All language subtitles for Breaking.Bad.S01E02.BluRay.720p.x264

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,171 --> 00:00:05,505 [MOANlNG AND PANTlNG] 2 00:00:13,764 --> 00:00:15,432 [COUGHlNG] 3 00:00:15,600 --> 00:00:17,017 [SIGHS] 4 00:00:20,605 --> 00:00:22,355 Are you okay? 5 00:00:24,000 --> 00:00:30,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 6 00:00:34,035 --> 00:00:36,620 [GROANING] 7 00:00:40,958 --> 00:00:42,584 [DOOR CLOSES] 8 00:00:55,139 --> 00:00:56,890 [GASPS] 9 00:01:39,225 --> 00:01:41,518 [TRACTOR BEEPING] 10 00:01:55,533 --> 00:01:57,242 WALT: You are a lifesaver. JESSE: Yeah, man. 11 00:01:57,410 --> 00:01:58,785 Yeah, we can't thank you enough. 12 00:01:58,953 --> 00:02:00,203 No, hey, mad-- Mad props. 13 00:02:00,371 --> 00:02:02,163 I could have sworn the guy said south. 14 00:02:02,331 --> 00:02:04,874 But then all of a sudden we're off the main road 15 00:02:05,042 --> 00:02:06,876 then I'm trying to read the map while I'm driving, 16 00:02:07,044 --> 00:02:08,253 which is a bonehead maneuver. 17 00:02:08,421 --> 00:02:11,339 And then all of a sudden, bam, we're-- We're in that ditch. 18 00:02:11,507 --> 00:02:13,967 Yeah, bam. I'm like, "What the hell?" You know? 19 00:02:14,135 --> 00:02:17,929 Yes. Oh, yes, and my coffee mug. Of coffee? My mug of coffee. 20 00:02:18,097 --> 00:02:21,808 It spills all over my pants, I mean-- Just a nightmare. 21 00:02:21,976 --> 00:02:23,768 There's your Sony GPS, I mean, for real. 22 00:02:23,936 --> 00:02:25,687 [BOTH CHUCKLE] 23 00:02:39,327 --> 00:02:40,827 Let's just... 24 00:02:47,710 --> 00:02:52,505 Like l said, we couldn't be more grateful. 25 00:03:07,271 --> 00:03:09,397 Can't we just dump them here? 26 00:03:09,565 --> 00:03:11,274 What, and somebody finds them? 27 00:03:11,442 --> 00:03:12,650 Then what? 28 00:03:12,818 --> 00:03:14,694 People have seen us. 29 00:03:18,449 --> 00:03:20,950 [ENGINE SPUTTERING] 30 00:03:21,118 --> 00:03:22,869 Hey, you're-- You're gonna flood it, man. 31 00:03:23,037 --> 00:03:25,455 I'm not gonna flood it. She's not going to flood, all right? 32 00:03:25,623 --> 00:03:28,124 We're just gonna stay positive, right? 33 00:03:28,292 --> 00:03:31,711 We're gonna clean up this mess. And you, start. 34 00:03:32,463 --> 00:03:34,381 Goddamn it. See, you flooded it. 35 00:03:34,548 --> 00:03:35,965 All right. 36 00:03:36,133 --> 00:03:39,594 All right. You know what? The RV is going to start now. 37 00:03:39,762 --> 00:03:41,513 The RV is going to start right now. 38 00:03:41,680 --> 00:03:44,391 It's gonna start and we're gonna drive it over to your house. 39 00:03:44,558 --> 00:03:45,725 My house? Yes. Your house. 40 00:03:45,893 --> 00:03:48,812 We're gonna drive it over there and park it overnight. And then tomorrow-- 41 00:03:48,979 --> 00:03:50,647 Uh-uh, man, not my house. 42 00:03:50,815 --> 00:03:54,025 Shut up! Shut up! 43 00:03:54,193 --> 00:03:56,444 [COUGHlNG] 44 00:04:06,163 --> 00:04:09,958 After we finish cleaning up this mess, 45 00:04:10,126 --> 00:04:11,960 we will go our separate ways. 46 00:04:12,128 --> 00:04:15,004 Our paths will never cross. 47 00:04:15,172 --> 00:04:17,465 And we will tell this to no one. 48 00:04:17,633 --> 00:04:19,175 Understood? 49 00:04:22,012 --> 00:04:23,847 Oh, what, l can talk now? 50 00:04:24,849 --> 00:04:29,352 Fine. That goes double for me. 51 00:04:32,398 --> 00:04:35,191 Okay. Okay. 52 00:04:35,359 --> 00:04:37,110 Be good to me. 53 00:04:37,278 --> 00:04:38,820 [ENGINE SPUTTERING] 54 00:04:41,240 --> 00:04:42,365 [ENGINE REVS] 55 00:04:42,533 --> 00:04:44,033 BOTH: Yes! 56 00:04:44,201 --> 00:04:46,536 [BOTH YELL] 57 00:04:49,707 --> 00:04:51,332 Yes. Okay. Okay. 58 00:04:51,500 --> 00:04:52,876 Thank you. 59 00:04:53,461 --> 00:04:55,462 [RUSTLING AND CAN CLATTERS] 60 00:04:57,381 --> 00:04:59,299 [MAN GROANS] 61 00:05:07,475 --> 00:05:09,476 [MAN WHEEZlNG] 62 00:05:12,730 --> 00:05:14,481 Oh, shit. 63 00:05:33,209 --> 00:05:35,210 [COUGHlNG] 64 00:05:39,131 --> 00:05:41,341 [KNOCKlNG ON DOOR] 65 00:05:41,509 --> 00:05:42,717 SKYLER: Walt? 66 00:05:45,471 --> 00:05:47,347 You coming out? 67 00:05:51,143 --> 00:05:52,519 WALT: Mm-hm. 68 00:05:56,106 --> 00:05:58,775 Yeah, absolutely. 69 00:05:58,943 --> 00:06:01,528 WOMAN [ON TV]: We got looky-loos in both directions, Dan. 70 00:06:01,695 --> 00:06:04,113 Better plan on being late if you're going in that direction. 71 00:06:04,281 --> 00:06:05,865 This is Lisa in the Skycopter, 72 00:06:06,033 --> 00:06:09,118 we'll have more Albuquerque traffic on the hour. 73 00:06:10,371 --> 00:06:13,289 Hey, um, you wanna hear something funny? 74 00:06:15,125 --> 00:06:17,961 We had a-- A faculty meeting last Thursday 75 00:06:18,128 --> 00:06:21,047 and the topic was senior-class photos 76 00:06:21,215 --> 00:06:24,592 and how we had instituted a new rule last year 77 00:06:24,760 --> 00:06:27,637 that seniors are allowed to have photos taken 78 00:06:27,805 --> 00:06:30,056 by a photographer of their choice. 