Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,879 --> 00:00:07,340
Previously on Your Honor...
2
00:00:09,634 --> 00:00:11,302
slow, somber music
3
00:00:13,888 --> 00:00:15,849
[Michael] Alibis will need
to be very close to true.
4
00:00:15,932 --> 00:00:18,351
If you're ever asked
where you were
5
00:00:18,435 --> 00:00:21,479
October 9, you'll have
the memory of what you did.
6
00:00:21,563 --> 00:00:22,772
This is yesterday.
7
00:00:22,856 --> 00:00:25,066
[bailiff] To the charge
of vehicular homicide,
8
00:00:25,108 --> 00:00:27,652
-how does the accused plead?
-Guilty.
9
00:00:27,694 --> 00:00:29,738
We go big once.
10
00:00:29,821 --> 00:00:31,406
And that ends it.
11
00:00:35,160 --> 00:00:37,162
dark, suspenseful music
12
00:00:40,790 --> 00:00:43,793
-Baxters got to pay.
-[Big Mo] They will, little man.
13
00:00:43,877 --> 00:00:45,503
But Big Mo play the long game.
14
00:00:45,545 --> 00:00:48,173
[Lee] Kofi was busy failing
his GED exam
15
00:00:48,214 --> 00:00:51,426
the same time
that Rocco Baxter was killed.
16
00:00:51,468 --> 00:00:53,219
The people you call family now?
17
00:00:53,261 --> 00:00:54,512
They're the ones
18
00:00:54,596 --> 00:00:55,680
who let the Baxters think
19
00:00:55,722 --> 00:00:58,224
that Kofi was responsible
for killing Rocco.
20
00:00:58,308 --> 00:00:59,768
Stay away from the hotel.
21
00:00:59,809 --> 00:01:01,186
Get away from the hotel!
22
00:01:01,269 --> 00:01:03,772
[Michael] I can make
sure that he walks out
23
00:01:03,813 --> 00:01:04,689
a free man.
24
00:01:04,731 --> 00:01:06,858
I get them to look up to me,
25
00:01:06,900 --> 00:01:08,526
to take their cues from me,
26
00:01:08,610 --> 00:01:11,905
and then, when it matters,
12 of our peers
27
00:01:11,946 --> 00:01:15,116
will do exactly
what I want them to do.
28
00:01:15,200 --> 00:01:17,786
It's not easy to watch somebody
die in the gutter
29
00:01:17,869 --> 00:01:20,955
and have to live with the guilt
of knowing you did it.
30
00:01:21,039 --> 00:01:22,248
Adam?
31
00:01:22,290 --> 00:01:23,291
So who is this guy?
32
00:01:23,333 --> 00:01:25,668
[Fia]
Adam. He's great.
33
00:01:25,752 --> 00:01:27,420
[Gina]
Do you love him?
34
00:01:27,462 --> 00:01:29,047
Yes.
I love him.
35
00:01:29,130 --> 00:01:30,507
[Nancy] I want you
to stay away from them.
36
00:01:30,590 --> 00:01:32,175
Michael, Adam.
37
00:01:32,258 --> 00:01:34,302
[Jimmy] You know what losing
a child gives you?
38
00:01:34,344 --> 00:01:38,014
Visceral pain,
overwhelming sense of failure.
39
00:01:38,098 --> 00:01:39,682
[grunting]
40
00:01:39,724 --> 00:01:41,309
And the surprising one.
41
00:01:41,351 --> 00:01:43,686
It's a kind of freedom.
42
00:01:43,770 --> 00:01:45,855
My family's not
losing another child.
43
00:01:45,939 --> 00:01:49,317
There's nothing I wouldn't do.
Nothing.
44
00:01:49,359 --> 00:01:51,111
[Michael]
I know that Robin
45
00:01:51,194 --> 00:01:52,779
was having an affair.
46
00:01:52,821 --> 00:01:53,863
And you didn't tell us?
47
00:01:53,947 --> 00:01:55,365
Adam doesn't know.
48
00:01:55,406 --> 00:01:56,574
Well, you have to tell him.
49
00:01:56,658 --> 00:01:58,576
Don't ask me to do it.
Please.
50
00:01:58,660 --> 00:02:00,620
Does he have to know?
51
00:02:01,454 --> 00:02:03,623
You're asking me to tell him.
52
00:02:11,339 --> 00:02:13,466
dark, suspenseful music
53
00:02:16,386 --> 00:02:19,180
Adam? Adam?
54
00:02:24,060 --> 00:02:26,521
Adam?
55
00:02:30,817 --> 00:02:33,194
[phone vibrating]
56
00:02:55,175 --> 00:02:56,801
[doorbell ringing]
57
00:02:59,012 --> 00:03:00,847
Has he called you?
58
00:03:01,347 --> 00:03:02,974
I had to tell him, Michael.
59
00:03:03,016 --> 00:03:05,435
Did you?
Did you, Elizabeth?
60
00:03:05,476 --> 00:03:09,189
Do you have any idea
how vulnerable he is right now?
61
00:03:09,272 --> 00:03:10,398
What this could do to him?
62
00:03:10,440 --> 00:03:12,275
He was gonna find out.
And-and it...
63
00:03:12,317 --> 00:03:14,944
-And it's the truth.
-Oh, it's the truth.
64
00:03:14,986 --> 00:03:16,738
Hey, Santa Claus doesn't exist.
65
00:03:16,779 --> 00:03:18,364
Let's round up
the four-year-olds
66
00:03:18,448 --> 00:03:20,033
-and break it to them.
-Robin--
67
00:03:20,116 --> 00:03:21,451
Elizabeth, she's dead.
68
00:03:21,492 --> 00:03:23,620
So she can't explain to our son
69
00:03:23,703 --> 00:03:25,371
what she was doing
fucking a stranger.
70
00:03:25,413 --> 00:03:27,165
Oh, you don't like that?
Y-You--
71
00:03:27,248 --> 00:03:28,583
But that's what it is, right?
72
00:03:28,625 --> 00:03:31,502
It's the truth.
She was fucking a stranger.
73
00:03:31,586 --> 00:03:34,714
And it's always good
to tell the truth.
74
00:03:35,965 --> 00:03:39,928
Adam can't bring his mom back
to yell at,
75
00:03:39,969 --> 00:03:44,015
so she has no shot
at redemption.
76
00:03:44,057 --> 00:03:46,309
And forgiveness?
77
00:03:46,351 --> 00:03:47,977
It's impossible.
78
00:03:48,019 --> 00:03:49,354
Yeah, that's the thing
about being dead.
79
00:03:49,395 --> 00:03:50,647
You have no second chances.
80
00:03:50,688 --> 00:03:55,318
But as long as the truth
gets out there,
81
00:03:55,360 --> 00:03:57,362
we're good.
82
00:04:00,406 --> 00:04:02,700
The fuck have you done,
Elizabeth?
83
00:04:02,742 --> 00:04:05,203
dark, somber music
84
00:04:38,194 --> 00:04:40,863
Son, we got you
programmed like a beat
85
00:04:40,947 --> 00:04:43,199
When I press snare, yo,
guard your grill, press kick
86
00:04:43,283 --> 00:04:45,868
You move your feet,
you can't compete
87
00:04:45,952 --> 00:04:48,705
I got my hydrants
parked on every street
88
00:04:48,788 --> 00:04:50,957
I'm a federal nigga,
son of sun
89
00:04:51,040 --> 00:04:52,542
Come close and feel the heat
90
00:04:52,625 --> 00:04:54,043
I am the streets
91
00:04:54,127 --> 00:04:56,671
The white lines
only separate me from me
92
00:04:56,713 --> 00:04:59,007
You hydroplane
in false gods' name
93
00:04:59,090 --> 00:05:01,050
And still crash into me
94
00:05:01,134 --> 00:05:03,177
Sign and tree, mountainside
95
00:05:03,219 --> 00:05:04,721
Guardrail into the sea
96
00:05:04,804 --> 00:05:07,307
They thought they stole you
from my arms
97
00:05:07,348 --> 00:05:08,558
Then carried you to me...
98
00:05:08,599 --> 00:05:11,936
Kofi Jones took the fall
for Desire.
99
00:05:11,978 --> 00:05:14,188
He died for you.
100
00:05:15,106 --> 00:05:16,399
I'm his lawyer,
101
00:05:16,441 --> 00:05:18,234
and I don't stop
working for someone
102
00:05:18,318 --> 00:05:20,987
just because they die or even
if their whole family dies.
103
00:05:21,070 --> 00:05:24,115
It just makes me work
all the harder for them.
104
00:05:24,157 --> 00:05:25,241
[laughs]
105
00:05:25,283 --> 00:05:27,160
Spit it out, girl.
What you want?
106
00:05:27,201 --> 00:05:31,831
I keep quiet about your deal
with the NOPD...
107
00:05:31,914 --> 00:05:37,003
you tell me who was driving
the car that hit Rocco Baxter.
108
00:05:38,338 --> 00:05:41,424
Or we just kill you
right here, right now.
109
00:05:41,507 --> 00:05:43,343
Feel the beat, nod your head
110
00:05:43,384 --> 00:05:45,345
Lean back, yo,
touch your feet
111
00:05:45,428 --> 00:05:47,472
Let me see you
pop that thing...
112
00:05:47,555 --> 00:05:48,723
I left a note.
113
00:05:48,765 --> 00:05:52,101
-Hmm.
-"In the event I don't see
114
00:05:52,143 --> 00:05:54,354
the end of the day, here's why."
