,039 --> 01:24:16,709 We agreed it's for the best, Mary. 1350 01:24:16,751 --> 01:24:18,378 Yeah, I know. 1351 01:24:19,630 --> 01:24:21,048 Oh, God. 1352 01:24:21,299 --> 01:24:23,426 I'll take the bottom and you-- Uh-uh-uh! No, no, no. Here. 1353 01:24:23,677 --> 01:24:25,387 I can take that. So you want me to carry that? 1354 01:24:25,429 --> 01:24:26,722 Can you get the cooler? 1355 01:24:26,764 --> 01:24:28,891 Honey, the cooler is-- That's light, huh? 1356 01:24:29,059 --> 01:24:31,228 Oh, I can get that. You can get it. No, no, no, no! 1357 01:24:32,897 --> 01:24:34,565 Don't take anything. 1358 01:24:34,566 --> 01:24:37,528 I can take the plane. Put the thing up. Put the gate back up. 1359 01:24:40,783 --> 01:24:42,618 This is the day we met. 1360 01:24:42,952 --> 01:24:44,495 You were down by the surf. 1361 01:24:44,538 --> 01:24:46,624 I could just make you out in the distance. 1362 01:24:46,666 --> 01:24:48,960 I remember being drawn to you even then. 1363 01:24:49,461 --> 01:24:52,840 I thought, ''Wow, how odd. I'm drawn to someone's back. '' 1364 01:24:54,051 --> 01:24:55,719 You were in that orange sweatshirt 1365 01:24:55,720 --> 01:24:57,806 that I would come to know so well... 1366 01:24:57,847 --> 01:24:59,891 and even hate, eventually. 1367 01:24:59,975 --> 01:25:04,022 At the time I thought, ''How cool! An orange sweatshirt.'' 1368 01:25:04,064 --> 01:25:05,482 Hi there. 1369 01:25:07,485 --> 01:25:08,736 Hi. 1370 01:25:08,779 --> 01:25:10,155 I saw you 1371 01:25:10,155 --> 01:25:11,823 Sitting over here... 1372 01:25:11,866 --> 01:25:13,159 By yourself, 1373 01:25:13,827 --> 01:25:15,078 And I thought, 1374 01:25:15,329 --> 01:25:16,580 ''Thank God. 1375 01:25:16,622 --> 01:25:20,210 Someone normal who doesn't know how to interact at these things either.'' 1376 01:25:20,211 --> 01:25:21,546 Yeah. 1377 01:25:21,754 --> 01:25:24,799 I don't ever know what to say. 1378 01:25:25,050 --> 01:25:26,885 I'm Clementine. 1379 01:25:27,762 --> 01:25:31,266 Can I borrow a piece of your chicken? 1380 01:25:31,643 --> 01:25:33,228 And then you just took it... 1381 01:25:33,270 --> 01:25:35,564 Without waiting for an answer. 1382 01:25:39,653 --> 01:25:41,238 It was so intimate, 1383 01:25:41,781 --> 01:25:43,908 Like we were already lovers. 1384 01:25:45,953 --> 01:25:47,288 I'm Joel. 1385 01:25:48,081 --> 01:25:49,499 Hi, Joel. 1386 01:25:50,167 --> 01:25:52,420 So, no jokes about my name. 1387 01:25:53,422 --> 01:25:54,590 You mean like-- 1388 01:25:54,632 --> 01:25:57,636 - Oh, my darling, oh, my darling Oh, my darling Clementine - 1389 01:25:58,095 --> 01:26:00,014 Huckleberry Hound, that sort of thing? 1390 01:26:00,681 --> 01:26:02,683 Yeah. Like that. 1391 01:26:02,726 --> 01:26:04,645 Oh, no jokes. No jokes. 1392 01:26:04,979 --> 01:26:06,898 One of my favorite things when I was a kid 1393 01:26:06,940 --> 01:26:08,817 Was my Huckleberry Hound doll. Oh. 1394 01:26:12,572 --> 01:26:14,783 I think your name is magical. 