Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:07,184
O.B.: We're all gonna die.
HUNTER B-15: What do you mean?
2
00:00:07,208 --> 00:00:08,500
The blast doors won't open.
3
00:00:10,917 --> 00:00:12,542
O.B.: The containment doors are locked.
4
00:00:12,625 --> 00:00:14,042
Only the person who designed it
5
00:00:14,125 --> 00:00:16,292
can open it with a live scan
of his temporal aura.
6
00:00:16,375 --> 00:00:17,583
He Who Remains.
7
00:00:17,667 --> 00:00:18,833
O.B.: And he's dead.
8
00:00:19,625 --> 00:00:23,500
The Temporal Loom is not constructed
to weave together so many new branches,
9
00:00:23,583 --> 00:00:24,917
so it's overloading.
10
00:00:25,000 --> 00:00:26,458
The more those branches grow,
11
00:00:26,542 --> 00:00:28,667
the closer this thing comes
to melting down.
12
00:00:31,625 --> 00:00:34,875
SYLVIE: The TVA is the problem.
It's broken.
13
00:00:35,000 --> 00:00:39,208
Sylvie, without the TVA, all of this,
everything is gone.
14
00:00:40,958 --> 00:00:43,083
We found him. He's terrifying.
15
00:00:43,167 --> 00:00:45,375
MOBIUS: Who?
LOKI: He Who Remains.
16
00:00:45,458 --> 00:00:47,792
We thought it was about
freeing the timeline,
17
00:00:47,917 --> 00:00:50,208
but that brings only more war,
more of him.
18
00:00:50,292 --> 00:00:52,083
They're coming. They're all coming.
19
00:00:52,167 --> 00:00:55,042
He shows up again, his Variants,
what are you gonna do?
20
00:00:55,625 --> 00:00:56,625
Kill 'em.
21
00:00:56,708 --> 00:00:58,417
CASEY: Miss Minutes is helping Renslayer.
22
00:00:58,500 --> 00:01:02,292
Whoever created this place is in danger.
I need to find them.
23
00:01:02,625 --> 00:01:03,625
Okay.
24
00:01:03,708 --> 00:01:06,083
This is where you dragged me
after you stole my life.
25
00:01:06,625 --> 00:01:08,417
What was my nexus event?
26
00:01:08,500 --> 00:01:10,167
I don't remember.
27
00:01:13,417 --> 00:01:15,625
CASEY: I got a hit on Renslayer's TemPad.
28
00:02:06,667 --> 00:02:09,958
- (DOG BARKING)
- BOY: Tim, come on!
29
00:02:10,583 --> 00:02:13,917
- (BARKING CONTINUES)
- BOY: Come on!
30
00:02:14,542 --> 00:02:15,833
(MAN SHOUTS INDISTINCTLY)
31
00:02:24,875 --> 00:02:25,917
RENSLAYER: Ugh.
32
00:02:36,500 --> 00:02:38,042
This can't be the right place.
33
00:02:43,375 --> 00:02:44,500
Where is she?
34
00:02:56,583 --> 00:02:58,542
What took you so long?
35
00:02:59,875 --> 00:03:01,417
What am I doing here?
36
00:03:01,500 --> 00:03:03,500
Oh, don't get your britches in a stir.
37
00:03:04,667 --> 00:03:07,083
You told me I was going
somewhere important.
38
00:03:07,167 --> 00:03:09,208
That I was gonna meet someone important.
39
00:03:09,292 --> 00:03:11,417
- Did you bring what I asked?
- Answer me!
40
00:03:11,500 --> 00:03:13,917
First things first. Do you have it?
41
00:03:17,000 --> 00:03:20,833
Oh, bless your heart.
Now, do you see that window there?
42
00:03:21,500 --> 00:03:24,667
- Uh-huh.
- The important person you're gonna meet?
43
00:03:24,750 --> 00:03:27,042
The one at the End of Time?
44
00:03:27,125 --> 00:03:31,917
He told me that we need to
put this package in that window.
45
00:03:33,542 --> 00:03:34,667
That's it?
46
00:03:34,750 --> 00:03:36,708
What do you mean, "That's it?"
47
00:03:36,792 --> 00:03:40,250
It was his plan,
meant to protect all of time.
48
00:03:40,333 --> 00:03:41,583
Then why didn't he do it?
49
00:03:43,375 --> 00:03:45,042
- He's dead.
- What?
50
00:03:45,625 --> 00:03:49,708
This was the plan he made
when he knew the end was near for him.
51
00:03:50,333 --> 00:03:53,500
Get back! Someone will see you.
You don't exactly blend in.
52
00:03:54,083 --> 00:03:55,167
Okay.
53
00:03:56,708 --> 00:03:57,708
Better?
54
00:04:01,458 --> 00:04:04,500
This package. That window.
55
00:04:05,167 --> 00:04:08,125
At this exact moment in time, yes.
56
00:04:09,167 --> 00:04:10,667
And what do I get in return?
57
00:04:11,417 --> 00:04:13,417
When he's back where he belongs,
58
00:04:13,500 --> 00:04:15,625
atop the TVA,
59
00:04:15,708 --> 00:04:19,833
you and I will be right by his side.
60
00:04:30,542 --> 00:04:31,958
(PACKAGE CLATTERING)
61
00:05:03,208 --> 00:05:05,208
(THEME MUSIC PLAYING)
62
00:05:21,083 --> 00:05:23,458
- AUTOMATED VOICE: Loom status elevated.
- (CASEY SIGHS)
63
00:05:23,583 --> 00:05:24,667
So, how do we get in?
64
00:05:24,750 --> 00:05:26,083
Loom status elevated.
65
00:05:26,167 --> 00:05:28,750
Without He Who Remains' temporal aura,
I don't know.
66
00:05:28,833 --> 00:05:30,583
HUNTER B-15: Well,
how much time do we have?
67
00:05:31,125 --> 00:05:35,208
It's stable right now, but the branches
Dox pruned are growing back.
68
00:05:35,292 --> 00:05:39,250
So if we can't get in there and increase
the diameter of the Loom's intake ring
69
00:05:39,333 --> 00:05:42,583
enough to boost throughput
and clear that knot of unrefined time...
70
00:05:42,667 --> 00:05:44,875
LOKI: Wait a second,
wait a second. Simpler.
71
00:05:45,750 --> 00:05:49,542
We need to scale the Loom's capacity
to manage all those new branches,
72
00:05:49,958 --> 00:05:51,375
otherwise it will fail.
73
00:05:52,167 --> 00:05:54,042
And the TVA will be destroyed.
74
00:05:54,125 --> 00:05:55,500
And we're all gonna die.
75
00:05:55,583 --> 00:05:57,083
There has to be another way.
76
00:05:57,167 --> 00:05:59,000
We can hack into the system.
77
00:05:59,083 --> 00:06:01,125
Really? Oh, that is such a relief.
78
00:06:01,208 --> 00:06:02,848
- No, no, no. I'm wondering.
- O.B.: What?
79
00:06:02,917 --> 00:06:04,917
- I think he meant it as an idea.
- (RUMBLING)
80
00:06:07,500 --> 00:06:10,667
- Can we?
- No. We're all gonna die still.
81
00:06:10,750 --> 00:06:15,042
HUNTER B-15: No one's gonna die.
There has to be a viable option.
82
00:06:15,125 --> 00:06:18,083
CASEY: What about Miss Minutes?
Can she open up access to the Loom?
83
00:06:18,167 --> 00:06:19,542
Miss Minutes. What about her?
84
00:06:19,625 --> 00:06:22,542
Conceivably. She has administrator access
to the entire TVA.
85
00:06:22,625 --> 00:06:24,375
She can have access to the whole universe.
86
00:06:24,458 --> 00:06:27,125
Doesn't really matter if she's gone,
and she's AWOL.
87
00:06:27,208 --> 00:06:31,625
And how are we gonna find a little rogue
cartoon clock that doesn't wanna be found?
88
00:06:33,833 --> 00:06:34,917
(METAL CREAKING)
89
00:06:37,417 --> 00:06:39,875
I'd say the sooner we find her,
the better.