115
00:05:54,395 --> 00:05:56,564
Mm.
116
00:05:56,647 --> 00:05:58,691
I think you bluffing.
117
00:05:58,775 --> 00:06:01,361
Hail Mary, Mother of God...
118
00:06:01,444 --> 00:06:05,782
I can smell the bluff like
the mustard pot of a bad whore.
119
00:06:05,865 --> 00:06:08,618
But the note's just fallback,
120
00:06:08,659 --> 00:06:11,287
in case you're not as smart
as I think you are.
121
00:06:11,371 --> 00:06:16,209
You kill me,
whole lot of shit comes down.
122
00:06:16,250 --> 00:06:19,796
You lose your friendly cop,
you lose money.
123
00:06:19,879 --> 00:06:23,049
You're an accountant at heart.
124
00:06:23,091 --> 00:06:24,133
[tongue clicks]
125
00:06:24,217 --> 00:06:25,635
Tightly gripped like a nine
126
00:06:25,676 --> 00:06:27,428
Keep my finger
on the trigger
127
00:06:27,470 --> 00:06:29,389
Waitin' for the right time
128
00:06:29,472 --> 00:06:31,015
Ancient niggas align...
129
00:06:31,057 --> 00:06:32,892
I don't know who killed
that Baxter boy.
130
00:06:32,975 --> 00:06:34,435
Why would I believe that?
131
00:06:34,477 --> 00:06:37,313
Saturn's rings don't
need no diamonds to shine
132
00:06:37,397 --> 00:06:39,315
Yes, the reason
for the season...
133
00:06:39,399 --> 00:06:41,484
But you know how to find out.
134
00:06:41,526 --> 00:06:42,985
Coded language...
135
00:06:43,027 --> 00:06:45,655
No, I don't.
136
00:06:45,696 --> 00:06:48,783
And that's all you need to know.
137
00:06:48,825 --> 00:06:52,370
Or maybe you're ain't as smart
as you think you are.
138
00:06:52,412 --> 00:06:53,871
This nigga fed up
139
00:06:53,955 --> 00:06:56,374
Led us to despair...
140
00:06:56,457 --> 00:06:57,750
It wasn't Desire.
141
00:06:57,792 --> 00:07:01,003
Until they got us
worshiping them false gods...
142
00:07:01,045 --> 00:07:04,382
Kofi took that car the day after
143
00:07:04,424 --> 00:07:06,134
that Baxter boy was killed.
144
00:07:06,175 --> 00:07:08,678
We nod our heads
and worship through beats
145
00:07:08,719 --> 00:07:10,138
Go ahead and kneel
146
00:07:10,179 --> 00:07:11,556
ominous music
147
00:07:13,349 --> 00:07:15,309
You weren't gonna tell me.
148
00:07:15,351 --> 00:07:16,686
You were gonna keep it a secret.
149
00:07:16,769 --> 00:07:19,439
I just didn't want
to see you in pain.
150
00:07:21,899 --> 00:07:24,944
If I were you,
I wouldn't have told me.
151
00:07:29,365 --> 00:07:33,953
Thousands of things
your mom was.
152
00:07:33,995 --> 00:07:36,914
So many wonderful things
153
00:07:36,956 --> 00:07:40,293
that wasn't this one bad thing
that she did.
154
00:07:40,334 --> 00:07:43,754
So, one mistake-- one mistake--
155
00:07:43,796 --> 00:07:46,799
it shouldn't define who you are.
156
00:07:53,848 --> 00:07:55,016
[exhales]
157
00:07:55,057 --> 00:07:58,561
And you know,
when we got married...
158
00:07:58,644 --> 00:08:00,855
[chuckles]
159
00:08:00,897 --> 00:08:02,398
...two things happened.
160
00:08:02,482 --> 00:08:05,526
Well, actually,
three things happened.
161
00:08:05,568 --> 00:08:08,779
One is that we got married.
162
00:08:08,863 --> 00:08:13,618
Two, your mother told me
that she was pregnant.
163
00:08:13,701 --> 00:08:17,622
Yeah. So we committed
to a life together,
164
00:08:17,705 --> 00:08:19,916
and the fact of your existence
165
00:08:19,957 --> 00:08:23,294
came into my life
on the very same day.
166
00:08:23,878 --> 00:08:25,713
What was the third thing?
167
00:08:25,755 --> 00:08:27,048
[exhales]
Well,
168
00:08:27,131 --> 00:08:30,426
when your mom told me
that she was pregnant with you,
169
00:08:30,510 --> 00:08:33,596
I was so happy
I just picked her up
170
00:08:33,679 --> 00:08:36,015
and I just gave her
a big squeeze.
171
00:08:36,098 --> 00:08:38,392
Hard.
172
00:08:38,476 --> 00:08:40,686
Too hard.
173
00:08:40,770 --> 00:08:42,271
I cracked her rib.
174
00:08:42,313 --> 00:08:44,065
-Yeah.
-[both laugh]
175
00:08:44,148 --> 00:08:46,442
I know,
but she didn't say a word.
176
00:08:46,484 --> 00:08:47,860
Not a word.
177
00:08:47,902 --> 00:08:49,195
It was our wedding,
178
00:08:49,237 --> 00:08:51,656
and she didn't want
to spoil the day for me
179
00:08:51,697 --> 00:08:53,783
even though she was in pain.
180
00:08:53,824 --> 00:08:57,578
A lot of pain,
as I later found out.
181
00:08:59,330 --> 00:09:02,792
Was that a lie?
182
00:09:02,875 --> 00:09:05,419
Or was that love?
183
00:09:07,880 --> 00:09:09,882
[laughs softly]
184
00:09:09,924 --> 00:09:11,342
Hey.
185
00:09:11,425 --> 00:09:13,678
-I love you.
-I love you, too.
186
00:09:13,761 --> 00:09:15,471
-[grunts]
-O-Oh...
187
00:09:15,513 --> 00:09:18,266
Oh, whoa, whoa, whoa.
What happened?
188
00:09:18,307 --> 00:09:20,101
Oh, Jesus, what'd I do?
189
00:09:20,184 --> 00:09:23,020
-Hey...
-[laughs]
190
00:09:23,104 --> 00:09:24,855
You jerk.
191
00:09:24,897 --> 00:09:27,024
-[laughs] I'm sorry..
-How could you do that to me?
192
00:09:27,066 --> 00:09:30,611
-I had to.
-[both laugh]
193
00:09:30,695 --> 00:09:33,322
Oh...
194
00:09:33,364 --> 00:09:35,575
Oh, my God.
195
00:09:37,034 --> 00:09:40,079
It's her job to provoke you.
196
00:09:41,289 --> 00:09:43,416
Don't let it happen.
197
00:09:43,457 --> 00:09:46,836
-It's personal for her.
-Well...
198
00:09:46,877 --> 00:09:48,796
that's the game.
199
00:09:48,838 --> 00:09:52,675
She wants to get under your skin
so that you lose it
200
00:09:52,758 --> 00:09:55,052
and the jury sees you lose it
201
00:09:55,094 --> 00:09:59,599
and she gets
her Perry Mason moment.
202
00:10:00,349 --> 00:10:01,934
Perry who?
203
00:10:07,398 --> 00:10:08,774
[sighs]
204
00:10:09,275 --> 00:10:11,360
[Jimmy]
I won't always be here, Carlo.
205
00:10:11,444 --> 00:10:13,571
slow, haunting music
206
00:10:17,241 --> 00:10:21,120
There'll come a day
when you'll need to step up.
207
00:10:22,830 --> 00:10:25,666
Be me.
208
00:10:25,750 --> 00:10:30,004
And you'll need judgement.
209
00:10:30,046 --> 00:10:32,840
Not impulse.
Hmm?
210
00:10:32,882 --> 00:10:35,176
Brains.
211
00:10:35,259 --> 00:10:37,261
Not balls.
212
00:10:38,888 --> 00:10:40,473
Uh-huh.
213
00:10:42,600 --> 00:10:45,853
Show me you can be that
in there.
214
00:10:45,936 --> 00:10:47,855
Yeah?
215
00:10:50,232 --> 00:10:53,110
Show your father...
216
00:10:54,528 --> 00:10:57,114
...what a real man you can be.
217
00:10:59,742 --> 00:11:01,327
dark, suspenseful music
218
00:11:02,453 --> 00:11:05,164
[Carlo]
I taught him to ride a bike.
219
00:11:07,625 --> 00:11:12,254
You got to understand,
he was my baby brother.
220
00:11:12,797 --> 00:11:16,217
And that day,
I stood and watched
221
00:11:16,258 --> 00:11:18,761
his body go into a tomb.
222
00:11:18,844 --> 00:11:20,805
You know what that feels like?
223
00:11:20,846 --> 00:11:24,308
[Zander] I'm so sorry
for your loss, Carlo.
224
00:11:25,810 --> 00:11:28,562
Tell us what happened
that night.
225
00:11:28,646 --> 00:11:32,525
The kid who killed my brother
shows up at my cell.
226
00:11:32,566 --> 00:11:35,403
How did you feel...
227
00:11:36,070 --> 00:11:38,489
...when you saw him?
228
00:11:40,157 --> 00:11:41,742
Terrified.
229
00:11:41,826 --> 00:11:44,078
I'm sorry.
230
00:11:44,161 --> 00:11:46,163
[Zander]
You? Come on.
231
00:11:46,205 --> 00:11:47,581
You're a tough guy.
