All language subtitles for The.Possession.of.Hannah.Grace.2018.1080p.BluRay.x264-DRONES-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,422 --> 00:00:07,414 [♪♪♪] 2 00:00:52,678 --> 00:00:56,638 In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. Amen. 3 00:00:56,807 --> 00:00:58,423 Amen. 4 00:01:16,868 --> 00:01:18,450 [IN ENGLISH] Hannah. 5 00:01:21,665 --> 00:01:23,406 Hannah. 6 00:01:34,845 --> 00:01:36,086 Hannah. 7 00:01:40,892 --> 00:01:42,053 [MAN SOBS] 8 00:01:45,897 --> 00:01:47,433 [LAUGHING] 9 00:01:48,066 --> 00:01:49,432 [BONES CRACKING] 10 00:01:49,860 --> 00:01:51,567 No. 11 00:01:52,446 --> 00:01:53,482 [SCREAMING] 12 00:01:54,698 --> 00:01:58,066 God himself commands you... 13 00:01:58,619 --> 00:02:02,033 ...depart from the body of Hannah Grace, you demon... 14 00:02:02,497 --> 00:02:05,160 ...along with every satanic power of the enemy... 15 00:02:05,334 --> 00:02:08,998 ...along with every specter from hell. 16 00:02:09,171 --> 00:02:10,207 Stop! 17 00:02:10,380 --> 00:02:12,292 Hannah, I know you're in there. 18 00:02:15,636 --> 00:02:17,298 You have to fight, baby. 19 00:02:17,512 --> 00:02:18,923 [SNARLING] 20 00:02:19,640 --> 00:02:20,640 Fight it, Hannah. 21 00:02:21,933 --> 00:02:24,676 Fight it. Fight it, Hannah. 22 00:02:25,312 --> 00:02:26,974 You have to fight. 23 00:02:31,693 --> 00:02:34,310 Baby, it's me. 24 00:02:35,197 --> 00:02:37,405 - Dad. - Daddy's here, baby. 25 00:02:37,574 --> 00:02:39,987 - Dad. - Honey. Baby. 26 00:02:40,410 --> 00:02:41,776 Dad. 27 00:02:41,953 --> 00:02:43,865 You have to fight. 28 00:02:48,293 --> 00:02:49,875 [LAUGHING] 29 00:02:52,381 --> 00:02:54,919 In the name of the Father, in the name of the Son... 30 00:02:55,092 --> 00:02:58,005 ...in the name of the Holy Spirit. 31 00:02:58,178 --> 00:02:59,385 [STAMMERING] 32 00:03:04,226 --> 00:03:05,512 [SHOUTING] 33 00:03:19,157 --> 00:03:20,898 [SPEAKING IN LATIN] 34 00:03:22,619 --> 00:03:24,781 Hannah, stop! 35 00:03:29,876 --> 00:03:31,412 [SCREAMING] 36 00:03:37,134 --> 00:03:38,750 No. 37 00:03:41,930 --> 00:03:43,296 [GRUNTING AND GASPING] 38 00:03:57,404 --> 00:03:59,987 HANNAH [IN DISTORTED VOICE]: Your whore daughter is mine. 39 00:04:00,323 --> 00:04:02,189 She's mine forever. 40 00:04:14,254 --> 00:04:15,995 [HANNAH SCREAMING AND GRAINGER GRUNTING] 41 00:04:27,142 --> 00:04:28,383 [PANTING] 42 00:04:44,993 --> 00:04:46,109 [GASPING] 43 00:04:54,294 --> 00:04:55,626 [SOBBING] 44 00:04:58,590 --> 00:05:00,627 GRAINGER: Forgive me. 45 00:05:19,945 --> 00:05:21,937 [♪♪♪] 46 00:05:31,331 --> 00:05:33,323 [♪♪♪] 47 00:05:44,761 --> 00:05:46,252 [GRUNTING] 48 00:06:02,112 --> 00:06:04,069 LISA [ON VOICEMAIL]: Meg. Hey, it's Lisa. 49 00:06:04,239 --> 00:06:06,606 I just talked to Dr. Lewis and you're good to go... 50 00:06:06,783 --> 00:06:10,242 ...so maybe you can come in this afternoon. Okay, bye. 51 00:06:33,476 --> 00:06:35,012 Hey. 52 00:06:36,271 --> 00:06:38,228 You look nervous. Are you okay? 53 00:06:38,398 --> 00:06:41,015 It's a job interview. I think I'm supposed to be nervous. 54 00:06:41,192 --> 00:06:43,024 Okay. Come on, let's go get a coffee. 55 00:06:43,194 --> 00:06:44,275 This will be good. 56 00:06:44,821 --> 00:06:47,859 We'll go to meetings in the morning after our shifts end and... 57 00:06:48,033 --> 00:06:50,901 ...I'll be three floors up, so if you need anything... 58 00:06:51,369 --> 00:06:52,780 You know? 59 00:06:53,830 --> 00:06:55,662 Thank you for this. 60 00:06:55,832 --> 00:07:00,076 Don't thank me yet. You still have to meet Dr. Lewis. 61 00:07:00,253 --> 00:07:02,040 LEWIS: This job is not for everyone. 62 00:07:02,213 --> 00:07:05,581 We've had three overnight intake assistants in the last six months alone. 63 00:07:05,759 --> 00:07:07,000 MEGAN: Because of the hours? 64 00:07:07,177 --> 00:07:09,385 LEWIS: No, because it's a thankless, solitary position. 65 00:07:09,554 --> 00:07:11,796 The smell. You never get used to the smell. 66 00:07:11,973 --> 00:07:14,841 I was a cop. I'm totally used to bad smells. 67 00:07:15,018 --> 00:07:18,352 Lisa mentioned that there were issues. 68 00:07:19,522 --> 00:07:22,811 Yes. There were issues. But I'm much better now. 69 00:07:23,318 --> 00:07:24,479 [KEYPAD BEEPS] 70 00:07:24,653 --> 00:07:26,895 Well, she assured me that you could handle the job. 71 00:07:27,530 --> 00:07:29,772 Is it something you think you can handle? 72 00:07:29,950 --> 00:07:31,361 I can handle it. 73 00:07:34,788 --> 00:07:37,075 COMPUTER VOICE: Going down. 74 00:07:39,042 --> 00:07:43,286 It gets to you after a while, being here. People get creeped out. 75 00:07:43,630 --> 00:07:46,293 Before you know it, their imaginations are running wild... 76 00:07:46,466 --> 00:07:49,083 ...they're hearing things go bump in the night. 77 00:07:49,260 --> 00:07:50,796 Not me. 78 00:07:51,471 --> 00:07:53,758 I believe when you die, you die. 79 00:07:53,932 --> 00:07:55,764 End of story. 80 00:07:56,601 --> 00:07:58,183 Good. 81 00:07:58,353 --> 00:08:01,141 COMPUTER VOICE: Arrived at morgue. 82 00:08:01,314 --> 00:08:05,729 At night, you can't get in or out without swiping this card. 83 00:08:05,902 --> 00:08:10,613 If you lose it, hospital security has to let you in. They will not be happy. 84 00:08:12,784 --> 00:08:17,745 Most of the lights are on a sensor. The rest you have to switch on manually. 85 00:08:22,002 --> 00:08:25,040 There are a lot of files that need to be entered into the system. 86 00:08:25,213 --> 00:08:28,627 - I hope you don't mind data entry. - No, not at all. 87 00:08:29,634 --> 00:08:32,172 Men's room is down there, women's room is down there... 88 00:08:32,345 --> 00:08:36,339 ...and down there to the left is the incinerator room for cremation. 89 00:08:37,642 --> 00:08:39,634 COMPUTER VOICE: Intake bay. 90 00:08:40,395 --> 00:08:43,012 This intake bay is for drop-offs only. 91 00:08:43,189 --> 00:08:45,602 No drop-off, no access. 92 00:08:45,775 --> 00:08:49,268 And you never leave the premises while you're on duty. No exceptions. 93 00:08:49,738 --> 00:08:51,274 COMPUTER VOICE: Arrived at morgue. 94 00:08:51,448 --> 00:08:53,986 Well, you bring the cadaver up from the intake bay... 95 00:08:54,159 --> 00:08:57,118 ...and take it into the receiving room, which is over here. 96 00:08:57,537 --> 00:08:58,723 COMPUTER VOICE: Image captured. 97 00:08:58,747 --> 00:09:01,581 First you take an overview of the body and then close-ups... 98 00:09:01,750 --> 00:09:03,161 ...of each individual injury. 