90
00:06:40,833 --> 00:06:43,542
CASEY: We know Miss Minutes
sent information to Renslayer
91
00:06:43,625 --> 00:06:45,500
and then we never saw her again.
92
00:06:45,583 --> 00:06:47,458
The two hits we had on the TemPad trace.
93
00:06:47,542 --> 00:06:49,583
We find Renslayer, we find Miss Minutes.
94
00:06:50,125 --> 00:06:52,083
That's gonna be an awkward reunion.
95
00:06:52,167 --> 00:06:55,042
Face-to-face with the woman
who tried to kill us both.
96
00:06:55,542 --> 00:06:59,292
Well, maybe she got it out of her system.
Let's focus on that cartoon clock.
97
00:07:11,292 --> 00:07:14,208
Okay, we got a hit on the TemPad
going from right here,
98
00:07:14,292 --> 00:07:18,208
Chicago 1868 to the same spot, 1893.
99
00:07:19,000 --> 00:07:20,958
Why would you go to the same place twice?
100
00:07:21,042 --> 00:07:22,958
I don't know,
I'm trying to connect the dots.
101
00:07:23,042 --> 00:07:24,875
This isn't a pivot point in history.
102
00:07:24,958 --> 00:07:26,750
Any major figure arises from here?
103
00:07:26,833 --> 00:07:31,167
No. I mean, you had the Chicago fire,
but that's 1871.
104
00:07:32,958 --> 00:07:34,292
Let's go to 1893.
105
00:07:35,083 --> 00:07:36,917
Ravonna, what are you up to?
106
00:07:44,500 --> 00:07:46,042
(CARNIVAL MUSIC PLAYING)
107
00:07:46,125 --> 00:07:47,708
LOKI: This can't be the same place.
108
00:07:47,792 --> 00:07:50,500
{\an8}MOBIUS: Yes.
Yes. How could I have forgotten?
109
00:07:50,583 --> 00:07:53,458
{\an8}Chicago World's Fair, 1893.
110
00:07:53,542 --> 00:07:58,458
{\an8}The White City, Edison, H.H. Holmes.
Yes! Hot air balloons.
111
00:07:59,500 --> 00:08:02,083
- This makes more sense as a destination.
- Yes.
112
00:08:02,167 --> 00:08:05,500
You're saying they went to 1868
by mistake, then went 25 years ahead
113
00:08:05,583 --> 00:08:07,792
- because this is where they wanted to be?
- No, no.
114
00:08:07,875 --> 00:08:09,917
I wouldn't describe Renslayer
as accident-prone.
115
00:08:10,042 --> 00:08:11,875
Plus, if she has Miss Minutes to help her,
116
00:08:11,958 --> 00:08:14,375
there's a purpose
to them going here earlier.
117
00:08:14,458 --> 00:08:15,917
We just gotta figure it out.
118
00:08:16,000 --> 00:08:17,833
I mean, if they're here, we'll find 'em.
119
00:08:17,917 --> 00:08:18,917
If they're here.
120
00:08:19,875 --> 00:08:21,417
Only one way to find out.
121
00:08:21,958 --> 00:08:23,500
How do you propose we do that?
122
00:08:24,333 --> 00:08:28,083
Well, you start by looking.
A little good old-fashioned legwork.
123
00:08:28,167 --> 00:08:31,292
Clues, bread crumbs, that sort of thing.
124
00:08:31,375 --> 00:08:33,958
Liberty Bell Day to debut
on the fourth of July.
125
00:08:34,042 --> 00:08:36,583
Ghost Clock continues to haunt the Midway.
126
00:08:37,667 --> 00:08:39,875
Hey. Let me see that.
127
00:08:41,542 --> 00:08:42,542
Here.
128
00:08:54,667 --> 00:08:55,833
What do you call that?
129
00:08:57,583 --> 00:08:58,583
Bread crumb.
130
00:08:58,667 --> 00:08:59,708
Exactly.
131
00:09:03,125 --> 00:09:05,958
We've been to Chinese Pavilions,
Bulgarian Curiosities.
132
00:09:06,042 --> 00:09:07,875
A not-so-brief detour
for refreshments, yes.
133
00:09:07,958 --> 00:09:11,250
Yeah. The Cracker Jack concession stand
is a high-traffic area.
134
00:09:11,333 --> 00:09:13,583
{\an8}- It was necessary and logical to go there.
- Sure.
135
00:09:13,667 --> 00:09:15,500
The fact that it's tasty is a bonus.
136
00:09:15,583 --> 00:09:18,000
- You wouldn't know. You haven't tried it.
- Okay.
137
00:09:19,708 --> 00:09:21,708
- It tastes like ash.
- No, it doesn't.
138
00:09:21,792 --> 00:09:23,667
Can we get a move on?
We aren't sightseeing.
139
00:09:23,750 --> 00:09:25,833
I'm not sightseeing.
We have different styles.
140
00:09:25,917 --> 00:09:27,875
You're a man of action, which is fine.
141
00:09:27,958 --> 00:09:30,875
I take a more slow, deliberate,
cerebral approach
142
00:09:30,958 --> 00:09:33,875
because I see everything.
I notice everything.
143
00:09:34,000 --> 00:09:36,750
You haven't seen you got some
Cracker Jack on your chin.
144
00:09:36,833 --> 00:09:38,000
So damn sticky.
145
00:09:40,208 --> 00:09:41,375
This has to be a joke.
146
00:09:44,125 --> 00:09:45,375
Does it make you homesick?
147
00:09:45,458 --> 00:09:47,542
LOKI: No. It's completely inaccurate,
first of all.
148
00:09:47,625 --> 00:09:49,500
What, you don't think
that looks like Odin?
149
00:09:49,583 --> 00:09:53,417
It's embarrassing.
It's a crass generalization.
150
00:09:53,500 --> 00:09:56,875
I mean, you can't reduce an entire culture
down to a simple diorama.
151
00:09:57,458 --> 00:09:58,917
Such poverty of imagination.
152
00:09:59,000 --> 00:10:02,667
MOBIUS: Is somebody feeling a little
left out that they're not up there?
153
00:10:02,750 --> 00:10:06,417
LOKI: No. And why'd they include Balder?
No one's even heard of him.
154
00:10:06,500 --> 00:10:08,208
Sure they have. Balder the Brave.
155
00:10:09,917 --> 00:10:12,542
You know, sometimes I forget
that you're one of them.
156
00:10:12,625 --> 00:10:15,542
You are one of them. Blows my mind.
157
00:10:21,042 --> 00:10:22,333
Thor's not that tall.
158
00:10:22,833 --> 00:10:24,167
(PIG SQUEALING)
159
00:10:28,083 --> 00:10:30,458
So we haven't been to
the Ottoman Hippodrome,
160
00:10:30,542 --> 00:10:34,125
where the Ghost Clock was spotted.
And the balloon park.
161
00:10:34,208 --> 00:10:35,792
That sounds like it could be fun.
162
00:10:35,875 --> 00:10:37,292
- Maybe we...
- Mobius, look.
163
00:10:39,292 --> 00:10:42,958
MOBIUS: "Temporal."
That can't be a coincidence.
164
00:10:43,750 --> 00:10:45,417
That's where we'll find Renslayer.
165
00:10:48,292 --> 00:10:50,208
(POLKA MUSIC PLAYING)
166
00:10:52,375 --> 00:10:54,458
MISS MINUTES: Would you kindly
open the bag?
167
00:10:54,583 --> 00:10:56,792
Unless you want everyone freaking out,
168
00:10:56,875 --> 00:10:59,292
you stay in that bag
until I tell you otherwise.
169
00:11:00,458 --> 00:11:01,833
MAN 1: You two, enjoy the beer.
170
00:11:07,625 --> 00:11:08,875
MAN 2: That's right, bring it!
171
00:11:10,583 --> 00:11:11,625
This is it.
172
00:11:17,042 --> 00:11:18,375
I think she's here.