1395 01:26:17,829 --> 01:26:19,164 This is it, Joel. 1396 01:26:20,333 --> 01:26:22,502 It's gonna be gone soon. 1397 01:26:24,713 --> 01:26:25,839 I know. 1398 01:26:26,883 --> 01:26:28,176 What do we do? 1399 01:26:31,347 --> 01:26:33,307 Enjoy it. 1400 01:26:50,247 --> 01:26:52,207 You married? No. 1401 01:26:52,250 --> 01:26:54,628 Let's move into this neighborhood! 1402 01:26:54,670 --> 01:26:55,963 I do sort of live 1403 01:26:55,963 --> 01:26:57,757 With someone though. 1404 01:26:57,799 --> 01:26:59,426 Male or female? 1405 01:26:59,468 --> 01:27:00,761 What? 1406 01:27:00,803 --> 01:27:03,473 Female. Female. 1407 01:27:05,518 --> 01:27:08,355 At least I'm not barking up the wrong tree. 1408 01:27:11,776 --> 01:27:13,486 You know these people? 1409 01:27:13,529 --> 01:27:15,615 No, of course not. Come on. 1410 01:27:17,492 --> 01:27:19,327 They might have a dog. 1411 01:27:19,495 --> 01:27:21,122 There's no dog. 1412 01:27:22,624 --> 01:27:24,167 What are you doing? 1413 01:27:24,585 --> 01:27:26,337 It's freezing out. 1414 01:27:26,838 --> 01:27:28,214 I can't believe this. 1415 01:27:31,177 --> 01:27:33,221 - Clementine! - There we go. Whoo-hoo.! 1416 01:27:40,857 --> 01:27:42,192 Come on, man. 1417 01:27:42,234 --> 01:27:44,111 The water's fine. 1418 01:27:44,820 --> 01:27:47,365 Nobody's coming here tonight. Believe me. 1419 01:27:50,244 --> 01:27:51,829 It's dark. 1420 01:27:51,997 --> 01:27:53,707 So, uh, 1421 01:27:53,749 --> 01:27:56,419 What's your girlfriend's name? 1422 01:27:56,962 --> 01:27:59,298 Naomi, but we're not really-- 1423 01:27:59,674 --> 01:28:01,885 I mean-- We're-- Whatever. 1424 01:28:02,010 --> 01:28:04,555 So this is great. Now I can look for, um, 1425 01:28:04,889 --> 01:28:07,183 candles, matches... 1426 01:28:07,225 --> 01:28:09,936 and the liquor cabinet. Oh, God. 1427 01:28:16,947 --> 01:28:19,617 I think we should go. There's no phone line. 1428 01:28:20,284 --> 01:28:22,078 What? I think we should go. 1429 01:28:22,120 --> 01:28:24,456 Why? It's our house... 1430 01:28:24,624 --> 01:28:27,335 Just for tonight. We are 1431 01:28:27,377 --> 01:28:29,796 ''David and Ruth Laskin.'' 1432 01:28:30,131 --> 01:28:31,758 Which one do you want to be? 1433 01:28:32,300 --> 01:28:34,094 Uh-- I prefer to be Ruth, but 1434 01:28:34,387 --> 01:28:36,347 I can be flexible. 1435 01:28:37,975 --> 01:28:38,976 What are you do-- 1436 01:28:41,312 --> 01:28:42,897 Alcohol! 1437 01:28:42,898 --> 01:28:44,149 Oh, boy. So, 1438 01:28:44,150 --> 01:28:47,028 Are you okay with wine? I don't know. 1439 01:28:47,362 --> 01:28:48,697 Well, you choose the wine. 1440 01:28:48,697 --> 01:28:51,867 I'm gonna go find the bedroom and slip into something more... 1441 01:28:52,202 --> 01:28:53,787 Ruth. 1442 01:28:56,374 --> 01:28:58,752 I'm Ruth-less at the moment. I really should go. 1443 01:29:01,590 --> 01:29:03,843 I've gotta catch my ride. 1444 01:29:05,637 --> 01:29:07,389 So go. 1445 01:29:08,557 --> 01:29:09,641 I did. 1446 01:29:10,768 --> 01:29:13,062 I thought maybe you were a nut, 1447 01:29:13,480 --> 01:29:14,940 but you were exciting. 