79 00:06:30,224 --> 00:06:32,642 You know, not necessarily the photographer 80 00:06:32,810 --> 00:06:33,935 that the school hires, right? So-- 81 00:06:34,103 --> 00:06:35,603 [PHONE RINGING] 82 00:06:35,771 --> 00:06:36,938 --um, eh, 83 00:06:37,106 --> 00:06:40,525 so anyway, uh, some of the senior girls 84 00:06:40,693 --> 00:06:44,487 were going to that, um, Glamour Shots place 85 00:06:44,655 --> 00:06:45,697 to have their photos taken. 86 00:06:45,864 --> 00:06:49,325 And now they're bringing us all these photos, 87 00:06:49,493 --> 00:06:51,411 and Joan Everman-- You know Joan. 88 00:06:51,579 --> 00:06:53,663 --suddenly has to go through all these photos 89 00:06:53,831 --> 00:06:57,750 and turn them down because they show cleavage. 90 00:07:01,130 --> 00:07:02,839 Did you get enough pancakes, sweetie? 91 00:07:03,716 --> 00:07:05,675 Yeah. l-- I'm good. 92 00:07:05,843 --> 00:07:07,051 Okay. 93 00:07:07,219 --> 00:07:09,178 WALT: You know, even the small-busted girls 94 00:07:09,346 --> 00:07:10,346 have cleavage. 95 00:07:10,514 --> 00:07:13,766 Apparently there's some new type 96 00:07:13,934 --> 00:07:16,311 of brassiere or something. 97 00:07:16,478 --> 00:07:18,229 [PHONE RINGING] 98 00:07:18,397 --> 00:07:19,939 The Wonderbra. 99 00:07:20,941 --> 00:07:24,068 It's the Wonderbra. Yeah? 100 00:07:25,529 --> 00:07:26,571 Okay. 101 00:07:26,739 --> 00:07:29,324 [PHONE CONTINUES RINGING] 102 00:07:29,617 --> 00:07:30,742 [ANSWERlNG MACHINE BEEPS] 103 00:07:30,909 --> 00:07:32,702 SKYLER [ON RECORDING]: Hey, there. You've reached Walt, 104 00:07:32,870 --> 00:07:34,537 Skyler and Walter Jr. 105 00:07:34,705 --> 00:07:37,040 We can't come to the phone right now, so please leave us a message. 106 00:07:37,207 --> 00:07:38,249 [MACHlNE BEEPS] 107 00:07:38,417 --> 00:07:39,834 JESSE [OVER MACHINE]: Hello, Mr. White. 108 00:07:40,002 --> 00:07:41,669 This is AT&T calling. 109 00:07:41,837 --> 00:07:44,922 Are you happy with your current long-distance service? 110 00:07:45,090 --> 00:07:48,217 Because if you're not, l would definitely really, really love 111 00:07:48,385 --> 00:07:50,428 to talk to you as soon as possible about-- 112 00:07:50,596 --> 00:07:52,639 Hello? Hello? Hello, this is Walter White speaking. 113 00:07:52,806 --> 00:07:54,891 You said he was practically dead, okay? 114 00:07:55,059 --> 00:07:56,684 You said he would die any minute. 115 00:07:56,852 --> 00:07:59,062 Listen, uh, I am having breakfast 116 00:07:59,229 --> 00:08:00,438 with my family right now 117 00:08:00,606 --> 00:08:03,316 and l-- I really don't appreciate these sales calls. 118 00:08:03,484 --> 00:08:05,902 Well, too bad, man, because guess what. 119 00:08:06,070 --> 00:08:07,820 He's still not dead. 120 00:08:07,988 --> 00:08:10,531 I went and put my ear to the RV. I can hear him, like, 121 00:08:10,699 --> 00:08:12,408 rolling around in there, all right? 122 00:08:12,576 --> 00:08:14,035 I-- l-- I think he's awake, man. 123 00:08:14,203 --> 00:08:15,828 I think he's trying to get loose. 124 00:08:15,996 --> 00:08:17,914 Where the hell are you? I'm freaking out over here. 125 00:08:18,082 --> 00:08:19,415 WALT [WHISPERING]: Calm down, damn it. 126 00:08:19,583 --> 00:08:21,084 Are you gonna help me clean this up? 127 00:08:21,251 --> 00:08:22,919 Huh? We got loose ends here. 128 00:08:23,087 --> 00:08:24,420 Calm down. 129 00:08:24,588 --> 00:08:26,214 I will be there after school. 130 00:08:26,382 --> 00:08:28,424 Huh, after school. Are you shitting me? 131 00:08:28,592 --> 00:08:30,593 Ditch it, man. Call in sick. 132 00:08:30,761 --> 00:08:33,471 [IN USUAL TONE] Listen, uh, that is just not gonna work for me. 133 00:08:33,639 --> 00:08:35,348 I'm-- I'm not interested in that at all. 134 00:08:35,516 --> 00:08:38,851 And, uh, l would appreciate it if you don't call here anymore. 135 00:08:39,019 --> 00:08:41,854 Damn. They're so annoying, those people. 136 00:08:46,694 --> 00:08:47,944 You have a good day, sweetie. 137 00:08:48,112 --> 00:08:49,278 Okay, Mom. You too. 138 00:08:49,446 --> 00:08:51,656 Okay. Bye, honey. 139 00:08:56,704 --> 00:08:58,121 Drive safe. Okay. 140 00:09:03,460 --> 00:09:05,920 [DIALING] 141 00:09:09,466 --> 00:09:10,508 [PHONE RINGS] 142 00:09:10,718 --> 00:09:11,801 JESSE [OVER MACHINE]: Yo, yo, yo, 143 00:09:11,969 --> 00:09:14,595 1 , 4, 8, 3 to the 3 to the 6 to the 9, 144 00:09:14,763 --> 00:09:16,222 representing the ABQ. 145 00:09:16,390 --> 00:09:18,725 What up, beyotch? Leave it at the tone. 146 00:09:18,892 --> 00:09:20,560 [ANSWERlNG MACHINE BEEPS] 147 00:09:34,992 --> 00:09:38,870 So the term "chiral" 148 00:09:39,037 --> 00:09:42,415 derives from the Greek word "hand." 149 00:09:42,583 --> 00:09:45,084 Now, the concept here being that 150 00:09:45,252 --> 00:09:48,755 just as your left hand and your right hand 151 00:09:48,922 --> 00:09:51,507 are mirror images of one another, right, 152 00:09:51,675 --> 00:09:53,176 identical and yet opposite, 153 00:09:53,343 --> 00:09:56,262 well, so, too, organic compounds can exist 154 00:09:56,430 --> 00:10:00,224 as mirror-image forms of one another 155 00:10:00,392 --> 00:10:02,435 all the way down at the molecular level. 