All language subtitles for The.Pacific.2010.S01E09.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:10,636 --> 00:03:10,753 h 2 00:03:10,754 --> 00:03:10,870 ht 3 00:03:10,871 --> 00:03:10,988 htt 4 00:03:10,989 --> 00:03:11,106 http 5 00:03:11,107 --> 00:03:11,223 http: 6 00:03:11,224 --> 00:03:11,341 http:/ 7 00:03:11,342 --> 00:03:11,459 http:// 8 00:03:11,460 --> 00:03:11,576 http://h 9 00:03:11,577 --> 00:03:11,694 http://hi 10 00:03:11,695 --> 00:03:11,811 http://hiq 11 00:03:11,812 --> 00:03:11,929 http://hiqv 12 00:03:11,930 --> 00:03:12,047 http://hiqve 13 00:03:12,048 --> 00:03:12,164 http://hiqve. 14 00:03:12,165 --> 00:03:12,282 http://hiqve.c 15 00:03:12,283 --> 00:03:12,400 http://hiqve.co 16 00:03:12,401 --> 00:03:12,517 http://hiqve.com 17 00:03:12,518 --> 00:03:12,635 http://hiqve.com/ 18 00:03:12,636 --> 00:03:15,636 http://hiqve.com/ 19 00:03:22,660 --> 00:03:24,786 I could settle for something to eat right now. 20 00:03:24,954 --> 00:03:26,538 This looks like fucking poo. 21 00:03:26,706 --> 00:03:28,790 Always replacing the army. 22 00:03:28,958 --> 00:03:32,294 Smitty, Burke, let's go! Move! 23 00:03:34,255 --> 00:03:36,798 - Son of a bitch. - Let's go! 24 00:04:14,295 --> 00:04:15,879 Are those Jap prisoners? 25 00:04:16,047 --> 00:04:18,799 - No. - On account of we don't take prisoners. 26 00:04:21,970 --> 00:04:24,263 Hey, take it easy. 27 00:04:24,430 --> 00:04:27,057 That's outgoing. 28 00:04:27,225 --> 00:04:30,269 - They're Okinawans. - They look like Japs. 29 00:04:30,436 --> 00:04:32,521 Shut the fuck up, Kathy. 30 00:04:32,689 --> 00:04:34,481 Don't you hear good? 31 00:04:34,649 --> 00:04:36,817 - They're Okinawites. - Fuck off. 32 00:04:38,945 --> 00:04:42,322 - What you say, boot? - The name's Peck... Tony Peck. 33 00:04:42,490 --> 00:04:46,785 Hey, Pecker, let me see that photo of your wife Kathy again. 34 00:04:46,953 --> 00:04:49,579 - She's gorgeous. - Thanks. 35 00:04:49,747 --> 00:04:52,582 I need something to jerk-off to. 36 00:04:52,750 --> 00:04:56,128 She's perfect. "Oh, Kathy. 37 00:04:56,296 --> 00:04:58,130 Oh, Kathy. 38 00:04:58,298 --> 00:05:01,425 Harder. Harder!" 39 00:05:11,519 --> 00:05:15,397 - Shit. - The new ponchos are full of chemicals. 40 00:05:17,400 --> 00:05:19,901 - Chemicals, huh? - What chemicals? 41 00:05:20,069 --> 00:05:21,903 They done treat 'em with all kinds of chemicals. 42 00:05:22,071 --> 00:05:25,574 That shit'll make you sick... real real sick. 43 00:05:25,742 --> 00:05:28,327 - I didn't hear that. - Yeah, you think they're gonna tell you? 44 00:05:30,371 --> 00:05:32,414 Here, take mine. 45 00:05:32,582 --> 00:05:34,875 Okay, thanks. 46 00:05:41,341 --> 00:05:43,050 Semper fi. 47 00:05:49,390 --> 00:05:51,641 Well, look what we've got here. 48 00:05:51,809 --> 00:05:53,435 I thought you didn't take prisoners. 49 00:05:53,603 --> 00:05:55,937 Those are army prisoners, boot. 50 00:06:02,153 --> 00:06:04,363 You fucking monkeys. 51 00:06:07,825 --> 00:06:09,951 Dirty little Nips. 52 00:06:15,124 --> 00:06:17,417 Out of the way, Hirohito. 53 00:06:20,797 --> 00:06:23,799 Move, you slant-eyed bastard. Move! 54 00:06:23,966 --> 00:06:26,343 - Shoot him! - Sit down. 55 00:06:26,511 --> 00:06:28,512 - Move! - Sit down! 56 00:06:28,679 --> 00:06:31,765 Do it! Fucking do it! 57 00:06:31,933 --> 00:06:33,767 - Do it! - Fucking shoot him! 58 00:06:37,939 --> 00:06:39,648 - Move! - Sit the fuck down! 59 00:06:39,816 --> 00:06:43,777 - Sit the fuck down! - You can't mistreat these men. 60 00:06:43,945 --> 00:06:46,029 They're protected by the Geneva Conventions. 61 00:06:46,197 --> 00:06:48,448 - Fuck the Geneva Code! - Hey hey! 62 00:06:48,616 --> 00:06:51,159 - What's the hold up? - These men attacked my prisoners. 63 00:06:51,327 --> 00:06:52,994 I want his rank and serial number! 64 00:06:53,162 --> 00:06:55,288 - Get your hands off of him. - Oh, come on! 65 00:06:56,958 --> 00:06:58,875 I command these men. I'll take care of them. 66 00:06:59,043 --> 00:07:01,294 Do you speak Japanese? 