Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,490 --> 00:01:01,910
Who is that girl we saw today?
2
00:01:02,500 --> 00:01:04,660
-I can't tell you.
-You can't?
3
00:01:05,420 --> 00:01:07,880
Then don't tell me.
I'll make you spill the truth.
4
00:01:09,040 --> 00:01:10,340
You jerks!
5
00:01:10,960 --> 00:01:12,420
Stop hitting Mun!
6
00:01:13,210 --> 00:01:16,180
Mun, who is she? Just tell him!
7
00:01:16,930 --> 00:01:18,300
If not, you might die!
8
00:01:20,350 --> 00:01:21,430
You've done enough.
9
00:01:22,060 --> 00:01:23,810
So, it's time for you to stop!
10
00:01:23,890 --> 00:01:26,810
Cut your damn nonsense.
Where is she right now?
11
00:01:39,700 --> 00:01:41,410
I've paid you back in full.
12
00:01:45,620 --> 00:01:46,750
You son of a bitch.
13
00:01:47,710 --> 00:01:49,380
What the hell is this guy saying?
14
00:01:51,460 --> 00:01:52,460
-Damn it.
-Hey, get up.
15
00:01:52,550 --> 00:01:54,130
It's all over now, okay?
16
00:01:56,590 --> 00:01:57,510
What? "Stop"?
17
00:01:58,090 --> 00:02:00,180
How dare you tell me to stop?
18
00:02:01,640 --> 00:02:02,930
Hey, come here.
19
00:02:04,520 --> 00:02:06,270
Keep showing me attitude!
20
00:02:07,440 --> 00:02:08,900
I'm going to kill you.
21
00:02:11,860 --> 00:02:13,440
-Hey, enough!
-Let go!
22
00:02:13,520 --> 00:02:14,820
-Hey.
-I said, let go!
23
00:02:14,900 --> 00:02:16,440
Hey, are you all right?
24
00:02:16,530 --> 00:02:17,700
I'm going to kill you!
25
00:02:17,780 --> 00:02:19,410
This is enough!
26
00:02:20,990 --> 00:02:22,120
Hey, Mun.
27
00:02:22,200 --> 00:02:23,580
Mun, are you okay?
28
00:02:23,660 --> 00:02:24,700
Mun!
29
00:02:25,330 --> 00:02:27,120
-Hey.
-Wake up!
30
00:02:27,750 --> 00:02:29,290
Mun!
31
00:02:29,370 --> 00:02:30,540
Is he dead?
32
00:02:31,830 --> 00:02:34,300
-I told you to stop!
-Damn it!
33
00:02:34,960 --> 00:02:36,300
God damn it.
34
00:02:37,010 --> 00:02:38,550
The cops are here!
35
00:02:40,680 --> 00:02:42,010
Who are those weirdos?
36
00:02:42,100 --> 00:02:43,350
Wait, the cops are here?
37
00:02:43,970 --> 00:02:46,680
I was just playing a prank on you.
Look at you all scared.
38
00:02:46,770 --> 00:02:48,310
Who are you bastards?
39
00:02:49,020 --> 00:02:51,190
Don't swear, kiddo.
40
00:02:51,730 --> 00:02:53,110
What do you want?
41
00:02:55,230 --> 00:02:56,690
That boy is a member
42
00:02:57,440 --> 00:02:58,570
of our organization.
43
00:03:00,780 --> 00:03:01,740
Your organization?
44
00:03:05,240 --> 00:03:06,160
Eonni's Gang.
45
00:03:10,000 --> 00:03:12,460
With an old fart like yourself
and that grandma?
46
00:03:12,540 --> 00:03:15,000
Hold on. Isn't she that girl?
47
00:03:15,090 --> 00:03:17,800
Jeez, you guys beat the crap out of him.
48
00:03:18,420 --> 00:03:20,010
Kids these days are so cruel.
49
00:03:20,590 --> 00:03:22,010
This could kill someone.
50
00:03:22,590 --> 00:03:23,590
You'll go to jail.
51
00:03:23,680 --> 00:03:25,350
Why should we go to jail?
52
00:03:25,430 --> 00:03:26,850
That bitch should.
53
00:03:26,930 --> 00:03:28,810
An adult hit a minor.
54
00:03:29,350 --> 00:03:30,940
-Call the cops.
-Are you all right?
55
00:03:31,020 --> 00:03:33,520
Just know that my dad is an assemblyman.
56
00:03:33,600 --> 00:03:36,440
-Gosh.
-Jeez, you son of a bitch.
57
00:03:37,320 --> 00:03:39,780
This is why the victims
can't report you guys.
58
00:03:39,860 --> 00:03:42,530
I bet their parents are assholes too.
59
00:03:42,610 --> 00:03:44,070
Total assholes, I'm sure.
60
00:03:44,160 --> 00:03:45,240
Are you Mun's friend?
61
00:03:46,330 --> 00:03:48,410
Yes. I'll carry him.
62
00:03:49,000 --> 00:03:50,040
It's okay.
63
00:03:50,120 --> 00:03:52,790
Hey. What are you doing?
64
00:03:52,870 --> 00:03:53,960
Where are you going?
65
00:03:54,540 --> 00:03:56,710
Hey.
66
00:03:57,500 --> 00:03:58,920
We're not done here. Stop.
67
00:04:00,380 --> 00:04:02,010
Aren't you that bitch from earlier?
68
00:04:02,880 --> 00:04:04,550
If you call me a bitch again,
69
00:04:06,640 --> 00:04:07,930
I will actually kill you.
70
00:04:11,310 --> 00:04:15,610
We always retaliate
when someone messes with any of us,
71
00:04:15,690 --> 00:04:18,400
but we'll let this one go
since you guys are civilians.
72
00:04:18,480 --> 00:04:21,360
However, we won't forgive you
if you bother him again.
73
00:04:25,280 --> 00:04:26,620
I'm dead serious,
74
00:04:27,910 --> 00:04:28,870
so don't you forget.
75
00:04:29,490 --> 00:04:31,250
Oh, my. How scary.
76
00:04:31,330 --> 00:04:32,460
We're scared to death!
77
00:04:32,540 --> 00:04:35,460
-My gosh!
-Look at you, Mo-tak. You've matured.
78
00:04:36,630 --> 00:04:37,920
They're kids, you know.
79
00:04:39,880 --> 00:04:41,340
Mun has such a big heart.
80
00:04:42,170 --> 00:04:44,590
He could've totally beat them to a pulp,
81
00:04:44,680 --> 00:04:45,680
but he held back.
82
00:04:51,470 --> 00:04:52,930
Don't forget to take that.
83
00:04:53,520 --> 00:04:54,890
That gimp will need it.
84
00:04:54,980 --> 00:04:56,560
Hey, that's mean but hilarious.
85
00:04:56,650 --> 00:04:59,440
-Hey.
-Hey! Careful!
86
00:04:59,520 --> 00:05:01,400
Mun, are you all right?
87
00:05:01,480 --> 00:05:02,650
-Are you okay?
-Wake up!
88
00:05:03,320 --> 00:05:05,780
-Mun, wake up. Mun!
-Are you all right?
89
00:05:05,860 --> 00:05:06,950
My leg is gone.
90
00:05:07,990 --> 00:05:09,410
Mun, are you all right?
91
00:05:09,490 --> 00:05:12,120
It wouldn't be fun to beat them up here.
92
00:05:13,580 --> 00:05:14,750
-Bye!
-Get up.
93
00:05:16,120 --> 00:05:18,250
-Hey, you're so good at this.
-Bye.
94
00:05:18,330 --> 00:05:20,710
Sorry. I apologize.
95
00:05:21,920 --> 00:05:23,050
We'll get going.
96
00:05:24,090 --> 00:05:24,920
Mo-tak.
97
00:05:26,930 --> 00:05:27,840
Don't worry.
98
00:05:29,510 --> 00:05:32,220
I shouldn't have called you.
I'm sorry, Mun.
99
00:05:33,430 --> 00:05:34,390
Stop crying.
100
00:05:34,480 --> 00:05:35,600
This isn't your fault.
101
00:05:37,190 --> 00:05:39,150
Just one punch each.
102
00:05:47,910 --> 00:05:50,160
You call that an apology?
103
00:05:50,700 --> 00:05:51,580
Damn you!
104
00:06:03,210 --> 00:06:05,720
You know that wasn't
a proper apology, right?
105
00:06:10,680 --> 00:06:11,760
Hey, go easy on them.
106
00:06:12,430 --> 00:06:15,020
Let's erase their memory
before our territory disappears.
107
00:06:16,060 --> 00:06:17,980
No, let them suffer a little longer.
108
00:06:18,980 --> 00:06:22,440
Pain must be shared!
109
00:06:28,530 --> 00:06:29,410
Go home.
110
00:06:30,160 --> 00:06:31,160
Let me come with you.
111
00:06:31,780 --> 00:06:32,700
It's getting late.