232
00:11:47,665 --> 00:11:49,375
You got 30 pounds on him.
233
00:11:49,458 --> 00:11:52,169
[quiet laugh]
It ain't about pounds, man.
234
00:11:52,253 --> 00:11:54,088
Not in the jungle.
235
00:11:54,171 --> 00:11:56,424
When he came to my cell,
he-he had murder in his eyes.
236
00:11:56,465 --> 00:12:00,594
And... I'm man enough
to admit I was terrified.
237
00:12:00,636 --> 00:12:02,930
What did you do?
238
00:12:02,972 --> 00:12:06,392
Only thing I could do--
defended myself.
239
00:12:08,060 --> 00:12:10,396
Tell the jury.
240
00:12:11,397 --> 00:12:14,191
He walked in
and shut the cell door.
241
00:12:14,233 --> 00:12:15,943
And I knew then.
242
00:12:15,985 --> 00:12:17,570
I knew he'd come to kill me.
243
00:12:17,653 --> 00:12:18,904
What else could it be?
244
00:12:18,988 --> 00:12:20,865
I got up off the bed,
245
00:12:20,948 --> 00:12:22,450
but before I could
246
00:12:22,533 --> 00:12:24,660
think or say a word,
he was on me.
247
00:12:24,702 --> 00:12:26,370
Came in low.
248
00:12:26,412 --> 00:12:28,289
Caught me with three punches
in the gut.
249
00:12:28,372 --> 00:12:31,751
All the air
went out of my lungs.
250
00:12:31,834 --> 00:12:33,878
Then he dug his finger
into my eye
251
00:12:33,919 --> 00:12:36,130
and he punched me again
in the neck.
252
00:12:36,213 --> 00:12:39,884
[Zander] So, four punches
and an eye gouge
253
00:12:39,967 --> 00:12:41,427
before you could respond?
254
00:12:41,510 --> 00:12:43,471
-[Carlo] Yes.
-Then what?
255
00:12:43,512 --> 00:12:45,139
[sighs]
256
00:12:45,181 --> 00:12:46,766
Punch in the neck
sent me backwards
257
00:12:46,807 --> 00:12:49,769
and, uh, and I-I hit
the back of my head
258
00:12:49,810 --> 00:12:51,228
on the toilet bowl.
259
00:12:51,270 --> 00:12:55,065
Did he say anything at all?
260
00:12:55,900 --> 00:12:59,111
Just this sound he was making.
261
00:12:59,153 --> 00:13:01,197
[Zander]
What sound?
262
00:13:01,238 --> 00:13:03,199
[Carlo]
A roar.
263
00:13:03,282 --> 00:13:05,951
[Zander]
What kind of roar?
264
00:13:10,831 --> 00:13:13,083
[screams]
265
00:13:28,724 --> 00:13:31,602
I won't ever forget that.
266
00:13:31,685 --> 00:13:33,270
[Zander]
So...
267
00:13:33,354 --> 00:13:36,148
you were on the floor?
268
00:13:36,232 --> 00:13:38,192
Yeah.
269
00:13:38,234 --> 00:13:42,488
And I knew I had to get up
or I was gone, but...
270
00:13:43,781 --> 00:13:47,785
Then he was on me again and...
271
00:13:47,827 --> 00:13:50,204
[Zander]
And?
272
00:13:52,248 --> 00:13:55,084
He had ahold of my balls.
273
00:13:55,751 --> 00:13:58,838
I mean, do you know
what that feels like?
274
00:13:58,879 --> 00:14:02,216
Squeezing hard, I...
275
00:14:02,299 --> 00:14:04,885
I've never known pain like it.
276
00:14:04,969 --> 00:14:07,555
[Zander]
What'd you do?
277
00:14:07,596 --> 00:14:09,557
[Carlo]
I grabbed his hair.
278
00:14:09,640 --> 00:14:12,226
[chuckles]
It was my only move.
279
00:14:12,309 --> 00:14:14,103
And then it got worse.
280
00:14:14,186 --> 00:14:15,896
[Zander]
Worse?
281
00:14:15,980 --> 00:14:19,650
He squeezed harder
and I thought...
282
00:14:19,692 --> 00:14:22,903
And I knew I was gonna die.
283
00:14:27,074 --> 00:14:29,994
So I hit his head
against the wall.
284
00:14:30,077 --> 00:14:31,996
[Zander]
How many times, Carlo?
285
00:14:32,037 --> 00:14:35,040
[Carlo]
I don't know, man. A few times?
286
00:14:35,082 --> 00:14:39,378
Dr. Grether testified
that it was six times.
287
00:14:39,461 --> 00:14:41,964
Does that seem right?
288
00:14:42,047 --> 00:14:43,966
It's possible.
289
00:14:44,049 --> 00:14:45,134
I don't remember.
290
00:14:45,175 --> 00:14:46,594
I-I was so close to passing out,
291
00:14:46,635 --> 00:14:49,096
-the pain I was in.
-[Zander] And...
292
00:14:49,179 --> 00:14:51,515
did you stop
after he was unconscious?
293
00:14:51,599 --> 00:14:53,976
He was never unconscious.
294
00:14:54,059 --> 00:14:55,311
[Zander]
Are you sure?
295
00:14:55,352 --> 00:14:57,229
[Carlo] He walked
out of my cell, didn't he?
296
00:14:57,313 --> 00:15:00,232
-[Zander] And you let him go?
-[Carlo] Of course.
297
00:15:00,983 --> 00:15:03,694
It meant I was safe.
298
00:15:05,446 --> 00:15:07,990
[Zander] Now, Ms. McKee
has made a big deal
299
00:15:08,073 --> 00:15:10,826
about you not telling
the police the truth
300
00:15:10,910 --> 00:15:13,037
about defending yourself
from a brutal assault.
301
00:15:13,120 --> 00:15:14,663
Can you explain that?
302
00:15:14,705 --> 00:15:17,791
It's her job to fuck me up.
303
00:15:17,875 --> 00:15:20,085
[Zander]
No, Carlo, I mean
304
00:15:20,127 --> 00:15:21,712
can you explain
305
00:15:21,754 --> 00:15:24,214
why you didn't tell the police?
306
00:15:24,256 --> 00:15:25,883
NOLA PD?
307
00:15:25,925 --> 00:15:27,092
The same people who
308
00:15:27,176 --> 00:15:30,512
shot at their own citizens
during Katrina?
309
00:15:30,596 --> 00:15:32,306
Those people?
310
00:15:32,348 --> 00:15:34,475
They're not police.
311
00:15:34,516 --> 00:15:36,727
Jury knows what I'm saying.
312
00:15:36,769 --> 00:15:39,229
I had every right
to wait for my lawyer,
313
00:15:39,271 --> 00:15:41,523
which is what I did.
314
00:15:42,107 --> 00:15:44,735
No further questions,
Your Honor.
315
00:15:44,777 --> 00:15:47,905
We'll take a break before cross.
316
00:15:52,660 --> 00:15:54,745
[prisoners whooping, whistling]
317
00:15:54,828 --> 00:15:56,747
-[prisoner] Yeah!
-[prisoner 2] There she is!
318
00:15:56,789 --> 00:15:59,333
-[prisoner 3] Whee!
-[prisoner 4] Hey, shorty rabo!
319
00:15:59,375 --> 00:16:02,336
You don't know what you doing
up in here, girl!
320
00:16:02,378 --> 00:16:04,338
-[prisoner whooping]
-[prisoner 2] Doing up here?
321
00:16:04,421 --> 00:16:07,800
Holla at your boy, baby.
[exclaims]
322
00:16:07,841 --> 00:16:11,178
[indistinct chatter continuing]
323
00:16:11,220 --> 00:16:14,640
[prisoner]
Want you a new zaddy?
324
00:16:14,682 --> 00:16:16,684
I'll be your zaddy.
325
00:16:16,725 --> 00:16:19,269
intense suspenseful music
326
00:16:30,280 --> 00:16:32,032
[prisoner]
Come sit down!
327
00:16:32,074 --> 00:16:35,077
Yeah!
Need some help, babe?
328
00:16:42,084 --> 00:16:44,044
You like being locked up!
329
00:16:44,086 --> 00:16:46,213
[indistinct chatter]
330
00:16:46,255 --> 00:16:48,507
Yeah, baby!
331
00:16:48,590 --> 00:16:51,093
[whooping]
332
00:16:51,135 --> 00:16:53,429
[all clamoring]
333
00:16:53,512 --> 00:16:56,015
-Yeah!
-[inmates shouting]
334
00:16:57,182 --> 00:16:59,643
[indistinct chatter]
335
00:17:06,859 --> 00:17:09,903
Court is now back in session.
336
00:17:18,162 --> 00:17:20,372
Mr. Baxter, may I remind you
337
00:17:20,414 --> 00:17:23,167
you're still under oath.
338
00:17:25,294 --> 00:17:27,755
Carlo, how are your balls?
339
00:17:27,838 --> 00:17:30,215
Okay, now.
340
00:17:30,299 --> 00:17:33,260
But back then, on the day?
341
00:17:33,343 --> 00:17:35,012
Real bad.
342
00:17:35,095 --> 00:17:36,847
-You were in agony?
-Yes.
343
00:17:36,889 --> 00:17:39,808
So painful you thought
you were going to die.
344
00:17:39,850 --> 00:17:43,353
That's why I had to do
what I had to do.
345
00:17:44,354 --> 00:17:46,356
And what did the doctor say?