67 00:07:01,462 --> 00:07:03,004 I'm an intelligence officer. 68 00:07:03,172 --> 00:07:06,216 Right. Well, maybe you should use your fucking intelligence 69 00:07:06,384 --> 00:07:07,759 and get these people off the trail. 70 00:07:12,432 --> 00:07:15,559 You hit another Japanese prisoner, I'll have you court-martialed. 71 00:07:25,820 --> 00:07:27,654 Cover! Head for cover! 72 00:07:30,575 --> 00:07:32,742 Come on, let's go! 73 00:07:36,038 --> 00:07:37,789 Look out for the leg! 74 00:07:37,957 --> 00:07:39,249 Keep moving! Keep moving! 75 00:07:39,417 --> 00:07:41,793 Get that radio set up! 76 00:07:41,961 --> 00:07:43,795 Right now! In here! 77 00:07:43,963 --> 00:07:46,965 Let's go! Mortars over here! Let's go go! 78 00:07:47,967 --> 00:07:50,010 Stay down! Stay down! 79 00:07:50,178 --> 00:07:53,638 - Get that gun set up! - You're the officer relieving us? 80 00:07:53,806 --> 00:07:55,056 I'm the CO of K company, 81 00:07:55,224 --> 00:07:57,100 - 3rd Battalion, 5th Marines! - Stay down! 82 00:07:57,268 --> 00:08:00,103 We couldn't hold 'em! The Japs are dug in deep! 83 00:08:00,271 --> 00:08:02,189 We lost a lot of good men out there! 84 00:08:02,356 --> 00:08:05,692 - Where's the rest of your company? - This is it! 85 00:08:05,860 --> 00:08:07,569 You're gonna need more than that! 86 00:08:07,737 --> 00:08:09,613 Like I said, this is it! 87 00:08:09,780 --> 00:08:11,198 All right, Mac, get them up the hill! 88 00:08:11,365 --> 00:08:14,034 Go! Let's go! Let's go! Go! 89 00:08:14,202 --> 00:08:16,786 Move move! 90 00:08:16,954 --> 00:08:19,706 Let's go, people! Move it up there! 91 00:08:19,874 --> 00:08:22,584 Move out! Move it! 92 00:08:22,752 --> 00:08:25,962 - Move it along! - Get up the hill! Move it! 93 00:08:28,007 --> 00:08:30,008 Let's go! Get up there! 94 00:08:30,176 --> 00:08:33,178 Everybody up! Keep moving! 95 00:08:34,764 --> 00:08:36,014 First and second squad! 96 00:08:36,182 --> 00:08:39,184 Second squad here! Hamm! Hamm! 97 00:08:39,352 --> 00:08:42,020 - Hamm, over here! - Come on! 98 00:08:42,188 --> 00:08:43,855 Stay with me! Get down! 99 00:08:44,023 --> 00:08:46,233 Set up the mortar base plate too! 100 00:08:46,400 --> 00:08:49,778 First squad... first squad here! 101 00:08:49,946 --> 00:08:52,155 Stay the fuck down! 102 00:08:52,323 --> 00:08:54,783 - Hanging. - Fire! 103 00:08:58,579 --> 00:09:01,790 - Come on, move! - Shit. Let's go. 104 00:09:01,958 --> 00:09:04,167 Lock it in there. Make sure this is straight. 105 00:09:04,335 --> 00:09:06,294 - Hurry the fuck up! - Come on, boys. Come on. 106 00:09:06,462 --> 00:09:08,797 We're not on level ground yet. Come on. 107 00:09:08,965 --> 00:09:10,715 - Hanging. - Fire! 108 00:09:25,940 --> 00:09:28,525 You're gonna drown in that hole without a trench for the runoff. 109 00:09:28,693 --> 00:09:30,443 Huh? 110 00:09:33,072 --> 00:09:36,449 Put a small hole at the bottom. It helps with the drainage. 111 00:09:39,495 --> 00:09:42,414 Don't know why you bother. They'll be dead in a few days. 112 00:09:42,582 --> 00:09:44,583 Don't want to know their names. 113 00:09:44,750 --> 00:09:48,795 My name is Hamm... H-A, two Ms. 114 00:09:48,963 --> 00:09:51,256 Just use it to get my attention. 115 00:09:51,424 --> 00:09:53,925 Hamm with two Ms. 116 00:09:55,177 --> 00:09:57,387 Now I've got to forget something. 117 00:09:58,681 --> 00:10:00,765 I need some long thin ones. 118 00:10:00,933 --> 00:10:04,519 - Try this. - I've got one. 119 00:10:06,939 --> 00:10:09,941 Hey, Kathy. Give me those ready rounds. Break out some more. 120 00:10:55,821 --> 00:10:58,365 Holy hell. 121 00:10:58,532 --> 00:10:59,866 Jesus Christ! 122 00:11:00,034 --> 00:11:02,911 What the fuck is that stench?! 123 00:11:03,079 --> 00:11:05,205 Shit. 124 00:11:05,373 --> 00:11:07,791 Unbelievable. 125 00:11:07,958 --> 00:11:10,001 Start digging. 126 00:11:10,169 --> 00:11:14,339 - Fucking horseshit. - Oh, man. 127 00:11:15,966 --> 00:11:17,759 What are you doing, Private? 128 00:11:17,927 --> 00:11:20,804 Holes are supposed to be five yards apart. 