All language subtitles for Leave.the.World.Behind.2023.1080p.NF.WEBRip.1600MB.DD5.1.x264-GalaxyRG-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,500 --> 00:00:08,500 [eerie music plays] 2 00:00:10,000 --> 00:00:16,074 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 3 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 [birds squawking in distance] 4 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 [distant siren] 5 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 [man groans softly] 6 00:01:26,375 --> 00:01:27,375 Amanda? 7 00:01:28,875 --> 00:01:29,875 What're you doing? 8 00:01:30,583 --> 00:01:32,583 Well, I couldn't sleep. 9 00:01:32,667 --> 00:01:35,792 And it has been such a hellish year for us as you know, 10 00:01:35,875 --> 00:01:39,125 and I just seem to be working every day without even realizing it. 11 00:01:39,208 --> 00:01:41,917 And you are just constantly anxious about your job 12 00:01:42,000 --> 00:01:44,917 because of all the budget cuts. So, I went online this morning 13 00:01:45,000 --> 00:01:47,125 and I rented us a beautiful house out by the beach. 14 00:01:47,708 --> 00:01:50,833 And it was such a steal even though it's barely the off-season. 15 00:01:50,917 --> 00:01:53,708 - [bag zipping shut] - Wait, are... are you packing? 16 00:01:53,792 --> 00:01:55,750 Yeah. I thought I'd get a jump on it. 17 00:01:56,750 --> 00:01:58,458 Wait. I don't understand. 18 00:01:59,625 --> 00:02:01,000 When did you rent a house for? 19 00:02:01,792 --> 00:02:03,250 Today. 20 00:02:03,333 --> 00:02:05,875 I figured if I made the reservation and packed our bags, 21 00:02:05,958 --> 00:02:07,878 it would eliminate most of the reasons to say no. 22 00:02:09,542 --> 00:02:12,309 Oh, and I printed out the little thingy there for you from the website. 23 00:02:12,333 --> 00:02:15,583 It's right by your coffee, made it just the way you like it. 24 00:02:15,667 --> 00:02:17,976 I didn't want to wake the kids so I haven't packed for them yet. 25 00:02:18,000 --> 00:02:21,625 But honestly, I think they're going to be super psyched about this. 26 00:02:21,708 --> 00:02:26,042 Well, you know me, I'm always down for a little vacay. 27 00:02:26,125 --> 00:02:29,500 Especially with the kids. We haven't done that in a while. 28 00:02:31,667 --> 00:02:35,042 But help me out here, babe. I mean... [chuckles]...why today? 29 00:02:36,292 --> 00:02:37,583 [sharp exhale] 30 00:02:38,333 --> 00:02:42,125 Well, when I couldn't fall back asleep this morning, I came over here. 31 00:02:43,167 --> 00:02:44,625 To watch the sunrise. 32 00:02:44,708 --> 00:02:48,625 And I saw all these people starting their day 33 00:02:48,708 --> 00:02:50,792 with such tenacity. Such verve. 34 00:02:51,833 --> 00:02:53,292 All in an effort to... 35 00:02:54,583 --> 00:02:56,292 ...make something of themselves. 36 00:02:57,583 --> 00:02:59,250 Make something of our world. 37 00:03:00,667 --> 00:03:02,708 I felt so lucky to be a part of that. 38 00:03:04,875 --> 00:03:06,250 But then, I remembered... 39 00:03:07,667 --> 00:03:09,333 ...what the world is actually like. 40 00:03:11,167 --> 00:03:14,000 And I came to a more accurate realization. 41 00:03:17,458 --> 00:03:18,917 I fucking hate people. 42 00:03:19,708 --> 00:03:21,375 ["THE REV3NGE" by Joey Bada$$ playing] 43 00:03:21,458 --> 00:03:24,500 ♪ Bitch, I'm really really out for blood this time, look (no, really) ♪ 44 00:03:25,750 --> 00:03:27,833 ♪ Woo! (man, what?) ♪ 45 00:03:27,917 --> 00:03:30,750 ♪ I just came back for the win ♪ 46 00:03:31,667 --> 00:03:34,375 ♪ Lotta new money in my hand ♪ 47 00:03:35,375 --> 00:03:38,375 ♪ Go and tell a friend to tell a friend ♪ 48 00:03:38,458 --> 00:03:41,667 ♪ They say success is the best revenge ♪ 49 00:03:41,750 --> 00:03:43,958 ♪ Heard they was sleeping again Say it no more ♪ 50 00:03:44,042 --> 00:03:46,292 ♪ This is a rude awakening Kick in the door ♪ 51 00:03:46,375 --> 00:03:47,851 ♪ Back and I'm badder than ever before ♪ 52 00:03:47,875 --> 00:03:49,958 ♪ Don't get it mistaken I'm ready for war ♪ 53 00:03:50,042 --> 00:03:51,833 ♪ I see the opps And I'm upping the score ♪ 54 00:03:51,917 --> 00:03:53,597 ♪ I catch a body Then jump in the Porsche ♪ 55 00:03:53,625 --> 00:03:55,458 ♪ Follow the coroner back to the morgue ♪ 56 00:03:55,542 --> 00:03:57,333 ♪ Take the sheet off And kill 'em some more ♪ 57 00:03:57,417 --> 00:03:59,393 ♪ When I am done at the scene I won't leave anything ♪ 58 00:03:59,417 --> 00:04:00,976 ♪ You won't even know who was involved ♪ 59 00:04:01,000 --> 00:04:02,640 ♪ Don't let me do it 'Cause I over do it ♪ 60 00:04:02,667 --> 00:04:04,583 ♪ And do it 'til I cannot do it no more ♪ 61 00:04:04,667 --> 00:04:06,393 ♪ All of the doubters I'm proving them wrong ♪ 62 00:04:06,417 --> 00:04:08,208 ♪ Back with a classic I know it's been long ♪ 63 00:04:08,292 --> 00:04:10,092 ♪ Heard they was missing me While I was gone ♪ 64 00:04:10,125 --> 00:04:12,792 ♪ I smell a victory, back up on top And it's where here I belong ♪ 65 00:04:12,875 --> 00:04:14,708 ♪ Like it ain't shit to me We making history ♪ 66 00:04:14,792 --> 00:04:16,518 ♪ Fought through the misery Weathered the storm ♪ 67 00:04:16,542 --> 00:04:18,917 ♪ Can't let them get to me No weapon formed shall prosper ♪ 68 00:04:19,000 --> 00:04:20,375 ♪ R&B bitches all over my roster ♪ 69 00:04:20,458 --> 00:04:22,333 ♪ Bitch, I got options I keep a chopper ♪ 70 00:04:22,417 --> 00:04:24,292 ♪ Right on the dresser next to the Oscar ♪ 71 00:04:24,375 --> 00:04:27,750 ♪ Applying pressure, somebody stop us Woo! ♪ 72 00:04:27,833 --> 00:04:29,708 ♪ Applying pressure, somebody stop us ♪ 73 00:04:29,792 --> 00:04:31,708 ♪ Run in my casa, gon' need a doctor ♪ 74 00:04:31,792 --> 00:04:33,958 ♪ Gon' need a doctor Gon' need a (what?) ♪ 75 00:04:34,042 --> 00:04:37,542 - ♪ I just came back for the win ♪ - ♪ Man, what? ♪ 76 00:04:37,625 --> 00:04:40,292 ♪ Lotta new money in my hand ♪ 77 00:04:41,333 --> 00:04:44,458 ♪ Go and tell a friend to tell a friend ♪ 78 00:04:44,542 --> 00:04:47,708 ♪ They say success is the best revenge ♪ 79 00:04:47,792 --> 00:04:49,208 "Leave the world behind." 80 00:04:49,292 --> 00:04:51,625 That's what it said on the rental listing, at least. 81 00:04:51,708 --> 00:04:53,351 [woman on phone] How fun. East Hampton, right? 82 00:04:53,375 --> 00:04:56,958 No, no. It's a cute little town. Actually, I think they call it a "hamlet." 83 00:04:57,042 --> 00:04:58,250 That's how cute it is. 84 00:04:58,333 --> 00:05:03,417 It's a lot closer to the city and still very far away from, well, everyone. 85 00:05:03,500 --> 00:05:05,893 [woman on phone] Ugh, sounds exactly like what you need right now. 86 00:05:05,917 --> 00:05:09,417 After you answer some questions about the Confictura account? 87 00:05:09,500 --> 00:05:11,167 Please? Pretty please? 88 00:05:11,250 --> 00:05:13,875 Well, we're going to have to speed count it here, Jocelyn. 89 00:05:13,958 --> 00:05:17,125 Because we're almost there and my bars are dropping by the mile. 90 00:05:17,208 --> 00:05:19,648 - [gunfire, groaning in headphones] - [music playing on radio] 91 00:05:21,708 --> 00:05:22,708 Did you fart? 92 00:05:23,208 --> 00:05:24,750 [man] Archie, let her be. 93 00:05:24,833 --> 00:05:26,583 Well, no, Dad, I don't care that she farted. 94 00:05:26,667 --> 00:05:28,208 I-I care that she lies about it. 95 00:05:28,292 --> 00:05:29,972 We're throwing Phoebe a bachelorette party. 96 00:05:30,042 --> 00:05:32,292 Yeah. Sorry, boys. This ride's closing. 97 00:05:32,375 --> 00:05:34,333 [audience laughter] 98 00:05:34,417 --> 00:05:36,417 [laughter staggers then cuts out] 99 00:05:38,167 --> 00:05:42,125 [softly] Ugh. Come on. Ugh. 100 00:05:42,625 --> 00:05:44,750 [Amanda] Yeah okay. Okay sure. 101 00:05:44,833 --> 00:05:46,792 [rock music continues on radio] 102 00:05:47,708 --> 00:05:49,059 Dad, when we get back to the city, 103 00:05:49,083 --> 00:05:51,667 can you take me to see the coffee shop in Friends? 104 00:05:51,750 --> 00:05:52,792 [man] Mm... 105 00:05:52,875 --> 00:05:56,250 I don't think that's real, honey. It's, uh, just a set. 106 00:05:56,333 --> 00:05:58,458 ["Misled" by Kool & The Gang playing] 107 00:05:59,417 --> 00:06:00,875 {\an8}♪ Is that the goal? ♪ 108 00:06:00,958 --> 00:06:03,958 ♪ It's a thrill then I will ♪ 109 00:06:05,125 --> 00:06:08,667 ♪ Misled, won't you be for real? ♪ 110 00:06:08,750 --> 00:06:10,667 ♪ Baby, baby ♪ 111 00:06:10,750 --> 00:06:12,667 ♪ What's your claim to fame? ♪ 112 00:06:12,750 --> 00:06:16,542 ♪ Got me out of bed Heard you call my name ♪ 113 00:06:16,625 --> 00:06:20,542 ♪ What's this crazy place You want to take me to? ♪ 114 00:06:20,625 --> 00:06:24,625 ♪ Tell me, what's the price If I go with you? ♪ 115 00:06:24,708 --> 00:06:26,667 ♪ My heart ♪ 116 00:06:26,750 --> 00:06:28,417 ♪ My soul ♪ 117 00:06:28,500 --> 00:06:29,958 ♪ My love ♪ 118 00:06:30,958 --> 00:06:32,458 ♪ Is that the goal? ♪ 119 00:06:32,542 --> 00:06:36,042 ♪ It's a thrill then I will ♪ 120 00:06:36,125 --> 00:06:37,042 ♪ Hey, misled ♪ 121 00:06:37,125 --> 00:06:38,292 Race you to the pool. 122 00:06:38,375 --> 00:06:40,375 ♪ Won't you be for real? ♪ 123 00:06:40,458 --> 00:06:42,417 - ♪ Misled ♪ - [kids laughing] 124 00:06:42,500 --> 00:06:44,125 ♪ Misled ♪ 125 00:06:44,208 --> 00:06:45,208 ♪ Misled ♪ 126 00:06:50,000 --> 00:06:51,250 Oh, this is nice. 127 00:06:51,333 --> 00:06:52,458 It's beautiful. 128 00:06:57,083 --> 00:06:58,708 [glass clinks] 129 00:07:05,125 --> 00:07:07,125 [inhales, sighs] 130 00:07:09,375 --> 00:07:11,042 Uh-oh... 131 00:07:11,125 --> 00:07:14,208 Looks like we have some top-shelf booze right here. 132 00:07:14,292 --> 00:07:16,000 [bottles rattle] 133 00:07:16,083 --> 00:07:17,792 [Amanda] It says here it's not for us. 134 00:07:19,750 --> 00:07:20,958 Hmm. Worth a try. 135 00:07:29,500 --> 00:07:31,417 The Wi-Fi password is a novella. 136 00:07:32,208 --> 00:07:35,333 The owner must be one of those cybersecurity guys. 137 00:07:36,208 --> 00:07:38,000 The kids look so happy. 138 00:07:38,917 --> 00:07:40,917 [sniffs, chuckles] 139 00:07:42,083 --> 00:07:43,792 I'll get the stuff from the car. 140 00:07:43,875 --> 00:07:46,917 Uh, when you're done, I might pop into town for some groceries. 141 00:07:48,917 --> 00:07:50,917 [faint splashing] 142 00:07:59,083 --> 00:08:01,083 [birds tittering] 143 00:08:02,292 --> 00:08:04,917 ["Never Gonna Let You Go" by Blackstreet playing] 144 00:08:18,417 --> 00:08:23,083 ♪ Never gonna let you go away ♪ 145 00:08:24,125 --> 00:08:25,292 ♪ You belong, yeah ♪ 146 00:08:25,375 --> 00:08:29,750 - ♪ You belong to me ♪ - ♪ Yes, you do, baby ♪ 147 00:08:29,833 --> 00:08:32,833 ♪ And I'm never gonna let you go ♪ 148 00:08:32,917 --> 00:08:34,208 ♪ Whoa ♪ 149 00:08:34,292 --> 00:08:38,083 ♪ Never gonna let you go away ♪ 150 00:08:38,167 --> 00:08:40,250 [kids laughing] 151 00:08:41,333 --> 00:08:45,125 ♪ We were meant to be ♪ 152 00:08:45,208 --> 00:08:48,625 ♪ In love ♪ 153 00:08:48,708 --> 00:08:49,958 ♪ Whoa ♪ 154 00:08:50,042 --> 00:08:52,417 ♪ Love ♪ 155 00:08:52,500 --> 00:08:54,542 ♪ Take your time Mark just sing it for 'em ♪ 156 00:08:55,417 --> 00:08:58,750 ♪ I regret the moment ♪ 157 00:08:59,458 --> 00:09:01,698 - [song continuing over radio] - ♪ When I heard you say ♪ 158 00:09:02,417 --> 00:09:05,042 ♪ You don't want no part of me ♪ 159 00:09:05,125 --> 00:09:07,125 ♪ No more ♪ 160 00:09:13,625 --> 00:09:14,750 [car honks] 161 00:09:18,958 --> 00:09:21,167 [door beeps] 162 00:09:21,250 --> 00:09:23,917 [muzak playing over sound system] 163 00:09:49,917 --> 00:09:52,277 [announcer on television] Trying to make it a three-hit day. 164 00:09:53,875 --> 00:09:55,458 And keep this one going. 165 00:10:00,167 --> 00:10:03,042 They're not mine. I swear. They're not mine. 166 00:10:03,125 --> 00:10:04,583 Relax. I bought them. 167 00:10:05,500 --> 00:10:07,380 I know you like to sneak a smoke here and there. 168 00:10:07,458 --> 00:10:09,375 I figured we're on vacation. Why not? 169 00:10:09,458 --> 00:10:12,750 I want you to have a good time. Just don't let the kids see you. 170 00:10:12,833 --> 00:10:14,833 Okay. Oh, hey, hey. 171 00:10:15,500 --> 00:10:18,208 I got another idea for a good time. Hm? 172 00:10:21,042 --> 00:10:22,042 M-Maybe? 173 00:10:23,958 --> 00:10:25,208 [sighs] 174 00:10:26,458 --> 00:10:29,298 [Amanda] We've got 15 minutes before they're begging to go to the beach. 175 00:10:29,875 --> 00:10:30,875 That's all I need. 176 00:10:35,000 --> 00:10:37,000 [eerie music playing] 177 00:10:59,875 --> 00:11:01,875 [seagulls crying] 178 00:11:20,167 --> 00:11:21,250 Sunblock? Sunblock? 179 00:11:21,333 --> 00:11:22,333 - Yep, yep, yep. - Yeah. 180 00:11:24,708 --> 00:11:26,458 We practically have the beach to ourselves. 181 00:11:28,542 --> 00:11:29,750 [satisfied exhale] 182 00:11:40,333 --> 00:11:42,333 [young woman] The undertow's horrible... 183 00:11:51,625 --> 00:11:52,625 [girl] Look at that boat. 184 00:11:56,417 --> 00:11:57,417 It's so big. 185 00:12:10,750 --> 00:12:12,750 [phone buzzing] 186 00:12:19,042 --> 00:12:19,875 {\an8}[phone buzzes] 187 00:12:19,958 --> 00:12:22,208 {\an8}Hey, Mom, Taylor just dropped a pin. 188 00:12:22,292 --> 00:12:24,772 Can you, uh, can you look at that and see how far her house is? 189 00:12:25,792 --> 00:12:28,417 Just look. Y-You said maybe we could drive over there. 190 00:12:28,500 --> 00:12:30,125 - Right? So, maybe? - Mm-hmm. 191 00:12:31,292 --> 00:12:33,851 All right, that's Sag Harbor. That's at least an hour away, honey. 192 00:12:33,875 --> 00:12:34,875 It's getting closer. 193 00:12:35,458 --> 00:12:36,958 - What is? - The ship. 194 00:12:37,458 --> 00:12:41,292 Oh, yeah. She's a beaut. Looks like an oil tanker. 195 00:12:42,542 --> 00:12:43,667 Must be a port around here. 196 00:12:43,750 --> 00:12:45,083 I read this piece in The Atlantic 197 00:12:45,167 --> 00:12:48,583 that says New York has one of the largest natural harbors on the planet. 198 00:12:52,917 --> 00:12:54,917 [eerie music continues] 199 00:13:12,667 --> 00:13:13,667 You okay, Rose? 200 00:13:14,125 --> 00:13:16,167 I think that ship is heading towards us. 201 00:13:16,833 --> 00:13:18,042 What was that, sweetie? 202 00:13:21,500 --> 00:13:23,500 [rumbling] 203 00:13:25,333 --> 00:13:27,333 [beachgoers murmuring] 204 00:13:27,917 --> 00:13:29,792 - Clay? - Hmm? 205 00:13:31,375 --> 00:13:32,375 - Clay. - Yeah. 206 00:13:37,208 --> 00:13:39,625 Wow. It's getting close, huh? 207 00:13:41,292 --> 00:13:42,500 You think that's a problem? 208 00:13:43,750 --> 00:13:46,750 Nah, come on. It's gonna stop. It's got to. 209 00:13:49,500 --> 00:13:50,500 Right? 210 00:13:54,625 --> 00:13:57,458 Wake up. Archie, come on, bud. Help us pack up. 211 00:13:57,542 --> 00:13:59,458 Leaving already? Why? 212 00:13:59,542 --> 00:14:01,208 - [boat rumbling] - Holy fuck. 213 00:14:01,292 --> 00:14:02,625 Jesus, Archie, let's go. 214 00:14:05,542 --> 00:14:07,625 - Let's go! Go, go, go! - [beachgoers screaming] 215 00:14:32,458 --> 00:14:34,458 [hull groaning] 216 00:14:38,792 --> 00:14:40,792 [beachgoers screaming] 217 00:14:43,250 --> 00:14:45,250 [hull groaning, rumbling] 218 00:14:53,708 --> 00:14:55,708 [rumbling stops] 219 00:14:56,958 --> 00:14:58,726 Come on, keep it moving. Keep it moving, guys. 220 00:14:58,750 --> 00:15:00,750 Excuse me, officer. Do you know what happened? 221 00:15:00,833 --> 00:15:02,684 There's been a handful of these groundings up the coast, 222 00:15:02,708 --> 00:15:05,788 something to do with the nav system. Sorry guys, I need you to keep it moving. 223 00:15:06,958 --> 00:15:08,042 Keep it moving, guys. 224 00:15:09,750 --> 00:15:11,750 [man yelling] 225 00:15:21,792 --> 00:15:22,917 There's a Starbucks. 226 00:15:23,000 --> 00:15:24,083 Oh. 227 00:15:26,792 --> 00:15:29,809 I wanted to read up on what happened at the beach but the Wi-Fi isn't working. 228 00:15:29,833 --> 00:15:31,500 You think the router needs a reset? 229 00:15:31,583 --> 00:15:35,042 Well, sorry, I can't help you there. You are the tech wiz, not I. 230 00:15:35,125 --> 00:15:37,375 You know, the TV's out too. 231 00:15:37,458 --> 00:15:39,833 I tried to check the game but there's no signal. 232 00:15:41,000 --> 00:15:42,684 You still gonna be down for burgers tonight? 233 00:15:42,708 --> 00:15:44,375 Yeah, I could be down for that. 234 00:15:46,458 --> 00:15:47,583 [sighs] 235 00:15:47,667 --> 00:15:51,083 Meanwhile, the kids seem to have completely gotten over it 236 00:15:51,167 --> 00:15:53,125 like it was something they saw on a show. 237 00:15:53,208 --> 00:15:55,000 They're on to the next episode. 238 00:16:01,083 --> 00:16:02,083 [whispering] Clay. 239 00:16:03,333 --> 00:16:04,333 Come here, look. 240 00:16:08,417 --> 00:16:10,083 [whispering] Oh, wow. 241 00:16:12,333 --> 00:16:15,250 That's a good omen. Seeing deer. 242 00:16:15,875 --> 00:16:16,875 Hmm. 243 00:16:16,917 --> 00:16:19,375 At least according to Mesoamerican mythology. 