Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:53,112 --> 00:01:54,947
Bingo!
3
00:02:09,253 --> 00:02:11,130
Fucking hell.
4
00:02:13,382 --> 00:02:15,343
Fucking hell.
5
00:03:05,476 --> 00:03:08,145
- Oh, God...
- Keep your shit together.
6
00:03:08,229 --> 00:03:11,315
If you wanna get 'em out of here.
7
00:03:12,149 --> 00:03:14,819
- I can pop these, no problem.
- So get to it!
8
00:03:29,041 --> 00:03:31,544
Security, we have a break-in. Get the...
9
00:03:40,011 --> 00:03:42,847
I know who you are.
I know what you think...
10
00:03:42,930 --> 00:03:46,767
If you don't wanna get hurt,
keep your mouth shut and don't move.
11
00:03:46,851 --> 00:03:52,106
The chimps are infected. They're highly
contagious. They've been given an inhibitor.
12
00:03:52,190 --> 00:03:55,651
- Infected with what?
- To cure, you must first understand.
13
00:03:55,735 --> 00:03:58,696
Infected with what?
14
00:04:00,656 --> 00:04:02,533
Rage.
15
00:04:04,243 --> 00:04:07,413
- What is he talking about?
- Get the cages open.
16
00:04:07,496 --> 00:04:08,831
No! No! No!
17
00:04:09,540 --> 00:04:13,836
Listen, you sick bastard,
we're taking your torture victims with us.
18
00:04:13,920 --> 00:04:15,505
We'll get you out of here.
19
00:04:15,588 --> 00:04:20,259
The animals are contagious. The infection
is in their blood and saliva. One bite...
20
00:04:20,343 --> 00:04:22,845
Stop... Stop! You've no idea!
21
00:04:29,393 --> 00:04:32,230
Get it off! Help me!
22
00:04:37,610 --> 00:04:39,737
Get it off! Get it off!
23
00:04:43,366 --> 00:04:46,577
- What's the matter with her?
- You have to kill her!
24
00:04:48,663 --> 00:04:50,915
Oh, my God!
25
00:04:55,253 --> 00:04:58,464
- What's the matter with her?
- We have to kill her now!
26
00:05:00,967 --> 00:05:02,552
Oh, God...
27
00:06:51,536 --> 00:06:53,037
Hello?
28
00:07:31,492 --> 00:07:32,994
Hello?
29
00:07:51,137 --> 00:07:53,139
Hello!
30
00:09:35,074 --> 00:09:36,409
Hello?
31
00:10:02,727 --> 00:10:04,228
Hello!
32
00:14:56,562 --> 00:14:58,648
Hello?
33
00:15:06,656 --> 00:15:08,741
Hello?
34
00:15:23,089 --> 00:15:25,174
Father?
35
00:15:31,597 --> 00:15:33,683
Father, are you OK?
36
00:15:41,023 --> 00:15:43,693
Oh, shouldn't have done that.
37
00:15:44,110 --> 00:15:46,362
Shouldn't have done that.
38
00:15:46,779 --> 00:15:48,656
Shit!
39
00:16:15,433 --> 00:16:17,560
Over here!
40
00:16:20,438 --> 00:16:22,773
- Over here!
- Come on!
41
00:16:35,244 --> 00:16:37,705
Go, go, go!
42
00:16:42,960 --> 00:16:44,045
Keep going!
43
00:16:44,128 --> 00:16:47,006
- What the fuck is going on?
- Just shut up!
44
00:16:55,139 --> 00:16:57,725
- Covered everything.
- Who are those people?
45
00:17:25,044 --> 00:17:26,295
Let's go! Let's go!
46
00:17:26,379 --> 00:17:28,631
- What the fuck is going on?
- Just move!
47
00:17:37,431 --> 00:17:39,433
Come on!
48
00:17:58,619 --> 00:18:03,374
Man walks into a bar with a giraffe.
They each get pissed.
49
00:18:03,457 --> 00:18:05,459
The giraffe falls over.
50
00:18:05,543 --> 00:18:10,756
The man goes to leave and the barman says
"Oi! You can't leave that lying there. "
51
00:18:10,840 --> 00:18:14,886
He says "No, it's not a lion. It's a giraffe".
52
00:18:22,518 --> 00:18:25,396
He's completely humourless.
53
00:18:25,479 --> 00:18:28,399
You two should get on like a house on fire.
54
00:18:29,901 --> 00:18:31,986
So who are you?
55
00:18:33,196 --> 00:18:35,114
You're from the hospital.
56
00:18:35,198 --> 00:18:38,701
- Are you a doctor?
- He's not a doctor. He's a patient.
57
00:18:38,784 --> 00:18:41,120
I'm a bicycle courier.
58
00:18:43,289 --> 00:18:49,712
I was riding a package from Farringdon to
Shaftesbury Avenue and a car cut across me.
59
00:18:49,795 --> 00:18:53,549
Then I wake up today in hospital.
I wake up and I'm...
60
00:18:53,633 --> 00:18:55,551
I'm hallucinating or I'm...
61
00:18:57,220 --> 00:18:59,680
What's your name?
62
00:18:59,764 --> 00:19:01,849
Jim.
63
00:19:02,517 --> 00:19:05,186
I'm Mark. This is Selena.
64
00:19:09,607 --> 00:19:11,275
OK, Jim.
65
00:19:16,489 --> 00:19:19,033
I've got some bad news.
66
00:19:19,116 --> 00:19:25,373
It started as rioting, and right from
the beginning you knew this was different.
67
00:19:25,456 --> 00:19:29,627
Because it was happening
in small villages, market towns.
68
00:19:30,503 --> 00:19:33,256
And then it wasn't on the TV any more.
69
00:19:33,339 --> 00:19:38,052
It was in the street outside.
It was coming through your windows.
70
00:19:38,135 --> 00:19:39,971
It was a virus.
71
00:19:40,054 --> 00:19:41,848
An infection.
72
00:19:41,931 --> 00:19:44,767
You didn't need a doctor to tell you that.
73
00:19:44,851 --> 00:19:47,311
It was the blood.
74
00:19:47,395 --> 00:19:49,897
There was something in the blood.
75
00:19:51,357 --> 00:19:56,320
By the time they tried to evacuate
the cities, it was already too late.
76
00:19:56,404 --> 00:19:59,323
The infection was everywhere.
77
00:19:59,407 --> 00:20:01,909
The army blockades were overrun.
78
00:20:03,452 --> 00:20:06,164
And that's when the exodus started.
79
00:20:07,540 --> 00:20:10,293
The day before broadcasting stopped,
80
00:20:10,376 --> 00:20:14,046
there were reports of Infection
in Paris and New York.
81
00:20:16,424 --> 00:20:19,343
We didn't hear anything more after that.
82
00:20:22,305 --> 00:20:25,266
- What's the government doing?
- There's no government.
83
00:20:25,349 --> 00:20:27,810
Of course there's a government!
84
00:20:27,894 --> 00:20:31,981
There's always a government.
They're in a bunker or a plane...
85
00:20:32,064 --> 00:20:36,360
No, there's no government,
no police, no army.
86
00:20:37,820 --> 00:20:40,907
No TV, no radio, no electricity.
87
00:20:41,532 --> 00:20:45,703
You're the first uninfected person
we've seen in six days.
88
00:20:46,537 --> 00:20:48,623
Where's your family?
89
00:20:49,540 --> 00:20:51,584
They're dead. Like Selena's.
90
00:20:51,667 --> 00:20:53,794
Yours will be dead too.
91
00:21:04,096 --> 00:21:08,100
Look, I have to find them.
They live in Deptford. I can walk it. OK?
92
00:21:08,184 --> 00:21:10,770
You'll go and come back, yeah?
93
00:21:12,730 --> 00:21:14,982
- You won't.
- Yes!
94
00:21:15,066 --> 00:21:18,069
No one ever comes back.
95
00:21:22,573 --> 00:21:24,659
So lesson one.
96
00:21:25,535 --> 00:21:29,956
You never go anywhere alone
unless you've got no choice.
97
00:21:30,039 --> 00:21:32,375
Lesson two.
98
00:21:32,458 --> 00:21:36,546
Only travel during daylight.
Unless you've got no choice.
99
00:21:38,589 --> 00:21:40,633
We'll take you tomorrow.
100
00:21:40,716 --> 00:21:44,303
We'll all go and find
your dead parents together, OK?
101
00:21:45,346 --> 00:21:46,806
Eat.
102
00:21:58,985 --> 00:22:02,154
If you want her to slow down,
you'll have to say.
103
00:22:29,056 --> 00:22:30,725
- If there's anyone...
- I understand.
104
00:22:30,808 --> 00:22:32,894
- Anyone...