156 00:10:02,603 --> 00:10:06,189 But although they may look the same, 157 00:10:07,524 --> 00:10:09,776 they don't always behave the same. 158 00:10:09,943 --> 00:10:16,657 For instance... 159 00:10:17,993 --> 00:10:20,870 Uh, I'm sorry. Uh, for instance, uh... 160 00:10:21,038 --> 00:10:22,622 Thalidomide. 161 00:10:22,790 --> 00:10:27,543 The-- The right-handed isomer of the drug thalidomide 162 00:10:27,711 --> 00:10:29,670 is a perfectly fine, good medicine 163 00:10:29,838 --> 00:10:32,757 to give to a pregnant woman to prevent morning sickness. 164 00:10:32,925 --> 00:10:36,677 But make the mistake of giving that same pregnant woman 165 00:10:36,845 --> 00:10:41,224 the left-handed isomer of the drug thalidomide 166 00:10:41,391 --> 00:10:46,103 and her child will be born with horrible birth defects. 167 00:10:48,106 --> 00:10:51,609 Which is precisely what happened in the 1 950s. 168 00:10:51,777 --> 00:10:55,279 So chiral, chirality, 169 00:10:55,447 --> 00:10:57,990 mirrored images, right? 170 00:10:58,158 --> 00:11:01,744 Active, inactive, good, bad. 171 00:11:05,123 --> 00:11:07,375 Uh, so. 172 00:11:07,543 --> 00:11:08,584 Yes, Ben. 173 00:11:08,752 --> 00:11:10,545 Is this gonna be on the murder? 174 00:11:13,340 --> 00:11:14,382 What? 175 00:11:14,550 --> 00:11:17,134 Is this gonna be on the midterm? 176 00:11:18,762 --> 00:11:20,888 Uh, chirality on the midterm? 177 00:11:21,056 --> 00:11:22,098 [SCHOOL BELL RINGS] 178 00:11:22,266 --> 00:11:24,725 No, no. Well, maybe. Maybe. Yes, you know-- 179 00:11:24,893 --> 00:11:27,562 But prepare for it to be on the midterm. 180 00:11:27,729 --> 00:11:29,981 Can't hurt to know it, right? So-- 181 00:11:30,148 --> 00:11:32,149 Knowledge is power. 182 00:12:14,109 --> 00:12:16,736 [DOOR CREAKS THEN SLAMS] 183 00:12:25,203 --> 00:12:26,245 [GASPS] 184 00:12:48,018 --> 00:12:50,811 Oh, no. Oh, no, no. No. 185 00:12:58,195 --> 00:13:00,196 Not good. Not good, not good. 186 00:13:00,364 --> 00:13:02,740 [CLYDE McPHATTER'S "YOU'RE MOVlN' ME" PLAYlNG OVER SPEAKERS] 187 00:13:16,546 --> 00:13:18,214 [TlRES SCREECH] 188 00:13:18,382 --> 00:13:19,423 What the--? 189 00:13:22,052 --> 00:13:23,511 [GASPING] 190 00:13:27,265 --> 00:13:28,933 [WHEEZING] 191 00:13:40,404 --> 00:13:43,614 Hey. Hey. Hey, you. 192 00:13:43,782 --> 00:13:45,574 Hey, listen, you. 193 00:13:45,742 --> 00:13:46,867 No, no, no, no! 194 00:13:51,623 --> 00:13:53,165 Oh, God. 195 00:14:39,296 --> 00:14:40,296 Okay. 196 00:14:41,840 --> 00:14:45,301 [TRUMP'S "KEEP BALLlN"' PLAYlNG ON COMPUTER] 197 00:14:57,105 --> 00:14:59,607 MlLFs? 198 00:14:59,775 --> 00:15:01,650 The hell is a MILF? 199 00:15:09,826 --> 00:15:11,243 [KRAZY-8 WHEEZlNG] 200 00:15:13,330 --> 00:15:14,663 [SNORING] 201 00:15:21,463 --> 00:15:23,339 Now what? 202 00:15:24,633 --> 00:15:26,801 [KRAZY-8 COUGHING] 203 00:15:26,968 --> 00:15:28,928 Lock the other one out in the RV. 204 00:15:29,096 --> 00:15:30,846 He's, uh: 205 00:15:31,014 --> 00:15:32,515 You're sure? Yes. 206 00:15:32,682 --> 00:15:33,891 You're positive? Hey, you know what? 207 00:15:34,059 --> 00:15:35,184 Feel free to go check it yourself. 208 00:15:35,352 --> 00:15:37,019 Hey, yeah, Good idea. Maybe I should do that 209 00:15:37,187 --> 00:15:39,146 before he, too, wanders off down the damn street. 210 00:15:39,314 --> 00:15:40,523 Okay, you know what? I am sick-- 211 00:15:40,690 --> 00:15:41,774 Just-- All right. All right! 212 00:15:41,942 --> 00:15:43,359 Just-- 213 00:15:43,527 --> 00:15:46,695 The one downstairs, tell me about him. 214 00:15:46,863 --> 00:15:48,197 Oh, come on. Anything. Something. 215 00:15:48,365 --> 00:15:50,032 Start with his name, at least. 216 00:15:50,200 --> 00:15:51,534 Krazy-8. 217 00:15:51,701 --> 00:15:54,245 Krazy-8. What the hell does that even mean? 218 00:15:54,412 --> 00:15:55,871 I don't know, man, okay? 219 00:15:56,039 --> 00:15:59,041 It means, like-- Like, Krazy-8, okay? I don't know. 220 00:15:59,209 --> 00:16:02,211 So you work with him regularly. 221 00:16:02,379 --> 00:16:04,380 No, not him so much. 222 00:16:04,548 --> 00:16:07,216 His cousin, mainly. Who's his cousin? 223 00:16:07,384 --> 00:16:08,968 The-- The guy out in the RV. 224 00:16:09,136 --> 00:16:10,386 All right, all right, all right. 225 00:16:10,554 --> 00:16:13,055 Krazy-8's one level higher. 226 00:16:13,223 --> 00:16:14,723 One level higher. 227 00:16:14,891 --> 00:16:18,561 Yeah, you know. Not, like, street level. Higher. 