244 00:16:24,000 --> 00:16:25,667 You gonna help? Hmm? 245 00:16:29,333 --> 00:16:32,042 Uh, wha... Yes. Yes, I'm here to help. 246 00:16:32,125 --> 00:16:34,125 [dishes clinking] 247 00:16:36,875 --> 00:16:38,875 [eerie music continues] 248 00:16:53,458 --> 00:16:54,500 Uh-oh. 249 00:16:55,125 --> 00:16:57,125 - [gasps] - [laughs] 250 00:16:59,333 --> 00:17:01,333 [no audio] 251 00:17:10,583 --> 00:17:12,583 {\an8}[eerie music continues] 252 00:17:22,417 --> 00:17:24,101 - [Clay] Don't, don't do it that way. - [Amanda] No, no, no, no, no. Well... 253 00:17:24,125 --> 00:17:25,768 - Don't, don't go in the middle. - No, I'm gonna go in the middle. 254 00:17:25,792 --> 00:17:29,792 Because it'll make it harder for you. And isn't that the point of my life? 255 00:17:31,542 --> 00:17:33,542 [gasps, chuckles breathlessly] 256 00:17:36,625 --> 00:17:37,833 [sharp exhale] 257 00:17:37,917 --> 00:17:39,667 You getting some more? Would you top me up? 258 00:17:39,750 --> 00:17:40,917 Uh-huh. 259 00:17:41,000 --> 00:17:44,458 Sure, but I think I'm donezo. I need a glass of water, 260 00:17:44,542 --> 00:17:47,000 or I'm going to have a motherfucker of a hangover tomorrow. 261 00:17:47,833 --> 00:17:52,000 Hey, you remember that student of mine who was published last year? Maria Miller? 262 00:17:52,833 --> 00:17:56,792 Well, she wants me to write the foreword to her second book. 263 00:17:57,625 --> 00:18:00,750 I mean, you know, she says I'm some kind of huge inspiration. 264 00:18:00,833 --> 00:18:03,000 I never know if I'm even getting through to these kids 265 00:18:03,083 --> 00:18:04,434 - and then something like this happens... - [thud] 266 00:18:04,458 --> 00:18:05,750 Shh! 267 00:18:08,167 --> 00:18:10,208 - Did you hear that? - Mm-mm. 268 00:18:10,292 --> 00:18:13,167 Her second book is like an exploration 269 00:18:13,250 --> 00:18:17,292 of how media serves as both an escape and a reflection. 270 00:18:17,375 --> 00:18:18,750 Which is a contradiction 271 00:18:18,833 --> 00:18:20,917 - that she manages to reconcile. - [thud] 272 00:18:21,000 --> 00:18:22,120 [whispering] Someone's here. 273 00:18:23,583 --> 00:18:24,708 Get a bat. 274 00:18:25,708 --> 00:18:27,125 - A bat? - Yeah. 275 00:18:27,833 --> 00:18:29,125 Why would I have a bat? 276 00:18:29,208 --> 00:18:31,208 [knocking on door] 277 00:18:36,625 --> 00:18:38,083 [man] I'm sorry. Hello? 278 00:18:39,042 --> 00:18:40,458 [scoffs] 279 00:18:40,542 --> 00:18:42,792 I'm sure it's nothing. Let me take care of it. 280 00:18:45,875 --> 00:18:47,635 Actually, you know what? Get your cell phone. 281 00:18:47,667 --> 00:18:49,000 Just, you know, just in case. 282 00:18:54,583 --> 00:18:56,083 I'm so sorry to bother you. 283 00:18:56,875 --> 00:18:58,125 Hello. Hi. 284 00:18:59,375 --> 00:19:02,042 - I'm so sorry to bother you. - In case you didn't know. [chuckles] 285 00:19:03,000 --> 00:19:05,292 [chuckles] Well, can I help you? 286 00:19:05,375 --> 00:19:08,792 I know it's late. A knock at the door, way out here. 287 00:19:09,500 --> 00:19:12,542 Couldn't decide if we should knock at the front door or the side door, 288 00:19:12,625 --> 00:19:14,250 and this went on for some time. 289 00:19:14,333 --> 00:19:16,833 I thought we should try the side door because it has glass 290 00:19:16,917 --> 00:19:19,500 and you'd have seen us and known we're just... 291 00:19:20,667 --> 00:19:22,000 You must be Amanda. 292 00:19:23,417 --> 00:19:25,000 A-Amanda Sandford, right? 293 00:19:27,333 --> 00:19:28,958 You, you two know each other? 294 00:19:29,042 --> 00:19:31,292 No, we have not had the pleasure of meeting face-to-face. 295 00:19:31,375 --> 00:19:33,333 I'm-I'm G.H. G.H. Scott. 296 00:19:35,125 --> 00:19:38,250 George. He's George. That's how it reads in his email. 297 00:19:38,333 --> 00:19:41,375 Oh. [chuckles] Forgive me. I forgot. 298 00:19:42,000 --> 00:19:44,333 See, this is why I much preferred life before the internet, 299 00:19:44,833 --> 00:19:48,125 because we would have spoken on the phone, you would have recognized my voice 300 00:19:48,208 --> 00:19:49,708 and known that this is our house. 301 00:19:52,792 --> 00:19:53,708 I'm sorry? 302 00:19:53,792 --> 00:19:58,375 This is our house. I'm the George you emailed back and forth with. 303 00:19:59,583 --> 00:20:01,667 No, I-I remember the name, I just... 304 00:20:03,500 --> 00:20:05,833 This is... this is your house? 305 00:20:10,167 --> 00:20:11,333 Mm. 306 00:20:11,417 --> 00:20:13,542 I'm sorry. You think we could come inside? 307 00:20:13,625 --> 00:20:16,167 Oh, yeah. Hey, sure. Y-Yeah, come, come on in. 308 00:20:16,250 --> 00:20:18,250 Yeah. Got cold out all of a sudden. 309 00:20:22,917 --> 00:20:24,750 I understand how strange this must be for you. 310 00:20:24,833 --> 00:20:27,333 Us, turning up like this unannounced. 311 00:20:28,167 --> 00:20:31,500 We would have called, you see, but, uh... the phones are out. 312 00:20:32,292 --> 00:20:34,833 Yeah, my phone doesn't seem to have service. 313 00:20:35,417 --> 00:20:37,500 It's almost as if we're telling the truth. 314 00:20:39,125 --> 00:20:40,500 [Clay] Uh... 315 00:20:40,583 --> 00:20:42,708 [chuckles] Hey. I'm Clay. 316 00:20:42,792 --> 00:20:43,917 - Ruth. - Hi. 317 00:20:44,000 --> 00:20:45,458 - And I'm G.H., again. - G.H. 318 00:20:45,542 --> 00:20:46,822 - Clay, nice to meet you. - Yeah. 319 00:20:47,667 --> 00:20:50,333 Why don't we... sit down? 320 00:20:50,417 --> 00:20:51,792 And you know, talk. 321 00:20:51,875 --> 00:20:53,375 The children are sleeping. 322 00:20:53,458 --> 00:20:55,167 I wouldn't worry too much about them. 323 00:20:55,250 --> 00:20:56,601 I mean, Archie'd sleep through the atom bomb. 324 00:20:56,625 --> 00:20:59,208 You know? [laughs] Let's go in the kitchen. 325 00:21:04,375 --> 00:21:08,708 [G.H.] Tonight we were at the symphony in the Bronx. Have you been? 326 00:21:09,708 --> 00:21:11,292 [Clay] Uh... No. 327 00:21:11,375 --> 00:21:13,309 [G.H.] Their productions are in a class of their own. 328 00:21:13,333 --> 00:21:15,542 [Ruth] He's on the board of the Philharmonic. 329 00:21:15,625 --> 00:21:18,875 He likes to encourage everyone he knows to take an interest in classical music. 330 00:21:18,958 --> 00:21:21,875 So in other words, I am one lucky daughter. 331 00:21:21,958 --> 00:21:24,583 [Clay and G.H. chuckle] 332 00:21:24,667 --> 00:21:26,333 Do you mind if I get a glass of water? 333 00:21:26,917 --> 00:21:29,167 Uh, no, no. Uh, help yourself. 334 00:21:30,083 --> 00:21:33,542 [G.H.] Anyway, we were driving back to the city, home. 335 00:21:33,625 --> 00:21:35,667 And then something happened. 336 00:21:35,750 --> 00:21:37,250 A blackout. 337 00:21:37,333 --> 00:21:39,125 - A blackout? - [G.H.] Mm. 338 00:21:39,208 --> 00:21:41,583 The lights seem, seem to be working pretty good. 339 00:21:42,542 --> 00:21:43,542 Um... 340 00:21:44,125 --> 00:21:47,667 Exactly, right, so, um... we thought... 341 00:21:49,667 --> 00:21:53,042 Well, with everything that's probably going on in the city right now, 342 00:21:53,125 --> 00:21:54,125 we didn't... 343 00:21:54,167 --> 00:21:57,542 We live on the 14th floor and he can't climb 14 flights because of his knee. 344 00:21:58,417 --> 00:21:59,726 Plus the traffic lights went out. 345 00:21:59,750 --> 00:22:02,630 We would have been sitting in a six hour parking lot if we'd headed home. 346 00:22:03,083 --> 00:22:07,208 So there was a blackout and you decided to drive all the way out here? 347 00:22:07,292 --> 00:22:10,792 These roads, they're familiar. I barely even thought about it. 348 00:22:11,500 --> 00:22:13,875 So when we saw the lights go, I looked at Ruth... 349 00:22:13,958 --> 00:22:16,167 And said that he would feel better if we stayed here. 350 00:22:16,917 --> 00:22:20,292 You know, in his house. [slurps] 351 00:22:20,958 --> 00:22:25,542 Wait. Y-You, you want to stay here? But... we're staying here. 352 00:22:25,625 --> 00:22:28,917 Well, under the circumstances, we, we thought you might understand. 353 00:22:30,583 --> 00:22:34,833 - Of course. Yeah. It's just... - Uh... 354 00:22:34,917 --> 00:22:39,083 I think what he means is, of course we understand... 355 00:22:39,167 --> 00:22:41,875 I know it's a surprise, but we thought maybe if you let us stay... 356 00:22:41,958 --> 00:22:42,958 Because, again... 357 00:22:44,208 --> 00:22:46,875 You know, it is like... 358 00:22:48,000 --> 00:22:49,667 - our house. - [awkward chuckle] 359 00:22:50,875 --> 00:22:54,208 What she's trying to say is we wanted to be somewhere safe. 360 00:22:54,792 --> 00:22:57,375 Well, you know, we're, we're on vacation. 361 00:22:57,458 --> 00:23:00,375 Clay, Amanda, we could absolutely refund you your money. 362 00:23:01,500 --> 00:23:02,833 You want us to leave? 363 00:23:02,917 --> 00:23:05,833 I-It's the middle of the night. My, my children are sleeping upstairs. 364 00:23:05,917 --> 00:23:07,851 You come in here and talk about refunding our money. 365 00:23:07,875 --> 00:23:10,875 I-I think I need to call the company. I don't even think you can do this. 366 00:23:10,958 --> 00:23:12,643 Um, there's got to be a number on their web... 367 00:23:12,667 --> 00:23:14,583 Th-That's really not necessary. 368 00:23:14,667 --> 00:23:15,500 Why not? 369 00:23:15,583 --> 00:23:18,542 Because we're not saying you should leave. 370 00:23:18,625 --> 00:23:22,708 We could refund you, say, 50% of what you paid. 371 00:23:23,750 --> 00:23:26,110 You know, there's an in-law suite. We could stay downstairs. 372 00:23:26,167 --> 00:23:27,000 Downstairs? 373 00:23:27,083 --> 00:23:27,917 Fifty percent? 374 00:23:28,000 --> 00:23:30,833 I think we need to look at the terms and conditions here. Uh... 375 00:23:30,917 --> 00:23:33,250 A-All right, we need to find the, the Wi-Fi router. 376 00:23:33,333 --> 00:23:35,268 - Okay, I'll try tethering it to my cell. - It needs to be reset. 377 00:23:35,292 --> 00:23:37,212 All right, well, the phones aren't working, Clay. 378 00:23:37,250 --> 00:23:38,601 How's that supposed to make a difference? 379 00:23:38,625 --> 00:23:40,792 I think the internet is down anyway, so... 380 00:23:40,875 --> 00:23:43,417 Okay, look. I'm... [sighs] I'm sorry. 381 00:23:43,500 --> 00:23:47,958 I just, uh, I don't feel comfortable staying in a house with... 382 00:23:50,000 --> 00:23:51,417 ...people I don't know. 383 00:23:51,500 --> 00:23:54,667 Uh, it's a blackout. I-It could be over in a couple of hours. 384 00:23:55,917 --> 00:23:56,917 May I? 385 00:24:14,375 --> 00:24:17,083 I should have listened to my wife and had these labeled already. 386 00:24:19,958 --> 00:24:21,958 [softly] Yeah... 387 00:24:26,625 --> 00:24:27,625 [chuckles] 388 00:24:30,875 --> 00:24:32,792 Ah... Here we are. 389 00:24:33,542 --> 00:24:34,542 [grunts] 390 00:24:49,958 --> 00:24:53,167 Yeah... I can give you a thousand dollars now for the night. 391 00:24:53,250 --> 00:24:56,375 That should cover almost half of what you're paying for the weekend. 392 00:24:57,875 --> 00:24:59,167 It's a thousand dollars. 393 00:24:59,250 --> 00:25:00,792 We'll be very grateful. 394 00:25:00,875 --> 00:25:02,917 Then tomorrow, we'll know a little more and... 395 00:25:03,000 --> 00:25:04,101 - ...we'll figure this all out. - Yeah. 396 00:25:04,125 --> 00:25:07,125 Meanwhile this thing is not responding. 397 00:25:07,208 --> 00:25:10,583 So anyway, I say one night, it's like... 398 00:25:10,667 --> 00:25:12,708 I think we should discuss this privately. 399 00:25:15,708 --> 00:25:17,434 You know, we're gonna go talk in the other room, all right? 400 00:25:17,458 --> 00:25:18,500 Hmm. 401 00:25:20,167 --> 00:25:23,708 - Say, you mind if I made myself a drink? - Oh, sure. Make yourself right at... Um. 402 00:25:25,083 --> 00:25:26,083 Yep. 403 00:25:27,208 --> 00:25:29,018 [Amanda] Why did, why did you tell them they could stay? 404 00:25:29,042 --> 00:25:30,583 [Clay] I mean, it's a blackout. 405 00:25:30,667 --> 00:25:32,333 What, you, y-you think they're lying? 406 00:25:32,417 --> 00:25:35,137 I mean, it's a young woman and her father, they look innocent enough. 407 00:25:35,167 --> 00:25:36,000 They're strangers. 408 00:25:36,083 --> 00:25:37,542 They introduced themselves. 409 00:25:37,625 --> 00:25:39,708 They knocked on the door in the middle of the night. 410 00:25:39,792 --> 00:25:41,375 Would you rather them burst in? 411 00:25:41,458 --> 00:25:42,698 They scared the shit out of me. 412 00:25:42,750 --> 00:25:45,583 Well, I think, you know, that they were scared too. 413 00:25:45,667 --> 00:25:48,042 Right? I mean, they didn't know what else to do. 414 00:25:48,125 --> 00:25:50,125 Well, here's an idea: go to a hotel. 415 00:25:50,208 --> 00:25:53,458 This is their home as, you know, the girl kept reminding us. 416 00:25:53,542 --> 00:25:57,208 Well, we didn't ask for any proof. I didn't hear their car. Did you? 417 00:25:57,292 --> 00:25:59,458 No, but it's windy. Maybe we just didn't hear it. 418 00:25:59,542 --> 00:26:00,917 Or maybe they snuck up the road. 419 00:26:01,000 --> 00:26:03,417 Or, maybe we should calm down a little? 420 00:26:03,500 --> 00:26:05,625 I'm sorry. I just... 421 00:26:05,708 --> 00:26:08,208 This really doesn't seem like their house. 422 00:26:08,292 --> 00:26:10,125 The board of the Philharmonic? 423 00:26:10,917 --> 00:26:13,667 I don't know. It just all feels like a con to me. 424 00:26:13,750 --> 00:26:15,917 They want to stay here? With us? 425 00:26:16,000 --> 00:26:19,083 Forget it. I wouldn't be able to sleep with strangers in the house. 426 00:26:19,583 --> 00:26:23,208 Rose is right down the hall. What if he sneaks in... 427 00:26:23,292 --> 00:26:24,434 I don't want to think about it. 428 00:26:24,458 --> 00:26:26,917 You don't think he'd want to molest Archie, though. 429 00:26:28,208 --> 00:26:29,500 What are you talking about? 430 00:26:29,583 --> 00:26:33,125 I'm just saying I don't like the way any of this sounds. Okay? 431 00:26:33,208 --> 00:26:36,167 He came here because he doesn't want to climb a flight of fucking stairs? 432 00:26:36,250 --> 00:26:39,417 Give me a break. All feels a little improvised. 433 00:26:40,750 --> 00:26:42,292 God, what if it's a scam? 434 00:26:42,792 --> 00:26:45,625 [stammering] What if the blackout and whatever 435 00:26:45,708 --> 00:26:47,333 that's just all part of the story? 436 00:26:47,417 --> 00:26:48,750 I don't think they made that up. 437 00:26:48,833 --> 00:26:51,476 I mean, that's probably why the phones and the internet aren't working. 438 00:26:51,500 --> 00:26:53,917 And besides, hey. He had the keys. 439 00:26:54,000 --> 00:26:56,125 He opened up the liquor cabinet. Remember? 440 00:26:56,208 --> 00:26:57,625 So what if he had the keys? 441 00:26:57,708 --> 00:27:01,167 Maybe he's the handyman. She's the housekeeper. 442 00:27:01,250 --> 00:27:03,958 The housekeeper always knows where the stash of money is. 443 00:27:04,042 --> 00:27:06,750 And besides, he had his back to us. Maybe he broke into it. 444 00:27:06,833 --> 00:27:10,000 I don't see what he has to gain by giving us a thousand bucks. 445 00:27:10,083 --> 00:27:15,000 Why are you trying so hard to believe everyone except your own wife? 446 00:27:15,083 --> 00:27:17,875 Something is happening and I don't trust them. 447 00:27:17,958 --> 00:27:22,750 I think they are scared, nice people who need a place to spend the night. 448 00:27:23,542 --> 00:27:26,500 All right, I'm going to go down there and I'm going to talk to them, 449 00:27:26,583 --> 00:27:30,167 and if I get a bad vibe, I-I'm going to say, "No. 450 00:27:30,250 --> 00:27:32,917 We're not comfortable with this arrangement." 451 00:27:33,000 --> 00:27:36,042 Okay? But if things are cool, I say we let them stay. 452 00:27:37,542 --> 00:27:39,167 I wish I had your faith in people. 453 00:27:49,667 --> 00:27:53,542 My own signature cocktail. Happy to make you one. 454 00:27:54,167 --> 00:27:55,647 Yeah, you know, I might have a drink. 455 00:27:56,375 --> 00:27:57,976 Haven't touched this one yet, it's all yours. 456 00:27:58,000 --> 00:27:59,125 Oh, thank you. 457 00:28:02,667 --> 00:28:03,667 How about you, Amanda? 458 00:28:04,958 --> 00:28:06,208 What's in it, exactly? 459 00:28:06,292 --> 00:28:08,083 [Clay exclaims in delight] 460 00:28:08,167 --> 00:28:09,167 [laughs] 461 00:28:09,208 --> 00:28:10,958 That is a heck of a cocktail. 462 00:28:11,042 --> 00:28:12,922 You should try this, babe. I think you'd dig it. 463 00:28:13,875 --> 00:28:14,875 I'll pass. 464 00:28:15,458 --> 00:28:16,708 [slam] 465 00:28:17,875 --> 00:28:19,458 I think I need some fresh air. 466 00:28:28,458 --> 00:28:29,708 Um... 467 00:28:31,625 --> 00:28:32,917 You have a beautiful home. 468 00:28:33,750 --> 00:28:35,667 We love it. Glad to hear you do, too. 469 00:28:36,250 --> 00:28:38,125 - [liquid pours] - How long have you been here? 470 00:28:38,208 --> 00:28:39,792 Oh... Bought it almost... 471 00:28:40,708 --> 00:28:41,958 ...twenty years ago now. 472 00:28:42,042 --> 00:28:44,083 But, at this point, it's... it's home. 473 00:28:44,167 --> 00:28:46,583 Or a home away from home. 474 00:28:46,667 --> 00:28:50,417 We fixed it up about five years back. We had a great contractor. 475 00:28:50,500 --> 00:28:52,625 - A lot of little details were his idea. - Hmm. 476 00:28:52,708 --> 00:28:55,042 Whereabouts is your place in the city? 477 00:28:55,125 --> 00:28:57,833 We are on Park between 81st and 82nd. 478 00:28:58,542 --> 00:28:59,417 What about you? 479 00:28:59,500 --> 00:29:01,708 Uh, Brooklyn. Sunset Park. 480 00:29:01,792 --> 00:29:03,500 Well, it's actually Park Slope. 