Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,679 --> 00:00:23,409
(Byeon Woo Seok)
2
00:00:25,109 --> 00:00:26,150
(CEO)
3
00:00:26,179 --> 00:00:27,179
(10 missed calls from CEO)
4
00:00:29,980 --> 00:00:31,819
(Kim Hye Yoon)
5
00:00:38,590 --> 00:00:41,729
(Lovely Runner)
6
00:00:41,900 --> 00:00:44,329
(Gold Videos and DVDs)
7
00:00:44,459 --> 00:00:45,770
(The Terminator 2)
8
00:00:47,799 --> 00:00:49,039
You came like him?
9
00:00:49,040 --> 00:00:50,199
No.
10
00:00:50,439 --> 00:00:52,808
I'm not saying I'm the Terminator.
11
00:00:52,809 --> 00:00:55,438
I just gave an example to explain time travel.
12
00:00:55,439 --> 00:00:58,679
So you came from the future?
13
00:00:58,680 --> 00:00:59,680
Yes.
14
00:01:00,079 --> 00:01:02,448
I pressed the button here.
15
00:01:02,449 --> 00:01:04,180
And I came to 2008 just like that.
16
00:01:07,890 --> 00:01:11,530
So are you saying this is my watch from 2023?
17
00:01:11,729 --> 00:01:12,729
Yes.
18
00:01:13,290 --> 00:01:16,299
Why did my watch suddenly become a time machine?
19
00:01:19,500 --> 00:01:21,339
I think it's the deity's will that this time,
20
00:01:21,969 --> 00:01:24,869
I save you, just like you saved me in the past.
21
00:01:25,139 --> 00:01:27,309
I gained the power after you died.
22
00:01:28,210 --> 00:01:29,680
How can I say that?
23
00:01:31,410 --> 00:01:32,479
I know.
24
00:01:34,150 --> 00:01:35,479
It's very interesting.
25
00:01:36,050 --> 00:01:39,089
And why do you have my watch in the future?
26
00:01:40,790 --> 00:01:42,990
I bought it through an auction for 3,000 dollars.
27
00:01:43,020 --> 00:01:44,259
- What? - What?
28
00:01:44,759 --> 00:01:46,959
Why would I put an old watch like this for auction...
29
00:01:46,960 --> 00:01:48,600
and why would you pay as much as 3,000 dollars? What did I become?
30
00:01:49,330 --> 00:01:50,599
I said I was a fan.
31
00:01:50,600 --> 00:01:51,600
A fan of what?
32
00:01:51,969 --> 00:01:54,770
You were in a very famous band called Eclipse.
33
00:01:54,839 --> 00:01:56,839
That's why I know "Sonaki."
34
00:02:00,710 --> 00:02:02,008
I can't tell you about that.
35
00:02:02,009 --> 00:02:04,240
- Why not? - Because time stops.
36
00:02:04,979 --> 00:02:06,309
Stop it then.
37
00:02:07,279 --> 00:02:10,219
It stopped just now, but you can't notice it...
38
00:02:10,350 --> 00:02:11,990
while time stops.
39
00:02:12,190 --> 00:02:13,989
So you control time as you want?
40
00:02:13,990 --> 00:02:15,990
No, I can't do that.
41
00:02:18,729 --> 00:02:21,399
All the things I'm saying are ridiculous and unbelievable, right?
42
00:02:21,400 --> 00:02:22,430
Yes.
43
00:02:22,800 --> 00:02:24,100
I knew it.
44
00:02:24,160 --> 00:02:26,200
That's why I couldn't say it to anyone.
45
00:02:27,800 --> 00:02:29,170
Okay. Let's say what you said is true.
46
00:02:30,469 --> 00:02:31,939
What are you here to change this time?
47
00:02:32,770 --> 00:02:34,808
You said you would make sure to change it this time.
48
00:02:34,809 --> 00:02:36,980
Change what?
49
00:02:37,039 --> 00:02:38,679
I said I wouldn't change anything.
50
00:02:38,680 --> 00:02:40,950
I must've said it wrong because I was drunk.
51
00:02:41,650 --> 00:02:42,719
You won't make a change?
52
00:02:43,050 --> 00:02:45,819
My careless words and actions here...
53
00:02:46,020 --> 00:02:48,960
might change my future or someone else's.
54
00:02:52,529 --> 00:02:53,960
This is my last chance.
55
00:02:55,659 --> 00:02:57,200
I can't come again when I go back.
56
00:02:59,400 --> 00:03:01,869
That's why I was going to stay quiet until I go back.
57
00:03:01,999 --> 00:03:04,039
Is that why you ran away like that whenever you saw me?
58
00:03:04,499 --> 00:03:06,869
I said I was sorry...
59
00:03:06,939 --> 00:03:09,210
for confusing and shaking you for no reason before.
60
00:03:11,210 --> 00:03:12,779
I'm not going to do that this time.
61
00:03:14,779 --> 00:03:16,379
I don't want to confuse you.
62
00:03:16,719 --> 00:03:17,749
Why?
63
00:03:17,779 --> 00:03:20,089
Do you think I'll misunderstand your feelings and ask you out?
64
00:03:21,860 --> 00:03:24,520
If that's why, you don't have to waste your energy on running away.
65
00:03:25,089 --> 00:03:27,260
I'm going to take a leave of absence and go to the US.
66
00:03:28,629 --> 00:03:30,659
- What? - I want to try rehab again.
67
00:03:31,430 --> 00:03:33,269
I'll leave so that you don't feel uncomfortable.
68
00:03:33,270 --> 00:03:36,299
And even if we bump into each other, I'll pretend that I don't know you.
69
00:03:36,300 --> 00:03:39,439
So don't make such a ridiculous excuse like that.
70
00:03:41,939 --> 00:03:42,939
Hey...
71
00:03:43,539 --> 00:03:44,539
Rehab?
72
00:03:47,050 --> 00:03:48,879
Sun Jae is leaving?
73
00:03:54,390 --> 00:03:56,520
(Episode 10)
74
00:03:56,589 --> 00:03:59,689
(Spearhead PE)
75
00:04:04,499 --> 00:04:06,300
She came from the future?
76
00:04:11,069 --> 00:04:13,510
Hey, what are you thinking?
77
00:04:14,510 --> 00:04:16,779
Have you guys watched "The Terminator?"
78
00:04:17,640 --> 00:04:18,878
- I have. - Why?
79
00:04:18,879 --> 00:04:20,950
Is time travel possible in real life?
80
00:04:21,950 --> 00:04:25,319
It might be possible if science advances tremendously in the future.
81
00:04:25,619 --> 00:04:27,449
Don't you guys know Einstein's theory of relativity?
82
00:04:27,450 --> 00:04:28,860
Have you not heard about wormholes?
83
00:04:29,460 --> 00:04:31,460
You know what people say when talking about time travel.
84
00:04:31,659 --> 00:04:32,689
What do they say?
85
00:04:33,230 --> 00:04:34,559
If I know that, I'm Einstein.
86
00:04:34,560 --> 00:04:35,560
Come on.
87
00:04:36,560 --> 00:04:37,599
But why do you ask?
88
00:04:38,929 --> 00:04:40,330
What would you do...
89
00:04:41,029 --> 00:04:42,869
if someone you like says she came from the future?
90
00:04:42,870 --> 00:04:44,468
I should give up right away.
91
00:04:44,469 --> 00:04:46,569
What kind of stupid refusal is that?
92
00:04:46,570 --> 00:04:48,608
Is that a new refusal method that is trending these days?
93
00:04:48,609 --> 00:04:51,109
She should just say she doesn't like you. Is she teasing you?
94
00:04:52,349 --> 00:04:53,950
- Is that so? - But...
95
00:04:54,210 --> 00:04:57,348
if someone I don't like says she likes me, I'll refuse like that.
96
00:04:57,349 --> 00:05:00,589
Hey, you'll be able to time travel before someone says she likes you.
97
00:05:00,950 --> 00:05:01,960
Idiot.
98
00:05:02,460 --> 00:05:04,859
Anyway, you should give up.
99
00:05:09,260 --> 00:05:11,669
He's leaving for rehab out of nowhere?
100
00:05:13,400 --> 00:05:15,239
Did the past change again because of me?
101
00:05:17,070 --> 00:05:19,310
Yes. It's actually better this way.
102
00:05:20,310 --> 00:05:21,880
While Sun Jae is far away,
103
00:05:22,539 --> 00:05:24,880
he will never bump into that man.
104
00:05:30,349 --> 00:05:31,349
Sir.
105
00:05:32,820 --> 00:05:33,849
Really?
106
00:05:34,289 --> 00:05:35,520
Yes.
107
00:05:36,260 --> 00:05:38,020
The vocalist?
108
00:05:38,659 --> 00:05:40,330
Of course, he can.
109
00:05:40,429 --> 00:05:42,130
Thank you.
110
00:05:43,859 --> 00:05:44,969
What is it about?
111
00:05:47,099 --> 00:05:49,039
- Well... - What's the matter?
112
00:05:50,039 --> 00:05:51,569
I sent the video of our performance...
113
00:05:51,570 --> 00:05:53,539
to "Superstar K."
114
00:05:54,510 --> 00:05:55,779
We passed the primary screening.
115
00:05:56,109 --> 00:05:57,539
They asked us to participate in the regional preliminary.
116
00:06:02,950 --> 00:06:03,979
Are you serious?
117
00:06:04,179 --> 00:06:05,719
I should call Dong Seob too.
118
00:06:05,849 --> 00:06:07,219
No.
119
00:06:08,320 --> 00:06:10,419
(Superstar K)
120
00:06:12,630 --> 00:06:14,259
When I sent the video of our performance,
121
00:06:14,260 --> 00:06:16,299
I also sent this just in case.
122
00:06:16,799 --> 00:06:19,099
They said they would let us pass the screening...
123
00:06:19,500 --> 00:06:20,870
if Sun Jae becomes our vocalist instead of Dong Seob.
124
00:06:24,140 --> 00:06:25,140
Why?
125
00:06:25,339 --> 00:06:26,570
Did he agree to become our vocalist?
126
00:06:27,010 --> 00:06:28,109
Well...
127
00:06:29,440 --> 00:06:30,640
We should persuade him now.
128
00:06:31,710 --> 00:06:34,609
(Gold Videos and DVDs)
129
00:06:40,789 --> 00:06:42,319
Your son is here.
130
00:06:42,320 --> 00:06:44,288
Who is this?
131
00:06:44,289 --> 00:06:46,189
A future superstar is here.
132
00:06:46,190 --> 00:06:48,560
Take a seat. I just have to get a bowl of rice.
133
00:06:49,200 --> 00:06:52,569
I heard you've been busy performing every day.
134
00:06:52,570 --> 00:06:53,598
What brought you here?
135
00:06:53,599 --> 00:06:55,000
I have something to say to Sun Jae.