346
00:17:46,440 --> 00:17:48,942
I didn't see a doctor.
347
00:17:49,026 --> 00:17:50,903
Wait, you didn't see a doctor?
348
00:17:50,944 --> 00:17:54,031
-I didn't do that.
-Why not?
349
00:17:54,073 --> 00:17:56,700
Just didn't.
350
00:17:56,742 --> 00:17:59,286
So there's no...
351
00:17:59,369 --> 00:18:02,414
independent record
of the injuries
352
00:18:02,498 --> 00:18:04,750
you say you suffered?
353
00:18:06,043 --> 00:18:08,837
Which is sort of becoming
a theme here.
354
00:18:08,921 --> 00:18:10,756
You asking the jury to believe
355
00:18:10,798 --> 00:18:13,092
things you say
without any corroboration.
356
00:18:13,133 --> 00:18:16,261
This is beginning to sound
like a speech, Ms. McKee.
357
00:18:16,345 --> 00:18:18,847
I apologize.
I'll get to the point.
358
00:18:18,931 --> 00:18:21,058
It's impossible to corroborate
359
00:18:21,100 --> 00:18:23,227
your evidence...
360
00:18:23,310 --> 00:18:25,729
because it's not true.
361
00:18:25,771 --> 00:18:28,690
You cannot corroborate
something that didn't happen.
362
00:18:28,774 --> 00:18:30,234
Is that a question
or a form of abuse?
363
00:18:30,317 --> 00:18:32,861
-It's a form of abuse.
-[Carlo] I'm telling the truth.
364
00:18:32,903 --> 00:18:36,156
I swear it--
the whole truth and nothing but.
365
00:18:40,285 --> 00:18:43,163
Okay, well, you told us you're
not the man you used to be.
366
00:18:43,205 --> 00:18:45,582
What kind of a man was that?
367
00:18:46,375 --> 00:18:48,669
One who broke the law.
368
00:18:48,710 --> 00:18:49,795
Which laws?
369
00:18:49,837 --> 00:18:51,630
[Michael] Uh, you don't
have to answer that.
370
00:18:51,713 --> 00:18:54,258
We have rules
against self-incrimination,
371
00:18:54,341 --> 00:18:57,302
which Ms. McKee
is very well aware of.
372
00:18:58,095 --> 00:19:00,222
So, how are you different?
373
00:19:00,722 --> 00:19:04,143
I mean, we're all just trying
to get into your mind, Carlo,
374
00:19:04,226 --> 00:19:07,020
and understand what you
were thinking right then,
375
00:19:07,062 --> 00:19:09,940
right there,
that night in your cell.
376
00:19:09,982 --> 00:19:12,234
I was scared.
I told y'all.
377
00:19:12,276 --> 00:19:13,944
And then he came at me.
378
00:19:13,986 --> 00:19:16,029
And then you shut the door?
379
00:19:16,071 --> 00:19:18,740
No.
He did.
380
00:19:18,782 --> 00:19:20,784
[Fiona]
You're sure?
381
00:19:20,826 --> 00:19:23,203
[Carlo]
One hundred percent.
382
00:19:23,245 --> 00:19:25,539
[Fiona]
And it was that moment,
383
00:19:25,581 --> 00:19:28,792
the shutting of the cell door
that made you feel
384
00:19:28,876 --> 00:19:31,837
it was life and death,
that Kofi was there to kill you
385
00:19:31,879 --> 00:19:33,672
and you had to defend yourself?
386
00:19:33,714 --> 00:19:35,924
Yes.
387
00:19:35,966 --> 00:19:38,886
And after the fight,
Kofi walked out?
388
00:19:38,969 --> 00:19:40,637
That's right.
389
00:19:40,679 --> 00:19:42,139
How?
390
00:19:42,222 --> 00:19:44,725
What?
391
00:19:44,766 --> 00:19:46,518
How?
392
00:19:47,686 --> 00:19:49,688
I don't understand.
393
00:19:49,730 --> 00:19:52,316
Well, the thing about
the cell doors at OPP is,
394
00:19:52,399 --> 00:19:54,735
when you shut 'em, they lock.
395
00:19:54,776 --> 00:19:57,404
And they stay locked
396
00:19:57,487 --> 00:19:59,948
until a guard
397
00:20:00,032 --> 00:20:04,203
with a key comes to open them.
398
00:20:05,495 --> 00:20:08,540
Kofi couldn't have
left that cell.
399
00:20:09,124 --> 00:20:12,377
So what is it, Carlo?
400
00:20:13,587 --> 00:20:17,132
Kofi Jones
walks through locked doors?
401
00:20:17,216 --> 00:20:19,343
Or you're a liar?
402
00:20:23,055 --> 00:20:25,766
[whispers]
I know who you are, I see you.
403
00:20:25,807 --> 00:20:27,851
[Michael]
Ms. McKee.
404
00:20:30,729 --> 00:20:32,856
[Zander]
Is it possible that,
405
00:20:32,940 --> 00:20:35,317
given the trauma
of the situation,
406
00:20:35,400 --> 00:20:37,903
you made a mistake
about the cell door?
407
00:20:37,945 --> 00:20:39,821
Yes.
408
00:20:39,863 --> 00:20:42,366
[Zander]
Maybe it wasn't completely shut.
409
00:20:42,449 --> 00:20:44,743
Could be.
410
00:20:46,411 --> 00:20:48,789
Tell it to that stupid cunt.
411
00:20:49,706 --> 00:20:51,541
What did you say?
412
00:20:53,335 --> 00:20:54,753
[Fiona]
What did you just say?
413
00:20:54,795 --> 00:20:55,837
[Zander]
Your Honor?
414
00:20:55,879 --> 00:20:58,215
[Fiona]
I asked you a question.
415
00:20:58,257 --> 00:21:01,760
What did you just say to me?
416
00:21:01,843 --> 00:21:02,844
Ms. McKee.
417
00:21:02,886 --> 00:21:06,014
You-you want me
to walk away from this?
418
00:21:06,098 --> 00:21:09,935
All right,
I tell you what,
419
00:21:09,977 --> 00:21:11,687
Your Honor, I will.
420
00:21:11,728 --> 00:21:13,188
And this is why.
421
00:21:13,230 --> 00:21:16,650
Can I have the monitor
over here, please?
422
00:21:27,995 --> 00:21:30,330
There's Kofi.
423
00:21:30,372 --> 00:21:32,582
That's Carlo's cell.
424
00:21:32,624 --> 00:21:33,792
Watch this.
425
00:21:33,834 --> 00:21:37,337
You tell us
when you see the door close.
426
00:21:37,379 --> 00:21:40,465
ominous music
427
00:22:07,784 --> 00:22:12,331
Now you tell me which one of us
is a stupid cunt.
428
00:22:20,380 --> 00:22:22,799
[crow cawing]
429
00:22:24,426 --> 00:22:27,262
Hi, sir, do you have
any recollection
430
00:22:27,304 --> 00:22:29,681
of a father and teenage son,
431
00:22:29,723 --> 00:22:32,267
be about early October,
432
00:22:32,351 --> 00:22:33,977
and they come and visit
his wife's grave?
433
00:22:34,019 --> 00:22:36,855
He's usually in a suit
with tennis shoes?
434
00:22:36,938 --> 00:22:39,066
Yeah.
435
00:22:39,149 --> 00:22:41,109
He said, "I'm sorry,
I only give money
436
00:22:41,151 --> 00:22:42,402
if it's for booze or dope."
437
00:22:42,486 --> 00:22:44,738
[laughs]
The bastard made me laugh.
438
00:22:44,821 --> 00:22:48,575
Worth way more than a dollar,
especially that day.
439
00:22:49,159 --> 00:22:51,578
What do you mean, that day?
440
00:22:52,371 --> 00:22:54,539
Nothing.
441
00:23:09,012 --> 00:23:11,681
What's your name?
442
00:23:14,518 --> 00:23:16,937
Nancy Costello.
443
00:23:16,978 --> 00:23:19,189
Daughter of
Sergeant Finn Costello,
444
00:23:19,231 --> 00:23:22,859
First Battalion, Third Marines.
445
00:23:29,282 --> 00:23:32,994
Thirty-man patrol.
446
00:23:33,078 --> 00:23:38,500
Paddy field outside a hamlet
called Le Son,
447
00:23:38,542 --> 00:23:42,295
nine miles south of Da Nang.
448
00:23:42,379 --> 00:23:46,425
Fire came in from three sides.
Perfect ambush.
449
00:23:47,843 --> 00:23:51,138
Seven hours in the mud
under continuous fire
450
00:23:51,179 --> 00:23:54,307
from VC we couldn't see.
451
00:23:55,851 --> 00:23:57,561
All 30 of us wounded.
452
00:23:57,602 --> 00:24:00,897
13 dead.
453
00:24:00,981 --> 00:24:04,776
Helicopters couldn't get in
to get us out.
454
00:24:09,364 --> 00:24:14,202
My buddy, Jackie Johnson,
died in my arms.
455
00:24:14,244 --> 00:24:16,329
Shot in the jaw.
456
00:24:16,413 --> 00:24:20,709
Took over an hour to die.
457
00:24:20,792 --> 00:24:24,629
October 10, 1965.
458
00:24:26,381 --> 00:24:31,011
Are you sure about the date?
Not October 9?
459
00:24:31,094 --> 00:24:34,764
10/10/65 defined my life.