481 00:29:03,583 --> 00:29:05,583 - Ah, very nice. - Mm-hmm. 482 00:29:05,667 --> 00:29:08,500 That's where everyone wants to live these days. Affordable, too. 483 00:29:09,542 --> 00:29:11,958 I think even Ruth looked over there 484 00:29:12,042 --> 00:29:13,792 when she was thinking about flying the coop. 485 00:29:14,375 --> 00:29:18,042 Where's your wife? I'm curious if you're worried about her in the city. 486 00:29:19,292 --> 00:29:21,625 She's on a work trip in Morocco. 487 00:29:22,333 --> 00:29:24,417 She's an art dealer so she travels a lot. 488 00:29:24,500 --> 00:29:26,625 Her flight is due back here in the morning, actually. 489 00:29:26,708 --> 00:29:27,708 Uh-huh. 490 00:29:28,625 --> 00:29:29,958 Could I see your ID? 491 00:29:30,042 --> 00:29:30,917 Oh, Amanda. 492 00:29:31,000 --> 00:29:32,333 It's a fair ask. 493 00:29:32,417 --> 00:29:34,625 You're a stranger showing up in the middle of the night 494 00:29:34,708 --> 00:29:36,208 and my kids are upstairs. 495 00:29:36,292 --> 00:29:38,167 Of course. I understand. 496 00:29:45,708 --> 00:29:47,667 Mm, well. [chuckles] 497 00:29:48,208 --> 00:29:50,500 You're not going to believe this but I... 498 00:29:51,417 --> 00:29:55,375 left my wallet in my coat pocket, which I checked at the symphony. 499 00:29:55,458 --> 00:29:57,833 In all the commotion, I must have forgotten it there. 500 00:29:58,875 --> 00:30:02,583 You said you heard about the blackout while you were on your way home. 501 00:30:03,208 --> 00:30:04,917 - [emergency alert blares] - [Amanda gasps] 502 00:30:10,333 --> 00:30:12,583 [automated voice] This is a national emergency. 503 00:30:12,667 --> 00:30:17,333 All radio stations and televisions will cease their programs during this alert. 504 00:30:17,417 --> 00:30:18,657 This is a national emergency... 505 00:30:18,708 --> 00:30:22,167 Well. Looks like you did the right thing getting out of the city. 506 00:30:23,625 --> 00:30:26,125 - I'm sure it's a mess. - [automated voice stuttering] 507 00:30:26,208 --> 00:30:28,333 Well, we're only talking about a blackout here. 508 00:30:28,417 --> 00:30:31,101 - A blackout is not nothing. - [channels switching, alert continuing] 509 00:30:31,125 --> 00:30:34,958 It could be something. The symptom of something bigger, like terrorism 510 00:30:35,042 --> 00:30:38,417 or a bomb like the one that you said your son would sleep through. 511 00:30:38,500 --> 00:30:40,125 Ruth. 512 00:30:40,208 --> 00:30:43,125 ...all radio stations and television networks will cease... 513 00:30:43,208 --> 00:30:45,167 I think that you should stay here tonight. 514 00:30:45,250 --> 00:30:46,268 ...this is a national emergency... 515 00:30:46,292 --> 00:30:49,458 Tomorrow, we'll sort through everything. 516 00:30:49,958 --> 00:30:52,250 Things always look different by the light of day. 517 00:30:53,750 --> 00:30:56,667 I guess self-help clichés are rooted in some truth, huh? 518 00:30:57,458 --> 00:30:59,000 [clatter] 519 00:31:08,875 --> 00:31:11,208 [Ruth] I can't believe we're staying in the basement. 520 00:31:11,292 --> 00:31:13,583 What do we get to do tomorrow? Their laundry? 521 00:31:19,875 --> 00:31:21,792 I'll take the floor. You take the bed. 522 00:31:31,750 --> 00:31:33,292 We need to get them out of here. 523 00:31:36,292 --> 00:31:38,208 We're not going to do that by scaring them. 524 00:31:40,083 --> 00:31:42,083 They need to think everything's going to be okay. 525 00:31:44,542 --> 00:31:46,583 Everything is going to be okay, isn't it? 526 00:31:48,917 --> 00:31:50,917 [eerie music plays] 527 00:31:58,667 --> 00:32:00,542 What's going on? What are you thinking? 528 00:32:01,167 --> 00:32:03,667 Your client didn't tell you anything else, did he? 529 00:32:04,917 --> 00:32:07,500 There's no point in talking about this until we know more. 530 00:32:12,542 --> 00:32:13,833 That's what I think. 531 00:32:21,583 --> 00:32:23,375 This is a national emergency. 532 00:32:23,458 --> 00:32:28,125 All radio stations and televisions will cease their programs during this alert. 533 00:32:28,208 --> 00:32:30,208 This is a national emergency. 534 00:32:30,292 --> 00:32:34,708 All radio stations and televisions will cease their programs during this alert. 535 00:32:34,792 --> 00:32:36,500 [faint clinking] 536 00:32:38,375 --> 00:32:40,167 She was fucking with us. 537 00:32:40,250 --> 00:32:42,583 That girl. She was poking. 538 00:32:42,667 --> 00:32:44,625 Don't take it so personal. 539 00:32:44,708 --> 00:32:48,000 I don't think I can listen to much more of that snark. 540 00:32:48,833 --> 00:32:50,750 Even if this does turn out to be their house. 541 00:32:50,833 --> 00:32:51,958 Are we still on that? 542 00:32:52,042 --> 00:32:54,792 Well, there is not one photo on the wall. 543 00:32:54,875 --> 00:32:58,583 Not a wedding picture of the supposed art dealer wife on the business trip 544 00:32:58,667 --> 00:33:00,833 or that spoiled brat as a baby. Think about it. 545 00:33:00,917 --> 00:33:05,583 I'm sure they take them down when they rent the house for privacy concerns. 546 00:33:05,667 --> 00:33:07,542 There's just something off about them. 547 00:33:07,625 --> 00:33:09,667 [Clay sighs] 548 00:33:11,500 --> 00:33:15,667 Why didn't you say anything about what we saw at the beach today? That boat. 549 00:33:15,750 --> 00:33:17,042 It was an oil tanker. 550 00:33:17,625 --> 00:33:19,875 Well, why didn't you? Tell them, I mean. 551 00:33:21,458 --> 00:33:25,500 I don't know. Just seemed like it was piling on. 552 00:33:26,375 --> 00:33:27,375 Why didn't you? 553 00:33:29,667 --> 00:33:30,958 I was afraid. 554 00:33:32,375 --> 00:33:33,500 Afraid of what? 555 00:33:35,417 --> 00:33:36,958 That it would confirm something. 556 00:33:41,500 --> 00:33:43,000 [Clay sighs] 557 00:33:43,083 --> 00:33:44,708 [faint clinking] 558 00:33:46,292 --> 00:33:50,583 All radio stations and televisions will cease their programs during this alert. 559 00:33:51,292 --> 00:33:53,417 This is a national emergency. 560 00:33:53,500 --> 00:33:57,833 All radio stations and televisions will cease their programs during this alert. 561 00:33:58,583 --> 00:34:00,125 - This is a national... - [static] 562 00:34:00,208 --> 00:34:02,208 {\an8}[glitching audio] 563 00:34:05,083 --> 00:34:07,083 [static] 564 00:34:12,292 --> 00:34:14,292 [static continues] 565 00:34:20,792 --> 00:34:22,792 [silence] 566 00:34:27,833 --> 00:34:28,833 [Rose] Mom. 567 00:34:29,583 --> 00:34:30,583 Mom. 568 00:34:31,667 --> 00:34:32,708 Mom. 569 00:34:32,792 --> 00:34:34,667 Rosie. Rose. 570 00:34:34,750 --> 00:34:38,958 Mom, two problems. One: I was literally about to start the Friends series finale, 571 00:34:39,042 --> 00:34:41,750 but the internet on my iPad still isn't working. 572 00:34:41,833 --> 00:34:45,417 I tried to watch it on the TV because I read somewhere that they... 573 00:34:45,500 --> 00:34:48,300 What's it called when they used to play old things over and over again? 574 00:34:50,625 --> 00:34:51,625 Reruns. 575 00:34:52,375 --> 00:34:53,542 Why do they do that again? 576 00:34:54,375 --> 00:34:56,750 I don't know, Rosie. We were really bored back then. 577 00:34:57,667 --> 00:35:00,792 Anyway, th-there's something wrong with the TV. It's all messed up. 578 00:35:00,875 --> 00:35:03,667 That's problem number two. Please fix this. 579 00:35:03,750 --> 00:35:06,792 I have incredible anxiety about how they're going to wrap up the show. 580 00:35:06,875 --> 00:35:09,333 Don't you think you're taking this a little too seriously? 581 00:35:09,417 --> 00:35:12,000 This isn't fair. It's a vacation. 582 00:35:12,083 --> 00:35:15,250 Dad said on vacation we can have as much screen time as we want. 583 00:35:15,333 --> 00:35:18,708 Well. A: I did not say that. 584 00:35:19,292 --> 00:35:22,417 And B: Daddy is still sleeping. 585 00:35:23,000 --> 00:35:25,583 Just go wait in the living room. I'm coming. 586 00:35:49,667 --> 00:35:50,667 Clay. 587 00:35:51,292 --> 00:35:54,167 - [Clay grunts sleepily] - Get up. Look. Look. 588 00:35:55,167 --> 00:35:57,167 [Clay grunts, sniffs] 589 00:35:59,625 --> 00:36:01,417 - It doesn't say anything. - What? 590 00:36:02,458 --> 00:36:04,542 - It was just there. - Mm, you sure? What did it say? 591 00:36:05,125 --> 00:36:06,792 Yes, of course I'm sure. 592 00:36:07,500 --> 00:36:10,083 There were four news alerts. Um... 593 00:36:10,750 --> 00:36:14,458 Uh, two about the blackout and one that said, um... 594 00:36:14,542 --> 00:36:16,375 hackers were behind the power outage. 595 00:36:16,458 --> 00:36:18,125 - Hackers? - Yeah. 596 00:36:18,208 --> 00:36:21,833 And then there was one that said, uh, "breaking" but then it was just gibberish. 597 00:36:21,917 --> 00:36:23,917 No words, just random letters. 598 00:36:24,000 --> 00:36:26,500 Maybe they hacked the cell network? 599 00:36:28,500 --> 00:36:29,958 Is that-Is that a question? 600 00:36:30,042 --> 00:36:32,625 Are you fucking asking me? How would I know? 601 00:36:32,708 --> 00:36:35,375 Why are you being so nonplussed about all of this? 602 00:36:35,458 --> 00:36:38,000 Did you forget those people are still in our house? 603 00:36:38,083 --> 00:36:40,750 - I trusted you to handle this. - [sighs] 604 00:36:41,667 --> 00:36:43,000 I'm gonna drive into town. 605 00:36:43,083 --> 00:36:45,708 I'll go to the store, buy a newspaper, 606 00:36:45,792 --> 00:36:48,250 find someone who knows more than we do. 607 00:36:48,333 --> 00:36:50,750 All right? I will take care of this for us. 608 00:36:58,708 --> 00:36:59,708 Whose car is that? 609 00:37:01,000 --> 00:37:02,042 Looks expensive. 610 00:37:03,667 --> 00:37:04,792 Let's get some breakfast. 611 00:37:12,667 --> 00:37:15,792 Uh, so listen, honey. About that car. 612 00:37:16,792 --> 00:37:19,458 Last night, these people... 613 00:37:20,125 --> 00:37:23,292 ...the Scotts. They had to come by. 614 00:37:23,375 --> 00:37:24,375 There's been... 615 00:37:24,917 --> 00:37:27,083 ...um, they had a problem 616 00:37:27,167 --> 00:37:29,833 and they weren't far from here. So they, they came here. 617 00:37:29,917 --> 00:37:31,583 What are you even talking about? 618 00:37:31,667 --> 00:37:32,958 I'll take some of that coffee. 619 00:37:33,042 --> 00:37:35,292 Oh. I was just telling Rose about the Scotts. 620 00:37:36,250 --> 00:37:37,851 - Dad, the TV isn't working. - Whoa, whoa, whoa. Easy, baby. 621 00:37:37,875 --> 00:37:39,875 - Come on. - Dad, can you fix it? 622 00:37:39,958 --> 00:37:41,292 Uh... 623 00:37:41,375 --> 00:37:42,292 Yeah. 624 00:37:42,375 --> 00:37:43,375 Um... 625 00:37:43,958 --> 00:37:47,667 Well, now it's snow. Last night it was a blue screen. 626 00:37:48,250 --> 00:37:50,083 - I wonder what that means. - What? 627 00:37:51,375 --> 00:37:52,542 Yeah, see? 628 00:37:53,750 --> 00:37:56,458 No. It's just-it's not working. 629 00:37:56,542 --> 00:37:58,958 I'm aware. Can you like, reboot it or something? 630 00:37:59,042 --> 00:38:02,125 - Or go up on the roof or whatever? - No one's going on the roof. 631 00:38:02,208 --> 00:38:04,375 I am definitely not going up on the roof. 632 00:38:04,458 --> 00:38:06,792 Okay? But I'm going to go to the store later 633 00:38:06,875 --> 00:38:09,375 and maybe I can find something that will, you know, help. 634 00:38:09,458 --> 00:38:12,167 You know, get one of those, uh, some rabbit ears or something. 635 00:38:12,250 --> 00:38:14,000 Why would a rabbit's ear help? 636 00:38:15,417 --> 00:38:17,042 [birds tittering] 637 00:38:24,500 --> 00:38:26,500 [faint rustling] 638 00:39:30,000 --> 00:39:31,417 [gasps] 639 00:39:31,500 --> 00:39:33,500 [panting] 640 00:39:36,042 --> 00:39:38,375 [shower running] 641 00:39:43,292 --> 00:39:44,292 Good morning. 642 00:39:45,042 --> 00:39:46,375 You mind if I have some coffee? 643 00:39:46,458 --> 00:39:48,917 Help yourself. You know where the mugs are, right? 644 00:39:54,792 --> 00:39:57,667 I had news alerts on my phone this morning. 645 00:39:57,750 --> 00:39:59,333 - Your phone is working? - No. 646 00:39:59,417 --> 00:40:03,083 They must have come in overnight somehow, and then they disappeared. 647 00:40:04,458 --> 00:40:05,458 What did they say? 648 00:40:06,667 --> 00:40:10,750 There were two about the blackout and then something about hackers being behind it. 649 00:40:10,833 --> 00:40:11,833 - Hackers? - Mm-hmm. 650 00:40:12,625 --> 00:40:14,708 Where are the power plants in New York City? 651 00:40:14,792 --> 00:40:17,333 I mean, they must be in Queens, I guess. Or-Or near the river? 652 00:40:17,417 --> 00:40:19,333 Why are you asking about power plants? 653 00:40:19,417 --> 00:40:20,833 Hackers can get into power plants. 654 00:40:20,917 --> 00:40:22,750 That's probably how they caused the outage. 655 00:40:22,833 --> 00:40:25,101 You remember that thing that happened in Jersey a few years back? 656 00:40:25,125 --> 00:40:26,667 It nearly caused a meltdown. 657 00:40:29,583 --> 00:40:31,250 Is that your daughter out there? 658 00:40:33,292 --> 00:40:35,417 She's sweet. How old is she? 659 00:40:36,375 --> 00:40:37,958 Thirteen, last month. 660 00:40:38,042 --> 00:40:39,250 Hmm. 661 00:40:39,333 --> 00:40:41,083 Still kind of a baby at heart. 662 00:40:43,000 --> 00:40:46,750 If it's okay with you, I would like to keep what's going on between the adults. 663 00:40:46,833 --> 00:40:48,167 The kids like the pool. 664 00:40:48,250 --> 00:40:51,125 I'm just going to encourage them to do that until we know more. 665 00:40:51,208 --> 00:40:53,000 I don't want them to panic over nothing. 666 00:40:53,083 --> 00:40:55,708 I don't want to scare anyone but I disagree with you. 667 00:40:56,917 --> 00:40:58,708 Disagree with me about what? 668 00:40:59,583 --> 00:41:01,375 I don't think this is nothing. 669 00:41:07,167 --> 00:41:09,875 So, what is it that you do? 670 00:41:11,000 --> 00:41:12,250 Um... 671 00:41:13,333 --> 00:41:17,417 I'm in advertising, on the client side. I manage relationships. 672 00:41:18,375 --> 00:41:20,958 Huh. I would not have guessed that. 673 00:41:21,833 --> 00:41:23,458 And what about your husband? 674 00:41:23,958 --> 00:41:26,292 Uh, Clay is a professor at City College. 675 00:41:26,375 --> 00:41:28,417 English and media studies. 676 00:41:28,500 --> 00:41:31,625 You know, I've had plenty of friends major in media studies 677 00:41:31,708 --> 00:41:33,500 but I never know what it means. 678 00:41:35,375 --> 00:41:36,875 And you, what is it that you do? 679 00:41:37,708 --> 00:41:39,750 Me, I'm... [chuckles] 680 00:41:39,833 --> 00:41:42,875 I'm still figuring my shit out, trying not to rush into anything. 681 00:41:42,958 --> 00:41:45,708 The last thing that I want is to be sucked into a career 682 00:41:45,792 --> 00:41:47,059 that I regret ten years from now 683 00:41:47,083 --> 00:41:50,000 by which point I will be trapped by the pressure to stay the course 684 00:41:50,083 --> 00:41:52,923 because I'll be too old to re-enter the workforce. You know what I mean. 685 00:41:53,333 --> 00:41:55,792 Morning. Any news? 686 00:41:58,083 --> 00:41:59,833 Phone's still not working. 687 00:41:59,917 --> 00:42:02,417 Looks like the TV's out. Where's Clay? 688 00:42:02,500 --> 00:42:04,500 He went to the store to get a newspaper. 689 00:42:04,583 --> 00:42:08,542 Or try to find someone to talk to, to see if they know what's going on. 690 00:42:08,625 --> 00:42:12,500 Smart. I thought I'd go over to our neighbors house, the Huxleys. 691 00:42:13,083 --> 00:42:16,125 - They only live a few miles down the road. - And you think they'll be home? 692 00:42:16,208 --> 00:42:17,667 Unlikely. 693 00:42:17,750 --> 00:42:19,750 You often see no one here around this time, 694 00:42:19,833 --> 00:42:21,417 but I'll drive over anyway and check. 695 00:42:22,167 --> 00:42:25,083 Before you go, you might want to hear about the alerts. 696 00:42:27,167 --> 00:42:28,333 Alerts? 697 00:42:28,417 --> 00:42:32,042 Oh, I had news alerts on my phone this morning. 698 00:42:32,125 --> 00:42:34,292 Two of them were about the blackout 699 00:42:34,375 --> 00:42:38,958 but then there was one that said something about maybe hackers were behind it. 700 00:42:40,000 --> 00:42:42,000 Uh-huh. 701 00:42:42,083 --> 00:42:45,000 What? Do you think there's going to be a meltdown, too? 702 00:42:45,083 --> 00:42:46,333 [laughs] 703 00:42:46,417 --> 00:42:49,542 - Is that what Ruth told you? - Among other horrifying things, yes. 704 00:42:49,625 --> 00:42:52,542 Well, obviously Ruth is being a little paranoid. 705 00:42:52,625 --> 00:42:54,250 Aren't you the one who always said, 706 00:42:54,333 --> 00:42:57,125 "If you're not paranoid by now, it's probably too late"? 707 00:42:59,792 --> 00:43:02,375 I'm sure this'll turn out to be a big nothing. 708 00:43:02,458 --> 00:43:04,542 Like that Love You bug. 709 00:43:06,667 --> 00:43:07,667 Is that coffee? 710 00:43:09,250 --> 00:43:12,375 I-I'm sorry. What's a Love You bug? 711 00:43:12,917 --> 00:43:14,750 Um, it was a computer worm. 712 00:43:14,833 --> 00:43:17,333 Spread throughout the internet back in 2000. 