129 00:11:20,971 --> 00:11:23,390 Sir, there's a dead body in there. 130 00:11:23,557 --> 00:11:25,767 The whole island's a graveyard. 131 00:11:25,935 --> 00:11:28,728 Get in your hole and start digging. 132 00:11:32,692 --> 00:11:35,318 Send him down another 15 yards! 133 00:11:44,036 --> 00:11:47,288 How come the Japs are buried and our guys aren't? 134 00:11:52,503 --> 00:11:54,796 Fire mission 16! Fire mission! 135 00:11:54,964 --> 00:11:57,841 - Fire mission! - Gun one, fire! 136 00:11:59,135 --> 00:12:02,762 Gun three, fire HE for effect on the pre-plots! 137 00:12:02,930 --> 00:12:04,472 Hanging! 138 00:12:05,516 --> 00:12:07,934 Fire! 139 00:12:09,145 --> 00:12:11,187 - Short round! - Short round! 140 00:12:11,355 --> 00:12:13,106 Short round! Short round! 141 00:12:13,274 --> 00:12:14,941 Shit. 142 00:12:16,068 --> 00:12:17,944 Let's go. Try again. 143 00:12:19,822 --> 00:12:21,364 Hanging. 144 00:12:23,909 --> 00:12:27,120 - Fuck! - Misfire! 145 00:12:27,288 --> 00:12:28,788 Misfire! 146 00:12:28,956 --> 00:12:31,750 - It's hot. - Clear it. 147 00:12:34,295 --> 00:12:36,087 Easy. 148 00:12:36,255 --> 00:12:38,923 Got it. 149 00:12:47,683 --> 00:12:49,851 - Check the water! - Try again? 150 00:12:50,019 --> 00:12:52,312 No, our fucking rounds are all wet. 151 00:12:55,900 --> 00:12:59,319 Keep firing, God damn it! Pour it on! 152 00:12:59,487 --> 00:13:01,863 Our rounds are wet! 153 00:13:02,031 --> 00:13:04,783 Get more then! There's ammo up the road! 154 00:13:04,950 --> 00:13:07,076 - Go! - Hanging! 155 00:13:07,244 --> 00:13:09,954 - Fire! - Let's go. 156 00:13:12,541 --> 00:13:14,334 Dice, Hamm, with me. 157 00:13:15,544 --> 00:13:17,962 You stay here! 158 00:13:21,926 --> 00:13:24,427 Open up! Up the rate of fire! 159 00:13:24,595 --> 00:13:26,346 Let's go! 160 00:13:36,941 --> 00:13:38,525 Let's go. 161 00:13:42,905 --> 00:13:45,698 - What do you need? - We need 60 mortars... HE. 162 00:13:52,122 --> 00:13:53,957 Friendlies coming in! 163 00:13:54,124 --> 00:13:56,793 Hold your fire! Hold your fire! 164 00:14:20,651 --> 00:14:23,027 - Hey! That kid's still alive! - Get down. 165 00:14:23,195 --> 00:14:26,155 - Get down. - That kid's still alive! 166 00:14:41,672 --> 00:14:44,340 - Covering fire! - Let's go. 167 00:14:53,392 --> 00:14:56,936 - Dice! - He's dead. Keep moving. 168 00:15:05,946 --> 00:15:08,781 - Hanging! - Fire! 169 00:15:08,949 --> 00:15:10,783 - Hanging two! - Fire! 170 00:15:10,951 --> 00:15:14,954 - Hanging three! - Fire! 171 00:15:56,038 --> 00:15:58,790 Why aren't we giving them safe passage? 172 00:15:58,958 --> 00:16:00,708 What are you talking about? 173 00:16:00,876 --> 00:16:02,710 The civilians. 174 00:16:04,171 --> 00:16:07,632 We should be giving them safe conduct. 175 00:16:07,800 --> 00:16:09,926 A lot of them are helping the Nips, Hamm. 176 00:16:11,053 --> 00:16:13,054 That family wasn't. 177 00:16:14,348 --> 00:16:17,558 Only thing that matters up here is killing Japs. 178 00:16:19,144 --> 00:16:20,895 Get this gear, Gavanoff. 179 00:16:27,945 --> 00:16:30,488 You know, the first time you see someone get killed... 180 00:16:32,950 --> 00:16:35,159 it's something. 181 00:16:35,327 --> 00:16:37,495 You get used to it. 182 00:16:39,498 --> 00:16:40,957 I was 15. 183 00:16:42,376 --> 00:16:45,628 A buddy and I were hopping subway cars in Brooklyn. 184 00:16:45,796 --> 00:16:47,755 We went through a tunnel that was a little bit too small. 185 00:16:47,923 --> 00:16:50,008 I fractured my skull. He, uh... 186 00:16:50,175 --> 00:16:51,759 his brains and bones got spread 187 00:16:51,927 --> 00:16:53,761 all over my face and chest. 188 00:16:55,931 --> 00:16:58,057 You never ever forget something like that. 189 00:16:59,184 --> 00:17:02,103 Good thing your damn head is so fucking hard. 190 00:17:02,271 --> 00:17:04,939 You've got nine lives, Bill Leyden. 191 00:17:08,944 --> 00:17:11,779 What's the matter, Kathy? 192 00:17:11,947 --> 00:17:14,824 One day of combat, you're all wore out. 193 00:17:17,911 --> 00:17:20,246 More excitement's on the way, princess. 