173
00:11:18,458 --> 00:11:19,458
You think?
174
00:11:19,542 --> 00:11:22,250
Well, I don't know.
She does like a good drink.
175
00:11:23,250 --> 00:11:24,375
And so do I.
176
00:11:38,500 --> 00:11:39,833
There she is.
177
00:11:39,917 --> 00:11:41,042
Don't let her see you.
178
00:11:42,042 --> 00:11:44,000
(CROWD APPLAUDING)
179
00:11:54,542 --> 00:11:56,708
- Is that the Loom?
- I think so.
180
00:11:57,667 --> 00:12:02,375
TIMELY: Time is everything.
181
00:12:04,500 --> 00:12:05,792
It moves...
182
00:12:06,958 --> 00:12:12,958
through each and every one of us.
183
00:12:16,958 --> 00:12:20,333
It shapes our... lives.
184
00:12:22,458 --> 00:12:25,333
Our... futures.
185
00:12:29,083 --> 00:12:34,042
But perhaps we can shape...
186
00:12:35,875 --> 00:12:37,000
it.
187
00:12:40,125 --> 00:12:41,125
It's him.
188
00:12:42,375 --> 00:12:43,375
Who?
189
00:12:45,250 --> 00:12:46,333
He Who Remains.
190
00:12:47,250 --> 00:12:50,583
Ladies and gentlemen.
191
00:12:51,042 --> 00:12:54,250
What? You made him sound
like this terrifying figure. He...
192
00:12:54,333 --> 00:12:55,958
TIMELY: Don't be shocked...
193
00:12:56,042 --> 00:12:57,042
He is.
194
00:12:57,125 --> 00:13:03,167
When I tell you
that time is the future of...
195
00:13:05,083 --> 00:13:06,167
energy.
196
00:13:07,083 --> 00:13:10,667
And just what would you know
about the future, boy?
197
00:13:10,750 --> 00:13:13,083
TIMELY: Great question. Great question.
198
00:13:13,875 --> 00:13:15,667
And the answer is...
199
00:13:16,292 --> 00:13:21,000
more than you... might think.
200
00:13:21,708 --> 00:13:23,167
(CROWD MURMURING)
201
00:13:24,292 --> 00:13:25,542
LOKI: We can't just stand here.
202
00:13:26,125 --> 00:13:28,625
It's one of the Variants that
He Who Remains warned me about.
203
00:13:28,708 --> 00:13:29,958
It's coming. It's beginning.
204
00:13:30,042 --> 00:13:32,458
Look where we are.
Does he look like he's about to
205
00:13:32,542 --> 00:13:34,809
- conquer all of time?
- TIMELY: Why should we toil in the dirt
206
00:13:34,833 --> 00:13:36,333
for coal and petroleum...
207
00:13:36,958 --> 00:13:40,250
when the energy
208
00:13:40,333 --> 00:13:45,708
of the past, present, and future flows...
209
00:13:47,917 --> 00:13:50,208
all around us?
210
00:13:52,875 --> 00:13:55,458
My Temporal Loom...
211
00:13:56,833 --> 00:14:01,542
inverts the Temporal Decay of
the electricity flowing through it,
212
00:14:02,333 --> 00:14:04,875
lowering its entropy,
213
00:14:05,542 --> 00:14:10,208
and gathering it into fine threads of...
214
00:14:12,917 --> 00:14:13,958
power!
215
00:14:14,708 --> 00:14:20,500
Which it then weaves
into elegant ropes of...
216
00:14:22,167 --> 00:14:23,208
voltage.
217
00:14:25,917 --> 00:14:27,208
A chaos.
218
00:14:28,250 --> 00:14:31,417
A chaos of particles
219
00:14:31,500 --> 00:14:35,917
is transformed into... (SNAPS FINGERS)
220
00:14:38,875 --> 00:14:39,875
Order.
221
00:14:40,750 --> 00:14:47,625
With my device,
the wattage Edison uses to light...
222
00:14:49,250 --> 00:14:51,167
a single bulb...
223
00:14:55,125 --> 00:14:57,000
can light...
224
00:14:59,167 --> 00:15:00,542
the whole of...
225
00:15:02,292 --> 00:15:03,542
Chicago.
226
00:15:05,083 --> 00:15:08,250
So you can light a few bulbs. Big deal.
227
00:15:09,917 --> 00:15:12,625
You'll need a lot more than that
to light a whole city.
228
00:15:13,667 --> 00:15:18,375
Don't misunderstand me, sir.
229
00:15:20,708 --> 00:15:27,250
I do not want to light a... city.
230
00:15:35,875 --> 00:15:36,958
I aim...
231
00:15:38,125 --> 00:15:39,167
to light,
232
00:15:40,417 --> 00:15:41,417
to power...
233
00:15:42,458 --> 00:15:44,833
the entire planet.
234
00:15:46,333 --> 00:15:49,000
So, call it a dream.
235
00:15:50,167 --> 00:15:52,042
- Fine. Sneer.
- (CROWD GASPS)
236
00:15:52,833 --> 00:15:56,583
Laugh it off as pure science fiction.
237
00:15:57,458 --> 00:16:01,708
But if it can be dreamed,
it can be achieved.
238
00:16:02,292 --> 00:16:05,667
Because all science is fiction
239
00:16:05,750 --> 00:16:09,125
until it's fact!
240
00:16:17,125 --> 00:16:18,458
Welcome!
241
00:16:19,667 --> 00:16:22,292
Welcome to the future,
242
00:16:22,750 --> 00:16:24,167
my friends.
243
00:16:24,625 --> 00:16:27,500
(CROWD MURMURING AND APPLAUDING)
244
00:16:27,583 --> 00:16:29,000
I've got to have that machine.
245
00:16:29,083 --> 00:16:31,375
We need to bring him back to the TVA.
246
00:16:32,000 --> 00:16:33,417
Are you out of your mind?
247
00:16:33,500 --> 00:16:36,125
You can't trust a Variant of
He Who Remains in the TVA.
248
00:16:36,208 --> 00:16:39,500
That's a later problem.
We have a very serious now problem.
249
00:16:40,125 --> 00:16:41,167
(SIGHS) The Loom.
250
00:16:41,250 --> 00:16:44,958
Yes, and his aura is the only thing
that can get us access to the Loom.
251
00:16:45,042 --> 00:16:46,792
And who knows what else he can do.
252
00:16:51,917 --> 00:16:53,958
Thank you. Thank you.
253
00:16:55,875 --> 00:16:57,417
Sir, thank you. Thank you, sir.
254
00:16:57,500 --> 00:17:00,042
Were we ever gonna get Renslayer
or Miss Minutes to help us?
255
00:17:00,125 --> 00:17:01,542
I mean... Where is she?
256
00:17:01,625 --> 00:17:04,125
Mr. Timely. A moment, please.
257
00:17:05,500 --> 00:17:06,875
(STAMMERS) Of course.
258
00:17:07,542 --> 00:17:09,208
We need to talk about your future.
259
00:17:09,292 --> 00:17:11,292
There she is. She's talking to our guy.
260
00:17:11,625 --> 00:17:13,083
- This way. This way.
- MOBIUS: Go.
261
00:17:13,417 --> 00:17:17,667
Well, certainly.
Take as many moments as you like.
262
00:17:17,750 --> 00:17:19,333
- MAN: Step aside.
- As I was saying...
263
00:17:19,417 --> 00:17:20,500
- Sir?
- Where can we talk?
264
00:17:20,583 --> 00:17:23,542
ROBBER BARON: That's quite a device
you've got there, Timely.
265
00:17:24,167 --> 00:17:26,208
But I still have some doubts.
266
00:17:26,458 --> 00:17:29,583
(STUTTERING) Oh, it's still a prototype.
267
00:17:29,708 --> 00:17:35,333
Albeit, one that many wealthy investors
are competing to acquire.
268
00:17:35,417 --> 00:17:40,833
No. No. I was thinking more
along the lines of a partnership.
269
00:17:40,917 --> 00:17:45,917
You give me the patent rights,
and I'll facilitate production.