713 00:43:17,417 --> 00:43:20,417 People would get an email with the subject line that read "I love you." 714 00:43:20,500 --> 00:43:23,917 You clicked on the attachment, it would send it to all your contacts. 715 00:43:24,000 --> 00:43:27,083 It crippled businesses and caused billions of dollars in damages. 716 00:43:27,167 --> 00:43:30,000 Turns out, it was just two teenagers in the Philippines. 717 00:43:30,083 --> 00:43:31,458 [spoon clatters] 718 00:43:31,542 --> 00:43:33,333 Could be just as innocent as that. 719 00:43:46,875 --> 00:43:48,667 I think I'll go rush Archie along. 720 00:44:03,500 --> 00:44:04,667 I'm worried about Mom. 721 00:44:06,292 --> 00:44:07,932 You think her flight is going to be okay? 722 00:44:11,292 --> 00:44:12,292 Sure. 723 00:44:15,875 --> 00:44:17,167 Matter of fact, I bet she's... 724 00:44:18,375 --> 00:44:20,583 ...been redirected to some airport in Ohio. 725 00:44:22,500 --> 00:44:24,875 She's probably cursing out every customer service rep 726 00:44:24,958 --> 00:44:26,333 till they put her on a plane home. 727 00:44:26,417 --> 00:44:28,042 [both chuckle] 728 00:44:29,792 --> 00:44:32,000 Do you remember that time the three of us went to Italy? 729 00:44:34,792 --> 00:44:35,792 Yeah, I do. 730 00:44:40,250 --> 00:44:41,370 What made you think of that? 731 00:44:42,875 --> 00:44:44,583 I don't know what else to think about. 732 00:44:50,042 --> 00:44:52,042 [eerie music playing] 733 00:45:05,792 --> 00:45:07,792 - [button beeping] - [static hissing] 734 00:45:09,750 --> 00:45:11,750 [softly] Yeah. 735 00:45:26,250 --> 00:45:29,833 [airplane engine humming] 736 00:46:01,917 --> 00:46:03,917 [inhaling] 737 00:46:07,458 --> 00:46:10,000 [sign creaking] 738 00:46:36,667 --> 00:46:37,708 [typing] 739 00:46:49,000 --> 00:46:50,625 [sighs] 740 00:47:06,208 --> 00:47:09,250 ["Winter" by TV on the Radio playing] 741 00:47:21,375 --> 00:47:24,417 ♪ Oh, it's the winter of the wanted ♪ 742 00:47:25,000 --> 00:47:27,833 ♪ Yeah, it's the hardest part of nature ♪ 743 00:47:29,292 --> 00:47:31,500 ♪ Lord have mercy on this creature ♪ 744 00:47:32,708 --> 00:47:34,667 ♪ Give me some heat I know you've got it ♪ 745 00:47:35,958 --> 00:47:38,167 [music continues through speakers] 746 00:47:38,250 --> 00:47:40,250 [Archie sighs] 747 00:47:42,292 --> 00:47:44,208 Who'd Mom say these people were again? 748 00:47:47,583 --> 00:47:48,917 What're you looking at? 749 00:47:56,708 --> 00:47:58,208 [horse snorts] 750 00:48:12,125 --> 00:48:14,292 [wind whistling] 751 00:48:23,833 --> 00:48:25,542 [radio scanning] 752 00:48:25,625 --> 00:48:26,934 [garbled voice] ...we're now getting reports 753 00:48:26,958 --> 00:48:28,917 that the fallout from the ongoing Cyber attack 754 00:48:29,000 --> 00:48:32,083 has led to a catastrophic environmental disaster in the South, 755 00:48:32,167 --> 00:48:34,500 impacting animal migration patterns... 756 00:48:34,583 --> 00:48:36,583 [radio scanning] 757 00:48:49,583 --> 00:48:51,958 [tires squeal] 758 00:48:55,125 --> 00:48:57,125 [eerie music playing] 759 00:49:39,792 --> 00:49:41,875 Archie, I saw something this morning. 760 00:49:43,167 --> 00:49:44,042 Deer. 761 00:49:44,125 --> 00:49:45,750 They're everywhere, dumbass. 762 00:49:46,792 --> 00:49:49,625 They're like squirrels or pigeons. 763 00:49:49,708 --> 00:49:50,917 Who cares? 764 00:49:51,000 --> 00:49:52,625 No, this was different. Like... 765 00:49:53,208 --> 00:49:55,042 ...they were trying to tell us something. 766 00:49:57,167 --> 00:49:58,625 Let's see what else is out there. 767 00:50:00,875 --> 00:50:02,667 Are you really that bored? 768 00:50:02,750 --> 00:50:04,833 Is this because you can't watch your show? 769 00:50:05,583 --> 00:50:06,625 I'm going. 770 00:50:17,208 --> 00:50:19,083 [footfalls squelching] 771 00:50:21,167 --> 00:50:24,792 Hello, anyone home? It's G.H. I let myself in. 772 00:50:41,333 --> 00:50:43,500 [distant yelling] 773 00:50:51,125 --> 00:50:53,750 [yelling in Spanish] 774 00:50:57,583 --> 00:50:58,583 Hello? 775 00:51:00,583 --> 00:51:03,042 [birds calling in distance] 776 00:51:04,750 --> 00:51:06,167 What's in that thing? 777 00:51:09,417 --> 00:51:10,417 Let's open it and see. 778 00:51:40,708 --> 00:51:41,708 [beep] 779 00:51:42,417 --> 00:51:44,250 - Yeah? Hey, hi. - Hello! 780 00:51:44,333 --> 00:51:47,375 [speaking Spanish] 781 00:51:50,958 --> 00:51:53,851 Okay, I-I don't understand what you're saying. I don't, I don't speak, um... 782 00:51:53,875 --> 00:51:55,125 I don't speak Spanish. 783 00:51:56,542 --> 00:51:58,333 [beeping] 784 00:52:04,708 --> 00:52:06,292 [beeping stops] 785 00:52:13,083 --> 00:52:15,000 This place is so fucking boring. 786 00:52:17,292 --> 00:52:18,292 Yeah. 787 00:52:24,250 --> 00:52:26,750 Maybe it's just where he sleeps, though. 788 00:52:28,583 --> 00:52:29,875 Where he hides at night. 789 00:52:31,083 --> 00:52:32,083 Who? 790 00:52:33,792 --> 00:52:35,083 Whoever made that impression. 791 00:52:45,750 --> 00:52:47,667 [birds squawking in distance] 792 00:53:13,250 --> 00:53:16,833 I-I don't, I don't know where I am. I'm trying to get to town. 793 00:53:16,917 --> 00:53:18,375 [speaking Spanish] 794 00:53:18,458 --> 00:53:21,458 No, no, I-I don't have any service either. 795 00:53:28,583 --> 00:53:30,583 Listen, listen... 796 00:53:32,250 --> 00:53:33,417 Look, he's, uh... 797 00:53:34,167 --> 00:53:35,792 He's got this little window over here. 798 00:53:36,833 --> 00:53:38,375 So he can see... 799 00:53:40,125 --> 00:53:41,125 See what? 800 00:53:41,833 --> 00:53:43,958 [continues frantically in Spanish] 801 00:53:44,042 --> 00:53:46,125 No, o-okay. Okay. I-I... 802 00:53:50,125 --> 00:53:53,917 - [woman continues pleading] - [stammering] 803 00:53:57,375 --> 00:53:58,917 Sorry. 804 00:54:03,208 --> 00:54:04,833 [continues, muffled] 805 00:54:11,750 --> 00:54:13,958 [woman screaming] 806 00:54:30,958 --> 00:54:32,958 [birds cawing] 807 00:54:50,750 --> 00:54:52,875 [distant airplane engine buzzing] 808 00:54:54,917 --> 00:54:55,958 Hey. 809 00:54:56,042 --> 00:54:58,500 Isn't that the room you were sleeping in? 810 00:55:07,125 --> 00:55:09,125 [airplane continues] 811 00:55:34,042 --> 00:55:35,042 Shit... 812 00:55:35,125 --> 00:55:36,167 [tires squeal] 813 00:55:48,083 --> 00:55:49,708 Just imagine. 814 00:55:49,792 --> 00:55:51,375 It's all dark out here. 815 00:56:05,083 --> 00:56:06,667 Oh, my God. 816 00:56:10,000 --> 00:56:12,292 Your little bedside lamp is glowing. 817 00:56:23,208 --> 00:56:24,250 Oh, shit. 818 00:56:27,583 --> 00:56:28,417 Oh, shit! 819 00:56:28,500 --> 00:56:31,833 He could just follow that light right up to you. 820 00:56:41,667 --> 00:56:43,583 Oh, shit. [panicked yell] 821 00:56:43,667 --> 00:56:45,667 [yelling] 822 00:56:46,542 --> 00:56:48,208 - Ah! - [yelps] 823 00:56:48,292 --> 00:56:50,542 That's not funny, Archie. That really hurt. 824 00:56:50,625 --> 00:56:51,643 [laughing] You'll be fine. 825 00:56:51,667 --> 00:56:52,708 No, I won't. 826 00:56:52,792 --> 00:56:55,417 Dude, calm the fuck down. It was just a joke. 827 00:56:58,458 --> 00:57:00,333 This morning I saw deer. 828 00:57:00,417 --> 00:57:03,500 Not a deer, a fuck lot of deer. A hundred. 829 00:57:03,583 --> 00:57:06,500 Maybe more. Right in the backyard. 830 00:57:06,583 --> 00:57:08,583 It was really weird, Archie. 831 00:57:08,667 --> 00:57:10,917 Do they go around in big groups like that? 832 00:57:11,917 --> 00:57:13,750 Why the fuck would I know anything about deer? 833 00:57:15,542 --> 00:57:18,018 If you're so worried about it, why don't you just ask Mom and Dad? 834 00:57:18,042 --> 00:57:19,792 [scoffs] Like they would even care. 835 00:57:22,708 --> 00:57:24,458 No one cares what I say. 836 00:57:27,542 --> 00:57:28,708 That's probably true. 837 00:57:35,042 --> 00:57:37,042 [jet engine approaching] 838 00:57:59,542 --> 00:58:01,542 [airplane engine roaring] 839 00:58:15,042 --> 00:58:16,750 [bottle clinks on ground] 840 00:58:19,375 --> 00:58:20,375 You going in? 841 00:58:21,125 --> 00:58:22,667 No. You? 842 00:58:24,083 --> 00:58:25,875 Seems like a hassle. 843 00:58:25,958 --> 00:58:28,000 Why? Because of your hair, or...? 844 00:58:30,792 --> 00:58:34,292 More like I don't trust that one of your kids didn't pee in the pool. 845 00:58:35,750 --> 00:58:36,958 They wouldn't do that. 846 00:58:37,042 --> 00:58:40,000 And yet, we really can't know, can we? 847 00:58:51,625 --> 00:58:53,292 Your daughter watches that show? 848 00:58:55,333 --> 00:58:58,750 "Watch" is far too weak of a word. More like worships. 849 00:59:00,208 --> 00:59:01,708 Hmm. 850 00:59:02,917 --> 00:59:03,917 What? 851 00:59:05,292 --> 00:59:07,542 Don't get me wrong, I watched it too. 852 00:59:07,625 --> 00:59:12,583 But it's almost... nostalgic for a time that never existed, you know? 853 00:59:19,250 --> 00:59:21,583 I hope the kids didn't wander off too far. 854 00:59:32,083 --> 00:59:33,292 [under breath] Fuck... 855 00:59:39,875 --> 00:59:40,875 Archie. 856 00:59:43,083 --> 00:59:44,292 Archie, look. 857 00:59:47,875 --> 00:59:49,000 Will you please look? 858 00:59:52,458 --> 00:59:53,458 [Archie] What? 859 00:59:56,208 --> 00:59:57,292 We should go up there. 860 00:59:58,000 --> 01:00:00,667 No. No, fuck that. I'm hungry. Come on, let's go. 861 01:00:07,333 --> 01:00:09,333 [geese honking in distance] 862 01:00:16,000 --> 01:00:17,375 Rose, let's go. 863 01:00:24,375 --> 01:00:25,375 So... 864 01:00:26,292 --> 01:00:28,167 You going to tell us why you're soaking wet? 865 01:00:32,583 --> 01:00:33,792 I fell into the pool. 866 01:00:34,917 --> 01:00:37,375 You fell into the... pool. 867 01:00:38,042 --> 01:00:39,625 I tripped over something. 868 01:00:39,708 --> 01:00:41,458 Yeah, I fell into the pool. 869 01:00:41,542 --> 01:00:44,184 What were you doing near the pool? I thought you were looking for Rich. 870 01:00:44,208 --> 01:00:46,875 Do you mind going to my study and getting me something to wear? 871 01:00:47,625 --> 01:00:50,458 I'm afraid this is the only change of clothes I had downstairs. 872 01:01:01,083 --> 01:01:02,792 I saw it, you know? 873 01:01:04,667 --> 01:01:06,458 A while ago, before all this happened. 874 01:01:08,792 --> 01:01:10,167 I looked at the market. 875 01:01:11,375 --> 01:01:13,208 And I knew something was coming. 876 01:01:16,083 --> 01:01:17,083 What do you mean? 877 01:01:21,167 --> 01:01:25,333 In my line of work, you have to understand the patterns that govern the world. 878 01:01:26,208 --> 01:01:28,167 You have to learn how to read the curve. 879 01:01:29,083 --> 01:01:32,375 Spend as long as I have doing it, it can help you see the future. 880 01:01:32,458 --> 01:01:35,875 It holds steady, it promises harmony. 881 01:01:35,958 --> 01:01:38,958 It inches up or down, you know that means something. 882 01:01:44,000 --> 01:01:47,500 G.H., why-why are you telling me this? 883 01:01:48,458 --> 01:01:50,250 Did your neighbor say something to you? 884 01:01:51,125 --> 01:01:52,792 No, he wasn't home. 885 01:01:52,875 --> 01:01:55,625 But he has a satellite phone I thought could help us. 886 01:01:56,458 --> 01:02:00,333 I tried to use it. It didn't work even though it had enough juice. 887 01:02:01,167 --> 01:02:04,125 Now, the whole point of a satellite phone is that you always have a signal 888 01:02:04,208 --> 01:02:06,542 if you have a clear view of the sky, which I did. 889 01:02:08,750 --> 01:02:10,208 Only reason why it wouldn't work 890 01:02:10,292 --> 01:02:12,583 is if our satellites got knocked out of commission. 891 01:02:15,667 --> 01:02:16,708 Our satellites. 892 01:02:18,625 --> 01:02:22,625 You think something happened to our satellites. The ones in space. 893 01:02:22,708 --> 01:02:25,333 Satellites are networked to computers down here. 894 01:02:27,500 --> 01:02:28,750 Mm... 895 01:02:29,708 --> 01:02:34,792 So you think that the hackers or whatever knocked out our satellites? 896 01:02:36,250 --> 01:02:38,833 Don't you think you're maybe getting a little carried away? 897 01:02:38,917 --> 01:02:40,393 I mean, maybe you just didn't use the phone right. 898 01:02:40,417 --> 01:02:43,708 I saw a plane nosedive out of the sky into the ocean. 899 01:02:50,292 --> 01:02:51,583 And it wasn't the first. 900 01:03:02,083 --> 01:03:05,167 I no longer think that this is just a couple of teenagers in the Philippines. 901 01:03:12,042 --> 01:03:14,000 [rumbling] 902 01:03:14,083 --> 01:03:15,000 What the fuck? 903 01:03:15,083 --> 01:03:16,875 [distant explosion] 904 01:03:16,958 --> 01:03:18,250 What the fuck? 905 01:03:18,958 --> 01:03:20,833 [explosions continue] 906 01:03:20,917 --> 01:03:22,917 [rumbling] 907 01:03:26,583 --> 01:03:27,583 Where are my kids? 908 01:03:27,667 --> 01:03:31,125 [shrill electronic tone screeching] 909 01:03:33,500 --> 01:03:34,833 [gasps lightly] 910 01:03:34,917 --> 01:03:36,833 [tone continues] 911 01:04:02,500 --> 01:04:04,833 [thunder rumbling] 912 01:04:26,167 --> 01:04:28,167 [muffled booming] 913 01:04:32,875 --> 01:04:34,875 [whimpering] 914 01:04:35,542 --> 01:04:37,542 [muffled scream] 915 01:04:43,167 --> 01:04:45,167 [shrill tone fades] 916 01:04:59,583 --> 01:05:00,667 [Rose] Mommy. 917 01:05:07,500 --> 01:05:08,500 Where's Dad? 918 01:05:09,042 --> 01:05:10,042 He'll be back soon. 919 01:05:11,792 --> 01:05:12,792 Why are you wet? 920 01:05:14,958 --> 01:05:16,958 I should have covered my ears sooner. 921 01:05:17,042 --> 01:05:18,583 Now my head feels weird. 922 01:05:19,667 --> 01:05:22,667 That's probably normal. It was really loud. 923 01:05:26,625 --> 01:05:31,000 Was it like a, um, like a-a plane breaking the sound barrier? 924 01:05:31,083 --> 01:05:35,125 Or whatever that... a sonic boom. Was, was that a sonic boom? 925 01:05:35,208 --> 01:05:37,833 Planes don't usually break the sound barrier. 926 01:05:38,542 --> 01:05:40,417 The Concorde doesn't fly anymore. 927 01:05:40,500 --> 01:05:42,625 Maybe it was a plane that we don't know about. 928 01:05:44,917 --> 01:05:46,792 Archie, why don't you go get changed. 929 01:05:48,083 --> 01:05:49,667 [Ruth] Rose, maybe you should too. 930 01:05:51,583 --> 01:05:52,583 That's a good idea. 931 01:05:52,625 --> 01:05:55,505 Why don't you go cuddle up in Mommy's bed and read that book Dad got you. 932 01:06:03,292 --> 01:06:06,208 We're, um, we're going to be okay, right? 933 01:06:07,250 --> 01:06:08,500 Yeah. 934 01:06:16,333 --> 01:06:19,125 Since you're the one with the crystal ball, what was that? 935 01:06:19,208 --> 01:06:21,000 Was that a bomb? A missile? 936 01:06:21,083 --> 01:06:23,208 Could have been a power plant explosion. 937 01:06:23,292 --> 01:06:24,852 We don't know anything for certain yet. 938 01:06:24,917 --> 01:06:28,833 You seemed pretty certain a minute ago with your fucking haunting soliloquy. 939 01:06:28,917 --> 01:06:30,083 Nothing's changed. 940 01:06:31,875 --> 01:06:33,625 Nothing's changed? 941 01:06:35,375 --> 01:06:37,500 Everything has changed. 942 01:06:37,583 --> 01:06:40,083 And we're sitting here like... like I don't know what. 943 01:06:40,167 --> 01:06:43,333 Is-Is this what sitting ducks are? Ducks sitting and waiting to be shot? 944 01:06:43,417 --> 01:06:45,792 I meant nothing has changed in terms of what we do. 945 01:06:46,625 --> 01:06:49,542 We wait for Clay to come back and we see what he's learned. 946 01:06:49,625 --> 01:06:51,792 Should I drive to town and look for him? 947 01:06:51,875 --> 01:06:53,518 We should fill the bathtubs full of water. 948 01:06:53,542 --> 01:06:57,542 Is there enough batteries, and Tylenol, and food, and the generator, 949 01:06:57,625 --> 01:07:00,000 and one of those hand crank radios, 950 01:07:00,083 --> 01:07:02,101 and a straw that makes it safe to drink dirty water. 951 01:07:02,125 --> 01:07:03,976 I think we shouldn't do anything until Clay comes back. 952 01:07:04,000 --> 01:07:05,750 What if he's not coming back? 953 01:07:05,833 --> 01:07:07,750 Okay, my dad is right. 954 01:07:07,833 --> 01:07:09,583 We're safe here. We should just sit tight. 955 01:07:09,667 --> 01:07:10,851 How do you know that we're safe 956 01:07:10,875 --> 01:07:12,184 when you don't know what the fuck is happening to us? 957 01:07:12,208 --> 01:07:14,542 Maybe it was like, what was that? Ten Mile Island? 958 01:07:14,625 --> 01:07:16,792 There are power plants here, aren't there? 959 01:07:16,875 --> 01:07:19,315 - Three Mile Island. - Why are you obsessed with power plants? 960 01:07:19,375 --> 01:07:21,792 Hey, you're right. We shouldn't speculate. 961 01:07:21,875 --> 01:07:22,958 Stop saying that! 962 01:07:23,042 --> 01:07:25,917 I just want you to fucking tell me what you're thinking. 963 01:07:26,000 --> 01:07:29,500 There's the blackout and then you see the planes crashing and... 964 01:07:31,292 --> 01:07:32,417 What? 965 01:07:33,583 --> 01:07:34,583 What? She's an adult. 966 01:07:34,625 --> 01:07:37,250 You cannot protect her, just like you cannot protect me right now. 967 01:07:37,958 --> 01:07:42,167 The satellite phone not working and then that noise, and then what? 968 01:07:42,250 --> 01:07:44,458 What happens next in that sequence? 