228 00:16:18,728 --> 00:16:21,564 You know how there's, like, a Starbucks on every corner? 229 00:16:21,731 --> 00:16:25,401 Krazy-8 is like the dude that sells Starbucks' beans. 230 00:16:25,569 --> 00:16:27,361 Okay, so he's a distributor. 231 00:16:29,030 --> 00:16:32,825 Okay, so is he...? I mean, is...? 232 00:16:32,993 --> 00:16:38,080 In other words, what is his reputation for violence? 233 00:16:38,248 --> 00:16:40,916 Well, um, he did try 234 00:16:41,084 --> 00:16:43,085 to kill us both yesterday, so there's that. 235 00:16:43,253 --> 00:16:44,628 Look, what l'm trying to say 236 00:16:44,796 --> 00:16:46,547 is that he's a distributor, right? 237 00:16:46,715 --> 00:16:50,092 He's a-- He's a businessman. He's a man of business. 238 00:16:50,260 --> 00:16:52,094 It would therefore seem to follow that he is 239 00:16:52,262 --> 00:16:56,557 capable of acting out of mutual self-interest, yes? 240 00:16:56,725 --> 00:16:58,267 What? 241 00:16:58,435 --> 00:17:03,272 Do you think he is capable of listening to reason? 242 00:17:04,107 --> 00:17:06,150 I mean, what--? What kind of reason? You mean, like, 243 00:17:06,318 --> 00:17:08,152 "Dear Krazy-8, hey, listen, if l let you go, 244 00:17:08,320 --> 00:17:10,779 you promise not to come back and waste my entire family? 245 00:17:10,947 --> 00:17:13,449 No Colombian neckties?" You mean that kind of reason? 246 00:17:13,617 --> 00:17:15,576 No, man, I can't say as I have high fucking hopes 247 00:17:15,744 --> 00:17:16,785 where that's concerned. 248 00:17:20,290 --> 00:17:21,790 [THUMP] 249 00:17:23,710 --> 00:17:25,920 [WHlSPERlNG] What was that? 250 00:17:26,087 --> 00:17:27,630 What was what? Shh! 251 00:17:27,797 --> 00:17:30,216 [CREAKING] 252 00:17:32,510 --> 00:17:33,594 Come! What? 253 00:17:35,138 --> 00:17:36,513 We didn't tie him up. 254 00:17:36,681 --> 00:17:37,973 Why the hell didn't we tie him up? 255 00:17:38,141 --> 00:17:39,558 Oh, God. 256 00:17:39,726 --> 00:17:41,143 Because he was out cold. 257 00:17:41,311 --> 00:17:43,437 Yeah, but what-- What if he's faking it? 258 00:17:43,605 --> 00:17:44,730 You know, like, if it was me, 259 00:17:44,898 --> 00:17:47,983 I'd be all faking being knocked out, yo. 260 00:17:48,151 --> 00:17:50,152 And then, when the coast is clear, 261 00:17:50,320 --> 00:17:52,571 I'd be up looking for weapons and shit. 262 00:17:52,739 --> 00:17:53,906 Ready to pounce. 263 00:17:54,074 --> 00:17:55,950 [KRAZY-8 GROANING] 264 00:18:07,504 --> 00:18:08,963 Shh, shh, shh. 265 00:18:14,344 --> 00:18:15,928 [WHEEZING] 266 00:18:18,848 --> 00:18:20,349 No, see. Now, if it was me 267 00:18:20,517 --> 00:18:22,226 and l couldn't find a decent enough weapon, 268 00:18:22,394 --> 00:18:26,272 I would just lie back down and bide my time. 269 00:18:56,678 --> 00:18:58,304 [GRUNTlNG] 270 00:19:20,076 --> 00:19:22,536 So now what do we do? 271 00:19:26,750 --> 00:19:29,418 You keep asking me that 272 00:19:29,586 --> 00:19:32,880 like you think l have some answer. 273 00:19:34,382 --> 00:19:35,591 Well, you gotta do something. 274 00:19:35,759 --> 00:19:36,884 No, we. 275 00:19:37,052 --> 00:19:39,970 We have got to do something, and l am open to suggestions. 276 00:19:40,138 --> 00:19:42,639 Man, uh, okay, this whole thing was your deal. 277 00:19:42,807 --> 00:19:44,933 Don't you dare put that on me. 278 00:19:45,101 --> 00:19:46,602 You brought those guys out there. 279 00:19:46,770 --> 00:19:48,103 This is your responsibility. 280 00:19:48,271 --> 00:19:50,689 Oh, like I came to you, begging to cook meth. 281 00:19:50,857 --> 00:19:52,775 "Oh, hey, nerdiest old dude I know, 282 00:19:52,942 --> 00:19:55,277 you wanna come cook crystal?" Please. 283 00:19:55,445 --> 00:19:57,112 I'd ask my diaper-wearing granny 284 00:19:57,280 --> 00:19:59,531 but her wheelchair wouldn't fit in the RV. 285 00:20:06,373 --> 00:20:09,375 What about the, uh-- The-- The-- The phosphate gas? 286 00:20:09,542 --> 00:20:11,752 The phosphine gas. What about it? 287 00:20:11,920 --> 00:20:14,880 Well, do-- l mean, do you think it still might kill him? 288 00:20:15,048 --> 00:20:17,758 You know, with, like, a delayed reaction or something? 289 00:20:20,303 --> 00:20:21,345 I-- l don't know. 290 00:20:21,513 --> 00:20:22,971 You're supposed to be a scientist. 291 00:20:23,139 --> 00:20:25,641 Look, this isn't even the issue 292 00:20:25,809 --> 00:20:28,477 that demands immediate attention. 293 00:20:28,645 --> 00:20:30,854 We have got a body in that RV. 294 00:20:31,022 --> 00:20:32,314 And it's getting warmer outside. 295 00:20:32,482 --> 00:20:33,649 Understand? 296 00:20:33,817 --> 00:20:37,069 And we have got to do something about that soon. 297 00:20:37,237 --> 00:20:39,530 And in a way that no one will ever find it. 298 00:20:39,697 --> 00:20:44,493 Now, that-- That last part is very, very important. 