112
00:06:32,780 --> 00:06:34,410
He'll call you when he wakes up.
113
00:06:38,250 --> 00:06:40,710
{\an8}It's wrong to let these kids off the hook.
114
00:06:40,790 --> 00:06:42,960
{\an8}Why are they even allowed to go to school?
115
00:06:43,040 --> 00:06:44,380
{\an8}Shouldn't they be suspended?
116
00:06:44,460 --> 00:06:46,340
{\an8}His dad is an assemblyman.
117
00:06:46,420 --> 00:06:50,640
{\an8}Korea ranks number one amongst countries
when it comes to protecting assailants.
118
00:06:50,720 --> 00:06:54,220
{\an8}My arm's broken. It's broken!
119
00:06:54,890 --> 00:06:57,980
{\an8}We can lose the counter
for hurting civilians, you know.
120
00:06:58,600 --> 00:07:01,850
{\an8}Gosh, those jerks in Yung
should really give us some leeway.
121
00:07:02,940 --> 00:07:06,320
{\an8}They aren't interested to know
what really goes on out in the field.
122
00:07:07,190 --> 00:07:11,950
{\an8}Let's see, you little rat.
123
00:07:12,030 --> 00:07:13,530
No, don't! No!
124
00:07:13,620 --> 00:07:14,830
-No.
-Get some sleep.
125
00:07:14,910 --> 00:07:15,910
No!
126
00:07:21,790 --> 00:07:25,170
All right. Next up is you, rooster.
127
00:07:26,590 --> 00:07:28,510
Don't hurt me. Please spare my life!
128
00:07:28,590 --> 00:07:30,840
-Hey, I never said I was gonna kill you.
-I'm sorry.
129
00:07:31,630 --> 00:07:32,510
I'm sorry.
130
00:07:34,350 --> 00:07:35,930
You should've said that to Mun.
131
00:07:36,560 --> 00:07:38,680
Don't apologize
just because we're stronger.
132
00:07:38,770 --> 00:07:40,940
You should apologize
to the person you wronged.
133
00:07:41,020 --> 00:07:42,980
Got it, Mr. Assemblyman's son?
134
00:07:43,060 --> 00:07:44,190
I'm sorry.
135
00:07:44,810 --> 00:07:45,940
Please forgive me…
136
00:07:55,660 --> 00:07:57,490
All right. Next!
137
00:07:58,080 --> 00:07:59,660
My dad is the mayor!
138
00:07:59,750 --> 00:08:02,250
He's Mayor of Jungjin!
139
00:08:02,870 --> 00:08:04,670
So you'd better not mess with me.
140
00:08:06,420 --> 00:08:09,170
King of Jungjin, Mayor Shin Myeong-hwi?
141
00:08:09,260 --> 00:08:11,880
Yes, that's my dad. My dad is--
142
00:08:13,010 --> 00:08:14,430
Okay, I heard you.
143
00:08:15,970 --> 00:08:19,770
People applaud your dad
for being such a wonderful man,
144
00:08:20,640 --> 00:08:25,100
whereas you're being slapped
left and right for being a piece of trash.
145
00:08:27,150 --> 00:08:29,230
You won't remember us when you wake up,
146
00:08:29,320 --> 00:08:32,820
but I hope you'll remember
this tiny amount of pain
147
00:08:34,200 --> 00:08:35,820
so you can become a better person.
148
00:08:47,960 --> 00:08:49,550
Our territory is disappearing.
149
00:08:50,130 --> 00:08:51,510
I should go treat Mun as well.
150
00:08:52,340 --> 00:08:54,550
We've erased their memory,
so let's just leave.
151
00:08:54,630 --> 00:08:56,180
You pummeled these boys.
152
00:08:58,300 --> 00:09:00,560
Oh, dear.
153
00:09:05,770 --> 00:09:07,400
Oh, boy.
154
00:09:08,900 --> 00:09:11,440
This is getting harder with age.
155
00:09:12,110 --> 00:09:14,450
Why can't I develop healing powers?
156
00:09:14,530 --> 00:09:16,280
This is too much for you.
157
00:09:16,360 --> 00:09:18,490
We all got powers
that suit our personalities.
158
00:09:18,570 --> 00:09:20,790
You're strong,
like a dumb but tough fighter.
159
00:09:23,330 --> 00:09:24,370
Was that a compliment?
160
00:09:24,460 --> 00:09:25,870
Yes, of course. That's a compliment.
161
00:09:25,960 --> 00:09:27,750
Oh, boy. Gosh.
162
00:09:27,830 --> 00:09:29,460
Let's see. Oh, boy.
163
00:09:29,540 --> 00:09:31,250
-Wrong side.
-Oh, really?
164
00:09:33,590 --> 00:09:36,880
All right. Jeez, this stupid rooster.
165
00:09:59,490 --> 00:10:00,490
He's woken up.
166
00:10:07,710 --> 00:10:08,620
How…
167
00:10:09,540 --> 00:10:11,170
How did I end up here?
168
00:10:11,710 --> 00:10:14,170
You were beaten up and fainted,
so we brought you here.
169
00:10:14,920 --> 00:10:16,800
Come join us for some noodles.
170
00:10:24,720 --> 00:10:25,680
-Ouch!
-Jeez.
171
00:10:26,310 --> 00:10:27,270
What are you doing?
172
00:10:29,480 --> 00:10:30,350
Well…
173
00:10:33,520 --> 00:10:34,650
This is weird.
174
00:10:34,730 --> 00:10:36,490
You've forgotten
175
00:10:36,570 --> 00:10:38,570
how to walk properly?
176
00:10:38,650 --> 00:10:41,070
I promised you I'd heal your leg.
177
00:11:09,020 --> 00:11:10,190
-Ouch!
-My gosh.
178
00:11:30,960 --> 00:11:32,040
Come on.
179
00:11:58,820 --> 00:11:59,690
I'm walking.
180
00:12:03,320 --> 00:12:04,200
I can walk.
181
00:12:08,370 --> 00:12:09,370
I'm going to step out.
182
00:12:10,580 --> 00:12:12,040
Hey, slow down.
183
00:12:13,920 --> 00:12:14,830
Watch out!
184
00:12:14,920 --> 00:12:17,710
EONNI'S NOODLES
185
00:12:17,800 --> 00:12:18,630
My gosh.
186
00:12:19,550 --> 00:12:22,590
Mun! You shouldn't be running yet!
187
00:12:30,430 --> 00:12:32,730
He's not going to listen to us now.
188
00:12:48,410 --> 00:12:49,410
Hurry up, Mun!
189
00:12:50,490 --> 00:12:52,290
-Mun!-Hurry up!
190
00:12:55,670 --> 00:12:57,130
Let's run away!
191
00:13:03,130 --> 00:13:04,130
Mun!
192
00:13:13,430 --> 00:13:14,810
-Aren't you tired?-No.
193
00:13:16,520 --> 00:13:17,690
You caught us!
194
00:13:52,100 --> 00:13:53,100
Thank you
195
00:13:54,310 --> 00:13:55,270
for the noodles
196
00:13:55,350 --> 00:13:56,350
and also for my leg.
197
00:13:57,310 --> 00:13:58,900
You must be hungry. Eat up.
198
00:14:05,610 --> 00:14:07,320
Hey, what's with you?
199
00:14:18,290 --> 00:14:20,170
Are you crying because of your leg?
200
00:14:21,250 --> 00:14:23,550
Or is it because the noodles are too good?
201
00:14:26,340 --> 00:14:28,010
I just feel bad for my parents.
202
00:14:39,350 --> 00:14:40,730
Have your parents passed away?
203
00:14:43,020 --> 00:14:43,940
Yes.
204
00:14:46,360 --> 00:14:47,490
In a car accident.
205
00:14:48,360 --> 00:14:50,700
I heard the other driver was drunk.
206
00:14:51,450 --> 00:14:52,870
Is that when you hurt your leg?
207
00:14:54,200 --> 00:14:55,040
Yes.
208
00:14:57,160 --> 00:14:59,620
That must've been a lot for you to handle.
209
00:15:02,540 --> 00:15:04,880
We've all been through that, Mun.
210
00:15:05,590 --> 00:15:09,010
All of us here have had
a near-death experience.
211
00:15:09,090 --> 00:15:10,510
We all suffered a lot.
212
00:15:10,590 --> 00:15:14,890
We're all living with a wounded heart.
213
00:15:16,020 --> 00:15:19,060
This guy here? He lost all his memory.
214
00:15:20,270 --> 00:15:23,020
What? His memory?
215
00:15:23,110 --> 00:15:24,650
My skull was crushed.
216
00:15:25,520 --> 00:15:27,280
Apparently, I fell off a building.
217
00:15:27,360 --> 00:15:29,780
What? And you survived?
218
00:15:29,860 --> 00:15:32,410
Those two brought me back to life
to make me work.
219
00:15:33,490 --> 00:15:34,910
But I wonder
220
00:15:36,240 --> 00:15:38,290
how this kid got his foot
in the other realm.