194 00:17:21,832 --> 00:17:23,791 Japs are fighting for their own turf now. 195 00:17:23,959 --> 00:17:26,753 Every damn foot we go south 196 00:17:26,920 --> 00:17:30,214 they'll get meaner and meaner. 197 00:17:32,176 --> 00:17:34,927 You'd better get mean too, boot. 198 00:17:42,895 --> 00:17:44,479 Ooh. 199 00:17:44,646 --> 00:17:46,773 Ooh, la la la. 200 00:17:46,940 --> 00:17:49,484 Now that's a piece of ass. 201 00:17:49,651 --> 00:17:51,652 Careful. That's the man's wife you're talking about. 202 00:17:52,696 --> 00:17:54,155 Mmm. 203 00:17:57,451 --> 00:17:59,285 Wow. 204 00:17:59,453 --> 00:18:01,204 - Yeah. - I'd marry her. 205 00:18:01,371 --> 00:18:03,539 Marry? 206 00:18:03,707 --> 00:18:05,833 Who said anything about marriage? 207 00:18:06,001 --> 00:18:07,585 Give her back. 208 00:18:07,753 --> 00:18:09,545 "Kathy Jones"? 209 00:18:09,713 --> 00:18:12,423 I thought you said your name was Peck. 210 00:18:16,804 --> 00:18:18,179 She's not... she's not your wife. 211 00:18:18,347 --> 00:18:21,766 Oh, that's rich. 212 00:18:21,934 --> 00:18:25,311 What's the missus think about kitty cat? 213 00:18:25,479 --> 00:18:27,772 I met her after I was drafted. 214 00:18:27,940 --> 00:18:30,650 - What? - Drafted? 215 00:18:31,944 --> 00:18:34,695 What kind of marine is drafted? 216 00:18:36,865 --> 00:18:38,783 Hamm, were you drafted too? 217 00:18:38,951 --> 00:18:40,493 No. 218 00:18:40,661 --> 00:18:42,787 I don't believe it. 219 00:18:42,955 --> 00:18:46,582 No way that broad is banging some drafted marine. 220 00:18:46,750 --> 00:18:48,334 - No way. - I don't care what you think. 221 00:19:01,473 --> 00:19:03,766 They're leaving. Japs are retreating. 222 00:19:03,934 --> 00:19:06,686 They're leaving. 223 00:19:06,854 --> 00:19:09,021 K company, let's move! Let's move! 224 00:19:09,189 --> 00:19:11,816 Burgin, 2nd Battalion's broken through on the left. 225 00:19:11,984 --> 00:19:13,693 We need to guard their flank. 226 00:19:13,861 --> 00:19:15,653 Third platoon in reserve! 227 00:19:15,821 --> 00:19:18,156 First and second, form a skirmish line. 228 00:19:18,323 --> 00:19:19,866 - Burgin... - First platoon, hold tight! 229 00:19:20,033 --> 00:19:22,034 ...I need all the men you can spare. 230 00:19:22,202 --> 00:19:24,370 Let's go! Let's go! Move it! 231 00:19:24,538 --> 00:19:26,706 The Japs are falling back! Let's go! 232 00:19:26,874 --> 00:19:29,125 - Second squad, let's go. - Why us? 233 00:19:29,293 --> 00:19:31,127 Because your squad's low on ammo. 234 00:19:31,295 --> 00:19:32,753 Move it! Get on that hill! 235 00:19:32,921 --> 00:19:34,589 If it makes any damn difference to you, I'm coming with you. 236 00:19:34,756 --> 00:19:36,132 So grab a rifle and move. 237 00:19:36,300 --> 00:19:39,177 - Shit. - Second squad, let's go. 238 00:19:39,344 --> 00:19:41,095 - On me! - Fuck. 239 00:19:41,263 --> 00:19:44,432 - We're moving up. - We're taking some ground! 240 00:19:44,600 --> 00:19:47,935 Great. 'Cause of you, we're gonna get our asses shot up. 241 00:19:53,066 --> 00:19:55,776 Extend the left! Extend the left! 242 00:19:55,944 --> 00:19:58,654 It's about time you stateside boys got to see 243 00:19:58,822 --> 00:20:00,364 - what the war's all about. - Not now, Bill. 244 00:20:00,532 --> 00:20:02,950 We need more damn men up here. 245 00:20:04,953 --> 00:20:06,787 All right! Let's go! Move out! 246 00:20:06,955 --> 00:20:09,207 Oh Lord. Okay okay. 247 00:20:09,374 --> 00:20:11,918 - Okay okay. - Stay on line! 248 00:20:15,797 --> 00:20:18,633 Spread out! Break to the left! 249 00:20:18,800 --> 00:20:21,135 Get on line! 250 00:20:22,721 --> 00:20:24,639 Make sure to check everything! 251 00:20:24,806 --> 00:20:26,766 Get help right there! 252 00:20:26,934 --> 00:20:29,727 Move slow in the center! 253 00:20:29,895 --> 00:20:31,729 Check everything! 254 00:20:40,072 --> 00:20:42,365 Stay as low as you can. Follow my lead. 255 00:20:42,532 --> 00:20:44,659 Keep your intervals. 256 00:21:00,175 --> 00:21:02,927 First platoon, get up on the rocks! 257 00:21:03,095 --> 00:21:05,930 Sniper! 