969 01:07:44,542 --> 01:07:46,208 Everything I know I have told you. 970 01:07:46,292 --> 01:07:47,875 I don't believe you. 971 01:07:47,958 --> 01:07:50,625 I haven't believed you since you walked through that front door. 972 01:07:50,708 --> 01:07:54,167 Golly. I wonder what it is about us that makes you so mistrustful. 973 01:07:54,250 --> 01:07:55,125 Ruth... 974 01:07:55,208 --> 01:07:58,333 You always think you know what you're talking about, don't you? 975 01:07:58,417 --> 01:08:00,875 Well, ain't that the pot calling the kettle black? 976 01:08:00,958 --> 01:08:02,458 Ruth. 977 01:08:19,417 --> 01:08:22,458 [tense music] 978 01:08:33,417 --> 01:08:34,417 He knew. 979 01:08:36,917 --> 01:08:38,833 At the market in town yesterday, 980 01:08:38,917 --> 01:08:40,917 there was a guy in the parking lot. 981 01:08:41,000 --> 01:08:44,875 He bought cases of water and canned goods. 982 01:08:51,125 --> 01:08:52,792 He knew this was going to happen. 983 01:08:54,083 --> 01:08:55,375 Bearded guy? 984 01:08:57,083 --> 01:08:58,792 Probably wearing an old Cowboys hat. 985 01:09:00,333 --> 01:09:01,958 That's Danny. 986 01:09:02,042 --> 01:09:04,208 He's the contractor I was telling you about. 987 01:09:05,958 --> 01:09:07,667 The one who worked on the house. 988 01:09:08,500 --> 01:09:10,250 I wouldn't read into it. 989 01:09:10,333 --> 01:09:11,917 He's a self-proclaimed survivalist. 990 01:09:12,000 --> 01:09:14,917 That shopping list was probably a typical weekend for him. 991 01:09:19,042 --> 01:09:20,417 Jesus Christ. 992 01:09:21,417 --> 01:09:25,083 I'm here. I'm okay, are you okay? Where are the kids? 993 01:09:25,167 --> 01:09:27,292 - Everyone's here, everyone's okay. - Okay. 994 01:09:27,375 --> 01:09:28,775 What happened? Did you get to town? 995 01:09:28,833 --> 01:09:31,167 Uh... Uh... 996 01:09:32,000 --> 01:09:35,833 I didn't get far. And then I heard that noise. 997 01:09:37,000 --> 01:09:39,042 What do you mean? Where have you been? 998 01:09:39,125 --> 01:09:40,792 What were you doing? I was going crazy. 999 01:09:40,875 --> 01:09:44,417 I don't know, I-I just started to drive, 1000 01:09:44,500 --> 01:09:48,833 and then I heard that noise, and I came right back. 1001 01:09:48,917 --> 01:09:52,708 So you didn't see anyone that might help us figure out what's happening here. 1002 01:09:52,792 --> 01:09:54,375 No, I did not see anyone. 1003 01:09:55,917 --> 01:09:58,000 But I did see something. I saw... 1004 01:09:58,750 --> 01:10:00,292 Um, I, uh... 1005 01:10:01,083 --> 01:10:03,792 It was this huge, um, drone. 1006 01:10:03,875 --> 01:10:06,958 You know, flying in the middle of nowhere, dropping off thousands of these. 1007 01:10:07,042 --> 01:10:08,708 I have no idea what it says. 1008 01:10:11,542 --> 01:10:14,583 [tense music] 1009 01:10:20,583 --> 01:10:21,667 "Death to America." 1010 01:10:25,375 --> 01:10:26,375 What? 1011 01:10:27,583 --> 01:10:28,917 "Death to America." 1012 01:10:31,958 --> 01:10:34,750 I mean, I don't know what the rest of this means, 1013 01:10:34,833 --> 01:10:37,500 but this part, it definitely means "Death to America." 1014 01:10:38,125 --> 01:10:40,000 I remember from a game I was playing. 1015 01:10:46,167 --> 01:10:47,792 Nothing about this makes sense. 1016 01:10:47,875 --> 01:10:50,393 If they were attacking us, why would they advertise it like this? 1017 01:10:50,417 --> 01:10:53,268 It's not even in English. What's the point of dropping these things here? 1018 01:10:53,292 --> 01:10:55,125 I'm pretty sure I make that first right, 1019 01:10:55,208 --> 01:10:57,000 then it's a straight shot to the expressway? 1020 01:10:57,083 --> 01:10:59,833 With what we know, the city would be the worst place for you to go. 1021 01:10:59,917 --> 01:11:02,958 We're not going to the city. We're going to my sister's in Jersey. 1022 01:11:03,042 --> 01:11:05,875 But to get to New Jersey from here, you have to drive through the city. 1023 01:11:05,958 --> 01:11:09,208 But to be clear, I make a right, follow signs to the Expressway. 1024 01:11:09,292 --> 01:11:12,583 Yes, exactly like how you got here. But listen to me, please. 1025 01:11:12,667 --> 01:11:15,125 This is dangerous what you're doing, for you and your family. 1026 01:11:15,208 --> 01:11:16,208 Dad. 1027 01:11:16,625 --> 01:11:18,000 Let them go. 1028 01:11:20,625 --> 01:11:23,250 I really appreciate you taking care of us, I do. 1029 01:11:23,333 --> 01:11:25,458 We have to do what's right for our family. 1030 01:11:26,042 --> 01:11:27,875 This is in everyone's best interest. 1031 01:11:43,458 --> 01:11:44,667 This is for the better. 1032 01:11:47,958 --> 01:11:48,958 For who? 1033 01:11:50,750 --> 01:11:51,875 For us. 1034 01:11:57,500 --> 01:12:01,667 I don't want to have to agree with that woman, but she was right. 1035 01:12:01,750 --> 01:12:03,750 And you really should've told me what you saw. 1036 01:12:03,833 --> 01:12:05,333 Hey, I know what you're thinking, 1037 01:12:05,417 --> 01:12:07,893 but I'm certain your mother's plane wouldn't be flying over here. 1038 01:12:07,917 --> 01:12:09,500 It wasn't the same airline. 1039 01:12:13,167 --> 01:12:14,208 Is she gone? 1040 01:12:14,292 --> 01:12:17,208 Oh, come on now. Why are you even going there? 1041 01:12:17,292 --> 01:12:19,625 I just told you, it wasn't even the same airline. 1042 01:12:19,708 --> 01:12:21,500 Yeah, but does it feel like she's gone? 1043 01:12:24,792 --> 01:12:26,625 [voice shaking] Because it does to me. 1044 01:12:31,458 --> 01:12:35,125 If we hit traffic, at least we'll be able to talk to people, 1045 01:12:35,208 --> 01:12:37,333 see if anyone has information about what's going on. 1046 01:12:37,417 --> 01:12:39,125 It's crazy we haven't seen anyone. 1047 01:12:40,333 --> 01:12:43,250 I'm sure we will see someone as soon as we hit the Expressway. 1048 01:12:44,542 --> 01:12:46,625 [Amanda] Phones could work in New Jersey. 1049 01:12:46,708 --> 01:12:49,875 The truth is we don't know anything that's going on outside of Long Island. 1050 01:12:49,958 --> 01:12:52,667 They could have internet, the phone lines could be okay. 1051 01:12:53,625 --> 01:12:56,583 We'll look back on this one day and laugh, I guarantee you. 1052 01:12:56,667 --> 01:12:59,250 The vacation from Hell. [chuckles] 1053 01:12:59,333 --> 01:13:01,542 Things get funnier with time. Isn't that what they say? 1054 01:13:02,250 --> 01:13:04,042 I think they say it a little differently. 1055 01:13:04,125 --> 01:13:06,250 But, you know, I know what you mean. 1056 01:13:06,333 --> 01:13:07,958 [siren blares] 1057 01:13:08,042 --> 01:13:09,125 Sirens. 1058 01:13:11,292 --> 01:13:12,833 I thought you were napping, honey. 1059 01:13:12,917 --> 01:13:14,000 [Rose] I can't. 1060 01:13:14,083 --> 01:13:15,250 Why not? 1061 01:13:16,000 --> 01:13:17,125 Because of the sirens. 1062 01:13:17,208 --> 01:13:19,208 [siren continues in distance] 1063 01:13:20,583 --> 01:13:21,667 What is that? 1064 01:13:30,958 --> 01:13:34,583 [siren blares] 1065 01:13:43,750 --> 01:13:45,670 You stay with the kids. I'm gonna go take a look. 1066 01:13:45,750 --> 01:13:47,208 [seat belt clicks] 1067 01:13:50,708 --> 01:13:53,375 [siren blares faintly] 1068 01:14:04,000 --> 01:14:07,000 [tense music] 1069 01:14:27,333 --> 01:14:29,125 You know what, you guys, sit... 1070 01:14:29,208 --> 01:14:30,542 Sit tight, okay? 1071 01:14:32,583 --> 01:14:33,417 See anyone? 1072 01:14:33,500 --> 01:14:35,375 [tense music] 1073 01:14:35,458 --> 01:14:36,750 There's nobody here. 1074 01:14:45,292 --> 01:14:46,792 They're all brand new. 1075 01:14:47,292 --> 01:14:48,292 What? 1076 01:14:50,917 --> 01:14:53,583 Oh, wow. Hey, someone's coming. 1077 01:14:53,667 --> 01:14:55,000 Yo! 1078 01:15:13,792 --> 01:15:14,833 Clay! 1079 01:15:15,583 --> 01:15:18,292 - Clay, get in the car! - Wait, shouldn't we wait and talk to them? 1080 01:15:18,375 --> 01:15:20,917 - Get in the fucking car right now! - All right, all right. 1081 01:15:21,000 --> 01:15:23,000 [suspenseful music builds] 1082 01:15:23,083 --> 01:15:25,125 [engine starts] 1083 01:15:25,208 --> 01:15:27,250 What are you doing? Shouldn't we flag them down? 1084 01:15:27,333 --> 01:15:29,917 - Maybe they know something. - There's no one in that car! 1085 01:15:30,000 --> 01:15:31,667 [tires screeching] 1086 01:15:31,750 --> 01:15:33,167 [Rose screams] 1087 01:15:34,208 --> 01:15:36,833 Mom? Mom, on your left, there's a car! Go, go, go, go! 1088 01:15:36,917 --> 01:15:38,125 [tires screech] 1089 01:15:44,000 --> 01:15:46,000 - [Amanda screams] - [car scrapes] 1090 01:15:48,000 --> 01:15:50,042 [all screaming] 1091 01:15:50,125 --> 01:15:53,167 [suspenseful music] 1092 01:16:05,917 --> 01:16:07,708 [distant siren wailing] 1093 01:16:13,458 --> 01:16:17,000 [thunder rumbles] 1094 01:16:25,917 --> 01:16:27,792 What if we went to a shelter? 1095 01:16:29,583 --> 01:16:32,583 Does the military have a bomb shelter or a base around here? 1096 01:16:32,667 --> 01:16:35,083 I mean, don't they have to have those things ready for... 1097 01:16:36,083 --> 01:16:37,667 ...emergencies like these? 1098 01:16:40,042 --> 01:16:41,250 I don't know where they are. 1099 01:16:42,875 --> 01:16:45,917 Even if I did, you said all those cars came off the lot. 1100 01:16:47,167 --> 01:16:51,292 If they did that to every dealership, the main roads are most likely clogged up. 1101 01:16:52,250 --> 01:16:54,167 We stay here till we know more. 1102 01:16:54,250 --> 01:16:55,518 How much more do we need to know? 1103 01:16:55,542 --> 01:16:57,375 We're probably in the middle of a war zone. 1104 01:16:57,458 --> 01:16:59,500 People we know are likely dead. 1105 01:17:02,375 --> 01:17:03,583 Ruth. 1106 01:17:04,833 --> 01:17:06,417 [Ruth sobs] 1107 01:17:11,125 --> 01:17:12,125 Just... 1108 01:17:12,500 --> 01:17:13,917 We just need to make a plan. 1109 01:17:14,000 --> 01:17:16,333 We can't sit here and do nothing. We need to go somewhere. 1110 01:17:16,417 --> 01:17:18,750 He's right, Amanda. It's too dangerous. 1111 01:17:19,583 --> 01:17:22,833 We stay here tonight, and then in the morning, maybe... 1112 01:17:22,917 --> 01:17:24,875 - Maybe what? - Maybe... I don't know. 1113 01:17:29,000 --> 01:17:32,250 [somber music] 1114 01:17:34,167 --> 01:17:35,333 I was so close. 1115 01:17:37,000 --> 01:17:38,667 [sighs] 1116 01:17:58,750 --> 01:18:00,750 [sighs] 1117 01:18:10,667 --> 01:18:12,625 [sighs] 1118 01:18:20,833 --> 01:18:21,833 What are you doing? 1119 01:18:24,083 --> 01:18:25,542 Filling up the tub. 1120 01:18:26,458 --> 01:18:28,083 That's what they say to do for, 1121 01:18:29,083 --> 01:18:31,083 you know, water. 1122 01:18:32,750 --> 01:18:33,750 Do you vape? 1123 01:18:34,500 --> 01:18:35,542 Not really. 1124 01:18:36,042 --> 01:18:38,958 I mean, is that... That's like, marijuana? 1125 01:18:39,042 --> 01:18:42,292 I mean, I know they got different kinds now, like fruit flavors or... 1126 01:18:42,375 --> 01:18:43,417 Like marijuana. 1127 01:18:47,250 --> 01:18:48,583 [inhaling] 1128 01:18:49,667 --> 01:18:51,307 Have you ever fucked one of your students? 1129 01:18:51,375 --> 01:18:53,958 [gasps and coughs] 1130 01:18:55,667 --> 01:18:57,583 I can't believe you just asked me that. 1131 01:18:57,667 --> 01:19:00,792 I mean, is that what I look like to you? I look like that kind of guy? 1132 01:19:00,875 --> 01:19:04,583 You look like the kind of guy to whom things come easy. 1133 01:19:05,583 --> 01:19:06,667 Especially women. 1134 01:19:07,750 --> 01:19:09,917 Well, I'll take that as a compliment, I guess. Hmm? 1135 01:19:10,750 --> 01:19:12,750 [both laugh] 1136 01:19:17,250 --> 01:19:19,250 [light switch clicking] 1137 01:19:19,333 --> 01:19:21,375 [thunder rumbles] 1138 01:19:31,833 --> 01:19:34,833 I always thought of myself as a sophisticated man. 1139 01:19:35,667 --> 01:19:38,125 Someone who had seen the world for what it was. 1140 01:19:38,792 --> 01:19:41,167 But I have never seen anything like this. 1141 01:19:43,583 --> 01:19:47,250 So now, I wonder if that thing I always thought about myself was a delusion. 1142 01:19:48,917 --> 01:19:50,268 I wouldn't be too hard on yourself. 1143 01:19:50,292 --> 01:19:52,750 You dig deep enough, it's probably all a delusion. 1144 01:19:52,833 --> 01:19:54,042 [G.H. chuckles] 1145 01:19:54,125 --> 01:19:56,000 I mean, take your line of work, for example. 1146 01:19:56,792 --> 01:19:58,750 Imaginary numbers, 1147 01:19:58,833 --> 01:20:03,125 moving around imaginary money, leading to imaginary success. 1148 01:20:03,208 --> 01:20:07,292 Personally, I think my business is a lot less complicated than all that. 1149 01:20:07,375 --> 01:20:11,083 At its most basic, my work is and always has been about people. 1150 01:20:11,167 --> 01:20:13,958 - I'm real sorry for you then. - And why is that? 1151 01:20:14,042 --> 01:20:16,042 Because people are terrible. 1152 01:20:16,125 --> 01:20:19,042 I mean, fuck. Look at the way I treated you. 1153 01:20:29,750 --> 01:20:32,375 And now we are enjoying a drink together. 1154 01:20:48,208 --> 01:20:50,125 I am sorry, by the way. 1155 01:20:51,208 --> 01:20:55,625 For what I said, did, thought, it doesn't matter. 1156 01:20:55,708 --> 01:20:57,500 I was wrong and I'm sorry. 1157 01:21:00,417 --> 01:21:04,250 Some of my smartest clients have lost a lot of money 1158 01:21:04,333 --> 01:21:09,583 because they based their choices on preconceived beliefs instead of truth. 1159 01:21:11,958 --> 01:21:14,875 Seeing the difference is one of the hardest things a person can do. 1160 01:21:16,042 --> 01:21:19,167 When they don't and you do, gotta be maddening. 1161 01:21:20,000 --> 01:21:21,708 Depending on the person, 1162 01:21:21,792 --> 01:21:25,583 I might take a little satisfaction in watching the market punish them. 1163 01:21:25,667 --> 01:21:26,917 [chuckles] 1164 01:21:27,000 --> 01:21:29,667 The scary ones, though, are the ones who don't learn. 1165 01:21:29,750 --> 01:21:32,750 Even after they lose lots, and I mean lots, of money. 1166 01:21:34,958 --> 01:21:37,458 Nothing frightens me more than a person unwilling to learn, 1167 01:21:37,542 --> 01:21:38,958 even at their own expense. 1168 01:21:41,583 --> 01:21:43,958 That's a darkness I will never understand. 1169 01:21:55,042 --> 01:21:56,542 The quiet is so noisy. 1170 01:21:58,542 --> 01:22:01,833 It's one of the first things I noticed when we started spending nights here. 1171 01:22:02,667 --> 01:22:04,125 Found it hard to sleep. 1172 01:22:05,333 --> 01:22:07,500 Not like at home, where you hear everything. 1173 01:22:08,667 --> 01:22:11,500 Sirens, traffic, people. 1174 01:22:12,750 --> 01:22:14,125 I miss that. 1175 01:22:14,917 --> 01:22:16,583 Which, the sirens or the people? 1176 01:22:16,667 --> 01:22:19,125 [laughs] 1177 01:22:20,750 --> 01:22:22,750 [both laughing] 1178 01:22:23,833 --> 01:22:25,625 I am starting to like you, 1179 01:22:26,333 --> 01:22:28,917 and that is a bold statement coming from me because... 1180 01:22:30,833 --> 01:22:33,167 I can't remember the last time I liked anybody. 1181 01:22:34,417 --> 01:22:37,458 I have to say, I found you very prickly at the outset, 1182 01:22:37,542 --> 01:22:38,958 but you've grown on me. 1183 01:22:39,042 --> 01:22:40,375 [laughs] 1184 01:22:48,667 --> 01:22:50,125 Why did you really come here? 1185 01:22:51,583 --> 01:22:53,792 And don't tell me it's because of your knee. 1186 01:22:54,292 --> 01:22:57,375 That wasn't a lie. I did have a knee surgery. 1187 01:22:57,458 --> 01:23:00,583 Twisted it up pretty bad playing ball down at the Y. 1188 01:23:00,667 --> 01:23:02,542 But it's not why you came here. 1189 01:23:08,125 --> 01:23:13,042 Why I came here involves something that happened to me a few years back. 1190 01:23:15,917 --> 01:23:19,292 One of my clients invited me and my wife to a private event. 1191 01:23:19,958 --> 01:23:21,333 My client, he... 1192 01:23:22,375 --> 01:23:23,375 Well. 1193 01:23:24,500 --> 01:23:28,375 I won't say his name, but you'd recognize it though. 1194 01:23:28,958 --> 01:23:31,500 - Is he a celebrity? - Oh, no. Nothing like that. 1195 01:23:31,583 --> 01:23:34,625 But in the business world, he's one of the biggest out there. 1196 01:23:35,333 --> 01:23:39,292 He deals mostly in defense contracting. 1197 01:23:39,375 --> 01:23:43,458 I'm talking hush-hush, top-secret money from the Pentagon. 1198 01:23:43,542 --> 01:23:46,167 Perhaps the most powerful person I've ever had a meal with. 1199 01:23:46,250 --> 01:23:50,000 Anyway, we're at this soiree at his house. 1200 01:23:50,083 --> 01:23:53,167 It's getting late. My wife, she wants to go. 1201 01:23:53,250 --> 01:23:57,167 But he and I are just having a blast, and he doesn't want the night to end. 1202 01:23:57,250 --> 01:23:59,583 After a few more glares, 1203 01:23:59,667 --> 01:24:03,292 my wife agrees to take a cab and I'll come home after. 1204 01:24:03,375 --> 01:24:05,708 Mm, I bet she was real happy about that. 1205 01:24:05,792 --> 01:24:07,125 [G.H.] Mm-hmm. [laughs] 1206 01:24:07,208 --> 01:24:12,083 So, we're having a few more drinks, getting really sauced, and at one point, 1207 01:24:12,167 --> 01:24:16,000 I don't think he could stand and I was pretty wobbly, myself. 1208 01:24:16,083 --> 01:24:18,125 I wouldn't know anything about that, sir. 1209 01:24:18,208 --> 01:24:19,708 [G.H. laughs] 1210 01:24:19,792 --> 01:24:22,833 So he takes me to his study. 