Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,909 --> 00:01:14,829
Promise you won't fuck
any Italians.
2
00:01:15,538 --> 00:01:17,707
What are you talking about?
3
00:01:18,208 --> 00:01:20,335
Or any gringo backpackers.
4
00:01:20,502 --> 00:01:21,878
Gross!
5
00:01:22,212 --> 00:01:24,339
Or any French fags.
6
00:01:24,506 --> 00:01:25,507
No!
7
00:01:25,924 --> 00:01:28,343
Or any of those dirty Mexicans
8
00:01:28,510 --> 00:01:31,263
selling bracelets
on the Riviera.
9
00:01:31,388 --> 00:01:33,974
- Tenoch, come on!
- Nobody else!
10
00:01:34,140 --> 00:01:36,017
Of course not.
11
00:01:37,602 --> 00:01:40,021
- Promise me.
- I promise.
12
00:01:40,188 --> 00:01:42,023
- What?
- You know.
13
00:01:42,148 --> 00:01:43,817
Know what?
14
00:01:46,278 --> 00:01:48,655
I promise...
15
00:01:48,780 --> 00:01:50,282
I won't fuck...
16
00:01:50,407 --> 00:01:51,700
any Chinamen!
17
00:01:51,866 --> 00:01:55,036
- Don't bullshit me!
- Don't you trust me?
18
00:01:56,079 --> 00:01:58,206
- Sure I do.
- Well, then?
19
00:02:00,500 --> 00:02:03,211
- Promise me.
- What about you?
20
00:02:03,461 --> 00:02:05,046
I promise too.
21
00:02:05,213 --> 00:02:06,673
Prove it.
22
00:02:06,798 --> 00:02:09,551
Let's say it together.
23
00:02:11,261 --> 00:02:12,220
One...
24
00:02:13,096 --> 00:02:14,389
two...
25
00:02:14,723 --> 00:02:16,308
three:
26
00:02:16,725 --> 00:02:18,560
I promise...
27
00:02:18,727 --> 00:02:19,936
I won't...
28
00:02:20,061 --> 00:02:22,564
fuck...
29
00:02:23,064 --> 00:02:24,733
any...
30
00:02:24,858 --> 00:02:26,776
- Brazilians...
- Germans...
31
00:02:26,901 --> 00:02:27,736
- Argentineans...
- Poles...
32
00:02:27,902 --> 00:02:30,530
- Venezuelans...
- Irishmen...
33
00:02:30,697 --> 00:02:32,282
or your father!
34
00:02:32,407 --> 00:02:34,576
Are you crazy?
35
00:02:46,129 --> 00:02:48,882
Ana's mother,
a French divorcée
36
00:02:49,007 --> 00:02:51,426
and teacher
at the Institute for Foreigners,
37
00:02:51,551 --> 00:02:55,555
didn't object to Tenoch staying over
and sleeping with her daughter.
38
00:02:56,139 --> 00:03:00,060
For Julio it was different.
He stayed at Cecilia's for dinner
39
00:03:00,268 --> 00:03:04,856
but had to come back in the morning
for the trip to the airport.
40
00:03:06,608 --> 00:03:09,235
Though he never said so,
Cecilia's father,
41
00:03:09,361 --> 00:03:11,529
a pediatrician
specializing in allergies,
42
00:03:11,654 --> 00:03:15,867
feared that his daughter's relationship
with Julio would go too far.
43
00:03:17,202 --> 00:03:20,872
Her mother, a Lacanian psychologist,
welcomed their relationship
44
00:03:20,997 --> 00:03:23,124
and felt it was innocent enough.
45
00:03:23,291 --> 00:03:25,752
I can't believe it.
She lost her passport.
46
00:03:25,877 --> 00:03:27,545
She'll miss her plane!
47
00:03:27,670 --> 00:03:31,174
Julio, come help me
find my passport!
48
00:03:31,299 --> 00:03:33,927
Go on!
We're in a hurry!
49
00:03:37,597 --> 00:03:39,641
Did you get the car out?
50
00:03:40,100 --> 00:03:42,435
- Hurry, close the door!
- What about your passport?
51
00:03:42,560 --> 00:03:44,479
Right here, stupid!
52
00:03:44,646 --> 00:03:46,981
Come on, baby.
53
00:03:47,107 --> 00:03:48,858
Hurry!
54
00:03:59,828 --> 00:04:01,996
What a nice good-bye!
55
00:04:04,165 --> 00:04:05,583
Tell me...
56
00:04:05,708 --> 00:04:08,503
will you go out tonight?
57
00:04:08,628 --> 00:04:11,631
No way, baby.
I'll be too lonely.
58
00:04:11,756 --> 00:04:14,884
I'll be missing you like hell!
59
00:04:15,218 --> 00:04:17,887
- Let's go!
- We have to leave!
60
00:04:18,012 --> 00:04:19,055
Your mom!
61
00:04:19,180 --> 00:04:22,308
I want to take
a little of you with me!
62
00:04:23,685 --> 00:04:25,937
The plane's going to leave
without you!
63
00:04:26,062 --> 00:04:27,897
Get off!
64
00:04:33,153 --> 00:04:34,487
Did you find it?
65
00:04:34,612 --> 00:04:36,865
- It's right here!
- Great!
66
00:04:38,366 --> 00:04:40,827
- Hi, Maru.
- Hi.
67
00:04:42,871 --> 00:04:45,540
- Have you seen Esteban?
- No.
68
00:04:47,542 --> 00:04:49,961
Ana, come check in.
69
00:04:54,883 --> 00:04:56,885
What's up, Charolastra?
70
00:04:57,010 --> 00:04:59,554
I hate this good-bye bullshit.
71
00:04:59,721 --> 00:05:01,431
Why don't they just go?
72
00:05:01,556 --> 00:05:04,559
I'll miss her,
but this is too much.
73
00:05:04,726 --> 00:05:07,896
- What's up, boys?
- Hey, how are you?
74
00:05:08,062 --> 00:05:11,065
Did I overhear something
I shouldn't have?
75
00:05:12,442 --> 00:05:14,903
- Princess.
- Dad, you came!
76
00:05:17,071 --> 00:05:21,242
Ana's father was a journalist
recently turned politician.
77
00:05:21,493 --> 00:05:24,245
He worked for the municipal
government in Mexico City
78
00:05:24,370 --> 00:05:27,415
as Director of Logistics
in the Department of Culture.
79
00:05:27,582 --> 00:05:29,417
Though he liked Tenoch,
80
00:05:29,584 --> 00:05:34,005
he referred to him as "the preppie"
in front of his colleagues,
81
00:05:34,130 --> 00:05:36,132
but never in front
of his daughter.
82
00:05:36,299 --> 00:05:39,802
- I want to get on that plane.
- I want to be there already.
83
00:05:39,928 --> 00:05:43,223
- I don't want you to go.
- I'll miss you so much.
84
00:05:43,348 --> 00:05:45,391
I don't want to go, sweetie.
85
00:05:56,110 --> 00:05:57,987
Smells like bread.
86
00:05:59,489 --> 00:06:01,366
You pig!
87
00:06:01,491 --> 00:06:03,076
Holy shit!
88
00:06:03,201 --> 00:06:06,371
Enjoy your graduation present!
89
00:06:06,496 --> 00:06:09,290
You should have flunked!
90
00:06:09,624 --> 00:06:12,293
Don't be a baby.
91
00:06:12,961 --> 00:06:15,421
So was your old man pissed?
92
00:06:15,547 --> 00:06:17,840
He freaked.
93
00:06:17,966 --> 00:06:21,219
If I don't take economics,
he'll take away the car.
94
00:06:21,344 --> 00:06:23,930
You'd give up the Batmobile
95
00:06:24,055 --> 00:06:26,516
because of a fucking course?
96
00:06:26,641 --> 00:06:28,685
Fuck economists, man!
97
00:06:28,810 --> 00:06:32,188
Those pricks
can suck my dick.
98
00:06:32,313 --> 00:06:33,856
You're an idiot.
99
00:06:33,982 --> 00:06:36,568
Fuck you.
I'm going to be a writer.
100
00:06:36,693 --> 00:06:38,695
Switch to lit with me, man.
101
00:06:38,820 --> 00:06:40,780
No fucking way!
102
00:06:44,325 --> 00:06:45,952
Fucking traffic!
103
00:06:46,077 --> 00:06:50,206
I bet my sister's
in another demonstration.
104
00:06:50,331 --> 00:06:52,292
It's their right, Charolastra.
105
00:06:52,417 --> 00:06:56,671
And it's my right
to tell 'em to fuck off!
106
00:06:56,838 --> 00:06:58,464
I guess.
107
00:06:58,590 --> 00:07:02,802
But left-wing chicks
are hot, dude.
108
00:07:02,927 --> 00:07:04,846
Totally.
109
00:07:05,555 --> 00:07:08,141
Are you wearing perfume?
110
00:07:11,269 --> 00:07:14,439
You fucking pig!
111
00:07:14,564 --> 00:07:17,692
Open the window!
112
00:07:21,154 --> 00:07:25,533
There were three demonstrations
across the city that day.
113
00:07:25,742 --> 00:07:29,996
But the traffic jam holding them up
had been caused
114
00:07:30,955 --> 00:07:34,709
by Marcelino Escutia,
a migrant bricklayer from Michoacán.
115
00:07:35,376 --> 00:07:39,756
Marcelino had been hit
by a speeding bus.
116
00:07:40,590 --> 00:07:44,010
He never used the pedestrian bridge,
because its poor location
117
00:07:44,135 --> 00:07:48,556
meant walking an extra
mile and a half to his work site.
118
00:07:49,140 --> 00:07:52,560
His unidentified body was taken
119
00:07:52,685 --> 00:07:55,146
to the city morgue,
120
00:07:55,396 --> 00:07:58,107
where it went unclaimed
for four days.
121
00:08:03,196 --> 00:08:06,240
Tenoch Iturbide
was the second of three children
122
00:08:06,366 --> 00:08:10,453
born to a Harvard-trained economist
who became Undersecretary of State
123
00:08:10,995 --> 00:08:15,375
and a housewife
given to esoteric spiritual practices.
124
00:08:16,584 --> 00:08:20,546
His parents had decided
to name him Hernán,
125
00:08:20,922 --> 00:08:23,883
but he was born the year his father
entered government service,
126
00:08:24,008 --> 00:08:26,427
and seized by a sudden surge
of nationalism,
127
00:08:26,552 --> 00:08:29,305
his father gave his son
an Aztec name, Tenoch.
128
00:08:29,639 --> 00:08:32,475
Once we're stoned,
we'll drop a little "E."
129
00:08:32,600 --> 00:08:35,728
I got some from Frisco
that's the absolute best.
130
00:08:35,853 --> 00:08:37,438
Fuckin' A!
131
00:08:37,563 --> 00:08:39,816
Total organic shit.
132
00:08:40,733 --> 00:08:42,777
If Miriam comes,
133
00:08:42,944 --> 00:08:46,614
I'll grab her by the ears
and fuck the shit out of her!
134
00:08:48,116 --> 00:08:50,493
Miriam is a total babe.
135
00:08:50,618 --> 00:08:53,204
At Rata's party
she was walking around
136
00:08:53,454 --> 00:08:56,874
rubbing her ass
up against me, man.
137
00:08:56,999 --> 00:08:59,377
Truth is,
she's kind of slutty.
138
00:09:00,336 --> 00:09:03,131
The one I want to nail
is Shorty's chick.
139
00:09:03,297 --> 00:09:05,800
She's got these little titties.
140
00:09:06,968 --> 00:09:09,846
She's a total prime babe!
141
00:09:10,638 --> 00:09:12,432
Not inside, man.
142
00:09:12,557 --> 00:09:14,225
Let's go to the tower.
143
00:09:14,434 --> 00:09:16,644
- What's the difference?
- They'll smell it!
144
00:09:22,984 --> 00:09:24,527
Sticky.
145
00:09:24,652 --> 00:09:26,237
A little harsh.
146
00:09:27,155 --> 00:09:29,449
Crons.
147
00:09:30,366 --> 00:09:34,078
It's strong shit.
It'll knock you on your ass.
148
00:09:34,829 --> 00:09:37,582
- Tenoch!
- Get down!
149
00:09:37,832 --> 00:09:40,585
How are you, ma'am?
150
00:09:40,710 --> 00:09:42,837
- Hi, Mom.
- Hello, sweetheart.
151
00:09:43,796 --> 00:09:46,758
What's going on?
You're acting strange.
152
00:09:47,759 --> 00:09:51,804
Are you boys sad?
Must be missing your girlfriends.
153
00:09:52,972 --> 00:09:56,684
Cheer up. Your intense love
has clouded your auras.
154
00:09:56,851 --> 00:09:59,562
Just think of them
and your hearts will connect.
155
00:09:59,687 --> 00:10:01,856
Julio, are you coming
to Jessica's wedding?
156
00:10:02,023 --> 00:10:04,192
I wouldn't miss it, ma'am.
157
00:10:04,859 --> 00:10:09,197
You have to look very sharp.
The president will be there.
158
00:10:09,322 --> 00:10:11,407
Tenoch,
get rid of that cigarette.
159
00:10:11,908 --> 00:10:15,661
Evening, ma'am.
Your garden totally rules.
160
00:10:15,787 --> 00:10:17,955
Hi, Saba.
I didn't know you were here.
161
00:10:18,080 --> 00:10:19,874
I'm everywhere.
162
00:10:23,419 --> 00:10:26,214
That night, Julio and Tenoch
consumed alcohol,
163
00:10:26,339 --> 00:10:29,842
marijuana, and Ecstasy
imported from San Francisco
164
00:10:30,051 --> 00:10:33,137
and failed in their strategies
for sexual conquest.
165
00:10:33,262 --> 00:10:37,350
They feared that this failure would set
the tone for the rest of the summer.
166
00:10:38,434 --> 00:10:41,312
At 4:00 a.m.,
Julio threw up in the street.