258 00:21:11,144 --> 00:21:13,479 Put some fire on that crew! 259 00:21:13,647 --> 00:21:16,857 - Move it! - Let's go. 260 00:21:17,025 --> 00:21:18,484 Tell them to try to hold it! 261 00:21:18,652 --> 00:21:20,903 Wait for word! 262 00:21:29,246 --> 00:21:31,080 Happy to be back, Bill? 263 00:21:31,248 --> 00:21:33,416 What the fuck are we doing here? 264 00:22:05,073 --> 00:22:08,617 - Civilians! - Civilians! 265 00:22:08,785 --> 00:22:10,411 Let's go. Move 'em through. 266 00:22:10,579 --> 00:22:12,538 Come on, get out of the way. Come on. 267 00:22:20,714 --> 00:22:22,214 Sledge, what do you see? 268 00:22:33,101 --> 00:22:35,936 - She's trying to give us the baby. - What do we do? 269 00:22:44,946 --> 00:22:47,448 - Booby-trapped! - Oh, no. 270 00:22:47,616 --> 00:22:49,950 She's wired! 271 00:23:02,339 --> 00:23:04,924 Take her! 272 00:23:18,271 --> 00:23:20,189 We can't move! Get that damn gun! 273 00:23:35,622 --> 00:23:37,248 Stay down! 274 00:23:39,459 --> 00:23:41,752 Incoming! Cease fire! 275 00:23:41,920 --> 00:23:44,380 Cease fire, God damn it! 276 00:23:55,225 --> 00:23:58,811 - Corpsman! - Get up here! 277 00:24:13,076 --> 00:24:14,785 Oh Lord. 278 00:24:14,953 --> 00:24:16,745 Incoming! 279 00:24:16,913 --> 00:24:18,914 - Take cover! - Those are ours. 280 00:24:20,625 --> 00:24:23,127 - Short round! - Our own fuckers are shelling us. 281 00:24:23,295 --> 00:24:25,588 Pull back! Back to the other ridge! 282 00:24:25,755 --> 00:24:27,298 - Go go! - Fall back! 283 00:24:27,466 --> 00:24:29,925 Fall back! Fall back! 284 00:24:32,387 --> 00:24:34,680 - Son of a bitch! - Fall back to the start point! 285 00:24:34,848 --> 00:24:37,266 They have us targeted! 286 00:24:42,856 --> 00:24:44,773 Move! Move! 287 00:24:44,941 --> 00:24:48,152 - Move! - Let's go! Go! 288 00:24:48,320 --> 00:24:49,945 Come on! 289 00:24:55,118 --> 00:24:57,745 This is fucking bullshit! 290 00:24:57,913 --> 00:25:00,539 I ever find the fucking FO 291 00:25:00,707 --> 00:25:02,208 that called that arty, I'll shoot him! 292 00:25:02,375 --> 00:25:03,959 The sons of bitches will just do it again. 293 00:25:04,127 --> 00:25:05,127 Why did they shell us? 294 00:25:05,295 --> 00:25:07,129 Because some asshole officer read a map wrong, 295 00:25:07,297 --> 00:25:09,048 and nobody gives a shit about us. 296 00:25:09,216 --> 00:25:12,092 - There is no goddamn reason. - Got a body over here! 297 00:25:12,260 --> 00:25:14,261 Get out there and police 'em up. 298 00:26:00,892 --> 00:26:03,269 Get me a count. 299 00:26:03,436 --> 00:26:05,145 Move those casualties back to the collection point. 300 00:26:05,313 --> 00:26:07,648 Ready, lift. 301 00:26:07,816 --> 00:26:09,650 Eugene. 302 00:26:29,546 --> 00:26:30,963 Eugene. 303 00:26:31,131 --> 00:26:34,008 My dog died. 304 00:26:43,101 --> 00:26:44,935 I'm sorry. 305 00:26:49,482 --> 00:26:51,609 He was a good dog. 306 00:26:56,114 --> 00:26:57,948 How old was he? 307 00:26:59,409 --> 00:27:01,619 Got him as a pup about nine years ago, 308 00:27:01,786 --> 00:27:03,162 maybe 10. 309 00:27:09,002 --> 00:27:11,920 They say dogs live, what, 310 00:27:14,090 --> 00:27:16,300 seven years to every one of ours? 311 00:27:33,652 --> 00:27:36,403 Take those cleaning rags to second squad. 312 00:27:39,491 --> 00:27:41,659 My brother was on the Bunker Hill. 313 00:27:41,826 --> 00:27:43,786 Wow. 314 00:27:43,953 --> 00:27:46,747 Ship got hit by two kamikazes. 315 00:27:46,915 --> 00:27:49,375 500 guys died, asshole. 316 00:27:50,877 --> 00:27:52,544 How the fuck can they do that? 317 00:27:52,712 --> 00:27:55,297 Fly themselves into a ship? 318 00:27:55,465 --> 00:27:57,633 Emperor is God. 319 00:27:57,801 --> 00:27:59,927 Duty to God. 320 00:28:01,054 --> 00:28:03,097 They can't fucking surrender? 321 00:28:06,643 --> 00:28:08,477 I hope they don't. 322 00:28:10,480 --> 00:28:13,399 I hope we get to kill every last one of them. 323 00:28:20,907 --> 00:28:23,283 - God damn it, give it back. - Forget about her. 324 00:28:23,451 --> 00:28:25,703 You're fucking married, anyway. 