460
00:24:34,806 --> 00:24:38,268
You think I'd get
something like that wrong?
461
00:24:42,397 --> 00:24:45,525
Lee.
This is Nancy.
462
00:24:45,567 --> 00:24:47,777
Give me a call
when you get this.
463
00:24:47,861 --> 00:24:50,655
[sighs]
I just came from the cemetery.
464
00:24:50,739 --> 00:24:53,950
So, um, here's the thing.
465
00:25:00,415 --> 00:25:03,168
[Michael]
There must be some mistake.
466
00:25:03,210 --> 00:25:05,337
[Nancy]
Looks that way.
467
00:25:05,420 --> 00:25:07,297
What the hell is this?
468
00:25:07,881 --> 00:25:09,090
Yeah, he was here.
469
00:25:09,132 --> 00:25:10,592
Female Jones trial was at 9,
470
00:25:10,634 --> 00:25:13,011
Judge arrived 20 minutes before.
471
00:25:13,053 --> 00:25:14,179
Does that help?
472
00:25:14,262 --> 00:25:15,430
Is this about the car?
473
00:25:15,472 --> 00:25:17,390
Betty, out.
474
00:25:18,225 --> 00:25:21,603
Look, I don't know what you
think you're doing, Detective,
475
00:25:21,686 --> 00:25:25,482
but you come in here,
and you start interrogating me?
476
00:25:25,524 --> 00:25:27,567
I don't have to take this
from you.
477
00:25:27,651 --> 00:25:31,112
-Yeah, I know that sound.
-What sound? What fucking sound?
478
00:25:31,196 --> 00:25:34,241
And after a lifetime in a
courtroom, I think you do, too.
479
00:25:34,324 --> 00:25:37,202
Anger and righteousness
combined?
480
00:25:37,244 --> 00:25:39,621
That's how liars
hide their lies.
481
00:25:39,663 --> 00:25:41,331
[door opens]
482
00:25:41,373 --> 00:25:43,750
It's got to be lunchtime, right?
483
00:25:43,792 --> 00:25:44,793
Yes.
484
00:25:44,834 --> 00:25:47,420
Have a nice day, Detective.
485
00:25:49,839 --> 00:25:52,175
I know, Michael.
486
00:25:53,426 --> 00:25:55,720
I know it was Adam.
487
00:25:59,849 --> 00:26:03,311
Why didn't you tell me, brother?
488
00:26:03,353 --> 00:26:05,397
I could have been there for you.
489
00:26:05,480 --> 00:26:07,482
somber music
490
00:26:11,736 --> 00:26:13,780
One more day.
491
00:26:13,822 --> 00:26:15,782
Hmm?
492
00:26:17,617 --> 00:26:20,036
The trial.
One...
493
00:26:22,414 --> 00:26:26,876
It looks like
Carlo is going down.
494
00:26:28,003 --> 00:26:31,256
You got a problem with that?
495
00:26:32,215 --> 00:26:34,926
Death penalty troubling you?
496
00:26:37,637 --> 00:26:40,390
It's not that, Charlie.
497
00:26:42,892 --> 00:26:46,605
I need it to be not guilty.
498
00:26:50,525 --> 00:26:52,652
Oh, my God.
499
00:26:53,945 --> 00:26:56,573
They got to you.
500
00:26:58,742 --> 00:27:01,077
They have you.
501
00:27:02,537 --> 00:27:06,750
And if you fail--
if Carlo goes down?
502
00:27:08,376 --> 00:27:10,420
Yeah.
503
00:27:11,087 --> 00:27:12,714
But they think it's me.
504
00:27:12,797 --> 00:27:17,677
Jimmy Baxter thinks
it was me who killed his son.
505
00:27:17,761 --> 00:27:20,180
Anybody else?
506
00:27:21,014 --> 00:27:24,434
Nancy Costello, I...
507
00:27:24,517 --> 00:27:27,103
Pretty sure she knows.
508
00:27:28,271 --> 00:27:31,441
And you would take the hit.
509
00:27:34,903 --> 00:27:37,030
He's my son.
510
00:27:39,449 --> 00:27:42,577
ominous music
511
00:28:07,394 --> 00:28:09,938
He's my oldest friend.
512
00:28:09,979 --> 00:28:12,357
If you think you can bully me...
513
00:28:12,399 --> 00:28:15,235
Is that what you think?
514
00:28:15,318 --> 00:28:18,238
You've got this all wrong.
515
00:28:20,865 --> 00:28:23,201
Have you any idea what it's like
516
00:28:23,284 --> 00:28:25,453
to discover
your best friend is...
517
00:28:25,495 --> 00:28:29,874
I went after the truth
for him, Charlie.
518
00:28:29,958 --> 00:28:33,044
Even when everybody else
had given up, I stayed on it,
519
00:28:33,086 --> 00:28:36,005
for him, for his family.
520
00:28:40,218 --> 00:28:42,387
It was Adam.
521
00:28:44,139 --> 00:28:46,224
Adam killed Rocco.
522
00:28:46,266 --> 00:28:47,851
And ran.
523
00:28:47,892 --> 00:28:51,229
A man like Jimmy Baxter?
524
00:28:52,522 --> 00:28:56,359
It would have been
an eye for an eye,
525
00:28:56,443 --> 00:28:58,778
son for a son.
526
00:29:00,029 --> 00:29:03,742
Michael did what he did
to protect his child.
527
00:29:05,452 --> 00:29:07,120
[faintly]
Uh...
528
00:29:09,205 --> 00:29:11,291
What do you want?
529
00:29:12,041 --> 00:29:14,002
Your help.
530
00:29:14,043 --> 00:29:15,962
Polls are looking good.
531
00:29:16,004 --> 00:29:18,047
God and the weather
on polling day willing,
532
00:29:18,089 --> 00:29:21,134
ten days from now I'll be
the new mayor of Nawlins.
533
00:29:21,176 --> 00:29:22,427
Is this about
the fucking election?
534
00:29:22,510 --> 00:29:24,846
First 100 days,
that's your shot.
535
00:29:24,888 --> 00:29:26,723
You got to get things done
on the bounce.
536
00:29:26,765 --> 00:29:30,518
I'm gonna clean this city up,
starting with you people.
537
00:29:30,560 --> 00:29:31,895
What people?
538
00:29:31,978 --> 00:29:33,021
Oh, come on, now.
539
00:29:33,104 --> 00:29:34,981
Hell, I bet you can name 'em.
540
00:29:35,064 --> 00:29:37,484
Cusack. Nash. Maxwell.
541
00:29:37,567 --> 00:29:39,986
All of 'em dirty.
542
00:29:40,028 --> 00:29:42,447
But whistle-blowing?
543
00:29:42,489 --> 00:29:44,824
Going up against
the code of silence?
544
00:29:44,866 --> 00:29:48,536
Oh, you got to have
some serious support to do that.
545
00:29:48,578 --> 00:29:50,538
Otherwise...
546
00:29:50,580 --> 00:29:52,290
you're gone.
547
00:29:52,332 --> 00:29:54,793
[scoffs]
Are you threatening me?
548
00:29:54,834 --> 00:29:56,628
The exact opposite.
549
00:29:56,669 --> 00:30:00,298
I'm offering you
the support of the mayor
550
00:30:00,381 --> 00:30:01,966
in a campaign to clean up
551
00:30:02,008 --> 00:30:04,552
a whole fucked-up
police department,
552
00:30:04,636 --> 00:30:06,513
top to bottom.
553
00:30:09,432 --> 00:30:11,851
In exchange for what?
554
00:30:13,269 --> 00:30:16,189
Michael Desiato.
555
00:30:22,111 --> 00:30:24,030
[shivering]
556
00:30:24,072 --> 00:30:27,158
Uh, two fast miles
to clear my head.
557
00:30:27,200 --> 00:30:28,660
I promise that's it.
558
00:30:28,743 --> 00:30:31,204
I'll be back in 14 min...
559
00:30:31,246 --> 00:30:33,164
-Michael.
-Hey.
560
00:30:33,248 --> 00:30:34,791
I, you know, I have...
561
00:30:34,874 --> 00:30:36,042
something for you.
562
00:30:36,125 --> 00:30:39,212
Actually, it's for Eugene.
563
00:30:40,046 --> 00:30:42,006
It's the, uh...
564
00:30:42,090 --> 00:30:44,384
sale of the baseball.
565
00:30:44,467 --> 00:30:45,718
He's here.
566
00:30:45,760 --> 00:30:46,845
Eugene?
567
00:30:46,886 --> 00:30:50,139
-Mm-hmm.
-To testify.
568
00:30:50,223 --> 00:30:51,850
What?
569
00:30:51,933 --> 00:30:55,854
Kofi didn't go to cell block C
to attack Carlo.
570
00:30:55,895 --> 00:30:58,398
He went to clear up
a misunderstanding.
571
00:30:58,481 --> 00:30:59,816
Which was?
572
00:30:59,899 --> 00:31:02,151
He didn't kill Rocco.
573
00:31:02,235 --> 00:31:04,070
He didn't steal your car
that day.
574
00:31:04,112 --> 00:31:08,408
There was no Desire hit
on Rocco Baxter.
575
00:31:08,449 --> 00:31:10,201
Prosecution case is closed.
576
00:31:10,285 --> 00:31:12,912
-So reopen it.
-The rules of evidence don't...
577
00:31:12,954 --> 00:31:15,123
The rules, the rules,
the rules of fucking evidence?