299 00:20:44,661 --> 00:20:49,832 Therefore, it seems to me 300 00:20:49,999 --> 00:20:51,875 that our best course of action 301 00:20:52,043 --> 00:20:55,838 would be chemical disincorporation. 302 00:20:58,758 --> 00:21:01,844 Dissolving in strong acid. 303 00:21:08,560 --> 00:21:10,644 Oh, man, that's messed up. 304 00:21:12,230 --> 00:21:14,606 I mean, ahem, you're not serious. 305 00:21:17,861 --> 00:21:19,528 You serious? 306 00:21:23,575 --> 00:21:26,201 [SIGHS] 307 00:21:26,369 --> 00:21:28,328 Well, who's gonna do that? 308 00:21:28,496 --> 00:21:30,539 And don't look at me. 309 00:21:32,876 --> 00:21:34,835 I guess we'll both do it together. 310 00:21:35,003 --> 00:21:38,088 No, Mr. White, okay, l'm not-- I'm not good with dead bodies. 311 00:21:38,256 --> 00:21:43,051 Look, we are in this fifty-fifty. Okay? 312 00:21:46,055 --> 00:21:51,643 I guess the only other fair way to go about this would be 313 00:21:51,811 --> 00:21:56,857 that one of us deals with the body situation 314 00:21:57,025 --> 00:22:02,404 while the other one of us deals with the Krazy-8 situation. 315 00:22:10,413 --> 00:22:13,916 In a scenario like this, I don't suppose it is bad form 316 00:22:14,083 --> 00:22:18,712 to just flip a coin. 317 00:22:26,012 --> 00:22:27,095 Heads or tails? 318 00:22:27,263 --> 00:22:29,932 No, I'll-- l'll do the body in the acid, okay? 319 00:22:30,099 --> 00:22:32,226 Heads or tails? 320 00:22:41,027 --> 00:22:43,445 Heads. Heads. 321 00:23:01,464 --> 00:23:03,465 Best two out of three? 322 00:23:07,512 --> 00:23:09,304 [PHONE RINGING] 323 00:23:20,900 --> 00:23:23,944 JESSE [ON RECORDlNG]: Yo, yo, yo, 1 , 4, 8, 3 to the 3 324 00:23:24,112 --> 00:23:26,822 to the 6 to the 9, representing the ABQ. 325 00:23:26,990 --> 00:23:29,324 What up, beyotch? Leave it at the tone. 326 00:23:29,492 --> 00:23:31,326 [ANSWERlNG MACHINE BEEPS] 327 00:23:31,494 --> 00:23:34,329 JESSE: Hey, Mr. White, it's me. Pick up. 328 00:23:34,497 --> 00:23:36,665 I got a container question. 329 00:23:38,209 --> 00:23:41,253 Hello, Mr. White. Pick up the phone, man. 330 00:23:41,421 --> 00:23:43,755 Yes. Yo, what kind of plastic, man? 331 00:23:43,923 --> 00:23:46,133 [OVER PHONE] Polyethylene. 332 00:23:47,635 --> 00:23:49,344 Well, how the hell am I supposed to know that? 333 00:23:49,512 --> 00:23:51,179 Because I told you. 334 00:23:51,347 --> 00:23:52,472 Look, just... 335 00:23:52,640 --> 00:23:53,682 [SIGHS] 336 00:23:53,850 --> 00:23:57,978 look at the bottom for a triangle 337 00:23:58,146 --> 00:24:00,397 stamped LDPE. 338 00:24:00,565 --> 00:24:02,608 It should be molded right into the plastic. 339 00:24:02,775 --> 00:24:05,360 Yeah, yeah, yeah, LDPE. Right on, got it. 340 00:24:05,528 --> 00:24:09,865 I don't know, man. This feels kind of flimsy. 341 00:24:10,033 --> 00:24:12,367 Any decent acid's gonna eat right through this. 342 00:24:12,535 --> 00:24:15,203 Not hydrofluoric. Why not? 343 00:24:17,457 --> 00:24:21,710 Look, you skipped, clowned around 344 00:24:21,878 --> 00:24:25,631 or otherwise jerked off through every lecture l ever gave. 345 00:24:25,798 --> 00:24:29,009 As far as I'm concerned, your chemistry education is over. 346 00:24:29,177 --> 00:24:31,762 Oh, okay, be a dick about it. Jesus. 347 00:24:34,432 --> 00:24:37,517 So, hey, have you, um...? 348 00:24:37,685 --> 00:24:39,519 Have you done the--? The thing? 349 00:24:43,941 --> 00:24:45,734 Yeah, l'm-- 350 00:24:45,902 --> 00:24:47,736 I'm working up to it. 351 00:24:51,074 --> 00:24:52,240 [WHlSPERlNG] You know what? 352 00:24:52,408 --> 00:24:54,368 I bet he doesn't even wake up. 353 00:24:55,620 --> 00:24:58,330 You know, not even if you took him to the hospital right now. 354 00:24:59,874 --> 00:25:00,957 Now, if it was me, 355 00:25:01,125 --> 00:25:04,586 I would just try and think of it like l was-- 356 00:25:04,754 --> 00:25:06,380 I was doing him a favor. 357 00:25:13,971 --> 00:25:15,430 [BEEPS] 358 00:25:31,364 --> 00:25:34,366 MAN [OVER PA]: I need a check approval on checkstand eight. 359 00:25:34,534 --> 00:25:37,828 Approval on checkstand eight, please. Thank you. 360 00:25:48,881 --> 00:25:49,923 [SIGHS] 361 00:25:51,384 --> 00:25:54,636 Yeah. 362 00:26:05,606 --> 00:26:06,773 [GRUNTS] 363 00:27:18,471 --> 00:27:20,347 KRAZY-8: Who's there? 364 00:27:24,227 --> 00:27:26,311 What, you fucking break in? Show me who's there. 365 00:27:31,234 --> 00:27:33,735 Yeah. l see you. 366 00:27:36,823 --> 00:27:38,198 What you gonna do? 367 00:27:39,784 --> 00:27:41,785 Hey. 368 00:27:41,953 --> 00:27:42,994 Hey--! 369 00:27:43,162 --> 00:27:45,914 [COUGHlNG] 370 00:27:48,543 --> 00:27:49,584 Hey! 371 00:27:50,878 --> 00:27:51,920 I need water. 372 00:27:52,088 --> 00:27:53,797 [COUGHlNG] 373 00:27:53,965 --> 00:27:57,008 Hey, hello. 374 00:27:57,176 --> 00:27:59,094 Bring me some water, would you? 375 00:27:59,262 --> 00:28:01,596 [COUGHlNG] 376 00:28:01,764 --> 00:28:03,181 Please. 