99 00:09:04,169 --> 00:09:06,411 COMPUTER VOICE: Image captured. - All right, you try. 100 00:09:08,798 --> 00:09:11,916 Rigor mortis makes a corpse difficult to fingerprint. 101 00:09:12,093 --> 00:09:14,710 Now, if you press on the knuckle, it will extend the finger... 102 00:09:14,888 --> 00:09:16,254 ...and make it easier to handle. 103 00:09:17,223 --> 00:09:19,806 Gently roll. 104 00:09:19,976 --> 00:09:20,976 COMPUTER VOICE: Scanning. 105 00:09:20,978 --> 00:09:23,297 LEWIS: This doohickey sends the prints to a crime database. 106 00:09:23,438 --> 00:09:26,647 Green means they're ready to go. Red means they're not. 107 00:09:26,816 --> 00:09:28,102 Yeah. 108 00:09:28,276 --> 00:09:29,812 Green... 109 00:09:30,528 --> 00:09:32,565 Green means go. 110 00:09:38,036 --> 00:09:39,993 - Thanks, Moe. - You bet, Doc. 111 00:09:40,163 --> 00:09:44,203 LEWIS: The shift starts tomorrow night at 11, goes to 7 in the morning. 112 00:09:44,375 --> 00:09:46,492 - Any problems with that? - Not at all. 113 00:09:46,669 --> 00:09:49,252 Well, thank you for the opportunity. 114 00:09:49,422 --> 00:09:51,539 I promise you won't be disappointed. 115 00:09:55,553 --> 00:09:57,010 Welcome to the team. 116 00:09:57,388 --> 00:09:58,595 [TICKING] 117 00:09:59,265 --> 00:10:01,257 [♪♪♪] 118 00:10:07,148 --> 00:10:08,469 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 119 00:10:50,859 --> 00:10:51,940 [PANTING] 120 00:11:30,231 --> 00:11:31,767 Thanks. 121 00:11:40,950 --> 00:11:43,033 Hey, do you need to see my I.D.? 122 00:11:43,203 --> 00:11:46,571 - Do you work here? - In the morgue. I'm Megan. 123 00:11:46,748 --> 00:11:48,364 Then no. 124 00:11:52,670 --> 00:11:54,878 Hey, I'm Dave. 125 00:11:55,548 --> 00:11:57,505 - Megan. - Nice to meet you. 126 00:11:57,675 --> 00:12:00,338 And, you know, welcome to the graveyard shift. 127 00:12:03,014 --> 00:12:04,721 Thanks. 128 00:12:12,190 --> 00:12:13,601 [KEYPAD BEEPS] 129 00:12:18,655 --> 00:12:20,362 COMPUTER VOICE: Morgue. 130 00:13:06,160 --> 00:13:07,992 [ALARM WAILING] 131 00:13:08,997 --> 00:13:10,989 Intake bay. 132 00:13:25,388 --> 00:13:28,301 Arrived at intake bay. 133 00:13:32,020 --> 00:13:33,136 [KEYPAD BEEPS] 134 00:13:38,609 --> 00:13:40,225 Who are you? Where's Larry? 135 00:13:40,403 --> 00:13:43,441 I don't know who Larry is, but I'm Megan. 136 00:13:49,245 --> 00:13:50,952 COMPUTER VOICE: Morgue. 137 00:13:55,418 --> 00:13:58,536 You've got to be the right kind to stomach a job like this. 138 00:13:58,921 --> 00:14:00,457 Personally... 139 00:14:00,631 --> 00:14:03,214 ...I'm not what you'd call a people person. 140 00:14:03,593 --> 00:14:05,300 Dead's the way I like them. 141 00:14:31,496 --> 00:14:32,737 COMPUTER VOICE: Image captured. 142 00:14:42,465 --> 00:14:44,172 Scanning. 143 00:14:46,260 --> 00:14:48,547 Green means go. 144 00:15:04,487 --> 00:15:05,773 - Hey. - Aah. 145 00:15:05,947 --> 00:15:07,984 - Goddamn it, Dave. - Sorry. 146 00:15:08,157 --> 00:15:09,489 Not funny. 147 00:15:09,659 --> 00:15:12,777 I didn't mean to. I honestly just came down to check on you. 148 00:15:12,954 --> 00:15:16,118 Shit. I feel like an asshole. Forgive me? 149 00:15:18,668 --> 00:15:20,785 I'll never do it again. 150 00:15:21,212 --> 00:15:23,204 Really not funny. 151 00:15:35,768 --> 00:15:37,760 [KEYBOARD CLACKING] 152 00:15:56,831 --> 00:15:58,868 [HAND DRYER WHIRRING] 153 00:16:06,757 --> 00:16:08,373 Hey. 154 00:16:09,385 --> 00:16:11,377 [♪♪♪] 155 00:16:14,515 --> 00:16:16,835 MAN 1: Why didn't you shoot me? MAN 2: Megan, do something. 156 00:16:21,105 --> 00:16:22,391 [MEGAN PANTING] 157 00:16:36,662 --> 00:16:38,619 MEGAN: I don't know what triggers it, really. 158 00:16:40,666 --> 00:16:42,953 A lot of things, I guess. 159 00:16:46,714 --> 00:16:49,752 But I still have nightmares of what happened. 160 00:16:52,386 --> 00:16:54,469 Put your hands up! 161 00:16:54,972 --> 00:16:55,972 [GUN COCKS] 162 00:16:57,475 --> 00:16:59,182 Me just... 163 00:17:00,228 --> 00:17:01,810 ...standing there... 164 00:17:02,480 --> 00:17:04,312 ...doing nothing. 165 00:17:10,029 --> 00:17:12,567 I just freeze up and I can't move. 166 00:17:18,621 --> 00:17:19,621 [GRUNTS] 167 00:17:21,874 --> 00:17:23,634 MAN [OVER RADIO]: Officer down. Officer down. 168 00:17:26,963 --> 00:17:30,502 It's okay. I've got you. I've got you. 169 00:17:32,802 --> 00:17:35,340 I want it so bad sometimes. 170 00:17:36,264 --> 00:17:39,803 The drink and the pills, I want them so bad. 171 00:17:43,104 --> 00:17:45,346 Thank you, Megan, for sharing. 172 00:17:54,532 --> 00:17:55,568 [KNOCKING ON DOOR] 173 00:18:08,170 --> 00:18:09,502 ANDREW: Hey. 174 00:18:10,840 --> 00:18:14,504 I just, um, need the rest of my stuff. 175 00:18:15,595 --> 00:18:18,053 My shift just ended, but if this is a bad time... 176 00:18:18,222 --> 00:18:20,259 No. No, come in. 177 00:18:24,061 --> 00:18:25,222 Uh... 178 00:18:25,521 --> 00:18:28,480 And you're still in your pajamas because...? 179 00:18:28,858 --> 00:18:35,025 Oh, I, uh, started a new job last night. A night job. 180 00:18:35,197 --> 00:18:36,278 That's great. 181 00:18:38,326 --> 00:18:39,988 Doing what? 182 00:18:40,494 --> 00:18:43,487 Overnight intake assistant at the morgue. 183 00:18:44,874 --> 00:18:46,866 It's better than it sounds. 184 00:18:47,043 --> 00:18:50,457 Yeah, I'm basically running the place at night, all on my own. 185 00:18:50,630 --> 00:18:52,792 Are you sure that's a good idea, you know... 186 00:18:52,965 --> 00:18:54,672 ...spending so much time alone right now? 187 00:18:54,842 --> 00:18:58,210 Actually, I do. You know, it keeps me from going out at night... 188 00:18:58,387 --> 00:19:00,187 ...doing things I might regret in the morning. 189 00:19:00,306 --> 00:19:03,049 It worked for Lisa and she thinks it could work for me, too. 190 00:19:04,185 --> 00:19:06,768 - "Lisa"? Oh. - My AA sponsor. 191 00:19:06,937 --> 00:19:09,020 The nurse at the hospital. 192 00:19:09,649 --> 00:19:12,312 She says it keeps her out of trouble working the night shift. 193 00:19:12,693 --> 00:19:15,185 So, when a job opened up at the morgue, she thought of me. 194 00:19:15,363 --> 00:19:19,198 Yeah, still, too much time alone is never good for anyone. 195 00:19:19,867 --> 00:19:21,654 Says the guy who moved out. 196 00:19:22,411 --> 00:19:24,277 You didn't give me much of a choice. 