1211 01:24:22,917 --> 01:24:24,667 Smoke a few cigars 1212 01:24:24,750 --> 01:24:28,958 and we're sort of flying high, laughing at almost everything. 1213 01:24:29,042 --> 01:24:31,375 Eventually he starts in on how much he likes me, 1214 01:24:31,458 --> 01:24:35,083 and how he wishes he could invite me on this trip he's about to go on. 1215 01:24:35,667 --> 01:24:38,000 What kind of trip? Where is he going? 1216 01:24:38,083 --> 01:24:40,208 That's exactly what I asked. 1217 01:24:41,708 --> 01:24:42,875 Then he... 1218 01:24:43,625 --> 01:24:45,458 turns to me, 1219 01:24:45,542 --> 01:24:46,792 serious face. 1220 01:24:48,667 --> 01:24:49,958 And he says... 1221 01:24:50,750 --> 01:24:52,167 "Oh, you know, 1222 01:24:52,250 --> 01:24:53,792 "just my annual meeting 1223 01:24:53,875 --> 01:24:56,750 with the rest of the evil cabal that runs the world." 1224 01:24:58,750 --> 01:25:02,125 [both laugh] 1225 01:25:02,208 --> 01:25:04,875 He was the kind of guy that was always known for jokes like that. 1226 01:25:04,958 --> 01:25:07,958 Again, if I told you his name, you would understand. 1227 01:25:08,042 --> 01:25:10,625 Well, I just have to take your word for it. 1228 01:25:10,708 --> 01:25:13,792 And now if you'll excuse me, I'm gonna top off my wine. 1229 01:25:15,792 --> 01:25:19,042 Then yesterday, before the symphony, 1230 01:25:19,125 --> 01:25:20,625 my friend calls me up. 1231 01:25:22,750 --> 01:25:25,167 No scheduled appointment, like he usually does. 1232 01:25:25,250 --> 01:25:27,833 Just calls me out of the blue 1233 01:25:27,917 --> 01:25:30,208 and wants me to move around some of his money. 1234 01:25:31,833 --> 01:25:34,292 And we're talking some big numbers, even for him. 1235 01:25:36,208 --> 01:25:39,875 And as we're getting off the phone, I asked if he wanted to grab a drink. 1236 01:25:39,958 --> 01:25:42,167 He tells me he's going away for a while. 1237 01:25:43,333 --> 01:25:44,917 And I joke back to him, 1238 01:25:45,000 --> 01:25:48,333 "Oh, yeah? You hanging with your evil cabal this weekend? 1239 01:25:48,417 --> 01:25:50,458 I thought that was only during the winter solstice." 1240 01:25:50,542 --> 01:25:51,667 [laughs] 1241 01:25:54,708 --> 01:25:56,083 But he doesn't laugh. 1242 01:25:57,667 --> 01:26:00,292 And he always laughs, even with bad jokes. 1243 01:26:02,125 --> 01:26:03,292 All he said was... 1244 01:26:04,917 --> 01:26:06,208 "Take care of yourself." 1245 01:26:08,000 --> 01:26:09,750 Almost as if he felt sorry for me. 1246 01:26:12,167 --> 01:26:15,000 Ever since, I haven't been able to get it out of my head. 1247 01:26:22,542 --> 01:26:23,833 Are you saying that... 1248 01:26:23,917 --> 01:26:27,833 Are you thinking that your friend is somehow behind what's happening here? 1249 01:26:27,917 --> 01:26:29,083 No, nothing like that. 1250 01:26:29,167 --> 01:26:32,500 A conspiracy theory about a shadowy group of people running the world 1251 01:26:32,583 --> 01:26:34,750 is far too lazy of an explanation. 1252 01:26:36,500 --> 01:26:39,000 Especially when the truth is much scarier. 1253 01:26:40,167 --> 01:26:41,667 What is the truth? 1254 01:26:42,583 --> 01:26:44,375 No one is in control. 1255 01:26:44,458 --> 01:26:46,333 No one is pulling the strings. 1256 01:26:47,375 --> 01:26:49,292 Sure, there are those like my friend 1257 01:26:49,375 --> 01:26:53,375 who might have the right kind of access to the right kind of information. 1258 01:26:53,458 --> 01:26:56,583 But when events like this happen in the world, 1259 01:26:56,667 --> 01:27:00,417 the best, even the most powerful people can hope for 1260 01:27:00,500 --> 01:27:02,250 is a heads up. 1261 01:27:11,292 --> 01:27:12,292 Sorry, this... 1262 01:27:13,833 --> 01:27:15,750 Guess this story's kind of a buzzkill. 1263 01:27:18,542 --> 01:27:21,208 Changed my mind. I don't think I like you anymore. 1264 01:27:29,458 --> 01:27:30,458 Come on. 1265 01:27:32,083 --> 01:27:33,083 Let's go. 1266 01:27:33,750 --> 01:27:34,917 Where are we going? 1267 01:27:35,000 --> 01:27:36,458 I'm gonna win you over again. 1268 01:27:41,125 --> 01:27:42,417 [Archie] I see you, Rose. 1269 01:27:43,500 --> 01:27:45,958 [coughs] 1270 01:27:47,375 --> 01:27:48,542 What do you want? 1271 01:27:50,833 --> 01:27:53,792 I'm never going to find out what happens to Ross and Rachel, am I? 1272 01:27:53,875 --> 01:27:55,625 You're still on this shit? 1273 01:27:55,708 --> 01:27:57,083 Who gives a fuck? 1274 01:27:57,167 --> 01:27:59,917 Well, I do. Obviously. 1275 01:28:00,000 --> 01:28:02,042 Why do you care so much about that show anyway? 1276 01:28:05,250 --> 01:28:06,833 [swallows] They make me happy. 1277 01:28:08,042 --> 01:28:10,333 I really need that right now. Don't you? 1278 01:28:17,833 --> 01:28:20,125 If there's any hope left in this fucked up world, 1279 01:28:20,208 --> 01:28:22,917 I wanna at least find out how things turn out for them. 1280 01:28:28,417 --> 01:28:29,625 I care about them. 1281 01:28:32,792 --> 01:28:33,917 Maybe you shouldn't. 1282 01:28:35,042 --> 01:28:36,083 I'm just saying. 1283 01:28:36,958 --> 01:28:39,750 You're probably right, the way things are going 1284 01:28:39,833 --> 01:28:42,042 you're not gonna see that show ever again. 1285 01:28:43,125 --> 01:28:45,958 So if I were you, I'd find something else to care about. 1286 01:28:52,625 --> 01:28:55,042 [Ruth] It's weird, we're not hearing any cicadas tonight. 1287 01:28:55,125 --> 01:28:57,125 [vape hissing] 1288 01:28:58,417 --> 01:28:59,458 I got lost today. 1289 01:29:01,833 --> 01:29:03,292 When I went out this morning. 1290 01:29:05,375 --> 01:29:06,875 What do you mean you got lost? 1291 01:29:06,958 --> 01:29:08,667 Well, 1292 01:29:08,750 --> 01:29:10,417 I thought I knew where I was going 1293 01:29:10,500 --> 01:29:13,833 but then there were all these streets that didn't have any signs anywhere. 1294 01:29:14,458 --> 01:29:16,917 So I just drove around. 1295 01:29:17,833 --> 01:29:19,542 Then I drove around some more. 1296 01:29:20,833 --> 01:29:25,667 And then, you know, I turn around, and then I got just completely lost, 1297 01:29:25,750 --> 01:29:28,542 and I have no idea how I found my way back here, to be honest. 1298 01:29:33,625 --> 01:29:35,208 But I did see someone. 1299 01:29:39,583 --> 01:29:40,708 A woman. 1300 01:29:42,208 --> 01:29:43,208 On the road. 1301 01:29:45,042 --> 01:29:48,250 She waved me down and, um, 1302 01:29:48,875 --> 01:29:50,542 she was speaking Spanish. 1303 01:29:51,208 --> 01:29:53,250 She was just standing there 1304 01:29:53,333 --> 01:29:55,958 by the side of the road in the middle of nowhere. 1305 01:29:56,042 --> 01:29:57,042 [voice shaking] And I... 1306 01:29:59,250 --> 01:30:00,250 I left her. 1307 01:30:02,833 --> 01:30:03,917 She needed help. 1308 01:30:05,417 --> 01:30:06,417 And I left her. 1309 01:30:21,917 --> 01:30:24,583 Well, is there anything else that you're keeping from us? 1310 01:30:25,583 --> 01:30:28,042 Since you're opening up, that is. 1311 01:30:31,458 --> 01:30:35,958 Well, we didn't tell you before that we saw an oil tanker ground. 1312 01:30:36,042 --> 01:30:38,083 Like, right up on the beach. 1313 01:30:38,167 --> 01:30:39,500 An oil tanker? 1314 01:30:39,583 --> 01:30:42,917 Yeah, it's like a really big boat. 1315 01:30:43,000 --> 01:30:44,250 You know, it's red. 1316 01:30:44,333 --> 01:30:47,917 I mean, well, I don't think that they're all red, 1317 01:30:48,000 --> 01:30:51,833 but this one was, and it came right up on the beach. 1318 01:30:52,500 --> 01:30:54,250 Why didn't you tell us? 1319 01:30:54,333 --> 01:30:57,542 Well, I think at the time we were both scared, you know? 1320 01:31:00,333 --> 01:31:01,542 About what it could mean. 1321 01:31:02,750 --> 01:31:04,042 Well, what could it mean? 1322 01:31:04,625 --> 01:31:06,500 Well, if we were being attacked, 1323 01:31:06,583 --> 01:31:10,333 which I know sounds weird to say, but oil is something 1324 01:31:10,417 --> 01:31:11,750 that you would want a lot of 1325 01:31:11,833 --> 01:31:13,750 if, you know, we're going to defend ourselves. 1326 01:31:13,833 --> 01:31:15,792 I cannot believe we're having this conversation. 1327 01:31:15,875 --> 01:31:18,042 I really think we're gonna be all right. 1328 01:31:18,125 --> 01:31:20,875 You know, I mean, in the end, I really do. 1329 01:31:20,958 --> 01:31:22,833 I mean, even if it is like, an invasion. 1330 01:31:22,917 --> 01:31:23,750 An invasion? 1331 01:31:23,833 --> 01:31:25,458 Well, or an occupation? 1332 01:31:25,542 --> 01:31:28,000 Okay, dude, you know what? I know that you mean well, 1333 01:31:28,083 --> 01:31:31,750 but your word choices are, like, freaking me the fuck out. 1334 01:31:31,833 --> 01:31:33,833 [splash] 1335 01:31:35,000 --> 01:31:36,000 What was that? 1336 01:31:37,750 --> 01:31:39,750 [fluttering] 1337 01:31:44,000 --> 01:31:46,000 [rapid flapping] 1338 01:31:47,875 --> 01:31:49,875 [flamingos honking] 1339 01:31:55,042 --> 01:31:57,375 Those are... flamingos. 1340 01:31:59,250 --> 01:32:00,417 Those are flamingos? 1341 01:32:02,042 --> 01:32:03,583 Those are flamingos. 1342 01:32:07,250 --> 01:32:08,292 Why? 1343 01:32:10,792 --> 01:32:13,833 Wow, this is an impressive collection. 1344 01:32:15,792 --> 01:32:16,958 You like jazz? 1345 01:32:18,542 --> 01:32:20,417 You want to listen to jazz? 1346 01:32:20,500 --> 01:32:22,042 Sure, why not? 1347 01:32:22,125 --> 01:32:25,042 Because I thought we were going to have some fun. 1348 01:32:25,125 --> 01:32:26,000 [laughs] 1349 01:32:26,083 --> 01:32:28,333 Let's have something we could dance to. 1350 01:32:28,417 --> 01:32:30,167 You can dance to jazz. 1351 01:32:30,250 --> 01:32:32,250 In fact, when I bought my first record, that was... 1352 01:32:32,333 --> 01:32:34,417 Oh, please not another one of your stories. 1353 01:32:34,500 --> 01:32:38,083 They end up leaving me severely disturbed. Wait. What are these records? 1354 01:32:38,167 --> 01:32:40,417 Don't look over there. Those are my daughter's records. 1355 01:32:40,500 --> 01:32:43,792 She had a DJ phase in college. 1356 01:32:43,875 --> 01:32:47,292 Now this looks like something a lady can properly dance to. 1357 01:32:47,375 --> 01:32:50,542 Oh, come on. That's not what I brought you in here for. 1358 01:32:54,625 --> 01:32:57,000 You said you wanted to win me over. 1359 01:32:57,583 --> 01:32:58,792 This is how. 1360 01:32:58,875 --> 01:33:00,208 ["Too Close" by Next playing] 1361 01:33:00,292 --> 01:33:02,375 ♪ I wonder if she can tell I'm hard right now ♪ 1362 01:33:02,458 --> 01:33:03,625 ♪ Hm ♪ 1363 01:33:04,375 --> 01:33:05,708 ♪ Yeah ♪ 1364 01:33:05,792 --> 01:33:08,125 ♪ Come on Dance for me baby ♪ 1365 01:33:08,208 --> 01:33:10,208 ♪ Ha, ha, ha Yeah ♪ 1366 01:33:10,292 --> 01:33:12,292 ♪ Uh-oh You feel that? ♪ 1367 01:33:12,375 --> 01:33:14,125 ♪ All right ♪ 1368 01:33:14,208 --> 01:33:16,458 ♪ Come on Don't stop now ♪ 1369 01:33:16,542 --> 01:33:18,250 ♪ You done did it Come on ♪ 1370 01:33:18,333 --> 01:33:20,250 ♪ Uh, yeah ♪ 1371 01:33:20,333 --> 01:33:21,958 ♪ All right ♪ 1372 01:33:22,042 --> 01:33:23,042 ♪ Hold on ♪ 1373 01:33:23,083 --> 01:33:25,417 - ♪ Baby, when we're grinding ♪ - ♪ That's right ♪ 1374 01:33:25,500 --> 01:33:27,708 - ♪ I get so excited ♪ - ♪ Mmm ♪ 1375 01:33:27,792 --> 01:33:29,792 - ♪ Ooh how I like it ♪ - ♪ Ooh ♪ 1376 01:33:29,875 --> 01:33:32,208 - ♪ I try but I can't fight it ♪ - ♪ Yeah ♪ 1377 01:33:32,292 --> 01:33:35,042 - ♪ Oh you're dancing real close ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 1378 01:33:35,125 --> 01:33:36,750 ♪ Plus it's real real slow ♪ 1379 01:33:36,833 --> 01:33:38,833 ♪ You know what you're doing Don't you? ♪ 1380 01:33:38,917 --> 01:33:41,750 - ♪ You're making it hard for me ♪ - ♪ Uh ♪ 1381 01:33:41,833 --> 01:33:44,250 ♪ Oh the slow song's on you requested ♪ 1382 01:33:44,333 --> 01:33:46,792 ♪ You're dancing like you're naked ♪ 1383 01:33:46,875 --> 01:33:50,250 ♪ Oh, it's almost like we're sexing ♪ 1384 01:33:50,333 --> 01:33:51,708 ♪ Oh, yeah ♪ 1385 01:33:51,792 --> 01:33:53,792 ♪ Yeah, boo, I like it ♪ 1386 01:33:53,875 --> 01:33:55,917 ♪ No I can't deny it ♪ 1387 01:33:56,000 --> 01:33:59,500 ♪ But I know you can tell I'm excited ♪ 1388 01:33:59,583 --> 01:34:01,042 ♪ Oh, girl ♪ 1389 01:34:01,125 --> 01:34:04,625 ♪ Step back, you're dancing kinda close ♪ 1390 01:34:04,708 --> 01:34:07,208 ♪ I feel a little poke coming through ♪ 1391 01:34:07,292 --> 01:34:08,750 [G.H. laughs] 1392 01:34:08,833 --> 01:34:10,625 ♪ On you ♪ 1393 01:34:10,708 --> 01:34:13,417 ♪ Now girl I know you felt it Boo, you know I can't help it ♪ 1394 01:34:13,500 --> 01:34:16,792 [both laughing] 1395 01:34:16,875 --> 01:34:20,583 ♪ You know what I want to do ♪ 1396 01:34:20,667 --> 01:34:23,333 - ♪ Baby when we're grinding ♪ - ♪ Oh, yeah ♪ 1397 01:34:23,417 --> 01:34:25,708 - ♪ I get so excited ♪ - ♪ Feels so good ♪ 1398 01:34:25,792 --> 01:34:27,708 - ♪ Ooh, how I like it ♪ - ♪ So real ♪ 1399 01:34:27,792 --> 01:34:30,125 - ♪ Try but I can't fight it ♪ - ♪ You ♪ 1400 01:34:30,208 --> 01:34:33,083 - ♪ Oh you're dancing real close ♪ - ♪ And it's real ♪ 1401 01:34:33,667 --> 01:34:34,833 We're drunk. 1402 01:34:34,917 --> 01:34:35,792 We are... 1403 01:34:35,875 --> 01:34:38,125 Ah, we're married. I'm married. 1404 01:34:38,208 --> 01:34:39,417 You have a wife. 1405 01:34:41,042 --> 01:34:42,042 I do, yes. 1406 01:34:43,417 --> 01:34:45,000 ♪ Ain't a good idea ♪ 1407 01:34:45,833 --> 01:34:47,000 I love her dearly. 1408 01:34:47,083 --> 01:34:49,083 ♪ Cause I want you now and here ♪ 1409 01:34:49,167 --> 01:34:53,208 ♪ The way that you shake it on me ♪ 1410 01:34:53,292 --> 01:34:54,125 I really... 1411 01:34:54,208 --> 01:34:57,250 ♪ Makes me want you So bad sexually ♪ 1412 01:34:57,333 --> 01:34:58,875 ♪ Oh, girl ♪ 1413 01:34:58,958 --> 01:35:00,125 I really miss her. 1414 01:35:01,417 --> 01:35:02,542 You'll see her again. 1415 01:35:02,625 --> 01:35:06,208 ♪ I feel a little poke coming through ♪ 1416 01:35:06,292 --> 01:35:08,583 ♪ On you ♪ 1417 01:35:08,667 --> 01:35:09,500 No. 1418 01:35:09,583 --> 01:35:10,863 ♪ Now girl, you know I felt it ♪ 1419 01:35:10,917 --> 01:35:13,792 ♪ Ooh, you know I can't help it ♪ 1420 01:35:13,875 --> 01:35:18,042 ♪ You know what I want to do ♪ 1421 01:35:18,125 --> 01:35:19,958 - ♪ Oh, yeah ♪ - ♪ Baby, when we're grinding ♪ 1422 01:35:20,958 --> 01:35:23,208 ♪ I get so excited ♪ 1423 01:35:23,292 --> 01:35:24,833 No, I don't think I will. 1424 01:35:24,917 --> 01:35:27,417 [breathes shakily] 1425 01:35:27,500 --> 01:35:30,250 - ♪ Baby, it feels so right ♪ - ♪ Oh, you're dancing real close ♪ 1426 01:35:30,333 --> 01:35:31,167 And Ruth. 1427 01:35:31,250 --> 01:35:32,542 ♪ Real, real close ♪ 1428 01:35:32,625 --> 01:35:34,333 ♪ You know ♪ 1429 01:35:34,417 --> 01:35:38,208 What if something happened to her too? I don't think I could live with myself. 1430 01:35:38,792 --> 01:35:41,708 Nothing is going to happen to Ruth. I promise. 1431 01:35:42,333 --> 01:35:45,375 We're in this together with you till things get back to normal. 1432 01:35:45,458 --> 01:35:47,458 ♪ I try but I can't fight it ♪ 1433 01:35:47,542 --> 01:35:50,000 Amanda, we gotta start seeing this for what it is. 1434 01:35:50,083 --> 01:35:52,250 - ♪ Oh, you're dancing real close ♪ - ♪ Oh, yeah ♪ 1435 01:35:53,042 --> 01:35:54,833 There is no going back to normal. 1436 01:35:54,917 --> 01:35:56,292 Don't say that. We have to... 1437 01:35:56,375 --> 01:35:57,500 [distant boom] 1438 01:35:57,583 --> 01:35:59,250 [high-pitched ringing] 1439 01:35:59,333 --> 01:36:02,542 [rumbling] 1440 01:36:02,625 --> 01:36:04,125 [record scratching] 1441 01:36:04,208 --> 01:36:07,208 [rumbling and ringing intensify] 1442 01:36:07,292 --> 01:36:10,375 [both gasp] [Clay] Ahh! 1443 01:36:11,583 --> 01:36:13,583 [flamingos honking] 1444 01:36:20,375 --> 01:36:21,917 [Rose screams] 1445 01:36:22,000 --> 01:36:23,625 [ringing stops] 1446 01:36:41,833 --> 01:36:43,083 Is he okay? 1447 01:36:44,708 --> 01:36:46,167 [Amanda] Mm. 1448 01:36:46,250 --> 01:36:48,375 He's a little warm, but I think he'll be fine. 1449 01:36:51,208 --> 01:36:52,708 What are you still doing up? 1450 01:36:55,250 --> 01:36:58,375 I keep thinking about this one West Wing episode. 1451 01:36:59,042 --> 01:37:01,125 There's this story, someone tells the president... 1452 01:37:01,208 --> 01:37:03,125 You watched The West Wing? 1453 01:37:03,708 --> 01:37:05,917 Only the Aaron Sorkin seasons. 1454 01:37:07,333 --> 01:37:12,500 Anyway, the story was about a man who lived by the river. 1455 01:37:12,583 --> 01:37:15,750 And he hears on the radio that the river is going to flood the town 1456 01:37:15,833 --> 01:37:17,458 and everyone should leave. 1457 01:37:17,542 --> 01:37:22,125 But the man doesn't go anywhere because he prays every day. 1458 01:37:22,208 --> 01:37:24,500 He knows that God loves him and will save him. 1459 01:37:25,083 --> 01:37:27,208 But then the flood actually happens. 1460 01:37:27,292 --> 01:37:30,000 And this guy in a rowboat sees the man 1461 01:37:30,083 --> 01:37:32,917 and says, "Hey, come on, I can save you." 1462 01:37:33,000 --> 01:37:35,042 But the man tells him he isn't going anywhere. 