136
00:06:55,099 --> 00:06:56,140
You do?
137
00:06:56,469 --> 00:06:57,469
What thing to say?
138
00:06:58,299 --> 00:06:59,810
Let's talk later.
139
00:07:00,640 --> 00:07:02,010
Father,
140
00:07:02,210 --> 00:07:04,479
how did you know I would come? You made galbi.
141
00:07:06,010 --> 00:07:07,580
Did you close the restaurant early to come home?
142
00:07:07,810 --> 00:07:10,450
I closed it early to meet Coach An.
143
00:07:11,349 --> 00:07:13,120
Oh, right. Sun Jae,
144
00:07:13,219 --> 00:07:14,890
I heard you decided to go to the US.
145
00:07:16,859 --> 00:07:18,219
- What? - The US?
146
00:07:18,390 --> 00:07:21,158
Sol who lives next door told me.
147
00:07:21,159 --> 00:07:23,400
You said you wanted to try rehab.
148
00:07:23,700 --> 00:07:26,599
Yes. That's the right decision.
149
00:07:27,370 --> 00:07:28,739
Father, the thing is...
150
00:07:29,140 --> 00:07:32,870
Sol worried about you so much.
151
00:07:33,039 --> 00:07:35,678
She said I should send you to the US...
152
00:07:35,679 --> 00:07:37,609
for treatment as soon as possible.
153
00:07:38,380 --> 00:07:40,779
I thought she was my daughter-in-law or something.
154
00:07:42,179 --> 00:07:44,478
She told you to send me as soon as possible?
155
00:07:44,479 --> 00:07:46,289
Yes. That's why I told Coach An...
156
00:07:46,419 --> 00:07:50,159
to schedule the treatment as soon as possible.
157
00:07:50,859 --> 00:07:51,890
Hurry up and eat. Why aren't you...
158
00:07:54,130 --> 00:07:55,460
The meat is burnt!
159
00:07:58,870 --> 00:08:00,099
Why do you suddenly want to get rehabilitation?
160
00:08:00,169 --> 00:08:01,700
You studied so hard to go to university.
161
00:08:02,469 --> 00:08:03,500
I know.
162
00:08:05,409 --> 00:08:07,310
I don't know why I studied so hard to go to university.
163
00:08:07,640 --> 00:08:09,838
You haven't swum for more than six months after the surgery.
164
00:08:09,839 --> 00:08:11,640
If I'm going to get rehabilitation, this is the right time.
165
00:08:11,979 --> 00:08:14,650
Everyone wants to send me to the US.
166
00:08:15,520 --> 00:08:16,719
I'll give it a try for the last time.
167
00:08:18,250 --> 00:08:20,950
What if I say I can never let you go?
168
00:08:24,159 --> 00:08:25,289
Do you love me?
169
00:08:26,989 --> 00:08:29,598
Darn it. It's driving me crazy.
170
00:08:29,599 --> 00:08:30,599
What's the matter?
171
00:08:30,760 --> 00:08:32,469
You told me to take a leave of absence and move on with my life.
172
00:08:33,400 --> 00:08:36,169
Are you going because of Sol, by any chance?
173
00:08:37,799 --> 00:08:39,510
Because I told you to keep her out of sight before?
174
00:08:41,070 --> 00:08:42,279
Are you crazy?
175
00:08:42,640 --> 00:08:45,149
Why do you let her control your life?
176
00:08:45,150 --> 00:08:46,779
She doesn't control my life. You're overreacting.
177
00:08:47,549 --> 00:08:50,120
And why are you mad?
178
00:08:50,279 --> 00:08:51,319
It isn't your life.
179
00:08:52,520 --> 00:08:54,750
My life is also at stake.
180
00:08:55,020 --> 00:08:56,919
Why is your life at stake?
181
00:08:59,959 --> 00:09:02,230
You said you had something to say. What is it?
182
00:09:02,400 --> 00:09:03,658
I don't know. Darn it.
183
00:09:03,659 --> 00:09:06,400
(Kangmok Police Station)
184
00:09:07,000 --> 00:09:09,699
I called you because we should confirm the victim's statement.
185
00:09:10,799 --> 00:09:12,010
It must've been scary.
186
00:09:12,439 --> 00:09:13,509
Thank you for plucking up your courage and reporting to us...
187
00:09:13,510 --> 00:09:14,569
before it's too late.
188
00:09:17,409 --> 00:09:18,709
Last year,
189
00:09:18,980 --> 00:09:21,509
you passed out in front of the Juyang Reservoir police box...
190
00:09:21,510 --> 00:09:23,049
on the day you were kidnapped, didn't you?
191
00:09:23,449 --> 00:09:26,949
Yes. Thank you for taking me to the hospital that day.
192
00:09:27,949 --> 00:09:31,090
I see. I didn't expect that you would lose your memory.
193
00:09:31,520 --> 00:09:33,329
I should've looked into it more back then.
194
00:09:33,890 --> 00:09:34,959
It's all right.
195
00:09:38,770 --> 00:09:41,270
I heard the deserted house where the crime happened...
196
00:09:41,770 --> 00:09:43,500
had been burnt down.
197
00:09:44,069 --> 00:09:46,869
Does it mean no evidence was found?
198
00:09:46,870 --> 00:09:48,039
Well, no.
199
00:09:48,510 --> 00:09:50,178
Fortunately, we found a bloodstain...
200
00:09:50,179 --> 00:09:52,179
on the interior wall of the house, untouched by the fire,
201
00:09:52,380 --> 00:09:55,380
which matched the DNA of the body found at Juyang Reservoir.
202
00:09:55,779 --> 00:09:56,819
You did?
203
00:09:57,819 --> 00:09:58,949
That's great.
204
00:09:59,120 --> 00:10:01,689
He's a wanted murder suspect. He'll be caught soon.
205
00:10:01,990 --> 00:10:03,860
- Don't worry too much. - Okay.
206
00:10:05,020 --> 00:10:07,029
By the way, you said you had been dragged away in a taxi...
207
00:10:07,789 --> 00:10:10,130
on the day of the incident,
208
00:10:10,860 --> 00:10:12,369
but according to your statement,
209
00:10:12,370 --> 00:10:13,399
he chased you down in a truck when you were escaping...
210
00:10:13,400 --> 00:10:14,600
from the crime scene.
211
00:10:14,970 --> 00:10:15,970
Oh, yes.
212
00:10:16,270 --> 00:10:19,669
I took the key to the cab when I ran away.
213
00:10:19,840 --> 00:10:20,870
I see.
214
00:10:21,709 --> 00:10:23,840
Is there something else you remember about the truck?
215
00:10:24,439 --> 00:10:25,749
Given his behavioural characteristics,
216
00:10:25,750 --> 00:10:27,880
it's highly likely that he's currently fleeing in a vehicle.
217
00:10:28,079 --> 00:10:29,850
There was no information about the truck...
218
00:10:30,079 --> 00:10:31,549
in the case record.
219
00:10:33,049 --> 00:10:36,319
No. I was out of my mind that day.
220
00:10:38,990 --> 00:10:41,429
I think there was a license plate,
221
00:10:41,659 --> 00:10:43,760
but I don't remember well.
222
00:10:44,659 --> 00:10:46,970
Can you pick the car the most similar to the truck...
223
00:10:47,829 --> 00:10:49,640
among these then?
224
00:11:01,409 --> 00:11:02,419
The white one.
225
00:11:02,779 --> 00:11:05,079
It was stained, but it was a white truck.
226
00:11:07,189 --> 00:11:09,419
It's a relief that some evidence was found.
227
00:11:10,319 --> 00:11:11,559
- Hey! - Oh, my goodness!
228
00:11:12,260 --> 00:11:14,090
You said I shouldn't act like I know you in school.
229
00:11:14,260 --> 00:11:15,299
Do you have a one-dollar bill?
230
00:11:16,400 --> 00:11:18,130
My gosh.
231
00:11:19,130 --> 00:11:20,169
(Hyun Ju)
232
00:11:21,029 --> 00:11:22,069
(Hyun Ju)
233
00:11:23,939 --> 00:11:27,409
Why isn't he picking up my call?
234
00:11:32,409 --> 00:11:34,750
What? Where did he go?
235
00:11:39,720 --> 00:11:41,489
You were with Geum just now, weren't you?
236
00:11:41,490 --> 00:11:43,020
Yes. He was with me just now.
237
00:11:43,559 --> 00:11:45,090
So this is what he's going for.
238
00:11:46,289 --> 00:11:47,630
Hey, it's Sun Jae.
239
00:11:48,459 --> 00:11:49,929
Where did she go?
240
00:11:50,799 --> 00:11:52,799
I guess Sun Jae takes this class too.
241
00:11:53,029 --> 00:11:55,000
I haven't seen him before because there are so many students.
242
00:11:55,299 --> 00:11:58,370
Did he apply for the class because of you?
243
00:11:58,500 --> 00:12:00,140
You're saying nonsense again.
244
00:12:00,970 --> 00:12:02,308
Even though it's an elective,
245
00:12:02,309 --> 00:12:04,640
why would a Physical Education major take Understanding of Film Music?
246
00:12:04,840 --> 00:12:07,379
He always liked both films and music.
247
00:12:07,380 --> 00:12:08,380
Does he...
248
00:12:09,150 --> 00:12:11,178
still like you?
249
00:12:11,179 --> 00:12:12,620
- It's good to see you. - I guess not.
250
00:12:12,890 --> 00:12:13,990
Who is she? His girlfriend?
251
00:12:14,449 --> 00:12:16,120
She also stuck with him during the field trip, right?
252
00:12:21,390 --> 00:12:22,600
I squeezed out too much cream.
253
00:12:23,260 --> 00:12:24,260
Let me rub some on you.
254
00:12:26,400 --> 00:12:27,600
What are you doing?
255
00:12:28,270 --> 00:12:29,840
I don't like my hands sticky.
256
00:12:30,770 --> 00:12:32,569
You have very big hands.
257
00:12:34,039 --> 00:12:35,069
Do you want to compare it with mine?
258
00:12:35,209 --> 00:12:36,879
Do you have to compare them to know which is big or small?
259
00:12:36,880 --> 00:12:38,408
Hey, look at what she's doing.
260
00:12:38,409 --> 00:12:39,880
I think she likes Sun Jae.
261
00:12:40,279 --> 00:12:41,808
She's using the technique...
262
00:12:41,809 --> 00:12:44,279
girls use to seduce guys.
263
00:12:45,590 --> 00:12:46,789
That's cute.
264
00:12:47,090 --> 00:12:48,150
That's cute?
265
00:12:48,860 --> 00:12:52,090
Well, guys will find it extremely cute.
266
00:12:52,959 --> 00:12:55,360
A silent film is a film...
267
00:12:55,529 --> 00:12:58,100
without recorded sound, especially dialogue.