325 00:28:25,870 --> 00:28:27,287 Fuck you! 326 00:28:29,040 --> 00:28:30,416 - Stop it, Bill. - Hey, knock that shit off. 327 00:28:30,583 --> 00:28:32,626 Bill. Bill. God damn it, Bill. 328 00:28:32,794 --> 00:28:34,378 Bill. Hey! Bill. 329 00:28:34,546 --> 00:28:37,589 What the fuck's the matter with you, Bill? The Japs ain't enough? 330 00:28:38,675 --> 00:28:40,759 What the fuck is this about? 331 00:28:40,927 --> 00:28:43,679 It's just a damn picture, Peck. Get the fuck out of here. 332 00:28:44,889 --> 00:28:46,557 She sent him a letter. 333 00:28:46,725 --> 00:28:49,935 You know, a letter. 334 00:28:50,937 --> 00:28:53,063 Who gives a shit? 335 00:28:53,231 --> 00:28:55,774 - We don't need this crap, Bill. - You think I need it? 336 00:28:55,942 --> 00:28:57,776 We don't need it, Bill. 337 00:29:11,624 --> 00:29:14,752 - Bill! Bill! - Oh shit! Oh shit! 338 00:29:14,919 --> 00:29:16,587 - Sledge! - Corpsman! 339 00:29:16,755 --> 00:29:19,673 Bill! 340 00:29:19,841 --> 00:29:22,176 Corpsman, we've got wounded! 341 00:29:22,343 --> 00:29:26,722 - Snafu! - Corpsman! Corpsman! 342 00:29:28,933 --> 00:29:31,935 - Bill! - Come on. Come on. Come on. 343 00:29:33,229 --> 00:29:35,522 Get him to BAS! 344 00:29:35,690 --> 00:29:38,942 Come on. 345 00:30:13,937 --> 00:30:17,523 Hey, why don't you get a newer poncho off a dead body? 346 00:30:19,609 --> 00:30:21,610 This one suits me just fine. 347 00:30:34,999 --> 00:30:39,711 Man, I thought it'd be different. 348 00:30:41,923 --> 00:30:44,675 Different from what? 349 00:30:44,843 --> 00:30:46,760 Books you read? 350 00:30:46,928 --> 00:30:48,428 Movies you saw? 351 00:30:48,596 --> 00:30:50,764 No, I just... 352 00:30:52,350 --> 00:30:54,351 I'm just saying. 353 00:30:57,272 --> 00:30:58,939 Grow up, Hamm. 354 00:31:01,651 --> 00:31:03,610 Fuck you, Sledge. 355 00:31:05,905 --> 00:31:08,824 Why don't you pull yourself in the hole the next time, okay? 356 00:31:10,785 --> 00:31:12,536 That's the talk. 357 00:31:12,704 --> 00:31:15,747 Yeah. Fuck you too. 358 00:31:17,625 --> 00:31:20,252 The Hammbone did learn something in boot camp. 359 00:31:24,507 --> 00:31:27,759 Where you from, Hamm with two Ms? 360 00:31:27,927 --> 00:31:30,012 So now you want to know where they're from? 361 00:31:48,781 --> 00:31:51,283 Jesus, can't they give it a rest? 362 00:31:56,205 --> 00:31:57,873 What's the date? 363 00:31:58,041 --> 00:32:01,251 June 5th maybe. Might be the 6th. 364 00:32:01,419 --> 00:32:03,337 We're never getting off this island. 365 00:32:03,504 --> 00:32:05,756 Hey. Hey. 366 00:32:05,924 --> 00:32:07,549 You dig that any deeper, 367 00:32:07,717 --> 00:32:09,593 they'll get you for desertion. 368 00:32:12,055 --> 00:32:13,764 We got here April 1st. 369 00:32:13,932 --> 00:32:15,766 Easter Sunday. 370 00:32:15,934 --> 00:32:18,769 Fucking April Fools, no matter how you look at it. 371 00:32:18,937 --> 00:32:21,021 That's 66 days. 372 00:32:23,942 --> 00:32:25,400 We're never getting off this island. 373 00:32:26,444 --> 00:32:28,445 Oh, come on, Kathy. 374 00:32:28,613 --> 00:32:31,365 Summer's right around the corner, 375 00:32:31,532 --> 00:32:33,909 then Halloween 376 00:32:36,371 --> 00:32:38,747 and then there's Thanksgiving. 377 00:32:38,915 --> 00:32:42,918 Look. I'm already working on your Christmas present. 378 00:32:50,843 --> 00:32:52,761 Out of the sticks in '46. 379 00:32:52,929 --> 00:32:55,764 Hell to heaven in '47. 380 00:32:55,932 --> 00:32:57,683 The Golden Gate in '48. 381 00:32:59,185 --> 00:33:00,936 Oh, shit. 382 00:33:04,941 --> 00:33:06,775 Let's go! Come on up here! 383 00:33:06,943 --> 00:33:10,112 I need a stovepipe boy up top. 384 00:33:10,279 --> 00:33:12,614 Sledge, that's you. 385 00:33:12,782 --> 00:33:14,658 Bring some comm wire. 386 00:33:15,785 --> 00:33:17,494 Yes, sir. 387 00:33:23,918 --> 00:33:26,294 Hamm, get a spool. 388 00:33:32,301 --> 00:33:34,011 Fuck! 389 00:33:51,362 --> 00:33:53,739 Sledge, where the fuck are you?! 390 00:33:53,906 --> 00:33:56,575 - Get your ass up here! - Yes, sir! 391 00:34:01,914 --> 00:34:03,915 OP coming in! 392 00:34:06,502 --> 00:34:08,503 Sledge? 