1448 01:29:17,402 --> 01:29:19,196 I wish you'd stayed. 1449 01:29:19,238 --> 01:29:20,573 I wish I'd stayed too. 1450 01:29:20,615 --> 01:29:22,158 Now I wish I'd stayed. 1451 01:29:22,200 --> 01:29:24,202 I wish I'd done a lot of things. 1452 01:29:26,414 --> 01:29:27,874 Oh, God, I wish I had-- 1453 01:29:31,797 --> 01:29:33,299 I wish I'd stayed. 1454 01:29:33,883 --> 01:29:35,969 I do. Well, I came back downstairs, 1455 01:29:36,011 --> 01:29:38,848 and you were gone. I walked out. I walked out the door. 1456 01:29:39,473 --> 01:29:41,141 Why? I don't know. 1457 01:29:41,142 --> 01:29:43,353 I felt like a scared little kid. I was like-- 1458 01:29:44,146 --> 01:29:45,981 It was above my head. I don't know. 1459 01:29:46,024 --> 01:29:48,485 You were scared? Yeah. 1460 01:29:50,530 --> 01:29:52,741 Thought you knew that about me. 1461 01:29:53,701 --> 01:29:57,497 I ran back to the bonfire, trying to outrun my humiliation, I think. 1462 01:29:58,457 --> 01:30:00,167 Was it something I said? 1463 01:30:00,502 --> 01:30:01,586 Yeah. 1464 01:30:04,131 --> 01:30:05,758 You said, ''So go''... 1465 01:30:06,510 --> 01:30:08,679 With such disdain, you know? 1466 01:30:08,721 --> 01:30:10,723 Oh, I'm sorry. 1467 01:30:10,724 --> 01:30:11,892 It's okay. 1468 01:30:17,566 --> 01:30:18,567 Joely? 1469 01:30:19,902 --> 01:30:21,779 What if you stayed this time? 1470 01:30:24,784 --> 01:30:26,661 I walked out the door. 1471 01:30:27,746 --> 01:30:29,248 There's no memory left. 1472 01:30:29,290 --> 01:30:31,918 Come back and make up a good-bye, at least. 1473 01:30:32,836 --> 01:30:34,588 Let's pretend we had one. 1474 01:30:45,937 --> 01:30:47,564 Bye, Joel. 1475 01:30:48,274 --> 01:30:49,942 I love you. 1476 01:30:50,360 --> 01:30:53,739 Meet me in Montauk. 1477 01:30:58,621 --> 01:31:03,043 I didn't crash the plane. The plane crashed. I didn't crash the plane. 1478 01:31:09,010 --> 01:31:12,347 You're stoned, and you're driving. Yeah, the pot balances it out. 1479 01:31:12,389 --> 01:31:16,060 The pot brings you back up. That's why I smoke it. If I'm going to be drinking, then I'll smoke it. 1480 01:31:17,646 --> 01:31:22,235 It does. That's a medical fact. It was proven on the Science Network. 1481 01:31:22,277 --> 01:31:24,321 Honey, just watch the road. 1482 01:31:24,322 --> 01:31:25,824 I can't see shit. 1483 01:31:27,451 --> 01:31:30,413 I saw you talking to somebody pretty. 1484 01:31:30,622 --> 01:31:32,374 She was nice. Yeah, man. Who was that? 1485 01:31:35,754 --> 01:31:37,297 She was, um, 1486 01:31:38,090 --> 01:31:39,592 Just a girl. 1487 01:31:46,768 --> 01:31:48,061 Okay. 1488 01:32:24,861 --> 01:32:27,572 So I gotta-- I gotta drop the van off. 1489 01:32:27,740 --> 01:32:29,408 Thanks, Stan. Thanks. 1490 01:32:29,868 --> 01:32:31,453 We'll talk. 1491 01:33:50,976 --> 01:33:52,185 Hey! 1492 01:33:54,522 --> 01:33:55,690 Hey. 1493 01:33:57,485 --> 01:33:59,028 You got a lot of your stuff there, I see. 1494 01:33:59,070 --> 01:34:00,947 Yeah, that's right. My stuff. I take it you're not coming back. 1495 01:34:01,991 --> 01:34:05,078 I wouldn't come back if I was you either. Do you swear you didn't know? 1496 01:34:05,120 --> 01:34:06,538 I-I swear. 