268
00:12:58,600 --> 00:13:00,770
People tried to synchronize sound with the film...
269
00:13:00,870 --> 00:13:02,770
from the beginning,
270
00:13:03,199 --> 00:13:06,939
but all the films were silent until the late 1920s...
271
00:13:07,069 --> 00:13:09,510
due to technical limitations.
272
00:13:10,309 --> 00:13:13,150
As popular culture was formed in the 1920s,
273
00:13:13,309 --> 00:13:16,179
centered in Gyeongseong, silent films...
274
00:13:16,480 --> 00:13:19,418
(Karaoke)
275
00:13:19,419 --> 00:13:20,789
(3 alcohol accompaniments for 10 dollars!)
276
00:13:21,919 --> 00:13:23,990
Gosh, you're young.
277
00:13:24,689 --> 00:13:26,259
You drank so much during the field trip.
278
00:13:26,260 --> 00:13:27,730
Can you drink again only after a few days?
279
00:13:28,490 --> 00:13:30,198
We should keep drinking.
280
00:13:30,199 --> 00:13:32,269
This is why we studied so hard in high school, isn't it?
281
00:13:32,270 --> 00:13:33,270
Cheers.
282
00:13:39,409 --> 00:13:40,669
It's sweet.
283
00:13:45,309 --> 00:13:47,380
By the way, how is...
284
00:13:48,049 --> 00:13:49,179
Geum doing these days?
285
00:13:49,720 --> 00:13:52,520
Is he still crying over his ex-girlfriend?
286
00:13:53,689 --> 00:13:54,949
Ask him if you're curious.
287
00:13:55,520 --> 00:13:57,860
I can ask him only when I can reach him.
288
00:13:58,689 --> 00:13:59,958
I'm not that curious.
289
00:13:59,959 --> 00:14:02,500
I just asked because it came to my mind.
290
00:14:05,929 --> 00:14:07,798
Why did we have to come here?
291
00:14:07,799 --> 00:14:09,668
You can take a seat here.
292
00:14:09,669 --> 00:14:11,139
- Thank you. - Thank you.
293
00:14:11,140 --> 00:14:13,809
Feel free to order anything you need.
294
00:14:13,870 --> 00:14:15,270
- Okay. - Thank you.
295
00:14:16,140 --> 00:14:17,808
- Cheers. - Cheers.
296
00:14:17,809 --> 00:14:19,880
(Jungo)
297
00:14:22,919 --> 00:14:25,249
Sun Jae, can you please...
298
00:14:25,250 --> 00:14:27,548
go to an audition with me before you go to the US?
299
00:14:27,549 --> 00:14:28,620
What audition?
300
00:14:30,390 --> 00:14:31,759
Why would I go there?
301
00:14:31,760 --> 00:14:32,789
Hey, where...
302
00:14:34,029 --> 00:14:35,029
What?
303
00:14:35,829 --> 00:14:37,059
Why can't you find it?
304
00:14:38,559 --> 00:14:39,569
Fine.
305
00:14:41,929 --> 00:14:43,240
I'll bring Cho Rong.
306
00:14:43,669 --> 00:14:45,640
What should I do with this girl with a terrible sense of direction?
307
00:14:46,409 --> 00:14:47,409
See you later.
308
00:14:53,679 --> 00:14:54,679
What?
309
00:14:55,309 --> 00:14:57,020
Hyun Ju. Are you sleeping?
310
00:14:57,549 --> 00:14:59,090
Hey.
311
00:15:00,020 --> 00:15:01,590
Why does he...
312
00:15:01,850 --> 00:15:04,189
keep ignoring my calls?
313
00:15:04,990 --> 00:15:07,329
I might have to just barge into his house.
314
00:15:08,529 --> 00:15:09,959
Let's go now. Okay?
315
00:15:10,199 --> 00:15:12,230
Come out while I'm paying. All right?
316
00:15:14,429 --> 00:15:15,429
Gosh.
317
00:15:16,340 --> 00:15:17,340
My goodness.
318
00:15:18,600 --> 00:15:19,640
Darn it.
319
00:15:22,880 --> 00:15:25,610
- Hey. - Stand up.
320
00:15:25,909 --> 00:15:27,250
- Stand up. - Hurry up.
321
00:15:27,309 --> 00:15:29,049
- Happy birthday - Happy birthday
322
00:15:30,819 --> 00:15:34,288
- Happy birthday - Happy birthday
323
00:15:34,289 --> 00:15:37,990
- Happy birthday! - Happy birthday to you
324
00:15:41,159 --> 00:15:42,429
- Tada. - I'm sorry.
325
00:15:42,760 --> 00:15:43,829
What are you doing?
326
00:15:44,260 --> 00:15:45,360
When did you switch seats?
327
00:15:45,569 --> 00:15:46,929
It's too hot over there.
328
00:15:52,770 --> 00:15:53,870
I feel hot.
329
00:15:54,809 --> 00:15:55,939
Gosh, what do I do?
330
00:15:56,380 --> 00:15:58,179
What do I do? Am I drunk?
331
00:15:59,380 --> 00:16:00,380
My cheeks are red, aren't they?
332
00:16:00,381 --> 00:16:01,610
You should go home if you're drunk.
333
00:16:01,880 --> 00:16:03,079
I'm not that drunk.
334
00:16:03,880 --> 00:16:05,120
What's wrong with her?
335
00:16:07,789 --> 00:16:08,819
It's bitter.
336
00:16:09,090 --> 00:16:10,319
Why do you drink when you're drunk?
337
00:16:11,559 --> 00:16:14,329
By the way, why isn't he coming?
338
00:16:14,559 --> 00:16:16,158
- Sun Jae. - Yes?
339
00:16:16,159 --> 00:16:19,500
Are you really going to take a leave of absence to go to the US?
340
00:16:20,799 --> 00:16:22,130
I guess the rumour spread already.
341
00:16:22,699 --> 00:16:23,899
Should I apply...
342
00:16:23,900 --> 00:16:26,010
for the exchange student program to follow you?
343
00:16:27,039 --> 00:16:28,140
Why would you follow me?
344
00:16:28,340 --> 00:16:29,610
You're not very perceptive.
345
00:16:30,539 --> 00:16:31,880
I like you.
346
00:16:33,150 --> 00:16:35,409
Sun Jae, would you like to go out with me?
347
00:16:37,250 --> 00:16:39,390
Why? Do you not like me?
348
00:16:41,090 --> 00:16:42,390
Do you hate me that much?
349
00:16:42,520 --> 00:16:44,590
Are you doing this because you don't even want to see me?
350
00:16:52,799 --> 00:16:55,400
I turned right after turning left. And then I...
351
00:16:58,240 --> 00:17:00,539
Sorry. Did we interrupt you?
352
00:17:00,770 --> 00:17:02,409
- Interrupt? Interrupt what? - Yes.
353
00:17:02,480 --> 00:17:04,278
Let's sit somewhere else.
354
00:17:04,279 --> 00:17:05,480
Yes. Let's sit somewhere else.
355
00:17:08,809 --> 00:17:10,880
Aren't you hearing something?
356
00:17:16,059 --> 00:17:17,519
Gosh.
357
00:17:17,520 --> 00:17:18,860
Why is she wearing a trash can on her head?
358
00:17:19,059 --> 00:17:20,090
Sol!
359
00:17:21,429 --> 00:17:23,030
She's drunk.
360
00:17:25,530 --> 00:17:26,769
(Beer and Soju, Karaoke Where You Can Drink)
361
00:17:27,699 --> 00:17:28,699
Oh, my gosh.
362
00:17:32,840 --> 00:17:34,709
Thank you for the trash can. I'm sorry.
363
00:17:35,570 --> 00:17:36,580
Darn it.
364
00:17:36,679 --> 00:17:38,709
(Beer and Soju, Karaoke Where You Can Drink)
365
00:17:39,209 --> 00:17:40,249
Gosh.
366
00:17:41,979 --> 00:17:43,179
Hey.
367
00:17:43,949 --> 00:17:45,080
It was Sol, right?
368
00:17:46,590 --> 00:17:47,590
I feel bad for her.
369
00:17:47,719 --> 00:17:50,159
She must've seen you guys kissing under the table.
370
00:17:51,159 --> 00:17:52,790
- Kiss? - You didn't kiss?
371
00:17:56,900 --> 00:17:57,929
What are you doing?
372
00:17:58,600 --> 00:17:59,600
Well...
373
00:18:00,100 --> 00:18:01,370
You have an eyelash on your face.
374
00:18:02,100 --> 00:18:03,469
Turning left or right...
375
00:18:05,939 --> 00:18:08,239
- Did it look like we were kissing? - Yes. It was a perfect angle.
376
00:18:10,679 --> 00:18:12,609
If you didn't, she totally misunderstood you.
377
00:18:12,610 --> 00:18:14,009
She might be heartbroken and cry.
378
00:18:14,179 --> 00:18:15,880
Hey, why would she be heartbroken?
379
00:18:16,419 --> 00:18:17,879
She's not even interested in me.
380
00:18:17,880 --> 00:18:21,320
What? I thought she liked you.
381
00:18:21,519 --> 00:18:23,089
I saw her running with tears...
382
00:18:23,090 --> 00:18:25,060
after hearing that you injured your shoulder last year.
383
00:18:26,659 --> 00:18:29,100
It's a misunderstanding. You're the only one who thinks so.
384
00:18:29,229 --> 00:18:30,860
My instincts are right.
385
00:18:31,030 --> 00:18:33,699
Why do you think she was hiding under the table like that?
386
00:18:34,199 --> 00:18:36,669
She must be so jealous right now.
387
00:18:38,999 --> 00:18:40,040
Jealous?
388
00:18:40,070 --> 00:18:43,580
You said I was your first love!
389
00:18:51,050 --> 00:18:53,319
You dated another girl just fine.
390
00:18:53,320 --> 00:18:55,649
You couldn't forget about your 1st love for 10 years? That's nonsense.
391
00:18:55,650 --> 00:18:57,019
That's possible!
392
00:18:57,820 --> 00:18:58,860
I...
393
00:19:00,929 --> 00:19:03,030
still can't forget about Chae Won.
394
00:19:04,259 --> 00:19:07,469
You just couldn't date anyone because there was no one to see.
395
00:19:07,600 --> 00:19:10,540
It's not that there's no one to see.
396
00:19:11,600 --> 00:19:15,809
It's because I don't like anyone other than Chae Won!
397
00:19:15,810 --> 00:19:18,540
A man should have conservative lips.
398
00:19:18,939 --> 00:19:23,379
You can't let some random girl kiss you. Okay?
399
00:19:23,380 --> 00:19:24,650
What do you mean I let her kiss me?
400
00:19:26,019 --> 00:19:28,650
Hyun Ju kissed me out of nowhere. What could I have done?
401
00:19:28,820 --> 00:19:32,290
You can't just let it happen when she kisses you.