197 00:19:24,455 --> 00:19:26,742 That's not true, Andrew. You know that's not true. 198 00:19:26,916 --> 00:19:29,909 Since when are you concerned about the truth? 199 00:19:31,462 --> 00:19:32,498 [CLEARS THROAT] 200 00:19:37,218 --> 00:19:39,050 I didn't come to... 201 00:19:40,805 --> 00:19:41,841 I should go. 202 00:19:42,056 --> 00:19:43,297 [ANDREW CLEARS THROAT] 203 00:20:08,833 --> 00:20:10,574 [ALARM WAILING] 204 00:20:11,711 --> 00:20:13,498 COMPUTER VOICE: Intake bay. 205 00:20:17,883 --> 00:20:20,967 Arrived at intake bay. 206 00:20:42,700 --> 00:20:43,781 [GASPS] 207 00:20:44,452 --> 00:20:48,071 I forgot my key. Could you open the door? 208 00:20:49,081 --> 00:20:50,288 You don't work here. 209 00:20:50,666 --> 00:20:54,330 Yes, I do. Just let me in. 210 00:20:54,879 --> 00:20:57,792 - Sir, back away from the door. - No. No. No. 211 00:20:57,965 --> 00:20:59,627 - Sir. - Let me in! 212 00:21:01,427 --> 00:21:04,716 I'm going to call security. Back away from the door. 213 00:21:05,931 --> 00:21:08,093 COMPUTER VOICE: Morgue. - Let me in! 214 00:21:08,517 --> 00:21:10,258 Let me in! 215 00:21:17,193 --> 00:21:18,309 MAN [OVER PHONE]: Security. 216 00:21:18,486 --> 00:21:20,728 Hey, I had a homeless guy at the intake bay. 217 00:21:20,905 --> 00:21:23,272 Thanks for the heads-up. Yeah, we get that a lot. 218 00:21:24,116 --> 00:21:25,607 Yeah. 219 00:21:26,619 --> 00:21:28,576 [ALARM WAILING] 220 00:21:31,373 --> 00:21:34,332 COMPUTER VOICE: Arrived at intake bay. 221 00:21:41,675 --> 00:21:44,463 - Drop-off? - Hey, yeah. 222 00:21:45,304 --> 00:21:46,840 Whew. You're new here. 223 00:21:47,014 --> 00:21:48,971 - Megan. - Randy. 224 00:21:49,683 --> 00:21:52,300 Could you give me a hand? I'm all alone tonight. 225 00:21:52,812 --> 00:21:55,225 Sorry. I can't leave the premises. 226 00:21:55,856 --> 00:21:59,395 Yes. Yeah. Stickler on the rules. 227 00:22:00,319 --> 00:22:02,527 But I'll tell you right now... 228 00:22:02,947 --> 00:22:05,439 ...if you don't help me get this thing inside... 229 00:22:05,616 --> 00:22:09,576 ...it's going to start to rot and decay. It's just going to blow up like a puffer fish. 230 00:22:09,745 --> 00:22:12,237 And then we're both going to lose our jobs. 231 00:22:13,541 --> 00:22:15,282 Unless... 232 00:22:16,168 --> 00:22:18,034 - What do you think? - All right, okay. Fine. 233 00:22:18,212 --> 00:22:19,498 - Yeah? - Yeah. 234 00:22:19,672 --> 00:22:23,962 You're the best. My partner called in sick. Strep throat. 235 00:22:24,134 --> 00:22:26,626 Which is 100 percent grade-A bullshit because... 236 00:22:26,804 --> 00:22:28,240 - Do you want to grab that side? - Yeah. 237 00:22:28,264 --> 00:22:32,053 He is holing up with his psycho ex-girlfriend. 238 00:22:33,102 --> 00:22:35,219 It seems like he should be making some new friends. 239 00:22:35,396 --> 00:22:39,561 Yeah, I think he should probably pick a better psycho ex-girlfriend next time. 240 00:22:41,360 --> 00:22:43,397 So, I want to say thank you, by the way... 241 00:22:43,571 --> 00:22:47,485 ...because the guy who used to have this job would never have just done that. 242 00:22:47,867 --> 00:22:50,325 He was a prick. Horrendous breath. 243 00:22:50,494 --> 00:22:53,328 - How long have you been here? - I just started. 244 00:22:55,165 --> 00:22:58,124 COMPUTER VOICE: Arrived at morgue. 245 00:22:58,294 --> 00:22:59,330 [RANDY WHISTLING] 246 00:23:02,464 --> 00:23:04,547 MEGAN: What happened? - Oh, yeah, it's a bad one. 247 00:23:04,717 --> 00:23:08,051 The cops found her in an alley. One, two, three. 248 00:23:08,220 --> 00:23:09,586 Yeah. 249 00:23:11,056 --> 00:23:13,469 Yeah, so the guy was still slicing her. 250 00:23:13,642 --> 00:23:15,759 He took off. They still haven't found him. 251 00:23:15,936 --> 00:23:19,054 - Did they find out who he was? - No clue. 252 00:23:21,567 --> 00:23:23,479 "Hannah Grace." 253 00:23:23,652 --> 00:23:26,269 Yeah, that's what it said on her I.D. 254 00:23:34,914 --> 00:23:36,621 I told you it was bad. 255 00:23:36,790 --> 00:23:39,624 That's not even the insane thing. The insane thing is... 256 00:23:39,793 --> 00:23:42,581 ...they found chloroform by her body. Huh-hoh. 257 00:23:43,547 --> 00:23:47,131 What kind of a lunatic drugs a girl, smashes her head in... 258 00:23:47,301 --> 00:23:50,635 ...and then tries to burn her body after she's been dead? 259 00:23:50,930 --> 00:23:51,966 [CHUCKLES] 260 00:23:52,139 --> 00:23:54,756 I'll tell you who it is. It's someone trying to send a message. 261 00:23:54,934 --> 00:23:57,847 It could have been her pimp. It might have been a drug dealer. 262 00:23:58,020 --> 00:23:59,602 [VOICES SCREAMING INDISTINCTLY] 263 00:23:59,772 --> 00:24:01,855 It could have been a sex thing. 264 00:24:02,024 --> 00:24:03,060 [SCREAMING STOPS] 265 00:24:03,233 --> 00:24:05,691 - Thanks, Randy. I can take it from here. - You got it. Yeah. 266 00:24:05,861 --> 00:24:07,523 All right. 267 00:24:12,618 --> 00:24:14,701 Thanks for the help, Megan. 268 00:24:15,162 --> 00:24:16,619 Yeah. 269 00:24:17,122 --> 00:24:20,581 COMPUTER VOICE: Intake bay. - It gets easier. I promise. 270 00:24:22,127 --> 00:24:23,618 Thanks. 271 00:24:23,796 --> 00:24:25,913 It's all part of the job. 272 00:25:16,473 --> 00:25:19,682 COMPUTER VOICE: Error. Unable to load image. 273 00:25:21,770 --> 00:25:23,352 [CAMERA BEEPING] 274 00:25:32,948 --> 00:25:34,655 Error. 275 00:25:35,993 --> 00:25:38,451 Unable to load image. 276 00:25:55,804 --> 00:25:56,885 Ow! 277 00:26:13,030 --> 00:26:14,271 Okay. 278 00:26:31,799 --> 00:26:33,085 What? 279 00:26:33,258 --> 00:26:36,171 COMPUTER VOICE: Error. Unable to load image. 280 00:27:36,238 --> 00:27:37,354 Ow. 281 00:28:53,106 --> 00:28:54,847 All right. 282 00:28:56,401 --> 00:28:57,437 "Username." 283 00:28:58,028 --> 00:29:01,612 Megan Reed. 284 00:29:01,782 --> 00:29:02,943 "Password." 285 00:29:06,453 --> 00:29:07,785 [COMPUTER BEEPS] 286 00:29:08,372 --> 00:29:10,034 Bye-bye, Megan. 287 00:29:19,633 --> 00:29:23,172 Andrew Kurtz. 288 00:29:25,514 --> 00:29:27,255 "Password." 289 00:29:30,936 --> 00:29:32,643 Megan. 290 00:29:36,400 --> 00:29:37,481 [SIGHS] 291 00:29:39,236 --> 00:29:43,776 "DL: 08162014." 292 00:30:16,982 --> 00:30:18,518 Brown. 293 00:30:33,665 --> 00:30:35,452 Get out of here. 294 00:30:49,014 --> 00:30:50,014 [PANTING] 295 00:31:19,294 --> 00:31:20,956 You're losing your mind. 296 00:31:40,565 --> 00:31:41,851 [SIGHS] 297 00:31:42,025 --> 00:31:44,233 It's freaking hot. 298 00:31:59,167 --> 00:32:00,374 [METAL CLANGING] 299 00:32:14,266 --> 00:32:16,098 Dave? 300 00:32:20,480 --> 00:32:22,221 Dave, you promised. 