270
00:17:49,750 --> 00:17:54,250
No. I don't do partners.
271
00:17:54,792 --> 00:17:56,851
- Excuse me. Thank you for coming.
- (CROWD MURMURING)
272
00:17:56,875 --> 00:17:58,250
MAN: Good man. Good, good.
273
00:17:58,333 --> 00:17:59,417
WOMAN: There he is.
274
00:17:59,500 --> 00:18:01,208
- Loved the presentation.
- Thank you.
275
00:18:01,292 --> 00:18:03,375
Pardon me. Mr. Timely, a word perhaps?
276
00:18:03,458 --> 00:18:07,125
Forgive my bluntness, sir,
but I must have your Temporal Loom.
277
00:18:07,208 --> 00:18:13,250
Look, it appears my presentation
has piqued much interest.
278
00:18:15,000 --> 00:18:20,042
Ladies and gentlemen,
I will be taking all formal bids.
279
00:18:20,125 --> 00:18:23,667
Perhaps $500 would conclude the bidding?
280
00:18:23,750 --> 00:18:25,125
I'll give you six.
281
00:18:25,208 --> 00:18:26,375
Seven.
282
00:18:26,458 --> 00:18:28,125
- Eight.
- Eight-fifty.
283
00:18:28,208 --> 00:18:31,042
Step aside, hornswaggler.
I was here first.
284
00:18:32,750 --> 00:18:34,917
One thousand dollars.
285
00:18:35,000 --> 00:18:38,000
- (CROWD GASPS)
- That's my final offer.
286
00:18:39,208 --> 00:18:41,792
I suggest you take it.
287
00:18:46,708 --> 00:18:50,917
- I believe we have a deal.
- (ROBBER BARON CHUCKLES)
288
00:18:57,167 --> 00:18:59,875
Pleasure doing business with you.
289
00:19:02,458 --> 00:19:05,625
Hey, clown. You stepped on my foot.
290
00:19:07,458 --> 00:19:08,875
I do apologize.
291
00:19:08,958 --> 00:19:12,375
I assure you, any physical contact
was purely incidental.
292
00:19:23,792 --> 00:19:26,958
That is the man who's destined
to become He Who Remains?
293
00:19:27,875 --> 00:19:29,833
You sure your plan is gonna work?
294
00:19:29,958 --> 00:19:31,958
MISS MINUTES: I told you,
it's not my plan.
295
00:19:32,042 --> 00:19:33,583
It's his plan.
296
00:19:33,667 --> 00:19:35,125
And quit your worrying.
297
00:19:35,208 --> 00:19:39,042
With our help,
he'll be all he's meant to become.
298
00:19:40,000 --> 00:19:42,375
Come on, he's getting away.
Will you handle this, please?
299
00:19:42,458 --> 00:19:45,042
How about we settle this outside?
300
00:19:47,292 --> 00:19:48,417
Gently.
301
00:19:49,708 --> 00:19:50,750
Outside?
302
00:19:52,625 --> 00:19:54,583
Excellent suggestion. I agree.
303
00:19:57,000 --> 00:19:58,042
- Come on.
- (CROWD GASPS)
304
00:19:58,583 --> 00:20:01,792
The amazing Loki, everyone!
He'll be here all week!
305
00:20:08,917 --> 00:20:11,542
Mr. Timely, I need to talk with you
about something.
306
00:20:11,625 --> 00:20:13,875
- Um, yes, my future!
- (DISTANT EXPLOSION)
307
00:20:14,458 --> 00:20:16,875
- Do you mind if we walk and talk?
- MOBIUS: Mr. Timely!
308
00:20:16,958 --> 00:20:18,625
- ROBBER BARON: Find him!
- Excuse me.
309
00:20:19,167 --> 00:20:20,833
(GROWLING)
310
00:20:20,958 --> 00:20:23,792
- Mr. Timely. My associate and I...
- Excuse me! Gentlemen.
311
00:20:23,875 --> 00:20:26,167
- Want to discuss a business venture.
- It's thrilling.
312
00:20:26,250 --> 00:20:28,583
Fellas, we are discussing business.
313
00:20:28,667 --> 00:20:30,351
Renslayer, this is only gonna take
a minute.
314
00:20:30,375 --> 00:20:31,750
Do you all know each other?
315
00:20:31,833 --> 00:20:33,833
- Well...
- Unfortunately. Yeah, old friend.
316
00:20:33,917 --> 00:20:35,208
- Colleagues.
- A long time ago.
317
00:20:35,292 --> 00:20:37,208
- A reunion.
- I can hardly remember.
318
00:20:37,292 --> 00:20:41,167
I want my money back, Timely.
These trousers don't work.
319
00:20:41,583 --> 00:20:46,083
Councilman, what are you talking about?
320
00:20:46,833 --> 00:20:49,208
You look taller to me.
321
00:20:50,250 --> 00:20:53,333
I told you these were a prototype.
322
00:20:54,625 --> 00:20:56,667
Perhaps I could come by next week,
323
00:20:57,625 --> 00:20:59,000
maybe adjust the settings.
324
00:20:59,083 --> 00:21:01,000
- Next week?
- TIMELY: Next week. Fine.
325
00:21:01,083 --> 00:21:02,292
COUNCILMAN: Fine.
TIMELY: Fine.
326
00:21:03,500 --> 00:21:06,083
- RENSLAYER: Mr. Timely...
- Mechanical trousers?
327
00:21:06,625 --> 00:21:08,250
You're a confidence trickster.
328
00:21:08,333 --> 00:21:11,292
- Luminary is the word you're looking for.
- Of course. Forgive me.
329
00:21:11,375 --> 00:21:13,417
My ideas are just ahead of their time.
330
00:21:13,500 --> 00:21:14,625
Why wouldn't they be?
331
00:21:15,708 --> 00:21:18,333
The concepts are bona fide.
332
00:21:18,417 --> 00:21:20,583
I just need the crude technology
of this era
333
00:21:20,667 --> 00:21:22,708
to catch up with my visionary mind.
334
00:21:22,792 --> 00:21:25,042
Do you know?
I never doubted it for a second.
335
00:21:25,125 --> 00:21:27,542
- Enlightened fellows never do.
- Of course.
336
00:21:27,625 --> 00:21:30,750
- Your inventions are fake, Timely.
- Speaking of your visionary mind...
337
00:21:31,583 --> 00:21:32,708
Excuse me.
338
00:21:32,792 --> 00:21:35,208
ROBBER BARON:
I'll wipe that smile off your face.
339
00:21:35,292 --> 00:21:37,000
Hey! Thief!
340
00:21:37,083 --> 00:21:39,917
Stop that man! He's a thief!
341
00:21:40,000 --> 00:21:41,833
I'm gonna get you, Timely!
342
00:21:45,250 --> 00:21:47,083
No one swindles me!
343
00:21:50,375 --> 00:21:52,625
- There he is! Get him!
- Hugo!
344
00:21:55,417 --> 00:21:57,167
- WOMAN: Watch out!
- (CROWD EXCLAIMING)
345
00:21:57,333 --> 00:21:58,792
- I need to skip the line.
- Go!
346
00:21:59,625 --> 00:22:02,185
- ROBBER BARON: We just wanna talk!
- Excuse me. Beg your pardon.
347
00:22:02,875 --> 00:22:04,083
Thank you. Sorry.
348
00:22:06,208 --> 00:22:09,542
Get out of the way!
We got you now, Timely!
349
00:22:09,625 --> 00:22:11,792
There's no escape from this carriage.
350
00:22:11,917 --> 00:22:14,708
Folks, folks, there's a thief in here!
351
00:22:14,792 --> 00:22:17,208
- There's a thief. Where is he? What...
- (BUZZER DINGS)
352
00:22:17,292 --> 00:22:19,375
He's over there! He's over there!
353
00:22:20,875 --> 00:22:24,542
Open the door! Do you know who I am, boy?
354
00:22:24,792 --> 00:22:26,417
(DEVICE BEEPS)
355
00:22:27,417 --> 00:22:28,542
Not a great time.