- I understand!
105
00:22:35,021 --> 00:22:36,564
OK.
106
00:23:18,356 --> 00:23:19,690
Jim...
107
00:23:20,525 --> 00:23:21,859
Wait!
108
00:24:46,527 --> 00:24:50,489
They died peacefully.
You should be grateful.
109
00:24:50,573 --> 00:24:52,992
I'm not grateful.
110
00:24:54,243 --> 00:24:56,245
My...
111
00:24:56,954 --> 00:25:01,459
parents and my sister,
we went to Paddington Station,
112
00:25:04,086 --> 00:25:09,425
hoping maybe we could get on a plane,
maybe we could buy our way onto a plane.
113
00:25:10,051 --> 00:25:12,428
I remember my dad had all this cash,
114
00:25:12,512 --> 00:25:15,848
even though cash was completely useless.
115
00:25:17,391 --> 00:25:20,520
About 20,000 other people had the same idea.
116
00:25:23,022 --> 00:25:25,233
Crowd was surging.
117
00:25:26,067 --> 00:25:28,402
I lost my grip on my sister's hand.
118
00:25:30,571 --> 00:25:32,907
I remember the ground was soft.
119
00:25:34,867 --> 00:25:39,247
I looked down
and I was standing on all these people.
120
00:25:39,330 --> 00:25:43,292
Like a carpet. People who had fallen and...
121
00:25:43,376 --> 00:25:47,338
Somewhere in the crowd
there were Infected. It spread fast.
122
00:25:47,421 --> 00:25:50,758
No one could run.
All you could do was climb.
123
00:25:52,385 --> 00:25:55,471
Climb over more people.
So I did that. I climbed.
124
00:25:55,555 --> 00:25:57,932
And I got up on top of this kiosk.
125
00:26:00,226 --> 00:26:05,189
Looking down, you couldn't tell
which faces were infected and which weren't.
126
00:26:05,273 --> 00:26:09,151
Then I saw my dad.
Not my mum or my sister.
127
00:26:09,235 --> 00:26:11,195
My dad.
128
00:26:13,489 --> 00:26:15,575
His face...
129
00:26:19,245 --> 00:26:23,166
Selena's right.
You should be grateful.
130
00:26:23,249 --> 00:26:28,421
We don't have time to get back to the shop
before dark. We should stay here tonight.
131
00:26:31,090 --> 00:26:33,926
My room's up at the top.
You two can have that.
132
00:26:34,010 --> 00:26:37,346
No, we'll all sleep in the same room. It's safer.
133
00:27:57,635 --> 00:27:59,720
Jim.
134
00:28:08,396 --> 00:28:10,481
- You're back.
- Yeah.
135
00:28:16,863 --> 00:28:18,948
- How was it?
- Fine.
136
00:28:20,032 --> 00:28:22,326
Give me a drink of that, will ya?
137
00:28:22,410 --> 00:28:24,495
- It's empty.
- Ha!
138
00:28:26,789 --> 00:28:29,125
Here.
139
00:28:31,210 --> 00:28:33,296
I'll start working on them, then.
140
00:28:39,927 --> 00:28:41,929
Mark! Mark!
141
00:28:42,722 --> 00:28:44,849
Selena! Help!
142
00:28:59,197 --> 00:29:01,282
It's clear.
143
00:29:06,746 --> 00:29:09,707
- That's Mr Bridges.
- Were you bitten?
144
00:29:09,790 --> 00:29:12,001
And his daughter. From four doors down.
145
00:29:12,084 --> 00:29:15,171
- Were you bitten?
- No.
146
00:29:15,254 --> 00:29:18,174
Did any of the blood get in your mouth?
147
00:29:19,091 --> 00:29:21,093
No.
148
00:29:24,222 --> 00:29:25,973
Mark?
149
00:29:28,392 --> 00:29:30,102
Wait...
150
00:29:51,958 --> 00:29:54,168
Get that cleaned off.
151
00:29:56,045 --> 00:29:58,130
Do you have any clothes here?
152
00:29:59,257 --> 00:30:01,133
Um... I... Yes.
153
00:30:01,217 --> 00:30:04,887
Then get them and get dressed.
We have to leave now.
154
00:30:04,971 --> 00:30:08,641
More Infected will be coming.
They always do.
155
00:30:37,420 --> 00:30:40,423
How did you know?
How did you know he was infected?
156
00:30:40,506 --> 00:30:44,427
- The blood.
- There was blood on me. It was on you.
157
00:30:44,510 --> 00:30:49,891
I didn't know he was infected.
He knew. I could see it in his face.
158
00:30:49,974 --> 00:30:54,395
If someone gets infected,
you've about 20 seconds to kill them.
159
00:30:54,478 --> 00:30:59,609
It might be your brother, your sister
or your oldest friend. It makes no difference.
160
00:30:59,692 --> 00:31:05,114
Just so you know where you stand,
if it happens to you, I'll do it in a heartbeat.
161
00:31:05,198 --> 00:31:09,410
He was full of plans.
Have you got any plans, Jim?
162
00:31:09,494 --> 00:31:13,956
Do you want us to find a cure and
save the world orjust fall in love and fuck?
163
00:31:14,040 --> 00:31:16,542
Plans are pointless.
164
00:31:16,626 --> 00:31:19,212
Staying alive's as good as it gets.
165
00:31:21,047 --> 00:31:22,465
Hey, hey, hey, hey.
166
00:31:22,548 --> 00:31:24,634
What's that?
167
00:31:30,723 --> 00:31:32,808
Let's go.
168
00:32:17,937 --> 00:32:21,065
What is it about tower blocks
and shopping trolleys?
169
00:32:21,148 --> 00:32:24,235
Stop talking. It's a long way up.
170
00:32:33,953 --> 00:32:36,289
Do you need a break?
171
00:32:37,498 --> 00:32:39,500
- You?
- No.
172
00:32:42,170 --> 00:32:44,255
Now I do need a break.
173
00:32:54,724 --> 00:32:56,559
What's up?
174
00:32:56,642 --> 00:32:58,644
Nothin'.
175
00:33:01,022 --> 00:33:02,356
I got a headache.
176
00:33:02,440 --> 00:33:03,941
- Bad?
- Pretty bad.
177
00:33:04,025 --> 00:33:09,322
- Why didn't you say something before?
- I didn't think you'd give a shit.
178
00:33:10,531 --> 00:33:14,785
You've got no fat on you
and all you've had to eat is sugar.
179
00:33:14,869 --> 00:33:16,996
So you're crashing.
180
00:33:17,079 --> 00:33:19,332
There isn't a lot we can do about that
181
00:33:19,415 --> 00:33:24,504
except pump you full of painkillers
and give you more sugar. As for sugar,
182
00:33:24,587 --> 00:33:26,881
Pepsi or Lilt?
183
00:33:28,132 --> 00:33:30,134
Do you have any Tango?
184
00:33:30,218 --> 00:33:33,262
Actually,
I did have a can of Tango somewhere.
185
00:33:34,472 --> 00:33:36,724
Quiet! That's an Infected.
186
00:33:47,068 --> 00:33:48,903
Oh no, they're in. Move!
187
00:33:51,989 --> 00:33:54,534
Wait up, Selena!
188
00:33:55,451 --> 00:33:57,453
Wait for me, please!
189
00:33:57,537 --> 00:33:59,664
Please, Selena! Please!
190
00:33:59,747 --> 00:34:02,083
- Wait for me!
- Come on!
191
00:34:02,166 --> 00:34:04,168
- Run!
- Wait!
192
00:34:04,794 --> 00:34:07,505
Please! For fuck's sake!
193
00:34:08,089 --> 00:34:10,341
Selena!
194
00:34:12,051 --> 00:34:15,429
Down the corridor. Flat 157. Move!
195
00:34:15,513 --> 00:34:17,598
Thank you. Thank you.
196
00:34:30,069 --> 00:34:32,113
Open the door!
197
00:34:37,702 --> 00:34:39,287
Open the door!
198
00:34:44,000 --> 00:34:46,502
- Open up!
- Where's Dad?
199
00:34:46,586 --> 00:34:48,045
What?
200
00:34:50,631 --> 00:34:53,634
- Open the fucking door!
- Where's Dad?
201
00:34:53,718 --> 00:34:56,012
Let them in, Hannah. Let them inside.
202
00:35:03,936 --> 00:35:06,230
Go in. Go in!
203
00:35:24,248 --> 00:35:26,709
So, I'm Frank, anyway.
204
00:35:26,792 --> 00:35:28,586
Jim.
205
00:35:29,420 --> 00:35:32,507
- Selena.
- Selena. Good to meet you.