221
00:15:40,040 --> 00:15:41,960
You can only reach the afterlife
222
00:15:42,040 --> 00:15:44,000
when you're in a coma.
223
00:15:44,080 --> 00:15:46,920
That's right. We were all in a coma once.
224
00:15:47,000 --> 00:15:50,170
I was also in a coma for a month
after the accident.
225
00:15:50,260 --> 00:15:51,590
That doesn't count.
226
00:15:51,680 --> 00:15:54,550
That was years ago.
You're not in a coma now.
227
00:15:54,640 --> 00:15:56,140
When did the accident take place?
228
00:15:57,260 --> 00:15:59,220
-Seven years ago.
-Seven years?
229
00:16:00,350 --> 00:16:01,600
Seven years…
230
00:16:01,690 --> 00:16:02,770
You too, right?
231
00:16:02,850 --> 00:16:05,480
You two were in a coma in the same year.
232
00:16:05,560 --> 00:16:07,820
His only lasted a month.
Mine lasted six months.
233
00:16:07,900 --> 00:16:09,400
We're not at the same level.
234
00:16:09,490 --> 00:16:10,780
It was longer than a month.
235
00:16:10,860 --> 00:16:12,030
Maybe almost two months.
236
00:16:12,610 --> 00:16:14,660
Look at you changing your word.
237
00:16:15,320 --> 00:16:16,160
You punk.
238
00:16:16,240 --> 00:16:18,540
Hey, it's not something
worth being competitive over.
239
00:16:18,620 --> 00:16:19,950
Gosh, you men…
240
00:16:20,870 --> 00:16:22,160
Oh, what about you?
241
00:16:22,250 --> 00:16:23,620
How did you end up in a coma--
242
00:16:25,250 --> 00:16:27,000
I just spotted one.
243
00:16:37,510 --> 00:16:39,100
It's level one, so I can go alone.
244
00:16:39,890 --> 00:16:40,770
I'll go with you.
245
00:16:41,770 --> 00:16:44,020
Hey, can you tidy up and take Mun home?
246
00:16:44,730 --> 00:16:47,270
Your leg is healed,
but don't run around just yet.
247
00:16:47,360 --> 00:16:49,190
You have to be careful. Hey.
248
00:16:54,610 --> 00:16:55,450
Where is it?
249
00:16:55,530 --> 00:16:57,200
The redevelopment area in Ojin-dong.
250
00:16:57,280 --> 00:16:59,660
-It'd be faster to run than drive.
-See you.
251
00:17:10,090 --> 00:17:11,380
{\an8}What did she spot?
252
00:17:12,340 --> 00:17:13,630
An evil spirit.
253
00:17:13,720 --> 00:17:16,180
What? They went to capture an evil spirit?
254
00:17:17,300 --> 00:17:18,720
You don't want to be a counter.
255
00:17:19,300 --> 00:17:20,310
That's what you said.
256
00:17:22,470 --> 00:17:24,810
What does "level one" mean?
257
00:17:24,890 --> 00:17:26,270
Strong or weak?
258
00:17:27,230 --> 00:17:29,310
Didn't you hear her saying
she could go alone?
259
00:17:29,400 --> 00:17:30,270
It's a weak one.
260
00:17:30,820 --> 00:17:31,820
I see.
261
00:17:32,820 --> 00:17:34,610
{\an8}Then what's the highest level?
262
00:17:39,320 --> 00:17:40,620
Earlier at the gym…
263
00:17:41,700 --> 00:17:44,200
Why allow them to beat you up
when you could've whacked them?
264
00:17:44,910 --> 00:17:45,910
-What?
-Hey.
265
00:17:47,250 --> 00:17:49,130
Don't you know you have your power now?
266
00:17:49,210 --> 00:17:50,170
Power?
267
00:17:50,710 --> 00:17:53,960
Our physical abilities are three times
as strong as ordinary people's.
268
00:17:56,380 --> 00:17:57,630
Where is she right now?
269
00:17:59,760 --> 00:18:00,720
Something…
270
00:18:01,680 --> 00:18:03,140
did feel a bit off.
271
00:18:06,350 --> 00:18:07,480
Throw a jab.
272
00:18:07,560 --> 00:18:08,900
-What?
-Do it.
273
00:18:09,520 --> 00:18:10,400
Gosh.
274
00:18:17,030 --> 00:18:18,070
Are you kidding me?
275
00:18:18,700 --> 00:18:21,280
Stand firm and jab as hard as you can.
276
00:18:22,280 --> 00:18:23,580
Fine. A real jab this time.
277
00:18:36,590 --> 00:18:37,590
Try again.
278
00:18:47,480 --> 00:18:48,310
What?
279
00:18:56,570 --> 00:18:57,820
What do you say?
280
00:18:58,950 --> 00:19:01,280
Want to meet an evil spirit?
281
00:19:06,870 --> 00:19:09,710
Level one means the evil spiritentered a human body recently.
282
00:19:09,790 --> 00:19:12,500
The human can't even sensethe evil spirit.
283
00:19:12,580 --> 00:19:14,420
So stage one is before they kill anyone.
284
00:19:14,500 --> 00:19:17,760
Right. And they're not strong,so it's not hard to capture them.
285
00:19:17,840 --> 00:19:19,630
They must be caught at this stage
286
00:19:19,720 --> 00:19:22,760
because their abilities can geta huge boost from just one murder.
287
00:19:22,840 --> 00:19:24,720
And that's level two?
288
00:19:24,810 --> 00:19:28,060
That's right. Then they become fascinatedwith their powers and go crazy.
289
00:19:35,570 --> 00:19:38,110
Hey, I told you to take it easy
and not run so fast!
290
00:19:38,190 --> 00:19:39,360
I can't control my legs.
291
00:19:39,440 --> 00:19:41,070
I don't know how fast I can run.
292
00:19:41,150 --> 00:19:42,910
-Hey, easy!
-Gosh!
293
00:19:47,120 --> 00:19:49,410
Wow! That was sick! Did you see--
294
00:19:49,500 --> 00:19:50,370
You little punk.
295
00:19:51,710 --> 00:19:53,750
-We're here too.
-"We"?
296
00:19:54,420 --> 00:19:55,790
I'm here too.
297
00:19:56,880 --> 00:19:57,960
I told you he'd come.
298
00:19:59,010 --> 00:20:00,760
-What are we looking for?
-Right.
299
00:20:00,840 --> 00:20:02,630
He's wearing a gray shirt
and regular pants.
300
00:20:02,720 --> 00:20:03,800
A plastic bag is 20 won.
301
00:20:03,890 --> 00:20:05,760
-Do you need one?
-Just hand it over.
302
00:20:05,850 --> 00:20:07,810
Want to get killed for 20 won?
303
00:20:07,890 --> 00:20:10,140
And he has a large moleon the back of his neck.
304
00:20:10,230 --> 00:20:12,890
He bought soju and snacksat a store with a kid
305
00:20:12,980 --> 00:20:14,520
and went into an alley.
306
00:20:14,600 --> 00:20:16,820
He already seemed quite drunk.
307
00:20:25,410 --> 00:20:26,530
Oh, okay.
308
00:20:31,410 --> 00:20:34,040
Inhale. Three.
309
00:20:39,460 --> 00:20:40,760
Son, let's eat some chicken.
310
00:20:40,840 --> 00:20:41,840
-Okay.
-Careful, it's hot.
311
00:20:41,920 --> 00:20:43,800
-Honey, pass me the cola.
-Cola? Here.
312
00:20:43,880 --> 00:20:44,720
Eat up.
313
00:20:44,800 --> 00:20:46,930
A large mole on the back of his neck…
314
00:20:47,600 --> 00:20:48,560
Eat up.
315
00:20:51,060 --> 00:20:53,190
What kind of snack did the kid get?
316
00:20:53,270 --> 00:20:55,350
Are you seriously curious about that now?
317
00:20:56,150 --> 00:20:57,770
It could lead us to a clue.
318
00:20:57,860 --> 00:21:00,440
There are many empty houses
because of the redevelopment.
319
00:21:01,030 --> 00:21:03,110
Look carefully, okay?
320
00:21:22,920 --> 00:21:24,800
Stop playing that game and go study!
321
00:21:28,890 --> 00:21:31,600
Found him.
Across the street from the sauna.
322
00:21:31,680 --> 00:21:32,720
Okay, roger that.
323
00:21:48,910 --> 00:21:51,120
KKOBUGI
324
00:21:51,200 --> 00:21:52,620
Ha-na.
325
00:21:53,370 --> 00:21:55,790
Did the boy get Kkobugi?
326
00:21:55,870 --> 00:21:56,790
What?
327
00:21:58,960 --> 00:21:59,790
What is it?
328
00:22:02,630 --> 00:22:04,050
Oh, the boy…
329
00:22:04,630 --> 00:22:06,300
I told you he's an adult.