167
00:10:41,437 --> 00:10:43,773
Around 5:00,
Tenoch smashed a headlight
168
00:10:43,898 --> 00:10:46,317
as he pulled into his driveway.
169
00:10:46,442 --> 00:10:51,864
That same night, Saba had
his first experience with group sex.
170
00:10:58,621 --> 00:11:00,331
A week went by,
171
00:11:00,456 --> 00:11:03,251
and boredom
became their daily routine.
172
00:11:03,417 --> 00:11:07,046
Tenoch's father was a majority
shareholder of a country club,
173
00:11:07,171 --> 00:11:10,341
so his son had access
to the facilities on Mondays,
174
00:11:10,466 --> 00:11:12,593
when the club
was closed for maintenance.
175
00:11:18,850 --> 00:11:21,894
One, two, three!
176
00:12:04,645 --> 00:12:09,400
You're too eager to beat me.
You use up your air right away.
177
00:12:09,525 --> 00:12:13,321
Like you're the pro.
You beat me by two yards.
178
00:12:13,446 --> 00:12:15,323
Two? Ten at least!
179
00:12:15,448 --> 00:12:18,951
- Four max.
- Let's call it eight.
180
00:12:19,076 --> 00:12:21,495
You're full of shit.
181
00:12:22,371 --> 00:12:25,499
I may be full of shit,
182
00:12:26,000 --> 00:12:29,545
but you've got
one ugly dick!
183
00:12:30,004 --> 00:12:33,132
Looks like
a deflated balloon.
184
00:12:34,050 --> 00:12:36,218
So blow it up, asshole!
185
00:12:36,344 --> 00:12:38,137
Back off, faggot!
186
00:12:38,262 --> 00:12:40,890
Come on,
blow up the balloon!
187
00:12:46,687 --> 00:12:48,773
Six, seven...
188
00:12:48,898 --> 00:12:51,901
eight, nine, ten, eleven!
189
00:12:52,026 --> 00:12:54,153
There are more bodyguards
than guests!
190
00:12:54,278 --> 00:12:57,031
Count 'em!
The Comonforts brought three,
191
00:12:57,198 --> 00:13:00,117
the Guerreros three...
- Don't point.
192
00:13:00,242 --> 00:13:03,037
Two for my dad's boss,
193
00:13:03,204 --> 00:13:05,539
and a shitload
for the president.
194
00:13:05,665 --> 00:13:07,875
- Don't forget Herminio.
- He's my driver!
195
00:13:08,000 --> 00:13:10,252
He still packs a gun, man.
196
00:13:12,505 --> 00:13:16,050
Smart move, sir.
Your son's already plastered.
197
00:13:16,676 --> 00:13:18,886
Dad, I already said hi
to the president.
198
00:13:19,011 --> 00:13:21,389
The Gonzalez kids
are looking for you.
199
00:13:21,514 --> 00:13:23,516
Be nice to them, please.
200
00:13:23,641 --> 00:13:25,851
They're always
very nice to you.
201
00:13:26,310 --> 00:13:27,895
Okay, Dad.
202
00:13:28,479 --> 00:13:31,315
The Gonzalez kids!
Remember that fat girl?
203
00:13:31,440 --> 00:13:35,611
How are you, sweet pea?
It's been ages.
204
00:13:42,660 --> 00:13:46,539
- What a bunch of assholes, right?
- Whatever you say, sir.
205
00:13:46,664 --> 00:13:50,251
A rum and Coke,
light on the Coke.
206
00:13:58,551 --> 00:14:02,430
You remember your cousin?
He wants to be a writer too.
207
00:14:02,555 --> 00:14:06,017
I'm sure you two have
a lot of catching up to do.
208
00:14:06,142 --> 00:14:08,144
Cheers!
209
00:14:09,145 --> 00:14:11,814
The old bag!
210
00:14:12,314 --> 00:14:15,484
Last time I saw you,
you were a little kid
211
00:14:15,609 --> 00:14:18,779
bawling because you wanted
a Ninja Turtle.
212
00:14:18,904 --> 00:14:21,866
- A Thunder Cat.
- Excuse me. A Thunder Cat.
213
00:14:21,991 --> 00:14:23,993
So you want to be a writer?
214
00:14:24,118 --> 00:14:26,287
And tell stories
about rich brats?
215
00:14:26,454 --> 00:14:28,539
No, about assholes like you.
216
00:14:28,664 --> 00:14:31,125
It's one thing
to write preppy stories.
217
00:14:31,292 --> 00:14:33,586
It's another
to create literature.
218
00:14:33,711 --> 00:14:36,380
- So when do you start?
- Did you read my book?
219
00:14:36,505 --> 00:14:39,300
- I read the reviews.
- Critics are assholes.
220
00:14:40,092 --> 00:14:44,805
Alejandro Montes de Oca -- 'Jano" --
was the nephew of Tenoch's mother.
221
00:14:45,014 --> 00:14:47,767
His father died
when he was three,
222
00:14:47,892 --> 00:14:50,186
leaving him
in his mother's suffocating care,
223
00:14:50,311 --> 00:14:54,273
which he finally escaped by going
abroad for a graduate degree.
224
00:14:54,482 --> 00:14:57,818
He was now back
after 10 years.
225
00:14:57,943 --> 00:15:01,989
Give it some serious thought.
You really want to be a writer?
226
00:15:02,156 --> 00:15:04,658
Anyone can put
words on paper,
227
00:15:04,825 --> 00:15:07,995
but it takes a lifetime
to become a writer.
228
00:15:08,120 --> 00:15:10,456
This is my cousin, the writer.
229
00:15:10,581 --> 00:15:13,918
It's not just
about discipline and technique.
230
00:15:14,043 --> 00:15:16,629
You have to create
your own style.
231
00:15:16,754 --> 00:15:20,049
And for that
you need life experience.
232
00:15:20,174 --> 00:15:23,636
Honestly, what do you
know about life?
233
00:15:23,761 --> 00:15:25,930
Yeah, what do you know?
234
00:15:27,515 --> 00:15:29,183
Little bastards!
235
00:15:29,350 --> 00:15:31,352
We're sorry.
236
00:15:37,900 --> 00:15:41,612
I'd like to thank you all
237
00:15:41,737 --> 00:15:45,241
for joining us
in this humble celebration,
238
00:15:45,741 --> 00:15:51,664
and in particular, the president
of our country and his lovely wife,
239
00:15:51,789 --> 00:15:55,501
who took time
from a busy schedule
240
00:15:55,626 --> 00:16:01,006
to share in this special moment
for Jessica and Francisco Javier.
241
00:16:01,549 --> 00:16:05,636
Your presence here today
is testimony
242
00:16:05,761 --> 00:16:08,055
to your great modesty.
243
00:16:08,222 --> 00:16:12,059
With the permission
of all of you,
244
00:16:12,393 --> 00:16:16,522
I'd like to wish the bride and groom
every happiness.
245
00:16:18,899 --> 00:16:20,734
She's hot!
246
00:16:22,403 --> 00:16:25,030
Hi. Nice to meet you.
247
00:16:25,739 --> 00:16:28,325
- Hi.
- How are you?
248
00:16:28,701 --> 00:16:31,078
Is this boring or what?
249
00:16:31,203 --> 00:16:33,330
Not even a little?
250
00:16:33,581 --> 00:16:35,499
Well, a little.
251
00:16:36,792 --> 00:16:40,379
- Where are you from?
- Madrid. Spain.
252
00:16:40,504 --> 00:16:42,715
Cool!
What brings you here?
253
00:16:42,840 --> 00:16:44,800
My husband's in the family.
254
00:16:44,925 --> 00:16:47,386
- Which side?
- The bride's side.
255
00:16:47,511 --> 00:16:50,431
Luisa, you see what they did?
256
00:16:50,556 --> 00:16:52,141
You little prick.
257
00:16:54,852 --> 00:17:00,649
Luisa Cortés lost her parents
in a car accident when she was 10.
258
00:17:01,192 --> 00:17:05,613
She was raised by her great-aunt,
a spinster and Franco supporter
259
00:17:05,779 --> 00:17:10,451
who later fell ill and was in Luisa's care
for the last five years of her life.
260
00:17:10,576 --> 00:17:14,788
Luisa lived with her until she was 20,
when she married Jano.
261
00:17:15,289 --> 00:17:19,710
A few months later, her aunt died --
Luisa's last living relative.
262
00:17:19,835 --> 00:17:23,297
- What happened?
- It was those two brats!
263
00:17:23,422 --> 00:17:25,424
You can't meet
the president like this.
264
00:17:25,549 --> 00:17:28,677
- Salt will take it --
- I'll meet him some other time.
265
00:17:28,802 --> 00:17:31,972
- No, we'll find you another suit.
- A little... salt...
266
00:17:33,057 --> 00:17:34,975
Luisa, take this.
267
00:17:35,100 --> 00:17:38,187
Careful!
And keep an eye on my mother.
268
00:17:38,312 --> 00:17:41,273
Hey, is that your husband?
269
00:17:41,982 --> 00:17:45,402
- Yes. Why?
- He's my cousin.
270
00:17:46,403 --> 00:17:48,739
- What's your name?
- Tenoch.
271
00:17:49,323 --> 00:17:52,243
You're little Tenoch?
272
00:17:53,244 --> 00:17:57,414
I met you when I visited years ago.
You were a tiny thing,
273
00:17:57,539 --> 00:18:01,126
bawling because
you wanted a Thunder Cat.
274
00:18:01,252 --> 00:18:03,545
You have a good memory.
Cigarette?
275
00:18:03,671 --> 00:18:06,340
Thanks.
You're quite the grown man now.
276
00:18:06,465 --> 00:18:08,050
Thank you.
277
00:18:08,175 --> 00:18:11,971
So... uh... how long
have you been here?
278
00:18:12,429 --> 00:18:14,139
About a month.
279
00:18:14,265 --> 00:18:17,810
Jano's teaching at the university
starting in September.
280
00:18:17,935 --> 00:18:20,521
You two plan
on doing any traveling?
281
00:18:20,688 --> 00:18:23,565
Jano's leaving
for a symposium
282
00:18:23,691 --> 00:18:27,569
while I get us settled in
and do a few job interviews.
283
00:18:27,695 --> 00:18:31,699
But if there's time, I hope
to get to the beach. And you?
284
00:18:31,824 --> 00:18:33,826
We're going to the beach.
285
00:18:33,951 --> 00:18:37,371
Puerto Escondido, right?
Jano's told me about it.
286
00:18:37,496 --> 00:18:40,874
No, that place sucks.
287
00:18:41,041 --> 00:18:45,337
It's all yuppie backpackers
and wanna-be surfers.
288
00:18:45,462 --> 00:18:50,050
We go to a place
only the local fishermen know.
289
00:18:51,802 --> 00:18:53,554
What's it called?
290
00:18:53,721 --> 00:18:57,224
- Uh... Heaven's -- what is it?
- Mouth?
291
00:18:58,767 --> 00:19:01,061
Heaven's Mouth! Totally.
292
00:19:01,186 --> 00:19:04,189
- It's like paradise.
- Better than paradise!
293
00:19:04,315 --> 00:19:06,608
It's a slice of heaven
here on earth.
294
00:19:06,734 --> 00:19:08,819
A tropical heaven!
295
00:19:09,236 --> 00:19:12,323
A slice of heaven
right here on earth!
296
00:19:12,448 --> 00:19:14,658
Putting down roots
in the earth!
297
00:19:14,783 --> 00:19:16,827
She should come along.
298
00:19:16,952 --> 00:19:19,079
Sure. Why don't you come?
299
00:19:19,204 --> 00:19:21,415
Me? You'd take me along?
300
00:19:21,582 --> 00:19:24,626
- Of course.
- Is there somewhere to sleep?
301
00:19:24,752 --> 00:19:26,420
Somewhere to sleep?
302
00:19:26,587 --> 00:19:28,881
Just the silky warm sand
303
00:19:29,006 --> 00:19:31,925
beneath a starry sky.
304
00:19:32,051 --> 00:19:34,345
There are coconuts
to drink from,
305
00:19:34,553 --> 00:19:37,765
but we'll bring some 40s.
- What's that?
306
00:19:37,931 --> 00:19:39,683
Big bottles of beer.
307
00:19:39,808 --> 00:19:41,852
Jano will love it.
308
00:19:43,687 --> 00:19:45,439
The mariachis.
309
00:19:56,158 --> 00:19:58,160
The president left an hour later.
310
00:19:58,952 --> 00:20:02,748
He had an urgent meeting
with the leaders of his party
311
00:20:02,873 --> 00:20:06,293
to appoint candidates
for upcoming elections.
312
00:20:06,627 --> 00:20:08,545
The next day...
313
00:20:08,921 --> 00:20:12,383
he would express his outrage
at the Cerro Verde massacre
314
00:20:12,508 --> 00:20:16,470
and deny that the state governor
had been involved in any way.
315
00:20:16,887 --> 00:20:20,307
After offering condolences
to the victims' relatives,
316
00:20:20,432 --> 00:20:24,812
he would fly to Seattle
for a world summit on globalization.
317
00:20:26,647 --> 00:20:30,234
The days passed, and while Jano
was away at his symposium,
318
00:20:30,359 --> 00:20:33,987
Luisa went to the doctor
for some test results.
319
00:20:34,279 --> 00:20:38,283
In the waiting room
she took a magazine quiz entitled...
320
00:20:38,409 --> 00:20:40,702
"Are You
a Fully Realized Woman?"
321
00:20:40,869 --> 00:20:45,416
It was multiple choice.
For Question 1 she chose B:
322
00:20:45,541 --> 00:20:49,294
"I prefer to be awake
rather than sleeping or dreaming."
323
00:20:49,670 --> 00:20:51,713
For Question 4 she chose C:
324
00:20:51,839 --> 00:20:55,342
"I value time more highly
than money or power."
325
00:20:55,509 --> 00:20:57,594
For Question 7, she chose A:
326
00:20:57,719 --> 00:21:01,432
"I think more about the present
than the past or the future."