206
00:35:32,590 --> 00:35:34,884
This is my daughter Hannah.
207
00:35:34,967 --> 00:35:37,220
Come on, sweetheart. Say hello.
208
00:35:38,638 --> 00:35:40,723
Come on.
209
00:35:41,474 --> 00:35:43,434
So...
210
00:35:43,518 --> 00:35:45,436
This is great. Just great.
211
00:35:47,772 --> 00:35:50,066
Calls for a celebration, I'd say.
212
00:35:50,149 --> 00:35:53,194
Why don't you all sit down and...
213
00:35:53,277 --> 00:35:56,239
Hannah, what have we got to offer?
214
00:35:56,322 --> 00:35:58,825
We've got Mum's cr๏ฟฝme de menthe.
215
00:35:58,908 --> 00:36:01,619
Great. Cr๏ฟฝme de menthe.
216
00:36:01,702 --> 00:36:04,413
Oh, yeah. Look, sit, please.
217
00:36:04,497 --> 00:36:06,958
Get comfortable.
218
00:36:09,794 --> 00:36:12,797
- Where are the bloody glasses?
- Middle cupboard.
219
00:36:12,880 --> 00:36:15,758
Nah, the good ones. It's a celebration.
220
00:36:15,842 --> 00:36:18,344
Top cupboard.
221
00:36:18,427 --> 00:36:21,138
So this is your place?
222
00:36:22,390 --> 00:36:24,141
It's nice.
223
00:36:37,321 --> 00:36:38,447
There.
224
00:36:38,531 --> 00:36:41,617
I know it isn't much but, well, cheers.
225
00:36:41,701 --> 00:36:43,452
Cheers.
226
00:37:04,974 --> 00:37:07,059
You OK in there, Jim?
227
00:37:08,019 --> 00:37:10,354
Yeah.
228
00:37:10,438 --> 00:37:16,027
Sorry we couldn't spare the water.
Same with the toilet. The flush doesn't work.
229
00:37:17,695 --> 00:37:19,947
You'll have to use the bucket.
230
00:37:26,496 --> 00:37:29,123
Have to empty it each morning.
231
00:37:29,207 --> 00:37:32,877
Just chuck it over the balcony.
No mod cons here.
232
00:37:32,960 --> 00:37:34,670
It's fine.
233
00:37:34,754 --> 00:37:37,882
Listen, it's late. We're gonna turn in.
234
00:37:39,550 --> 00:37:41,928
We have a spare room.
235
00:37:42,970 --> 00:37:44,263
In there.
236
00:37:44,347 --> 00:37:46,307
Are you and Selena...?
237
00:37:47,558 --> 00:37:49,393
No. No, no, no.
238
00:37:49,477 --> 00:37:51,145
Um...
239
00:37:51,229 --> 00:37:53,606
I'll take the living room. It's fine.
240
00:37:53,689 --> 00:37:55,566
Right.
241
00:37:56,442 --> 00:37:58,528
No, I mean, yeah.
242
00:37:59,570 --> 00:38:01,572
So, um...
243
00:38:02,615 --> 00:38:05,618
- Goodnight, then.
- Yeah. Goodnight, Frank.
244
00:38:20,258 --> 00:38:21,801
Very spruce.
245
00:38:23,135 --> 00:38:25,972
- Very shredded.
- Yeah.
246
00:38:30,309 --> 00:38:34,021
- So what do you make of them?
- Well, they're desperate.
247
00:38:35,147 --> 00:38:37,984
Probably need us more than we need them.
248
00:38:39,443 --> 00:38:41,696
I think they're good people.
249
00:38:44,532 --> 00:38:47,493
- Good people?
- Yeah.
250
00:38:49,287 --> 00:38:53,958
You should be more concerned about
whether they're gonna slow you down.
251
00:38:54,041 --> 00:38:57,795
- Because if they slowed you down...
- I'd leave them behind.
252
00:38:57,879 --> 00:38:59,797
- In a heartbeat.
- Yeah.
253
00:39:00,506 --> 00:39:02,175
I wouldn't.
254
00:39:02,258 --> 00:39:05,803
Then you're gonna wind up
getting yourself killed.
255
00:39:14,145 --> 00:39:16,647
I'm gonna get some sleep.
256
00:39:19,150 --> 00:39:21,027
Selena...
257
00:39:21,861 --> 00:39:25,114
You think I don't get it, but I do get it.
258
00:39:26,991 --> 00:39:30,995
And I know I'd be dead already
if I hadn't met you.
259
00:39:31,496 --> 00:39:33,080
Sure.
260
00:39:33,164 --> 00:39:34,749
No, look...
261
00:39:37,126 --> 00:39:39,212
I mean, thank you.
262
00:39:42,381 --> 00:39:44,550
And I mean, sure.
263
00:39:44,634 --> 00:39:47,428
Goodnight, Jim.
264
00:39:47,512 --> 00:39:49,597
Goodnight.
265
00:40:03,194 --> 00:40:05,279
We lost water pressure three weeks ago.
266
00:40:05,363 --> 00:40:09,492
I thought we'd be OK with the water
from the other flats. Cisterns and tanks.
267
00:40:09,575 --> 00:40:12,787
But it vanishes so quick
you wouldn't believe.
268
00:40:16,082 --> 00:40:17,792
You drink it,
269
00:40:17,875 --> 00:40:19,669
it evaporates,
270
00:40:19,752 --> 00:40:21,838
turns stagnant.
271
00:40:24,215 --> 00:40:26,300
They're all empty.
272
00:40:27,176 --> 00:40:29,178
Hasn't rained in ten days.
273
00:40:29,262 --> 00:40:33,516
You can set up a plastic sheet
to catch dew and condensation.
274
00:40:33,599 --> 00:40:37,353
Saw it on TV once, but I can't make it work.
275
00:40:38,688 --> 00:40:40,773
You'd never think it.
276
00:40:41,691 --> 00:40:44,652
Needing rain so badly.
277
00:40:46,320 --> 00:40:48,739
Not in fucking England!
278
00:40:53,411 --> 00:40:56,539
Jim, we're not going to be able to stay here.
279
00:41:05,464 --> 00:41:09,218
- There's been no broadcasts for weeks.
- Just listen.
280
00:41:09,302 --> 00:41:13,890
Salvation is here.
The answer to Infection is here.
281
00:41:13,973 --> 00:41:16,976
If you can hear this, you're not alone.
282
00:41:17,059 --> 00:41:21,564
There are others like you.
There are other survivors.
283
00:41:21,647 --> 00:41:23,858
We are soldiers and we are armed.
284
00:41:23,941 --> 00:41:27,236
Oh, my God. Soldiers.
285
00:41:27,320 --> 00:41:31,908
- Quiet. There's more.
- Our location is the 42nd blockade, M602,
286
00:41:31,991 --> 00:41:35,411
27 miles northeast of Manchester.
287
00:41:35,495 --> 00:41:39,415
- You must find us. Salvation is...
- Now it just repeats.
288
00:41:39,499 --> 00:41:41,876
- It's a recording?
- Yeah, it's a recording.
289
00:41:41,959 --> 00:41:44,879
But this is where it's telling us to go.
290
00:41:44,962 --> 00:41:47,131
Just there.
291
00:41:48,633 --> 00:41:53,429
The way things are, we might need
two or three days to get up there.
292
00:41:53,513 --> 00:41:55,223
"We"?
293
00:41:59,310 --> 00:42:05,399
Sound carries in this flat. Me and Hannah
do need you more than you need us.
294
00:42:05,483 --> 00:42:08,653
- Look, I didn't...
- No, it's OK. It's the truth.
295
00:42:08,736 --> 00:42:11,239
I can't leave the block if it's the two of us.
296
00:42:11,322 --> 00:42:15,284
Something might happen to me.
Hannah'd be alone. I couldn't risk it.
297
00:42:15,368 --> 00:42:17,078
But with other people...
298
00:42:17,161 --> 00:42:21,457
If it's a recording,
the soldiers who made it could be dead.
299
00:42:21,541 --> 00:42:25,044
- It's possible.
- That stuff about the answer to Infection...
300
00:42:25,127 --> 00:42:29,423
There is no answer!
It's already done all the damage it can!
301
00:42:29,507 --> 00:42:32,343
- Maybe they have a cure.
- Maybe they've got nothing.
302
00:42:32,426 --> 00:42:36,514
- The only way to find out is to reach them.
- We could die trying, Frank!
303
00:42:38,599 --> 00:42:40,893
Or die here.
304
00:42:40,977 --> 00:42:46,691
And anyway, it isn't true what Dad said.
You need us just the same as we need you.
305
00:42:48,192 --> 00:42:50,069
We need each other.
306
00:42:50,153 --> 00:42:55,449
And we'll never be safe in the cities.