402
00:19:32,659 --> 00:19:35,830
"No. You can't do this." Can't you say that?
403
00:19:36,259 --> 00:19:38,228
You accepted it because you liked it.
404
00:19:38,229 --> 00:19:40,630
Well, I didn't hate it.
405
00:19:41,669 --> 00:19:44,668
It was like an unexpected gift.
406
00:19:44,669 --> 00:19:47,009
Did you like the gift?
407
00:19:47,769 --> 00:19:49,409
Did you like it?
408
00:19:50,640 --> 00:19:52,908
Did you like it?
409
00:19:52,909 --> 00:19:54,249
(Gold Videos and DVDs)
410
00:19:59,019 --> 00:20:02,659
Right. I don't deserve to feel jealous.
411
00:20:03,159 --> 00:20:05,319
I'm fine as long as you're happy!
412
00:20:05,320 --> 00:20:07,860
Okay. Yes.
413
00:20:11,229 --> 00:20:13,169
Whatever!
414
00:20:18,969 --> 00:20:20,070
Darn it.
415
00:20:28,550 --> 00:20:29,580
(Gold Videos and DVDs)
416
00:20:31,080 --> 00:20:32,449
- Sorry. - It's you, right?
417
00:20:32,790 --> 00:20:33,850
It's not me.
418
00:20:33,890 --> 00:20:36,219
My brother was kicking his feet, being all drunk.
419
00:20:36,560 --> 00:20:38,989
Not that. The person who was running out of the bar,
420
00:20:39,259 --> 00:20:40,630
wearing a trash can on her head.
421
00:20:42,429 --> 00:20:43,600
Wasn't it you?
422
00:20:46,969 --> 00:20:48,369
- No, it wasn't. - Yes, it was.
423
00:20:48,370 --> 00:20:49,639
- Never. - Did you see it?
424
00:20:49,640 --> 00:20:51,870
No. I didn't see it because I had my eyes closed.
425
00:20:51,999 --> 00:20:53,739
I have no relish for peeking at others kissing.
426
00:20:54,409 --> 00:20:55,469
You saw it.
427
00:20:59,310 --> 00:21:01,880
She must be super jealous right now.
428
00:21:02,749 --> 00:21:04,050
I'll get going.
429
00:21:05,120 --> 00:21:06,189
How does it feel?
430
00:21:07,189 --> 00:21:08,820
- What? - Are you fine with it?
431
00:21:10,060 --> 00:21:11,258
About what?
432
00:21:11,259 --> 00:21:12,419
Wasn't it upsetting...
433
00:21:12,689 --> 00:21:14,360
even when you saw me kissing another girl?
434
00:21:17,830 --> 00:21:19,669
There's nothing to be upset about.
435
00:21:22,130 --> 00:21:23,269
Are you really okay...
436
00:21:23,640 --> 00:21:26,540
even if I go far away?
437
00:21:26,939 --> 00:21:29,040
That you want to send me away as quickly as possible?
438
00:21:34,409 --> 00:21:35,949
Okay. I got it.
439
00:21:36,919 --> 00:21:38,019
But...
440
00:21:38,120 --> 00:21:39,550
let me ask you one last thing.
441
00:21:40,350 --> 00:21:42,419
I don't care about time travel.
442
00:21:43,019 --> 00:21:45,959
It doesn't matter which time zone you are from.
443
00:21:46,229 --> 00:21:48,859
Whether you're from the past or the future,
444
00:21:48,860 --> 00:21:49,999
you are still the same to me.
445
00:21:51,229 --> 00:21:52,360
How about you?
446
00:21:53,370 --> 00:21:55,130
In all those times you have lived,
447
00:21:55,699 --> 00:21:57,239
was there any time that you liked me?
448
00:21:59,469 --> 00:22:00,840
Not even for a moment?
449
00:22:02,409 --> 00:22:05,009
I don't deserve to like you.
450
00:22:09,780 --> 00:22:11,949
No, there wasn't.
451
00:23:04,100 --> 00:23:06,209
I wanted to tell you if I ever got a chance...
452
00:23:07,310 --> 00:23:08,610
to see you again.
453
00:23:11,239 --> 00:23:12,810
That I liked you too.
454
00:23:13,979 --> 00:23:15,249
That I missed you.
455
00:23:17,449 --> 00:23:20,350
I missed you with all of my heart, Sun Jae.
456
00:23:34,800 --> 00:23:35,800
Here.
457
00:23:35,999 --> 00:23:37,968
Why do you keep asking me to bring your underpants?
458
00:23:37,969 --> 00:23:39,238
I'm a busy man.
459
00:23:39,239 --> 00:23:40,839
Do you want me to go commando, then?
460
00:23:40,840 --> 00:23:42,708
Also, why aren't you getting back my underpants?
461
00:23:42,709 --> 00:23:44,109
Why do you want to get them back?
462
00:23:44,110 --> 00:23:45,640
Just buy new ones.
463
00:23:46,009 --> 00:23:47,009
I'll get going.
464
00:23:47,010 --> 00:23:48,749
Get back home early.
465
00:23:49,179 --> 00:23:50,249
Captain.
466
00:23:51,219 --> 00:23:52,320
You're here.
467
00:23:52,689 --> 00:23:54,218
The white truck which the kidnap victim,
468
00:23:54,219 --> 00:23:55,320
- Im Sol, identified... - Yes.
469
00:23:56,290 --> 00:23:57,290
"Im Sol?"
470
00:23:57,919 --> 00:23:59,120
Did you say, "Im Sol?"
471
00:23:59,290 --> 00:24:00,630
Why would I participate in an audition?
472
00:24:03,860 --> 00:24:05,800
Hey, are you joining the army tomorrow?
473
00:24:07,070 --> 00:24:08,070
No.
474
00:24:09,300 --> 00:24:11,040
It's to show how determined I am.
475
00:24:22,449 --> 00:24:23,479
You're here.
476
00:24:33,929 --> 00:24:35,030
What happened to your hair?
477
00:24:35,459 --> 00:24:36,999
Do you know why I shaved my head?
478
00:24:37,400 --> 00:24:38,499
Why?
479
00:24:38,830 --> 00:24:39,870
Sun Jae.
480
00:24:43,100 --> 00:24:44,199
I...
481
00:24:51,179 --> 00:24:52,439
want to...
482
00:24:54,479 --> 00:24:55,650
do music.
483
00:24:59,280 --> 00:25:00,390
You.
484
00:25:01,850 --> 00:25:03,259
Were you this serious?
485
00:25:04,390 --> 00:25:05,419
My friend.
486
00:25:06,429 --> 00:25:07,689
Will you take...
487
00:25:08,689 --> 00:25:09,959
the audition with me?
488
00:25:15,830 --> 00:25:16,900
Okay!
489
00:25:17,439 --> 00:25:18,499
Let's do it!
490
00:25:20,310 --> 00:25:21,340
Let's do it together.
491
00:25:21,739 --> 00:25:22,739
The music.
492
00:25:23,739 --> 00:25:25,580
Yes. The music.
493
00:25:25,610 --> 00:25:27,350
Hey, stop crying.
494
00:25:27,749 --> 00:25:29,820
Stop crying, jerk!
495
00:25:32,080 --> 00:25:34,650
Why is your hair so short?
496
00:25:41,090 --> 00:25:42,090
Sun Jae.
497
00:25:42,091 --> 00:25:43,199
You're here.
498
00:25:43,929 --> 00:25:45,130
I heard the audition is next week.
499
00:25:46,269 --> 00:25:48,300
- What? - Hyun Su called and asked me.
500
00:25:49,570 --> 00:25:50,799
I was going to talk about it.
501
00:25:50,800 --> 00:25:51,870
I'll do it.
502
00:25:52,540 --> 00:25:53,870
I heard you're about to get fired from the club.
503
00:25:54,370 --> 00:25:55,669
It'll be better if you are on the air, won't it?
504
00:25:57,280 --> 00:25:59,209
This easily?
505
00:26:02,050 --> 00:26:03,380
Even if we fail the audition, it's not my problem.
506
00:26:03,850 --> 00:26:05,679
I won't be excellent after practising for a few days.
507
00:26:06,350 --> 00:26:07,790
I'll be there after the morning class.
508
00:26:08,419 --> 00:26:09,519
See you later.
509
00:26:10,659 --> 00:26:11,719
Okay.
510
00:26:11,860 --> 00:26:13,530
- Get there safely. - Okay.
511
00:26:14,989 --> 00:26:16,159
Get there safely.
512
00:26:26,409 --> 00:26:27,469
Darn it.
513
00:26:28,709 --> 00:26:29,880
He should have told me earlier.
514
00:26:32,509 --> 00:26:34,409
Where did Hyun Ju go?
515
00:26:35,550 --> 00:26:38,049
It's amazing. Someone's boyfriend is here with flowers.
516
00:26:38,050 --> 00:26:39,519
Goodness. He's so handsome.
517
00:26:40,249 --> 00:26:41,989
Does he go to our school?
518
00:26:50,360 --> 00:26:51,800
How did you...
519
00:26:51,959 --> 00:26:53,869
Why are you here?
520
00:26:53,870 --> 00:26:55,530
I'm here to get back the underpants you took.
521
00:26:58,669 --> 00:27:00,769
- This way. - Where are you going?
522
00:27:03,880 --> 00:27:05,840
I told you not to come here.
523
00:27:06,209 --> 00:27:07,979
How long did you wait for me?
524
00:27:08,009 --> 00:27:09,650
- For a minute. - Lying.
525
00:27:09,820 --> 00:27:11,718
- For five minutes. - I'm not a fool!
526
00:27:11,719 --> 00:27:13,719
How long did you wait?
527
00:27:14,689 --> 00:27:16,790
I waited for you until 87,000 leaves fell from that tree.
528
00:27:19,060 --> 00:27:20,159
You're insane.
529
00:27:20,259 --> 00:27:21,659
Tae Seong who is crazy about you...
530
00:27:22,060 --> 00:27:24,300
has waited for you ever since we broke up.
531
00:27:24,530 --> 00:27:26,699
Why? Why did you do that?
532
00:27:28,530 --> 00:27:29,600
Did you...
533
00:27:30,100 --> 00:27:31,340
like me?
534
00:27:31,499 --> 00:27:32,499
No.
535
00:27:32,500 --> 00:27:34,738
Why did you wait for me, then?
536
00:27:34,739 --> 00:27:35,810
I loved you...
537
00:27:36,509 --> 00:27:37,509
to death.
538
00:27:38,540 --> 00:27:39,679
I loved you insanely...
539
00:27:40,080 --> 00:27:41,810
until the universe burst into pieces!
540
00:27:42,749 --> 00:27:43,780
Tae Seong.
541
00:27:46,890 --> 00:27:48,050
I told you.
542
00:27:48,290 --> 00:27:49,290
Im Sol.