327
00:21:01,765 --> 00:21:03,976
She scored 16 points.
328
00:21:04,101 --> 00:21:08,856
The magazine rated her as
"a woman afraid to claim her freedom."
329
00:21:09,106 --> 00:21:10,983
Luisa didn't agree.
330
00:21:13,652 --> 00:21:18,031
Think about Conchita's titties,
those hard nipples.
331
00:21:18,198 --> 00:21:19,950
Nice!
332
00:21:20,367 --> 00:21:23,370
Mayela's pussy, man...
333
00:21:23,537 --> 00:21:26,623
all wet and hairy.
334
00:21:26,957 --> 00:21:29,960
- Your girlfriend's mom.
- Shut up!
335
00:21:30,085 --> 00:21:32,171
That art teacher.
336
00:21:32,463 --> 00:21:34,214
Miss Georgina.
337
00:21:34,381 --> 00:21:36,884
She never wore panties.
338
00:21:37,092 --> 00:21:39,553
Salma Hayek, man.
339
00:21:39,678 --> 00:21:41,722
Yeah, Salmita!
340
00:21:41,847 --> 00:21:44,057
Your cousin, man.
341
00:21:44,183 --> 00:21:45,726
What cousin?
342
00:21:45,976 --> 00:21:48,437
The Spanish chick!
343
00:22:11,293 --> 00:22:12,377
Hello?
344
00:22:13,921 --> 00:22:15,130
Hello?
345
00:22:15,589 --> 00:22:17,132
Love?
346
00:22:17,257 --> 00:22:18,675
Jano?
347
00:22:21,011 --> 00:22:23,055
Are you all right?
348
00:22:28,727 --> 00:22:30,938
I'm so drunk.
349
00:22:31,104 --> 00:22:33,815
Then go to bed.
We'll talk tomorrow, okay?
350
00:22:33,941 --> 00:22:36,151
I'll be back in two days.
351
00:22:36,443 --> 00:22:38,570
I love you so much.
352
00:22:38,946 --> 00:22:40,864
I love you too.
353
00:22:40,989 --> 00:22:43,158
I'm an asshole!
354
00:22:43,283 --> 00:22:45,702
I'm such a piece of shit!
355
00:22:47,037 --> 00:22:49,665
Jano, go to bed.
You're drunk.
356
00:22:49,790 --> 00:22:51,917
I'm such a shit!
357
00:22:52,042 --> 00:22:55,128
Calm down.
What's wrong?
358
00:22:55,879 --> 00:22:58,006
Are you okay, darling?
359
00:23:00,467 --> 00:23:02,553
I slept with another woman.
360
00:23:05,472 --> 00:23:06,640
What?
361
00:23:06,848 --> 00:23:09,226
I tell you,
I'm a piece of shit!
362
00:23:15,274 --> 00:23:17,359
Why are you telling me this?
363
00:23:17,651 --> 00:23:19,903
I love you so fucking much.
364
00:23:20,487 --> 00:23:22,781
Why are you telling me this?
365
00:24:29,723 --> 00:24:33,810
Here's your sandwich, sweetie,
with your favorite cheese.
366
00:24:34,311 --> 00:24:35,979
Thanks, Leo.
367
00:24:38,690 --> 00:24:40,442
One moment, please.
368
00:24:41,026 --> 00:24:42,861
It's for you.
369
00:24:48,617 --> 00:24:52,079
- Hello?
- Tenoch? It's Luisa.
370
00:24:53,080 --> 00:24:54,831
- Who?
- Luisa, from Spain.
371
00:24:55,540 --> 00:24:58,418
Yeah, right.
How are you?
372
00:24:58,585 --> 00:25:02,547
I'm glad I caught you,
since you said you were leaving today.
373
00:25:02,673 --> 00:25:05,676
- Leaving?
- For Heaven's Mouth.
374
00:25:05,801 --> 00:25:09,513
Oh, right.
We're leaving this afternoon.
375
00:25:09,638 --> 00:25:11,640
And you're all ready?
376
00:25:11,765 --> 00:25:14,142
We're getting ready right now.
377
00:25:15,060 --> 00:25:17,104
I was wondering...
378
00:25:19,523 --> 00:25:22,025
is the invitation still open?
379
00:25:23,568 --> 00:25:26,071
Hello?
- It's just that...
380
00:25:26,196 --> 00:25:29,324
I guess not.
That's okay. Never mind.
381
00:25:29,449 --> 00:25:31,451
Wait -- yes, it is!
382
00:25:31,618 --> 00:25:33,870
No, I don't want to bother you.
383
00:25:33,995 --> 00:25:36,164
No bother at all.
384
00:25:36,289 --> 00:25:38,834
Just tell us
where to pick you up.
385
00:25:39,751 --> 00:25:44,464
I live at 52 Machu Picchu Street,
Apartment 3D.
386
00:25:53,932 --> 00:25:56,268
Still asleep, you lazy fuck?
387
00:25:56,393 --> 00:26:01,314
Yeah, I was up till 3:00
watching videos.
388
00:26:01,606 --> 00:26:04,484
Get your ass in gear.
We 're going to the beach.
389
00:26:04,609 --> 00:26:06,903
- What beach?
- Heaven's Mouth.
390
00:26:07,028 --> 00:26:09,656
There's no such place, man!
391
00:26:09,823 --> 00:26:12,242
I know,
but Luisa wants to go.
392
00:26:12,492 --> 00:26:15,036
- Luisa who?
- The Spaniard.
393
00:26:15,162 --> 00:26:16,997
You shittin' me?
394
00:26:17,122 --> 00:26:19,499
No way.
Can you get the car?
395
00:26:19,666 --> 00:26:21,585
It'll never make it.
396
00:26:21,710 --> 00:26:24,796
The radiator's fucked,
and the battery too.
397
00:26:24,921 --> 00:26:28,216
Plus it's my sister's turn to use it.
Let's take yours.
398
00:26:28,341 --> 00:26:30,093
My dad took it away
399
00:26:30,218 --> 00:26:32,804
'cause I broke the headlight
and I won't take economics.
400
00:26:32,929 --> 00:26:34,556
What a prick.
401
00:26:35,223 --> 00:26:38,310
Julio Zapata lived
with his mother and sister.
402
00:26:38,435 --> 00:26:42,606
He hadn't seen his father
since he was five.
403
00:26:43,148 --> 00:26:46,401
His mother had worked
all her life as a secretary
404
00:26:46,526 --> 00:26:48,653
in a multinational corporation.
405
00:26:51,531 --> 00:26:54,743
His sister, Manuela,
was a political science major
406
00:26:54,951 --> 00:26:59,372
at the National University
of Mexico.
407
00:27:00,874 --> 00:27:05,295
After tense negotiations, she agreed
to let Julio use the car for five days.
408
00:27:05,420 --> 00:27:07,923
Then she would have it
for three weeks
409
00:27:08,048 --> 00:27:10,550
so she and her friends
could deliver
410
00:27:10,675 --> 00:27:13,220
food, clothing,
and medicine in Chiapas.
411
00:27:16,348 --> 00:27:18,975
- Beer!
- Brewskis!
412
00:27:25,774 --> 00:27:27,317
Condoms!
413
00:27:27,943 --> 00:27:30,946
- Where's your size?
- In the deli, with the giant salamis.
414
00:27:36,535 --> 00:27:40,455
Once you pass Puebla,
get off the toll road.
415
00:27:40,580 --> 00:27:42,874
The landscape is awesome.
416
00:27:42,999 --> 00:27:44,501
Got it.
417
00:27:44,751 --> 00:27:48,588
Then follow this road.
418
00:27:48,713 --> 00:27:51,383
That's no road, asshole!
It's a river!
419
00:27:51,508 --> 00:27:53,718
You're sending us to Veracruz!
420
00:27:53,844 --> 00:27:55,887
Where is it, man?
421
00:27:56,012 --> 00:27:59,474
Take the road to Oaxaca,
422
00:27:59,599 --> 00:28:03,061
but keep your eyes peeled
for checkpoints.
423
00:28:03,186 --> 00:28:05,564
Stuff your stash
where they can't find it,
424
00:28:05,689 --> 00:28:08,275
and drive
like a little old lady.
425
00:28:08,400 --> 00:28:10,694
Saba, we're in a hurry!
426
00:28:11,486 --> 00:28:13,905
It's a total trip, man!
427
00:28:14,030 --> 00:28:18,702
You pass this shack
with this massive Coke bottle on top.
428
00:28:18,827 --> 00:28:20,745
Remember I told you?
429
00:28:20,871 --> 00:28:23,123
Saba, then what?
430
00:28:23,665 --> 00:28:25,292
What?
431
00:28:26,501 --> 00:28:28,295
The beach, asshole!
432
00:28:28,420 --> 00:28:30,130
That's what I'm saying!
433
00:28:30,255 --> 00:28:34,134
Take the dirt road on the right
all the way to the end,
434
00:28:34,759 --> 00:28:36,636
and there it is.
435
00:28:49,316 --> 00:28:50,817
Yes?
436
00:28:51,318 --> 00:28:53,111
I'll be right down.
437
00:30:18,446 --> 00:30:20,699
Stop it.
438
00:30:21,533 --> 00:30:23,743
Hey, don't kick my car!
439
00:30:26,413 --> 00:30:28,915
So what do you do?
440
00:30:29,207 --> 00:30:30,750
What do I look like?
441
00:30:30,917 --> 00:30:32,419
- A sociologist.
- Cold.
442
00:30:32,544 --> 00:30:34,295
Philosopher?
443
00:30:34,921 --> 00:30:36,339
Cold.
444
00:30:36,464 --> 00:30:39,134
- Psychologist?
- You think?
445
00:30:39,259 --> 00:30:41,761
- A Victoria's Secret model?
- Freezing!
446
00:30:41,970 --> 00:30:43,388
We give up.
447
00:30:43,513 --> 00:30:46,391
I'm a certified dental technician.
448
00:30:46,599 --> 00:30:48,143
What's that?
449
00:30:48,268 --> 00:30:51,271
They suck out your drool
at the dentist's.
450
00:30:51,438 --> 00:30:52,939
Right?
- Yes.
451
00:30:53,148 --> 00:30:55,775
- Why'd you pick that?
- It wasn't my fantasy, okay?
452
00:30:55,984 --> 00:30:58,403
Believe me,
when I played with dolls,
453
00:30:58,611 --> 00:31:01,239
I didn't pretend
to suck out their drool.
454
00:31:01,364 --> 00:31:04,784
- Then why?
- I was living with my aunt.
455
00:31:04,909 --> 00:31:07,328
When I was 16,
she got very sick,
456
00:31:07,454 --> 00:31:09,622
and I had to find work fast.
457
00:31:09,748 --> 00:31:12,292
In four months I had
a dental technician's certificate.
458
00:31:12,459 --> 00:31:14,878
But what did you really
want to do?
459
00:31:15,003 --> 00:31:17,338
I never did very well
in school.
460
00:31:17,464 --> 00:31:19,966
The one thing
I always wanted to do
461
00:31:20,300 --> 00:31:22,135
was travel
462
00:31:22,302 --> 00:31:24,637
and see the world.
463
00:31:24,763 --> 00:31:27,474
Yeah, taking trips is awesome.
464
00:31:27,640 --> 00:31:31,811
On acid, maybe.
You've never been on a plane!
465
00:31:31,936 --> 00:31:34,981
- I have too!
- Three times.
466
00:31:35,815 --> 00:31:38,526
You really thought
I was a philosopher?
467
00:31:38,651 --> 00:31:40,653
You look like a thinker.
468
00:31:40,820 --> 00:31:42,822
And you're married to Jano.
469
00:31:44,074 --> 00:31:46,534
Luisa often accompanied Jano
to dinners
470
00:31:46,659 --> 00:31:49,245
with his artistic
and intellectual friends,
471
00:31:49,370 --> 00:31:51,831
but she never felt
very comfortable.
472
00:31:52,082 --> 00:31:56,628
There was always someone,
perhaps well-meaning, perhaps not,
473
00:31:56,753 --> 00:32:00,882
who would press Luisa for an opinion
during their discussions.
474
00:32:01,007 --> 00:32:03,593
She always replied modestly,
475
00:32:03,718 --> 00:32:06,096
"I don't know anything
about these things."
476
00:32:06,930 --> 00:32:10,016
She often thought
about challenging the guests
477
00:32:10,141 --> 00:32:13,895
to see if any of them could name
every tooth in the right order.
478
00:32:14,354 --> 00:32:16,064
She never dared.
479
00:32:20,193 --> 00:32:22,821
Hey, Charolastra,
pass the munchies.
480
00:32:22,946 --> 00:32:25,532
- Charo what?
- Charolastra.
481
00:32:25,698 --> 00:32:28,409
"Charo" is kind of
a Mexican cowboy,
482
00:32:28,535 --> 00:32:30,870
so it's something
like "astral cowboy."
483
00:32:30,995 --> 00:32:35,667
Actually, Daniel didn't understand
the lyrics to an English song that went...
484
00:32:35,792 --> 00:32:38,711
Charolastra, charolo
485
00:32:41,422 --> 00:32:45,176
But it was really Saba
who came up with it
486
00:32:45,301 --> 00:32:47,178
while on mushrooms.
487
00:32:47,303 --> 00:32:50,390
So Daniel and Saba
are Charolastras too?
488
00:32:50,515 --> 00:32:54,727
Yeah, but lately Saba's
gotten way into altered states
489
00:32:54,894 --> 00:32:57,188
and expanding
his consciousness.
490
00:32:57,313 --> 00:33:00,024
- You mean mysticism?
- No, drugs.
491
00:33:00,150 --> 00:33:02,485
He's turning into a pain.
492
00:33:02,694 --> 00:33:06,698
And we hardly ever see Daniel
since he came out of the closet.
493
00:33:06,823 --> 00:33:08,741
Does that bother you?
494
00:33:08,908 --> 00:33:12,203
No, he's just
into other scenes now.
495
00:33:12,328 --> 00:33:14,414
But he's still in the club.