The soldiers could keep us safe.
307
00:42:56,159 --> 00:42:58,244
So we have to try and get there.
308
00:42:59,370 --> 00:43:00,955
Get there how?
309
00:43:12,383 --> 00:43:16,137
Just so you know,
I don't take cheques or credit cards.
310
00:43:44,707 --> 00:43:47,710
- What do you think?
- It's the most direct route.
311
00:43:47,793 --> 00:43:53,049
Then we should take the indirect route.
The one in daylight and not underground.
312
00:43:53,132 --> 00:43:55,468
Let's just get it done.
313
00:44:08,397 --> 00:44:10,566
No, no.
314
00:44:10,650 --> 00:44:13,152
No. See, this is a really shit idea.
315
00:44:14,028 --> 00:44:17,406
You know why?
Because it's obviously a shit idea.
316
00:44:17,490 --> 00:44:21,869
So we're gonna drive into the tunnel
full of fucking smashed cars...
317
00:44:21,953 --> 00:44:24,872
It's really fucking obviously a shit idea!
318
00:44:24,956 --> 00:44:27,208
Hold on!
319
00:44:36,384 --> 00:44:38,261
Dad!
320
00:44:57,697 --> 00:44:59,240
Fuck!
321
00:45:00,533 --> 00:45:02,952
The world's worst place to get a flat.
322
00:45:03,035 --> 00:45:06,372
Agreed. I think we'd better do this quick.
323
00:45:08,875 --> 00:45:11,043
I've got the wheel. You're on the jack.
324
00:45:25,641 --> 00:45:29,187
Do you hear that?
Hey, hey, do you hear that?
325
00:45:29,270 --> 00:45:31,355
Hear what?
326
00:45:32,023 --> 00:45:34,317
Right, I've done it.
327
00:45:35,902 --> 00:45:37,361
Dad?
328
00:45:41,240 --> 00:45:44,327
Jesus Christ!
329
00:45:44,410 --> 00:45:45,953
Fucking rats!
330
00:45:56,506 --> 00:45:59,091
They're running from the Infected.
331
00:45:59,175 --> 00:46:01,093
Move it!
332
00:46:01,177 --> 00:46:05,473
Forget the jack, Hannah.
There's no time. Just lift, everyone.
333
00:46:05,556 --> 00:46:08,809
Grab hold! One, two, three, lift!
334
00:46:12,772 --> 00:46:14,732
Lift, lift!
335
00:46:15,274 --> 00:46:20,404
- Don't look at them! Don't look!
- I can see them! They're coming!
336
00:46:26,118 --> 00:46:28,704
Come on, Hannah!
337
00:46:28,788 --> 00:46:31,207
Almost.
338
00:46:31,290 --> 00:46:34,210
- Get the tyre on, Hannah!
- I'm trying.
339
00:46:39,006 --> 00:46:41,676
Three, two, one,
340
00:46:41,759 --> 00:46:43,469
drop it!
341
00:46:47,598 --> 00:46:50,059
- Get in the car!
- Come on!
342
00:46:52,144 --> 00:46:54,522
- Frank, drive!
- Move it, Frank!
343
00:46:57,441 --> 00:46:59,527
Whoo!
344
00:47:04,323 --> 00:47:06,409
Goodbye, you fuckers!
345
00:47:14,375 --> 00:47:16,669
Frank, stop the cab.
346
00:47:39,650 --> 00:47:41,944
Let's shop.
347
00:47:52,580 --> 00:47:54,081
You...
348
00:47:54,874 --> 00:47:56,375
You...
349
00:47:57,210 --> 00:47:58,294
You...
350
00:47:58,377 --> 00:48:00,963
Anybody seen any buns?
351
00:48:01,047 --> 00:48:03,841
Hmm. Irradiated.
352
00:48:06,552 --> 00:48:10,139
Don't take anything
that needs to be cooked, OK?
353
00:48:10,223 --> 00:48:12,058
I think you can eat that raw.
354
00:48:12,141 --> 00:48:14,018
Decaffeinated coffee...
355
00:48:14,101 --> 00:48:16,187
Put that back.
356
00:48:17,396 --> 00:48:19,649
Can't just take any crap.
357
00:48:19,732 --> 00:48:24,237
If I never see another chocolate bar again,
it'll be too soon.
358
00:48:24,654 --> 00:48:27,323
Not counting Terry's Chocolate Orange!
359
00:48:28,950 --> 00:48:32,578
Now, single malt,
16-year-old, dark, full flavour.
360
00:48:33,538 --> 00:48:35,498
Warm but not aggressive.
361
00:48:35,581 --> 00:48:39,085
Peaty aftertaste.
362
00:48:40,670 --> 00:48:43,923
Takes out the fire but leaves in the warmth.
363
00:49:38,811 --> 00:49:41,898
Either we do this now or we're walking.
364
00:49:48,905 --> 00:49:50,990
Not you.
365
00:49:54,327 --> 00:49:56,621
- Stay close, Jim.
- What?
366
00:49:56,704 --> 00:49:58,789
You heard.
367
00:50:25,358 --> 00:50:27,443
Where are you going?
368
00:50:28,528 --> 00:50:30,947
We've got enough food, Jim.
369
00:50:31,030 --> 00:50:33,366
We don't have any cheeseburgers.
370
00:50:34,116 --> 00:50:36,786
Like going on holidays
with your aunt!
371
00:51:15,992 --> 00:51:18,452
Oh, Jesus.
372
00:51:44,270 --> 00:51:45,813
Hello?
373
00:51:59,619 --> 00:52:01,412
I hate you!
374
00:52:10,588 --> 00:52:12,673
Find anything?
375
00:52:14,926 --> 00:52:17,720
- Find anything, Jim?
- No! Let's get outta here.
376
00:52:17,803 --> 00:52:19,889
OK, we're done here.
377
00:52:22,099 --> 00:52:23,976
OK, Hannah.
378
00:52:31,359 --> 00:52:33,027
Easy. Brake!
379
00:52:33,110 --> 00:52:35,196
Brake, brake!
380
00:52:43,037 --> 00:52:45,122
Out.
381
00:53:29,709 --> 00:53:32,920
Mmmm! Oh my God!
382
00:53:33,671 --> 00:53:36,674
I can, like, taste the vitamin C.
383
00:53:37,508 --> 00:53:40,303
Mmmm, the raisins are so moist.
384
00:53:41,512 --> 00:53:43,598
What did you say?
385
00:53:43,681 --> 00:53:46,475
The raisins. They're so moist.
386
00:53:51,230 --> 00:53:53,316
Look over here.
387
00:54:04,619 --> 00:54:06,454
Like a family.
388
00:54:06,537 --> 00:54:08,998
Do you think they're infected?
389
00:54:09,415 --> 00:54:11,501
No.
390
00:54:14,962 --> 00:54:17,673
They're doing just fine.
391
00:54:23,429 --> 00:54:25,515
Come on. Let's eat!
392
00:54:40,196 --> 00:54:41,531
Know what I was thinking?
393
00:54:41,614 --> 00:54:45,326
That you'll never hear
another piece of original music again.
394
00:54:45,409 --> 00:54:49,580
You'll never read a book
that hasn't already been written,
395
00:54:50,623 --> 00:54:54,460
or see a film that hasn't already been shot.
396
00:54:58,965 --> 00:55:02,218
Um... that's what you were thinking.
397
00:55:02,301 --> 00:55:04,178
No.
398
00:55:05,429 --> 00:55:07,723
I was thinking I was wrong.
399
00:55:08,975 --> 00:55:11,060
About what?
400
00:55:12,770 --> 00:55:14,856
All the death.
401
00:55:15,439 --> 00:55:17,525
All this shit.
402
00:55:19,152 --> 00:55:23,656
It doesn't really mean anything
to Frank and Hannah because...
403
00:55:25,032 --> 00:55:28,494
Well, she's got her dad
and he's got his daughter. So...
404
00:55:28,578 --> 00:55:30,705
Cheeky monkey!
405
00:55:31,164 --> 00:55:34,792
I was wrong when I said
staying alive is as good as it gets.
406
00:55:38,421 --> 00:55:40,923
See, that's what I was thinking.
407
00:55:41,424 --> 00:55:43,092
Was it?
408
00:55:43,176 --> 00:55:45,469
Mm. You stole my thought.
409
00:55:50,683 --> 00:55:52,560
Sorry.
410
00:55:53,519 --> 00:55:55,396
That's OK.
411
00:55:55,480 --> 00:55:57,565
You can keep it.
412
00:55:58,691 --> 00:56:02,695
It's getting late.
We'd better stay here for the night.
413
00:56:17,752 --> 00:56:20,296
I can't sleep.
