All language subtitles for The.Sopranos.S02E08.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,734 --> 00:00:13,533 ♪ You woke up this morning Got yourself a gun ♪ 2 00:00:15,034 --> 00:00:18,934 ♪ Your mama always said You'd be the chosen one ♪ 3 00:00:19,000 --> 00:00:22,034 ♪ She said "You're one in a million ♪ 4 00:00:22,101 --> 00:00:24,600 ♪ And you've got to burn To shine" ♪ 5 00:00:24,667 --> 00:00:27,434 ♪ But you were born Under a bad sign ♪ 6 00:00:27,500 --> 00:00:30,134 ♪ With a blue moon In your eyes ♪ 7 00:00:30,201 --> 00:00:35,934 ♪ And you woke up this morning And all that love had gone ♪ 8 00:00:36,000 --> 00:00:40,700 ♪ Your papa never told you About right and wrong ♪ 9 00:00:40,767 --> 00:00:43,900 ♪ But you're looking good Baby ♪ 10 00:00:43,967 --> 00:00:46,034 ♪ I believe that You're afeelin' fine ♪ 11 00:00:46,101 --> 00:00:47,334 ♪ No shame about it ♪ 12 00:00:47,401 --> 00:00:49,000 ♪ Born under a bad sign ♪ 13 00:00:49,067 --> 00:00:51,167 ♪ With a blue moon In your eyes ♪ 14 00:00:51,234 --> 00:00:52,468 ♪ Sing it now ♪ 15 00:00:52,533 --> 00:00:54,201 ♪ Woke up this morning ♪ 16 00:00:54,267 --> 00:00:55,834 ♪ You got a blue moon ♪ 17 00:00:55,900 --> 00:00:57,967 ♪ Got a blue moon In your eyes ♪ 18 00:00:58,034 --> 00:01:00,201 ♪ Woke up this morning ♪ 19 00:01:03,034 --> 00:01:05,633 ♪ You say you woke up This morning ♪ 20 00:01:05,700 --> 00:01:07,867 ♪ The world turned Upside down ♪ 21 00:01:07,934 --> 00:01:10,067 ♪ Lordy, brother Things ain't been the same ♪ 22 00:01:10,134 --> 00:01:13,967 ♪ Since the blues Walked in our town ♪ 23 00:01:14,034 --> 00:01:15,734 ♪ But you're one in a million ♪ 24 00:01:15,800 --> 00:01:18,234 ♪ 'Cause you got That shotgun shine ♪ 25 00:01:18,301 --> 00:01:21,867 ♪ No shame about it Born under a bad sign ♪ 26 00:01:21,934 --> 00:01:24,301 ♪ With a blue moon In your eyes, yeah ♪ 27 00:01:24,368 --> 00:01:26,767 ♪ Yeah ♪ ♪ Woke up this morning ♪ 28 00:01:28,234 --> 00:01:30,201 ♪ Got yourself a gun ♪ 29 00:01:30,267 --> 00:01:33,401 ♪ Woke up this morning ♪ ♪ Got yourself a gun ♪ 30 00:01:33,468 --> 00:01:35,767 ♪ Got yourself a gun ♪ 31 00:01:46,101 --> 00:01:47,533 While you were sleeping we found out 32 00:01:47,600 --> 00:01:49,500 Hunter Scangarelo got into Reed College. 33 00:01:49,567 --> 00:01:50,900 Sayonara. 34 00:01:50,967 --> 00:01:53,700 Can't you be happy for Hunter? Reed was her first choice. 35 00:01:53,767 --> 00:01:55,468 She'd die if she didn't get in. 36 00:01:55,533 --> 00:01:57,134 Why do you always think everything 37 00:01:57,201 --> 00:01:58,334 has something to do with me? 38 00:01:58,401 --> 00:01:59,767 Because you didn't get in anywhere. 39 00:01:59,834 --> 00:02:02,500 Anthony, nobody is hearing anything for months. 40 00:02:02,567 --> 00:02:05,000 Hunter took early acceptance, so she found out early. 41 00:02:05,067 --> 00:02:08,067 But that meant she could only apply to the one college. 42 00:02:08,134 --> 00:02:10,467 Your sister, on the other hand, gave herself a lot of options, 43 00:02:10,468 --> 00:02:14,567 such as Bowdoin, Holy Cross, Georgetown. 44 00:02:14,633 --> 00:02:16,834 You know that Georgetown is a total reach for me. 45 00:02:16,900 --> 00:02:19,101 Oh, please, they'd be crazy not to want you. 46 00:02:19,167 --> 00:02:20,334 If I can get in there, 47 00:02:20,401 --> 00:02:21,733 that means I can get into Berkeley. 48 00:02:21,734 --> 00:02:23,567 Over my dead body. 49 00:02:23,633 --> 00:02:25,000 There are more Nobel Prize winners 50 00:02:25,067 --> 00:02:27,348 in the San Francisco Bay Area than anywhere on the planet. 51 00:02:27,401 --> 00:02:29,700 Nobel Prize for what, packing fudge? 