301 00:32:24,192 --> 00:32:25,899 Dave! 302 00:32:27,028 --> 00:32:28,028 [THUD] 303 00:32:51,720 --> 00:32:53,837 Oh, my God. 304 00:32:55,891 --> 00:32:57,052 [DOOR OPENS] 305 00:33:07,110 --> 00:33:08,317 [RUSTLING] 306 00:33:31,760 --> 00:33:33,126 [GRUNTING] 307 00:33:37,015 --> 00:33:40,008 If you scream, I will have to slit your throat. 308 00:33:40,519 --> 00:33:43,011 - Do you understand? - Yes. 309 00:33:43,897 --> 00:33:45,013 Do you understand? 310 00:33:45,232 --> 00:33:46,814 [GRUNTING AND SHOUTING] 311 00:34:21,810 --> 00:34:23,142 Come on. MAN: Security. 312 00:34:23,311 --> 00:34:25,081 There's someone down here. Call the police now. 313 00:34:25,105 --> 00:34:26,471 MAN: What? 314 00:34:49,838 --> 00:34:51,500 [CREMATORY DOOR OPENING] 315 00:35:04,561 --> 00:35:08,305 GRAINGER: "As we forgive those who trespass against us. 316 00:35:08,607 --> 00:35:11,600 And lead us not into temptation... 317 00:35:11,776 --> 00:35:13,017 ...but deliver us from evil." 318 00:35:13,194 --> 00:35:16,437 Stop. Put the body down. 319 00:35:16,615 --> 00:35:19,403 I've already called security. There's nowhere for you to go. 320 00:35:25,415 --> 00:35:28,408 - Now, just stay calm. - You don't understand. 321 00:35:28,585 --> 00:35:29,792 Megan! 322 00:35:29,961 --> 00:35:31,543 Megan! 323 00:35:31,713 --> 00:35:33,249 Megan! 324 00:35:36,509 --> 00:35:37,795 [DAVE GROANING AND GRUNTING] 325 00:35:42,557 --> 00:35:45,925 Get off of me! Get off of me! 326 00:35:46,102 --> 00:35:47,638 Please, listen to me! 327 00:35:49,522 --> 00:35:51,417 You've got to destroy her body. ERNIE: Get him up! 328 00:35:51,441 --> 00:35:53,728 DAVE: You're coming with us. - Please, listen to me. 329 00:35:53,902 --> 00:35:55,268 - Listen. Listen. - Are you okay? 330 00:35:55,445 --> 00:35:58,245 GRAINGER: You have to destroy her body. You've got to destroy her body. 331 00:35:59,866 --> 00:36:01,528 You don't know what you've done! 332 00:36:01,701 --> 00:36:04,819 You don't know what you... She's not dead! 333 00:36:04,996 --> 00:36:06,532 Stop. 334 00:36:12,295 --> 00:36:14,287 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 335 00:37:37,172 --> 00:37:38,754 [CELL PHONE RINGING] 336 00:37:41,593 --> 00:37:42,629 Hello? 337 00:37:42,802 --> 00:37:46,762 ANDREW: Megan, it's Andrew. I just heard what happened. Are you okay? 338 00:37:46,931 --> 00:37:50,220 Yeah, I'm fine, but I'm going to have to call you back. 339 00:38:14,876 --> 00:38:15,912 [GASPS] 340 00:38:16,085 --> 00:38:17,121 [PANTING] 341 00:38:41,736 --> 00:38:44,604 Hey, can you open the door? 342 00:38:46,950 --> 00:38:49,112 - Hey. - Are you okay? 343 00:38:49,285 --> 00:38:52,653 - Did that guy hurt you? - No. No, not really. 344 00:38:53,081 --> 00:38:55,414 - I'm fine. - Do you want to call it a night? 345 00:38:55,583 --> 00:38:57,144 I can find someone else to cover your shift. 346 00:38:57,168 --> 00:38:59,125 I'm okay. Seriously, Lisa, I'm fine. 347 00:38:59,295 --> 00:39:01,941 Nobody is going to hold it against you if you just want to get out of here. 348 00:39:01,965 --> 00:39:06,005 I know. But I want to stay. Okay? I can do this. I want to do this. 349 00:39:06,177 --> 00:39:07,964 - But you don't have to. - Lisa. 350 00:39:09,180 --> 00:39:11,638 I need to do this. 351 00:39:15,687 --> 00:39:17,223 Okay. 352 00:39:21,025 --> 00:39:22,812 What is it? 353 00:39:26,155 --> 00:39:29,273 I know this is going to sound insane, but... 354 00:39:31,995 --> 00:39:34,863 I heard a corpse breathe. 355 00:39:36,958 --> 00:39:38,574 - Breathe? - Yes. 356 00:39:38,751 --> 00:39:40,208 Like... 357 00:39:40,378 --> 00:39:42,335 ...an exhale. 358 00:39:44,549 --> 00:39:48,088 Corpses expunge air sometimes when they're moved. 359 00:39:48,261 --> 00:39:50,719 Dr. Lewis didn't tell you this? 360 00:39:52,557 --> 00:39:55,220 In his defense, he... 361 00:39:55,685 --> 00:40:00,271 ...probably assumed I was smart enough to know that corpses can't breathe. 362 00:40:02,400 --> 00:40:04,357 Are you hungry? 363 00:40:04,527 --> 00:40:06,689 I can get us some take-out from the cafeteria. 364 00:40:07,405 --> 00:40:09,738 - Sure. - Okay, come on. 365 00:40:18,249 --> 00:40:21,162 You know, when that guy attacked me tonight... 366 00:40:22,712 --> 00:40:25,546 ...my first instinct wasn't to run. 367 00:40:27,008 --> 00:40:29,796 You know, I wanted to defend myself... 368 00:40:29,969 --> 00:40:31,585 ...to stop him. 369 00:40:32,055 --> 00:40:33,967 I didn't freeze. 370 00:40:34,140 --> 00:40:39,101 Why couldn't I have done that when there was a gun pointed at my partner? 371 00:40:39,270 --> 00:40:41,683 And then none of this would have happened. 372 00:40:42,148 --> 00:40:45,391 Look, it's just one step at a time. 373 00:40:46,861 --> 00:40:49,069 This job is the next step. 374 00:40:57,622 --> 00:40:59,113 - Hey. - Hey. 375 00:40:59,290 --> 00:41:02,454 There is a cop upstairs who wants to talk to you. 376 00:41:03,127 --> 00:41:06,336 - I can cover down here if you want. - Yeah. Yeah, okay. 377 00:41:06,965 --> 00:41:08,797 - How's your arm? - Oh, it's good as new. 378 00:41:10,385 --> 00:41:13,093 - Do you want some fries? - Um... 379 00:41:13,346 --> 00:41:16,009 - Sure. Thanks. - Here. See you. 380 00:41:43,042 --> 00:41:44,158 [FLY BUZZING] 381 00:41:51,926 --> 00:41:53,667 [BONES CRACKING] 382 00:42:02,812 --> 00:42:05,350 You didn't have to come here. They already have my statement. 383 00:42:05,523 --> 00:42:08,015 Yeah, I know. I was in the area. 384 00:42:08,860 --> 00:42:11,694 Are you okay? He didn't hurt you? 385 00:42:12,655 --> 00:42:15,568 Just my ego. Did you I.D. him yet? 386 00:42:15,742 --> 00:42:17,449 No, he's not talking. 387 00:42:17,618 --> 00:42:20,326 We'll know more once we get him to the station. 388 00:42:22,331 --> 00:42:24,243 You seem anxious. 389 00:42:25,126 --> 00:42:26,583 Are you staying through the night? 390 00:42:27,754 --> 00:42:29,620 That's the plan. 391 00:42:31,340 --> 00:42:33,377 I just know how you get when you're stressed. 392 00:42:33,551 --> 00:42:37,295 Okay, look, I appreciate you coming here, but I've got things covered. 393 00:42:38,181 --> 00:42:39,797 Okay? 394 00:42:42,477 --> 00:42:43,888 Is there something else? 395 00:42:45,146 --> 00:42:47,684 I know this isn't the right time... 396 00:42:49,817 --> 00:42:53,561 ...but when I picked up my stuff, uh, there was something missing. 