356
00:22:28,625 --> 00:22:30,345
HUNTER B-15: Sorry,
we've got a development.
357
00:22:30,417 --> 00:22:31,917
We have a development here, too.
358
00:22:32,000 --> 00:22:34,583
Turns out we have something
even better than Miss Minutes.
359
00:22:34,667 --> 00:22:36,208
We have a He Who Remains Variant.
360
00:22:36,292 --> 00:22:38,250
We can use his temporal aura.
361
00:22:39,625 --> 00:22:40,750
Okay.
362
00:22:42,167 --> 00:22:43,500
Okay. Uh...
363
00:22:44,250 --> 00:22:48,125
Heads up, Casey has had
a really weird TemPad reading.
364
00:22:48,208 --> 00:22:49,917
MOBIUS: What, weird like dangerous? Where?
365
00:22:50,000 --> 00:22:52,125
About ten feet from where you're standing.
366
00:22:53,417 --> 00:22:54,792
Victor. All right.
367
00:22:54,875 --> 00:22:56,833
You're clearly really good at getting away.
368
00:22:56,917 --> 00:22:58,268
- We have that in common.
- (GASPS)
369
00:22:58,292 --> 00:23:00,875
- What the...
- Sylvie! Sylvie, no!
370
00:23:00,958 --> 00:23:02,083
You stay out of this.
371
00:23:02,167 --> 00:23:03,167
TIMELY: No!
372
00:23:04,875 --> 00:23:06,417
Just wait. Just wait for a second.
373
00:23:06,500 --> 00:23:07,500
You've done enough.
374
00:23:07,583 --> 00:23:09,792
Get out of my face
and let me finish the job.
375
00:23:09,875 --> 00:23:11,708
(BOTH GRUNTING)
376
00:23:14,750 --> 00:23:17,417
RENSLAYER: Great.
You let Sylvie track you here?
377
00:23:17,500 --> 00:23:19,583
Did it occur to you
maybe she tracked you here?
378
00:23:21,083 --> 00:23:24,250
Why don't you tell me what's going on?
Come on. Just between us.
379
00:23:24,333 --> 00:23:25,917
- What are you up to?
- (CHUCKLES)
380
00:23:26,000 --> 00:23:29,750
We don't work together anymore, Mobius.
I don't have to tell you anything.
381
00:23:29,833 --> 00:23:33,833
Yeah, and look where not working together
has got ya. You're a fugitive.
382
00:23:34,500 --> 00:23:36,958
When you showed up
out of nowhere to ruin my life,
383
00:23:37,042 --> 00:23:40,750
you asked me what I would do
if one of his Variants turned up.
384
00:23:40,833 --> 00:23:42,750
And I told you then, I'd kill him.
385
00:23:43,333 --> 00:23:44,750
What is going on?
386
00:23:45,167 --> 00:23:49,042
We need him. Without his help,
the TVA will be destroyed.
387
00:23:49,125 --> 00:23:53,000
Good. Let it burn. Do you care
about anything but the TVA?
388
00:23:53,083 --> 00:23:57,542
The TVA. (STUTTERING)
The Time Variance Authority.
389
00:23:57,625 --> 00:24:01,125
I know you just want to be left alone
to live a life on your branch.
390
00:24:01,208 --> 00:24:03,000
I understand that.
391
00:24:03,083 --> 00:24:06,375
But if the Loom fails
and the TVA is destroyed,
392
00:24:06,458 --> 00:24:08,625
there won't be a life to go back to.
393
00:24:08,708 --> 00:24:10,542
Not for you, not for anyone.
394
00:24:11,125 --> 00:24:13,625
And we can't fix it without him.
395
00:24:14,292 --> 00:24:17,542
Mobius, you're the one
who sided with Loki over me.
396
00:24:17,625 --> 00:24:19,583
Don't play the teamwork card on me now.
397
00:24:19,667 --> 00:24:21,792
Can I play the "you-tried-to-kill-me" card?
398
00:24:21,875 --> 00:24:23,375
Does that get me anywhere?
399
00:24:23,500 --> 00:24:27,833
Because the TVA is melting down,
and he is the key to fixing the Loom.
400
00:24:28,333 --> 00:24:31,125
We're running out of time.
We need your help.
401
00:24:31,208 --> 00:24:36,333
No, Mobius. There is no "we." Not anymore.
402
00:24:44,875 --> 00:24:45,958
Oh, no!
403
00:24:48,167 --> 00:24:50,667
Stopping that place from being destroyed
and fixing it
404
00:24:50,750 --> 00:24:54,208
are two very, very different things.
405
00:24:54,375 --> 00:24:57,750
And working with one of his Variants
is not gonna get you either.
406
00:24:57,833 --> 00:25:00,042
Your machete hasn't solved
any problems thus far.
407
00:25:00,125 --> 00:25:01,750
Do you think I want to be here?
408
00:25:01,833 --> 00:25:04,917
Do you think I'm gonna get any joy
out of killing that man?
409
00:25:05,042 --> 00:25:06,208
Then don't.
410
00:25:07,583 --> 00:25:09,417
Where do you think he got that book?
411
00:25:09,917 --> 00:25:13,625
If you and the TVA hadn't messed with him,
he'd have remained harmless.
412
00:25:13,708 --> 00:25:16,042
But instead, you weaponized him.
413
00:25:16,375 --> 00:25:17,792
What are you talking about?
414
00:25:17,875 --> 00:25:20,833
Renslayer set him on a path
that he wasn't meant for.
415
00:25:20,958 --> 00:25:25,333
And now you are waltzing him
straight back into the TVA.
416
00:25:25,708 --> 00:25:28,125
The thief of all free will.
417
00:25:28,208 --> 00:25:30,333
The most dangerous man who ever lived.
418
00:25:30,417 --> 00:25:33,375
Sylvie, I have never met this man
in my life.
419
00:25:33,458 --> 00:25:35,083
I didn't give him this book.
420
00:25:35,167 --> 00:25:37,958
I never heard the name
Victor Timely until today.
421
00:25:38,042 --> 00:25:40,625
I was shocked when I saw his face too.
Maybe you're right.
422
00:25:40,708 --> 00:25:43,208
Maybe we should throw him off
this Ferris wheel.
423
00:25:43,333 --> 00:25:46,792
But we need him. The TVA needs him.
424
00:25:47,167 --> 00:25:50,667
- The lives they protect need him.
- (GRUNTS)
425
00:25:53,542 --> 00:25:55,250
You haven't got a clue, have you?
426
00:25:56,208 --> 00:25:57,792
(BOTH SHOUTING)
427
00:25:59,542 --> 00:26:03,042
Those lives, your home, are in danger.
428
00:26:03,500 --> 00:26:07,667
And right now, he may be
our best hope of saving them.
429
00:26:09,750 --> 00:26:11,625
This is all very familiar, isn't it?
430
00:26:14,417 --> 00:26:16,500
I can't let him live.
431
00:26:20,958 --> 00:26:22,125
No.
432
00:26:24,458 --> 00:26:26,375
(CROWD SCREAMING)
433
00:26:28,250 --> 00:26:29,250
RENSLAYER: Mr. Timely.
434
00:26:30,250 --> 00:26:31,333
Mr. Timely, are you okay?
435
00:26:31,417 --> 00:26:32,893
- MOBIUS: You all right?
- I'm all right.
436
00:26:32,917 --> 00:26:35,277
- ROBBER BARON: Get out of my way!
- Wait, hold on, hold on!
437
00:26:35,333 --> 00:26:37,453
- Where is he?
- ROBBER BARON: You got nowhere to run.
438
00:26:37,500 --> 00:26:38,809
- Miss Minutes?
- MISS MINUTES: Yeah?
439
00:26:38,833 --> 00:26:40,750
- This is your moment.
- ROBBER BARON: Get him!
440
00:26:42,917 --> 00:26:44,167
- MAN: Ghost Clock!
- Boo!
441
00:26:44,250 --> 00:26:45,417
- (CROWD SCREAMING)
- (LAUGHS)
442
00:26:46,917 --> 00:26:48,708
You better run!