1497 01:34:07,707 --> 01:34:09,558 So you didn't do the erasing? 1498 01:34:09,569 --> 01:34:11,253 Of course not. God, no. 1499 01:34:11,253 --> 01:34:13,589 And you never even suspected we were together? 1500 01:34:14,424 --> 01:34:16,092 Once, maybe. 1501 01:34:17,804 --> 01:34:20,766 I was coming back from a job, and you were at his car. 1502 01:34:20,808 --> 01:34:23,019 I saw you two talking. 1503 01:34:23,603 --> 01:34:26,273 So I waved to you, and you giggled, you know. 1504 01:34:27,149 --> 01:34:28,692 How'd I look? 1505 01:34:31,071 --> 01:34:32,656 You looked happy. 1506 01:34:32,740 --> 01:34:34,617 Happy with a 1507 01:34:34,659 --> 01:34:36,119 Secret. 1508 01:34:36,871 --> 01:34:38,122 And after that? 1509 01:34:38,164 --> 01:34:41,501 I never saw you two together again like that, so I just-- 1510 01:34:41,710 --> 01:34:44,630 I don't know. I just figured I was imagining things. 1511 01:35:10,749 --> 01:35:13,210 I really like you, Mary Svevo. 1512 01:35:13,878 --> 01:35:15,380 You know that? 1513 01:35:26,395 --> 01:35:27,730 Thanks. 1514 01:36:02,819 --> 01:36:04,821 Let me get my toothbrush. Yeah. Just-- 1515 01:36:19,549 --> 01:36:21,551 Where are you, Clem? I'm worried. 1516 01:36:22,428 --> 01:36:26,099 La-la-la-la-la. I feel like you're mad at me, and I don't know what I did. 1517 01:36:27,560 --> 01:36:31,148 What did I do? I love you so much. 1518 01:36:31,315 --> 01:36:33,150 I'll do anything to make you happy. 1519 01:36:33,568 --> 01:36:35,779 Tell me what you want me to do, and I'll do it. 1520 01:36:37,490 --> 01:36:40,243 Listen, I'm gonna stop by this morning just to make sure you're okay. Oh. Whew. 1521 01:36:53,553 --> 01:36:55,639 V�monos, se�or. 1522 01:36:56,641 --> 01:36:59,060 I-I had a really nice time last night. 1523 01:37:00,312 --> 01:37:01,355 Nice? 1524 01:37:01,564 --> 01:37:05,319 I had the best fucking night of my entire fucking life... 1525 01:37:05,361 --> 01:37:08,323 Last night. That's better. 1526 01:37:12,495 --> 01:37:13,663 This is weird. 1527 01:37:13,705 --> 01:37:16,250 To all patients of Dr. Howard Mierzwiak. 1528 01:37:16,292 --> 01:37:19,337 My name is Mary Svevo. ''We've met, but you don't remember me. 1529 01:37:19,379 --> 01:37:21,715 I worked for a company you hired 1530 01:37:21,758 --> 01:37:24,344 To have part of your memory erased.'' 1531 01:37:24,386 --> 01:37:27,515 I have since decided that this is a horrible-- Some kind of teaser ad or something. 1532 01:37:27,557 --> 01:37:31,395 In order to correct this, I'm sending everyone's file back to them. 1533 01:37:32,897 --> 01:37:35,358 My name is Clementine Kruczynski. 1534 01:37:35,818 --> 01:37:38,529 I'm here to erase Joel Barish. 1535 01:37:38,905 --> 01:37:39,948 What is this? 1536 01:37:39,990 --> 01:37:41,158 I don't know. 1537 01:37:41,200 --> 01:37:43,077 He's boring. Is that enough 1538 01:37:43,912 --> 01:37:45,288 reason to erase someone? 