1463 01:37:35,708 --> 01:37:39,833 Then the helicopter comes flying by, and the pilot lowers the ladder, 1464 01:37:39,917 --> 01:37:42,292 but the man tells him he isn't going anywhere. 1465 01:37:43,042 --> 01:37:45,542 After that, the man drowns in the flood. 1466 01:37:45,625 --> 01:37:49,417 And so he goes up to heaven and he's really angry at God, 1467 01:37:50,208 --> 01:37:52,833 and he tells him, "I prayed to you every day. 1468 01:37:52,917 --> 01:37:55,667 I thought you loved me. Why didn't you save me?" 1469 01:37:56,292 --> 01:37:57,792 And God says, 1470 01:37:57,875 --> 01:37:59,625 "I sent you a radio report, 1471 01:38:00,500 --> 01:38:02,625 a rowboat and a helicopter. 1472 01:38:02,708 --> 01:38:04,667 What more do you want?" 1473 01:38:06,750 --> 01:38:08,042 What's this about, Rose? 1474 01:38:09,042 --> 01:38:12,042 [tense music] 1475 01:38:16,500 --> 01:38:17,958 I think I'm done waiting. 1476 01:38:51,042 --> 01:38:52,375 - Dad? - Hmm? 1477 01:38:52,458 --> 01:38:54,167 Will you sleep in the bed with me? 1478 01:38:54,750 --> 01:38:55,750 Not sure. 1479 01:38:57,625 --> 01:39:00,583 The bed's not big, and I don't mind sleeping on the floor. 1480 01:39:00,667 --> 01:39:03,000 - It's sometimes good for my back. - I'm scared. 1481 01:39:09,250 --> 01:39:10,750 It's just us now, isn't it? 1482 01:39:14,000 --> 01:39:15,083 What do you mean by that? 1483 01:39:16,750 --> 01:39:18,000 What I mean is, 1484 01:39:18,667 --> 01:39:19,792 if the shit goes down, 1485 01:39:19,875 --> 01:39:22,583 do you trust these people that are in our house? 1486 01:39:23,458 --> 01:39:25,667 We already know the wife has no chill. 1487 01:39:25,750 --> 01:39:28,458 That boy was sneaking pictures of me by the pool. 1488 01:39:28,542 --> 01:39:31,458 That little girl keeps staring into the woods like Donnie Darko, 1489 01:39:31,542 --> 01:39:33,875 and I'm pretty sure the husband wants to fuck me. 1490 01:39:35,917 --> 01:39:37,000 How do you know that? 1491 01:39:38,042 --> 01:39:40,101 He's not actually going to do anything, he's not "that guy." 1492 01:39:40,125 --> 01:39:42,583 But did he want to? Abso-fucking-lutely. 1493 01:39:43,667 --> 01:39:46,000 My point remains, I don't trust them. 1494 01:39:57,625 --> 01:40:01,125 I'm not gonna let anything happen to you, if that's what you're asking. 1495 01:40:03,042 --> 01:40:07,208 I'm asking for you to remember that if the world falls apart, 1496 01:40:07,292 --> 01:40:10,042 trust should not be doled out easily to anyone, 1497 01:40:10,125 --> 01:40:11,875 especially white people. 1498 01:40:12,583 --> 01:40:14,542 Even mom would agree with me on that. 1499 01:40:18,125 --> 01:40:19,125 I got it. 1500 01:40:21,750 --> 01:40:22,750 Do you? 1501 01:40:23,708 --> 01:40:25,868 Because we're sleeping in the basement of our own house 1502 01:40:25,917 --> 01:40:27,458 for the second night in a row. 1503 01:40:28,958 --> 01:40:32,375 Just what exactly was the point of letting them back into the house? 1504 01:40:34,167 --> 01:40:35,708 It was the right thing to do. 1505 01:40:37,625 --> 01:40:41,208 And that right there. That's what's going to fuck us in the end. 1506 01:40:43,083 --> 01:40:46,083 [tense music] 1507 01:41:17,833 --> 01:41:18,833 [Clay] Drink up. 1508 01:41:29,583 --> 01:41:30,625 Where's Rosie? 1509 01:41:30,708 --> 01:41:33,000 I don't know. She got up before us. 1510 01:41:35,417 --> 01:41:37,833 I'm gonna have a look around. You should get up. 1511 01:41:43,792 --> 01:41:44,958 [sighs] 1512 01:41:45,625 --> 01:41:47,042 How are you feeling, baby? 1513 01:41:48,292 --> 01:41:49,292 Come on. 1514 01:41:50,042 --> 01:41:51,726 I know you're sleepy but I need you to get up 1515 01:41:51,750 --> 01:41:54,375 so I can get a look at you and take your temperature. 1516 01:41:54,458 --> 01:41:56,083 You were pretty warm last night. 1517 01:41:57,750 --> 01:41:59,417 Well, you're not so warm now. 1518 01:42:00,208 --> 01:42:01,375 Yay. 1519 01:42:01,917 --> 01:42:03,208 Does your throat hurt? 1520 01:42:04,042 --> 01:42:05,542 - No. - Good. 1521 01:42:14,417 --> 01:42:17,125 What is that? Blood, is that blood? 1522 01:42:19,625 --> 01:42:20,625 [grunts] 1523 01:42:21,917 --> 01:42:22,917 What are you... 1524 01:42:24,167 --> 01:42:25,167 What are you... 1525 01:42:25,708 --> 01:42:27,083 What are you fucking doing? 1526 01:42:31,000 --> 01:42:33,125 What the fuck? Are those your teeth? 1527 01:42:34,417 --> 01:42:37,917 [suspenseful music] 1528 01:42:38,000 --> 01:42:39,000 Archie. 1529 01:42:41,625 --> 01:42:43,542 Stop doing that. Clay! 1530 01:42:50,417 --> 01:42:51,417 My teeth. 1531 01:42:51,917 --> 01:42:52,750 [Amanda] Clay! 1532 01:42:52,833 --> 01:42:54,042 What's happening to me? 1533 01:42:54,125 --> 01:42:54,958 [Amanda] Clay! 1534 01:42:55,042 --> 01:42:56,125 [Clay] Is everything okay? 1535 01:42:56,667 --> 01:42:59,375 - Something's wrong with Archie. - What is it? What the fuck? 1536 01:42:59,458 --> 01:43:02,667 - That's exactly what I said. - My teeth just, they felt weird. 1537 01:43:02,750 --> 01:43:04,630 And I touched them, and they just they fell out. 1538 01:43:04,667 --> 01:43:06,809 He was a little warm last night but this, I don't know. 1539 01:43:06,833 --> 01:43:09,542 Okay, all right. Well you... you're okay. 1540 01:43:09,625 --> 01:43:11,042 I don't feel okay. 1541 01:43:18,625 --> 01:43:19,625 How are you feeling? 1542 01:43:22,542 --> 01:43:24,667 Besides your teeth falling out, I mean. 1543 01:43:24,750 --> 01:43:26,792 What kind of question is that? He's obviously sick. 1544 01:43:26,875 --> 01:43:30,417 I'm not sick, Mom. My teeth just fell out. 1545 01:43:32,167 --> 01:43:33,809 Maybe it was the bug that bit me. I don't know. 1546 01:43:33,833 --> 01:43:34,833 What bug? 1547 01:43:35,667 --> 01:43:37,917 A bug bit me yesterday in the woods. 1548 01:43:38,000 --> 01:43:39,250 [G.H.] That must be it, then. 1549 01:43:39,333 --> 01:43:43,417 Probably just a tick, Lyme disease. I've seen stranger symptoms. 1550 01:43:43,500 --> 01:43:44,833 Stranger than this? 1551 01:43:44,917 --> 01:43:46,268 He needs to go to the emergency room. 1552 01:43:46,292 --> 01:43:47,492 We need to go to the hospital. 1553 01:43:47,542 --> 01:43:50,625 We can't. The expressway's the only way out of town. 1554 01:43:50,708 --> 01:43:53,518 Besides, if the roads are jammed, no one would be there to help us anyway. 1555 01:43:53,542 --> 01:43:56,750 Well, we have to do something. Archie needs to see a doctor. 1556 01:43:57,333 --> 01:43:59,458 [sighs] I can't believe this is happening. 1557 01:43:59,542 --> 01:44:01,625 I can't believe this is happening. 1558 01:44:05,083 --> 01:44:08,042 We'll go to my contractor's house. He's not that far from here. 1559 01:44:08,125 --> 01:44:10,958 You said you saw him stocking up on supplies? 1560 01:44:11,042 --> 01:44:12,833 If I know Danny, he's prepared for anything. 1561 01:44:12,917 --> 01:44:14,167 He might have something useful. 1562 01:44:14,250 --> 01:44:15,917 Antibiotics, medicine. 1563 01:44:16,583 --> 01:44:17,875 Danny'll know what to do. 1564 01:44:19,125 --> 01:44:20,125 Hey. 1565 01:44:20,708 --> 01:44:23,542 I promise you, I'll get your son some help. 1566 01:44:23,625 --> 01:44:25,250 [door opens] 1567 01:44:25,333 --> 01:44:26,333 Where's Rose? 1568 01:44:28,375 --> 01:44:29,458 I couldn't find her. 1569 01:44:30,750 --> 01:44:32,167 What? What does that mean? 1570 01:44:32,250 --> 01:44:34,292 I looked all over the house. She's not here. 1571 01:44:34,375 --> 01:44:36,458 - She's not in the backyard. - I'll look downstairs. 1572 01:44:36,542 --> 01:44:38,125 She's probably exploring the house. 1573 01:44:38,208 --> 01:44:40,184 She might be playing outside. I'll look out for her. 1574 01:44:40,208 --> 01:44:41,809 I looked there but feel free to check again. 1575 01:44:41,833 --> 01:44:43,059 I don't understand. Where is she? 1576 01:44:43,083 --> 01:44:44,963 - She has to be here somewhere. - No, she's not! 1577 01:44:45,042 --> 01:44:48,208 I'm telling you, I have looked everywhere and she's not here. 1578 01:44:48,292 --> 01:44:51,625 - Well, she should be in the garage. - I already looked in the garage. 1579 01:44:51,708 --> 01:44:53,750 Okay. Where the fuck haven't you looked, Clay? 1580 01:44:55,167 --> 01:44:56,583 She's not down there. 1581 01:44:56,667 --> 01:44:58,583 Okay, this is insane. Where is she? 1582 01:44:58,667 --> 01:44:59,667 She wasn't outside, 1583 01:44:59,750 --> 01:45:02,184 but I think she may have taken one of the bikes from the garage. 1584 01:45:02,208 --> 01:45:03,917 Took one of the bikes? Where would she go? 1585 01:45:04,000 --> 01:45:06,080 Do you have any idea where your sister might be, bud? 1586 01:45:06,458 --> 01:45:07,458 I don't know. 1587 01:45:07,500 --> 01:45:10,208 Um, we were out by the shed yesterday, so... 1588 01:45:10,292 --> 01:45:11,542 The shed? What shed? 1589 01:45:11,625 --> 01:45:13,000 The... the shed. 1590 01:45:13,083 --> 01:45:16,042 Um, she... she saw some deer and she wanted to go look for them. 1591 01:45:16,125 --> 01:45:18,875 - So maybe there. I don't know. - Okay, I'm going. 1592 01:45:21,708 --> 01:45:24,125 - [Archie retches] - Archie, you all right? 1593 01:45:24,208 --> 01:45:26,667 - [Archie grunts and moans] - Are you all right... 1594 01:45:26,750 --> 01:45:28,601 - [G.H.] He needs help now. - [Clay] Yeah, okay. 1595 01:45:28,625 --> 01:45:30,583 - Okay, I got you. - [Ruth] I'm coming with you. 1596 01:45:30,667 --> 01:45:32,000 [G.H.] No, it's not safe. 1597 01:45:32,083 --> 01:45:34,042 Stay here with Amanda. Find Rose. 1598 01:45:34,125 --> 01:45:36,292 No. What? You can't leave me here by myself. 1599 01:45:36,375 --> 01:45:38,135 - It'll be okay. - Dad, we talked about this. 1600 01:45:38,208 --> 01:45:39,792 You cannot leave me here by myself. 1601 01:45:39,875 --> 01:45:42,958 - He's sick, don't you see that? - Dad, you will never come back. 1602 01:45:43,042 --> 01:45:45,000 Don't you see that something is happening? 1603 01:45:45,083 --> 01:45:46,333 It is happening right now. 1604 01:45:46,417 --> 01:45:49,292 Whatever it is, it's happening to Archie, it's happening to all of us. 1605 01:45:49,375 --> 01:45:51,917 You can't leave. The world could be ending out there. 1606 01:45:52,000 --> 01:45:53,375 That's why I want you here. 1607 01:45:54,458 --> 01:45:55,542 Take out your phone. 1608 01:45:56,792 --> 01:45:58,375 Come on, take it out. 1609 01:45:58,458 --> 01:45:59,833 Set a timer, one hour. 1610 01:46:00,667 --> 01:46:01,667 I'll be back. 1611 01:46:02,833 --> 01:46:03,833 It won't work. 1612 01:46:04,458 --> 01:46:05,500 It won't work out. 1613 01:46:05,583 --> 01:46:07,208 It will, there's no choice. 1614 01:46:07,292 --> 01:46:09,958 Look, I'll be back for you before this goes off. 1615 01:46:19,542 --> 01:46:22,708 One hour. That's what you get. You've promised. 1616 01:46:32,167 --> 01:46:35,833 [echoing] Rose? Rose! 1617 01:46:35,917 --> 01:46:40,042 Rosie! Rose! 1618 01:46:40,125 --> 01:46:43,542 [overlapping echoes] 1619 01:46:57,542 --> 01:46:59,500 [Amanda] This is a nightmare. 1620 01:47:00,083 --> 01:47:01,750 This is a goddamn nightmare. 1621 01:47:03,625 --> 01:47:06,750 Where would Rose have gone? Why would she leave? 1622 01:47:07,333 --> 01:47:09,875 She said she was done waiting. What did she mean? 1623 01:47:12,125 --> 01:47:15,833 What if we just went back to the house and we waited for my dad to get back? 1624 01:47:16,417 --> 01:47:17,417 And then what? 1625 01:47:18,167 --> 01:47:19,625 He'll find Rose? 1626 01:47:19,708 --> 01:47:21,792 I don't know, but he will help us. 1627 01:47:22,375 --> 01:47:24,708 I just want to know what the fuck is happening. 1628 01:47:24,792 --> 01:47:26,542 I want to know what the fuck is the plan. 1629 01:47:26,625 --> 01:47:30,750 I want to know that we can find my kid and then get in your fucking expensive car 1630 01:47:30,833 --> 01:47:33,750 and drive to an actual hospital, find a doctor who will tell me 1631 01:47:33,833 --> 01:47:36,583 that my baby is okay, that we're all gonna be okay, 1632 01:47:36,667 --> 01:47:38,750 and then we can just all go back to our house. 1633 01:47:38,833 --> 01:47:40,125 What if that's not possible? 1634 01:47:40,208 --> 01:47:44,708 I want to get the fuck away from here, and you, and whatever is happening. 1635 01:47:44,792 --> 01:47:46,125 It's happening to all of us. 1636 01:47:46,208 --> 01:47:48,167 I know that it is happening to all of us! 1637 01:47:48,250 --> 01:47:49,708 Stop yelling at me! 1638 01:47:59,667 --> 01:48:00,667 You don't care. 1639 01:48:03,417 --> 01:48:04,875 You don't care that I'm here. 1640 01:48:06,250 --> 01:48:10,250 And my mom is probably at the bottom of some ocean. 1641 01:48:14,417 --> 01:48:17,208 I don't have anyone else in my life. 1642 01:48:18,375 --> 01:48:22,875 I have nothing to go home to but them. Do you understand that? 1643 01:48:24,833 --> 01:48:28,042 And I need my mom more than ever. 1644 01:48:30,042 --> 01:48:32,333 And I will probably never see her again. 1645 01:48:42,500 --> 01:48:44,167 I care, I do. 1646 01:48:47,125 --> 01:48:50,250 I don't know what I'm supposed to do about that, but I do care. 1647 01:48:53,500 --> 01:48:54,875 Why are you like this? 1648 01:48:58,417 --> 01:49:01,792 What do you get out of being so angry all the time? 1649 01:49:13,417 --> 01:49:18,083 Every day, all day, my job... my whole job is to... 1650 01:49:19,042 --> 01:49:22,917 ...understand people well enough so that I know how to lie to them, 1651 01:49:23,000 --> 01:49:25,750 so I can sell them things they don't really want. 1652 01:49:26,625 --> 01:49:28,708 And when you study people like that, 1653 01:49:29,500 --> 01:49:32,458 when you really see the way they treat each other, well... 1654 01:49:33,875 --> 01:49:34,875 You're no dummy. 1655 01:49:35,917 --> 01:49:39,917 You see what they do, and they do it without even thinking about it. 1656 01:49:40,000 --> 01:49:44,000 Fuck. I did it to you and your dad, and I don't even really know why. 1657 01:49:45,333 --> 01:49:47,625 We fuck each other over 1658 01:49:47,708 --> 01:49:50,375 all the time, without even realizing it. 1659 01:49:50,458 --> 01:49:55,083 We fuck every living thing on this planet over and think it'll be fine 1660 01:49:55,167 --> 01:49:59,667 because we use paper straws and order the free range chicken. 1661 01:50:00,625 --> 01:50:05,250 And the sick thing is, I think deep down we know we're not fooling anyone. 1662 01:50:05,333 --> 01:50:07,292 I think we know we're living a lie. 1663 01:50:07,375 --> 01:50:09,875 An agreed upon mass delusion 1664 01:50:09,958 --> 01:50:13,667 to help us ignore and keep ignoring how awful we really are. 1665 01:50:21,417 --> 01:50:25,250 I'm not down with most of the things that you do and say, but... 1666 01:50:27,250 --> 01:50:30,375 ...this is the part of the Venn diagram where we overlap. 1667 01:50:32,042 --> 01:50:34,500 I agree with everything you just said. 1668 01:50:36,417 --> 01:50:41,000 But as awful as people might be... 1669 01:50:43,375 --> 01:50:46,375 ...nothing's gonna change the fact that we are all we've got. 1670 01:50:51,125 --> 01:50:52,708 I don't want to be this way. 1671 01:51:00,542 --> 01:51:02,375 I hate being terrible like this. 1672 01:51:04,667 --> 01:51:07,333 And I know I say I hate people, but I... 1673 01:51:07,417 --> 01:51:09,958 I'd do anything to have them back. 1674 01:51:10,042 --> 01:51:12,042 [wall thuds] 1675 01:51:12,125 --> 01:51:16,000 [animals galloping] 1676 01:51:17,000 --> 01:51:20,125 [suspenseful music] 1677 01:51:38,500 --> 01:51:40,458 [hooves thudding] 1678 01:51:46,083 --> 01:51:49,083 [tense music] 1679 01:52:10,792 --> 01:52:11,958 [seatbelts click] 1680 01:52:12,042 --> 01:52:13,292 [Archie] Hey, Dad. 1681 01:52:13,875 --> 01:52:15,875 Do you think Taylor's okay? 1682 01:52:16,708 --> 01:52:17,708 Who? 1683 01:52:23,750 --> 01:52:24,875 Archie, you stay here. 1684 01:52:26,500 --> 01:52:27,417 Let's go. 1685 01:52:27,500 --> 01:52:29,625 [doorbell chimes] 1686 01:52:45,208 --> 01:52:46,208 George. 1687 01:52:46,750 --> 01:52:50,125 Danny. Sorry to bother you at home like this. 1688 01:52:50,208 --> 01:52:52,500 I'm gonna need you and your comrade to step off the porch 1689 01:52:52,583 --> 01:52:53,917 and stand by your vehicle. 1690 01:52:55,292 --> 01:52:56,375 What? 1691 01:52:56,458 --> 01:52:58,833 Off the porch and by your vehicle. 1692 01:53:10,458 --> 01:53:12,083 [door opens] 1693 01:53:20,750 --> 01:53:22,000 What can I do for you? 1694 01:53:23,333 --> 01:53:25,333 [both laugh] 1695 01:53:27,333 --> 01:53:28,792 We're just checking on you. 1696 01:53:30,042 --> 01:53:32,167 Seeing if you're here, if you're okay. 1697 01:53:33,542 --> 01:53:36,125 If you heard anything about what's going on. 1698 01:53:36,208 --> 01:53:37,625 Yeah, I'm Clay. 1699 01:53:37,708 --> 01:53:41,167 My family rented G.H.'s... George's home, you know. 1700 01:53:41,250 --> 01:53:42,708 We're from the city. 1701 01:53:42,792 --> 01:53:44,958 Well, that's a lucky break for your family. 