397 00:42:54,739 --> 00:42:56,071 A bottle of Xanax. 398 00:42:57,450 --> 00:42:59,783 And you're assuming that I... 399 00:42:59,952 --> 00:43:01,318 ...what, stole them from you? 400 00:43:01,496 --> 00:43:04,614 Did you? It's a valid question. 401 00:43:04,791 --> 00:43:06,977 You're not supposed to be around controlled medications of any kind. 402 00:43:07,001 --> 00:43:09,401 You misplace a bottle of pills and automatically assume this. 403 00:43:09,462 --> 00:43:11,565 - Why are you getting so defensive? - I'm not getting defensive. 404 00:43:11,589 --> 00:43:14,047 I'm getting pissed. You know... 405 00:43:14,217 --> 00:43:18,427 ...it's as if you're completely incapable of giving me the benefit of the doubt. 406 00:43:20,139 --> 00:43:21,220 [SCOFFS] 407 00:43:26,604 --> 00:43:30,314 If you ever need my help, I'm just a call away. Okay? 408 00:43:32,235 --> 00:43:35,694 Actually, there is something you can help me with. I'll be right back. 409 00:43:38,616 --> 00:43:39,732 Hey. 410 00:43:39,909 --> 00:43:42,242 - How's it going? - I'm good. How are you? 411 00:43:45,540 --> 00:43:47,380 Uh, I'll just be another minute if that's okay. 412 00:43:47,542 --> 00:43:49,659 Yeah, no problem. Take your time. 413 00:44:00,138 --> 00:44:02,721 Bases loaded, three-and-two count, down by three. 414 00:44:02,890 --> 00:44:05,974 The stakes could not be higher. 415 00:44:06,144 --> 00:44:09,012 Here comes the pitch. It's a heater. 416 00:44:09,313 --> 00:44:10,474 [SHOUTS] 417 00:44:10,648 --> 00:44:13,891 It's a grand slam! 418 00:44:15,987 --> 00:44:17,649 [MUFFLED SCREAMING] 419 00:44:17,822 --> 00:44:19,313 [BALL BOUNCING IN DISTANCE] 420 00:44:37,717 --> 00:44:39,549 Can you run these for me at the station? 421 00:44:39,719 --> 00:44:42,177 The scanner broke down before I could run her prints. 422 00:44:42,346 --> 00:44:44,429 - Her? - Hannah Grace. 423 00:45:05,953 --> 00:45:08,491 [CREAKING] 424 00:45:13,544 --> 00:45:15,160 ANDREW: You already have her I.D. 425 00:45:15,338 --> 00:45:18,877 I think that I.D. is fake. The picture on her license doesn't match. 426 00:45:19,050 --> 00:45:21,963 Her eye color, it's different. 427 00:45:22,136 --> 00:45:24,503 - What? - Once a cop... 428 00:45:28,935 --> 00:45:31,348 Just get me the prints, okay? 429 00:45:31,979 --> 00:45:33,095 You got it. 430 00:45:33,481 --> 00:45:35,438 [CREAKING] 431 00:45:35,733 --> 00:45:37,725 [♪♪♪] 432 00:46:08,766 --> 00:46:12,055 [DAVE SCREAMING] 433 00:46:19,026 --> 00:46:21,734 [GRUNTING AND GASPING] 434 00:46:22,363 --> 00:46:24,229 [GRUNTING] 435 00:46:26,534 --> 00:46:28,400 [GRUNTING] 436 00:46:31,789 --> 00:46:34,122 [BONES CRACKING AND DAVE SCREAMING] 437 00:46:42,717 --> 00:46:45,425 [GRUNTING AND GASPING] 438 00:46:47,722 --> 00:46:49,384 [SCREAMING] 439 00:46:58,107 --> 00:47:01,225 [SCREAMING CONTINUES] 440 00:47:01,402 --> 00:47:03,394 [THUDDING] 441 00:47:05,990 --> 00:47:07,150 [CRUNCH THEN SCREAMING STOPS] 442 00:47:13,122 --> 00:47:15,739 [♪♪♪] 443 00:47:20,546 --> 00:47:22,128 MEGAN: Dave? 444 00:47:33,768 --> 00:47:34,929 [SIGHS] 445 00:47:35,353 --> 00:47:37,436 I mean, seriously. 446 00:47:52,161 --> 00:47:53,823 Dave? 447 00:47:56,624 --> 00:47:58,866 [♪♪♪] 448 00:48:02,129 --> 00:48:03,995 Dave? 449 00:48:17,436 --> 00:48:19,302 [WHIRRING] 450 00:48:42,795 --> 00:48:44,957 [DOOR CREAKING] 451 00:48:47,758 --> 00:48:49,340 Hello? 452 00:48:52,346 --> 00:48:54,884 [HAND DRYER WHIRRING] 453 00:48:58,394 --> 00:49:01,102 Dave, is that you? 454 00:49:02,940 --> 00:49:05,853 [BALL BOUNCING] 455 00:49:30,926 --> 00:49:33,634 [GASPING AND PANTING] 456 00:49:37,266 --> 00:49:39,508 [♪♪♪] 457 00:50:13,177 --> 00:50:14,713 [CELL PHONE RINGING] 458 00:50:14,929 --> 00:50:17,046 Are you sure you gave me the right prints? 459 00:50:17,223 --> 00:50:20,057 - Positive. - The results are odd. 460 00:50:20,226 --> 00:50:21,307 Why do you say that? 461 00:50:21,477 --> 00:50:25,016 Because according to the prints, Hannah Grace has been dead for three months. 462 00:50:25,189 --> 00:50:28,978 It must be a glitch in the system. It wouldn't be the first time. 463 00:50:29,902 --> 00:50:31,939 Is everything else okay? 464 00:50:33,030 --> 00:50:34,646 Megan. 465 00:50:36,825 --> 00:50:39,112 Yeah, thanks. 466 00:50:39,453 --> 00:50:41,240 [PHONES BEEPING] 467 00:51:33,882 --> 00:51:35,794 MEGAN: Wait, what? 468 00:51:40,389 --> 00:51:41,675 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 469 00:51:46,562 --> 00:51:48,053 [♪♪♪] 470 00:52:20,304 --> 00:52:23,763 Hey, Dave, where the hell are you, man? 471 00:52:28,937 --> 00:52:30,428 Is everything all right? 472 00:52:30,814 --> 00:52:33,807 - The security cameras downstairs... - Yeah? 473 00:52:33,984 --> 00:52:35,475 Can I access the morgue footage? 474 00:52:36,445 --> 00:52:38,903 I can't leave the desk unmanned, but, uh... 475 00:52:39,448 --> 00:52:40,780 ...here you go. 476 00:52:40,949 --> 00:52:41,949 Thanks. 477 00:52:43,786 --> 00:52:45,618 [KEYBOARD CLACKING] 478 00:53:29,790 --> 00:53:31,326 [♪♪♪] 479 00:53:34,545 --> 00:53:36,707 Aah. Oh, my God. 480 00:53:40,217 --> 00:53:42,504 [GASPING AND PANTING] 481 00:53:50,394 --> 00:53:51,430 [♪♪♪] 482 00:53:55,232 --> 00:53:58,145 Come on, Megan. Just breathe. 483 00:53:58,360 --> 00:54:00,568 [PANTING] 484 00:54:02,114 --> 00:54:03,946 [♪♪♪] 485 00:54:04,742 --> 00:54:08,406 WOMAN [ON PA]: Lab Tech Hernandez, please dial 1-6-6-7. 486 00:54:08,579 --> 00:54:10,946 Hey, can I talk to you for a sec? 487 00:54:11,123 --> 00:54:13,331 Yeah. Excuse me. 488 00:54:14,752 --> 00:54:17,790 So, I thought I saw someone in the bathroom. 489 00:54:17,963 --> 00:54:19,955 When I went to check the security footage... 490 00:54:20,132 --> 00:54:22,374 ...I mean, I could have sworn it was her. 491 00:54:22,551 --> 00:54:24,508 Meg, who is "her"? What are you talking about? 492 00:54:26,096 --> 00:54:27,632 I need to show you something. 493 00:54:28,098 --> 00:54:29,134 There. 494 00:54:29,975 --> 00:54:31,682 What is that? 495 00:54:32,311 --> 00:54:33,472 I don't know. 496 00:54:34,021 --> 00:54:38,561 - Well, I mean, it looks like a shadow. - It's not a shadow. 497 00:54:38,734 --> 00:54:41,192 Look, when that guy broke in... 498 00:54:41,361 --> 00:54:43,944 ...he kept talking about the woman he killed... 499 00:54:44,114 --> 00:54:46,857 ...Hannah Grace, how she wasn't really dead. 500 00:54:47,034 --> 00:54:51,074 I looked her up. She died three months ago during an exorcism. 