543
00:27:49,291 --> 00:27:50,919
You're my star forever!
544
00:27:53,959 --> 00:27:55,159
Son of a gun!
545
00:27:56,030 --> 00:27:58,360
I just wanted a bite.
546
00:28:00,030 --> 00:28:01,800
How pathetic is this?
547
00:28:01,830 --> 00:28:04,140
"Pathetic?" Okay. I'm sorry.
548
00:28:04,269 --> 00:28:06,310
I'm sorry for being pathetic. Gosh.
549
00:28:09,009 --> 00:28:10,009
What are you doing?
550
00:28:12,580 --> 00:28:13,709
What's with the flowers?
551
00:28:13,850 --> 00:28:15,880
Flowers won't make me go back to you.
552
00:28:17,050 --> 00:28:19,049
- Let's not jump the gun here. - What?
553
00:28:19,050 --> 00:28:20,790
These aren't for you. They are mine.
554
00:28:21,489 --> 00:28:22,650
Before I came here,
555
00:28:23,120 --> 00:28:24,189
someone asked me out.
556
00:28:26,989 --> 00:28:28,060
Good for you.
557
00:28:30,199 --> 00:28:31,800
Here it is.
558
00:28:34,030 --> 00:28:35,030
(Yeonseo University)
559
00:28:36,070 --> 00:28:37,070
What about the underpants?
560
00:28:37,071 --> 00:28:38,570
Why would I carry them with me?
561
00:28:40,610 --> 00:28:42,569
Did you come all the way to get back the underpants?
562
00:28:42,570 --> 00:28:45,409
No way. I didn't come here to give you that.
563
00:28:47,280 --> 00:28:48,380
What is it, then?
564
00:28:49,249 --> 00:28:50,320
Well.
565
00:28:51,880 --> 00:28:53,189
I was going to look the other way,
566
00:28:53,550 --> 00:28:54,989
but that's not who I am.
567
00:28:56,219 --> 00:28:57,390
I came because I was worried.
568
00:28:58,519 --> 00:28:59,519
I heard...
569
00:28:59,929 --> 00:29:01,259
you got kidnapped last year.
570
00:29:04,800 --> 00:29:07,830
You're Detective Kim's son.
571
00:29:10,269 --> 00:29:11,768
Why did you live like that before, then?
572
00:29:11,769 --> 00:29:13,909
Gosh. My ex-girlfriend speaks so nicely.
573
00:29:14,110 --> 00:29:16,478
Anyway, don't tell anyone because it's a secret.
574
00:29:16,479 --> 00:29:17,479
Okay?
575
00:29:17,480 --> 00:29:19,239
Don't tell me you didn't tell your family...
576
00:29:19,509 --> 00:29:20,880
after such a big incident.
577
00:29:21,080 --> 00:29:23,019
What's the point? I'd just make the worry.
578
00:29:24,419 --> 00:29:26,850
By the way, are you all right?
579
00:29:27,749 --> 00:29:29,219
Did you get hurt back then?
580
00:29:30,360 --> 00:29:32,159
I'm sitting here like this because I'm fine.
581
00:29:33,759 --> 00:29:35,360
My dad is good at what he does.
582
00:29:35,729 --> 00:29:37,159
He lost Mom,
583
00:29:37,800 --> 00:29:39,130
but he is good at catching bad guys.
584
00:29:40,100 --> 00:29:42,630
The perp will get caught soon, so don't worry about it.
585
00:29:45,939 --> 00:29:47,239
Okay. Thanks...
586
00:29:47,739 --> 00:29:48,939
for worrying about me.
587
00:30:00,519 --> 00:30:01,649
Actually,
588
00:30:01,650 --> 00:30:04,419
I'm saying this to you because you're Detective Kim's son.
589
00:30:05,019 --> 00:30:06,659
Can you do me a favour?
590
00:30:06,830 --> 00:30:07,890
"A favour?"
591
00:30:08,390 --> 00:30:10,059
The perp of the Juyang Reservoir homicide case gets caught...
592
00:30:10,060 --> 00:30:12,159
as Sun Jae saves me.
593
00:30:12,560 --> 00:30:14,199
When he's about to get released from jail...
594
00:30:18,340 --> 00:30:21,370
Later, in the year 2023,
595
00:30:21,439 --> 00:30:23,610
please tell your father...
596
00:30:24,179 --> 00:30:25,340
that he has to protect Sun Jae,
597
00:30:26,110 --> 00:30:27,580
not me.
598
00:30:28,380 --> 00:30:29,509
What are you talking about?
599
00:30:29,949 --> 00:30:31,080
Protect what?
600
00:30:32,449 --> 00:30:33,890
I can't tell you in detail.
601
00:30:34,489 --> 00:30:36,689
Just tell him what I said.
602
00:30:37,189 --> 00:30:38,290
Does that have to do...
603
00:30:38,719 --> 00:30:40,860
with the perp of the Juyang Reservoir case?
604
00:30:41,860 --> 00:30:44,099
You're surprisingly perceptive.
605
00:30:44,100 --> 00:30:46,499
My dad is on that case, and you were the victim.
606
00:30:46,669 --> 00:30:48,370
You wouldn't ask me a random favour.
607
00:30:49,300 --> 00:30:52,269
You would have made a good detective if you studied hard.
608
00:30:52,340 --> 00:30:54,709
But why the year 2023?
609
00:30:55,669 --> 00:30:56,739
Well...
610
00:30:58,640 --> 00:31:00,109
I can't tell you the reason.
611
00:31:00,110 --> 00:31:01,650
Why don't you tell him yourself in 2023,
612
00:31:01,880 --> 00:31:03,219
instead of asking me to do it?
613
00:31:04,249 --> 00:31:07,019
When it comes, it won't be me, but the past me.
614
00:31:07,590 --> 00:31:09,790
And she has no idea.
615
00:31:11,820 --> 00:31:14,590
Ex-girlfriend, will you explain so that I can understand?
616
00:31:15,390 --> 00:31:17,429
Well, it's...
617
00:31:22,499 --> 00:31:25,370
Right. What's the point of hiding when Sun Jae found out about it too?
618
00:31:28,570 --> 00:31:29,979
Actually, I...
619
00:31:35,880 --> 00:31:36,979
am from the future.
620
00:31:45,219 --> 00:31:49,090
You are a gift
621
00:31:49,860 --> 00:31:53,830
- From the sky - She's so drunk.
622
00:32:13,150 --> 00:32:14,219
In Hyuk.
623
00:32:15,150 --> 00:32:16,150
Are you sure...
624
00:32:17,189 --> 00:32:18,890
you didn't play this song to Sol?
625
00:32:19,060 --> 00:32:20,090
To Sol?
626
00:32:20,530 --> 00:32:21,659
Why would I play it for her?
627
00:32:22,630 --> 00:32:25,229
Why? Was I supposed to play it to her?
628
00:32:27,570 --> 00:32:29,169
How did she know the song, then?
629
00:32:29,800 --> 00:32:31,870
Did she really listen to it in the future?
630
00:32:41,610 --> 00:32:43,948
It's not going to be easy to find...
631
00:32:43,949 --> 00:32:45,479
because almost all households have a truck like that.
632
00:32:46,080 --> 00:32:48,889
Gosh. It's a shame there are no security cameras around here.
633
00:32:48,890 --> 00:32:50,189
There's one in front of the police box.
634
00:32:50,659 --> 00:32:52,458
Send me all the footage from that camera.
635
00:32:52,459 --> 00:32:53,459
Pardon?
636
00:32:53,830 --> 00:32:56,059
I don't think the footage from six months ago...
637
00:32:56,060 --> 00:32:57,958
is still there because it's been a while.
638
00:32:57,959 --> 00:33:00,900
No. I'm talking about the day of the fire.
639
00:33:01,070 --> 00:33:02,699
If he drove the truck, the camera should have caught it.
640
00:33:03,939 --> 00:33:04,969
"The market at dawn?"
641
00:33:05,100 --> 00:33:06,709
Don't wait for me. Just go to bed.
642
00:33:06,769 --> 00:33:08,969
- You can't come home tonight, then. - Hey, Sun Jae.
643
00:33:09,310 --> 00:33:11,678
- I have good news. - "Good news?"
644
00:33:11,679 --> 00:33:14,380
The rehabilitation center in the US.
645
00:33:14,409 --> 00:33:17,650
Fortunately, an athlete before us cancelled his appointment.
646
00:33:17,679 --> 00:33:19,319
That means you can get treated right away.
647
00:33:19,320 --> 00:33:21,889
So I made the appointment without hesitation.
648
00:33:21,890 --> 00:33:24,658
I heard we had to wait for months.
649
00:33:24,659 --> 00:33:26,290
This must be fate.
650
00:33:26,459 --> 00:33:29,458
Hey. I've been busy all day...
651
00:33:29,459 --> 00:33:31,359
getting the flight tickets and all.
652
00:33:31,360 --> 00:33:32,698
Check it when you get home.
653
00:33:32,699 --> 00:33:36,300
Also, don't forget to take a leave of absence tomorrow.
654
00:33:36,429 --> 00:33:38,968
When do I leave the country?
655
00:33:38,969 --> 00:33:40,769
What? It's...
656
00:33:41,540 --> 00:33:43,539
- It's very soon, but... - My goodness!
657
00:33:43,540 --> 00:33:45,339
- What? - Gosh.
658
00:33:45,340 --> 00:33:47,310
I'll trust you. Just tell me.
659
00:33:48,380 --> 00:33:49,880
Which team will win the Korean Series this year?
660
00:33:49,909 --> 00:33:51,178
I don't remember.
661
00:33:51,179 --> 00:33:52,718
Even if I do, I can't tell you.
662
00:33:52,719 --> 00:33:54,320
How can I trust you, then?
663
00:33:57,759 --> 00:33:59,719
It's up to you to believe me or not.
664
00:33:59,890 --> 00:34:02,489
But remember what I told you for 15 years...
665
00:34:02,860 --> 00:34:04,600
and tell Detective Kim about it.
666
00:34:05,459 --> 00:34:07,800
It's to save someone's life. Okay?
667
00:34:08,999 --> 00:34:11,769
Does something happen to future Sun Jae?
668
00:34:13,070 --> 00:34:14,269
Did he get hurt badly?
669
00:34:15,169 --> 00:34:18,140
I said I can't tell you what happens in the future.
670
00:34:19,679 --> 00:34:22,380
How can you ask your ex-boyfriend to protect another guy?
671
00:34:23,009 --> 00:34:24,120
You're making me jealous.
672
00:34:24,780 --> 00:34:27,889
Gosh. Flirting is so natural to you.
673
00:34:27,990 --> 00:34:29,289
Goodness. What a ladies' man.
674
00:34:30,320 --> 00:34:32,619
By the way, this area is a bit dark.
675
00:34:34,760 --> 00:34:36,630
Here. Hold it.