52 00:02:31,533 --> 00:02:33,734 Look, you know that you can go anywhere 53 00:02:33,800 --> 00:02:35,667 you want to go to college. 54 00:02:35,734 --> 00:02:37,799 But I'll tell you where I'm not gonna pay for, and that's Berkeley. 55 00:02:37,800 --> 00:02:40,034 I want to go to Harvard or West Point. 56 00:02:40,101 --> 00:02:43,067 Well, you may get to see them on television, but that's about it. 57 00:02:43,134 --> 00:02:45,694 You want to go to a college like that, you gotta crack the books. 58 00:03:00,167 --> 00:03:01,533 Stockings, Chris. 59 00:03:01,600 --> 00:03:02,866 How many you think you gotta sell 60 00:03:02,867 --> 00:03:05,034 to even pay the nut on this place? 61 00:03:05,101 --> 00:03:07,434 How can I express how little I give a fuck? 62 00:03:07,500 --> 00:03:10,034 Shh! Shh! What's that? 63 00:03:11,533 --> 00:03:12,667 Fucking rent-a-jake. 64 00:03:12,734 --> 00:03:14,334 Want me to cave the rest of your head in? 65 00:03:16,500 --> 00:03:17,867 All right, that's bent enough. 66 00:03:17,934 --> 00:03:19,767 Get the crowbar, pop the plate. 67 00:03:22,167 --> 00:03:24,368 Sean, without fail, every time we're on a fucking job. 68 00:03:24,434 --> 00:03:26,715 The adrenaline affects everybody differently. 69 00:03:26,734 --> 00:03:29,633 Big Pussy Bonpensiero, he started out as a cat burglar. 70 00:03:29,700 --> 00:03:31,633 One time he left a load so big, 71 00:03:31,700 --> 00:03:33,834 cop thought a bear was in the place. 72 00:03:33,900 --> 00:03:35,267 Pussy Bonpensiero 73 00:03:35,334 --> 00:03:36,867 started off chipping safes like this? 74 00:03:36,934 --> 00:03:38,767 Until he stepped up for Johnny Soprano 75 00:03:38,834 --> 00:03:40,301 during the unrest of '83. 76 00:03:40,368 --> 00:03:43,301 Back then, when you did something, you got recognized. 77 00:03:43,368 --> 00:03:44,968 Yeah, your time comes, you either step up 78 00:03:45,000 --> 00:03:47,734 or you start looking for a new career, 79 00:03:47,800 --> 00:03:49,967 selling stockings doortodoor. 80 00:03:56,067 --> 00:03:58,633 The Profile Toner is a wonderful, 81 00:03:58,700 --> 00:04:02,134 affordable, easilyused alternative 82 00:04:02,201 --> 00:04:04,167 to undergoing facelift surgery. 83 00:04:04,234 --> 00:04:07,700 The Profile Toner is great for any age and any body type, 84 00:04:07,767 --> 00:04:09,567 even for those hereditary conditions 85 00:04:09,633 --> 00:04:11,867 that you've probably given up on. 86 00:04:11,934 --> 00:04:12,934 Carm... 87 00:04:14,401 --> 00:04:16,334 why don't you take a Xanax or something? 88 00:04:18,967 --> 00:04:21,201 What is this obsession with Berkeley? 89 00:04:21,267 --> 00:04:23,368 What, is she trying to get away from us? 90 00:04:23,434 --> 00:04:25,734 Absolutely. That's her job. 91 00:04:25,800 --> 00:04:27,600 Yeah, go ahead, laugh. 92 00:04:27,667 --> 00:04:29,467 What are you gonna do if she gets into Berkeley 93 00:04:29,468 --> 00:04:31,201 and not into Notre Dame or Georgetown? 94 00:04:32,934 --> 00:04:35,368 She's in the National Honor Society, for chrissake. 95 00:04:35,434 --> 00:04:37,867 Don't be naive, Tony. Please. 96 00:04:37,934 --> 00:04:39,267 How do you think Hunter Scangarelo 97 00:04:39,334 --> 00:04:40,500 got into Reed College? 98 00:04:40,567 --> 00:04:42,600 Her uncle, that's how. 99 00:04:42,667 --> 00:04:44,401 Him and his wife are graduates. 100 00:04:44,468 --> 00:04:46,266 Well, that's the only way that little freak show 101 00:04:46,267 --> 00:04:47,700 was gonna get into college anyway. 102 00:04:47,767 --> 00:04:49,368 Second baby boom. 103 00:04:49,434 --> 00:04:52,567 Grades, great SAT scores. It's not enough anymore. 