501 00:54:51,872 --> 00:54:53,363 [♪♪♪] 502 00:54:53,540 --> 00:54:56,749 You know I don't believe in that kind of stuff, but... 503 00:54:58,170 --> 00:55:01,504 ...this, to me, is not a shadow. 504 00:55:05,511 --> 00:55:06,547 What is this? 505 00:55:12,267 --> 00:55:15,260 Lisa, I didn't take any. 506 00:55:16,021 --> 00:55:18,684 - Are you lying to me? - No, okay? 507 00:55:18,857 --> 00:55:20,689 You need to believe me on this one. 508 00:55:20,859 --> 00:55:24,603 I promise you, I didn't take any. I wanted to, but I didn't. 509 00:55:24,947 --> 00:55:28,531 I've just had them in my bag for comfort. I promise. 510 00:55:29,243 --> 00:55:31,576 Meg, do you, um...? 511 00:55:32,704 --> 00:55:34,866 Do you remember when we were in meetings... 512 00:55:35,040 --> 00:55:37,532 ...and they started talking about coping mechanisms? 513 00:55:37,835 --> 00:55:38,871 Yeah. 514 00:55:39,044 --> 00:55:42,162 An addict's brain tries to find new ways to cope with stress. 515 00:55:42,339 --> 00:55:44,171 Everything that has happened to you today... 516 00:55:44,341 --> 00:55:45,832 ...the stress that it has caused... 517 00:55:46,009 --> 00:55:48,922 ...your brain is desperate to find a way to cope with it. 518 00:55:49,096 --> 00:55:52,589 And it is going to do anything it can to convince you to use again. 519 00:55:52,766 --> 00:55:55,133 My brain did not put a corpse on the security footage. 520 00:55:55,310 --> 00:55:57,142 Look, I don't know what that thing is... 521 00:55:57,312 --> 00:56:00,430 ...but what I do know is you're jumping to the least plausible explanation. 522 00:56:00,607 --> 00:56:03,600 And right now you've got to focus. 523 00:56:04,987 --> 00:56:06,728 So, don't see things that aren't there. 524 00:56:08,574 --> 00:56:09,655 - Here. - No. 525 00:56:09,825 --> 00:56:12,067 - Just take them. - No. 526 00:56:14,288 --> 00:56:16,245 I trust you. 527 00:56:24,256 --> 00:56:25,337 Okay. 528 00:56:36,268 --> 00:56:37,429 [SIGHS] 529 00:56:49,615 --> 00:56:51,026 [♪♪♪] 530 00:57:03,962 --> 00:57:05,419 [CLANKING] 531 00:57:05,631 --> 00:57:06,747 Dave? 532 00:57:07,299 --> 00:57:08,881 Are you okay? 533 00:57:09,051 --> 00:57:10,051 Dave? 534 00:57:21,146 --> 00:57:23,012 Dave? 535 00:57:44,211 --> 00:57:45,577 [LISA SIGHS] 536 00:57:47,130 --> 00:57:49,873 [GROWLS THEN LISA GASPING] 537 00:58:12,155 --> 00:58:14,772 [♪♪♪] 538 00:58:19,538 --> 00:58:21,154 [GASPING] 539 00:58:36,096 --> 00:58:37,096 [SNARLS] 540 00:58:37,472 --> 00:58:39,464 [BONES CRACKING AND LISA SCREAMING] 541 00:58:49,317 --> 00:58:51,274 [BONES CRACK AND SCREAMING STOPS] 542 00:58:57,367 --> 00:58:59,404 [ALARM BUZZING] 543 00:59:00,162 --> 00:59:01,994 COMPUTER VOICE: Intake bay. 544 00:59:05,751 --> 00:59:07,413 RANDY: I brought you a present. 545 00:59:07,586 --> 00:59:09,981 - Can you give me a hand again? - Sorry. I can't help you out. 546 00:59:10,005 --> 00:59:14,215 - Not after last time. - What? Why? What happened? 547 00:59:14,843 --> 00:59:16,675 You wouldn't believe me if I told you. 548 00:59:17,095 --> 00:59:20,304 Okay. Well, try me. 549 00:59:22,726 --> 00:59:24,286 So, it's obviously been a long night... 550 00:59:24,352 --> 00:59:27,595 ...and I'm probably just remembering things wrong. 551 00:59:28,315 --> 00:59:30,102 She had a huge wound... 552 00:59:30,275 --> 00:59:34,519 ...going down this side of her abdomen when you dropped her off. Correct? 553 00:59:35,489 --> 00:59:38,152 Yeah, I could have sworn that she did. 554 00:59:38,325 --> 00:59:40,191 So, where is it now? 555 00:59:40,368 --> 00:59:42,360 And her arm was banged up too, right? 556 00:59:42,537 --> 00:59:44,904 Yeah. Have you checked the admittance photos? 557 00:59:45,082 --> 00:59:49,747 The camera broke down and when I tried to scan her prints, the scanner died too. 558 00:59:50,587 --> 00:59:52,624 That's weird. 559 00:59:53,882 --> 00:59:56,716 So, I had a friend run her prints at the police station. 560 00:59:56,885 --> 00:59:57,921 And? 561 00:59:58,095 --> 01:00:02,135 Hannah Grace, she died three months ago during an exorcism. 562 01:00:03,558 --> 01:00:04,558 Whoa. 563 01:00:04,643 --> 01:00:08,057 When that man broke in, he said she wasn't really dead... 564 01:00:08,230 --> 01:00:11,814 ...and now it's almost like she's healing herself. 565 01:00:15,237 --> 01:00:16,694 Can I ask you a personal question? 566 01:00:19,741 --> 01:00:21,277 How personal? 567 01:00:21,451 --> 01:00:25,536 Why are you working the night shift at a morgue? 568 01:00:27,541 --> 01:00:32,332 - Because it's my job. - No, no. You're smart and resourceful. 569 01:00:32,504 --> 01:00:34,587 So, what happened? 570 01:00:35,132 --> 01:00:39,502 You know what? Actually, it's not even... I'm sorry. It's not my business. 571 01:00:42,347 --> 01:00:45,260 I had a rough patch a few years back and... 572 01:00:45,433 --> 01:00:48,301 ...I don't know, I guess I thought I saw that in you. 573 01:00:48,854 --> 01:00:52,598 I'm sure that there is a rational explanation for all of this. 574 01:00:53,024 --> 01:00:54,515 You just... 575 01:00:55,235 --> 01:00:58,273 Megan, you've got to be careful that you don't drive yourself crazy here. 576 01:00:58,446 --> 01:00:59,982 I know. 577 01:01:09,124 --> 01:01:10,865 He's adorable. 578 01:01:11,418 --> 01:01:14,001 I used to have a drinking problem. 579 01:01:14,588 --> 01:01:16,625 And I would get drunk... 580 01:01:16,798 --> 01:01:20,291 ...and lie and cheat and... 581 01:01:21,094 --> 01:01:23,586 ...people told me that I was a dick sometimes. 582 01:01:23,763 --> 01:01:25,504 All the time. 583 01:01:25,682 --> 01:01:26,763 [♪♪♪] 584 01:01:26,933 --> 01:01:28,344 And then... 585 01:01:28,518 --> 01:01:30,555 ...this guy shows up... 586 01:01:30,729 --> 01:01:33,392 ...and he made me want to be a better person. 587 01:01:33,565 --> 01:01:35,147 So... 588 01:01:36,026 --> 01:01:37,892 ...I quit drinking... 589 01:01:38,069 --> 01:01:39,651 ...I quit lying... 590 01:01:40,614 --> 01:01:43,778 ...and then I was finally able to be honest with the people that love me... 591 01:01:44,618 --> 01:01:47,611 ...because I was finally able to be honest with myself. 