676
00:34:37,260 --> 00:34:38,660
I'm not going to hold your hand.
677
00:34:38,860 --> 00:34:39,959
I'm not talking about my hand.
678
00:34:40,930 --> 00:34:42,369
Hold this, at least.
679
00:34:47,340 --> 00:34:49,268
Stop joking around and go.
680
00:34:49,269 --> 00:34:50,680
How far are you going to follow me?
681
00:34:51,709 --> 00:34:52,979
I'll take you home.
682
00:34:53,479 --> 00:34:54,680
That guy hasn't been arrested yet.
683
00:34:55,150 --> 00:34:56,450
What if he comes looking for you?
684
00:34:58,050 --> 00:35:00,289
It's okay. It won't happen yet.
685
00:35:00,419 --> 00:35:01,419
"Yet?"
686
00:35:06,389 --> 00:35:07,430
Yes, Mom.
687
00:35:09,030 --> 00:35:10,030
What?
688
00:35:17,599 --> 00:35:18,739
Why are you so late?
689
00:35:18,740 --> 00:35:20,168
What is happening?
690
00:35:20,169 --> 00:35:21,269
For goodness' sake!
691
00:35:22,639 --> 00:35:24,139
Look who's here.
692
00:35:24,240 --> 00:35:26,239
It's Sol's ex-boyfriend, Tae Seong.
693
00:35:26,240 --> 00:35:27,380
- Mom. - Hello.
694
00:35:27,749 --> 00:35:30,220
Gosh. It was the fire the other day, and it's water today.
695
00:35:30,320 --> 00:35:32,919
I get to see you whenever we have a problem.
696
00:35:33,019 --> 00:35:34,050
I love it.
697
00:35:34,289 --> 00:35:35,319
It's cold.
698
00:35:35,320 --> 00:35:38,019
Why is Sun Jae collecting water like that?
699
00:35:38,189 --> 00:35:41,759
I asked him to come to help us.
700
00:35:41,760 --> 00:35:44,459
- Grandma. - Do we let it get flooded, then?
701
00:35:44,760 --> 00:35:45,800
Unbelievable.
702
00:35:46,130 --> 00:35:48,569
Geum went to get Mr. Kim who fixed the water pipe before,
703
00:35:48,570 --> 00:35:50,869
so we just need to wait a little. My goodness!
704
00:35:50,939 --> 00:35:52,970
Still. This is crazy.
705
00:35:58,380 --> 00:36:00,450
Hey. I'll do it. Give it to me.
706
00:36:01,410 --> 00:36:02,410
Forget it.
707
00:36:03,880 --> 00:36:06,749
Hey, can't you see your mom's arms are hurting?
708
00:36:07,189 --> 00:36:08,189
You hold it.
709
00:36:10,519 --> 00:36:11,558
I'll do it.
710
00:36:11,559 --> 00:36:13,689
Will you, Tae Seong? Do you have some time?
711
00:36:14,530 --> 00:36:15,660
Time is all I have.
712
00:36:16,189 --> 00:36:17,729
I love it.
713
00:36:17,860 --> 00:36:19,599
- Mom! - What?
714
00:36:20,970 --> 00:36:21,970
Gosh. I love it.
715
00:36:26,099 --> 00:36:29,240
Why is the water coming out nonstop?
716
00:36:29,340 --> 00:36:30,410
Did other pipes break, too?
717
00:36:31,010 --> 00:36:32,209
For goodness' sake.
718
00:36:33,479 --> 00:36:34,479
Gosh.
719
00:36:36,650 --> 00:36:37,880
Hey, Sol. Here.
720
00:36:42,019 --> 00:36:43,759
Send them home now.
721
00:36:43,760 --> 00:36:45,859
They came forward to help us.
722
00:36:45,860 --> 00:36:47,229
I didn't call them.
723
00:36:52,260 --> 00:36:53,300
Good.
724
00:36:55,269 --> 00:36:56,800
I need to throw the water away.
725
00:36:58,700 --> 00:37:00,570
- Gosh. - Hold this for a second.
726
00:37:01,340 --> 00:37:02,610
- What? - Hold it.
727
00:37:07,709 --> 00:37:08,749
I'll carry it for you.
728
00:37:09,849 --> 00:37:10,880
Gosh.
729
00:37:11,780 --> 00:37:13,249
He's so amiable.
730
00:37:13,280 --> 00:37:14,820
Gosh. Why did they break up?
731
00:37:15,650 --> 00:37:17,789
- Mom! - What?
732
00:37:23,160 --> 00:37:25,499
Gosh, Tae Seong. With your pretty face,
733
00:37:25,630 --> 00:37:27,529
you get things done pretty well.
734
00:37:27,530 --> 00:37:28,729
I'm pretty, indeed, Mother.
735
00:37:29,300 --> 00:37:30,300
"Mother?"
736
00:37:31,840 --> 00:37:32,999
Come and hold it.
737
00:37:41,079 --> 00:37:42,110
"Mother?"
738
00:37:42,849 --> 00:37:43,979
I can't call her Father, can I?
739
00:37:48,090 --> 00:37:49,090
Mom.
740
00:37:49,689 --> 00:37:52,058
Look at our Sun Jae's arms.
741
00:37:52,059 --> 00:37:54,729
Because he used to swim, they are so robust.
742
00:37:55,660 --> 00:37:57,160
You can't compare my muscles...
743
00:37:57,959 --> 00:38:00,130
to the one who just hangs around.
744
00:38:00,869 --> 00:38:01,970
"Who just hangs around?"
745
00:38:02,470 --> 00:38:03,499
Am I wrong?
746
00:38:06,740 --> 00:38:08,939
Bok Soon, Mr. Kim is here,
747
00:38:09,110 --> 00:38:10,880
so go upstairs right away.
748
00:38:10,939 --> 00:38:11,979
- Is he here? - Yes.
749
00:38:12,380 --> 00:38:15,149
Sol. Let's go to the rooftop to grab a big bucket.
750
00:38:15,150 --> 00:38:16,150
Grandma.
751
00:38:16,151 --> 00:38:18,549
- Mom, that's not it. - I know.
752
00:38:18,550 --> 00:38:19,978
- Come on. - Gosh.
753
00:38:19,979 --> 00:38:22,090
My goodness.
754
00:38:27,630 --> 00:38:28,929
The water splashed all over me.
755
00:38:28,930 --> 00:38:30,360
It was wet already, so why do you care?
756
00:38:33,829 --> 00:38:35,098
- Gosh. - Hey.
757
00:38:35,099 --> 00:38:36,499
It was wet already, so why bother?
758
00:38:39,300 --> 00:38:41,369
Hey, hold it for a second again.
759
00:38:52,720 --> 00:38:54,990
Gosh. She mopped it hard. Kim Tae Seong!
760
00:38:55,150 --> 00:38:56,189
Darn it.
761
00:38:57,220 --> 00:38:58,389
Do it right.
762
00:38:59,360 --> 00:39:00,388
What do you mean?
763
00:39:00,389 --> 00:39:02,090
If you're not going to help, leave.
764
00:39:02,689 --> 00:39:03,729
Are you her son-in-law or what?
765
00:39:04,059 --> 00:39:05,630
Who are you to tell me what to do?
766
00:39:06,030 --> 00:39:07,969
Who are you to follow Sol here to collect water?
767
00:39:07,970 --> 00:39:08,970
Her ex-boyfriend?
768
00:39:09,669 --> 00:39:11,869
You're neither her friend nor her ex-boyfriend.
769
00:39:12,639 --> 00:39:13,669
I'm her neighbour,
770
00:39:14,610 --> 00:39:16,269
which is closer than a distant relative.
771
00:39:17,809 --> 00:39:20,510
No. Since you got dumped, you're worse than a stranger.
772
00:39:22,849 --> 00:39:25,079
Darn it, In Hyuk. You're a man with a big mouth.
773
00:39:25,450 --> 00:39:26,950
I did go out with her once.
774
00:39:28,050 --> 00:39:30,320
You didn't go out with her. You used her.
775
00:39:33,459 --> 00:39:34,660
How can you be sure?
776
00:39:36,090 --> 00:39:38,130
- What? - What if I really liked her?
777
00:39:45,039 --> 00:39:46,070
What are you doing?
778
00:39:49,439 --> 00:39:50,539
I'm not doing anything with you.
779
00:39:50,639 --> 00:39:52,010
If I were to do something, I'd do it with Sol.
780
00:39:52,840 --> 00:39:54,050
For goodness' sake.
781
00:39:55,979 --> 00:39:57,519
Stop playing with Sol.
782
00:39:57,680 --> 00:39:59,180
What do you know about her?
783
00:40:00,950 --> 00:40:01,950
Darn it.
784
00:40:27,749 --> 00:40:29,479
Grandma. Which pipe burst?
785
00:40:29,579 --> 00:40:31,680
It was the pipe in the boiler room.
786
00:40:31,720 --> 00:40:33,688
Mr. Kim is fixing it right now.
787
00:40:33,689 --> 00:40:36,049
Let's go downstairs and clean things up.
788
00:40:36,050 --> 00:40:37,090
- Yes. - Right.
789
00:40:52,840 --> 00:40:53,840
No.
790
00:40:58,380 --> 00:40:59,910
Sun Jae. Kim Tae Seong!
791
00:41:21,530 --> 00:41:23,098
Please stop it!
792
00:41:23,099 --> 00:41:25,499
Oh, my. This is so scary.
793
00:41:25,539 --> 00:41:27,369
At this rate, it will be the end of us.
794
00:41:27,539 --> 00:41:31,280
This is going to kill all of us!
795
00:42:03,740 --> 00:42:06,409
(Gold Videos and DVDs)
796
00:42:06,410 --> 00:42:08,309
(Return Box)
797
00:42:14,849 --> 00:42:16,849
Hey, how could you let go of my hand?
798
00:42:16,919 --> 00:42:18,359
I saved you.
799
00:42:18,360 --> 00:42:19,519
You little...
800
00:42:19,689 --> 00:42:20,829
- You... - Gosh.
801
00:42:21,189 --> 00:42:23,458
Goodness. Thank you so much for your help.
802
00:42:23,459 --> 00:42:25,199
- Thank you. - I don't know how to thank you.
803
00:42:25,200 --> 00:42:27,059
You know what? Come upstairs and eat with us before you go.
804
00:42:27,169 --> 00:42:29,970
- Mom. It's already past midnight. - What?
805
00:42:29,999 --> 00:42:31,300
It's already that late?
806
00:42:32,169 --> 00:42:33,639
Oh, no. I feel awful.
807
00:42:33,669 --> 00:42:35,209
Then I guess you'll have to come back.
808
00:42:35,240 --> 00:42:36,410
I'll cook you something nice.
809
00:42:36,669 --> 00:42:38,809
Okay. Call me anytime.
810
00:42:39,110 --> 00:42:40,910
Hold on. Oh, no.