377 00:29:17,924 --> 00:29:20,008 You don't like the crust? 378 00:29:31,562 --> 00:29:33,021 Where's my cousin Emilio? 379 00:29:38,069 --> 00:29:39,110 He dead? 380 00:29:52,541 --> 00:29:53,541 [DOOR SLAMS] 381 00:29:53,709 --> 00:29:55,085 [KRAZY-8 COUGHING] 382 00:30:03,636 --> 00:30:06,554 Oh, l'm a coward. 383 00:30:36,502 --> 00:30:37,544 [SIGHS] 384 00:30:57,273 --> 00:31:29,471 [COUGHlNG] 385 00:31:32,349 --> 00:31:33,475 [DOOR OPENS] 386 00:31:33,642 --> 00:31:35,727 JESSE: Hey, Mr. White. 387 00:31:36,062 --> 00:31:38,438 Hey, Mr. White? 388 00:31:39,315 --> 00:31:40,565 Oh, fuck. 389 00:31:41,692 --> 00:31:43,985 [CHUCKLlNG] 390 00:31:44,153 --> 00:31:48,114 Are you smoking weed? Oh, my God. 391 00:31:48,282 --> 00:31:51,117 Wait a minute, is that--? Is that my weed? 392 00:31:52,578 --> 00:31:54,537 What the hell, man? 393 00:31:54,705 --> 00:31:56,748 Make yourself at home, why don't you? 394 00:32:00,377 --> 00:32:02,504 So, what'd you end up buying? 395 00:32:02,671 --> 00:32:04,255 Nothing. 396 00:32:05,674 --> 00:32:09,803 No store in town sells a plastic bin big enough for a body. 397 00:32:11,097 --> 00:32:14,641 I don't suppose you could buy two bins? 398 00:32:14,809 --> 00:32:17,352 And, uh, just: 399 00:32:19,063 --> 00:32:21,523 Legs in one, torso in the other? 400 00:32:21,690 --> 00:32:23,733 Oh, God. 401 00:32:24,944 --> 00:32:27,695 I don't suppose you could kiss my ass? 402 00:32:32,201 --> 00:32:33,660 [SIGHS] 403 00:32:36,330 --> 00:32:37,705 So, uh, 404 00:32:39,542 --> 00:32:41,543 how'd it--? How'd it go? 405 00:32:44,046 --> 00:32:45,922 [KRAZY-8 COUGHING] 406 00:32:48,759 --> 00:32:50,385 You didn't do it? 407 00:32:50,553 --> 00:32:52,178 Not-- Not yet. 408 00:32:52,346 --> 00:32:55,348 Oh, God. 409 00:32:57,434 --> 00:32:59,894 Oh, damn. I gotta go. Hey, hey. 410 00:33:00,062 --> 00:33:02,480 What? No, no, no. Come back here. 411 00:33:03,816 --> 00:33:05,692 Sorry. l'll do it tomorrow, I promise. 412 00:33:05,860 --> 00:33:06,901 Tomorrow? 413 00:33:07,069 --> 00:33:09,237 I've got a doctor's appointment. I gotta go. 414 00:33:09,405 --> 00:33:12,866 Look, stay away from him. He's awake. 415 00:33:14,410 --> 00:33:15,493 [DOOR OPENS] 416 00:33:15,661 --> 00:33:17,245 Hey, man, we flipped a coin. 417 00:33:17,413 --> 00:33:18,663 [DOOR CLOSES] 418 00:33:18,831 --> 00:33:20,165 [KRAZY-8 COUGHING] 419 00:33:20,332 --> 00:33:22,709 We flipped a coin! 420 00:33:27,756 --> 00:33:30,175 We're-- We're good? 421 00:33:30,342 --> 00:33:33,928 We're very good. We're excellent, l'd say. 422 00:33:35,431 --> 00:33:36,806 Oh. 423 00:33:36,974 --> 00:33:40,435 Oh, would you look at that face? 424 00:33:40,603 --> 00:33:41,603 [ALL CHUCKLE] 425 00:33:41,770 --> 00:33:43,438 Smile, peanut. 426 00:33:47,026 --> 00:33:48,860 So who's up for knowing? 427 00:33:50,321 --> 00:33:51,362 Oh... Uh... 428 00:33:51,530 --> 00:33:52,947 [BOTH LAUGH] 429 00:33:53,115 --> 00:33:54,616 It's-- It's... Uh... 430 00:33:56,452 --> 00:33:57,493 Yeah. 431 00:33:57,661 --> 00:33:58,786 Girl. 432 00:33:58,954 --> 00:34:00,538 Girl? 433 00:34:00,706 --> 00:34:02,624 You sure? OB-GYN: Pretty sure. 434 00:34:02,791 --> 00:34:03,958 [BOTH LAUGH] 435 00:34:04,126 --> 00:34:05,543 Wow. 436 00:34:07,796 --> 00:34:10,757 Oh, God. Can l tell you, that's exactly what I was hoping. 437 00:34:10,925 --> 00:34:12,592 Yeah? Yeah. 438 00:34:12,760 --> 00:34:15,720 You remember you said that when she's 1 6 and starts dating. 439 00:34:15,888 --> 00:34:16,930 [SKYLER LAUGHS] 440 00:34:17,097 --> 00:34:18,765 OB-GYN: Looking fabulous. 441 00:34:18,933 --> 00:34:20,808 Let me see if they're done with the blood sugar, 442 00:34:20,976 --> 00:34:24,437 then we'll get you out of here. I'll be right back. 443 00:34:51,340 --> 00:34:53,424 Who's Jesse Pinkman? 444 00:35:00,349 --> 00:35:01,349 Jesse...? 445 00:35:01,517 --> 00:35:04,352 Jesse Pinkman. 446 00:35:05,729 --> 00:35:08,564 He-- He called just this morning. 447 00:35:08,732 --> 00:35:09,774 Walt, please don't deny it. 448 00:35:09,942 --> 00:35:11,234 Oh, uh, yeah, yeah, yeah. 449 00:35:11,402 --> 00:35:15,363 It-- It says on his MyShout page he attended Wynne. 450 00:35:15,531 --> 00:35:17,198 What, was he one of your students? 451 00:35:17,366 --> 00:35:18,408 Yeah. 452 00:35:18,575 --> 00:35:21,286 He was nobody. 453 00:35:23,455 --> 00:35:26,708 Who--? Who is he to you? Why--? Why is he calling? 454 00:35:26,875 --> 00:35:28,084 What is this big secret 455 00:35:28,252 --> 00:35:32,046 you seem to be discussing with some druggie burnout? 456 00:35:35,426 --> 00:35:39,345 You don't come home last night until 2 in the morning. 