414
00:56:20,379 --> 00:56:23,007
Me neither.
415
00:56:23,090 --> 00:56:25,468
Doesn't feel safe, does it?
416
00:56:25,551 --> 00:56:27,637
Outside like this.
417
00:56:28,513 --> 00:56:30,932
I think we're safe enough.
418
00:56:31,015 --> 00:56:33,684
Selena didn't seem to have any trouble.
419
00:56:34,393 --> 00:56:36,896
Yeah, I noticed that.
420
00:56:36,979 --> 00:56:38,481
Hey, Selena...
421
00:56:38,564 --> 00:56:40,650
What? What is it?
422
00:56:41,984 --> 00:56:44,028
How'd you get to sleep?
423
00:56:50,493 --> 00:56:54,372
Bloody hell. Must've needed
a hell of a prescription for that lot.
424
00:56:54,455 --> 00:56:58,751
I didn't need a prescription.
I qualified as a chemist.
425
00:56:58,835 --> 00:57:01,379
Oh, great. Valium.
426
00:57:01,462 --> 00:57:04,048
Not only will we be able to get to sleep
427
00:57:04,131 --> 00:57:07,844
but if we're attacked in the middle
of the night, we won't even care.
428
00:57:07,927 --> 00:57:10,179
- Two each.
- Not for me, thanks.
429
00:57:10,263 --> 00:57:12,306
Can I, Dad?
430
00:57:12,390 --> 00:57:14,392
I don't think so, sweetheart.
431
00:57:14,475 --> 00:57:15,977
Please?
432
00:57:17,478 --> 00:57:19,564
- No.
- I can't sleep.
433
00:57:22,650 --> 00:57:25,361
Come on, Frank. Let her live a little.
434
00:57:26,445 --> 00:57:30,449
- Give her half of one.
- All right. We're on.
435
00:57:41,127 --> 00:57:43,087
Night-night.
436
00:57:43,880 --> 00:57:46,507
You're a big softie, Frank.
437
00:58:17,121 --> 00:58:19,081
Frank?
438
00:58:19,165 --> 00:58:21,250
Hannah?
439
00:58:21,334 --> 00:58:23,211
Frank?
440
00:58:28,841 --> 00:58:30,927
Hello? Hello!
441
00:58:31,969 --> 00:58:33,221
Hello!
442
00:58:33,304 --> 00:58:35,806
Hello! Hello!
443
00:58:43,898 --> 00:58:45,983
Shh...
444
00:58:47,360 --> 00:58:50,154
You're having a bad dream, that's all.
445
00:58:52,907 --> 00:58:54,992
Thanks, Dad.
446
00:59:30,278 --> 00:59:32,864
Come on, sleepyhead.
447
00:59:36,534 --> 00:59:38,619
Come on, Babe Ruth.
448
00:59:41,831 --> 00:59:43,708
Hurry up.
449
00:59:45,459 --> 00:59:48,963
- Did I miss breakfast?
- You'll sleep through anything.
450
00:59:49,046 --> 00:59:54,051
- Did you have a fry-up?
- We'll stop at a pub on the way. Door!
451
01:00:18,618 --> 01:00:23,122
Our location
is the 42nd blockade, the M602,
452
01:00:23,206 --> 01:00:26,292
27 miles northeast of Manchester.
453
01:00:26,375 --> 01:00:28,294
You must find us. Please!
454
01:00:28,377 --> 01:00:30,505
Salvation is here.
455
01:00:30,588 --> 01:00:33,633
The answer to Infection is here.
456
01:01:05,665 --> 01:01:07,750
Must be Manchester.
457
01:01:09,961 --> 01:01:13,339
The whole of Manchester, the whole city.
458
01:01:15,174 --> 01:01:17,510
No fire crews to put it out.
459
01:02:12,315 --> 01:02:14,901
42nd blockade.
460
01:02:14,984 --> 01:02:17,320
This is it.
461
01:03:28,474 --> 01:03:32,478
I don't understand, Dad.
Did they leave?
462
01:03:32,562 --> 01:03:35,690
- I don't like this. I think we should go.
- No!
463
01:03:42,530 --> 01:03:47,368
Vehicles. We should check the vehicles.
There has to be something.
464
01:04:05,511 --> 01:04:07,430
Nothing.
465
01:04:07,513 --> 01:04:09,432
I can't believe it.
466
01:04:09,515 --> 01:04:11,476
Frank...
467
01:04:11,934 --> 01:04:13,811
Frank!
468
01:04:16,022 --> 01:04:17,690
- We have to go.
- Yeah.
469
01:04:17,773 --> 01:04:20,276
Go fucking where?!
470
01:04:59,398 --> 01:05:01,567
Get out of it.
471
01:05:05,071 --> 01:05:07,156
Get out of it!
472
01:05:24,966 --> 01:05:27,552
Dad, are you all right?
473
01:05:27,635 --> 01:05:30,304
Yeah, I'm fine, sweetheart.
474
01:05:31,222 --> 01:05:33,933
Sorry I lost my temper.
475
01:05:34,016 --> 01:05:36,144
Hannah...
476
01:05:36,227 --> 01:05:39,188
I love you very much.
477
01:05:39,272 --> 01:05:41,274
- What?
- Keep away from me.
478
01:05:41,357 --> 01:05:43,693
Stay where you are.
479
01:05:43,776 --> 01:05:46,696
- Dad?
- Keep away from me! Keep away from me!
480
01:05:46,779 --> 01:05:49,282
Keep away! Keep away! Keep away!
481
01:05:49,365 --> 01:05:52,493
- Dad!
- Keep away! Keep away!
482
01:05:53,995 --> 01:05:56,747
What's wrong? Dad!
483
01:06:01,043 --> 01:06:03,462
Jim! Jim, he's infected!
484
01:06:03,546 --> 01:06:06,174
- No!
- Now, Jim! Now!
485
01:06:06,257 --> 01:06:09,677
- Jim, kill him! Jim!
- Dad!
486
01:06:09,760 --> 01:06:11,053
Kill him!
487
01:06:19,520 --> 01:06:21,814
Stay away from him!
488
01:06:23,065 --> 01:06:25,485
Keep away from the body!
489
01:06:28,237 --> 01:06:30,114
Dad?
490
01:06:52,512 --> 01:06:55,181
Three survivors. One male, two female.
491
01:06:55,264 --> 01:06:58,601
I repeat, one male, two female.
492
01:06:58,684 --> 01:07:01,270
ETA, 15.
493
01:07:01,354 --> 01:07:03,815
Put the kettle on.
494
01:07:51,779 --> 01:07:54,282
I'm Major Henry West.
495
01:07:55,533 --> 01:07:57,243
- Welcome.
- Jim.
496
01:07:57,326 --> 01:07:59,328
Hello, Jim.
497
01:07:59,412 --> 01:08:01,164
Hello.
498
01:08:03,416 --> 01:08:08,296
Well, we've got beds with clean sheets
and a boiler that produces hot water.
499
01:08:08,379 --> 01:08:10,798
So you can all have a shower.
500
01:08:10,882 --> 01:08:14,218
You look like you need one. Please.
501
01:08:34,155 --> 01:08:39,368
It ain't funny. I got loads of cooking to do,
you fucking Doris!
502
01:08:40,453 --> 01:08:42,580
Run him over!
503
01:08:45,291 --> 01:08:48,085
How is she doing?
504
01:08:48,169 --> 01:08:51,339
She's lost her dad, Jim. That's how she is.
505
01:08:54,008 --> 01:08:56,511
It's all fucked.
506
01:08:56,594 --> 01:08:58,596
What do you mean?
507
01:09:03,643 --> 01:09:07,230
Oh, don't do that.
Come on, come on, come on.
508
01:09:07,313 --> 01:09:09,398
Hey, don't do that.
509
01:09:11,067 --> 01:09:16,072
Hannah is what Frank says she is. Tough,
strong, and she'll cope just like I'll cope.
510
01:09:16,155 --> 01:09:20,076
- Just like you'll cope.
- I don't want her to have to fucking cope.
511
01:09:21,369 --> 01:09:23,788
I want her to be OK.
512
01:09:25,373 --> 01:09:27,542
When Hannah had her dad it was OK.
513
01:09:27,625 --> 01:09:30,419
It was OK for them and it was OK for us.
514
01:09:33,756 --> 01:09:36,175
Now it's all just fucked.
515
01:10:07,623 --> 01:10:10,459
So you heard our broadcast?
516
01:10:10,543 --> 01:10:14,046
- Yeah, we did.
- We must be a disappointment.
517
01:10:14,130 --> 01:10:20,261
You were hoping for a full brigade. An army
base with helicopters and a field hospital.