811
00:42:41,079 --> 00:42:42,649
The bus must have stopped running.
812
00:42:42,650 --> 00:42:43,848
How will you get home, Tae Seong?
813
00:42:43,849 --> 00:42:45,849
You should sleep over. Your clothes are wet too anyway.
814
00:42:46,180 --> 00:42:47,519
I would be happy to.
815
00:42:49,820 --> 00:42:50,919
He shouldn't.
816
00:42:51,360 --> 00:42:53,489
He's right, Mom. Sol is a grown woman now.
817
00:42:53,490 --> 00:42:55,388
Why do you keep letting guys sleepover at our house?
818
00:42:55,389 --> 00:42:57,129
Gosh, I'll be in the house the whole night.
819
00:42:57,130 --> 00:42:58,328
Nothing is going to happen.
820
00:42:58,329 --> 00:43:00,130
Besides, Tae Seong isn't like that.
821
00:43:04,570 --> 00:43:05,769
Some things happen no matter what...
822
00:43:06,869 --> 00:43:08,340
if they are bound to happen.
823
00:43:11,610 --> 00:43:13,479
Then I don't know what to do. I feel awful.
824
00:43:13,539 --> 00:43:14,549
I can just sleep over.
825
00:43:14,550 --> 00:43:15,879
- It won't be uncomfortable for me. - Right?
826
00:43:15,880 --> 00:43:17,010
He can sleep over at my house.
827
00:43:18,950 --> 00:43:20,349
Yes. That will be better.
828
00:43:20,650 --> 00:43:21,720
Yes.
829
00:43:21,789 --> 00:43:24,820
But you guys are on good terms, right?
830
00:43:24,860 --> 00:43:27,189
You guys didn't have a fight or anything just now. Right?
831
00:43:34,669 --> 00:43:37,030
Gosh. That's silly. We're very close.
832
00:43:37,970 --> 00:43:39,439
- We are? - Yes.
833
00:43:47,780 --> 00:43:48,950
Do you have water?
834
00:43:54,349 --> 00:43:55,550
Gosh.
835
00:43:55,720 --> 00:43:58,019
First place. Another first place.
836
00:43:59,260 --> 00:44:00,829
What's up with this Good Samaritan Award?
837
00:44:04,800 --> 00:44:05,860
Hey.
838
00:44:07,999 --> 00:44:09,930
- Do you not have any ice? - Just drink it, will you?
839
00:44:10,030 --> 00:44:11,039
Fine.
840
00:44:15,709 --> 00:44:17,109
So must you sleep over here?
841
00:44:17,110 --> 00:44:19,010
You said you would let me. Didn't you?
842
00:44:19,880 --> 00:44:21,079
You changed your mind?
843
00:44:21,180 --> 00:44:22,280
I thought we were close.
844
00:44:27,249 --> 00:44:29,650
Hey. Then be quiet and go to sleep now.
845
00:44:29,950 --> 00:44:31,590
But I can't sleep on the floor.
846
00:44:32,019 --> 00:44:33,958
- Don't you have a bed in your room? - Do you have a death wish?
847
00:44:33,959 --> 00:44:35,229
I was joking.
848
00:44:35,389 --> 00:44:37,329
Do you think I want to sleep on the same bed with you?
849
00:44:37,400 --> 00:44:38,829
I'm going to sleep on the sofa.
850
00:44:43,430 --> 00:44:44,869
Gosh. That jerk.
851
00:44:51,880 --> 00:44:52,979
All right.
852
00:44:56,610 --> 00:44:57,680
What are you doing here?
853
00:44:59,550 --> 00:45:00,579
What?
854
00:45:01,189 --> 00:45:02,289
Are you a night watch?
855
00:45:02,650 --> 00:45:03,959
Are you worried that I might sneak into...
856
00:45:04,160 --> 00:45:05,820
Sol's house when you go to sleep?
857
00:45:05,919 --> 00:45:07,930
I can't say that possibility hasn't crossed my mind.
858
00:45:09,729 --> 00:45:11,299
You and Sol must think...
859
00:45:11,300 --> 00:45:13,229
that I'm some kind of jerk who doesn't know any better.
860
00:45:13,430 --> 00:45:15,099
If you know that, leave as soon as you wake up.
861
00:45:17,769 --> 00:45:19,240
Are you that slow?
862
00:45:19,740 --> 00:45:21,240
Or are you blind?
863
00:45:24,740 --> 00:45:26,309
You say you like her, but you have no idea about her feelings.
864
00:45:27,240 --> 00:45:29,009
I don't get why...
865
00:45:29,010 --> 00:45:30,410
you feel threatened by me.
866
00:45:31,820 --> 00:45:32,820
What?
867
00:45:32,821 --> 00:45:35,789
Don't waste your energy, getting jealous of me for no reason.
868
00:45:36,019 --> 00:45:37,590
Just focus on protecting yourself.
869
00:45:38,619 --> 00:45:41,459
Otherwise, why would she come to me and ask me to protect you?
870
00:45:41,590 --> 00:45:42,859
You have a big build too.
871
00:45:42,860 --> 00:45:44,660
What do you mean?
872
00:45:44,700 --> 00:45:46,130
She'll scold me if I give you any more details.
873
00:45:46,930 --> 00:45:48,470
You can ask her yourself.
874
00:45:58,110 --> 00:45:59,280
What's this?
875
00:46:01,150 --> 00:46:02,180
Are you leaving?
876
00:46:03,410 --> 00:46:04,749
(To Los Angeles)
877
00:46:08,519 --> 00:46:10,490
(Date April 10, Name: Ryu Sun Jae, To Los Angeles)
878
00:46:10,689 --> 00:46:13,989
Fortunately, an athlete before us cancelled his appointment.
879
00:46:13,990 --> 00:46:15,688
That means you can get treated right away.
880
00:46:15,689 --> 00:46:18,059
So I made the appointment without hesitation.
881
00:46:20,499 --> 00:46:21,999
Why am I leaving all of a sudden like this?
882
00:46:24,340 --> 00:46:25,400
(Juyang Reservoir Murder)
883
00:46:30,809 --> 00:46:32,180
("Will Juyang Reservoir Murder Case Turn into Cold Case?")
884
00:46:35,349 --> 00:46:36,849
("Dead Body Case at Juyang Reservoir Faces Difficulty")
885
00:46:43,050 --> 00:46:44,689
(As the case is taking a long time, people are concerned...)
886
00:46:58,900 --> 00:47:01,939
You're watching the mega-scale national audition, "Superstar K."
887
00:47:02,309 --> 00:47:04,780
I'm sensing some intense heat from people to survive on the show.
888
00:47:04,809 --> 00:47:10,150
Who will be the one and only superstar that will lead Korea?
889
00:47:11,119 --> 00:47:13,320
- K! - "Superstar K."
890
00:47:13,380 --> 00:47:15,289
(Seo In Guk)
891
00:47:19,820 --> 00:47:20,860
I'm so jealous.
892
00:47:20,959 --> 00:47:22,030
He must have passed.
893
00:47:22,189 --> 00:47:23,660
I hope we get the T-shirt too.
894
00:47:26,200 --> 00:47:28,369
By the way, are you wearing a wig?
895
00:47:28,630 --> 00:47:29,829
It looks like real hair.
896
00:47:30,630 --> 00:47:32,269
I cut my hair short. How could I come here with my hair?
897
00:47:33,070 --> 00:47:35,269
Once I'm on TV, the clip will stay online forever.
898
00:47:36,639 --> 00:47:38,680
- When will Sun Jae get here? - What?
899
00:47:40,110 --> 00:47:41,280
Oh, that.
900
00:47:41,880 --> 00:47:43,680
He'll be here soon. Yes. He's coming.
901
00:47:45,220 --> 00:47:46,280
Darn it.
902
00:47:49,749 --> 00:47:51,760
(Yeonseo University)
903
00:47:52,860 --> 00:47:53,860
My dear sister.
904
00:47:53,861 --> 00:47:55,558
Could you find my assignment in my department lounge...
905
00:47:55,559 --> 00:47:57,030
and submit it to my professor? Pretty please?
906
00:47:57,860 --> 00:47:59,130
Gosh, that nuisance.
907
00:48:04,369 --> 00:48:05,470
Is this the place?
908
00:48:07,169 --> 00:48:08,570
Is Sun Jae flying out of Korea today?
909
00:48:10,410 --> 00:48:12,209
Why is he leaving so suddenly without saying goodbye?
910
00:48:12,240 --> 00:48:13,509
It's not sudden.
911
00:48:13,510 --> 00:48:15,748
The coach has been asking him to go through rehab since last year.
912
00:48:15,749 --> 00:48:17,349
Gosh. Maybe, we should've greeted him at the airport.
913
00:48:17,450 --> 00:48:18,880
You mean to see him off?
914
00:48:18,950 --> 00:48:21,619
Besides, the plane leaves at 7:30pm. So he'll depart in 1 hour.
915
00:48:22,220 --> 00:48:23,490
We're already late.
916
00:48:24,019 --> 00:48:25,090
That cold-hearted jerk.
917
00:48:29,289 --> 00:48:30,430
Sun Jae.
918
00:48:31,130 --> 00:48:32,529
Gosh. I barely managed to check in your luggage.
919
00:48:32,530 --> 00:48:34,569
It was 23kg. We were pretty close to the weight limit.
920
00:48:34,570 --> 00:48:37,899
- What? - I wrapped gochujang carefully.
921
00:48:37,900 --> 00:48:40,039
Be careful with that, so it doesn't explode.
922
00:48:40,200 --> 00:48:41,970
- The seaweed and laver flakes... - Dad.
923
00:48:42,340 --> 00:48:44,209
Am I emigrating? Besides,
924
00:48:44,439 --> 00:48:46,078
they'll put me on their meal plan.
925
00:48:46,079 --> 00:48:47,339
Shut it, you jerk.
926
00:48:47,340 --> 00:48:49,248
You'll be shedding tears of love...
927
00:48:49,249 --> 00:48:50,849
at the thought of me whenever you eat.
928
00:48:51,380 --> 00:48:54,419
Right. As soon as you arrive, call Coach An right away. Okay?
929
00:48:54,590 --> 00:48:56,249
He'll pick you up personally.
930
00:48:56,289 --> 00:48:57,418
I got it.
931
00:48:57,419 --> 00:48:58,660
Gosh.
932
00:48:59,019 --> 00:49:00,219
If you're worried, come with me.
933
00:49:00,220 --> 00:49:01,859
I would love to go with you...
934
00:49:01,860 --> 00:49:03,660
if I didn't have to run the restaurant.
935
00:49:03,930 --> 00:49:06,699
Actually, we're getting meat today. I have to inspect it.
936
00:49:06,700 --> 00:49:08,299
I can't be here right now.
937
00:49:08,300 --> 00:49:09,400
Exactly.