457 00:35:39,513 --> 00:35:40,888 You don't tell me where you've been. 458 00:35:41,056 --> 00:35:45,018 You spent the entire night in the bathroom, Walt. 459 00:35:45,185 --> 00:35:48,563 Tell me what's going on with you. 460 00:35:48,731 --> 00:35:51,190 Don't you think you owe me that? 461 00:35:54,445 --> 00:35:57,822 Who is this Jesse Pinkman to you? 462 00:36:01,994 --> 00:36:04,579 He sells me pot. 463 00:36:06,999 --> 00:36:09,876 He sells you pot? 464 00:36:10,044 --> 00:36:11,919 Marijuana, yeah. 465 00:36:12,087 --> 00:36:16,174 Not a lot. I mean, I don't know. 466 00:36:16,342 --> 00:36:17,842 [SIGHS] 467 00:36:18,010 --> 00:36:20,345 I kind of like it. 468 00:36:20,512 --> 00:36:23,473 Are you out of your mind? 469 00:36:23,640 --> 00:36:25,433 What--? What are you, like, 1 6 years old? 470 00:36:25,601 --> 00:36:28,102 Your brother-in-law is a DEA agent. 471 00:36:28,270 --> 00:36:30,772 What--? What is wrong with you? 472 00:36:30,939 --> 00:36:33,983 Look, Skyler, 473 00:36:36,111 --> 00:36:38,321 [SIGHS] 474 00:36:38,489 --> 00:36:42,909 I just haven't quite been myself lately. 475 00:36:43,827 --> 00:36:45,661 Yeah. No shit. Thanks for noticing. 476 00:36:45,829 --> 00:36:48,081 I haven't been myself lately, 477 00:36:48,248 --> 00:36:50,208 but I love you. 478 00:36:50,376 --> 00:36:53,795 Nothing about that has changed. 479 00:36:53,962 --> 00:36:56,172 Nothing ever will. 480 00:36:56,340 --> 00:36:59,509 So right now, what I need 481 00:36:59,676 --> 00:37:03,846 is for you to climb down out of my ass. 482 00:37:06,934 --> 00:37:09,060 Can you do that? 483 00:37:09,228 --> 00:37:11,020 Will you do that for me, honey? 484 00:37:11,188 --> 00:37:14,857 Will you please, just once, 485 00:37:15,025 --> 00:37:16,526 get off my ass? 486 00:37:16,693 --> 00:37:18,569 You know. 487 00:37:18,737 --> 00:37:23,241 I'd appreciate it. I really would. 488 00:37:44,304 --> 00:37:45,721 Stop. 489 00:37:56,692 --> 00:37:59,485 Stop in-- In 1 5 minutes. 490 00:38:03,615 --> 00:38:05,533 [COUGHS] 491 00:38:17,880 --> 00:38:20,256 [SNORTS] 492 00:38:26,263 --> 00:38:28,556 SHEMP [OVER TV]: Your face is too sharp. 493 00:38:33,896 --> 00:38:36,189 MOE [OVER TV]: Powder. Powder! 494 00:38:36,356 --> 00:38:38,065 SHEMP: Take a powder, go on. 495 00:38:38,233 --> 00:38:39,609 [KRAZY-8 COUGHING] 496 00:38:42,404 --> 00:38:44,322 MOE: Nice. Beautiful talcum powder. 497 00:38:44,490 --> 00:38:46,657 Lucky you, number eight. 498 00:38:46,825 --> 00:38:48,659 [SNEEZES] 499 00:38:49,745 --> 00:38:52,663 Just meat, it's all just-- Just a bunch of meat. 500 00:38:58,212 --> 00:38:59,253 [FLIES BUZZING] 501 00:38:59,421 --> 00:39:01,130 Oh, Jesus. 502 00:39:03,759 --> 00:39:05,468 [GROANING] 503 00:39:05,636 --> 00:39:07,345 You're cool, you're cool. 504 00:39:07,513 --> 00:39:11,891 You're all good, you're all-- You're all good. You know it. 505 00:39:12,059 --> 00:39:14,143 It's fine. It's just a bunch of meat. 506 00:39:14,311 --> 00:39:16,479 Come on. You're good. 507 00:39:33,080 --> 00:39:34,997 [PANTlNG] 508 00:39:39,127 --> 00:39:40,753 Excuse me. 509 00:39:42,005 --> 00:39:44,966 Excuse me. You. Yes, you. 510 00:39:45,133 --> 00:39:47,093 May I talk to you? 511 00:39:49,972 --> 00:39:51,389 Oh, whoa, whoa, whoa, hey, hey, hey. 512 00:39:51,557 --> 00:39:52,640 This is private property. 513 00:39:52,808 --> 00:39:54,475 Just a minute. I-- l wanna talk to you. 514 00:39:54,643 --> 00:39:57,144 No, no, not interested. Come on. SKYLER: Hey, don't touch me. 515 00:39:57,312 --> 00:39:59,897 Do not touch me. 516 00:40:00,065 --> 00:40:02,483 All right, all right, look, not touching, okay? Not touching here. 517 00:40:02,651 --> 00:40:05,319 Look, lady, whatever you're selling, I ain't buying, yo. 518 00:40:05,487 --> 00:40:08,239 Well, my name is Skyler White, yo. 519 00:40:08,407 --> 00:40:10,533 My husband is Walter White, yo. 520 00:40:12,244 --> 00:40:13,286 Uh-huh. 521 00:40:13,453 --> 00:40:14,996 He told me everything. 522 00:40:15,163 --> 00:40:16,747 Seriously? 523 00:40:16,915 --> 00:40:18,291 That's right. 524 00:40:18,458 --> 00:40:21,210 And just so you know, 525 00:40:21,378 --> 00:40:24,839 my brother-in-law is a DEA agent 526 00:40:25,007 --> 00:40:27,341 and l will not hesitate to call him. 527 00:40:27,509 --> 00:40:30,928 Not if l have to. Understood? 528 00:40:31,680 --> 00:40:35,099 This is your one and only warning. 529 00:40:35,267 --> 00:40:39,478 Do not sell marijuana to my husband. 530 00:40:41,481 --> 00:40:43,316 Okay. I mean it. 531 00:40:43,483 --> 00:40:45,526 Don't call our house again. 532 00:40:45,694 --> 00:40:49,405 You stay away from him, or you will be one sorry individual. 533 00:40:51,325 --> 00:40:52,366 You get me? 534 00:40:52,534 --> 00:40:55,286 I-- l, uh, think so, yeah. 535 00:40:55,454 --> 00:40:57,872 Um, no more marijuana. Mm-hm. 536 00:40:58,040 --> 00:40:59,665 I can-- I can dig it. 537 00:40:59,833 --> 00:41:03,336 You can dig it. Wonderful. 