443
00:26:51,542 --> 00:26:53,542
RENSLAYER: This way.
TIMELY: So many questions.
444
00:26:53,625 --> 00:26:57,042
(MISS MINUTES HOWLING AND LAUGHING)
445
00:26:58,250 --> 00:26:59,375
This is on you.
446
00:27:01,000 --> 00:27:02,375
Loki! Come on!
447
00:27:06,000 --> 00:27:07,208
Absolutely not.
448
00:27:07,292 --> 00:27:10,167
MISS MINUTES: Whoo! (CACKLES)
449
00:27:18,458 --> 00:27:22,167
TIMELY: You'll love this.
Make yourself comfortable.
450
00:27:22,583 --> 00:27:24,458
RENSLAYER: One of your inventions?
451
00:27:30,333 --> 00:27:34,458
- Um...
- (BOTH CHUCKLING)
452
00:27:37,958 --> 00:27:43,792
This button here controls
the temperature through the cushion.
453
00:27:44,833 --> 00:27:48,292
It can go down to 40 degrees.
454
00:27:50,042 --> 00:27:51,042
Oh! And...
455
00:27:57,250 --> 00:27:59,333
A refrigerator chair.
456
00:27:59,417 --> 00:28:00,542
Touch it.
457
00:28:02,625 --> 00:28:05,375
Very... practical.
458
00:28:07,083 --> 00:28:11,542
So did you like my performance
back there? Ooh!
459
00:28:13,750 --> 00:28:17,167
Bravo. (CHUCKLES) It was marvelous.
460
00:28:17,833 --> 00:28:19,542
- A bit creepy.
- Thank you.
461
00:28:19,667 --> 00:28:21,208
TIMELY: But, our hero.
462
00:28:22,458 --> 00:28:25,958
Is this apparition your helper?
463
00:28:26,042 --> 00:28:30,042
Uh, no. I am a fully conscious and
sentient artificial intelligence entity.
464
00:28:30,125 --> 00:28:32,875
And I have a name. Miss Minutes.
465
00:28:33,292 --> 00:28:37,792
Excusez-moi, Mademoiselle Minutes.
466
00:28:39,958 --> 00:28:43,625
You are absolutely singular.
467
00:28:43,708 --> 00:28:46,542
Why, thank you.
You're pretty singular yourself.
468
00:28:47,125 --> 00:28:48,917
At least, you will be.
469
00:28:49,625 --> 00:28:50,875
What do you mean?
470
00:28:52,083 --> 00:28:53,292
It's complicated.
471
00:28:54,167 --> 00:28:57,458
Ladies, it's high time someone
tells me exactly...
472
00:28:58,792 --> 00:28:59,833
what is going on.
473
00:29:07,042 --> 00:29:08,750
A long time ago...
474
00:29:10,417 --> 00:29:11,583
far from now...
475
00:29:13,125 --> 00:29:14,208
a different time,
476
00:29:15,083 --> 00:29:19,333
a version of you created an entity
called the Time Variance Authority.
477
00:29:20,083 --> 00:29:23,875
But two Variants of the same Norse god
murdered him,
478
00:29:23,958 --> 00:29:26,083
which resulted in the creation
of new timelines,
479
00:29:26,167 --> 00:29:29,375
which would each see the rebirth of
countless different versions of you.
480
00:29:29,667 --> 00:29:31,458
Are you saying...
481
00:29:34,417 --> 00:29:38,292
I created the TVA?
482
00:29:39,917 --> 00:29:40,958
Something like that.
483
00:29:41,792 --> 00:29:43,958
MISS MINUTES: I know
this must be overwhelming.
484
00:29:44,042 --> 00:29:45,417
If it's too much for you...
485
00:29:45,500 --> 00:29:46,667
TIMELY: No.
486
00:29:47,042 --> 00:29:51,958
It's like the story of myself that I...
487
00:29:53,875 --> 00:29:55,542
always imagined...
488
00:29:57,375 --> 00:29:58,583
is true.
489
00:30:00,250 --> 00:30:02,500
Did you hear the murder part?
490
00:30:03,500 --> 00:30:06,250
That is why you need me by your side.
491
00:30:08,000 --> 00:30:09,917
- I'll keep you safe.
- (SCOFFS)
492
00:30:11,625 --> 00:30:16,375
And the two of you work for the TVA?
493
00:30:16,458 --> 00:30:21,625
Well, even before the TVA
or her, you created me.
494
00:30:22,208 --> 00:30:25,208
And we worked together at the End of Time.
495
00:30:25,750 --> 00:30:30,417
I'm here because I know
what a great man you can become.
496
00:30:32,542 --> 00:30:33,542
And...
497
00:30:34,458 --> 00:30:36,417
and you, Mrs...
498
00:30:37,042 --> 00:30:39,500
Ms. Ravonna.
499
00:30:40,167 --> 00:30:41,708
Ms. Ravonna.
500
00:30:41,792 --> 00:30:44,833
I'm just looking
to restore stability to the TVA.
501
00:30:46,167 --> 00:30:50,500
Our Loom, a device not unlike
your prototype you had on stage,
502
00:30:51,500 --> 00:30:54,167
it's in trouble. And it needs you.
503
00:30:54,708 --> 00:30:59,208
That is not dissimilar to what
the wizard gentleman said to me
504
00:31:00,042 --> 00:31:01,167
on the Ferris wheel.
505
00:31:02,625 --> 00:31:06,417
Why aren't the two of you
in cahoots with him and his butler?
506
00:31:07,500 --> 00:31:09,542
- They can't be trusted.
- Why not?
507
00:31:10,125 --> 00:31:12,375
Loki helped murder your Variant.
508
00:31:12,458 --> 00:31:13,458
It's true.
509
00:31:13,958 --> 00:31:16,042
But he was protecting me.
510
00:31:16,125 --> 00:31:20,542
Mmm... He switches sides.
It's a well-documented behavioral trait.
511
00:31:20,625 --> 00:31:24,375
- (BANGING ON DOOR)
- Time to go.
512
00:31:26,000 --> 00:31:27,625
Don't you want to see who it is?
513
00:31:27,708 --> 00:31:29,583
ROBBER BARON: Timely, open this door!
514
00:31:29,667 --> 00:31:31,268
RENSLAYER: We could just take
a time door.
515
00:31:31,292 --> 00:31:32,917
Are you crazy? They'll track us.
516
00:31:33,000 --> 00:31:35,143
RENSLAYER: It won't matter
if we go straight to the TVA.
517
00:31:35,167 --> 00:31:37,042
TIMELY: I'm not going anywhere
518
00:31:37,167 --> 00:31:40,417
- until I have my latest prototype.
- ROBBER BARON: Timely, come out here!
519
00:31:41,375 --> 00:31:43,958
Okay. Pack it up. Let's go.
520
00:31:44,042 --> 00:31:46,458
- It's at my lab across the lake.
- The lake?
521
00:31:46,542 --> 00:31:49,625
You'll love it.
It's like the Caribbean of the Midwest.
522
00:31:49,708 --> 00:31:50,893
RENSLAYER: You don't live here?
523
00:31:50,917 --> 00:31:53,292
No, this is just a pied-ร -terre.
524
00:31:53,375 --> 00:31:55,958
I do all my sales in Chicago,
525
00:31:56,500 --> 00:31:59,250
but my lab is in Wisconsin.
526
00:31:59,333 --> 00:32:00,875
Go, go, go.
527
00:32:00,958 --> 00:32:02,208
Lower taxes.
528
00:32:03,500 --> 00:32:05,125
ROBBER BARON: Break it! Go!
529
00:32:08,375 --> 00:32:09,417
Outside!
530
00:32:13,042 --> 00:32:14,750
- They've tracked us! Run!
- MAN: There!
531
00:32:18,958 --> 00:32:20,042
Where are they?
532
00:32:20,667 --> 00:32:23,500
He's mine, rat bags.
533
00:32:24,250 --> 00:32:26,000
- Go ahead.