1539 01:37:45,623 --> 01:37:49,586 I've been thinking lately how I was before and how I am now, and it's like he changed me. 1540 01:37:49,628 --> 01:37:51,714 I feel like I'm always pissy now. 1541 01:37:51,714 --> 01:37:54,968 I don't like myself when I'm with him. I don't like myself anymore. 1542 01:37:55,010 --> 01:37:57,429 I can't stand to even look at him. 1543 01:37:57,472 --> 01:37:59,766 That pathetic, wimpy, apologetic smile. 1544 01:37:59,808 --> 01:38:02,186 - That sort of wounded puppy shit he does, you know? 1545 01:38:02,187 --> 01:38:04,773 - What are you doing? I'm not doing anything. The bloom is certainly fucking off 1546 01:38:05,441 --> 01:38:08,278 the rose at this point. - Are you screwing with me? - No! 1547 01:38:08,779 --> 01:38:11,115 - You are screwing with me. -Joel, I'm not! 1548 01:38:11,157 --> 01:38:13,159 - You clearly are. - Look, 1549 01:38:13,201 --> 01:38:15,954 Let's just take a minute and-- 1550 01:38:44,869 --> 01:38:47,873 Patrick, get the fuck away. Oh, sweetheart-- Get the fuck away from me! 1551 01:38:48,832 --> 01:38:51,377 Can we talk about it? No! Get the fuck away! 1552 01:39:24,296 --> 01:39:25,798 Joel Barish. 1553 01:39:26,424 --> 01:39:28,176 Hey, Clementine. 1554 01:39:28,218 --> 01:39:29,302 Hey. 1555 01:39:29,345 --> 01:39:31,013 Nice to see you. 1556 01:39:35,478 --> 01:39:37,397 Really very educated. 1557 01:39:37,439 --> 01:39:41,027 I mean, she's smart, I think, but not educated. 1558 01:39:41,569 --> 01:39:44,030 I couldn't really talk to her about books, you know? 1559 01:39:44,031 --> 01:39:46,367 She's more of a magazine-reading girl. 1560 01:39:47,577 --> 01:39:50,414 Her vocabulary leaves something to be desired. 1561 01:39:51,040 --> 01:39:53,626 Sometimes-- I was embarrassed in public... 1562 01:39:53,919 --> 01:39:55,087 Hi. because she would pronounce... 1563 01:39:57,424 --> 01:39:58,467 library ''libary. '' Hi. 1564 01:40:02,722 --> 01:40:04,057 Look what I found. 1565 01:40:04,099 --> 01:40:07,812 I think if there's a truly seductive quality about Clementine, 1566 01:40:08,230 --> 01:40:11,734 it's that her personality promises to take you out of the mundane. 1567 01:40:13,737 --> 01:40:15,239 You made me look skinny. 1568 01:40:15,239 --> 01:40:17,241 Amazing, burning meteorite... 1569 01:40:17,743 --> 01:40:21,623 will carry you to another world where things are exciting. 1570 01:40:24,001 --> 01:40:28,757 But what you quickly learn is that... it's really an elaborate ruse. 1571 01:40:28,799 --> 01:40:31,218 I'm sorry I yelled at you. 1572 01:40:32,471 --> 01:40:33,847 It's okay. So flashy in a kind of obvious way. 1573 01:40:38,479 --> 01:40:40,189 But still, it seduces you. Joel, I really like you. 1574 01:40:40,231 --> 01:40:41,858 I hate that I said mean things about you. 1575 01:40:41,900 --> 01:40:43,652 - Let me turn this off, okay? 1576 01:40:43,694 --> 01:40:45,905 - Hey, it's--it's only fair. 1577 01:40:47,741 --> 01:40:51,454 Where's the real Clementine? I mean, the whole thing with the hair-- 1578 01:40:51,454 --> 01:40:53,414 it's all bullshit. 