1702 01:53:45,042 --> 01:53:47,542 Imagine what a shit show the city must be right now. 1703 01:53:48,583 --> 01:53:51,542 I got to be honest with you, I'm surprised you guys are even out. 1704 01:53:52,417 --> 01:53:54,958 We came out here because my son needs help. 1705 01:53:56,750 --> 01:53:58,042 He's vomiting. He's... 1706 01:53:58,125 --> 01:54:01,125 He's lost his teeth. They just fell out. Can't explain it. 1707 01:54:01,208 --> 01:54:03,167 Oh. His teeth, huh? 1708 01:54:04,458 --> 01:54:07,042 Well, it's gotta have something to do with that noise. 1709 01:54:10,125 --> 01:54:11,875 You know something about the noise? 1710 01:54:11,958 --> 01:54:16,708 Well, it's not all that dissimilar to what happened in Cuba a while back. 1711 01:54:16,792 --> 01:54:19,667 Microwave weapons, they call it, produces a kind of radiation 1712 01:54:19,750 --> 01:54:21,958 that can be beamed out through sound. 1713 01:54:22,833 --> 01:54:25,792 Some people lost their teeth there too. 1714 01:54:25,875 --> 01:54:28,125 Outside of that, the only thing I know for sure is 1715 01:54:28,208 --> 01:54:30,625 there's not a lot of information getting out, so... 1716 01:54:32,417 --> 01:54:33,625 I assume it's a war. 1717 01:54:35,542 --> 01:54:37,167 The beginning of one, anyways. 1718 01:54:37,250 --> 01:54:38,958 They've been saying there was chatter. 1719 01:54:39,042 --> 01:54:41,250 This has to be what they were chattering about. 1720 01:54:41,333 --> 01:54:43,667 Chatter, what do you mean, "chatter"? 1721 01:54:45,250 --> 01:54:47,917 You got to read the papers deeper than page one. 1722 01:54:48,708 --> 01:54:52,125 The Russians recalled their staff from Washington. 1723 01:54:52,208 --> 01:54:53,792 Did you even notice that? 1724 01:54:53,875 --> 01:54:56,958 Something is afoot. Now, what that is exactly, I don't know. 1725 01:54:57,042 --> 01:54:59,042 Maybe this is as much as we're ever going to know. 1726 01:54:59,125 --> 01:55:03,042 Maybe we just need to sit tight, be safe. 1727 01:55:04,542 --> 01:55:06,500 Pray. Whatever works for you. 1728 01:55:09,750 --> 01:55:10,750 Well, Danny. 1729 01:55:12,333 --> 01:55:14,375 It's like Clay said, his son isn't well. 1730 01:55:15,458 --> 01:55:17,708 We're gonna need more than just prayers. 1731 01:55:17,792 --> 01:55:20,143 And knowing how primed you are for these kind of situations, 1732 01:55:20,167 --> 01:55:22,601 we're thinking you might have some medicine that'd be able to help him. 1733 01:55:22,625 --> 01:55:24,875 What I got isn't your business. 1734 01:55:28,583 --> 01:55:29,583 Danny. 1735 01:55:30,042 --> 01:55:32,167 Come on now, it's me. We know each other. 1736 01:55:33,375 --> 01:55:34,375 We're friends. 1737 01:55:34,458 --> 01:55:38,542 That's the old way, George. You're not thinking clearly. 1738 01:55:38,625 --> 01:55:40,417 Danny, what are you saying? 1739 01:55:40,500 --> 01:55:42,792 You're telling this man not to take care of his son? 1740 01:55:42,875 --> 01:55:44,434 Nothing makes a whole lot of sense right now. 1741 01:55:44,458 --> 01:55:47,542 When the world doesn't make any sense, I can still do what's rational, 1742 01:55:47,625 --> 01:55:49,250 which is protect my own. 1743 01:55:50,125 --> 01:55:52,958 What you do is your business. 1744 01:55:53,042 --> 01:55:56,167 I thought I was doing the right thing by bringing them here. 1745 01:55:56,250 --> 01:55:58,417 Now if you have some medicine that can help him... 1746 01:55:58,500 --> 01:56:00,000 We can pay. 1747 01:56:00,083 --> 01:56:02,458 Um, a... a... 1748 01:56:02,542 --> 01:56:04,792 Say, a thousand dollars? 1749 01:56:04,875 --> 01:56:07,375 Cash might not mean much if the government falls. 1750 01:56:07,458 --> 01:56:10,833 Well, the whole network's down. My credit cards aren't going to work. 1751 01:56:10,917 --> 01:56:13,625 There's no Venmo or ApplePay. 1752 01:56:13,708 --> 01:56:16,917 I mean, cash might be the only thing that means something. 1753 01:56:19,042 --> 01:56:22,458 My son's really sick. He needs your help. He's 16 years old. 1754 01:56:23,708 --> 01:56:26,958 [tense music] 1755 01:56:30,833 --> 01:56:32,000 Nothing's here. 1756 01:56:50,125 --> 01:56:51,125 Rosie. 1757 01:56:54,625 --> 01:56:56,833 [Danny] You're in a difficult position. 1758 01:56:56,917 --> 01:56:58,042 I get it. 1759 01:56:58,625 --> 01:57:01,083 I would do anything I had to for my family. 1760 01:57:01,167 --> 01:57:02,583 So that's what I'm doing. 1761 01:57:02,667 --> 01:57:05,458 I'm locking the doors. I'm waiting, I'm watching, 1762 01:57:05,542 --> 01:57:07,500 I'm getting out my gun. 1763 01:57:07,583 --> 01:57:10,458 Other than that, I don't have any answers for you. 1764 01:57:14,083 --> 01:57:15,708 Ruth, it's bike tracks... 1765 01:57:22,417 --> 01:57:25,333 I'm going to go back inside my house now. 1766 01:57:25,417 --> 01:57:28,333 I'm gonna say goodbye and good luck. 1767 01:57:28,417 --> 01:57:30,458 You come out again, you're welcome to stop by, 1768 01:57:30,542 --> 01:57:33,292 but I can't offer you much more than conversation. 1769 01:57:34,292 --> 01:57:37,083 I suggest you try your neighbors, the Thornes. 1770 01:57:37,167 --> 01:57:38,833 They did a basement conversion 1771 01:57:38,917 --> 01:57:41,333 on the down-low a while back, no permits or nothing. 1772 01:57:41,417 --> 01:57:43,977 A buddy of mine worked on it. He wouldn't even show me the plans. 1773 01:57:44,042 --> 01:57:45,417 Now, you ask me? 1774 01:57:45,500 --> 01:57:48,583 That's rich asshole talk for doomsday bunker. 1775 01:57:48,667 --> 01:57:51,083 Come on, Danny. You can't desert us like this. 1776 01:57:53,333 --> 01:57:57,833 Haven't you been picking up on what's going on out there, George? 1777 01:57:58,417 --> 01:58:00,083 We've all been deserted. 1778 01:58:00,167 --> 01:58:03,167 [tense music continues] 1779 01:58:27,958 --> 01:58:29,958 [breathing shakily] 1780 01:58:30,042 --> 01:58:31,458 [Danny] All due respect. 1781 01:58:32,542 --> 01:58:35,167 I would like all of you off of my property. 1782 01:58:36,458 --> 01:58:37,458 Now. 1783 01:58:38,375 --> 01:58:41,375 [suspenseful music] 1784 01:58:51,583 --> 01:58:54,042 We're not going anywhere till you give us what we need. 1785 01:59:08,125 --> 01:59:09,417 [Amanda screams] 1786 01:59:10,667 --> 01:59:12,958 [Clay yelling] What the fuck is going on right now? 1787 01:59:13,042 --> 01:59:17,458 [screaming] 1788 01:59:17,542 --> 01:59:19,667 I promised this boy's mother I'd get him some help. 1789 01:59:19,750 --> 01:59:21,833 The only thing you're helping him to is a quick death 1790 01:59:21,917 --> 01:59:24,500 - unless you lower your weapons. - G.H., put the gun down. 1791 01:59:24,583 --> 01:59:27,208 - We'll find another way to the hospital. - There is no other way! 1792 01:59:27,292 --> 01:59:28,625 Besides, he's not gonna shoot us. 1793 01:59:28,708 --> 01:59:30,833 Uh... It sounds like he's gonna shoot us. 1794 01:59:30,917 --> 01:59:32,917 - I'm telling you he's bluffing. - The fuck I am. 1795 01:59:33,000 --> 01:59:38,542 [both screaming] 1796 01:59:41,417 --> 01:59:43,042 Hold... Hold on! Hold on! 1797 01:59:43,125 --> 01:59:44,500 - Clay, get out of the way! - Dad! 1798 01:59:44,583 --> 01:59:46,167 I'm trying to reason with him! 1799 01:59:46,250 --> 01:59:50,458 [both screaming] 1800 01:59:53,625 --> 01:59:55,333 The only way this ends 1801 01:59:55,417 --> 01:59:58,083 is if you get back in your vehicle and drive away now. 1802 01:59:58,167 --> 02:00:01,042 Drive away to what? All the roads are blocked. 1803 02:00:01,125 --> 02:00:03,643 We're in the middle of God-knows-where. There's no one else around. 1804 02:00:03,667 --> 02:00:06,833 I have no idea what I am supposed to do right now. 1805 02:00:06,917 --> 02:00:10,833 I can barely do anything without my cell phone and my GPS. 1806 02:00:10,917 --> 02:00:13,542 I am a useless man. 1807 02:00:14,792 --> 02:00:16,833 But my son is sick. 1808 02:00:17,917 --> 02:00:20,667 And my daughter is missing. 1809 02:00:21,833 --> 02:00:23,583 And I don't know what to do. 1810 02:00:24,917 --> 02:00:28,542 But you are a very prepared man. 1811 02:00:28,625 --> 02:00:29,750 Fuck yeah, I am. 1812 02:00:29,833 --> 02:00:31,433 That's right, that's why we came to you, 1813 02:00:31,500 --> 02:00:33,417 because you're the only one who can help my son. 1814 02:00:33,500 --> 02:00:36,417 - Not my problem. - No, you're right. It's not. 1815 02:00:36,500 --> 02:00:39,708 But it's like you said, right? 1816 02:00:39,792 --> 02:00:43,042 What would you do if it was your family? That's what I'm doing. 1817 02:00:43,125 --> 02:00:44,875 It's the only thing I can do. 1818 02:00:45,458 --> 02:00:47,333 I am begging you. 1819 02:00:47,417 --> 02:00:48,417 Please. 1820 02:00:49,458 --> 02:00:51,375 Please help my son. 1821 02:00:55,500 --> 02:00:58,708 [both screaming] 1822 02:01:01,792 --> 02:01:04,500 [screaming and whimpering] 1823 02:01:07,500 --> 02:01:10,208 [hoof beats receding] 1824 02:01:10,292 --> 02:01:14,042 [breathing heavily] 1825 02:01:17,958 --> 02:01:22,417 [sighs and whimpers] 1826 02:01:33,375 --> 02:01:37,500 I guess an old fashioned barter system was to be expected at some point. 1827 02:01:38,583 --> 02:01:41,292 It's still cash, so it's not really a barter system. 1828 02:01:41,375 --> 02:01:43,792 [Danny] Hey, I got another tidbit for you. 1829 02:01:43,875 --> 02:01:45,583 Free of charge, if you want it. 1830 02:01:47,833 --> 02:01:49,958 It's the Koreans behind all this. 1831 02:01:51,042 --> 02:01:52,042 Koreans? 1832 02:01:55,792 --> 02:01:57,167 What makes you say that? 1833 02:01:57,250 --> 02:01:59,625 Just trust me. It's the Koreans. 1834 02:01:59,708 --> 02:02:01,375 Or the Chinese. One of them. 1835 02:02:05,208 --> 02:02:06,500 Show him. 1836 02:02:10,208 --> 02:02:12,500 I was driving around yesterday. 1837 02:02:12,583 --> 02:02:15,583 There's a big drone dropping these everywhere. 1838 02:02:15,667 --> 02:02:20,833 It means "Death to America," so we're thinking Iranians. 1839 02:02:21,875 --> 02:02:25,667 I remember hearing something on NPR once about their cyber capabilities. 1840 02:02:29,333 --> 02:02:30,333 Why is that funny? 1841 02:02:32,917 --> 02:02:35,208 Before the phones went out, 1842 02:02:35,292 --> 02:02:39,167 I heard from a friend of mine in San Diego about a similar event, 1843 02:02:39,250 --> 02:02:43,000 drones dropping pamphlets except they were in Korean. 1844 02:02:43,083 --> 02:02:46,208 Or Mandarin. Like I said, he couldn't tell which. 1845 02:02:46,292 --> 02:02:49,875 But seeing as he did four tours in Iraq, 1846 02:02:49,958 --> 02:02:52,583 he sure as shit would have known if it looked like that. 1847 02:02:58,417 --> 02:03:01,292 We made a lot of enemies around the world. 1848 02:03:01,375 --> 02:03:03,958 Maybe all this means is a few of them teamed up. 1849 02:03:05,333 --> 02:03:09,167 [tense music] 1850 02:03:12,542 --> 02:03:14,500 I saw flamingos in our pool last night. 1851 02:03:17,750 --> 02:03:19,708 The animals, they're trying to warn us. 1852 02:03:22,208 --> 02:03:23,583 They know something. 1853 02:03:24,875 --> 02:03:27,125 They know something that we don't. 1854 02:03:27,208 --> 02:03:29,667 It's like when dogs know storms are coming. 1855 02:03:31,708 --> 02:03:33,500 There's more bike tracks up ahead. 1856 02:03:40,125 --> 02:03:43,375 We should go back to the house. My dad is probably there. 1857 02:03:43,458 --> 02:03:45,750 Maybe he can help... us. 1858 02:03:48,500 --> 02:03:50,625 I'm not going anywhere without Rosie. 1859 02:03:56,250 --> 02:03:59,292 That house. That's gotta be where she went. 1860 02:04:00,583 --> 02:04:01,625 [engine revs] 1861 02:04:01,708 --> 02:04:04,000 All right, let's go back and see if they found Rose. 1862 02:04:04,083 --> 02:04:08,708 [tense music continues] 1863 02:04:19,375 --> 02:04:22,167 G.H., what's going on? 1864 02:04:24,917 --> 02:04:26,042 Before we go... 1865 02:04:28,792 --> 02:04:31,042 I need to know that you're on the level with me. 1866 02:04:33,750 --> 02:04:37,125 No matter how far this thing goes, I need to know that we're good 1867 02:04:37,208 --> 02:04:39,750 because if what just happened here is happening everywhere, 1868 02:04:39,833 --> 02:04:42,000 we need to get to that bunker Danny told us about, 1869 02:04:42,083 --> 02:04:44,250 and we need to get there now. 1870 02:04:44,333 --> 02:04:45,875 What are you talking about? 1871 02:04:50,333 --> 02:04:51,458 You know something. 1872 02:04:56,833 --> 02:05:00,000 I had a sneaking suspicion, but I wanted more information first. 1873 02:05:00,958 --> 02:05:03,000 All signs were there, sure, but I... 1874 02:05:04,167 --> 02:05:06,458 I didn't want to scare anyone. 1875 02:05:06,542 --> 02:05:08,792 You'd have called me crazy because it is crazy. 1876 02:05:08,875 --> 02:05:11,768 It would have made more sense if we were on the brink of an all-out invasion, 1877 02:05:11,792 --> 02:05:12,917 but this... 1878 02:05:15,375 --> 02:05:17,434 I didn't think we'd actually let something like this happen. 1879 02:05:17,458 --> 02:05:18,851 I thought we were smarter than that. 1880 02:05:18,875 --> 02:05:20,000 Let what happen? 1881 02:05:24,292 --> 02:05:26,542 Because my primary client works in the defense sector, 1882 02:05:26,625 --> 02:05:30,792 I spend a lot of time studying the cost benefit analysis of military campaigns. 1883 02:05:31,708 --> 02:05:35,250 There was one program in particular that terrified my client the most. 1884 02:05:36,000 --> 02:05:40,083 A simple three-stage maneuver that could topple a country's government from within. 1885 02:05:43,125 --> 02:05:46,250 The first stage is isolation. 1886 02:05:46,333 --> 02:05:48,917 Disable their communication and transportation. 1887 02:05:49,917 --> 02:05:53,292 Make the target as deaf, dumb and paralyzed as possible, 1888 02:05:53,375 --> 02:05:55,458 setting them up for the second stage. 1889 02:05:56,042 --> 02:05:58,042 Synchronized chaos. 1890 02:05:58,125 --> 02:06:02,042 Terrorize them with covert attacks and misinformation, 1891 02:06:02,125 --> 02:06:03,958 overwhelming their defense capabilities 1892 02:06:04,042 --> 02:06:08,125 leaving their weapon systems vulnerable to extremists and their own military. 1893 02:06:08,208 --> 02:06:12,292 Without a clear enemy or motive, people would start turning on each other. 1894 02:06:15,417 --> 02:06:19,375 If done successfully, the third stage would happen on its own. 1895 02:06:21,625 --> 02:06:23,042 What's the third stage? 1896 02:06:27,833 --> 02:06:28,833 Coup d'état. 1897 02:06:31,542 --> 02:06:32,542 Civil war. 1898 02:06:36,542 --> 02:06:37,542 Collapse. 1899 02:06:43,542 --> 02:06:46,125 This program was considered the most cost-effective way 1900 02:06:46,208 --> 02:06:47,958 to destabilize a country. 1901 02:06:49,167 --> 02:06:52,083 Because if the target nation was dysfunctional enough, 1902 02:06:52,167 --> 02:06:54,833 it would, in essence, do the work for you. 1903 02:07:01,208 --> 02:07:03,833 Whoever started this wants us to finish it. 1904 02:07:14,542 --> 02:07:17,042 [phone timer beeping] 1905 02:07:21,208 --> 02:07:23,208 [beeping continues] 1906 02:07:24,208 --> 02:07:26,875 [engine revs] 1907 02:07:26,958 --> 02:07:31,375 [phone timer beeping] 1908 02:07:51,125 --> 02:07:57,208 [phone chime continues, echoing] 1909 02:08:01,083 --> 02:08:05,625 [jet engine roars] 1910 02:08:09,000 --> 02:08:12,792 [distant explosion] 1911 02:08:15,833 --> 02:08:19,583 [distant gunfire] 1912 02:08:22,667 --> 02:08:27,292 [gunfire continues] 1913 02:08:29,375 --> 02:08:33,750 [wind whistling] 1914 02:09:00,875 --> 02:09:04,583 [munching] 1915 02:09:08,625 --> 02:09:12,167 [munching continues] 1916 02:09:30,042 --> 02:09:31,042 [gasps] 1917 02:09:31,917 --> 02:09:32,917 [Amanda, faint] Rose! 1918 02:10:45,917 --> 02:10:47,917 [whirs and beeps] 1919 02:10:51,458 --> 02:10:54,208 [lights clicking on] 1920 02:11:06,583 --> 02:11:10,250 [electronic whirs and beeps] 1921 02:12:02,333 --> 02:12:04,083 [disc tray closes] 1922 02:12:12,083 --> 02:12:15,917 [remote clicking] 1923 02:12:25,417 --> 02:12:28,042 ["I'll Be There For You" by The Rembrandts playing] 1924 02:12:30,708 --> 02:12:35,625 ♪ So no one told you Life was gonna be this way ♪ 1925 02:12:35,708 --> 02:12:37,750 ♪ Your job's a joke You're broke ♪ 1926 02:12:37,833 --> 02:12:40,667 ♪ Your love life's DOA ♪ 1927 02:12:40,750 --> 02:12:45,083 ♪ It's like you're always Stuck in second gear ♪ 1928 02:12:45,167 --> 02:12:48,625 ♪ When it hasn't been your day Your week, your month ♪ 1929 02:12:48,708 --> 02:12:50,708 ♪ Or even your year ♪ 1930 02:12:50,792 --> 02:12:53,833 ♪ But I'll be there for you ♪ 1931 02:12:53,917 --> 02:12:55,958 ♪ When the rain starts to pour ♪ 1932 02:12:56,042 --> 02:12:59,333 ♪ I'll be there for you ♪ 1933 02:12:59,417 --> 02:13:01,042 ♪ Like I've been there before ♪ 1934 02:13:01,125 --> 02:13:03,958 ♪ I'll be there for you ♪ 1935 02:13:04,042 --> 02:13:09,167 ♪ 'Cause you're there for me too ♪ 1936 02:13:15,833 --> 02:13:19,750 ["The Paradigm" by Lil Yachty playing] 1937 02:13:20,305 --> 02:14:20,477 Please rate this subtitle at www.osdb.link/g7huk Help other users to choose the best subtitles149930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.