330
00:22:08,010 --> 00:22:09,760
-Die!
-No.
331
00:22:09,850 --> 00:22:12,180
-I mean, this woman here--
-We're looking for a man.
332
00:22:12,810 --> 00:22:15,230
This woman is killing someone.
333
00:22:16,020 --> 00:22:17,770
-Mun.
-Gosh.
334
00:22:17,850 --> 00:22:19,770
The boy isn't moving either.
335
00:22:20,360 --> 00:22:23,780
I'll go to where Mun is.
You two, keep searching.
336
00:22:24,780 --> 00:22:25,690
I should go in.
337
00:22:25,780 --> 00:22:27,320
-The kid is…
-Mun.
338
00:22:27,400 --> 00:22:29,700
-The boy is…
-No, wait.
339
00:22:30,780 --> 00:22:32,910
Mun, don't do anything.
340
00:22:32,990 --> 00:22:35,540
-Don't do anything until I get there!
-Shit.
341
00:22:41,840 --> 00:22:42,750
Mun!
342
00:22:43,380 --> 00:22:45,170
-Wait!
-Just die!
343
00:22:45,920 --> 00:22:46,760
Let's end things now.
344
00:22:46,840 --> 00:22:48,930
Die!
345
00:22:50,840 --> 00:22:52,850
I want you dead! Die.
346
00:22:52,930 --> 00:22:54,140
Just die!
347
00:22:54,220 --> 00:22:56,980
Die! Just die. Die.
348
00:22:58,020 --> 00:22:59,810
Kiddo, are you all right?
349
00:22:59,900 --> 00:23:01,690
Hey, kiddo. Wake up. Hey!
350
00:23:01,770 --> 00:23:02,900
Die!
351
00:23:02,980 --> 00:23:06,780
Die! Just die. Die.
352
00:23:31,180 --> 00:23:33,090
You little…
353
00:23:33,180 --> 00:23:34,260
Dad, stop!
354
00:23:46,230 --> 00:23:47,150
Seong-hyeon!
355
00:23:53,950 --> 00:23:55,620
Die!
356
00:24:10,420 --> 00:24:12,130
Mo-tak, what do we do?
357
00:24:12,220 --> 00:24:13,510
He's not breathing.
358
00:24:13,590 --> 00:24:15,050
Mun!
359
00:24:16,010 --> 00:24:17,180
Darn it.
360
00:24:17,720 --> 00:24:19,310
What happened?
361
00:24:20,180 --> 00:24:21,430
This bastard.
362
00:24:22,560 --> 00:24:23,980
He's not dead.
363
00:24:26,610 --> 00:24:27,570
Ms. Chu, have a look.
364
00:24:30,070 --> 00:24:31,240
My gosh.
365
00:24:33,950 --> 00:24:35,160
Seong-hyeon.
366
00:24:36,240 --> 00:24:38,450
Put her to sleep.
He's in critical condition.
367
00:25:19,450 --> 00:25:20,330
Mun.
368
00:25:22,250 --> 00:25:23,250
This boy…
369
00:25:24,910 --> 00:25:25,790
You saved his life.
370
00:25:57,700 --> 00:25:59,870
We almost lost that boy
to the evil spirit.
371
00:26:13,880 --> 00:26:15,510
You're pretty good.
372
00:26:19,760 --> 00:26:20,600
I'll summon him.
373
00:27:07,730 --> 00:27:08,690
Is that…
374
00:27:11,350 --> 00:27:12,400
the evil spirit?
375
00:27:12,480 --> 00:27:13,770
What a shame.
376
00:27:14,820 --> 00:27:16,190
I could've eaten that boy's soul.
377
00:27:48,770 --> 00:27:50,310
Who are you people?
378
00:27:52,480 --> 00:27:53,650
Listen.
379
00:27:55,270 --> 00:27:56,820
If you keep living like this,
380
00:27:57,440 --> 00:28:00,030
whether it be you, your husband,
or that boy…
381
00:28:00,900 --> 00:28:01,910
One of you will die.
382
00:28:06,410 --> 00:28:09,160
I just want to tell you this one thing.
383
00:28:10,290 --> 00:28:11,920
All of us here
384
00:28:12,670 --> 00:28:14,170
are on your side.
385
00:28:18,670 --> 00:28:20,090
Don't hit Seong-hyeon.
386
00:28:21,050 --> 00:28:22,300
And don't hit me either.
387
00:28:23,380 --> 00:28:26,180
Both Seong-hyeon and I
won't put up with it anymore.
388
00:28:26,720 --> 00:28:28,640
We don't want to see you ever again!
389
00:28:28,720 --> 00:28:32,520
If I see you again,
even though I failed today…
390
00:28:33,650 --> 00:28:35,190
Next time, I won't fail.
391
00:28:38,440 --> 00:28:39,610
That won't happen.
392
00:28:41,240 --> 00:28:42,740
Don't dirty your hands
393
00:28:42,820 --> 00:28:44,490
just to punish an evil bastard.
394
00:28:44,570 --> 00:28:46,240
We're on your side.
395
00:28:58,500 --> 00:29:01,670
Mun, you saved that boy's life today.
396
00:29:02,510 --> 00:29:05,760
Exactly. Thanks to him, we saved that boy
and captured the evil spirit.
397
00:29:05,840 --> 00:29:09,640
That's right. Thanks to you,
their lives totally changed overnight.
398
00:29:09,720 --> 00:29:11,890
This is the work we do.
399
00:29:16,770 --> 00:29:18,690
Ha-na, do you have anything to say?
400
00:29:21,440 --> 00:29:22,780
Will you be a counter or not?
401
00:29:26,200 --> 00:29:27,030
Good job today.
402
00:29:27,120 --> 00:29:28,410
-Thank you.
-Yes.
403
00:29:28,490 --> 00:29:30,790
He was born for this, don't you think?
404
00:29:32,700 --> 00:29:34,250
Will you do it or not? Ouch!
405
00:29:34,330 --> 00:29:36,960
Well, take some time
406
00:29:37,040 --> 00:29:40,040
to think about what you did today
and make a decision.
407
00:29:41,420 --> 00:29:42,510
Here.
408
00:29:43,340 --> 00:29:45,260
You have a week, you know.
409
00:30:02,570 --> 00:30:03,990
I'll think about it.
410
00:30:04,650 --> 00:30:07,110
-Okay, great.
-What's there to think about?
411
00:30:07,200 --> 00:30:08,620
Just say yes, you little punk.
412
00:30:09,450 --> 00:30:10,490
{\an8}EONNI'S NOODLES
413
00:30:11,990 --> 00:30:13,870
All right, then. Get home safely.
414
00:30:13,950 --> 00:30:14,830
Take care.
415
00:30:14,910 --> 00:30:16,580
We erased those bullies' memory.
416
00:30:16,660 --> 00:30:18,370
-They must not find out.
-Don't worry.
417
00:30:18,460 --> 00:30:20,630
You don't need a week. Decide by tomorrow.
418
00:30:20,710 --> 00:30:23,420
If you want to do it,
come to the overpass tomorrow morning.
419
00:30:23,500 --> 00:30:24,510
That's where we train.
420
00:30:24,590 --> 00:30:26,800
If you don't come,
we'll find another member.
421
00:30:26,880 --> 00:30:28,050
What? Tomorrow?
422
00:30:28,130 --> 00:30:29,430
Yes, you've got a day.
423
00:30:29,510 --> 00:30:31,640
If you don't come,
we'll erase your memory.
424
00:30:31,720 --> 00:30:33,310
Jeez, go back inside.
425
00:30:33,390 --> 00:30:34,930
It means no more noodles for you!
426
00:30:35,020 --> 00:30:37,440
You'd have to wait forever in line…
427
00:30:38,390 --> 00:30:39,440
Where did that punk go?
428
00:30:42,980 --> 00:30:44,400
-Get back inside!
-That punk.
429
00:30:47,700 --> 00:30:51,120
Hey, why are you so impatient?
430
00:30:51,780 --> 00:30:54,120
We should just wait patiently
431
00:30:54,200 --> 00:30:58,160
until that kid has an awakening
while giving him the support he needs.
432
00:30:58,250 --> 00:31:00,120
Why do you think Wi-gen gave him a week?
433
00:31:00,210 --> 00:31:02,040
Of course, you know nothing about kids.
434
00:31:02,130 --> 00:31:03,880
He should man up. Just say yes or no.
435
00:31:03,960 --> 00:31:06,800
-Ha-na, why don't you go and--
-I don't want to.
436
00:31:06,880 --> 00:31:07,760
Mo-tak, then you…
437
00:31:10,470 --> 00:31:13,930
{\an8}Jeez. I have to do all the work, don't I?
438
00:31:15,350 --> 00:31:16,930
{\an8}ONLY OPEN WHILE SUPPLIES LAST
439
00:31:31,110 --> 00:31:33,910
-Mun-yeong!
-Gosh, Grandma!