538 00:41:13,722 --> 00:41:15,056 Not that it's any of my business, 539 00:41:15,223 --> 00:41:19,226 but you might wanna consider a different line of work. 540 00:41:19,394 --> 00:41:21,437 Okay. 541 00:41:45,128 --> 00:41:46,170 [SIGHS] 542 00:41:46,338 --> 00:41:48,255 [GRUNTlNG AND PANTlNG] 543 00:42:15,450 --> 00:42:17,243 Yeah, yeah, yeah, yeah. 544 00:42:17,411 --> 00:42:19,120 Let's go to your house, you know. 545 00:42:19,287 --> 00:42:20,996 Makes perfect sense. 546 00:42:21,164 --> 00:42:22,206 Let's, uh... 547 00:42:22,374 --> 00:42:23,416 [GASPING] 548 00:42:23,583 --> 00:42:26,502 let's completely screw up your house 549 00:42:26,670 --> 00:42:28,796 so you never wanna spend another night in it. 550 00:42:28,964 --> 00:42:31,424 Sure. You know, why not? 551 00:42:31,591 --> 00:42:33,134 [GRUNTlNG] 552 00:42:36,304 --> 00:42:39,807 Yeah, and how's about l send over my psycho-bitch wife 553 00:42:39,975 --> 00:42:42,643 to, uh, you know, break your balls and threaten you? 554 00:42:42,811 --> 00:42:44,895 God, that would be hilarious, you know. 555 00:42:45,063 --> 00:42:47,398 And then, you know, the killer in the basement, 556 00:42:47,566 --> 00:42:50,693 the one who's completely my responsibility, 557 00:42:50,861 --> 00:42:54,155 hell, let's just let him live down there. 558 00:42:54,322 --> 00:42:57,616 Just, l don't know, make sure to feed him, like, 559 00:42:57,784 --> 00:42:59,952 three times a day. 560 00:43:01,705 --> 00:43:04,415 Sure, why not? It's been really amazing. 561 00:43:04,583 --> 00:43:06,083 Thank you so much for the opportunity. 562 00:43:06,251 --> 00:43:10,004 I always dreamt about, I don't know, melting bodies. 563 00:43:13,175 --> 00:43:15,342 [JESSE WHIMPERS THEN COUGHS] 564 00:43:16,970 --> 00:43:18,220 [GROANING] 565 00:43:28,690 --> 00:43:30,649 [DOOR OPENS] 566 00:43:30,817 --> 00:43:32,151 [DOOR CLOSES] 567 00:43:34,196 --> 00:43:36,739 You got a brother in the goddamn DEA? 568 00:43:40,410 --> 00:43:41,452 What? 569 00:43:41,620 --> 00:43:43,370 You said you were just doing some ride-along. 570 00:43:43,538 --> 00:43:46,499 Yes or no, do you have a brother in the DEA? 571 00:43:47,793 --> 00:43:48,834 He's a brother-in-law. 572 00:43:49,002 --> 00:43:51,837 Oh, well, there's a load off my mind. 573 00:43:52,005 --> 00:43:53,214 Where did you hear that? 574 00:43:53,381 --> 00:43:55,049 Your freaking wife told me 575 00:43:55,217 --> 00:43:57,301 when she was here all up in my shit. 576 00:43:57,469 --> 00:43:58,844 Yeah, that's right. 577 00:43:59,012 --> 00:44:01,388 She almost caught me moving Emilio. 578 00:44:01,556 --> 00:44:04,683 Good job on wearing the pants in the family. 579 00:44:04,851 --> 00:44:07,895 And why'd you go and tell her I was selling you weed? 580 00:44:09,564 --> 00:44:11,982 Because somehow it seemed preferable 581 00:44:12,150 --> 00:44:16,070 to admitting that I cook crystal meth and killed a man. 582 00:44:21,451 --> 00:44:23,619 [SNIFFlNG] 583 00:44:25,247 --> 00:44:26,580 Is that what I think it is? 584 00:44:26,748 --> 00:44:28,123 Yeah. Yeah, it is. I smoked a bowl. 585 00:44:28,291 --> 00:44:30,501 So what? My house, my rules. 586 00:44:30,669 --> 00:44:32,920 Hey, no, no. Hey, don't give me that, okay? 587 00:44:33,088 --> 00:44:34,505 I held up my end. 588 00:44:34,673 --> 00:44:36,131 I already took care of Emilio. 589 00:44:36,299 --> 00:44:38,509 You're still diddling around trying to get your nut up. 590 00:44:38,677 --> 00:44:40,427 Yeah, well, boo-hoo. 591 00:44:40,595 --> 00:44:42,388 I have the truly awful job here. 592 00:44:42,556 --> 00:44:44,807 Oh, you wanna-- You wanna talk awful? You wanna go there? 593 00:44:44,975 --> 00:44:49,144 Try dragging 200 pounds of stink up a flight of stairs. 594 00:44:49,312 --> 00:44:51,522 I barely got him in the bathtub. 595 00:44:51,690 --> 00:44:55,234 Bathtub, what...? What do you mean, bathtub? 596 00:44:55,402 --> 00:44:56,443 You know, and that's another thing. 597 00:44:56,611 --> 00:44:57,987 Why you got me running around town 598 00:44:58,154 --> 00:45:00,489 trying to find some stupid piece of plastic 599 00:45:00,657 --> 00:45:02,950 when l have a perfectly good tub I can use? 600 00:45:06,621 --> 00:45:09,164 Oh, God. 601 00:45:09,875 --> 00:45:11,709 Hey. Hey. 602 00:45:11,877 --> 00:45:13,794 [DRIPPlNG] 603 00:45:26,308 --> 00:45:29,059 [HISSlNG] 604 00:45:41,406 --> 00:45:42,781 [SIGHS] 605 00:46:06,514 --> 00:46:10,059 I'm sorry, what were you asking me? Oh, yes. 606 00:46:10,226 --> 00:46:14,521 That stupid plastic container I asked you to buy. 607 00:46:14,689 --> 00:46:18,317 You see, hydrofluoric acid won't eat through plastic. 608 00:46:18,485 --> 00:46:24,823 It will, however, dissolve metal, rock, glass, ceramic. 609 00:46:25,200 --> 00:46:27,117 So there's that. 610 00:46:28,536 --> 00:46:30,496 [GLEN PHlLLlPS' "THE HOLE" PLAYS] 611 00:47:00,443 --> 00:47:02,069 BOY: Here l go. 612 00:47:03,305 --> 00:47:09,637 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com42465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.