496
00:33:14,539 --> 00:33:17,584
There's Pecas too,
but she's just an honorary member,
497
00:33:17,709 --> 00:33:20,378
because of her
totally sucky boyfriends.
498
00:33:20,503 --> 00:33:23,673
- She wouldn't sign our manifesto.
- You have a manifesto?
499
00:33:23,798 --> 00:33:25,884
- Sure.
- What's it say?
500
00:33:26,009 --> 00:33:28,761
- No, top secret.
- I won't tell anyone.
501
00:33:28,928 --> 00:33:32,182
- No, my lips are sealed.
- We'd have to kill you.
502
00:33:32,599 --> 00:33:36,603
"One: There's no greater honor
than being a Charolastra.
503
00:33:36,728 --> 00:33:39,522
Two: Do whatever the fuck
you feel like.
504
00:33:39,647 --> 00:33:41,941
Three: Pop beats poetry.
505
00:33:42,108 --> 00:33:44,611
Four: Getting high once a day
keeps the doctor away."
506
00:33:44,777 --> 00:33:46,446
That was Saba's idea.
507
00:33:46,654 --> 00:33:48,948
"Five: Thou shalt not screw
another Charolastra's girl.
508
00:33:49,115 --> 00:33:51,284
Six:
Team América is for fags.
509
00:33:51,451 --> 00:33:53,411
Seven: Whacking off rules.
510
00:33:53,536 --> 00:33:55,538
Eight: Never marry a virgin.
511
00:33:55,663 --> 00:33:57,790
Nine: Team América is --"
512
00:33:57,916 --> 00:34:00,460
- You said that.
- It bears repeating.
513
00:34:00,585 --> 00:34:03,838
It's for fags.
- It's a crappy team.
514
00:34:03,963 --> 00:34:06,883
- "Ten: Truth is cool, but unattainable."
- What?
515
00:34:07,008 --> 00:34:11,137
It means truth is totally amazing,
but fuck if you can ever reach it.
516
00:34:11,262 --> 00:34:13,139
"And eleven:
517
00:34:13,264 --> 00:34:16,809
The asshole who breaks
any of the above rules
518
00:34:16,935 --> 00:34:20,104
forfeits the title of 'Charolastra."'
519
00:34:21,314 --> 00:34:24,943
You should share your manifesto
with the government.
520
00:34:25,068 --> 00:34:29,822
No, politicians are assholes.
521
00:34:30,698 --> 00:34:33,826
Julio and Tenoch told Luisa
lots of other stories.
522
00:34:34,244 --> 00:34:37,455
Each one reaffirmed
the strong ties uniting them,
523
00:34:37,580 --> 00:34:41,251
the bond that created
a solid, indivisible entity.
524
00:34:42,126 --> 00:34:48,007
Their stories, though adorned by
personal mythologies, were the truth.
525
00:34:48,132 --> 00:34:52,011
But as always happens,
it was a partial truth.
526
00:34:52,345 --> 00:34:57,016
Much was omitted, such as how
Julio lit matches to hide the smell
527
00:34:57,183 --> 00:35:00,019
after using the bathroom
at Tenoch's house.
528
00:35:00,186 --> 00:35:04,857
Or how Tenoch used his foot
to lift the toilet seat at Julio's house.
529
00:35:05,233 --> 00:35:08,945
Those were details they didn't need
to know about each other.
530
00:35:11,281 --> 00:35:13,074
Do you have girlfriends?
531
00:35:13,199 --> 00:35:15,326
- Yes. Ceci.
- Ana Bananas.
532
00:35:15,451 --> 00:35:17,787
Bananas?
Where are they now?
533
00:35:17,912 --> 00:35:21,165
Traveling around Europe.
They're best friends.
534
00:35:21,291 --> 00:35:25,044
- Where in Europe?
- Mostly around Italy.
535
00:35:25,169 --> 00:35:28,715
- Lucky girls.
- Yeah, they say it's awesome.
536
00:35:28,881 --> 00:35:31,092
- That's not why.
- Why?
537
00:35:31,217 --> 00:35:33,344
Why do you think
girls go to Italy?
538
00:35:33,469 --> 00:35:35,388
- The clothes?
- For a vacation.
539
00:35:35,513 --> 00:35:38,308
The guys!
Italian men are sexy.
540
00:35:38,433 --> 00:35:42,812
- No, you don't know our chicks.
- Fuckin' right!
541
00:35:42,937 --> 00:35:45,523
Ceci would never cheat on me.
542
00:35:45,648 --> 00:35:49,027
She wanted to tattoo
my name on her right tit,
543
00:35:49,152 --> 00:35:51,279
but her mother said no.
544
00:35:51,404 --> 00:35:54,949
I popped Ana's cherry.
I'm the only guy she wants.
545
00:35:55,074 --> 00:35:57,035
Glad to hear it.
546
00:35:57,160 --> 00:36:00,872
Your girls are lucky
to have such cool boyfriends.
547
00:36:01,622 --> 00:36:04,584
And are Charolastras faithful?
548
00:36:04,751 --> 00:36:06,336
Absolutely.
549
00:36:06,461 --> 00:36:08,588
As it should be, right?
550
00:36:08,713 --> 00:36:11,007
Have you ever cheated
on Jano?
551
00:36:11,341 --> 00:36:14,385
Me, be unfaithful?
Please!
552
00:36:14,510 --> 00:36:17,597
Listen, I'm starving.
- Yeah, they're coming.
553
00:36:17,722 --> 00:36:20,141
Has he ever cheated on you?
554
00:36:21,768 --> 00:36:25,646
Jano has always needed
affirmation.
555
00:36:25,772 --> 00:36:29,108
- Seriously?
- Get some beers.
556
00:36:29,275 --> 00:36:32,278
- One for me too.
- Where did you meet him?
557
00:36:32,403 --> 00:36:34,614
In a bar in Madrid.
558
00:36:34,781 --> 00:36:38,451
I bet he was wasted,
talkin' a lot of shit.
559
00:36:38,576 --> 00:36:41,746
No, it was me
who was wasted.
560
00:36:41,871 --> 00:36:44,624
Me and my girlfriends.
- Really?
561
00:36:45,875 --> 00:36:47,710
So what happened?
562
00:36:48,002 --> 00:36:52,715
I saw this sharp-looking guy,
full of attitude.
563
00:36:52,840 --> 00:36:57,387
I guess I fell
for his cute Mexican accent.
564
00:36:57,512 --> 00:37:00,098
- No, no.
- I have change.
565
00:37:00,223 --> 00:37:02,266
What did you see in him?
566
00:37:02,642 --> 00:37:04,268
I don't know.
567
00:37:04,394 --> 00:37:06,813
We have a lot in common.
568
00:37:06,938 --> 00:37:08,648
Like what?
569
00:37:09,107 --> 00:37:10,566
Well, like...
570
00:37:11,275 --> 00:37:14,737
he has no father,
and I'm an orphan.
571
00:37:15,863 --> 00:37:20,910
His mother is really overbearing,
just like my aunt was.
572
00:37:22,161 --> 00:37:27,041
Those five years I took care of her
were awful. Poor woman.
573
00:37:27,166 --> 00:37:31,295
Only Jano was at my side
through thick and thin.
574
00:37:31,879 --> 00:37:35,007
Anyway, cheers.
- Cheers.
575
00:37:36,008 --> 00:37:39,262
Good evening.
What would you like?
576
00:38:09,375 --> 00:38:12,837
Thanks.
See you in the morning.
577
00:38:20,845 --> 00:38:23,848
- Shit!
- You get the smaller one.
578
00:38:24,182 --> 00:38:27,643
How 'bout a joint?
- Coming right up.
579
00:38:27,810 --> 00:38:31,814
Hey, you think Ana and Ceci
are fucking any Italians?
580
00:38:31,939 --> 00:38:33,608
No way, man.
581
00:38:33,733 --> 00:38:36,444
There's piss all over in here.
582
00:38:36,861 --> 00:38:39,906
They're not, right?
- Nah.
583
00:38:40,072 --> 00:38:42,408
Italians are fags anyway.
584
00:38:42,533 --> 00:38:44,076
Totally.
585
00:38:45,244 --> 00:38:48,289
Think your cousin
wants to get laid?
586
00:38:49,081 --> 00:38:52,835
Seems Jano's been cheating
on her big-time.
587
00:38:53,961 --> 00:38:56,464
We oughta try
to ease her pain,
588
00:38:56,589 --> 00:38:59,091
put a smile back
on her face.
589
00:38:59,258 --> 00:39:01,636
- Let's go.
- Where?
590
00:39:33,960 --> 00:39:35,878
Hey, guys!
591
00:39:36,587 --> 00:39:38,005
Coming.
592
00:39:39,131 --> 00:39:41,592
You still in bed?
593
00:39:41,717 --> 00:39:43,803
Come on,
let's get to the beach.
594
00:39:43,970 --> 00:39:46,806
Come on, lazy shit.
595
00:39:46,931 --> 00:39:49,058
Julio, the beach.
596
00:39:51,936 --> 00:39:53,271
Now?
597
00:39:56,107 --> 00:39:59,277
Nice!
Our daily early-bird special.
598
00:39:59,402 --> 00:40:02,196
- Can you guys drive stoned?
- Sure.
599
00:40:04,323 --> 00:40:06,367
You won't even feel the curves.
600
00:40:09,870 --> 00:40:13,791
- It's been so long.
- You'll be flying like the Concorde.
601
00:40:15,501 --> 00:40:18,296
It's potent monkey shit.
602
00:40:19,130 --> 00:40:21,507
Pretty tasty for monkey shit.
603
00:40:26,721 --> 00:40:28,806
Sticky.
604
00:40:28,931 --> 00:40:31,183
- You smoke a lot?
- Now and then. You?
605
00:40:31,350 --> 00:40:34,020
- Not usually.
- A joint and a beer...
606
00:40:35,771 --> 00:40:38,316
Tenoch realized
he’d never visited Tepelmeme,
607
00:40:38,899 --> 00:40:43,237
the birthplace of Leodegaria Victoria --
Leo, his nanny --
608
00:40:43,362 --> 00:40:46,866
who migrated to Mexico City
when she was 13.
609
00:40:47,533 --> 00:40:50,202
She found work
with Tenoch's family
610
00:40:50,328 --> 00:40:53,998
and had cared for him
since he was born.
611
00:40:54,123 --> 00:40:56,500
He called her "Mommy"
until he was four.
612
00:40:57,376 --> 00:40:59,837
Tenoch didn't share this
with the others.
613
00:41:00,087 --> 00:41:02,089
Give me another hit.
614
00:41:02,214 --> 00:41:04,216
There's plenty for everyone.
615
00:41:05,343 --> 00:41:08,721
- I saw you guys last night.
- What?
616
00:41:09,513 --> 00:41:12,433
- You know what I'm talking about.
- No, what?
617
00:41:14,644 --> 00:41:18,439
You think it's cool to spy
on women in their hotel rooms?
618
00:41:18,731 --> 00:41:22,526
- It was his idea.
- Is that right?
619
00:41:23,653 --> 00:41:25,988
And you just went along?
620
00:41:26,238 --> 00:41:29,200
Did you hope to see me naked?
- No way.
621
00:41:29,325 --> 00:41:32,244
See me naked
and go whack off.
622
00:41:32,411 --> 00:41:34,664
How can you say that?
623
00:41:35,623 --> 00:41:37,625
Tell me something.
624
00:41:38,959 --> 00:41:42,880
Have you made love to many girls
besides your girlfriends?
625
00:41:43,005 --> 00:41:45,466
- A few.
- Bullshit!
626
00:41:46,801 --> 00:41:49,470
He's only fucked his chick.
627
00:41:49,595 --> 00:41:52,098
- You're wrong, asshole.
- Who else?
628
00:41:53,099 --> 00:41:55,267
Flavia.
629
00:41:55,393 --> 00:41:57,186
That's bullshit!
630
00:41:57,311 --> 00:42:01,941
You blew your load
putting on the condom!
631
00:42:02,066 --> 00:42:04,318
You told me so yourself.
632
00:42:04,443 --> 00:42:06,153
A donation for our queen?
633
00:42:06,404 --> 00:42:08,489
- What about you, Tenoch?
- What?
634
00:42:08,614 --> 00:42:12,618
Have you made love
with other girls?
635
00:42:12,785 --> 00:42:14,412
Two or three.
636
00:42:14,537 --> 00:42:16,622
- Two or three skanks.
- "Skanks"?
637
00:42:16,747 --> 00:42:20,126
- Whores.
- You sleep with whores?
638
00:42:20,960 --> 00:42:22,962
Your queen is beautiful!
639
00:42:23,129 --> 00:42:25,005
I don't sleep with whores.
640
00:42:25,131 --> 00:42:27,174
You do too!
You're a whore-chaser!
641
00:42:41,355 --> 00:42:45,234
Did you fuck many guys
before you met Jano?
642
00:42:46,068 --> 00:42:48,738
I started late
and met Jano very early on.
643
00:42:48,863 --> 00:42:52,199
So you were a virgin?
644
00:42:52,825 --> 00:42:56,120
No, I had a boyfriend
before him.
645
00:42:56,245 --> 00:43:00,332
And he was
rammin' you hard, right?
646
00:43:00,499 --> 00:43:03,461
- Actually, yes.
- Really?
647
00:43:04,044 --> 00:43:06,922
The first time,
he took me to a factory
648
00:43:07,047 --> 00:43:09,341
where his uncle worked
as a security guard.
649
00:43:09,508 --> 00:43:12,219
I was so scared.
I barely knew him.
650
00:43:12,511 --> 00:43:16,140
I thought
he wanted to kiss me...
651
00:43:16,390 --> 00:43:18,684
but he deflowered me.
652
00:43:19,977 --> 00:43:24,440
It hurt so bad!
I told myself I'd never do it again.
653
00:43:25,107 --> 00:43:29,195
But every time we got together,
we'd go at it like rabbits.
654
00:43:31,572 --> 00:43:34,200
I thought he just wanted sex.