440
00:31:33,990 --> 00:31:37,120
My gosh, Mun-yeong isn't home yet.
441
00:31:37,200 --> 00:31:38,410
I should go look for her.
442
00:31:38,500 --> 00:31:40,000
-Mun-yeong.
-Grandma!
443
00:31:40,080 --> 00:31:41,330
I'll go find Mun-yeong.
444
00:31:41,420 --> 00:31:43,250
-Let's go inside. It's cold.
-No.
445
00:31:43,330 --> 00:31:44,840
-Mun-yeong!
-Grandma, please.
446
00:31:44,920 --> 00:31:45,960
You'll catch a cold.
447
00:31:46,050 --> 00:31:47,380
Gosh, let me go.
448
00:31:47,460 --> 00:31:48,840
Grandma, please!
449
00:31:48,920 --> 00:31:50,430
-My daughter--
-I heard you.
450
00:31:50,510 --> 00:31:53,640
-Where did Mun-yeong go?
-Grandma, I'll go find her.
451
00:31:53,720 --> 00:31:56,600
-Gosh, Mun-yeong.
-Grandma! It's me, Mun.
452
00:31:56,680 --> 00:31:58,640
Look, Grandma. It's me, Mun.
453
00:32:01,060 --> 00:32:01,890
Grandma.
454
00:32:03,060 --> 00:32:04,230
Look at me.
455
00:32:05,060 --> 00:32:07,320
I can walk now.
456
00:32:07,860 --> 00:32:08,740
Look.
457
00:32:14,740 --> 00:32:16,740
What do you think? Isn't it fascinating?
458
00:32:16,830 --> 00:32:17,990
I can even do this.
459
00:32:28,170 --> 00:32:30,590
Grandma, what's wrong?
460
00:32:31,470 --> 00:32:32,760
Do you remember me now?
461
00:32:32,840 --> 00:32:34,180
Do you recognize me?
462
00:32:35,510 --> 00:32:36,720
No, I don't.
463
00:32:39,640 --> 00:32:42,230
Then why are you crying?
464
00:32:44,060 --> 00:32:45,060
I don't know.
465
00:32:46,860 --> 00:32:48,020
I'm just happy.
466
00:32:52,950 --> 00:32:53,780
You're happy?
467
00:32:56,620 --> 00:32:57,660
Yes, I'm happy.
468
00:33:00,290 --> 00:33:02,160
My gosh! There you are.
469
00:33:04,580 --> 00:33:07,880
Honey, I thought you went out again.
470
00:33:09,000 --> 00:33:10,550
Gosh, you scared me for a second.
471
00:33:11,130 --> 00:33:13,170
What? Did you cry?
472
00:33:13,800 --> 00:33:17,140
I caught her as she was leaving the house
to look for Mom.
473
00:33:17,220 --> 00:33:19,930
My gosh. Come on. Let's go inside.
474
00:33:20,520 --> 00:33:22,140
Why are you getting in so late?
475
00:33:22,230 --> 00:33:23,390
I'm sorry.
476
00:33:23,480 --> 00:33:25,270
-Have you had dinner?
-Yes, I have.
477
00:33:25,350 --> 00:33:26,810
I had super tasty noodles.
478
00:33:27,650 --> 00:33:29,400
Really? That's great.
479
00:33:40,080 --> 00:33:41,080
Mun.
480
00:33:41,160 --> 00:33:42,120
This boy…
481
00:33:43,830 --> 00:33:44,710
You saved his life.
482
00:33:58,010 --> 00:33:58,850
One.
483
00:34:00,560 --> 00:34:01,640
Two.
484
00:34:03,890 --> 00:34:04,810
Three.
485
00:34:32,630 --> 00:34:33,880
Are we too early?
486
00:34:33,960 --> 00:34:35,420
We should've set a time. Jeez.
487
00:34:35,510 --> 00:34:37,970
This isn't bad. We get to exercise.
488
00:34:38,050 --> 00:34:41,390
I think we got too ahead of ourselves.
489
00:34:41,470 --> 00:34:43,810
Gosh, must you be so negative?
490
00:34:49,730 --> 00:34:50,810
He's here.
491
00:34:59,660 --> 00:35:01,870
Of course. Why wouldn't he come?
492
00:35:01,950 --> 00:35:03,160
I knew he'd come.
493
00:35:03,660 --> 00:35:05,490
You were exercising on pins and needles.
494
00:35:13,420 --> 00:35:14,500
First.
495
00:35:15,130 --> 00:35:18,880
Do not use the powers to get your revenge.
496
00:35:20,470 --> 00:35:21,340
Second.
497
00:35:21,930 --> 00:35:24,350
You will not meddle in human affairs.
498
00:35:25,510 --> 00:35:26,390
Third.
499
00:35:27,020 --> 00:35:29,980
You must not tell anyonethat you are a counter.
500
00:35:31,560 --> 00:35:33,310
If you violate any of these rules...
501
00:35:33,400 --> 00:35:37,440
I will be stripped of my rightsas a counter.
502
00:35:44,660 --> 00:35:45,950
I'll do it.
503
00:35:48,120 --> 00:35:50,620
I will become a counter.
504
00:35:55,250 --> 00:35:56,880
But on one condition.
505
00:36:00,220 --> 00:36:02,680
-Condition?-The others were brought back to life
506
00:36:02,760 --> 00:36:05,260
in return for accepting the job.
507
00:36:07,520 --> 00:36:08,560
Tell me.
508
00:36:08,640 --> 00:36:10,520
What would you like, then?
509
00:36:14,650 --> 00:36:15,730
I want to meet
510
00:36:18,110 --> 00:36:19,070
my parents.
511
00:36:23,450 --> 00:36:25,030
There's something I must tell them.
512
00:36:27,240 --> 00:36:29,000
Mo-tak, Ha-na.
513
00:36:30,160 --> 00:36:32,210
Let's groom him well.
514
00:36:33,580 --> 00:36:35,670
He has no idea how dangerous this job is.
515
00:36:36,630 --> 00:36:38,000
Let's keep him safe
516
00:36:39,300 --> 00:36:41,130
and help him become a great counter.
517
00:36:48,510 --> 00:36:49,810
Welcome!
518
00:36:57,690 --> 00:36:58,520
Do you think…
519
00:37:00,030 --> 00:37:01,360
I can do a good job?
520
00:37:02,950 --> 00:37:04,450
You need to undergo hazing first.
521
00:37:04,530 --> 00:37:05,910
Hazing?
522
00:37:08,240 --> 00:37:10,370
-Mun.
-Yes.
523
00:37:10,450 --> 00:37:11,830
See those handprints?
524
00:37:13,500 --> 00:37:15,790
The green one is Ms. Chu's.
The red one is Ha-na's.
525
00:37:16,380 --> 00:37:18,250
And the yellow one is mine.
526
00:37:18,340 --> 00:37:20,130
What? That's insane.
527
00:37:22,010 --> 00:37:23,550
All right, yours will be blue.
528
00:37:24,340 --> 00:37:25,840
It was Cheol-jung's color.
529
00:37:28,470 --> 00:37:30,470
The one who passed away?
530
00:37:32,140 --> 00:37:34,190
Yes, Jang Cheol-jung.
531
00:37:36,100 --> 00:37:39,520
But I don't see a blue handprint
on that wall.
532
00:37:39,610 --> 00:37:42,030
Right. Why would that be?
533
00:37:42,110 --> 00:37:43,240
We will officially
534
00:37:43,320 --> 00:37:46,200
accept you as his successor
the day you find the answer.
535
00:37:49,030 --> 00:37:50,330
Relax, it's your first time.
536
00:37:57,830 --> 00:37:58,920
Ready.
537
00:38:01,840 --> 00:38:03,050
And now…
538
00:38:30,620 --> 00:38:32,280
What? A blue handprint!
539
00:38:33,040 --> 00:38:34,500
The blue one! It's here!
540
00:38:34,580 --> 00:38:36,790
This is Cheol-jung's handprint, right?
541
00:38:36,870 --> 00:38:38,750
Wow! This is so cool!
542
00:38:38,830 --> 00:38:41,710
-Yes! Wow.
-This is unbelievable, Mun.
543
00:38:41,790 --> 00:38:44,170
My gosh! This is incredible!
544
00:38:44,260 --> 00:38:45,170
Indeed!
545
00:38:46,630 --> 00:38:47,930
Well done!
546
00:38:53,260 --> 00:38:55,850
Ung-min, Kim Ung-min. Look at me.
547
00:38:56,730 --> 00:38:57,890
Hey, look at me.
548
00:39:00,270 --> 00:39:02,230
I knew this would happen.
549
00:39:02,860 --> 00:39:04,530
I have to go see if Mun is okay.
550
00:39:05,070 --> 00:39:06,780
Why? What happened to Mun?
551
00:39:08,450 --> 00:39:09,740
They beat him to a pulp.
552
00:39:10,610 --> 00:39:12,660
They should be locked up
for attempted murder.