518
01:10:22,680 --> 01:10:26,851
- We were just hoping for...
- The answer to Infection.
519
01:10:29,187 --> 01:10:31,272
Yeah.
520
01:10:31,355 --> 01:10:35,860
As I said before, it's here. Though
it may not be quite what you imagined.
521
01:10:36,235 --> 01:10:39,155
- Just feel lucky to have found you.
- You were lucky.
522
01:10:39,238 --> 01:10:42,366
The fire drove hundreds of Infected
out of Manchester.
523
01:10:42,450 --> 01:10:45,536
The surrounding area's teeming with them.
524
01:10:47,288 --> 01:10:49,916
But don't worry.
525
01:10:49,999 --> 01:10:52,502
You're quite safe here.
526
01:10:55,588 --> 01:11:01,469
Flat terrain all round the house. Floodlights
which we've rigged up to a generator.
527
01:11:02,512 --> 01:11:05,097
High perimeter wall which helps.
528
01:11:05,181 --> 01:11:09,435
And we've been lacing the ground
with tripwires and land mines.
529
01:11:09,519 --> 01:11:14,190
You wouldn't want to mow the lawn,
but if they get in, we hear them.
530
01:11:17,443 --> 01:11:22,365
Secondary to protection,
our real job is to rebuild. Start again.
531
01:11:22,448 --> 01:11:24,867
The belly of the house. The heart.
532
01:11:24,951 --> 01:11:30,206
A wood-fired boiler providing us with hot
water. The first step towards civilisation.
533
01:11:30,289 --> 01:11:32,375
The kitchen.
534
01:11:32,458 --> 01:11:34,585
Here you are. I'll swap you.
535
01:11:34,669 --> 01:11:37,880
- Now don't be throwing it.
- Here, give us some.
536
01:11:37,964 --> 01:11:42,009
Don't be fighting.
Will you put that back? Put it back.
537
01:11:42,093 --> 01:11:44,470
Jones, our resident tin opener.
538
01:11:44,554 --> 01:11:47,557
- What are you cooking, Jones?
- Surprise, sir.
539
01:11:48,182 --> 01:11:50,268
I can't wait.
540
01:11:57,775 --> 01:12:00,027
And lastly, meet Mailer.
541
01:12:03,823 --> 01:12:05,783
Mailer, Jim.
542
01:12:05,867 --> 01:12:07,994
Jim, Mailer.
543
01:12:09,328 --> 01:12:11,873
Got infected two days ago.
544
01:12:11,956 --> 01:12:17,044
Mitchell managed to knock him out cold
and we got a chain round his neck.
545
01:12:21,674 --> 01:12:23,759
Keeping him alive?
546
01:12:24,719 --> 01:12:28,764
The idea was to learn something
about Infection.
547
01:12:30,099 --> 01:12:32,185
Have him teach me.
548
01:12:38,858 --> 01:12:40,943
And has he?
549
01:12:43,112 --> 01:12:45,281
In a way.
550
01:12:51,454 --> 01:12:54,874
He's telling me he'll never bake bread.
551
01:12:54,957 --> 01:12:57,126
Farm crops,
552
01:12:57,210 --> 01:12:59,879
raise livestock.
553
01:12:59,962 --> 01:13:02,381
He's telling me he's futureless.
554
01:13:06,511 --> 01:13:11,891
And eventually he'll tell me how long
the Infected take to starve to death.
555
01:13:51,639 --> 01:13:54,100
? You'll have to wait and see
556
01:13:54,183 --> 01:13:56,435
? Hope it's chips, it's chips
557
01:13:56,519 --> 01:13:59,105
? We hope it's chips, it's chips
558
01:14:07,655 --> 01:14:10,074
Hat.
559
01:14:10,158 --> 01:14:12,660
So, what have we here?
560
01:14:15,496 --> 01:14:18,875
Tinned ham, tinned peas, tinned beans and...
561
01:14:23,629 --> 01:14:26,382
- Nice one, Doris!
- Omelette!
562
01:14:26,465 --> 01:14:28,926
- It's a feast, Jones.
- Honour of our guests.
563
01:14:29,010 --> 01:14:32,221
Absolutely. I was going to propose a toast
564
01:14:32,305 --> 01:14:35,433
but this omelette will do just as well.
565
01:14:38,019 --> 01:14:40,521
- To new friends.
- New friends.
566
01:14:50,990 --> 01:14:54,911
Jones, did you notice while cooking
that these eggs were off?
567
01:14:54,994 --> 01:14:58,414
I thought the salt might cover the taste, sir.
568
01:14:58,498 --> 01:15:00,374
Get rid of it.
569
01:15:02,835 --> 01:15:05,296
Doris, you twat.
570
01:15:05,379 --> 01:15:08,174
I don't suppose you can cook, can you?
571
01:15:09,008 --> 01:15:14,472
I can't tell you how badly we need
someone with a little flair in the kitchen.
572
01:15:14,555 --> 01:15:19,101
What a fucking disappointment.
I saw those eggs, I thought it was Christmas.
573
01:15:19,185 --> 01:15:22,438
We'll have eggs again.
Once everything's back to normal.
574
01:15:22,522 --> 01:15:25,358
You muppet! Look at him, eh?
575
01:15:25,441 --> 01:15:29,487
He's still waiting
for Marks and Spencer's to reopen.
576
01:15:29,570 --> 01:15:33,908
- You don't know nothing.
- I think Bill's got a point.
577
01:15:33,991 --> 01:15:37,119
If you look at the whole life of the planet,
578
01:15:37,203 --> 01:15:39,121
we...
579
01:15:39,205 --> 01:15:43,334
you know, Man has only been around
for a few blinks of an eye.
580
01:15:44,085 --> 01:15:46,546
So if the infection wipes us all out,
581
01:15:47,547 --> 01:15:49,841
that is a return to normality.
582
01:15:53,845 --> 01:15:56,848
- That what you meant, Bill?
- Yeah, yeah.
583
01:15:56,931 --> 01:16:00,184
Have you met our New Age sergeant?
584
01:16:00,268 --> 01:16:02,979
Our spiritual guru.
585
01:16:03,062 --> 01:16:08,276
Tell me, Farrell, exactly why
did you join the army in the first place?
586
01:16:11,070 --> 01:16:15,199
This is what I've seen
in the four weeks since Infection.
587
01:16:15,283 --> 01:16:17,910
People killing people.
588
01:16:17,994 --> 01:16:22,540
Which is what I saw in the four weeks before
Infection, the four weeks before that...
589
01:16:22,623 --> 01:16:28,087
As far back as I care to remember,
people killing people.
590
01:16:28,171 --> 01:16:31,799
Which to my mind
puts us in a state of normality now.
591
01:16:40,099 --> 01:16:43,060
- You're not eating?
- I don't want to eat.
592
01:16:43,144 --> 01:16:45,938
You must eat, Hannah.
593
01:16:46,022 --> 01:16:49,275
I don't want to eat.
I want to bury my dad.
594
01:16:50,193 --> 01:16:53,321
He's one of the people you're talking about.
595
01:16:57,408 --> 01:16:59,452
Let's go, let's go, let's go!
596
01:17:00,161 --> 01:17:02,497
Move!
597
01:17:02,580 --> 01:17:04,874
Move! Move! Move!
598
01:17:13,758 --> 01:17:15,843
Enemy in front!
599
01:17:48,668 --> 01:17:51,170
Mick, I fucking got one!
600
01:17:51,254 --> 01:17:54,882
What do you want, a fucking sweetie?
Keep shooting, you cunt!
601
01:18:07,520 --> 01:18:09,814
Fucking hell! He bounced!
602
01:18:09,897 --> 01:18:11,482
Cease fire!
603
01:18:11,566 --> 01:18:13,860
I ain't never seen that in my life!
604
01:18:13,943 --> 01:18:16,612
- Report clear!
- Fucking hell!
605
01:18:16,696 --> 01:18:18,406
- Clear.
- Clear.
606
01:18:18,489 --> 01:18:19,615
Yeah, yeah, clear.
607
01:18:30,209 --> 01:18:32,295
Oh, hello!
608
01:18:36,507 --> 01:18:42,138
Listen, sweetheart, you ain't
gonna be needing this any more.
609
01:18:42,221 --> 01:18:44,432
Cos you got me to protect you now.
610
01:18:46,225 --> 01:18:51,522
You wanna get your hands on a really
big chopper, you just come and see me.
611
01:18:51,606 --> 01:18:53,065
Fuck you!
612
01:18:53,149 --> 01:18:55,318
- That's an offer, Mitch.
- Give her some.
613
01:18:55,401 --> 01:18:57,403
How about right now?