655
00:43:34,325 --> 00:43:37,369
Don't tell me --
he wanted to talk too?
656
00:43:37,620 --> 00:43:40,080
- He really fell in love with me.
- Of course.
657
00:43:40,206 --> 00:43:42,708
He'd pick me up
from school every day
658
00:43:42,833 --> 00:43:45,461
on his motorcycle,
in his leather jacket.
659
00:43:45,586 --> 00:43:47,546
How original!
660
00:43:47,713 --> 00:43:49,340
I loved it.
661
00:43:49,465 --> 00:43:51,550
I'd always play hooky.
662
00:43:51,675 --> 00:43:53,511
Hooky?
663
00:43:53,886 --> 00:43:55,554
That too!
664
00:43:55,679 --> 00:43:58,808
No, "playing hooky"
means cutting class.
665
00:43:58,933 --> 00:44:01,727
I just wanted to be with him.
666
00:44:01,977 --> 00:44:07,483
We'd go to amazing spots
and cruise around on his motorcycle.
667
00:44:08,692 --> 00:44:12,404
We planned to go
to the French Riviera.
668
00:44:12,571 --> 00:44:14,114
Me too.
669
00:44:14,240 --> 00:44:17,618
A friend had found him work
there as a waiter.
670
00:44:18,077 --> 00:44:20,579
We had everything
packed and ready.
671
00:44:21,080 --> 00:44:25,501
He had a ponytail,
a broken tooth,
672
00:44:25,668 --> 00:44:28,587
and an earring
in his right ear.
673
00:44:29,380 --> 00:44:31,715
I was so in love with him.
674
00:44:33,133 --> 00:44:34,802
So in love.
675
00:44:35,761 --> 00:44:38,222
Then Jano came along
and stole you.
676
00:44:38,347 --> 00:44:40,766
- No.
- So what happened?
677
00:44:40,891 --> 00:44:43,102
He was killed
in a bike accident.
678
00:44:44,395 --> 00:44:45,729
Shit.
679
00:44:46,397 --> 00:44:48,315
He was 17.
680
00:44:53,320 --> 00:44:56,448
If they’d passed that same spot
10 years earlier,
681
00:44:56,615 --> 00:45:00,619
they'd have come across
some cages scattered in the road...
682
00:45:01,662 --> 00:45:05,291
and then driven
through a cloud of white feathers.
683
00:45:05,916 --> 00:45:09,003
Five yards further on,
a pile of broken cages
684
00:45:09,128 --> 00:45:12,882
filled with bleeding chickens
flapping their wings.
685
00:45:13,173 --> 00:45:17,303
Then an overturned truck,
still smoldering.
686
00:45:18,762 --> 00:45:22,892
Just beyond that,
two lifeless bodies in the road,
687
00:45:23,017 --> 00:45:26,520
one smaller than the other,
barely covered by a jacket,
688
00:45:26,645 --> 00:45:30,232
and next to them,
a woman crying inconsolably.
689
00:45:50,127 --> 00:45:52,296
Give me another cigarette.
690
00:46:18,197 --> 00:46:21,575
- Don't! This song rules!
- The batteries are dead.
691
00:46:23,160 --> 00:46:25,871
Turn the radio on.
692
00:46:27,373 --> 00:46:30,125
Shit. Hide the stash.
693
00:46:30,250 --> 00:46:32,086
It's cool, man.
694
00:46:33,337 --> 00:46:35,130
Don't look at them.
695
00:46:35,255 --> 00:46:38,759
Jeez, they got busted.
696
00:46:39,593 --> 00:46:42,012
Don't turn around!
697
00:47:18,382 --> 00:47:19,842
What's up?
698
00:47:23,470 --> 00:47:28,267
Good heavens!
Your friend woke up too.
699
00:47:30,019 --> 00:47:31,854
It's the heat.
700
00:47:32,730 --> 00:47:34,732
You got a woody?
701
00:47:34,857 --> 00:47:37,860
- And how!
- That little weenie?
702
00:47:37,985 --> 00:47:41,572
It's only a quarter inch
shorter than yours.
703
00:47:41,697 --> 00:47:43,240
A quarter inch?
704
00:47:43,365 --> 00:47:45,617
Dream on!
705
00:47:45,784 --> 00:47:48,537
- You measured them?
- Yeah. But his is butt-ugly.
706
00:47:49,121 --> 00:47:52,291
- How so?
- It's got a freakin' hood.
707
00:47:52,458 --> 00:47:56,628
- A hood -- yummy!
- You see?
708
00:47:56,754 --> 00:47:58,797
The dude's got an ugly one.
709
00:48:04,303 --> 00:48:07,056
How do you make love
to your girlfriends?
710
00:48:07,181 --> 00:48:10,267
Super suave. Passionately.
711
00:48:10,392 --> 00:48:13,479
- With a twist.
- A twist?
712
00:48:13,645 --> 00:48:16,732
A twist... of the hips.
713
00:48:17,316 --> 00:48:19,443
But how do you turn them on?
714
00:48:20,319 --> 00:48:23,322
First a little foreplay
to heat up the oven.
715
00:48:23,530 --> 00:48:28,535
Some kisses on the titties,
a few love bites.
716
00:48:28,994 --> 00:48:30,829
And then?
717
00:48:31,580 --> 00:48:35,167
Then I ram it in all the way.
718
00:48:35,292 --> 00:48:36,627
What else?
719
00:48:37,628 --> 00:48:40,547
I bang her
till she begs for mercy.
720
00:48:40,672 --> 00:48:42,674
- Is that it?
- Is that it!
721
00:48:42,841 --> 00:48:46,970
Ceci twists and moans
like an oyster in lime juice.
722
00:48:47,096 --> 00:48:49,807
- Ana cries.
- Poor thing!
723
00:48:49,932 --> 00:48:52,810
- I mean from pleasure.
- Oh, I'm sure.
724
00:48:52,935 --> 00:48:55,145
Missionary position, or what?
725
00:48:55,270 --> 00:48:58,440
Missionary,
doggie-style, everything.
726
00:48:58,565 --> 00:49:02,861
Ana likes to be on top.
We do it sitting up too.
727
00:49:02,986 --> 00:49:05,489
Even 69.
728
00:49:05,614 --> 00:49:07,908
The whole Kama Sutra.
729
00:49:08,033 --> 00:49:10,202
I know every trick.
730
00:49:11,703 --> 00:49:15,290
You ever wiggle your finger...
731
00:49:15,415 --> 00:49:18,293
up her ass?
- Her ass?
732
00:49:47,072 --> 00:49:49,408
No way!
733
00:49:49,533 --> 00:49:52,327
It has to come
from San Rafael.
734
00:49:52,452 --> 00:49:54,913
- When will it be ready?
- Maybe tomorrow.
735
00:49:55,414 --> 00:49:59,042
No, but thank you very much.
736
00:49:59,835 --> 00:50:03,255
- Cool hat.
- Yes, it's a nice one.
737
00:50:03,422 --> 00:50:06,216
You can have it.
738
00:50:06,341 --> 00:50:09,928
Really?
You're giving it to me?
739
00:50:10,429 --> 00:50:11,555
Thanks.
740
00:50:18,270 --> 00:50:19,771
Your coconut.
741
00:50:26,612 --> 00:50:28,280
Thank you.
742
00:50:56,642 --> 00:50:58,560
That's my name.
743
00:50:59,645 --> 00:51:01,104
Luisita.
744
00:51:01,230 --> 00:51:03,565
Pretty name.
745
00:51:06,693 --> 00:51:10,739
Hi, Jano. I know
you're not back until tomorrow.
746
00:51:10,864 --> 00:51:15,244
I'm calling because I didn't leave a note.
Maybe I meant to worry you.
747
00:51:16,536 --> 00:51:20,332
I wanted to vanish from your life
with no warning,
748
00:51:20,457 --> 00:51:22,918
but now I realize that
that's not right.
749
00:51:23,043 --> 00:51:25,045
So this is my note,
750
00:51:25,170 --> 00:51:28,423
though I honestly
don't know what to say.
751
00:51:28,757 --> 00:51:32,010
I met a woman today
named Doña Martina.
752
00:51:32,135 --> 00:51:36,598
She's 98, and she remembers
everything since she was five.
753
00:51:36,848 --> 00:51:39,226
Imagine everything
she's experienced...
754
00:51:40,852 --> 00:51:44,189
and everything a person
never gets to experience.
755
00:51:46,024 --> 00:51:49,403
Your mother sent the mousse you like.
It's in the fridge.
756
00:51:49,528 --> 00:51:53,365
Be sure to pay the phone bill.
I left it on your desk.
757
00:51:53,824 --> 00:51:56,743
And pick up your shirts
from the cleaners.
758
00:51:56,868 --> 00:52:00,789
But don't go to them anymore.
They ruin the clothes.
759
00:52:01,707 --> 00:52:03,208
Anyway...
760
00:52:03,542 --> 00:52:05,544
take care of yourself
761
00:52:10,966 --> 00:52:12,551
See you later.
762
00:52:19,725 --> 00:52:22,144
Hand me some shampoo, man.
763
00:52:25,397 --> 00:52:26,732
Please.
764
00:52:48,211 --> 00:52:49,838
Oh, sorry.
765
00:52:49,963 --> 00:52:51,673
It's all right. Come in.
766
00:52:53,258 --> 00:52:54,968
- Are you okay?
- Yeah.
767
00:52:55,594 --> 00:52:59,681
It must be the heat
and the long drive.
768
00:52:59,931 --> 00:53:03,268
I came to see
if you had any shampoo.
769
00:53:04,061 --> 00:53:05,687
You got any?
770
00:53:11,568 --> 00:53:13,362
Take off the towel.
771
00:53:14,112 --> 00:53:15,530
What?
772
00:53:17,032 --> 00:53:18,867
Take it off.
773
00:53:20,202 --> 00:53:22,829
- The towel?
- Yes, the towel.
774
00:53:26,166 --> 00:53:28,251
Take it off, Tenoch.
775
00:53:31,588 --> 00:53:33,548
No, don't cover up.
776
00:53:36,760 --> 00:53:39,179
You get excited quickly, huh?
777
00:53:39,304 --> 00:53:40,847
I guess.
778
00:53:42,974 --> 00:53:45,644
You lied.
It curves to the left.
779
00:53:45,811 --> 00:53:46,812
What?
780
00:53:46,978 --> 00:53:50,816
You said it curved right,
but it curves left.
781
00:53:52,484 --> 00:53:54,486
It's just like I imagined.
782
00:53:56,488 --> 00:53:58,532
Why don't you jerk off?
783
00:53:59,533 --> 00:54:01,535
Jerk off? Here?
784
00:54:01,701 --> 00:54:03,495
That's right. Jerk off.
785
00:54:05,122 --> 00:54:07,207
Want me to help you?
786
00:54:08,458 --> 00:54:11,211
Want to see my tits?
- Yes.
787
00:54:14,005 --> 00:54:16,299
Only if you touch yourself.
788
00:54:20,762 --> 00:54:22,472
Come here.
789
00:54:25,517 --> 00:54:27,018
Closer.
790
00:54:52,210 --> 00:54:55,380
I'm all wet.
You want to feel it?
791
00:54:57,466 --> 00:54:59,259
Feel me.
792
00:55:05,056 --> 00:55:07,809
Eat me out, Tenoch.
793
00:55:13,398 --> 00:55:15,734
Tenoch,
take my panties off first.
794
00:55:26,703 --> 00:55:28,663
No, come here.
795
00:55:56,566 --> 00:55:58,735
¡Mamacita!
796
00:56:05,659 --> 00:56:06,993
I'm sorry.
797
00:56:07,118 --> 00:56:10,288
It's all right. Don't worry.
798
00:56:30,475 --> 00:56:33,270
Julio couldn't understand
what he was feeling.
799
00:56:33,395 --> 00:56:35,230
He knew it wasn't rage.
800
00:56:35,480 --> 00:56:40,026
The only other time he'd felt this pain
in his gut was when he was eight,
801
00:56:40,151 --> 00:56:43,697
when he woke up thirsty one night
and on his way to the kitchen
802
00:56:43,822 --> 00:56:47,826
saw his mother in the living room
in his godfather's arms.
803
00:56:48,952 --> 00:56:52,038
Julio had walked away quietly
804
00:56:52,330 --> 00:56:55,208
and never mentioned
the incident to anyone.
805
00:57:04,259 --> 00:57:06,011
What's up, dude?
806
00:57:06,469 --> 00:57:07,679
Not much.
807
00:57:07,804 --> 00:57:09,681
Feel like racing?
808
00:57:10,599 --> 00:57:12,475
No, it's full of leaves.
809
00:57:12,601 --> 00:57:14,978
We can clean 'em out
in no time.
810
00:57:20,191 --> 00:57:21,693
Let's go.
811
00:58:07,155 --> 00:58:09,157
You let me win, asshole.
812
00:58:14,287 --> 00:58:16,414
There was no reason to.
813
00:58:17,582 --> 00:58:19,501
I fucked Ana.
814
00:58:20,043 --> 00:58:21,544
What?
815
00:58:23,463 --> 00:58:26,174
You heard me.
I fucked your girlfriend.
816
00:58:29,052 --> 00:58:34,265
Tenoch had only felt this pain
in his gut when he was I I,
817
00:58:34,432 --> 00:58:37,811
when he saw his father's picture
in an article linking him
818
00:58:37,936 --> 00:58:42,941
to a scandal involving the sale
of contaminated corn to the poor.
819
00:58:43,566 --> 00:58:47,821
Tenoch and his family moved
to Vancouver for eight months.
820
00:58:48,863 --> 00:58:51,783
He never asked why.
821
00:59:04,129 --> 00:59:06,965
No one told Luisa
about Julio's confession,
822
00:59:07,090 --> 00:59:11,845
but over dinner she could feel
the tension between the two friends.
823
00:59:11,970 --> 00:59:15,348
She sensed that her transgression
had disrupted a natural balance
824
00:59:15,807 --> 00:59:17,809
that only she could restore.