592 01:01:48,747 --> 01:01:50,613 [CRACKLING] 593 01:01:55,170 --> 01:01:58,254 If you ever want to talk, I'm the guy. 594 01:01:58,423 --> 01:02:00,164 Thank you. 595 01:02:00,967 --> 01:02:04,756 - Have a good night. - You, too. Get home safe. 596 01:02:04,930 --> 01:02:06,842 COMPUTER VOICE: Intake bay. 597 01:02:09,351 --> 01:02:10,558 [DOOR CLOSES] 598 01:02:19,277 --> 01:02:20,893 [LINE RINGING] 599 01:02:21,696 --> 01:02:24,154 Hey, I was just about to call you. 600 01:02:24,324 --> 01:02:27,408 That bottle of Xanax that you were looking for... 601 01:02:27,953 --> 01:02:29,069 ...I didn't take it. 602 01:02:29,579 --> 01:02:31,241 Megan, you already told me this. 603 01:02:32,290 --> 01:02:36,125 I found it in the medicine cabinet after you moved out. 604 01:02:36,711 --> 01:02:40,330 And I should have packed it up with the rest of your things... 605 01:02:41,633 --> 01:02:43,249 ...but I kept it. 606 01:02:45,262 --> 01:02:48,221 I've just been feeling anxious lately... 607 01:02:49,224 --> 01:02:53,093 ...and I felt safer knowing that they were there. 608 01:02:53,270 --> 01:02:55,728 You know, in case I needed them. 609 01:02:55,897 --> 01:02:57,684 Why are you telling me this? 610 01:02:58,066 --> 01:03:00,604 Because I'm tired of lying. 611 01:03:02,445 --> 01:03:06,029 Anyway, I'll drop them off tomorrow morning if you're there. 612 01:03:06,700 --> 01:03:09,864 Yeah, I'll be there. I'm glad you told me, okay? 613 01:03:10,036 --> 01:03:13,700 - Me, too. Bye. - Bye. 614 01:03:21,214 --> 01:03:23,001 COMPUTER VOICE: Going down. 615 01:03:23,174 --> 01:03:24,915 [BONES CRACKING] 616 01:03:33,184 --> 01:03:34,265 [BONES CRACKING] 617 01:03:49,951 --> 01:03:52,034 [DOOR SENSOR BEEPING] 618 01:03:55,707 --> 01:03:57,869 [INDISTINCT CHATTER OVER RADIO] 619 01:04:11,806 --> 01:04:13,422 [DOOR SENSOR STOPS BEEPING] 620 01:04:22,817 --> 01:04:23,978 [ENGINE STARTS] 621 01:04:28,490 --> 01:04:32,951 This is Randy, drop-off complete. 622 01:04:38,458 --> 01:04:39,790 [THUMPING] 623 01:04:48,676 --> 01:04:50,338 [DOOR SENSOR BEEPING] 624 01:05:03,483 --> 01:05:05,065 [CELL PHONE RINGING] 625 01:05:05,235 --> 01:05:07,477 Goddamn it. 626 01:05:15,203 --> 01:05:16,785 Hello? 627 01:05:16,996 --> 01:05:18,862 [STATIC CRACKLING OVER PHONE] 628 01:05:19,791 --> 01:05:20,952 [THUMPING] 629 01:05:21,167 --> 01:05:22,248 [RUSTLING] 630 01:05:26,172 --> 01:05:27,288 [CLANKING] 631 01:05:30,427 --> 01:05:31,463 Hello? 632 01:05:33,638 --> 01:05:35,846 [♪♪♪] 633 01:05:38,935 --> 01:05:40,517 [KEYBOARD CLACKING] 634 01:05:53,366 --> 01:05:54,366 [THUMP] 635 01:06:06,212 --> 01:06:08,795 [♪♪♪] 636 01:06:13,845 --> 01:06:14,961 [GASPS] 637 01:06:17,932 --> 01:06:19,048 [RUSTLING] 638 01:06:24,522 --> 01:06:25,522 [GROWLS] 639 01:06:25,690 --> 01:06:26,771 Whoa! 640 01:06:33,239 --> 01:06:34,239 [GASPS] 641 01:06:37,785 --> 01:06:38,992 [SHOUTS] 642 01:06:39,162 --> 01:06:40,448 Randy. 643 01:06:42,081 --> 01:06:43,492 [DEMON GROWLING] 644 01:06:49,297 --> 01:06:50,583 [RANDY GRUNTS] 645 01:06:52,300 --> 01:06:53,757 [RANDY COUGHS] 646 01:06:54,677 --> 01:06:55,838 [BONE CRACKS] 647 01:07:01,601 --> 01:07:03,388 Randy? 648 01:07:26,334 --> 01:07:28,200 Oh, my God. 649 01:07:30,296 --> 01:07:31,707 Randy. 650 01:07:32,048 --> 01:07:33,630 Oh... 651 01:07:38,096 --> 01:07:39,462 [PANTING] 652 01:07:39,639 --> 01:07:41,221 [♪♪♪] 653 01:07:41,391 --> 01:07:43,348 [CELL PHONE RINGING] 654 01:07:44,185 --> 01:07:45,392 Andrew. 655 01:07:45,562 --> 01:07:48,282 Megan, go to security right now. The guy who broke into the morgue... 656 01:07:48,439 --> 01:07:50,977 ...killed the two officers transporting him to the station. 657 01:07:51,150 --> 01:07:53,767 We have an APB out on him, but there's a chance he could make... 658 01:07:53,987 --> 01:07:55,444 [MEGAN GASPING] 659 01:07:55,655 --> 01:07:57,817 GRAINGER: Move. ANDREW: Megan? 660 01:07:57,991 --> 01:07:59,482 Megan? 661 01:08:00,034 --> 01:08:03,391 [♪♪♪] 662 01:08:05,331 --> 01:08:07,072 Open it. 663 01:08:11,713 --> 01:08:12,874 Get the lift. 664 01:08:28,396 --> 01:08:30,854 Do you see what's happening to her body? 665 01:08:31,649 --> 01:08:32,810 She's healing. 666 01:08:32,984 --> 01:08:37,069 She heals herself by killing people and then she rests. 667 01:08:38,281 --> 01:08:39,988 Why hasn't she killed you? 668 01:08:41,117 --> 01:08:43,029 I don't know. 669 01:08:44,996 --> 01:08:46,282 I believe you. 670 01:09:03,264 --> 01:09:07,349 There's something evil hiding inside. 671 01:09:08,061 --> 01:09:09,802 The church... 672 01:09:10,355 --> 01:09:11,436 ...said to walk away... 673 01:09:12,607 --> 01:09:15,691 ...but I couldn't give up on my only child. 674 01:09:16,069 --> 01:09:17,731 That's your daughter? 675 01:09:18,529 --> 01:09:20,486 Not anymore. 676 01:09:21,866 --> 01:09:24,233 Hannah struggled with depression... 677 01:09:24,410 --> 01:09:25,992 ...anxiety. 678 01:09:27,205 --> 01:09:28,912 It worked on her... 679 01:09:29,082 --> 01:09:31,574 ...day after day... 680 01:09:32,418 --> 01:09:34,535 ...till it broke her... 681 01:09:36,089 --> 01:09:38,172 ...found its way inside her body. 682 01:09:38,341 --> 01:09:40,082 Is that when her eye changed? 683 01:09:40,593 --> 01:09:42,084 Yeah. 684 01:09:42,553 --> 01:09:44,886 That's the demon's mark. 685 01:09:46,057 --> 01:09:50,301 No matter how many exorcisms they performed, it stayed. 686 01:09:51,604 --> 01:09:53,391 One last... 687 01:09:54,774 --> 01:09:55,935 ...attempt. 688 01:09:57,026 --> 01:09:59,814 In the name of God, in the name of Jesus Christ... 689 01:09:59,987 --> 01:10:01,649 ...our Lord, be gone! 690 01:10:02,740 --> 01:10:04,948 You have to understand... 691 01:10:06,744 --> 01:10:08,906 ...I did what I did... 692 01:10:10,289 --> 01:10:11,905 ...to save the lives of others. 693 01:10:16,671 --> 01:10:17,832 [♪♪♪] 694 01:10:18,673 --> 01:10:21,837 But the demon was too powerful. 695 01:10:23,136 --> 01:10:24,627 It stayed. 696 01:10:26,264 --> 01:10:28,881 The next day, when we went to bury her... 697 01:10:30,143 --> 01:10:33,102 ...her body, it disappeared from the mortuary. 698 01:10:33,813 --> 01:10:35,304 [BONES CRACKING] 699 01:10:36,399 --> 01:10:37,685 [DEMON SCREECHING] 700 01:10:39,485 --> 01:10:40,942 GRAINGER: Four people were dead. 701 01:10:44,323 --> 01:10:46,360 We have to get her to the incinerator. 702 01:10:49,370 --> 01:10:50,952 The knife wasn't enough. 