553
00:39:13,370 --> 00:39:15,660
I really thought they'd kill Mun.
554
00:39:16,540 --> 00:39:17,910
Go to the police station.
555
00:39:18,000 --> 00:39:19,540
You need to get this sorted out.
556
00:39:20,290 --> 00:39:21,330
That won't help us.
557
00:39:22,210 --> 00:39:23,630
They'll just beat us up more.
558
00:39:23,710 --> 00:39:24,800
They almost killed him.
559
00:39:25,920 --> 00:39:27,550
We have to protect Mun, you know.
560
00:39:27,630 --> 00:39:28,970
That was our promise.
561
00:39:30,010 --> 00:39:31,260
What's Mun going to do now?
562
00:39:31,340 --> 00:39:33,350
After losing his parents,
he cried every time
563
00:39:33,430 --> 00:39:35,350
he saw a truck or whenever he was alone.
564
00:39:35,430 --> 00:39:37,350
He started getting better a few years ago.
565
00:39:37,430 --> 00:39:39,520
Get your act together, Kim Ung-min.
566
00:39:40,770 --> 00:39:42,440
Hey! Out of the way!
567
00:39:43,650 --> 00:39:44,770
What are you looking at?
568
00:39:51,610 --> 00:39:54,280
Go back to your classroom!
569
00:39:55,280 --> 00:39:57,160
Back to your classroom, you morons!
570
00:40:04,340 --> 00:40:05,380
That's Mun's class.
571
00:40:07,420 --> 00:40:08,300
Get out.
572
00:40:09,010 --> 00:40:10,550
Get the hell out.
573
00:40:11,680 --> 00:40:12,510
What's going on?
574
00:40:17,430 --> 00:40:18,970
Hey, what happened yesterday?
575
00:40:20,520 --> 00:40:21,940
I know we were beating you up,
576
00:40:22,690 --> 00:40:24,270
but that's all we remember.
577
00:40:24,360 --> 00:40:25,230
Exactly.
578
00:40:25,310 --> 00:40:27,150
And we woke up at the gym this morning.
579
00:40:28,110 --> 00:40:29,150
What happened?
580
00:40:30,400 --> 00:40:31,400
I don't know either.
581
00:40:32,360 --> 00:40:33,490
I fainted, remember?
582
00:40:36,370 --> 00:40:38,120
I don't like those haughty eyes.
583
00:40:39,660 --> 00:40:42,290
You could get beaten up for that glare.
Didn't Mommy tell you?
584
00:40:42,370 --> 00:40:45,290
She gave birth to a moron
who can't even run away,
585
00:40:45,380 --> 00:40:46,880
so she should've taught you that.
586
00:40:48,630 --> 00:40:50,760
You jerks!
587
00:40:54,970 --> 00:40:56,930
Hey, punching bag.
588
00:41:02,350 --> 00:41:03,350
Come here.
589
00:41:04,140 --> 00:41:05,400
Hey, come here.
590
00:41:07,980 --> 00:41:09,230
Don't hurt Ung-min.
591
00:41:12,740 --> 00:41:13,900
Like I said yesterday,
592
00:41:13,990 --> 00:41:15,410
this is between us.
593
00:41:15,490 --> 00:41:16,700
Leave Ung-min out.
594
00:41:20,790 --> 00:41:21,620
Hey.
595
00:41:22,540 --> 00:41:23,790
Have you lost your mind?
596
00:41:28,000 --> 00:41:29,340
You little piece of shit.
597
00:41:46,520 --> 00:41:47,480
Are you humiliated?
598
00:41:49,360 --> 00:41:51,030
You guys have been humiliating
599
00:41:51,110 --> 00:41:52,900
everyone here all this time.
600
00:41:57,570 --> 00:41:59,240
So don't you ever forget
601
00:41:59,780 --> 00:42:01,080
how mortified you were today,
602
00:42:04,000 --> 00:42:05,370
and don't hurt them again.
603
00:42:07,580 --> 00:42:09,000
You guys can come for me.
604
00:42:10,790 --> 00:42:11,710
But don't…
605
00:42:15,550 --> 00:42:17,130
Don't hurt Ung-min ever again.
606
00:42:18,640 --> 00:42:20,640
The same goes for Ung-min's friends.
607
00:42:21,720 --> 00:42:24,980
His friends' friends too.
Don't hurt anyone at school,
608
00:42:27,850 --> 00:42:28,980
ever.
609
00:42:30,440 --> 00:42:32,940
If you hurt or bully anyone again,
I guarantee you…
610
00:42:35,740 --> 00:42:37,610
You'll get it all back, twofold.
611
00:42:39,910 --> 00:42:40,740
Mark my words.
612
00:42:46,750 --> 00:42:47,670
Damn it.
613
00:42:49,170 --> 00:42:50,380
God damn it.
614
00:42:55,340 --> 00:42:56,470
Get out of the way!
615
00:43:04,310 --> 00:43:05,220
I'm going to kill him.
616
00:43:06,390 --> 00:43:08,690
I'm going to kill that bastard
at all costs.
617
00:43:17,570 --> 00:43:19,240
Hey, I'm sorry about that.
618
00:43:19,320 --> 00:43:21,240
They hurt you because of me.
619
00:43:21,320 --> 00:43:22,780
No worries. I'm fine.
620
00:43:23,910 --> 00:43:26,750
But I have to say, I'm impressed.
621
00:43:30,540 --> 00:43:33,090
-Mun.
-What did I just see?
622
00:43:33,750 --> 00:43:34,670
What happened?
623
00:43:34,750 --> 00:43:35,590
What?
624
00:43:37,670 --> 00:43:40,550
I just didn't want them
to keep walking all over us,
625
00:43:41,140 --> 00:43:42,800
so I tried throwing a little jab.
626
00:43:43,720 --> 00:43:44,560
And I guess…
627
00:43:46,470 --> 00:43:47,350
I can fight.
628
00:43:48,350 --> 00:43:49,270
Dude!
629
00:43:50,940 --> 00:43:52,400
Hey, Ju-yeon!
630
00:43:56,530 --> 00:43:57,780
Please, no more surprises.
631
00:44:03,120 --> 00:44:05,080
There are five counters in the country.
632
00:44:06,540 --> 00:44:09,750
You, Ms. Chu, Ha-na, and me.
633
00:44:09,830 --> 00:44:12,750
And Mr. Choi Jang-mul,
who takes care of all our expenses.
634
00:44:12,830 --> 00:44:13,830
I see.
635
00:44:14,460 --> 00:44:16,550
Are there counters
in other countries as well?
636
00:44:17,920 --> 00:44:19,260
Evil spirits are everywhere.
637
00:44:19,920 --> 00:44:20,800
Oh, right.
638
00:44:20,880 --> 00:44:24,140
Our physical abilities are three times
as strong as ordinary people's.
639
00:44:24,220 --> 00:44:27,260
But it can vary
depending on how hard you train, so--
640
00:44:27,350 --> 00:44:28,770
I must train hard.
641
00:44:29,640 --> 00:44:32,600
There are times when our abilities
are increased fivefold.
642
00:44:33,850 --> 00:44:35,060
When the territory shifts.
643
00:44:35,860 --> 00:44:36,770
"Territory"?
644
00:44:36,860 --> 00:44:39,320
When the energies of the divine
and human realms merge,
645
00:44:39,400 --> 00:44:40,490
waves are created.
646
00:44:41,150 --> 00:44:44,110
Only we can see our territory.
Yung's territory.
647
00:44:44,910 --> 00:44:46,330
You've seen the waves too.
648
00:44:47,410 --> 00:44:48,240
What?
649
00:44:48,910 --> 00:44:50,160
Yesterday at the gym.
650
00:44:52,330 --> 00:44:53,960
Look at that face. Goodness.
651
00:44:54,040 --> 00:44:55,920
What the heck are you guys doing?
652
00:44:58,590 --> 00:45:02,340
Yes! I saw it. Like the northern lights.
653
00:45:03,010 --> 00:45:04,380
That's a territory shift.
654
00:45:04,470 --> 00:45:06,010
I see.
655
00:45:07,100 --> 00:45:08,810
When does that happen?
656
00:45:08,890 --> 00:45:10,100
Can you make it happen?
657
00:45:10,180 --> 00:45:11,810
It'll help us capture evil spirits.
658
00:45:11,890 --> 00:45:13,270
We can't control it.
659
00:45:13,350 --> 00:45:15,770
Like a sudden rain shower,
we never know when or where
660
00:45:15,850 --> 00:45:18,070
it'll happen.
It happens randomly and disappears.
661
00:45:18,150 --> 00:45:19,610
Usually, it lasts a few seconds,
662
00:45:19,690 --> 00:45:22,320
but it can last over an hour
if you're lucky.
663
00:45:23,780 --> 00:45:25,780
Can evil spirits see it too?
664
00:45:25,860 --> 00:45:27,660
No, they can't. It's our territory.