104 00:04:52,633 --> 00:04:55,468 It's all who you know or how many buildings you give. 105 00:04:55,533 --> 00:04:57,301 So, what do you want me to do, huh? 106 00:05:04,134 --> 00:05:07,500 ♪ We can face the music ♪ 107 00:05:07,567 --> 00:05:09,368 ♪ Together ♪ 108 00:05:11,401 --> 00:05:17,234 ♪ Dancing in the dark ♪ 109 00:05:17,301 --> 00:05:18,434 He here? 110 00:05:19,533 --> 00:05:20,600 Hey. 111 00:05:21,767 --> 00:05:24,101 Someone leave a cage open at Turtle Back Zoo? 112 00:05:26,667 --> 00:05:28,134 Sit down, for chrissake. 113 00:05:28,201 --> 00:05:30,734 I wanna talk to you about Beansie Gaeta. 114 00:05:30,800 --> 00:05:32,368 You know, he may never walk again. 115 00:05:32,434 --> 00:05:33,600 Never say never. 116 00:05:33,667 --> 00:05:36,201 No. Say never. 117 00:05:36,267 --> 00:05:39,368 He's a shopping cart from here on out. 118 00:05:39,434 --> 00:05:42,067 Well, he gets home from rehab soon, the poor motherfucker. 119 00:05:42,134 --> 00:05:43,468 You should help him out. 120 00:05:43,533 --> 00:05:45,134 Help him out? 121 00:05:45,201 --> 00:05:48,334 You should build him a ramp on his house for the wheelchair. 122 00:05:48,401 --> 00:05:50,167 You know, you can make the place... 123 00:05:50,234 --> 00:05:51,434 whatchama-call-it? 124 00:05:51,500 --> 00:05:52,667 Handicap accessible. 125 00:05:52,734 --> 00:05:55,368 Maybe while I'm over there I could fuck his wife. 126 00:05:55,434 --> 00:05:58,101 Come on, Richie, you're a fucking captain now. 127 00:05:58,167 --> 00:05:59,368 And a salute. 128 00:05:59,434 --> 00:06:00,767 So exert a little pressure. 129 00:06:00,834 --> 00:06:03,800 Call that nephew of yours, Vito, and the other one. 130 00:06:03,867 --> 00:06:05,767 They're in the building trades, aren't they? 131 00:06:05,834 --> 00:06:08,101 Wait, are you fucking serious? 132 00:06:08,167 --> 00:06:10,000 Richie, it's a gesture. 133 00:06:10,067 --> 00:06:12,301 The man has a lot of friends. 134 00:06:13,734 --> 00:06:15,368 You're out of your fucking minds. 135 00:06:16,767 --> 00:06:18,167 Don't take that attitude. 136 00:06:18,234 --> 00:06:21,633 Richie, hey, you're gonna build Beansie a ramp. 137 00:06:23,201 --> 00:06:25,368 I'll build a ramp up to your ass... 138 00:06:27,034 --> 00:06:28,533 drive a Lionel up in there. 139 00:06:37,767 --> 00:06:39,301 Jeannie, hi. 140 00:06:39,368 --> 00:06:41,267 You putting your roses to bed, huh? 141 00:06:41,334 --> 00:06:43,667 Carmela, hi. Hi. 142 00:06:43,734 --> 00:06:46,101 I haven't seen you at spinning class lately. 143 00:06:46,167 --> 00:06:48,767 And I went by, rang the bell a couple times, you weren't home either. 144 00:06:48,834 --> 00:06:50,301 Really? The other day, 145 00:06:50,368 --> 00:06:51,600 I am at the Willowbrook Mall, 146 00:06:51,667 --> 00:06:53,500 and I see you going on the down escalator, 147 00:06:53,567 --> 00:06:55,267 and I'm yelling, "Jeannie, Jeannie." 148 00:06:55,334 --> 00:06:58,434 And that's when I realized that it was your sister. 149 00:06:58,500 --> 00:07:00,134 You know, didn't she go to Georgetown? 150 00:07:00,201 --> 00:07:02,401 Georgetown Law, Georgetown Law Review, 151 00:07:02,468 --> 00:07:07,167 regional secretary of the Georgetown Alumni Association of Short Hills. 152 00:07:07,234 --> 00:07:09,401 Because, you know, my Meadow applied to Georgetown. 153 00:07:09,468 --> 00:07:10,700 And I am hoping 154 00:07:10,767 --> 00:07:12,734 and praying to Jesus that she gets in. 155 00:07:12,800 --> 00:07:14,468 She keeps talking about Berkeley. 156 00:07:14,533 --> 00:07:15,667 Marone, Berkeley? 