703 01:10:51,122 --> 01:10:54,035 The only way to destroy this thing is to burn her. 704 01:10:54,959 --> 01:10:57,497 Anything else just slows her down. 705 01:11:08,139 --> 01:11:10,381 [BONE CRACKS AND GRAINGER SCREAMS] 706 01:11:18,232 --> 01:11:19,232 [GRUNTING] 707 01:11:19,859 --> 01:11:21,270 GRAINGER: No! 708 01:11:22,862 --> 01:11:23,978 [DEMON GROWLS] 709 01:11:24,489 --> 01:11:26,697 [MEGAN GRUNTING] 710 01:11:27,909 --> 01:11:29,775 Come and get me! Argh! 711 01:11:30,119 --> 01:11:31,701 [DEMON SNARLING] 712 01:11:32,830 --> 01:11:34,287 - No! Stop! - Aah! 713 01:11:34,707 --> 01:11:36,414 No! DEMON: Aah! 714 01:11:36,584 --> 01:11:38,792 Stop! GRAINGER: Aah! Aah! 715 01:11:38,961 --> 01:11:41,169 [GROWLING] 716 01:11:41,380 --> 01:11:42,837 No! 717 01:11:43,382 --> 01:11:44,964 [GRAINGER SCREAMING] 718 01:11:49,764 --> 01:11:51,380 [♪♪♪] 719 01:11:56,062 --> 01:11:57,428 [KEYPAD BUZZING] 720 01:11:57,605 --> 01:11:59,437 Come on. Come on. 721 01:11:59,607 --> 01:12:01,394 Come on. 722 01:12:01,734 --> 01:12:03,020 Come on. 723 01:12:03,194 --> 01:12:04,230 Come on! 724 01:12:19,669 --> 01:12:21,080 COMPUTER VOICE: Mezzanine. 725 01:12:21,254 --> 01:12:22,290 No. 726 01:12:24,632 --> 01:12:25,873 [GASPING] 727 01:12:26,676 --> 01:12:28,212 COMPUTER VOICE: Going up. 728 01:12:28,386 --> 01:12:30,218 [PANTING] 729 01:12:33,266 --> 01:12:34,302 [GASPS] 730 01:12:34,517 --> 01:12:37,260 COMPUTER VOICE: Arrived at mezzanine. 731 01:12:37,478 --> 01:12:39,936 [WHEEZING] 732 01:12:50,908 --> 01:12:52,115 [CELL PHONE BEEPS] 733 01:12:52,285 --> 01:12:54,026 [LINE RINGING] 734 01:12:54,203 --> 01:12:56,320 [CELL PHONE RINGING] 735 01:13:00,960 --> 01:13:03,077 [PHONE BEEPS THEN STOPS RINGING] 736 01:13:09,093 --> 01:13:11,335 Officer Kurtz, reporting a 10-65. 737 01:13:11,512 --> 01:13:14,676 I need backup at Boston Metro Hospital, possible homicide. 738 01:13:14,849 --> 01:13:16,135 [CLANKING] 739 01:13:17,685 --> 01:13:19,517 [CLICKING] 740 01:13:22,356 --> 01:13:23,472 [GUN COCKS] 741 01:13:26,152 --> 01:13:29,065 [WHEEZING] 742 01:13:33,117 --> 01:13:34,733 [DEMON GROWLS] 743 01:13:42,835 --> 01:13:44,542 [PANTING] 744 01:13:46,213 --> 01:13:48,296 [GASPING AND WHIMPERING] 745 01:13:54,764 --> 01:13:56,630 [DEMON INHALES] 746 01:14:06,108 --> 01:14:08,851 COMPUTER VOICE: Arrived at morgue. 747 01:14:11,864 --> 01:14:13,196 Megan? 748 01:14:53,280 --> 01:14:54,896 Megan? 749 01:15:02,498 --> 01:15:04,114 Megan? 750 01:15:04,750 --> 01:15:06,912 [♪♪♪] 751 01:15:15,636 --> 01:15:17,673 [PANTING] 752 01:15:20,683 --> 01:15:23,346 [THUMPING AND POUNDING] 753 01:15:27,314 --> 01:15:29,431 [WHIMPERING AND PANTING] 754 01:15:32,445 --> 01:15:33,981 Oh, my God. 755 01:15:34,155 --> 01:15:35,737 Oh, my God. 756 01:15:38,701 --> 01:15:40,363 [WHIMPERING] 757 01:15:40,536 --> 01:15:42,323 Oh, God. 758 01:15:43,748 --> 01:15:45,455 Oh, God. 759 01:15:48,711 --> 01:15:51,419 [♪♪♪] 760 01:15:54,800 --> 01:15:55,881 Fuck. 761 01:15:56,052 --> 01:15:58,294 - Who's there? - It's Officer Kurtz. 762 01:16:00,014 --> 01:16:03,223 - Megan's friend. Where is she? - Yeah, I don't know. 763 01:16:03,392 --> 01:16:04,974 Dave's missing, too. 764 01:16:05,144 --> 01:16:07,978 Everything's down. What's going on down here? 765 01:16:08,189 --> 01:16:09,680 [♪♪♪] 766 01:16:15,362 --> 01:16:16,944 Oh, God. Unh! 767 01:16:17,615 --> 01:16:20,528 [POUNDING] 768 01:16:21,535 --> 01:16:22,571 [GRUNTING] 769 01:16:26,999 --> 01:16:29,457 [GASPING AND PANTING] 770 01:16:32,213 --> 01:16:34,500 - Megan. - Andrew. Oh, my God. 771 01:16:34,673 --> 01:16:37,131 ANDREW: What happened? - We have to get out of here. 772 01:16:37,301 --> 01:16:40,385 [SCREECHING NOISE] ANDREW: What the hell is that? Unh! 773 01:16:44,391 --> 01:16:45,882 MEGAN: Come on. 774 01:16:47,186 --> 01:16:50,145 - What? - Oh, my God. Come on! Come on! 775 01:16:51,398 --> 01:16:53,139 Hey! 776 01:16:53,317 --> 01:16:54,728 COMPUTER VOICE: Going down. 777 01:16:54,902 --> 01:16:56,689 ERNIE: Megan! DEMON: Aah! 778 01:16:59,281 --> 01:17:00,692 Hey, stop! 779 01:17:01,700 --> 01:17:03,657 [BONES CRACKING] 780 01:17:06,288 --> 01:17:08,280 [GRUNTING] 781 01:17:08,499 --> 01:17:09,990 [ANDREW SCREAMS] 782 01:17:10,209 --> 01:17:11,825 Hannah, no. 783 01:17:12,294 --> 01:17:13,294 [YELLING] 784 01:17:14,130 --> 01:17:17,248 [ANDREW SCREAMING] 785 01:17:17,466 --> 01:17:18,502 MEGAN: No! 786 01:17:18,676 --> 01:17:20,008 Let him go! 787 01:17:21,095 --> 01:17:22,176 [GRUNTING] 788 01:17:23,514 --> 01:17:24,514 Megan. 789 01:17:25,683 --> 01:17:28,642 [SCREAMING] 790 01:17:30,688 --> 01:17:32,429 [ANDREW SCREAMING] 791 01:17:33,232 --> 01:17:34,268 Megan. 792 01:17:34,483 --> 01:17:35,724 [GUN COCKS] 793 01:17:38,904 --> 01:17:40,065 [GROWLS] 794 01:17:46,203 --> 01:17:47,444 [GROWLING] 795 01:17:48,706 --> 01:17:50,993 [ROARS THEN SCREECHES] 796 01:17:53,169 --> 01:17:54,285 [BODY THUDS] 797 01:17:55,880 --> 01:17:57,872 [PANTING] 798 01:17:58,674 --> 01:18:00,666 [♪♪♪] 799 01:18:01,510 --> 01:18:03,342 Andrew. Are you okay? 800 01:18:03,637 --> 01:18:04,673 [ANDREW GRUNTS] 801 01:18:05,097 --> 01:18:08,807 MEGAN: Okay, come on. Hurry. We don't have much time. 802 01:18:09,018 --> 01:18:11,226 [ANDREW GRUNTING] 803 01:18:18,235 --> 01:18:19,476 [BEEPING] 804 01:18:20,154 --> 01:18:22,692 [ELEVATOR WHIRRING] 805 01:18:30,623 --> 01:18:32,706 [ELEVATOR DINGS THEN DOOR OPENS] 806 01:18:34,919 --> 01:18:38,879 - Go get help. - Wait. What? Megan. 807 01:18:39,089 --> 01:18:42,253 [♪♪♪] 808 01:18:58,192 --> 01:18:59,899 [DEMON GROWLING] 809 01:19:00,319 --> 01:19:01,935 [MEGAN GRUNTING] 810 01:19:09,411 --> 01:19:12,028 [DEMON SCREECHING] 811 01:19:15,459 --> 01:19:17,166 [SCREAMING] 812 01:19:18,629 --> 01:19:22,088 No! Help me, please! 813 01:19:23,634 --> 01:19:26,126 [DEMON SCREAMING] 814 01:19:36,438 --> 01:19:39,306 [♪♪♪] 815 01:20:00,838 --> 01:20:01,954 [BALL BOUNCING] 816 01:20:15,602 --> 01:20:17,685 [INDISTINCT CHATTER OVER POLICE RADIO] 817 01:20:22,651 --> 01:20:24,608 [SPEAKING INDISTINCTLY] 818 01:20:33,912 --> 01:20:35,198 [♪♪♪] 819 01:20:48,218 --> 01:20:49,754 [♪♪♪] 820 01:21:00,606 --> 01:21:03,565 MEGAN: I'm 62 days clean... 821 01:21:07,279 --> 01:21:10,613 ...and I'm thankful for how far I've come. 822 01:21:11,283 --> 01:21:13,491 It's not easy. 823 01:21:14,203 --> 01:21:15,410 [GRUNTING] 824 01:21:20,209 --> 01:21:23,418 And I know I have a long way to go... 825 01:21:23,587 --> 01:21:25,920 ...but I'm feeling stronger every day. 826 01:21:26,090 --> 01:21:27,422 [FLY BUZZING] 827 01:21:37,935 --> 01:21:40,598 Nothing's going to stop me now. 828 01:21:40,813 --> 01:21:43,772 [♪♪♪] 829 01:23:03,353 --> 01:23:06,312 [♪♪♪] 56543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.