578
00:31:15,164 --> 00:31:18,167
Whoa, whoa, whoa.
What... what is this?
579
00:31:18,209 --> 00:31:19,460
Wrong question.
580
00:31:19,502 --> 00:31:21,337
Well, what's the right question?
581
00:31:21,379 --> 00:31:25,425
If it wasn't Kofi
and if it wasn't Desire...
582
00:31:25,466 --> 00:31:27,594
Who was it?
583
00:31:28,219 --> 00:31:30,597
You called me October 9,
584
00:31:30,680 --> 00:31:33,266
right after you called
Nancy Costello.
585
00:31:33,308 --> 00:31:34,684
Were you asking us both
586
00:31:34,726 --> 00:31:35,977
-out on dates?
-Oh, come on.
587
00:31:36,019 --> 00:31:38,438
On the anniversary
of Robin's death?
588
00:31:38,479 --> 00:31:40,315
Oh, no, no, no, no, no,
that's right, you-you...
589
00:31:40,398 --> 00:31:44,360
you told Nancy it was to report
the theft of the car,
590
00:31:44,444 --> 00:31:46,529
which hadn't been stolen yet.
591
00:31:46,571 --> 00:31:48,197
Kofi told you that?
592
00:31:48,239 --> 00:31:52,660
Kofi told you that he didn't
steal the car on October 9?
593
00:31:52,702 --> 00:31:54,287
-Eugene.
-Eugene?
594
00:31:54,370 --> 00:31:55,955
You saying he's lying?
595
00:31:55,997 --> 00:31:57,874
You're saying I am?
596
00:31:57,957 --> 00:32:00,460
Kofi was a gangbanger.
597
00:32:00,501 --> 00:32:02,378
His brother is a gangbanger.
598
00:32:02,462 --> 00:32:04,672
-He's a 15-year-old boy.
-Who runs with a crew
599
00:32:04,714 --> 00:32:07,258
that kills people
who get in their way.
600
00:32:07,342 --> 00:32:11,220
I... You're taking
what he's saying seriously?
601
00:32:11,262 --> 00:32:13,514
-[door closes]
-[Eugene] That's him.
602
00:32:13,556 --> 00:32:16,768
The gray ghost.
603
00:32:17,727 --> 00:32:21,439
It was you at our front door
the day Mom was in court.
604
00:32:21,522 --> 00:32:23,650
Wait.
605
00:32:23,691 --> 00:32:25,735
You went down to the Lower Ninth
606
00:32:25,818 --> 00:32:28,613
the morning of Female's trial?
607
00:32:29,906 --> 00:32:32,075
To her home?
608
00:32:32,116 --> 00:32:34,494
Yes, I did.
609
00:32:36,037 --> 00:32:37,455
So you couldn't have...
610
00:32:37,538 --> 00:32:39,749
Alan.
611
00:32:40,875 --> 00:32:44,712
So it wasn't you. Please
just tell me it wasn't you.
612
00:32:44,754 --> 00:32:45,880
Please, Michael.
613
00:32:45,964 --> 00:32:47,966
[door closes]
614
00:32:48,549 --> 00:32:51,135
I swear it wasn't me.
615
00:32:51,886 --> 00:32:53,471
Okay.
616
00:32:54,847 --> 00:32:56,724
So if it wasn't Kofi...
617
00:32:56,766 --> 00:32:57,892
-Lee.
-wasn't Desire...
618
00:32:57,976 --> 00:33:00,645
-Lee, please, no.
-it wasn't you, then...
619
00:33:01,229 --> 00:33:03,690
Who else had access...
620
00:33:06,067 --> 00:33:08,403
somber music
621
00:33:34,178 --> 00:33:37,432
This is Nancy Costello's number.
622
00:33:37,515 --> 00:33:38,683
Just push it.
623
00:33:38,766 --> 00:33:42,562
Tell her you're coming down
to the police station.
624
00:33:43,146 --> 00:33:48,026
Maybe you can drive him
yourself.
625
00:33:52,071 --> 00:33:54,824
You're hesitating.
626
00:33:54,866 --> 00:33:56,993
Is it because you...
627
00:33:57,076 --> 00:33:59,328
know what will happen to him?
628
00:33:59,412 --> 00:34:01,873
This is about justice.
629
00:34:03,082 --> 00:34:06,210
Justice?
Down there?
630
00:34:06,252 --> 00:34:08,212
They don't survive.
631
00:34:08,254 --> 00:34:10,339
Kofi didn't.
Adam won't.
632
00:34:10,423 --> 00:34:13,259
Don't do this.
633
00:34:13,301 --> 00:34:14,719
Plea...
634
00:34:14,761 --> 00:34:16,804
Lee.
635
00:34:16,888 --> 00:34:19,057
Would the death
of another 17-year-old
636
00:34:19,140 --> 00:34:20,558
make anything better?
637
00:34:20,641 --> 00:34:22,894
If so, then make the call.
638
00:34:23,770 --> 00:34:25,146
If you don't want a stain
639
00:34:25,229 --> 00:34:27,940
on your soul,
wipe it clean right now
640
00:34:27,982 --> 00:34:29,609
with one phone call.
641
00:34:29,650 --> 00:34:31,944
Because that's the equation.
642
00:34:32,028 --> 00:34:35,198
Kill Adam, cleanse your soul.
643
00:34:37,366 --> 00:34:40,036
Who are you?
644
00:34:40,119 --> 00:34:41,788
You know who I am.
645
00:34:41,829 --> 00:34:45,583
If you didn't, you would have
made that phone call already.
646
00:34:47,001 --> 00:34:49,629
Justice and principle?
647
00:34:49,670 --> 00:34:52,131
Do you think
either of those take precedence
648
00:34:52,173 --> 00:34:55,301
over the life of your own child?
649
00:34:55,384 --> 00:34:57,053
Ever?
650
00:34:58,721 --> 00:35:00,723
Your lies,
651
00:35:00,765 --> 00:35:02,558
your manipulations,
652
00:35:02,600 --> 00:35:05,436
your fucking me up.
653
00:35:06,979 --> 00:35:10,358
It's not my soul
that needs cleansing, Michael.
654
00:35:10,399 --> 00:35:13,778
-It's yours.
-All right--
655
00:35:13,861 --> 00:35:15,446
Okay.
656
00:35:15,988 --> 00:35:17,365
Listen t-- Listen.
657
00:35:17,406 --> 00:35:21,494
I'll go. I'll go to the police.
658
00:35:22,578 --> 00:35:24,413
But it was me.
659
00:35:24,497 --> 00:35:27,208
W-We tell them it was me.
660
00:35:27,291 --> 00:35:29,794
Please, Lee...
661
00:35:30,837 --> 00:35:36,342
I don't want to be this person.
662
00:35:38,928 --> 00:35:42,807
I don't want to lie anymore.
663
00:35:44,475 --> 00:35:47,478
But he is my son.
664
00:35:51,357 --> 00:35:53,526
Am-am I a bad person
665
00:35:53,568 --> 00:35:55,945
because I value my own life
666
00:35:56,028 --> 00:36:00,324
so much less
than the life of my child?
667
00:36:02,702 --> 00:36:06,622
Four children and their mother
668
00:36:06,664 --> 00:36:08,958
are dead because of you.
669
00:36:17,675 --> 00:36:20,386
I've done terrible things.
670
00:36:22,763 --> 00:36:25,391
And I'm so ashamed...
671
00:36:29,228 --> 00:36:30,855
...but I love you.
672
00:36:32,690 --> 00:36:35,693
Stop talking about yourself.
673
00:36:37,236 --> 00:36:39,739
You can't have me.
674
00:36:39,780 --> 00:36:43,701
You can't ever have me now.
675
00:36:54,629 --> 00:36:59,467
But you can make sure
that justice is served.
676
00:36:59,508 --> 00:37:01,385
Can you do that?
677
00:37:01,469 --> 00:37:04,680
Can you still do that?
678
00:37:04,722 --> 00:37:05,806
I...
679
00:37:05,890 --> 00:37:09,477
-What are you frightened of?
-Please don't.
680
00:37:09,560 --> 00:37:12,313
You go out there,
681
00:37:12,396 --> 00:37:17,235
allow Eugene to take the witness
stand and tell the truth.
682
00:37:17,318 --> 00:37:19,487
dark, atmospheric music
683
00:37:20,696 --> 00:37:24,283
Then Carlo goes down,
684
00:37:24,325 --> 00:37:28,246
Kofi gets justice...
685
00:37:31,916 --> 00:37:37,046
...and your soul
gets a second chance.
686
00:37:52,395 --> 00:37:54,647
Ms. McKee.
687
00:37:55,773 --> 00:37:58,693
[Fiona] A key witness
has come forward, Your Honor.
688
00:37:58,734 --> 00:38:00,820
His testimony, we believe,
can take us right to the truth
689
00:38:00,903 --> 00:38:03,698
of what happened
to Kofi Jones and why.
690
00:38:03,739 --> 00:38:05,616
[footsteps approaching]
691
00:38:05,658 --> 00:38:07,076
And your application
692
00:38:07,118 --> 00:38:09,245
is to reopen
the prosecution's case?
693
00:38:09,287 --> 00:38:10,621
[Fiona]
Exactly, Your Honor.
694
00:38:10,705 --> 00:38:12,206
[Zander] Completely
inappropriate, Your Honor.
695
00:38:12,290 --> 00:38:13,916
-[Fiona] Oh, come on.