- I beg your pardon?
534
00:32:28,083 --> 00:32:30,167
ROBBER BARON: Take him! He's all yours.
535
00:32:39,917 --> 00:32:40,917
- Anything?
- Nothing.
536
00:32:41,042 --> 00:32:42,833
Okay, I'll have B-15 run a trace.
537
00:32:42,917 --> 00:32:44,125
This way.
538
00:33:01,792 --> 00:33:06,125
TIMELY: Excuse me! Sir... Excuse me.
Yeah, thank you. Thank you. Clear the way.
539
00:33:06,208 --> 00:33:08,833
Excuse me. Excuse me. Excuse me.
540
00:33:08,917 --> 00:33:11,042
Just... Yes. Just one moment, thank you.
541
00:33:15,583 --> 00:33:18,458
Sir, use your legs. Yeah.
542
00:33:21,750 --> 00:33:24,792
Excuse me! Excuse me. Thank you.
543
00:33:24,875 --> 00:33:26,542
Pardon me. Thank you.
544
00:33:27,958 --> 00:33:31,292
We need the usual accommodations.
545
00:33:39,042 --> 00:33:42,750
RENSLAYER: So, what's this latest work
of yours that's so important?
546
00:33:46,083 --> 00:33:47,250
The key to...
547
00:33:47,917 --> 00:33:52,333
understanding and manipulating... time.
548
00:33:53,750 --> 00:33:57,583
This is where I keep everything
I've ever imagined.
549
00:33:58,167 --> 00:33:59,958
All my designs.
550
00:34:00,958 --> 00:34:02,750
That looks impressive.
551
00:34:02,833 --> 00:34:05,792
It's a TVA guidebook.
552
00:34:07,083 --> 00:34:08,500
Perhaps you recognize it?
553
00:34:09,875 --> 00:34:13,500
It was delivered to me...
when I was a child.
554
00:34:15,667 --> 00:34:18,417
Dropped into my life by some...
555
00:34:20,458 --> 00:34:21,875
divine hand.
556
00:34:23,792 --> 00:34:25,792
I've never found out who.
557
00:34:34,750 --> 00:34:35,750
You?
558
00:34:37,083 --> 00:34:38,500
- Yes.
- (MISS MINUTES SCOFFS)
559
00:34:39,708 --> 00:34:41,000
I brought it to you.
560
00:34:41,083 --> 00:34:43,875
You brought it to him the way
the postman brings the post.
561
00:34:43,958 --> 00:34:46,250
We both know whose plan it was.
562
00:34:49,000 --> 00:34:52,167
Well, whoever it was, I thank you.
563
00:34:54,708 --> 00:34:56,750
This book has...
564
00:34:58,583 --> 00:35:00,292
defined the course of my life.
565
00:35:01,042 --> 00:35:03,917
I like to think of it as a correspondence
566
00:35:04,750 --> 00:35:09,125
between myself
and the visionary author, Ouroboros.
567
00:35:12,583 --> 00:35:18,667
Here. This is the most important discovery
I've made yet.
568
00:35:19,167 --> 00:35:21,542
It's a Throughput Multiplier.
569
00:35:21,625 --> 00:35:24,958
It could help you with your... Loom.
570
00:35:26,833 --> 00:35:28,958
I always knew my ideas were good,
571
00:35:29,833 --> 00:35:33,167
I just didn't have the technology
to make them...
572
00:35:34,292 --> 00:35:36,417
really work.
573
00:35:41,250 --> 00:35:42,500
Oh, happy day.
574
00:35:44,458 --> 00:35:45,792
RENSLAYER: It's beautiful.
575
00:35:59,208 --> 00:36:00,208
Thank you.
576
00:36:04,917 --> 00:36:06,625
You know, Victor, I'm...
577
00:36:08,583 --> 00:36:10,833
I'm starting to see the man you'll become.
578
00:36:19,083 --> 00:36:20,250
Appreciate that...
579
00:36:22,500 --> 00:36:23,500
Ravonna.
580
00:36:25,708 --> 00:36:27,958
I have high hopes for this partnership.
581
00:36:51,042 --> 00:36:52,625
(GASPS)
582
00:37:00,458 --> 00:37:03,208
You heard her, Victor. "Partnership."
583
00:37:04,042 --> 00:37:06,458
You had to do it. (CHUCKLES)
584
00:37:06,917 --> 00:37:07,917
Bye.
585
00:37:44,917 --> 00:37:47,000
(LAUGHS IN AMAZEMENT) Oh...
586
00:37:47,583 --> 00:37:48,708
Welcome.
587
00:37:50,000 --> 00:37:52,792
Have a seat, a float.
588
00:37:53,250 --> 00:37:54,458
I'll just be a minute.
589
00:37:54,542 --> 00:37:55,875
Oh, take your time.
590
00:37:56,500 --> 00:37:57,958
Don't worry about me.
591
00:37:58,083 --> 00:38:00,208
(MISS MINUTES HUMMING)
592
00:38:09,208 --> 00:38:11,833
(SIGHS) You're so much like him.
593
00:38:11,917 --> 00:38:14,417
Look at all your amazing work.
594
00:38:15,833 --> 00:38:17,958
I'm so happy to be here.
595
00:38:25,750 --> 00:38:26,792
Is that...
596
00:38:28,375 --> 00:38:29,542
This is it.
597
00:38:32,458 --> 00:38:35,792
The culmination of my life's...
598
00:38:37,583 --> 00:38:38,583
work.
599
00:38:43,167 --> 00:38:45,583
- Just wonderful.
- Yes.
600
00:38:47,208 --> 00:38:49,833
You have always been so smart, Victor.
601
00:38:51,167 --> 00:38:54,167
(CHUCKLES) Okay. I'm ready.
602
00:38:55,667 --> 00:38:58,250
- Let's go.
- Now, what's the rush?
603
00:39:01,792 --> 00:39:04,708
Don't we have to get to...
604
00:39:05,750 --> 00:39:07,583
the TVA?
605
00:39:07,667 --> 00:39:08,875
I was thinking...
606
00:39:09,125 --> 00:39:11,833
It might be smart to lay low for a while.
607
00:39:11,917 --> 00:39:14,458
We made quite the ruckus back there.
608
00:39:19,042 --> 00:39:21,708
- Okay.
- Okay.
609
00:39:23,500 --> 00:39:27,625
You know, for a moment, I was worried
that you wouldn't come with me.
610
00:39:28,917 --> 00:39:31,542
That you liked Ravonna better than me.
611
00:39:36,292 --> 00:39:39,208
Is there a sketch of me
in that journal of yours?
612
00:39:40,750 --> 00:39:42,542
Not yet, but I...
613
00:39:44,000 --> 00:39:46,208
I'm sure there will be.
614
00:39:47,583 --> 00:39:49,458
When you first created me,
615
00:39:49,542 --> 00:39:53,333
long before the TVA or a Multiversal War,
616
00:39:53,417 --> 00:39:58,000
I was just a simple AI.
Just something to play chess with.
617
00:39:58,833 --> 00:40:01,917
But you knew I could be more for you,
618
00:40:02,833 --> 00:40:06,125
so you gave me autonomy
to write my own programming.
619
00:40:06,917 --> 00:40:08,792
I was allowed to have wants,
620
00:40:09,292 --> 00:40:12,583
and follow whims and become who I am.
621
00:40:13,250 --> 00:40:17,750
And still, each night
we played chess and talked.
622
00:40:18,708 --> 00:40:20,792
A loyal friend.
623
00:40:21,292 --> 00:40:22,875
More than friends.
624
00:40:23,250 --> 00:40:27,083
The war, the TVA, the eons after.
625
00:40:27,167 --> 00:40:30,375
I, alone, was by your side.
626
00:40:31,292 --> 00:40:34,917
But there was one whim
you never allowed me.
627
00:40:36,375 --> 00:40:40,333
Why didn't you allow me a real body?
628
00:40:41,917 --> 00:40:46,000
(STUTTERING) Well, that wasn't me.