393 00:34:12,133 --> 00:34:14,801 - Here you go. - They're moving back into that ridge. 394 00:34:14,969 --> 00:34:17,763 Kutner saw Japs move into the hut 395 00:34:17,930 --> 00:34:19,765 to the left of the big tomb. 396 00:34:19,932 --> 00:34:21,767 I want a round on it. 397 00:34:21,934 --> 00:34:24,019 Hamm, wire in. 398 00:34:37,784 --> 00:34:40,035 XO wants a round on the farmhouse in sector 2. 399 00:34:40,203 --> 00:34:42,245 Azimuth 3-1-0, range 300. 400 00:34:42,413 --> 00:34:43,872 One round, HE. 401 00:34:44,040 --> 00:34:47,417 3-1-0. 300. One round, H.E., on the way. 402 00:34:51,172 --> 00:34:53,840 Left 2-0. Add 50 and try again. 403 00:34:54,008 --> 00:34:56,760 Left 2-0, add 50. One round, HE. 404 00:35:02,475 --> 00:35:05,894 Target. Mark it concentration Baker for this sector. 405 00:35:29,877 --> 00:35:33,213 Wait. Wait till they're close. 406 00:36:00,408 --> 00:36:03,910 Cease fire! Cease fire! 407 00:36:23,931 --> 00:36:25,599 Jesus, Sledge. Leave him. 408 00:36:25,766 --> 00:36:27,434 What for? He's a Jap, ain't he? 409 00:36:35,193 --> 00:36:38,570 Cease fire! Cease fire, God damn it! 410 00:36:47,830 --> 00:36:49,956 I told you to cease fire. What are you doing? 411 00:36:50,124 --> 00:36:51,583 Killing Japs. 412 00:36:51,751 --> 00:36:53,501 You just gave away our goddamn position. 413 00:36:53,669 --> 00:36:56,755 I think they've got a pretty good idea of where we are. 414 00:36:56,923 --> 00:36:59,257 I told you to cease fire and you're supposed to be observing. 415 00:36:59,425 --> 00:37:01,426 I see you with a goddamn sidearm. 416 00:37:01,594 --> 00:37:02,928 We were all sent here to kill Japs, weren't we? 417 00:37:03,095 --> 00:37:06,306 So what the hell difference does it make what weapon we use?! 418 00:37:07,850 --> 00:37:10,644 I'd use my goddamn hands if I had to. 419 00:37:39,924 --> 00:37:41,675 Screw it. 420 00:37:42,885 --> 00:37:45,053 We need some reinforcements up here. 421 00:37:45,221 --> 00:37:48,014 - Give it a rest. - Fuck you, Eugene. 422 00:37:48,182 --> 00:37:50,100 Yeah, fuck you too, Shelton. 423 00:37:51,602 --> 00:37:53,770 Fuck, I'm so fucking tired. 424 00:37:53,938 --> 00:37:57,440 I'm fucking tired of this maggoty stench. 425 00:37:57,608 --> 00:38:00,277 First they order us to push forward when we ain't got enough bodies, 426 00:38:00,444 --> 00:38:02,696 - then they order us to sit in our own shit. - Shut up. 427 00:38:02,863 --> 00:38:04,406 They fucking shell us with our own artillery. 428 00:38:04,573 --> 00:38:05,699 Shut up. 429 00:38:05,866 --> 00:38:08,785 I'm so fucking tired of not having enough fucking bodies! 430 00:38:08,953 --> 00:38:11,413 - Jesus Christ! Shut up! - Fuck you! 431 00:38:11,580 --> 00:38:13,498 - Shut up! - Fuck you, Sledge! 432 00:38:13,666 --> 00:38:16,209 - Shut up, Shelton! - Fuck you! 433 00:38:16,377 --> 00:38:18,753 Hey, Peck! 434 00:38:18,921 --> 00:38:20,338 Peck, sit down! 435 00:38:22,008 --> 00:38:25,051 - Peck! - Come on, you fuckers! 436 00:38:25,219 --> 00:38:26,761 - Peck! - Come on! 437 00:38:26,929 --> 00:38:28,847 - Peck! - You fuckers! 438 00:38:29,015 --> 00:38:30,765 Come on! 439 00:38:30,933 --> 00:38:32,767 - Peck! - Come and fucking get me! 440 00:38:32,935 --> 00:38:34,769 Come on! 441 00:38:34,937 --> 00:38:36,896 - Come on, you motherfuckers! - Peck! 442 00:38:37,064 --> 00:38:39,357 - Peck, come on. - Come on and get me! 443 00:38:39,525 --> 00:38:41,609 - Come on. - Come on! 444 00:38:41,777 --> 00:38:44,029 Come on! Come on! 445 00:38:44,196 --> 00:38:45,739 - Come and fucking shoot me! - Eugene! 446 00:38:45,906 --> 00:38:48,950 Somebody come for me! Come on! Come on! 447 00:38:49,118 --> 00:38:50,535 Hey, Peck! 448 00:38:50,703 --> 00:38:52,871 Peck! 449 00:38:55,916 --> 00:38:58,335 Stay down! 450 00:39:17,897 --> 00:39:21,274 You stupid bastard. You stupid... 451 00:39:21,442 --> 00:39:24,069 You stupid stupid stupid bastard! 452 00:39:24,236 --> 00:39:25,737 You fucking idiot! 