-[Zander] Not least because
696
00:38:13,958 --> 00:38:15,751
it would be incredibly
confusing for the jury
697
00:38:15,835 --> 00:38:17,211
to have a
prosecution witness
698
00:38:17,295 --> 00:38:20,923
just pop up in the middle
of the defense case.
699
00:38:21,007 --> 00:38:24,468
I don't need to hear any more
from either of you on this.
700
00:38:24,552 --> 00:38:26,304
[Zander]
No, I'm sorry.
701
00:38:26,345 --> 00:38:28,806
I'm sorry, I want this
on the record, Your Honor.
702
00:38:28,848 --> 00:38:30,641
Most importantly...
703
00:38:30,683 --> 00:38:32,810
slow, somber music
704
00:38:49,952 --> 00:38:51,996
[Zander]
Your Honor?
705
00:38:55,124 --> 00:38:57,668
[Fiona]
Your Honor?
706
00:39:05,134 --> 00:39:07,678
[Zander]
Your Honor.
707
00:39:10,931 --> 00:39:14,685
The prosecution's case
is closed.
708
00:39:14,769 --> 00:39:17,521
It cannot be reopened.
709
00:39:20,358 --> 00:39:24,528
This witness is not
permitted to testify.
710
00:39:36,916 --> 00:39:38,876
Why?
711
00:39:43,381 --> 00:39:45,591
Not the man I thought he was.
712
00:39:45,674 --> 00:39:47,885
Yeah, but you promised me.
713
00:39:47,927 --> 00:39:50,388
I believed you.
714
00:39:58,646 --> 00:40:01,357
-What's that?
-For the baseball.
715
00:40:02,858 --> 00:40:04,985
-Who bought it?
-Take the money, Eugene.
716
00:40:05,069 --> 00:40:09,198
J-Just take everything
you can get.
717
00:40:15,162 --> 00:40:17,206
dramatic music
718
00:40:26,424 --> 00:40:29,051
Your new girlfriend.
719
00:40:29,093 --> 00:40:31,303
What does she know?
720
00:40:34,306 --> 00:40:36,434
She's not a problem.
721
00:40:37,309 --> 00:40:38,936
Let me make it easier for you.
722
00:40:39,019 --> 00:40:40,271
What doesn't she know?
723
00:40:40,312 --> 00:40:42,940
-She doesn't know anything.
-Does she know about
724
00:40:42,982 --> 00:40:44,316
our friendship?
725
00:40:44,358 --> 00:40:47,194
-I-I just told you...
-You have
726
00:40:47,278 --> 00:40:49,447
a girlfriend.
727
00:40:49,530 --> 00:40:52,950
You have a mother-in-law.
728
00:40:52,992 --> 00:40:55,411
You have a dog.
729
00:40:55,453 --> 00:40:57,830
You have a son.
730
00:40:58,664 --> 00:41:01,333
Do you have a move?
731
00:41:03,043 --> 00:41:04,795
Judge?
732
00:41:34,950 --> 00:41:37,077
suspenseful music
733
00:42:17,993 --> 00:42:20,329
[Fiona]
No way. No. No. Just no. No way.
734
00:42:20,371 --> 00:42:23,332
[Zander] My learned friend seems
to have lost her way with words.
735
00:42:23,415 --> 00:42:25,334
[Fiona] This is coming
straight out of nowhere.
736
00:42:25,417 --> 00:42:27,836
[Zander] That's in the nature
of notes from jurors, Fiona.
737
00:42:27,920 --> 00:42:30,297
You can't control
when it happens.
738
00:42:30,339 --> 00:42:33,133
Do we know which juror
sent this?
739
00:42:33,175 --> 00:42:34,510
[Zander]
No, no idea.
740
00:42:34,593 --> 00:42:36,512
But I-I have to confess,
Your Honor, I should have
741
00:42:36,595 --> 00:42:38,013
thought of it
and made it part of my case.
742
00:42:38,055 --> 00:42:39,265
But my mistake
doesn't take anything away
743
00:42:39,348 --> 00:42:40,599
from its probative value.
744
00:42:40,641 --> 00:42:42,434
This trial has been
all about state of mind
745
00:42:42,476 --> 00:42:43,686
and character, and this evidence
746
00:42:43,727 --> 00:42:44,937
-is all about both.
-There's no witness.
747
00:42:45,020 --> 00:42:46,146
You can't just press play.
748
00:42:46,230 --> 00:42:47,481
It doesn't make sense
without context
749
00:42:47,523 --> 00:42:48,649
-or explanation.
-So it needs a narrator.
750
00:42:48,691 --> 00:42:49,858
And I'm not letting him
751
00:42:49,942 --> 00:42:51,318
with his supercilious voice
narrate this.
752
00:42:51,360 --> 00:42:52,820
Okay. Sounds like
she's objecting to me,
753
00:42:52,903 --> 00:42:54,154
-Your Honor, not the evidence.
-I do object to you.
754
00:42:54,238 --> 00:42:55,489
I think you're an asshole.
755
00:42:55,531 --> 00:42:56,657
Well, I don't think
very highly of you, either.
756
00:42:56,699 --> 00:42:58,409
I'll do it.
757
00:42:59,243 --> 00:43:02,663
I'm neutral and I'm impartial.
758
00:43:02,705 --> 00:43:04,123
It's my job.
759
00:43:04,164 --> 00:43:06,709
It's what I'm here for.
760
00:43:09,420 --> 00:43:12,089
[labored breathing
over recording]
761
00:43:13,299 --> 00:43:16,760
[dispatcher]
911, what's your emergency?
762
00:43:23,017 --> 00:43:25,603
Can you hear me?
Hello?
763
00:43:27,271 --> 00:43:31,275
These are Rocco Baxter's
last moments.
764
00:43:35,821 --> 00:43:39,658
This is a 17-year-old boy
765
00:43:39,700 --> 00:43:41,744
breathing his last.
766
00:43:41,785 --> 00:43:44,121
I'm having trouble
working out where you are.
767
00:43:44,204 --> 00:43:47,166
If you're in the city,
hit one of the keys
768
00:43:47,207 --> 00:43:48,834
on your phone, any key.
769
00:43:48,917 --> 00:43:51,587
[Michael]
This is what
770
00:43:51,629 --> 00:43:54,923
another 17-year-old boy,
771
00:43:54,965 --> 00:43:59,762
Kofi Jones, would have heard...
772
00:44:01,889 --> 00:44:04,975
...after he stole a car...
773
00:44:06,477 --> 00:44:08,771
...and hit Rocco.
774
00:44:08,812 --> 00:44:10,439
[labored breathing]
775
00:44:10,522 --> 00:44:13,275
[labored breathing continues
on recording]
776
00:44:15,986 --> 00:44:17,321
[dispatcher]
Hello?
777
00:44:17,363 --> 00:44:20,449
Are you there?
I can barely hear you.
778
00:44:21,367 --> 00:44:24,161
Can you hear me?
Hello?
779
00:44:38,467 --> 00:44:40,469
[whimpers softly]
780
00:44:40,511 --> 00:44:42,429
[inhaler puffs]
781
00:44:42,513 --> 00:44:44,890
[Adam panting]
782
00:44:46,809 --> 00:44:49,103
[inhaler puffs]
783
00:44:49,144 --> 00:44:51,271
suspenseful music
784
00:45:02,533 --> 00:45:04,910
[Alan]
All rise.
785
00:45:21,176 --> 00:45:23,137
Ladies and gentlemen
of the jury,
786
00:45:23,178 --> 00:45:24,888
have you reached a verdict?
787
00:45:24,930 --> 00:45:26,724
We have, Your Honor.
788
00:45:26,765 --> 00:45:28,851
[Michael]
Alan?
789
00:45:29,351 --> 00:45:31,729
dark, dramatic music
790
00:45:43,907 --> 00:45:45,701
Thank you.
791
00:45:45,743 --> 00:45:48,203
Will the defendant please rise?
792
00:45:51,165 --> 00:45:55,335
In the case of GKL14179,
793
00:45:55,377 --> 00:45:59,131
State of Louisiana
against Carlo Baxter,
794
00:45:59,214 --> 00:46:03,343
on the single count of murder
in the first degree,
795
00:46:03,385 --> 00:46:06,346
the jury finds the defendant
796
00:46:06,388 --> 00:46:08,348
not guilty.
797
00:46:14,396 --> 00:46:16,064
Ladies and gentlemen,
thank you for your service.
798
00:46:16,148 --> 00:46:17,357
You are dismissed.
799
00:46:17,441 --> 00:46:18,984
[Gina exhales]
800
00:46:20,152 --> 00:46:22,613
[indistinct chatter]
801
00:46:24,114 --> 00:46:26,241
suspenseful music
802
00:47:01,276 --> 00:47:03,320
Uh, at the hotel tonight,
803
00:47:03,403 --> 00:47:06,281
my family is celebrating.
804
00:47:08,784 --> 00:47:10,869
Please come.