1579 01:40:53,457 --> 01:40:54,917 - I really like your hair. - Thank you. 1580 01:40:55,501 --> 01:40:57,336 I really like your hair. Thank you. I do. 1581 01:41:01,760 --> 01:41:03,679 You want a drink or something? 1582 01:41:03,721 --> 01:41:05,556 Do you have any whiskey? 1583 01:41:06,307 --> 01:41:09,561 No, I don't think her sex is... 1584 01:41:10,855 --> 01:41:14,902 motivated. I saw it clearly the last night we were together. 1585 01:41:14,944 --> 01:41:18,740 It wasn't sex. It was just sad. 1586 01:41:19,784 --> 01:41:21,995 Hey. Sorry. I thought there was more. 1587 01:41:21,995 --> 01:41:25,040 The only way Clem thinks she can get people to like her... 1588 01:41:25,333 --> 01:41:26,918 is to fuck 'em... 1589 01:41:28,253 --> 01:41:32,049 or at least dangle the possibility of getting fucked in front of'em. 1590 01:41:32,259 --> 01:41:36,639 And she's so desperate and insecure that she'll, 1591 01:41:37,182 --> 01:41:39,935 sooner or later, go around fucking everybody. 1592 01:41:40,103 --> 01:41:44,066 I don't do that. I wouldn't think that about you. 1593 01:41:44,108 --> 01:41:45,943 - Because I don't. - I know. 1594 01:41:46,695 --> 01:41:48,989 Because it really hurts me that you said that because I don't do that. 1595 01:41:48,989 --> 01:41:51,534 I'm so sorry. I'm sorry about all this. 1596 01:41:52,578 --> 01:41:55,999 I'm a little confused. I don't really think 1597 01:41:56,040 --> 01:41:57,875 I can be here. 1598 01:42:04,635 --> 01:42:06,345 Um... bye. Bye. 1599 01:42:08,182 --> 01:42:10,017 It was nice meeting you and all. 1600 01:42:13,355 --> 01:42:16,484 What a loss to spend that much time with someone, 1601 01:42:16,484 --> 01:42:19,112 only to find out that she's a stranger. 1602 01:42:24,370 --> 01:42:25,371 Wait. 1603 01:42:28,334 --> 01:42:29,418 What? I don't know. 1604 01:42:29,460 --> 01:42:31,671 Just wait. Just wait. What do you want, Joel? 1605 01:42:31,713 --> 01:42:33,256 I don't know. I want you to wait for... 1606 01:42:33,507 --> 01:42:36,052 Just a while. 1607 01:42:50,029 --> 01:42:52,282 Okay. Really? 1608 01:42:52,700 --> 01:42:54,953 I'm not a concept, Joel. I'm just a fucked-up girl who's looking 1609 01:42:54,994 --> 01:42:56,788 for my own peace of mind. 1610 01:42:56,830 --> 01:42:58,290 - I'm not perfect. 1611 01:42:58,332 --> 01:43:00,710 - I can't see anything that I don't like about you. 1612 01:43:00,752 --> 01:43:01,961 But you will. Right now I can't. 1613 01:43:02,004 --> 01:43:03,464 But you will. 1614 01:43:03,672 --> 01:43:05,466 You know, you will think of things, 1615 01:43:05,508 --> 01:43:09,388 And I'll get bored with you and feel trapped because that's what happens with me. 1616 01:43:11,183 --> 01:43:12,726 Okay. 1617 01:43:16,732 --> 01:43:18,400 Okay. 1618 01:43:22,698 --> 01:43:24,909 Okay. Okay. 1619 01:43:35,465 --> 01:43:46,938 Translation by Doggy 114446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.