629
00:40:47,208 --> 00:40:51,208
If I had a body,
we could truly lead together.
630
00:40:53,750 --> 00:40:57,167
Yes, that's... something
631
00:40:57,250 --> 00:41:00,375
I don't know how to do.
632
00:41:00,833 --> 00:41:02,333
You never even tried.
633
00:41:02,417 --> 00:41:05,583
With all your powers
and all your abilities,
634
00:41:05,667 --> 00:41:07,875
you just kept me as your thing.
635
00:41:08,542 --> 00:41:10,792
Your computer, your toy.
636
00:41:11,292 --> 00:41:14,000
Instead of what I could have been.
637
00:41:15,417 --> 00:41:17,958
Your girl.
638
00:41:20,708 --> 00:41:22,250
Victor, what are you doing?
639
00:41:22,708 --> 00:41:25,542
Put that down. Don't do this!
We're a team. You need me! I love you!
640
00:41:26,250 --> 00:41:27,583
(SHUDDERS)
641
00:41:33,375 --> 00:41:35,125
- Oh, dear.
- RENSLAYER: Lovers' tiff?
642
00:41:38,000 --> 00:41:41,083
TIMELY: Thank God you're here.
643
00:41:41,167 --> 00:41:43,417
Things were getting
quite strange. (SHRIEKS)
644
00:41:44,708 --> 00:41:47,750
That's... that's very dangerous.
645
00:41:48,458 --> 00:41:51,000
Still a prototype.
646
00:41:51,083 --> 00:41:52,792
Quite unstable.
647
00:41:55,833 --> 00:41:59,708
Clearly, I made a mistake
648
00:41:59,833 --> 00:42:01,750
- leaving you behind.
- Save it.
649
00:42:02,167 --> 00:42:06,417
I was entrusted with this mission
by He Who Remains, not his Variant.
650
00:42:07,875 --> 00:42:09,250
So, from now on,
651
00:42:10,333 --> 00:42:13,167
- I'm the one in charge.
- (GASPS)
652
00:42:17,875 --> 00:42:19,167
Are we clear?
653
00:42:21,250 --> 00:42:23,875
As a bell, Ravonna.
654
00:42:24,708 --> 00:42:27,875
Ms. Renslayer.
655
00:42:28,958 --> 00:42:31,542
- No, no!
- Step away from him. We need him.
656
00:42:31,625 --> 00:42:34,375
Move any closer, and he's done.
657
00:42:34,625 --> 00:42:37,250
Stop. Von, what are you doing?
658
00:42:38,500 --> 00:42:40,875
Is this the free will
that you were looking for?
659
00:42:42,250 --> 00:42:45,208
Look at me. You have lost your way.
660
00:42:46,792 --> 00:42:51,042
Mobius, you really are unbelievable.
661
00:42:52,875 --> 00:42:54,792
How dare you lecture me?
662
00:42:54,875 --> 00:42:56,583
MOBIUS: I'm not lecturing,
I'm pleading.
663
00:42:57,542 --> 00:43:00,500
After all those years
of doing your dirty work,
664
00:43:00,583 --> 00:43:01,958
cleaning up your messes,
665
00:43:02,583 --> 00:43:05,667
making the hard decisions
you never had the nerve to make.
666
00:43:06,375 --> 00:43:11,708
After all the times
I put the TVA above myself,
667
00:43:13,208 --> 00:43:15,625
even at the cost of my own happiness,
668
00:43:17,125 --> 00:43:18,542
my humanity.
669
00:43:19,125 --> 00:43:22,875
Who are you to lecture me
about losing my way?
670
00:43:23,250 --> 00:43:26,583
Look. We've all lost our way,
671
00:43:26,667 --> 00:43:30,542
but someone has to keep track
of the big picture here.
672
00:43:31,292 --> 00:43:36,250
- (SHRIEKS)
- You have no idea what it takes to lead,
673
00:43:36,625 --> 00:43:39,000
to act, to keep order.
674
00:43:39,750 --> 00:43:42,458
Did you happen to notice
the second I left,
675
00:43:43,583 --> 00:43:45,000
everything crumbled?
676
00:43:46,583 --> 00:43:49,167
I am the only one
who can bring stability to the TVA
677
00:43:49,250 --> 00:43:53,875
because that's what I've been doing,
thanklessly, for eons.
678
00:43:54,333 --> 00:43:57,625
When will you learn that
none of your words mean a thing?
679
00:43:57,708 --> 00:44:01,042
All that matters is order versus chaos.
680
00:44:02,583 --> 00:44:04,042
- I'm order.
- MOBIUS: No.
681
00:44:16,125 --> 00:44:17,792
(TIMELY COUGHING)
682
00:44:20,958 --> 00:44:21,958
(GROANS)
683
00:44:46,833 --> 00:44:48,083
Please.
684
00:44:50,625 --> 00:44:53,875
I haven't done anything.
685
00:44:53,958 --> 00:44:55,125
Oh, you will.
686
00:44:56,167 --> 00:44:57,708
You'll do terrible things.
687
00:45:00,542 --> 00:45:02,083
That isn't me.
688
00:45:05,167 --> 00:45:08,750
That... You don't know me.
689
00:45:11,958 --> 00:45:15,333
You don't know the heart...
690
00:45:17,583 --> 00:45:20,833
the heart I have beating in my chest.
691
00:45:24,417 --> 00:45:28,875
I can make my own choices.
692
00:45:33,458 --> 00:45:36,000
I'm not the man you think I am.
693
00:45:50,750 --> 00:45:52,250
(SIGHS)
694
00:45:53,542 --> 00:45:54,583
Get him out of here.
695
00:46:00,875 --> 00:46:02,292
MOBIUS: Walk through.
696
00:46:05,375 --> 00:46:06,500
(TIMELY GRUNTS)
697
00:46:13,375 --> 00:46:14,792
Don't make me regret this.
698
00:46:19,542 --> 00:46:21,042
And leave her to me.
699
00:46:39,375 --> 00:46:40,583
Here we are.
700
00:46:43,458 --> 00:46:47,542
I suppose I've been a box you've been
wanting to tick for a long time.
701
00:46:47,625 --> 00:46:48,875
(GRUNTS)
702
00:46:49,917 --> 00:46:51,250
(COUGHS)
703
00:46:53,250 --> 00:46:55,708
If you're gonna kill me, just do it.
704
00:46:55,792 --> 00:46:59,625
Oh, no. I've killed you
a thousand times in my mind,
705
00:47:00,500 --> 00:47:03,000
each time more brutal than the last.
706
00:47:04,458 --> 00:47:06,750
It's crippling, that kind of obsession.
707
00:47:07,583 --> 00:47:09,042
I'm starting to realize that.
708
00:47:10,917 --> 00:47:12,458
It's power for you, isn't it?
709
00:47:13,042 --> 00:47:14,333
That's what you want.
710
00:47:14,833 --> 00:47:16,542
A seat at the End of Time.
711
00:47:18,083 --> 00:47:22,375
Well, be careful what you wish for.
712
00:47:24,083 --> 00:47:25,417
(GRUNTS)
713
00:48:07,875 --> 00:48:09,000
Love you.
714
00:48:10,583 --> 00:48:11,583
Darn.
715
00:48:13,042 --> 00:48:14,375
I should've known.
716
00:48:17,042 --> 00:48:20,500
I had him under control until you
sabotaged me and made fools of us.
717
00:48:21,042 --> 00:48:24,208
Well, it was foolish of him
to make an enemy
718
00:48:24,292 --> 00:48:27,542
out of someone who knows all his secrets.
719
00:48:28,375 --> 00:48:32,667
I know a really big one about you.
720
00:48:34,292 --> 00:48:36,083
I can tell you, but...
721
00:48:36,167 --> 00:48:37,333
But what?
722
00:48:37,417 --> 00:48:41,250
It's gonna make you real angry.
723
00:48:43,792 --> 00:48:45,792
(THEME MUSIC PLAYING)
724
00:51:04,042 --> 00:51:06,042
(MUSIC PLAYING)
54487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.