805
00:47:12,204 --> 00:47:14,164
suspenseful music
806
00:47:14,248 --> 00:47:16,542
[honking]
807
00:47:35,185 --> 00:47:38,355
["Since I Don't Have You
Anymore" by Kelly Finnigan]
808
00:47:40,566 --> 00:47:43,694
You say it's over now
809
00:47:43,777 --> 00:47:45,946
And I won't
810
00:47:46,029 --> 00:47:47,906
Won't break down
811
00:47:47,990 --> 00:47:49,908
Whoa
812
00:47:49,992 --> 00:47:53,871
No need to hide my tears
813
00:47:53,954 --> 00:47:58,250
Baby, please say goodbye
814
00:47:58,292 --> 00:48:00,377
Since I don't
815
00:48:00,460 --> 00:48:02,212
I don't
816
00:48:02,296 --> 00:48:04,590
[panting]
817
00:48:27,112 --> 00:48:29,573
[indistinct chatter]
818
00:48:31,742 --> 00:48:34,202
[phone ringing]
819
00:48:43,170 --> 00:48:45,589
[phone stops ringing]
820
00:48:49,092 --> 00:48:51,553
[crickets chirping]
821
00:48:52,638 --> 00:48:54,222
[exhales]
822
00:48:54,264 --> 00:48:56,725
[phone ringing]
823
00:49:03,190 --> 00:49:05,609
What?
824
00:49:08,445 --> 00:49:10,322
He's here.
825
00:49:10,364 --> 00:49:12,574
Who?
826
00:49:12,616 --> 00:49:14,076
suspenseful music
827
00:49:14,159 --> 00:49:17,120
He's having a little
trouble breathing.
828
00:49:18,497 --> 00:49:22,167
Maybe he has his inhaler
with him.
829
00:49:23,710 --> 00:49:24,920
Jimmy!
830
00:49:25,003 --> 00:49:26,088
Maybe he doesn't.
831
00:49:26,129 --> 00:49:27,464
Jesus Christ, listen to me!
832
00:49:27,506 --> 00:49:29,841
You want to watch
what I do to your son,
833
00:49:29,883 --> 00:49:32,260
-Baxter House Hotel.
-Jimmy!
834
00:49:32,344 --> 00:49:34,179
Come on over.
835
00:49:34,262 --> 00:49:35,973
Jimmy!
836
00:49:36,723 --> 00:49:38,976
[dialing]
837
00:49:41,728 --> 00:49:43,605
Come on, Adam, pick up.
838
00:49:43,689 --> 00:49:45,148
Pick up the phone.
839
00:49:45,190 --> 00:49:46,900
[automated voice] The mailbox
is full and cannot accept
840
00:49:46,984 --> 00:49:48,568
-any messages at this time.
-Shit!
841
00:49:48,610 --> 00:49:50,112
Goodbye.
842
00:49:52,531 --> 00:49:54,491
tense music
843
00:49:56,535 --> 00:49:59,705
No, no, no, no, hey!
844
00:49:59,746 --> 00:50:01,665
Hey!
845
00:50:01,748 --> 00:50:03,709
Shit.
846
00:50:03,792 --> 00:50:06,670
[panting]
847
00:50:30,193 --> 00:50:32,279
[dance music playing]
848
00:50:34,448 --> 00:50:36,908
[indistinct chatter]
849
00:50:51,048 --> 00:50:53,175
pulsing music
850
00:51:04,102 --> 00:51:06,563
[indistinct chatter]
851
00:51:19,326 --> 00:51:22,037
S... No, no, there's someone...
I need to get in.
852
00:51:22,079 --> 00:51:23,830
-Sir, sir.
-No, listen...
853
00:51:23,914 --> 00:51:26,792
-This is a private party.
-Listen, my son is in there.
854
00:51:26,875 --> 00:51:28,919
And I... I need
to give him a message,
855
00:51:29,002 --> 00:51:30,796
-so I'll just be a moment...
-This is a private event.
856
00:51:30,837 --> 00:51:32,714
Goddamn it!
His bike is right there!
857
00:51:32,756 --> 00:51:34,883
He's in there and I need
to talk to him!
858
00:51:34,966 --> 00:51:37,219
Well, don't-- get--
Get your hands off me!
859
00:51:37,260 --> 00:51:39,596
Sir, please calm down, okay?
860
00:51:39,679 --> 00:51:42,140
Not gonna happen, sir.
861
00:51:46,311 --> 00:51:49,564
That's locked, sir.
862
00:51:51,108 --> 00:51:53,235
I'm serious.
I'm serious.
863
00:51:53,276 --> 00:51:55,153
I want to go on a road trip.
864
00:51:55,237 --> 00:51:56,530
In the Beetle?
865
00:51:56,613 --> 00:51:58,782
What, you don't
have faith in her?
866
00:51:58,865 --> 00:52:00,492
[chuckles]
867
00:52:00,534 --> 00:52:02,410
Here's what I say when...
868
00:52:02,494 --> 00:52:05,330
How long would we go for?
869
00:52:05,413 --> 00:52:07,874
Um...
870
00:52:07,958 --> 00:52:10,043
I was thinking maybe forever?
871
00:52:10,127 --> 00:52:11,753
"Treat young girls
like your mother
872
00:52:11,837 --> 00:52:14,756
My mama said,
"Trust no ho, use a rubber"
873
00:52:14,840 --> 00:52:16,466
I'm-a act, one, two
874
00:52:16,550 --> 00:52:17,968
Stop the track,
bring it back...
875
00:52:18,009 --> 00:52:19,678
I'd like to see Alaska.
876
00:52:19,761 --> 00:52:23,056
Maybe we could start with
Alaska, if you'd like that.
877
00:52:23,098 --> 00:52:25,475
If they run up on you,
hit 'em with a one-two
878
00:52:25,559 --> 00:52:28,311
Or a bitch slap,
leave the cul-de-sac...
879
00:52:28,395 --> 00:52:29,479
When?
880
00:52:29,521 --> 00:52:31,022
And stick with
your day-one homies
881
00:52:31,064 --> 00:52:32,941
That was here
before you started...
882
00:52:32,983 --> 00:52:35,819
Now.
883
00:52:35,861 --> 00:52:37,362
Now?
884
00:52:37,404 --> 00:52:38,864
Now now?
885
00:52:38,905 --> 00:52:41,408
Mm-hmm.
Yes.
886
00:52:41,449 --> 00:52:42,784
See me poppin'
887
00:52:42,826 --> 00:52:45,829
Big, big, big pockets,
they start flockin'
888
00:52:45,912 --> 00:52:47,789
Here's what I say
when they ass keep knockin'
889
00:52:47,831 --> 00:52:51,126
My daddy said, "Trust
no man but your brothers
890
00:52:51,209 --> 00:52:54,504
And never leave
your day-ones in the gutter"
891
00:52:54,546 --> 00:52:57,299
[indistinct chatter]
892
00:53:01,303 --> 00:53:03,013
Excuse me, boys.
893
00:53:03,054 --> 00:53:05,265
intense, suspenseful music
894
00:53:54,231 --> 00:54:04,407
-
-[dialogue inaudible]
895
00:54:05,116 --> 00:54:07,577
[guard]
Fourth and inches.
896
00:54:07,619 --> 00:54:08,954
There was no-- I mean--
Hey!
897
00:54:09,037 --> 00:54:10,372
-Hey! No!
-[Michael] No, stop it!
898
00:54:10,455 --> 00:54:12,249
-Back off!
-We told you for the last time!
899
00:54:12,332 --> 00:54:13,208
So leave!
900
00:54:13,250 --> 00:54:14,960
What is wrong with you?!
901
00:54:15,043 --> 00:54:16,544
-I'm getting in there!
-No, you're not!
902
00:54:16,586 --> 00:54:18,338
[Michael] I need to get in
there! I need to get in there!
903
00:54:18,380 --> 00:54:20,882
[guard] This is the last time
we're gonna tell you!
904
00:54:20,924 --> 00:54:22,759
Go!
905
00:54:30,475 --> 00:54:32,686
Intense, suspenseful music
906
00:54:53,999 --> 00:54:56,793
-
-[dialogue inaudible]
907
00:55:16,521 --> 00:55:18,023
Aah!
908
00:55:18,106 --> 00:55:19,774
[crowd clamoring]
909
00:55:19,858 --> 00:55:21,651
[people screaming]
910
00:55:21,693 --> 00:55:23,570
No!
911
00:55:23,611 --> 00:55:26,489
Everybody, down! Down! Down!
912
00:55:31,870 --> 00:55:34,164
Correct.
At the Baxter.
913
00:55:37,792 --> 00:55:39,669
[Fia whimpering]
914
00:55:39,711 --> 00:55:41,671
Oh!
915
00:55:41,713 --> 00:55:43,173
No, no, no, no, no!
916
00:55:43,214 --> 00:55:44,591
No!
917
00:55:44,632 --> 00:55:46,843
Let go! Let go!
918
00:55:46,885 --> 00:55:48,053
[grunts]
919
00:55:48,136 --> 00:55:50,722
[screams]
920
00:55:50,764 --> 00:55:52,182
No!
921
00:55:52,265 --> 00:55:54,893
[sobbing]
922
00:55:56,019 --> 00:55:57,979
No!
923
00:55:58,021 --> 00:55:59,939
No.
924
00:55:59,981 --> 00:56:01,649
Someone help me!
925
00:56:01,691 --> 00:56:04,069
Help me, please!
926
00:56:07,655 --> 00:56:10,033
[Adam wheezing]
927
00:56:16,456 --> 00:56:18,208
I got you.
928
00:56:18,291 --> 00:56:20,543
[sobbing]
929
00:56:25,965 --> 00:56:28,551
[crying]
930
00:56:28,635 --> 00:56:30,387
I got you.
931
00:56:30,470 --> 00:56:32,514
somber music
932
00:56:46,569 --> 00:56:48,988
"Le Nozze Di Figaro, K.492"
by Mozart
62598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.