825
00:59:17,976 --> 00:59:19,894
Good night.
826
00:59:23,606 --> 00:59:25,442
Good night, Tenoch.
827
00:59:38,329 --> 00:59:41,791
What's up?
Weren't you gonna sleep with Luisa?
828
00:59:41,916 --> 00:59:43,668
Fuck off.
829
01:00:09,611 --> 01:00:12,030
How many times
did you fuck her?
830
01:00:12,155 --> 01:00:15,325
Just once.
We were really wasted.
831
01:00:15,450 --> 01:00:17,202
- When?
- Forget about it.
832
01:00:17,327 --> 01:00:19,370
Tell me when.
833
01:00:19,496 --> 01:00:21,247
I don't know.
834
01:00:22,457 --> 01:00:25,001
How could you not know,
asshole?
835
01:00:26,085 --> 01:00:28,171
When you went to Lake Tahoe.
836
01:00:29,255 --> 01:00:31,466
Where was Cecilia?
837
01:00:31,591 --> 01:00:33,218
Sick.
838
01:00:33,510 --> 01:00:36,387
- Where did you do it? Her house?
- No.
839
01:00:36,554 --> 01:00:38,223
Then where?
840
01:00:39,057 --> 01:00:42,393
- I think it was at a party.
- What party, asshole?
841
01:00:42,560 --> 01:00:44,479
I don't know.
842
01:00:44,604 --> 01:00:48,066
I think the party
at Fruit Loop's place.
843
01:00:48,900 --> 01:00:52,737
You mean when Saba
kicked his ass?
844
01:00:53,822 --> 01:00:55,907
I think so.
845
01:00:56,866 --> 01:00:59,661
- What are you laughing about, fucker?
- About Saba.
846
01:00:59,786 --> 01:01:01,955
Stop laughing, faggot!
847
01:01:02,413 --> 01:01:04,415
Who started it?
848
01:01:04,541 --> 01:01:07,710
Both of us.
We were shit-faced, man.
849
01:01:10,296 --> 01:01:12,090
Where'd you do it?
850
01:01:12,590 --> 01:01:14,717
In his little sister's room.
851
01:01:18,096 --> 01:01:19,973
What was Ana wearing?
852
01:01:20,098 --> 01:01:22,100
Christ, I don't remember!
853
01:01:22,267 --> 01:01:24,143
Skirt or pants?
854
01:01:25,520 --> 01:01:27,981
What panties was she wearing?
- What?
855
01:01:28,106 --> 01:01:32,110
- What panties, asshole!
- White ones.
856
01:01:32,235 --> 01:01:35,196
- Did she blow you, you pig?
- Of course not!
857
01:01:35,321 --> 01:01:38,116
Look me in the eyes!
Did she blow you?
858
01:01:38,241 --> 01:01:41,786
Did you eat her out?
- Of course not!
859
01:01:41,995 --> 01:01:43,705
Did she come?
860
01:01:43,830 --> 01:01:47,125
How would I know?
It all happened so fast.
861
01:01:47,292 --> 01:01:50,336
- Did she like it?
- How should I know?
862
01:01:50,461 --> 01:01:54,173
- Did you like it, asshole?
- No, man.
863
01:01:54,299 --> 01:01:56,968
I felt like shit, I swear!
864
01:01:57,927 --> 01:01:59,804
I wanted to tell you.
865
01:02:00,013 --> 01:02:01,931
Go to hell, fucker!
866
01:02:02,056 --> 01:02:03,641
You fucked our friendship!
867
01:02:03,766 --> 01:02:05,184
You fucked my trust!
868
01:02:05,310 --> 01:02:08,563
You fucked my girl, asshole!
You fucked me!
869
01:02:09,480 --> 01:02:13,735
What a sap I was, bringing you
fuckin' comics from Lake Tahoe,
870
01:02:13,860 --> 01:02:17,405
and a dress
for that fuckin' slut!
871
01:02:18,114 --> 01:02:20,074
That's really fucked up.
872
01:02:25,330 --> 01:02:26,998
Tenoch...
873
01:02:27,665 --> 01:02:29,375
I'm sorry, man.
874
01:02:30,835 --> 01:02:32,670
It was an accident.
875
01:02:33,212 --> 01:02:34,881
An accident?
876
01:02:35,632 --> 01:02:38,509
You poke a girl in the eye
by accident!
877
01:02:38,635 --> 01:02:40,803
You don't fuck her by accident!
878
01:02:40,929 --> 01:02:42,972
You don't fuck her!
879
01:02:44,682 --> 01:02:47,018
It went on like that all night.
880
01:02:47,143 --> 01:02:51,773
Tenoch sought out
every possible detail
881
01:02:51,981 --> 01:02:56,486
as he tried to put together a puzzle
from pieces that didn't always fit...
882
01:02:57,695 --> 01:03:02,533
while Julio twisted those details
to create a less painful truth.
883
01:03:21,886 --> 01:03:24,889
Doña Martina gave Luisa
the figure of the mouse
884
01:03:25,014 --> 01:03:26,557
with her name on it.
885
01:03:26,683 --> 01:03:30,144
She told her it had belonged
to her granddaughter, Luisa Obregón,
886
01:03:30,269 --> 01:03:34,732
who'd died of a heat stroke crossing
the Arizona border with her parents
887
01:03:34,857 --> 01:03:37,151
in search of a better life.
888
01:03:38,861 --> 01:03:42,824
Luisa felt that even after people die,
they're still present.
889
01:03:43,157 --> 01:03:48,955
She wondered how long she would
live on in the memory of others.
890
01:03:50,581 --> 01:03:54,419
But she preferred not to fill her mind
with thoughts of death.
891
01:04:05,596 --> 01:04:09,892
Julio, looks like the heat
got you a little excited too.
892
01:04:10,977 --> 01:04:12,520
Yeah.
893
01:04:18,067 --> 01:04:19,944
The heat...
894
01:04:21,779 --> 01:04:25,450
Hey -- what are you --
where are you going?
895
01:04:25,908 --> 01:04:28,661
This is your seat.
- How about introducing me?
896
01:04:28,786 --> 01:04:31,664
You shouldn't do that, Luisa.
897
01:04:31,873 --> 01:04:36,377
Tenoch, the same thing would have
happened if Julio had come to my room.
898
01:04:37,170 --> 01:04:40,548
What a sap I am!
You think I'm your chauffeur?
899
01:04:40,673 --> 01:04:43,092
Go fuck yourselves!
900
01:04:47,388 --> 01:04:49,015
Take it easy!
901
01:04:49,140 --> 01:04:50,558
Fucking pigs!
902
01:04:51,809 --> 01:04:53,895
Relax.
903
01:05:00,735 --> 01:05:01,986
Let me.
904
01:05:28,805 --> 01:05:31,015
- My sneakers.
- What?
905
01:05:31,140 --> 01:05:32,517
Take them off.
906
01:05:32,683 --> 01:05:34,060
Careful.
907
01:05:38,022 --> 01:05:39,565
My panties.
908
01:05:51,702 --> 01:05:53,371
Give it to me, Julio.
909
01:05:57,375 --> 01:05:59,877
Feel me. Go slow.
910
01:06:00,002 --> 01:06:01,796
Look at me.
911
01:06:14,725 --> 01:06:16,477
Wait.
912
01:06:21,023 --> 01:06:23,734
I'm sorry.
913
01:06:23,860 --> 01:06:25,778
It's all right.
914
01:06:47,133 --> 01:06:49,385
Don't sulk like this.
915
01:06:52,930 --> 01:06:55,975
Isn't that what you two wanted
from the start?
916
01:06:56,309 --> 01:06:58,269
Wasn't that your plan?
917
01:06:58,436 --> 01:07:01,230
To take me away on a trip
and fuck me?
918
01:07:01,355 --> 01:07:03,024
Wasn't that it?
919
01:07:03,149 --> 01:07:04,859
Well, then?
920
01:07:06,986 --> 01:07:09,280
I'm such an idiot.
921
01:07:09,989 --> 01:07:12,283
You know
what I should've done?
922
01:07:12,533 --> 01:07:16,078
Not slept with either of you.
923
01:07:17,371 --> 01:07:19,874
I never meant to hurt anybody.
924
01:07:20,583 --> 01:07:22,293
You believe me?
925
01:07:23,961 --> 01:07:26,297
Forgive me, okay?
- Yes.
926
01:07:26,505 --> 01:07:27,965
Let's go.
927
01:07:42,813 --> 01:07:45,316
- Me too.
- You too what?
928
01:07:46,817 --> 01:07:49,070
Me too, faggot.
929
01:07:49,195 --> 01:07:50,738
You too what?
930
01:07:50,863 --> 01:07:53,824
I fucked your girlfriend, Ceci.
931
01:07:54,909 --> 01:07:56,535
You did not.
932
01:08:00,831 --> 01:08:03,918
When?
- After the Plastilina Mosh concert.
933
01:08:04,043 --> 01:08:05,586
Motherfucker!
934
01:08:06,337 --> 01:08:09,382
That's why
you dropped me off first?
935
01:08:14,387 --> 01:08:16,555
Where?
- At my house.
936
01:08:18,349 --> 01:08:20,518
- Your house?
- In my room.
937
01:08:20,685 --> 01:08:23,854
She had flowered panties on.
- You slept with his girlfriend?
938
01:08:23,980 --> 01:08:26,023
That asshole fucked mine!
939
01:08:26,232 --> 01:08:27,858
What about number three?
940
01:08:28,067 --> 01:08:30,611
Your manifesto, not to screw
each other's girlfriend.
941
01:08:30,820 --> 01:08:33,531
That's number five!
942
01:08:34,198 --> 01:08:35,700
Get out!
943
01:08:36,284 --> 01:08:40,371
Out of the car, fucker!
We're gonna have this out!
944
01:08:40,496 --> 01:08:43,165
Open up, faggot!
- Cool it, guys!
945
01:08:44,583 --> 01:08:48,045
That's classic!
Low-class trash!
946
01:08:48,212 --> 01:08:51,007
This low-class trash
is gonna rip your head off!
947
01:08:51,215 --> 01:08:53,384
Blow me, man.
948
01:08:54,385 --> 01:08:56,429
- Fuckin' yuppie!
- Go to hell!
949
01:08:57,596 --> 01:08:59,640
Stay out of this!
950
01:08:59,890 --> 01:09:03,978
You can go fuck yourselves!
I'm such an idiot!
951
01:09:04,103 --> 01:09:06,355
I thought you'd be different,
but you're animals!
952
01:09:06,480 --> 01:09:08,566
Your manifesto
is a bunch of bullshit!
953
01:09:08,733 --> 01:09:11,152
You break your own rules!
954
01:09:11,277 --> 01:09:14,572
Typical men! Fighting like dogs
and marking your territory
955
01:09:14,739 --> 01:09:17,742
when all you really want
is to fuck each other!
956
01:09:19,702 --> 01:09:24,373
Who cares who you fucked
when you both come in 10 seconds!
957
01:09:24,832 --> 01:09:26,917
What the hell was I thinking?
958
01:09:27,084 --> 01:09:30,254
Play with babies
and you end up washing diapers!
959
01:09:38,512 --> 01:09:40,431
You see, man?
960
01:09:41,182 --> 01:09:43,642
Get out here!
961
01:09:43,768 --> 01:09:47,063
She's leaving.
- You're the one who pushed her!
962
01:09:47,188 --> 01:09:49,774
How could you fuck my Ceci?
963
01:09:49,940 --> 01:09:52,068
That fucking slut!
964
01:09:52,318 --> 01:09:54,612
Now we're even.
965
01:09:54,779 --> 01:09:57,031
Even, my ass!
966
01:09:57,239 --> 01:09:59,658
Kneel down
and beg forgiveness
967
01:09:59,784 --> 01:10:02,078
like you made me do
last night!
968
01:10:02,203 --> 01:10:05,289
- Okay, I'm sorry.
- On your knees, asshole!
969
01:10:05,414 --> 01:10:07,875
Let it go, man.
She's gonna catch a ride.
970
01:10:08,000 --> 01:10:10,586
I know. So hurry up!
971
01:10:12,463 --> 01:10:14,090
Move back.
972
01:10:14,423 --> 01:10:17,093
If you want me to get out,
move back.
973
01:10:17,218 --> 01:10:19,929
Further back!
- I'm not gonna touch you.
974
01:10:27,311 --> 01:10:29,814
- Okay, I'm sorry.
- On both knees.
975
01:10:29,939 --> 01:10:31,857
- I'm sorry.
- Sorry for what?
976
01:10:31,982 --> 01:10:34,693
I'm sorry for fucking
your girlfriend, okay?
977
01:10:35,152 --> 01:10:38,447
- Okay what?
- Come on. She's getting away.
978
01:10:41,242 --> 01:10:44,662
- How many times?
- Once. What do you think I am?
979
01:10:46,288 --> 01:10:49,291
Let's get this straight.
We'll go to the beach,
980
01:10:49,417 --> 01:10:51,669
but your friendship
means shit to me!
981
01:10:51,836 --> 01:10:54,797
- Same here, man.
- Fuck you!
982
01:10:56,674 --> 01:10:59,176
Luisa, that's enough now.
Get in.
983
01:10:59,301 --> 01:11:02,430
Kiss my ass! I'm catching a bus
to Puerto Escondido.
984
01:11:02,555 --> 01:11:04,765
To hell with you
and your Heaven's Mouth.
985
01:11:04,890 --> 01:11:06,517
You got to come with us.
986
01:11:06,642 --> 01:11:09,019
So you can fight like dogs?
No, thanks.
987
01:11:09,145 --> 01:11:11,856
- We promise we won't fight.
- We swear!
988
01:11:11,981 --> 01:11:15,693
I don't want to be on a deserted beach
with a pair of assholes.
989
01:11:15,860 --> 01:11:18,904
- We admit we fucked up.
- We'll do whatever you want.
990
01:11:19,029 --> 01:11:21,907
- You call the shots.
- We're almost there!