614
01:18:58,070 --> 01:18:59,947
Mitchell!
615
01:19:01,532 --> 01:19:06,037
Easy, tiger. You don't wanna go
picking a fight with me, son.
616
01:19:07,330 --> 01:19:09,957
Sergeant Farrell!
617
01:19:13,753 --> 01:19:16,797
- Mitchell, first action on.
- Resecure the perimeter.
618
01:19:16,881 --> 01:19:20,343
Then get to it. Jones, Bedford, go with him.
619
01:19:22,553 --> 01:19:24,639
Slow down.
620
01:19:27,767 --> 01:19:30,728
- Sergeant?
- Sir.
621
01:19:30,812 --> 01:19:33,523
Clear the bodies off the lawn.
622
01:19:36,400 --> 01:19:38,986
The rest of you, go with him.
623
01:19:46,160 --> 01:19:48,246
My apologies.
624
01:19:51,999 --> 01:19:53,751
Drink?
625
01:19:58,631 --> 01:20:01,300
Look, we're grateful, OK?
626
01:20:01,384 --> 01:20:05,596
We're very grateful for your protection
but if we're gonna stay here...
627
01:20:05,680 --> 01:20:07,223
- Who have you killed?
- No one.
628
01:20:07,306 --> 01:20:12,478
Who have you killed? You wouldn't be alive
now if you hadn't killed somebody.
629
01:20:19,735 --> 01:20:22,864
I killed... I killed a boy.
630
01:20:27,201 --> 01:20:29,287
A child?
631
01:20:30,663 --> 01:20:32,748
Yes.
632
01:20:34,500 --> 01:20:39,297
But you had to.
Otherwise he'd have killed you.
633
01:20:42,842 --> 01:20:44,719
Survival.
634
01:20:48,139 --> 01:20:50,224
I understand.
635
01:20:52,602 --> 01:20:55,104
I promised them women.
636
01:20:57,064 --> 01:20:59,150
What?
637
01:21:00,276 --> 01:21:04,071
Eight days ago I found Jones
with his gun in his mouth.
638
01:21:05,239 --> 01:21:09,952
He said he was going to kill himself
because there was no future.
639
01:21:10,036 --> 01:21:12,914
What could I say to him?
640
01:21:12,997 --> 01:21:18,211
We fight off the Infected or we wait
until they starve to death and then what?
641
01:21:19,128 --> 01:21:22,965
What do nine men do
except wait to die themselves?
642
01:21:23,049 --> 01:21:29,180
I moved us from the blockade, I set the radio
broadcasting and I promised them women.
643
01:21:33,518 --> 01:21:35,895
Because women mean a future.
644
01:21:43,903 --> 01:21:45,988
Selena! Hannah!
645
01:21:46,739 --> 01:21:48,533
- What is it?
- We have to go.
646
01:21:48,616 --> 01:21:50,701
- Jim, wait!
- No time! Come on!
647
01:21:53,663 --> 01:21:55,706
Come on!
648
01:21:56,833 --> 01:21:58,793
We get in the car and we go!
649
01:22:00,169 --> 01:22:04,715
No! You're not going to keep them here!
You've got to let them go!
650
01:22:04,799 --> 01:22:08,052
You can't keep them here!
Stay where you are!
651
01:22:08,136 --> 01:22:10,847
I'm not gonna let you keep them here!
652
01:22:10,930 --> 01:22:12,849
You can't do this!
653
01:22:15,434 --> 01:22:17,728
Right, get him!
654
01:22:24,777 --> 01:22:27,113
I want to give you a chance.
655
01:22:27,196 --> 01:22:29,323
You can be with us.
656
01:22:30,950 --> 01:22:33,244
But I can't let them go.
657
01:22:38,875 --> 01:22:41,460
OK, Jim? OK.
658
01:22:46,132 --> 01:22:48,217
Him too.
659
01:23:01,314 --> 01:23:04,066
Smithers says
"Women and semen don't mix. "
660
01:23:04,150 --> 01:23:07,069
And Mr Burns says
"We all know what you think, Smithers. "
661
01:23:07,153 --> 01:23:10,072
And that was my favourite joke
in The Simpsons.
662
01:23:10,156 --> 01:23:13,784
That's what they're doing a few
hundred miles away, across the Channel,
663
01:23:13,868 --> 01:23:18,289
across the Atlantic. Eating dinner
and watching the fucking Simpsons!
664
01:23:18,372 --> 01:23:21,667
They're sleeping in their beds
next to their wives.
665
01:23:21,751 --> 01:23:27,465
But we're here chained to a fucking radiator
because the OC has gone insane!
666
01:23:28,508 --> 01:23:32,553
Starting the world again when the rest
of the world hasn't even stopped.
667
01:23:33,930 --> 01:23:37,058
Just imagine, just think about it.
668
01:23:38,100 --> 01:23:40,394
How could Infection cross the oceans?
669
01:23:40,478 --> 01:23:44,774
How could it cross the mountains
and the rivers? It can be stopped.
670
01:23:44,857 --> 01:23:47,568
Right now TVs are playing
and planes are flying
671
01:23:47,652 --> 01:23:51,656
and the rest of the world
is continuing as fucking normal.
672
01:23:51,739 --> 01:23:55,076
Think! Actually think about it.
673
01:23:55,952 --> 01:23:59,539
What would you do
with a diseased little island?
674
01:24:03,709 --> 01:24:05,795
They quarantined us.
675
01:24:08,297 --> 01:24:12,677
"There is no Infection.
It's just people killing people. " He's insane!
676
01:24:21,477 --> 01:24:23,938
Time to go.
677
01:24:25,314 --> 01:24:27,400
Quarantine?
678
01:24:59,223 --> 01:25:02,351
- Please...
- Believe me, I'm not interested.
679
01:25:03,436 --> 01:25:08,566
You see, I'm gonna have the black one.
And I'm gonna make her squirm.
680
01:25:08,649 --> 01:25:12,570
Mitchell, I swear to God
it's gonna end badly for you.
681
01:25:12,653 --> 01:25:14,363
Move.
682
01:25:14,447 --> 01:25:16,324
Come on, move! Get up!
683
01:25:16,407 --> 01:25:18,493
Get up, you cunt! Fucking move!
684
01:25:18,576 --> 01:25:20,119
Get up!
685
01:25:20,203 --> 01:25:22,455
Move your fucking arse!
686
01:25:43,476 --> 01:25:46,896
Come on then,
you fucking pansies. Do me first.
687
01:25:46,979 --> 01:25:49,482
No, Mitch. Mitch, just use the gat.
688
01:25:49,565 --> 01:25:52,610
- So you're gonna stick me?
- Shoot 'em!
689
01:25:52,693 --> 01:25:55,363
- Why?
- Because it's fucking quicker!
690
01:25:55,446 --> 01:25:58,491
Is that how you'd let
your sergeant go out, Jones?
691
01:25:58,574 --> 01:26:00,493
- I'll shoot them!
- No, you won't.
692
01:26:00,576 --> 01:26:04,038
You'll let him stick me?
Like a fucking dog?
693
01:26:07,667 --> 01:26:09,544
I'm gonna enjoy this.
694
01:26:13,339 --> 01:26:17,301
You stupid cunt! What are you doing?
You wanna shoot me?
695
01:26:17,385 --> 01:26:21,556
- You wanna shoot me? I'll kill you!
- Where's he fucking gone?
696
01:26:22,807 --> 01:26:25,643
Fuck it! Get up! Get after him!
697
01:26:28,146 --> 01:26:31,357
- Jones, move it!
- I can see him! I can see him!
698
01:26:31,440 --> 01:26:33,526
Where are you?
699
01:26:41,117 --> 01:26:43,035
- Can you see him?
- Through there!
700
01:26:51,794 --> 01:26:54,297
Oh no. We're fucked.
701
01:26:55,465 --> 01:26:56,966
We're fucked!
702
01:26:57,049 --> 01:26:58,426
Relax.
703
01:26:58,509 --> 01:27:01,971
He's over the wall. He's got no vehicle.
704
01:27:02,054 --> 01:27:04,807
And no shooter.
705
01:27:04,891 --> 01:27:06,225
He's dead.
706
01:27:41,010 --> 01:27:44,972
The first thing we're going to do
is make you look more presentable.
707
01:27:45,056 --> 01:27:48,643
The lady of the house
has an extensive wardrobe
708
01:27:48,726 --> 01:27:51,270
which she certainly has no use for.
709
01:27:52,271 --> 01:27:54,106
You can't do it to Hannah.
710
01:27:54,190 --> 01:27:57,902
Go to the master bedroom,
pick out a wide selection.
711
01:27:57,985 --> 01:28:00,071
Yes, sir.