938
00:49:09,729 --> 00:49:10,999
Go back to the restaurant now.
939
00:49:12,099 --> 00:49:13,768
Right. You're an adult now.
940
00:49:13,769 --> 00:49:15,809
You can get on the plane on your own, right?
941
00:49:16,439 --> 00:49:19,280
Okay. Gosh. I'm so proud of you, my son.
942
00:49:20,209 --> 00:49:22,179
- I believe in you. - Okay.
943
00:49:22,180 --> 00:49:24,450
- Okay. Have a safe trip. - Okay.
944
00:49:25,180 --> 00:49:26,650
Right. You know that...
945
00:49:27,119 --> 00:49:28,688
you have to take off your shoes for international flights, right?
946
00:49:28,689 --> 00:49:30,220
- Of course, I do. - Okay.
947
00:49:31,289 --> 00:49:32,360
("Superstar K")
948
00:49:33,919 --> 00:49:35,329
We're up next.
949
00:49:36,930 --> 00:49:38,760
Why isn't Sun Jae here already?
950
00:49:40,430 --> 00:49:41,530
Baek In Hyuk.
951
00:49:42,269 --> 00:49:43,329
You.
952
00:49:45,999 --> 00:49:47,300
Tell me the truth.
953
00:49:50,110 --> 00:49:51,180
Well,
954
00:49:52,439 --> 00:49:54,180
the truth is Sun Jae can't make it.
955
00:49:55,280 --> 00:49:56,410
- What? - What?
956
00:49:58,280 --> 00:50:00,150
- Hello. We're Eclipse! - Hello. We're Eclipse!
957
00:50:02,820 --> 00:50:04,760
By the way, there are four people in your band.
958
00:50:04,889 --> 00:50:06,220
Where's the last member?
959
00:50:07,260 --> 00:50:09,490
Right. The vocalist. How come the vocalist isn't here?
960
00:50:10,689 --> 00:50:11,860
I'll bring him right now.
961
00:50:11,930 --> 00:50:13,059
Wait. Give me a second.
962
00:50:14,369 --> 00:50:16,099
- It'll only take a second. - What's up with these guys?
963
00:50:25,380 --> 00:50:27,979
Hello. I'm Baek In Hyuk, the vocalist.
964
00:50:34,490 --> 00:50:36,119
This is an announcement...
965
00:50:36,419 --> 00:50:38,559
for passengers on international flights.
966
00:51:12,590 --> 00:51:14,789
(April 10, 7:40pm)
967
00:51:19,360 --> 00:51:21,070
He really left.
968
00:51:23,099 --> 00:51:24,300
What a relief.
969
00:51:37,650 --> 00:51:39,720
I don't care about time travel.
970
00:51:40,079 --> 00:51:42,889
It doesn't matter which time zone you are from.
971
00:51:42,990 --> 00:51:44,860
In all those times you have lived,
972
00:51:45,289 --> 00:51:46,720
was there any time that you liked me?
973
00:51:49,090 --> 00:51:50,459
Not even for a moment?
974
00:51:50,729 --> 00:51:51,860
No,
975
00:51:52,160 --> 00:51:53,200
there wasn't.
976
00:51:53,660 --> 00:51:55,269
I'm sorry that I lied.
977
00:51:56,169 --> 00:51:57,530
Sun Jae,
978
00:51:57,769 --> 00:52:00,400
but I'm more afraid of losing you again...
979
00:52:00,700 --> 00:52:03,340
for the rest of my life than losing your affection.
980
00:52:04,579 --> 00:52:07,709
So the only thing I can do is to push you away like a coward.
981
00:52:25,959 --> 00:52:27,329
We passed!
982
00:52:28,869 --> 00:52:31,300
Sun Jae! Your song helped us pass!
983
00:52:31,869 --> 00:52:33,399
Hey, we should bow to Sun Jae.
984
00:52:33,400 --> 00:52:35,610
Shall we? Which direction faces the US?
985
00:52:35,740 --> 00:52:36,868
Who cares? Let's just do it.
986
00:52:36,869 --> 00:52:38,579
- Thank you, Sun Jae! - Thank you!
987
00:52:43,249 --> 00:52:46,079
I just need to find a way for me to stay safe.
988
00:52:59,959 --> 00:53:02,169
Do you think you can remember anything else about the truck?
989
00:53:02,300 --> 00:53:03,729
Given the behavioural characteristic of the culprit,
990
00:53:03,829 --> 00:53:05,639
he might be on the run with his car.
991
00:53:40,499 --> 00:53:41,669
Sun Jae.
992
00:53:41,769 --> 00:53:42,869
Why...
993
00:53:43,539 --> 00:53:44,639
Why are you running?
994
00:53:44,680 --> 00:53:46,479
Why are you here?
995
00:53:56,490 --> 00:53:58,260
No. Don't come close.
996
00:53:58,320 --> 00:53:59,418
Don't come.
997
00:53:59,419 --> 00:54:01,019
I told you not to come close!
998
00:54:43,700 --> 00:54:45,740
Why didn't you go?
999
00:54:49,070 --> 00:54:50,209
I'm going...
1000
00:54:50,639 --> 00:54:51,709
anywhere.
1001
00:54:54,610 --> 00:54:55,809
Why not?
1002
00:54:56,410 --> 00:54:58,419
You should've gone to the US.
1003
00:54:58,749 --> 00:55:01,990
Why didn't you leave Korea? You can't be here!
1004
00:55:03,650 --> 00:55:04,860
You like me!
1005
00:55:07,889 --> 00:55:09,059
I figured it all out.
1006
00:55:11,260 --> 00:55:12,959
Why you keep pushing me away.
1007
00:55:13,800 --> 00:55:14,869
I...
1008
00:55:16,669 --> 00:55:17,800
figured out everything.
1009
00:55:21,669 --> 00:55:22,809
So...
1010
00:55:23,309 --> 00:55:24,709
I'm here to change your mind.
1011
00:55:50,729 --> 00:55:52,299
Don't waste your energy,
1012
00:55:52,300 --> 00:55:53,800
getting jealous of me for no reason.
1013
00:55:54,269 --> 00:55:55,740
Just focus on protecting yourself.
1014
00:55:56,110 --> 00:55:58,979
Otherwise, why would she come to me and ask me to protect you?
1015
00:56:06,479 --> 00:56:09,090
(Your own time capsules all over the world)
1016
00:56:11,119 --> 00:56:12,559
(Would you like to travel with us?)
1017
00:56:14,360 --> 00:56:16,189
(Time capsules)
1018
00:56:33,010 --> 00:56:36,280
Midnight on January 1, 2023, on the Hangang Bridge.
1019
00:56:36,680 --> 00:56:38,419
Don't forget that. Okay?
1020
00:56:39,280 --> 00:56:40,519
Why that day?
1021
00:56:40,650 --> 00:56:43,189
The present will be meaningful only if I give it to you that day.
1022
00:56:51,430 --> 00:56:53,030
Time that passes again.
1023
00:56:53,459 --> 00:56:54,930
This is my gift.
1024
00:56:55,800 --> 00:56:57,200
Will this gift...
1025
00:56:57,470 --> 00:56:59,970
reach you in the future?
1026
00:57:00,700 --> 00:57:03,639
I'm desperately praying that it will,
1027
00:57:04,169 --> 00:57:05,880
writing this letter.
1028
00:57:06,510 --> 00:57:08,680
If you're reading this,
1029
00:57:09,309 --> 00:57:11,180
I want to say this.
1030
00:57:11,820 --> 00:57:14,180
Sun Jae, thank you...
1031
00:57:15,119 --> 00:57:16,320
for living.
1032
00:57:37,369 --> 00:57:39,880
"Time that passes again."
1033
00:57:40,840 --> 00:57:42,209
Why are you worried about me?
1034
00:57:42,380 --> 00:57:43,679
Because I want to protect you!
1035
00:57:43,680 --> 00:57:44,720
Why?
1036
00:57:44,820 --> 00:57:45,979
Why do you want to protect me?
1037
00:57:46,180 --> 00:57:47,419
It's not like I'm going to die.
1038
00:58:00,760 --> 00:58:02,030
You're here to save me.
1039
00:58:07,400 --> 00:58:08,740
In 2023,
1040
00:58:13,780 --> 00:58:14,950
I'll die, right?
1041
00:58:21,419 --> 00:58:22,450
Could...
1042
00:58:23,789 --> 00:58:24,860
the reason for my death...
1043
00:58:26,189 --> 00:58:27,389
be you?
1044
00:58:29,559 --> 00:58:30,630
While saving you?
1045
00:58:32,860 --> 00:58:33,999
No.
1046
00:58:34,400 --> 00:58:36,869
That's not it, Sun Jae.
1047
00:58:37,269 --> 00:58:39,700
I... I mean...
1048
00:59:03,030 --> 00:59:04,289
If that's the reason...
1049
00:59:06,829 --> 00:59:07,930
Sol.
1050
00:59:10,970 --> 00:59:12,369
Stop running away from me.
1051
00:59:15,939 --> 00:59:17,110
Just pursue your feelings for me.
1052
00:59:25,119 --> 00:59:26,579
If I end up dying to save you,
1053
00:59:30,689 --> 00:59:31,789
I'll be fine with that.
1054
00:59:33,419 --> 00:59:34,490
That doesn't matter.
1055
01:00:23,470 --> 01:00:26,510
("Ryu Sun Jae Gets Attacked, Culprit on the Run")
1056
01:00:26,910 --> 01:00:32,650
("Eclipse Releases 'Destiny, ' 5th Full-length Album")
1057
01:00:47,900 --> 01:00:50,769
(Lovely Runner)
1058
01:00:51,169 --> 01:00:53,299
I think your son got a girlfriend.
1059
01:00:53,300 --> 01:00:54,669
Gosh, he was...
1060
01:00:55,669 --> 01:00:57,369
I don't want to waste even a second of it.
1061
01:00:58,010 --> 01:00:59,740
So don't hide your feelings.
1062
01:01:00,039 --> 01:01:01,209
Don't hide from me.
1063
01:01:01,309 --> 01:01:02,509
Let's just be true to our feelings.
1064
01:01:02,510 --> 01:01:04,050
He must have taken the local paths that don't have security cameras.
1065
01:01:04,209 --> 01:01:05,849
He might be planning his next crime.
1066
01:01:06,650 --> 01:01:08,419
I came to tell you proactively to be careful.
1067
01:01:08,720 --> 01:01:10,419
Don't come to see Sol again.
1068
01:01:10,720 --> 01:01:12,360
She's my girlfriend now.
1069
01:01:13,619 --> 01:01:14,859
You caught him?
1070
01:01:14,860 --> 01:01:16,990
Don't you ever push me again.
1071
01:01:17,729 --> 01:01:19,099
I'll be running diligently...
1072
01:01:19,499 --> 01:01:21,729
to Year 2023 where you will be.
74125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.