665
00:45:29,160 --> 00:45:30,790
Here's something more important.
666
00:45:32,080 --> 00:45:35,370
If an evil spirit enters the territory
during one of those energy shifts,
667
00:45:35,460 --> 00:45:37,420
we can sense it right away.
668
00:45:38,290 --> 00:45:40,920
Wow, so I can sense evil spirits too?
669
00:45:41,000 --> 00:45:42,880
All counters can, up to a few kilometers.
670
00:45:43,800 --> 00:45:45,550
But when it comes to catching them…
671
00:45:46,390 --> 00:45:49,050
That's usually Ha-na's job.
She can spot every evil spirit
672
00:45:49,140 --> 00:45:51,350
within a radius of
a few hundred kilometers.
673
00:45:52,020 --> 00:45:53,520
Can you get better with training?
674
00:45:55,520 --> 00:45:57,310
We don't even know how to train for it.
675
00:45:57,400 --> 00:45:59,400
-Darn it.
-Ha-na is very good at it.
676
00:45:59,480 --> 00:46:00,770
At catching them.
677
00:46:00,860 --> 00:46:01,980
And she's also very good
678
00:46:02,070 --> 00:46:03,400
at reading memories.
679
00:46:03,490 --> 00:46:06,110
We can only read a small portion
of others' memories,
680
00:46:06,200 --> 00:46:10,240
but she can scan years' worth of memories
in just a few seconds.
681
00:46:10,330 --> 00:46:13,120
She's an extremely sensitive one.
682
00:46:13,660 --> 00:46:15,620
So Ha-na is good at catching evil spirits,
683
00:46:15,710 --> 00:46:17,670
and Ms. Chu can heal others.
684
00:46:17,750 --> 00:46:18,670
You are…
685
00:46:21,300 --> 00:46:22,130
freakishly strong.
686
00:46:23,210 --> 00:46:24,550
{\an8}FREAKISHLY STRONG
687
00:46:26,090 --> 00:46:28,180
What about me?
688
00:46:28,760 --> 00:46:29,930
Why don't you find out?
689
00:46:31,930 --> 00:46:33,850
Evil spirits are everywhere,
690
00:46:35,060 --> 00:46:37,060
but there are a lot of them in Jungjin.
691
00:46:37,850 --> 00:46:39,810
That's why we're here.
692
00:46:39,900 --> 00:46:42,320
Why in Jungjin?
693
00:46:43,480 --> 00:46:44,610
I'm not sure.
694
00:46:45,440 --> 00:46:46,860
Maybe it's a sinful city?
695
00:46:54,540 --> 00:46:56,250
There are many types of evil spirits.
696
00:46:57,040 --> 00:46:59,880
The one who killed Cheol-jung
was level three.
697
00:47:00,540 --> 00:47:01,500
Level three?
698
00:47:02,920 --> 00:47:05,340
It means the spirit has eaten
four to five souls.
699
00:47:06,300 --> 00:47:07,670
But it's all case by case.
700
00:47:08,930 --> 00:47:12,260
Some stay at level two
even after killing more people.
701
00:47:13,260 --> 00:47:15,720
If the evil spirit and the host
are very compatible,
702
00:47:15,810 --> 00:47:18,190
they can reach level three more quickly.
703
00:47:19,230 --> 00:47:21,810
Once they enter level three,
they can talk in two voices.
704
00:47:21,900 --> 00:47:23,480
-Goodbye.
-Goodbye.
705
00:47:23,570 --> 00:47:25,400
In two different voices?
706
00:47:26,690 --> 00:47:27,900
And that can evolve
707
00:47:28,530 --> 00:47:30,860
into the host and the evil spirit
becoming one.
708
00:47:30,950 --> 00:47:32,240
That's level four.
709
00:47:33,490 --> 00:47:34,740
But we haven't seen it yet.
710
00:47:35,450 --> 00:47:37,700
Wasn't that your first time
seeing level three?
711
00:47:39,290 --> 00:47:41,790
Then how strong is level four?
712
00:47:42,380 --> 00:47:45,210
All of us would have to fight together
to beat it.
713
00:47:46,380 --> 00:47:48,130
Only when we have our territory.
714
00:47:49,130 --> 00:47:51,890
We might be able to do it
if Mun reaches Cheol-jung's level.
715
00:47:51,970 --> 00:47:52,890
No.
716
00:47:53,430 --> 00:47:55,010
Not without our territory.
717
00:47:57,720 --> 00:48:00,230
I cannot lose another teammate.
718
00:48:07,190 --> 00:48:08,820
Here, Mun.
719
00:48:09,490 --> 00:48:10,700
He killed Cheol-jung.
720
00:48:16,280 --> 00:48:17,450
This is…
721
00:48:20,500 --> 00:48:21,710
Is this
722
00:48:21,790 --> 00:48:23,250
a composite sketch?
723
00:48:23,330 --> 00:48:24,330
Yes.
724
00:48:25,750 --> 00:48:26,840
You think
725
00:48:27,960 --> 00:48:30,470
{\an8}you can catch him with this?
726
00:48:35,430 --> 00:48:36,680
You're laughing?
727
00:48:39,980 --> 00:48:41,100
No.
728
00:48:43,440 --> 00:48:44,940
Can I see a different one?
729
00:48:53,450 --> 00:48:55,370
{\an8}MID-LENGTH HAIR, MOLE ON FACE, YOUNG
730
00:48:58,160 --> 00:48:59,370
{\an8}SHORT HAIR, SMALL EYES, FEMALE?
731
00:48:59,450 --> 00:49:01,960
{\an8}LOOKS OLD, FOREHEAD AND SMILE LINES
MID-LENGTH HAIR, MOLE ON FACE
732
00:49:07,500 --> 00:49:08,670
You think they're funny?
733
00:49:17,220 --> 00:49:18,930
He's looking down on us, right?
734
00:49:19,510 --> 00:49:20,810
He sure doesn't respect us.
735
00:49:21,770 --> 00:49:23,350
Hey, what's the problem?
736
00:49:23,440 --> 00:49:25,980
Do you know how many spirits
we caught using these?
737
00:49:27,690 --> 00:49:29,610
He's looking down on us too.
738
00:49:31,150 --> 00:49:33,490
His face is on the narrow side, right?
739
00:49:44,620 --> 00:49:48,210
Well, the chin too. It's more…
740
00:49:49,040 --> 00:49:50,130
He has a square chin.
741
00:49:50,210 --> 00:49:52,420
He has an oval face,
but it looks quite sharp.
742
00:49:54,260 --> 00:49:56,470
And he has a high nose bridge.
743
00:49:57,970 --> 00:50:00,850
The eyes. His eyes are slanted.
744
00:50:00,930 --> 00:50:03,060
-Yes, that's it.
-He looks like a wolf.
745
00:50:03,140 --> 00:50:04,980
Make the eyebrows thicker.
746
00:50:05,060 --> 00:50:07,060
He's bald, but he was wearing a hoodie.
747
00:50:19,780 --> 00:50:20,620
Done.
748
00:50:40,890 --> 00:50:41,810
We must catch him.
749
00:50:43,520 --> 00:50:44,390
Let's catch him
750
00:50:45,180 --> 00:50:47,270
so Cheol-jung can rest in peace.
751
00:50:52,980 --> 00:50:55,570
Shall we take a photo together?
752
00:51:00,160 --> 00:51:01,700
Mun, you see…
753
00:51:02,580 --> 00:51:05,160
I used to run a photography studio.
754
00:51:06,120 --> 00:51:06,960
Really?
755
00:51:07,500 --> 00:51:11,880
That's how I was able to raise my son,
put him through school,
756
00:51:12,630 --> 00:51:14,630
and even send him to the Military Academy.
757
00:51:15,840 --> 00:51:17,470
-That's so inspiring.
-Here we go.
758
00:51:18,300 --> 00:51:19,300
Okay, ten seconds.
759
00:51:23,220 --> 00:51:25,270
We won't lose anyone in this photo.
760
00:51:26,060 --> 00:51:26,930
I promise you that.
761
00:51:33,820 --> 00:51:34,690
What the heck?
762
00:51:36,940 --> 00:51:38,570
Okay, let's try that again.
763
00:51:40,160 --> 00:51:41,280
One more time.
764
00:51:41,360 --> 00:51:42,990
Ta-da!
765
00:51:45,370 --> 00:51:47,000
Let's pretend we're besties.
766
00:51:54,460 --> 00:51:56,000
Don't touch me.
767
00:51:56,090 --> 00:51:57,840
You can't touch Ha-na.
768
00:51:57,920 --> 00:52:00,090
She doesn't want her memories to be read.
769
00:52:04,720 --> 00:52:06,430
Hi, so you're Ha-na.
770
00:52:08,980 --> 00:52:09,810
Gosh.
771
00:52:11,940 --> 00:52:14,770
Hey, it's nice to meet you.
You must be Ha-na--
772
00:52:17,940 --> 00:52:20,860
I wasn't trying to read your memories!