712
01:28:03,449 --> 01:28:05,535
No...
713
01:28:06,577 --> 01:28:08,663
Ladies...
714
01:28:11,415 --> 01:28:14,210
- It's only dressing up!
- No! Selena!
715
01:28:14,293 --> 01:28:17,630
- I thought girls liked dressing up.
- Expensive dresses.
716
01:28:17,713 --> 01:28:19,340
Selena!
717
01:28:19,423 --> 01:28:21,509
Whoa, whoa, relax!
718
01:28:22,593 --> 01:28:24,178
Selena!
719
01:28:31,894 --> 01:28:34,355
Selena! Selena!
720
01:28:36,399 --> 01:28:40,528
You need to leave me alone
with Hannah. OK?
721
01:28:42,405 --> 01:28:46,117
- Listen, right. The OC wants...
- He wants us to dress up nice.
722
01:28:46,200 --> 01:28:50,371
If you want us to get changed,
you have to leave the room. OK?
723
01:29:01,340 --> 01:29:03,718
It's just polite.
724
01:29:09,682 --> 01:29:12,226
Yeah, all right.
725
01:29:12,310 --> 01:29:14,061
All right.
726
01:29:14,145 --> 01:29:17,023
Come on, lads. Let's leave the room.
727
01:29:40,087 --> 01:29:44,050
We're gonna eat these, Hannah, OK?
Come on. Eat these.
728
01:29:44,133 --> 01:29:46,302
Are you trying to kill me?
729
01:29:46,427 --> 01:29:48,638
No, sweetheart.
730
01:29:48,721 --> 01:29:51,265
I'm making you not care. OK?
731
01:29:52,558 --> 01:29:54,811
What you doing?!
732
01:29:59,357 --> 01:30:01,859
- Someone's at the blockade!
- Jim!
733
01:30:01,943 --> 01:30:03,152
Move!
734
01:30:03,236 --> 01:30:05,905
Stay here and put the dresses on.
735
01:30:05,988 --> 01:30:07,532
Let's go! Go!
736
01:30:11,744 --> 01:30:14,330
He went over the wall.
We thought he'd be dead.
737
01:30:14,413 --> 01:30:17,083
Shut up, Jones! Stay here.
738
01:32:25,628 --> 01:32:27,713
Davis?
739
01:33:02,415 --> 01:33:04,250
Fuck it!
740
01:33:55,968 --> 01:33:59,138
- What was that?
- Lightning.
741
01:34:00,056 --> 01:34:02,141
I heard something.
742
01:34:04,393 --> 01:34:06,854
It sounded like a Claymore to me.
743
01:34:07,897 --> 01:34:11,859
All right, I'll go and hit the floods,
take a butcher's.
744
01:34:12,652 --> 01:34:14,529
Girls,
745
01:34:14,612 --> 01:34:17,240
keep an eye on him, will ya?
746
01:34:27,917 --> 01:34:30,336
Those pills,
747
01:34:30,419 --> 01:34:32,922
I think they're having an effect.
748
01:34:33,005 --> 01:34:35,508
I can feel them. And...
749
01:34:36,634 --> 01:34:39,011
I don't feel sleepy.
750
01:34:39,095 --> 01:34:41,180
But...
751
01:34:44,058 --> 01:34:46,561
They've been a long time.
752
01:34:48,479 --> 01:34:51,357
What are you gonna do
if they don't come back?
753
01:34:52,108 --> 01:34:55,194
Would you be the officer if Henry was dead?
754
01:34:55,278 --> 01:34:57,280
Is that the way it works?
755
01:34:57,363 --> 01:34:59,448
Shut up.
756
01:35:00,825 --> 01:35:04,912
I don't think they are coming back.
I think they've been killed.
757
01:35:04,996 --> 01:35:07,582
- I said shut up!
- Hannah...
758
01:35:09,167 --> 01:35:11,252
They're dead.
759
01:35:12,295 --> 01:35:14,797
And you're gonna be next.
760
01:35:20,970 --> 01:35:23,264
- Get up!
- Whoa!
761
01:35:23,848 --> 01:35:26,976
We're gonna get out of here.
Stay with it, Hannah.
762
01:35:27,059 --> 01:35:29,896
Don't worry. I feel fine. Really.
763
01:35:31,189 --> 01:35:33,274
Get him off me!
764
01:35:34,484 --> 01:35:36,777
Get him off me!
765
01:35:38,654 --> 01:35:40,573
It's Jones! It's Jones!
766
01:35:51,959 --> 01:35:57,507
Oi! Where the fuck are you going?
What's all the fucking shouting about?
767
01:36:05,473 --> 01:36:08,851
Don't just stand there,
you soppy cunt! Get after them!
768
01:36:08,935 --> 01:36:10,937
You two, in there! Move!
769
01:36:29,247 --> 01:36:31,207
Come on, then!
770
01:36:31,290 --> 01:36:34,252
What the fuck you gonna do now?
771
01:36:54,939 --> 01:36:57,066
Come on up!
772
01:36:57,984 --> 01:36:59,694
Col!
773
01:37:00,820 --> 01:37:04,574
- Defend these stairs with your fucking life!
- Hannah!
774
01:37:04,657 --> 01:37:06,784
- Mailer's loose.
- Hannah!
775
01:38:19,065 --> 01:38:21,150
Sorry...
776
01:38:27,573 --> 01:38:29,659
- Sir...
- Shh.
777
01:38:33,329 --> 01:38:35,414
Shh.
778
01:38:58,688 --> 01:39:00,773
Hannah?
779
01:39:48,488 --> 01:39:50,573
Hannah?
780
01:39:50,656 --> 01:39:52,158
Selena?
781
01:40:03,294 --> 01:40:07,673
I haven't got any bullets.
I haven't got any fucking bullets!
782
01:40:12,136 --> 01:40:14,806
Don't fucking leave me!
783
01:40:59,934 --> 01:41:01,686
Come on!
784
01:41:03,646 --> 01:41:05,690
Move!
785
01:41:05,773 --> 01:41:08,401
Move! Move!
786
01:41:11,070 --> 01:41:15,867
It's just you and me now, darlin'.
But don't worry, I'll get you out of here.
787
01:41:15,950 --> 01:41:20,413
Then we'll find a nice little fucking place
somewhere. Just you and me.
788
01:41:20,496 --> 01:41:22,832
And we'll live happy ever after, eh?
789
01:42:27,188 --> 01:42:29,690
That was longer than a heartbeat.
790
01:42:32,527 --> 01:42:34,612
Jim?
791
01:42:43,955 --> 01:42:47,500
Listen. Listen. It's not all fucked.
792
01:42:53,256 --> 01:42:55,758
We're gonna be OK. It's not all fucked.
793
01:42:55,842 --> 01:42:59,178
- I've got to explain something.
- Shut up.
794
01:42:59,929 --> 01:43:02,223
It's gonna be OK.
795
01:43:07,687 --> 01:43:11,274
Hannah, it's OK! He's not infected.
796
01:43:11,357 --> 01:43:13,442
But I thought he was biting you.
797
01:43:13,526 --> 01:43:16,195
I was kissing her. Are you stoned?
798
01:43:16,279 --> 01:43:18,447
It's a long story.
799
01:43:18,531 --> 01:43:20,658
We have to get out of here. Come on!
800
01:43:23,452 --> 01:43:25,538
Come on! Move!
801
01:43:32,545 --> 01:43:34,714
You killed all my boys.
802
01:43:34,797 --> 01:43:36,466
Wait...
803
01:43:43,848 --> 01:43:45,349
Hannah!
804
01:43:45,433 --> 01:43:47,059
Hannah? Hannah!
805
01:43:48,728 --> 01:43:50,938
Hannah!
806
01:44:07,079 --> 01:44:08,664
Get in.
807
01:44:27,642 --> 01:44:29,435
They're locked.
808
01:44:29,519 --> 01:44:31,938
The gates are locked!
809
01:44:34,565 --> 01:44:36,651
Fucking do it!
810
01:44:58,965 --> 01:45:01,384
Come on, Jim, breathe! Fucking breathe!
811
01:45:22,155 --> 01:45:24,448
Not the curtains as well.
812
01:46:35,102 --> 01:46:37,772
You looked all right in this, you know.
813
01:46:38,981 --> 01:46:40,483
It's coming!
814
01:46:57,166 --> 01:46:59,335
- You definitely heard it?
- Yeah!
815
01:46:59,418 --> 01:47:02,755
- I can't hear anything!
- I told you, I heard it!
816
01:47:23,234 --> 01:47:25,069
Go.
817
01:47:58,227 --> 01:48:01,147
Do you think he saw us this time?
818
01:48:02,305 --> 01:48:08,765
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
58780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.