453 00:39:25,905 --> 00:39:28,907 You stupid stupid bastard! 454 00:39:35,498 --> 00:39:38,833 Peck. You're okay, Peck. 455 00:39:40,711 --> 00:39:41,836 - You're okay. - Hey. 456 00:39:42,004 --> 00:39:44,839 What the fuck happened? 457 00:39:45,007 --> 00:39:47,592 Hamm's dead... 458 00:39:49,595 --> 00:39:51,346 and Peck's gone. 459 00:39:52,932 --> 00:39:55,767 - You two, get him out of here. - Aye, sir. 460 00:39:58,896 --> 00:40:01,189 Get some shut-eye, both of you. 461 00:40:40,229 --> 00:40:42,355 Down the hill! 462 00:40:42,523 --> 00:40:43,940 Bring up the rear! 463 00:40:47,403 --> 00:40:49,279 Let's go! Move it! 464 00:40:49,447 --> 00:40:51,739 Come on! Move it! Find cover! 465 00:41:06,088 --> 00:41:08,006 Let's go! Get up there! 466 00:41:08,174 --> 00:41:10,758 Get behind that entrance! 467 00:41:10,926 --> 00:41:13,678 First squad, get behind that trash! 468 00:41:14,805 --> 00:41:16,931 Clear that pillbox! 469 00:41:26,984 --> 00:41:28,902 First platoon, left flank! 470 00:41:29,069 --> 00:41:31,529 - Let's go! Let's move it! - Let's go! Get a move on! 471 00:41:31,697 --> 00:41:33,698 Get up that hill! 472 00:41:35,910 --> 00:41:38,077 Machine guns, high and right! 473 00:41:40,831 --> 00:41:42,957 Get up the hill! Let's go! 474 00:42:13,906 --> 00:42:17,116 - Fire in the hole! - Fire in the hole! 475 00:43:22,850 --> 00:43:24,851 Might be a trap. 476 00:44:28,415 --> 00:44:30,917 Lots of people fired mortars up here. 477 00:44:31,919 --> 00:44:33,920 That doesn't matter. 478 00:44:40,928 --> 00:44:43,054 What the hell is the matter with you two? 479 00:48:46,423 --> 00:48:50,259 - Find anything? - No. 480 00:48:51,887 --> 00:48:53,721 All right, let's get these boots squared away. 481 00:48:53,889 --> 00:48:55,222 Where's Burgie? 482 00:49:32,552 --> 00:49:35,513 Yeah-ha-ha! I got him! 483 00:49:35,681 --> 00:49:37,515 How's that? A clean shot. 484 00:49:37,683 --> 00:49:39,684 - I got me a Jap. - You see him go down? 485 00:49:39,851 --> 00:49:41,477 - Heck of a shot. - Yeah, I got him. 486 00:49:41,645 --> 00:49:44,146 Hey, what the hell is wrong with you? 487 00:49:44,314 --> 00:49:46,732 Do you feel good? Huh? 488 00:49:46,900 --> 00:49:49,527 Killed your first Jap? He's a damn kid! 489 00:49:49,695 --> 00:49:51,737 What's your problem? He's a Jap. 490 00:49:51,905 --> 00:49:53,948 We're here to kill Japs, ain't we? 491 00:50:00,330 --> 00:50:02,248 Check him out. 492 00:50:05,502 --> 00:50:07,920 Don't look like he's got anything at all. 493 00:51:03,894 --> 00:51:05,770 Burgie. 494 00:51:14,613 --> 00:51:16,614 Where'd you get this, Hammer? 495 00:51:17,908 --> 00:51:19,950 Gunny Haney gave it to me. 496 00:51:21,912 --> 00:51:23,579 Pops. 497 00:51:23,747 --> 00:51:25,664 Took it with him from Guadalcanal 498 00:51:25,832 --> 00:51:27,166 all the way to Peleliu. 499 00:51:31,922 --> 00:51:34,381 I heard Leyden made it back to the States. 500 00:51:34,549 --> 00:51:37,051 Son of a bitch always said he was first. 501 00:51:39,387 --> 00:51:42,890 All right, enough with the sunbathing. Let's go, move out. 502 00:52:04,663 --> 00:52:07,748 We dropped some new bomb on the Jap mainland. 503 00:52:07,916 --> 00:52:10,751 - Don't that beat all. - No. Oh, no. 504 00:52:10,919 --> 00:52:13,754 This one's different... vaporized an entire city 505 00:52:13,922 --> 00:52:16,715 in the blink of an eye. 506 00:52:16,883 --> 00:52:19,677 - How? - I don't know. 507 00:52:19,845 --> 00:52:22,888 Anyway, killed a lot of Japs. 508 00:52:24,850 --> 00:52:28,936 Oh, word is battalion mess is serving Cokes and steaks tonight. 509 00:52:29,104 --> 00:52:31,230 Might even get a movie. 510 00:52:32,899 --> 00:52:34,567 Let's go! Load up! 511 00:52:34,734 --> 00:52:36,986 Let's go! Get it in tight! 512 00:52:37,154 --> 00:52:39,530 Let's get aboard! Let's move! 513 00:52:57,591 --> 00:52:59,800 We're heading home! 514 00:52:59,968 --> 00:53:02,469 Move out! 515 00:53:02,493 --> 00:53:04,493 http://hiqve.com/ 35204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.