991
01:11:22,032 --> 01:11:25,786
We're really close!
Come on, get in.
992
01:11:26,704 --> 01:11:29,748
If I come,
we do things my way.
993
01:11:29,874 --> 01:11:32,376
One more fight
and I'm gone for good.
994
01:11:32,543 --> 01:11:33,711
Anything you say.
995
01:11:33,878 --> 01:11:37,006
I'm laying down my own rules.
996
01:11:37,131 --> 01:11:41,760
I'll make my own manifesto!
You crossed the line, Julio.
997
01:11:43,804 --> 01:11:46,640
One:
I'm not fucking either of you.
998
01:11:46,765 --> 01:11:49,393
You can fuck each other
if you want.
999
01:11:49,685 --> 01:11:51,979
Two:
I'm going to sunbathe nude,
1000
01:11:52,104 --> 01:11:54,857
and I don't want you
sniffing around like dogs.
1001
01:11:54,982 --> 01:11:57,026
Three: I pick the music.
1002
01:11:57,276 --> 01:12:01,280
Four: The moment I ask,
kindly shut your traps.
1003
01:12:02,114 --> 01:12:04,241
Five: You two cook.
1004
01:12:04,408 --> 01:12:06,994
Six: Not another word
1005
01:12:07,119 --> 01:12:09,622
about your poor girlfriends.
1006
01:12:09,955 --> 01:12:12,124
Seven: If I ask...
1007
01:12:12,249 --> 01:12:15,920
you're to stay 10 yards away.
Or 100, if I prefer.
1008
01:12:16,086 --> 01:12:20,174
Eight: Obviously,
you do all the manual labor.
1009
01:12:20,799 --> 01:12:25,179
Nine: No discussing things
you don't agree on.
1010
01:12:25,304 --> 01:12:28,599
Better yet,
just keep your mouths shut.
1011
01:12:29,266 --> 01:12:31,769
And ten:
You're not allowed
1012
01:12:31,894 --> 01:12:33,521
to contradict me,
1013
01:12:33,646 --> 01:12:35,731
much less push me!
1014
01:12:42,404 --> 01:12:45,741
Julio and Tenoch clearly had
no idea where they were
1015
01:12:45,908 --> 01:12:49,119
or how to get somewhere
they'd never been.
1016
01:12:49,328 --> 01:12:52,122
Saba's directions
1017
01:12:52,248 --> 01:12:54,166
contradicted each other.
1018
01:12:54,291 --> 01:12:59,672
Fearing that Luisa would catch on,
Julio turned right onto a dirt road.
1019
01:14:10,576 --> 01:14:13,662
Julio and Tenoch
thought Luisa was asleep.
1020
01:14:14,038 --> 01:14:16,874
They didn't know
that fear kept her awake,
1021
01:14:17,207 --> 01:14:20,377
a fear that had nothing to do
with the darkness
1022
01:14:20,544 --> 01:14:22,546
or the surroundings.
1023
01:16:31,341 --> 01:16:33,385
Fried fish!
1024
01:16:33,510 --> 01:16:35,929
Ceviche! Beer!
1025
01:16:47,816 --> 01:16:52,112
Jesús Carranza, better known
as Chuy, and his wife Mabel
1026
01:16:52,237 --> 01:16:55,699
were the fourth generation
of a family of fishermen.
1027
01:16:56,074 --> 01:16:59,661
They lived nearby
in the village of San Bernabé.
1028
01:17:00,329 --> 01:17:04,792
Chuy offered to give them a tour
of neighboring beaches the next day.
1029
01:17:05,083 --> 01:17:08,337
He would charge them
350 pesos,
1030
01:17:08,462 --> 01:17:10,297
including food.
1031
01:17:27,856 --> 01:17:31,151
- Chuy, let me steer.
- No.
1032
01:17:31,276 --> 01:17:34,404
- I know what I'm doing, man.
- Okay.
1033
01:17:34,571 --> 01:17:36,824
Just don't go too fast.
1034
01:17:38,033 --> 01:17:40,661
Hey! Great swimming beach.
1035
01:17:40,786 --> 01:17:43,539
- What's it called?
- Heaven's Mouth.
1036
01:17:48,710 --> 01:17:49,962
All right!
1037
01:18:04,476 --> 01:18:08,188
Lucero, leave the lady alone!
1038
01:18:08,313 --> 01:18:11,650
It's okay.
She's teaching me how to swim.
1039
01:18:12,985 --> 01:18:16,738
- Let me help you.
- It's okay. I got it.
1040
01:18:16,864 --> 01:18:19,283
Go swim with your buddy.
He's all alone.
1041
01:18:19,408 --> 01:18:21,577
The water's nice and warm.
1042
01:18:26,915 --> 01:18:30,544
Let's see you float like a corpse.
1043
01:18:31,336 --> 01:18:36,300
She's really dead!
Look at Lucero!
1044
01:18:42,764 --> 01:18:44,725
He's a crybaby.
1045
01:18:44,850 --> 01:18:47,644
He whines all night
and wakes up Mommy.
1046
01:18:47,811 --> 01:18:50,731
He only stops crying
when I hold him.
1047
01:18:50,939 --> 01:18:55,777
He just likes being
with his pretty sister.
1048
01:18:56,111 --> 01:19:00,157
She looks just like you, Mabel.
The exact same eyes.
1049
01:19:00,282 --> 01:19:04,745
You should have children, ma'am.
You're so good with them.
1050
01:19:05,412 --> 01:19:07,748
And you're just the right age.
1051
01:19:12,377 --> 01:19:15,339
He fell asleep.
What do I do?
1052
01:19:15,464 --> 01:19:20,010
Ramón passes,
Zepeda charges down the sideline,
1053
01:19:20,135 --> 01:19:24,014
and the stadium goes wild!
1054
01:19:24,389 --> 01:19:28,977
The Emperor steals it.
What a player!
1055
01:19:31,647 --> 01:19:35,859
Still waiting for the guest of honor --
the goal.
1056
01:19:38,070 --> 01:19:40,530
Shoot, damn it!
1057
01:19:42,532 --> 01:19:44,701
It's a pass to Cuauhtémoc.
1058
01:19:44,826 --> 01:19:47,579
He approaches the goal.
1059
01:19:47,704 --> 01:19:49,247
He shoots!
1060
01:19:50,624 --> 01:19:53,877
What a save!
1061
01:19:54,586 --> 01:19:57,005
Campos!
1062
01:19:59,841 --> 01:20:05,013
That's why
he's on the national team!
1063
01:20:07,474 --> 01:20:08,684
What?
1064
01:20:09,518 --> 01:20:11,061
Don't you like Campos?
1065
01:20:25,200 --> 01:20:28,370
You ever wish
you could live forever?
1066
01:20:28,996 --> 01:20:30,288
Sure.
1067
01:20:30,747 --> 01:20:32,207
Totally.
1068
01:20:33,917 --> 01:20:35,585
Wouldn't it be great?
1069
01:20:43,260 --> 01:20:47,431
At the end of the year, Chuy and family
will have to leave their home
1070
01:20:47,556 --> 01:20:50,434
to make way for the construction
of an exclusive hotel
1071
01:20:50,600 --> 01:20:52,853
on the communal land
of San Bernabé.
1072
01:20:52,978 --> 01:20:56,231
They'll relocate to the outskirts
of Santa María Colotepec.
1073
01:20:56,565 --> 01:20:59,901
Chuy will attempt
to give boat tours,
1074
01:21:00,027 --> 01:21:04,614
but a collective of Acapulco boatmen
supported by the local tourism board
1075
01:21:04,740 --> 01:21:07,200
will block his plans.
1076
01:21:08,160 --> 01:21:12,039
Two years later,
he'll end up as a janitor at the hotel.
1077
01:21:12,456 --> 01:21:14,416
He'll never fish again.
1078
01:21:19,046 --> 01:21:21,173
Holy shit.
1079
01:21:23,300 --> 01:21:24,843
What the fuck!
1080
01:21:25,594 --> 01:21:28,305
Chuy, step on it!
1081
01:21:28,638 --> 01:21:31,224
Get the fuck outta here!
1082
01:21:32,350 --> 01:21:35,145
It's shitting in the tent!
1083
01:21:36,146 --> 01:21:38,815
Not that way! This way!
1084
01:21:39,524 --> 01:21:41,777
It's shitting in there!
1085
01:21:47,032 --> 01:21:49,493
Get out, fucker!
1086
01:21:49,618 --> 01:21:51,495
You're throwing shit at me!
1087
01:22:01,296 --> 01:22:03,090
Get outta here!
1088
01:22:04,674 --> 01:22:07,844
The pigs rendered
the campground uninhabitable.
1089
01:22:08,011 --> 01:22:12,432
Julio and Tenoch decided
to spend the night in San Bernabé,
1090
01:22:12,557 --> 01:22:17,938
where Chuy had offered them a room
with electricity and water for 75 pesos.
1091
01:22:18,063 --> 01:22:22,359
Luisa looked forward to a shower,
even if it was a cold one.
1092
01:22:22,567 --> 01:22:26,238
They would come back
the next day to strike the camp.
1093
01:22:27,656 --> 01:22:31,493
The 23 pigs had escaped
from a nearby ranch.
1094
01:22:31,618 --> 01:22:35,288
Over the next two months,
14 would be slaughtered.
1095
01:22:35,413 --> 01:22:38,708
Three of those would cause
an outbreak of trichinosis
1096
01:22:38,875 --> 01:22:43,630
among attendees at a festival
in the village of El Chavarín.
1097
01:22:51,012 --> 01:22:53,014
Stop spinning 'em, man.
1098
01:22:53,140 --> 01:22:56,852
Jano, tell your mother
whatever you want.
1099
01:22:57,853 --> 01:23:01,398
Let me talk or I'll hang up,
all right?
1100
01:23:01,815 --> 01:23:03,316
Thank you.
1101
01:23:03,441 --> 01:23:05,610
I was going to leave anyway.
1102
01:23:05,735 --> 01:23:09,656
Your call just made it easier,
and I thank you for that.
1103
01:23:09,781 --> 01:23:12,409
This isn't about revenge.
1104
01:23:12,534 --> 01:23:15,370
I always knew
about your affairs.
1105
01:23:15,495 --> 01:23:18,915
Carmen at El Escorial,
and that girl from Barcelona.
1106
01:23:19,040 --> 01:23:21,626
I knew all about them.
1107
01:23:21,751 --> 01:23:25,589
I just hoped you'd change,
that's all.
1108
01:23:26,339 --> 01:23:29,926
My decision has nothing
to do with that, believe me.
1109
01:23:30,051 --> 01:23:33,847
I can't explain it now,
but you'll understand soon.
1110
01:23:34,264 --> 01:23:37,267
No, don't blame yourself,
or me.
1111
01:23:37,434 --> 01:23:42,314
You may not believe it,
but no one's to blame.
1112
01:23:43,899 --> 01:23:46,526
Of course I don't hate you!
1113
01:23:46,651 --> 01:23:49,112
And please don't hate me.
1114
01:23:50,614 --> 01:23:53,200
Jano, listen to me!
1115
01:23:53,491 --> 01:23:57,913
I called to tell you that I love you,
and that you were my whole life.
1116
01:23:58,163 --> 01:24:00,749
I don't expect this
to be a happy farewell,
1117
01:24:00,874 --> 01:24:03,585
but let's make it
a tender one at least.
1118
01:24:05,045 --> 01:24:08,632
Jano, calm down.
Don't be like that.
1119
01:24:12,510 --> 01:24:14,054
Listen...
1120
01:24:14,179 --> 01:24:17,849
did you notice I took much less
than my share of the money?
1121
01:24:17,974 --> 01:24:20,936
No, I have plenty.
1122
01:24:21,061 --> 01:24:24,689
I left my keys in the kitchen,
with the spare set.
1123
01:24:24,814 --> 01:24:28,777
Don't lose the key to the roof.
It's the only one.
1124
01:24:29,819 --> 01:24:32,530
I took your T-shirts from Ibiza.
1125
01:24:32,656 --> 01:24:35,367
You know
I love to sleep in them.
1126
01:24:35,909 --> 01:24:39,996
Anyway, I just hope
you learn to be happy.
1127
01:24:40,247 --> 01:24:42,082
I am now.
1128
01:24:42,707 --> 01:24:46,336
Take care of yourself.
I'm hanging up now. Bye.
1129
01:25:08,525 --> 01:25:12,904
I really am indebted
to all of Jano's mistresses.
1130
01:25:13,029 --> 01:25:15,198
You know how I knew?
1131
01:25:15,365 --> 01:25:19,494
He'd try things on me in bed
that he'd learned from them.
1132
01:25:19,619 --> 01:25:21,746
You can tell these things.
1133
01:25:21,871 --> 01:25:24,708
- Like the finger up the ass?
- Exactly.
1134
01:25:24,874 --> 01:25:28,336
But you have to do it delicately,
with finesse.
1135
01:25:28,461 --> 01:25:31,881
You don't just jam it up there.
1136
01:25:32,674 --> 01:25:35,176
Jano was
a master of finesse.
1137
01:25:35,302 --> 01:25:38,388
- To the master of finesse!
- To Jano!
1138
01:25:38,513 --> 01:25:40,890
To Jano,
wherever he may be.
1139
01:25:41,057 --> 01:25:44,894
You know, I'm really glad
I met you guys.
1140
01:25:45,061 --> 01:25:48,064
I mean it. Sometimes
you're complete assholes,
1141
01:25:48,231 --> 01:25:51,526
but basically
you're pretty cool dudes.
1142
01:25:51,651 --> 01:25:53,361
Fuckin' right!
1143
01:25:53,486 --> 01:25:57,365
And you're so lucky
to live in a country like this.
1144
01:25:57,490 --> 01:26:01,536
It breathes with life!
It's awesome!
1145
01:26:01,661 --> 01:26:06,207
To Mexico!
- To magical, musical Mexico!
1146
01:26:06,333 --> 01:26:08,918
Hey, are you friends again?