773
00:52:27,080 --> 00:52:29,830
Mun, why don't you take her down
774
00:52:30,410 --> 00:52:32,580
and read her memories?
775
00:52:35,420 --> 00:52:36,250
I'll try.
776
00:52:42,720 --> 00:52:44,140
Maybe I shouldn't have said I'd try.
777
00:52:50,810 --> 00:52:51,640
What is this?
778
00:52:52,390 --> 00:52:53,730
This is the basement?
779
00:52:55,900 --> 00:52:58,190
My gosh, this is so cool.
780
00:53:17,340 --> 00:53:18,590
You should warm up too.
781
00:53:19,590 --> 00:53:20,510
Oh, okay.
782
00:53:21,340 --> 00:53:24,260
One, two, three, four, five.
783
00:53:30,220 --> 00:53:31,600
Let's do this.
784
00:53:32,310 --> 00:53:33,350
Oh, you know…
785
00:53:33,890 --> 00:53:36,520
I hope you didn't get the wrong idea.
Mo-tak kept saying
786
00:53:36,600 --> 00:53:37,860
I should give it a shot.
787
00:53:37,940 --> 00:53:39,270
You wanted to take me down.
788
00:53:39,360 --> 00:53:41,940
No, I only said that
because Mo-tak kept egging me on.
789
00:53:42,030 --> 00:53:43,360
This is part of the training.
790
00:53:43,950 --> 00:53:44,820
Come this way.
791
00:53:46,280 --> 00:53:47,950
Gosh, please.
792
00:53:48,740 --> 00:53:51,490
I won't dare to do this to you.
793
00:53:51,580 --> 00:53:53,330
I've never even done this…
794
00:53:56,420 --> 00:53:57,250
She's fast.
795
00:54:05,550 --> 00:54:07,220
Hey, go put on the defense suit.
796
00:54:07,300 --> 00:54:08,970
No, it's fine.
797
00:54:09,640 --> 00:54:12,100
Okay, that's how you'll play this? Got it.
798
00:54:12,180 --> 00:54:14,180
I have a third-poom belt in taekwondo.
799
00:54:22,280 --> 00:54:23,230
I can't hear a thing.
800
00:54:23,320 --> 00:54:24,690
Damn it.
801
00:54:29,450 --> 00:54:30,870
I'll really show you now.
802
00:54:36,620 --> 00:54:37,710
Here I come.
803
00:54:43,510 --> 00:54:44,550
Shit.
804
00:54:48,470 --> 00:54:50,430
You can't even get me once?
805
00:54:51,350 --> 00:54:53,100
Gosh! Damn it.
806
00:54:54,350 --> 00:54:55,640
Jeez.
807
00:55:10,530 --> 00:55:12,660
No. Please, don't get the wrong idea.
808
00:55:13,200 --> 00:55:14,160
No, please!
809
00:55:16,500 --> 00:55:18,790
Oh, I just blocked you.
810
00:55:18,870 --> 00:55:20,880
I did, right? I just blocked you.
811
00:55:20,960 --> 00:55:22,630
What's wrong? What?
812
00:55:22,710 --> 00:55:24,210
Gosh, no!
813
00:55:27,510 --> 00:55:28,470
Class is over.
814
00:55:34,680 --> 00:55:35,640
Your second class.
815
00:55:39,480 --> 00:55:40,480
Thank you, Mo-tak.
816
00:55:43,520 --> 00:55:44,690
You have a lot to learn.
817
00:55:44,770 --> 00:55:45,690
Train harder, okay?
818
00:55:45,780 --> 00:55:47,360
What the heck was that about?
819
00:55:48,150 --> 00:55:49,030
Gosh, seriously.
820
00:55:53,370 --> 00:55:54,530
Try to figure out
821
00:55:54,620 --> 00:55:57,200
the best way to fall to lessen the pain.
822
00:55:57,290 --> 00:55:59,500
How would I know? Why don't you teach me?
823
00:56:00,420 --> 00:56:02,130
Bring it on!
824
00:56:02,710 --> 00:56:03,630
Don't worry.
825
00:56:05,630 --> 00:56:07,090
Your body will figure it out.
826
00:56:09,470 --> 00:56:10,760
Damn it.
827
00:56:14,010 --> 00:56:15,050
Jeez.
828
00:56:20,230 --> 00:56:23,440
Good. You're resisting. Here we go!
829
00:56:25,480 --> 00:56:27,230
Nice. If you're trying to escape…
830
00:56:30,030 --> 00:56:30,950
Get off me!
831
00:56:37,830 --> 00:56:40,160
-Tap!
-Hey, you can't tap out
832
00:56:40,250 --> 00:56:43,710
-in real fights.
-Okay, fine. Tap!
833
00:56:48,710 --> 00:56:50,840
Mun. Hey, Mun!
834
00:56:58,140 --> 00:56:59,850
Go! Keep going!
835
00:57:02,270 --> 00:57:03,520
Darn it.
836
00:57:12,450 --> 00:57:13,280
Ouch, my chest…
837
00:57:37,890 --> 00:57:39,640
Where did you come from?
838
00:57:43,100 --> 00:57:44,600
Okay.
839
00:57:47,980 --> 00:57:49,190
What just happened?
840
00:57:49,270 --> 00:57:50,480
What? I did it!
841
00:57:51,110 --> 00:57:52,740
I did it! Yes!
842
00:58:00,790 --> 00:58:02,580
-Mun.
-Yes.
843
00:58:02,660 --> 00:58:04,120
-Can I get some sleep?
-Okay.
844
00:58:04,210 --> 00:58:06,920
Turn off the lights
before I start yelling at you.
845
00:58:07,000 --> 00:58:07,920
Okay.
846
00:58:19,640 --> 00:58:21,220
-Hey! Pass it to me!
-Hey!
847
00:58:21,310 --> 00:58:22,680
-Over there.
-Here it comes!
848
00:58:25,230 --> 00:58:26,770
-Nice!
-Nice.
849
00:58:29,310 --> 00:58:30,650
-Hey.
-Pass it to me!
850
00:58:30,730 --> 00:58:31,860
Hey, block him.
851
00:58:33,690 --> 00:58:35,110
Hello, Ms. Chu.
852
00:58:35,190 --> 00:58:38,240
Mun, we got a case.Come to the front gate now.
853
00:58:38,320 --> 00:58:40,700
-Pass the ball to Ung-min!
-Okay.
854
00:58:42,620 --> 00:58:44,160
Mun! Can you throw the ball over?
855
00:58:54,760 --> 00:58:55,840
Mun?
856
00:59:02,760 --> 00:59:03,810
Another evil spirit?
857
00:59:03,930 --> 00:59:05,730
-Calm down and hop in.
-Okay.
858
00:59:16,110 --> 00:59:18,660
Guess what I'm having for dinner.
859
00:59:18,740 --> 00:59:19,910
Take a guess.
860
00:59:19,990 --> 00:59:21,620
-Soybean paste stew?
-Wrong.
861
00:59:22,620 --> 00:59:23,530
Napa cabbage soup?
862
00:59:24,160 --> 00:59:25,410
-Wrong.
-Gosh.
863
00:59:26,040 --> 00:59:26,950
What is it, then?
864
00:59:27,710 --> 00:59:28,620
Not telling you.
865
00:59:32,500 --> 00:59:33,710
This one's quite heavy.
866
00:59:34,340 --> 00:59:36,550
He's probably eaten at least three souls.
867
00:59:37,260 --> 00:59:38,130
What's his level?
868
00:59:38,720 --> 00:59:39,930
I'm hoping for two,
869
00:59:41,720 --> 00:59:42,930
but it could be three.
870
00:59:44,430 --> 00:59:47,680
We have to get there
before he does anything.
871
01:00:41,900 --> 01:00:43,160
{\an8}Who's So Mun?
872
01:00:44,370 --> 01:00:46,080
{\an8}Who's the best fighter here?
873
01:00:46,160 --> 01:00:47,540
{\an8}Don't ever…
874
01:00:48,330 --> 01:00:49,950
{\an8}hurt them again.
875
01:00:51,080 --> 01:00:54,540
{\an8}He said his parents passed away
in a car accident, right?
876
01:00:55,250 --> 01:00:57,170
{\an8}It might not have been an accident.
877
01:00:57,250 --> 01:00:58,800
{\an8}Then what was it?
878
01:00:58,880 --> 01:01:00,510
{\an8}An intentional accident. Murder.
879
01:01:00,590 --> 01:01:01,880
{\an8}Today's training day.
880
01:01:02,590 --> 01:01:04,050
{\an8}Just don't do anything.
881
01:01:04,140 --> 01:01:07,180
{\an8}Over here! Come quickly, Mo-tak!
882
01:01:07,850 --> 01:01:09,970
{\an8}-Mun.
-Answer me, please!
883
01:01:11,230 --> 01:01:13,230
{\an8}Subtitle translation by Liya Choi
59263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.