1147
01:26:09,044 --> 01:26:10,587
No way!
1148
01:26:10,754 --> 01:26:13,089
Come on. Make up.
1149
01:26:13,340 --> 01:26:15,425
So I'm low-class trash,
asshole?
1150
01:26:15,550 --> 01:26:18,762
Totally! That loogie
you hocked at the window!
1151
01:26:18,887 --> 01:26:21,139
Fuck you. It's my car.
1152
01:26:21,264 --> 01:26:24,559
- And I'm a yuppie?
- Okay, a preppie.
1153
01:26:24,684 --> 01:26:27,604
But you love visiting my houses,
you social climber!
1154
01:26:27,771 --> 01:26:31,316
Only to get a taste
of what your old man steals!
1155
01:26:31,441 --> 01:26:33,943
Isn't your dad an honest man?
1156
01:26:34,110 --> 01:26:36,780
Yeah, right!
1157
01:26:41,076 --> 01:26:43,912
You idiots!
You're friends again now.
1158
01:26:44,037 --> 01:26:47,040
To the Charolastras!
1159
01:26:47,165 --> 01:26:49,542
- Beer, anyone?
- Yeah, but ice-cold.
1160
01:26:49,667 --> 01:26:51,503
Of course!
1161
01:26:53,880 --> 01:26:55,757
- Luisa...
- What?
1162
01:26:55,882 --> 01:26:58,426
I'm sorry I pushed you.
1163
01:26:58,551 --> 01:27:00,970
Julio, you crossed the line!
1164
01:27:01,137 --> 01:27:03,890
- I know.
- Give me a kiss.
1165
01:27:05,308 --> 01:27:06,935
Forgiven.
1166
01:27:07,060 --> 01:27:10,730
Luisa,
the absolute truth now:
1167
01:27:10,855 --> 01:27:13,817
Which of us fucks better?
1168
01:27:13,983 --> 01:27:16,528
You make me laugh.
1169
01:27:19,489 --> 01:27:23,034
You're both disasters,
but each has his charms.
1170
01:27:23,159 --> 01:27:25,495
But who made you feel better?
1171
01:27:26,079 --> 01:27:28,665
Here's how Julio comes:
1172
01:27:28,832 --> 01:27:31,167
¡Mamacita, mamacita!
1173
01:27:34,087 --> 01:27:37,173
And Julio,
you cross your eyes.
1174
01:27:38,675 --> 01:27:42,762
You both have to quit whacking off
and work up your endurance.
1175
01:27:42,887 --> 01:27:46,391
- I bet he came quicker than me!
- No more whacking off.
1176
01:27:46,516 --> 01:27:49,352
No way! What about number seven
in our manifesto?
1177
01:27:49,477 --> 01:27:51,187
Take it out.
1178
01:27:51,729 --> 01:27:55,608
Chuy, nothing like
tooting the old horn, eh?
1179
01:27:55,733 --> 01:27:57,861
To spanking the monkey!
1180
01:27:57,986 --> 01:28:01,156
No, not until you learn
how to fuck properly.
1181
01:28:01,281 --> 01:28:03,533
While we're on the subject...
1182
01:28:04,451 --> 01:28:07,537
these boys don't know
how to go down on a girl.
1183
01:28:07,662 --> 01:28:09,664
I never got the chance!
1184
01:28:09,789 --> 01:28:12,167
I'm sure
you're as clueless as he is.
1185
01:28:13,168 --> 01:28:16,796
You were slurping
like it was some kind of lollipop.
1186
01:28:16,921 --> 01:28:19,132
You have to be very gentle.
1187
01:28:19,257 --> 01:28:21,843
You have to make the clitoris
your best friend.
1188
01:28:21,968 --> 01:28:24,679
What kind of friend
is always hiding?
1189
01:28:24,804 --> 01:28:26,723
He who seeks shall find.
1190
01:28:26,890 --> 01:28:29,267
The greatest pleasure
is giving pleasure.
1191
01:28:29,392 --> 01:28:32,270
Absolutely. Hail the clit!
1192
01:28:34,522 --> 01:28:37,233
To the clitoris!
1193
01:28:40,361 --> 01:28:43,406
The god's-honest truth now.
I mean it.
1194
01:28:43,740 --> 01:28:47,494
Swear you'll tell me the truth.
- I swear.
1195
01:28:47,619 --> 01:28:49,454
Did Ceci blow you?
1196
01:28:49,954 --> 01:28:51,998
The god's-honest truth?
1197
01:28:52,207 --> 01:28:54,667
She bites a little, huh?
1198
01:28:54,792 --> 01:28:56,878
She did blow you!
1199
01:28:57,003 --> 01:29:00,715
- Does Ana bite too?
- No, she gives great head.
1200
01:29:00,840 --> 01:29:05,053
- You said she didn't blow you!
- Just the tip, man.
1201
01:29:05,178 --> 01:29:07,555
She missed the main course.
1202
01:29:10,141 --> 01:29:13,269
Chuy, don't blow jobs rule?
1203
01:29:14,896 --> 01:29:16,898
To blow jobs!
1204
01:29:17,023 --> 01:29:20,193
Since we're spilling
our guts here...
1205
01:29:20,777 --> 01:29:24,656
I actually fucked Ceci
a couple times.
1206
01:29:26,950 --> 01:29:32,080
No big deal.
I poked Ana a bunch of times.
1207
01:29:32,288 --> 01:29:36,626
- Yuck! I've been stirring your cream!
- Same here!
1208
01:29:37,794 --> 01:29:41,923
That makes us
cum brothers, man!
1209
01:29:42,465 --> 01:29:45,843
Those poor girls!
I feel so sorry for them.
1210
01:29:48,388 --> 01:29:53,476
Chuy, this asshole fucked my chick,
but he comes lickety-split.
1211
01:29:53,643 --> 01:29:57,897
To your girlfriends, who are probably
fucking 10 Italians at a time!
1212
01:29:58,022 --> 01:29:59,607
You're on!
1213
01:29:59,732 --> 01:30:02,110
- To Luigi!
- To Tiberio!
1214
01:30:02,902 --> 01:30:05,655
- You got any change?
- Who wants the worm?
1215
01:30:05,780 --> 01:30:07,865
I'll take it.
1216
01:30:08,366 --> 01:30:10,660
Listen, Tenoch...
1217
01:30:11,035 --> 01:30:12,870
and your mom too.
1218
01:30:12,996 --> 01:30:14,497
Are you shitting me?
1219
01:30:14,664 --> 01:30:17,333
For real.
The day she cleaned my aura.
1220
01:30:19,335 --> 01:30:21,379
Are you serious?
1221
01:30:21,504 --> 01:30:23,548
Totally!
1222
01:30:26,175 --> 01:30:28,636
A toast to forgiveness, dude.
1223
01:30:29,804 --> 01:30:32,599
Luisa, to mothers!
1224
01:30:38,021 --> 01:30:40,523
Who sings "La Sandunga"?
1225
01:30:42,233 --> 01:30:43,693
Camilo Sesto!
1226
01:30:43,860 --> 01:30:47,196
Never mind.
Give me a number and a letter.
1227
01:30:47,905 --> 01:30:49,532
Number 13.
1228
01:30:49,699 --> 01:30:52,452
- The letter B.
- B-13.
1229
01:34:23,246 --> 01:34:26,707
Past Heaven's Mouth
you'll find Palicata Bay
1230
01:34:26,833 --> 01:34:29,627
and the beaches
of Chacrita and Santa Rita.
1231
01:34:29,752 --> 01:34:31,754
And Chacagua.
1232
01:34:31,921 --> 01:34:34,799
Beautiful names.
Do they mean anything?
1233
01:34:34,924 --> 01:34:36,634
Who knows?
1234
01:35:03,953 --> 01:35:06,080
Morning, sleepyhead.
1235
01:35:07,039 --> 01:35:08,666
Want some eggs?
1236
01:35:10,626 --> 01:35:14,255
- A little shrimp soup?
- Please, and a beer.
1237
01:35:14,380 --> 01:35:16,424
A little hair of the dog.
1238
01:35:16,883 --> 01:35:19,635
I got to get going.
I promised my sister the car.
1239
01:35:19,802 --> 01:35:21,012
That's fine.
1240
01:35:21,137 --> 01:35:23,681
What's that beach again?
- Chacagua.
1241
01:35:23,806 --> 01:35:26,142
Is there anything
beyond Chacagua?
1242
01:35:26,309 --> 01:35:30,146
Amaranto,
and Playa de Oro beach.
1243
01:35:30,271 --> 01:35:34,317
It's open sea, with huge waves.
Lots of people drown there.
1244
01:35:34,483 --> 01:35:37,111
But the sunsets are beautiful.
1245
01:35:37,236 --> 01:35:41,574
- Another shrimp soup, Mabel.
- No, thanks.
1246
01:35:41,699 --> 01:35:45,328
I better get going.
My folks will start to worry.
1247
01:35:45,494 --> 01:35:48,748
Julio has to get the car back
to his sister too.
1248
01:35:48,873 --> 01:35:52,376
I'm going to stay
a few more days.
1249
01:35:52,501 --> 01:35:55,713
They're going to show me
some beautiful beaches.
1250
01:35:55,838 --> 01:35:58,758
- I'm hungry, Mom.
- Here.
1251
01:36:25,910 --> 01:36:30,539
At 1:00p.m., Julio and Tenoch
began their trip back home.
1252
01:36:31,123 --> 01:36:34,251
It was a very quiet
and uneventful trip.
1253
01:36:35,086 --> 01:36:39,090
Their families never found out
about the trip to the beach
1254
01:36:39,215 --> 01:36:40,883
with Luisa.
1255
01:36:41,050 --> 01:36:43,052
She stayed behind
1256
01:36:43,219 --> 01:36:46,722
to begin her exploration
of the local coves the next day.
1257
01:36:48,724 --> 01:36:52,144
When they said good-bye,
she told Tenoch and Julio,
1258
01:36:52,895 --> 01:36:57,441
"Life is like the foam,
so give yourself away like the sea."
1259
01:37:14,250 --> 01:37:16,127
After returning from Europe,
1260
01:37:16,252 --> 01:37:19,505
Ana and Cecilia broke up
with Tenoch and Julio.
1261
01:37:19,880 --> 01:37:23,676
Two months later,
Tenoch started dating his neighbor.
1262
01:37:23,801 --> 01:37:28,723
It was nine months before Julio started
dating a girl from his French class.
1263
01:37:29,640 --> 01:37:32,560
Julio and Tenoch
stopped seeing each other.
1264
01:37:34,061 --> 01:37:37,940
The following summer, the ruling party
lost the presidential election
1265
01:37:38,107 --> 01:37:40,317
for the first time in 71 years.
1266
01:37:40,776 --> 01:37:43,738
Julio ran into Tenoch
on the way to the dentist.
1267
01:37:43,863 --> 01:37:46,282
Going for a cup of coffee
was less awkward
1268
01:37:46,407 --> 01:37:48,451
than making excuses to avoid it.
1269
01:37:49,744 --> 01:37:51,203
Have you seen Saba?
1270
01:37:51,328 --> 01:37:53,789
No, but he's living
in Real de Catorce.
1271
01:37:54,123 --> 01:37:56,292
Cool. Good for him.
1272
01:37:57,126 --> 01:38:01,380
- And Daniel?
- Total queen at this point.
1273
01:38:02,548 --> 01:38:04,633
His dad kicked him out.
1274
01:38:05,301 --> 01:38:08,637
Shit. That sucks.
1275
01:38:08,763 --> 01:38:13,267
No, he's super happy, man.
Got a boyfriend and everything.
1276
01:38:13,392 --> 01:38:15,936
Then... that's cool.
1277
01:38:18,022 --> 01:38:21,192
I got into the university.
- Cool. When do you start?
1278
01:38:21,317 --> 01:38:24,320
- September.
- Economics?
1279
01:38:24,487 --> 01:38:27,281
Yeah. And you?
1280
01:38:27,698 --> 01:38:30,659
Biology.
I start next week.
1281
01:38:30,993 --> 01:38:34,955
- That sucks.
- Public universities start earlier.
1282
01:38:43,130 --> 01:38:45,132
Did you hear about Luisa?
1283
01:38:49,762 --> 01:38:50,888
What?
1284
01:38:51,847 --> 01:38:54,558
- She died.
- No way.
1285
01:38:54,683 --> 01:38:57,144
- Anything else, guys?
- No, thanks.
1286
01:39:00,189 --> 01:39:02,817
- How?
- Cancer.
1287
01:39:03,359 --> 01:39:05,361
She had it all over.
1288
01:39:06,612 --> 01:39:10,783
Right there in San Bernabé,
a month after we left.
1289
01:39:11,242 --> 01:39:14,203
Chuy called Jano,
and that was that.
1290
01:39:15,079 --> 01:39:17,081
Shit. That's terrible.
1291
01:39:17,206 --> 01:39:20,334
She knew all along
she was going to die.
1292
01:39:21,377 --> 01:39:23,879
She didn't want anyone to know.
1293
01:39:31,053 --> 01:39:35,724
Luisa spent her last four days
in the hospital in Santa María Colotepec.
1294
01:39:36,517 --> 01:39:38,185
At her request,
1295
01:39:38,310 --> 01:39:42,314
Chuy and Mabel never mentioned
her adventure with Tenoch and Julio.
1296
01:39:42,690 --> 01:39:44,525
Before she died,
1297
01:39:44,650 --> 01:39:48,320
she gave Lucero
the little stuffed mouse named Luisa.
1298
01:39:51,115 --> 01:39:53,033
Tenoch excused himself
1299
01:39:53,159 --> 01:39:55,744
His girlfriend was waiting
to go to the movies.
1300
01:39:55,870 --> 01:39:58,247
Julio insisted
on paying the check.
1301
01:39:59,331 --> 01:40:01,041
They will never meet again.
1302
01:40:01,167 --> 01:40:03,919
- See you around?
- Sure.
1303
01:40:18,559 --> 01:40:20,060
Check, please.
97103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.