157 00:07:16,934 --> 00:07:18,700 College already, huh? 158 00:07:18,767 --> 00:07:20,468 They get big so fast. 159 00:07:20,533 --> 00:07:22,301 Oh, God, is that the time? 160 00:07:22,368 --> 00:07:24,201 Jeannie? 161 00:07:24,267 --> 00:07:26,700 Jeannie, I need to ask you a favor. 162 00:07:26,767 --> 00:07:29,267 I was wondering if you would ask your sister 163 00:07:29,334 --> 00:07:31,301 to write Meadow a letter of recommendation. 164 00:07:31,368 --> 00:07:32,533 Is that too forward? 165 00:07:32,600 --> 00:07:35,101 Well, but she doesn't really know Meadow. 166 00:07:35,167 --> 00:07:37,434 But you do, and you could give her Meadow's transcripts, 167 00:07:37,500 --> 00:07:39,434 which are excellent, by the way. 168 00:07:39,500 --> 00:07:41,567 Her paper on the melting ice cap, 169 00:07:41,633 --> 00:07:43,633 it made me cry, it was so poignant. 170 00:07:43,700 --> 00:07:45,468 It was published in "The Daily Caduceus." 171 00:07:45,533 --> 00:07:48,334 My sister, she's so busy, that's all. 172 00:07:48,401 --> 00:07:49,934 Really, Jean, if there is any way 173 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 you could find your way to helping me out here. 174 00:07:56,134 --> 00:07:57,533 I'll ask her. 175 00:07:59,067 --> 00:08:00,900 Thank you, Jeannie. 176 00:08:00,967 --> 00:08:02,633 I'll let you get back to your plants. 177 00:08:05,234 --> 00:08:06,967 Good, good, good, good. 178 00:08:07,034 --> 00:08:08,633 That's it, push up. 179 00:08:08,700 --> 00:08:10,767 Now, bracing yourself on the bedside hand... 180 00:08:13,600 --> 00:08:15,034 Richie. 181 00:08:16,334 --> 00:08:18,468 Could you excuse us for a moment, dear? 182 00:08:18,533 --> 00:08:19,667 No. 183 00:08:19,734 --> 00:08:21,434 Are you all right, Mr. Gaeta? 184 00:08:21,500 --> 00:08:22,967 He's fine. 185 00:08:23,034 --> 00:08:26,667 He's so proud, he won't accept some friendly concern. 186 00:08:28,834 --> 00:08:31,000 Just stay right out in the hall. 187 00:08:36,334 --> 00:08:37,567 What do you want? 188 00:08:37,633 --> 00:08:40,167 Why don't you fucking kill me, you cocksucker? 189 00:08:40,234 --> 00:08:43,101 For chrissake, look what you did to me. 190 00:08:43,167 --> 00:08:44,567 Whose idea was the ramp? 191 00:08:44,633 --> 00:08:45,834 What ramp? 192 00:08:45,900 --> 00:08:47,234 The fucking ramp. 193 00:08:47,301 --> 00:08:50,334 If you need help, I'll fucking help you. 194 00:08:50,401 --> 00:08:51,834 You understand? 195 00:08:51,900 --> 00:08:53,401 You talk to me. 196 00:08:53,500 --> 00:08:55,600 I don't want jack shit from you. 197 00:08:57,567 --> 00:09:00,101 Okay. I'll leave. 198 00:09:02,267 --> 00:09:06,667 But if you go crying to Tony Soprano one more time, 199 00:09:06,734 --> 00:09:08,934 if you open your mouth... 200 00:09:11,067 --> 00:09:14,267 I'm gonna send your arms where your legs are. 201 00:09:29,401 --> 00:09:31,067 Liz, let me in, I gotta see Adriana. 202 00:09:31,134 --> 00:09:32,334 She's not here. 203 00:09:32,401 --> 00:09:33,767 Let me in, I gotta talk to her. 204 00:09:33,834 --> 00:09:36,134 You are not welcome in this house. 205 00:09:37,267 --> 00:09:40,267 What the fuck, Adriana? I'm sorry, okay? 206 00:09:40,334 --> 00:09:41,767 How many times I gotta call here? 207 00:09:41,834 --> 00:09:43,134 Just go away, Christopher. 208 00:09:43,201 --> 00:09:45,067 I hate you. I never want to speak to you again. 209 00:09:45,134 --> 00:09:46,267 I'm calling the police. 210 00:09:46,334 --> 00:09:47,767 Don't be like that, Adriana. 211 00:09:47,834 --> 00:09:49,114 I love you. I'm going crazy here. 212 00:09:49,134 --> 00:09:50,500 I miss you. 213 00:09:50,567 --> 00:09:51,834 I'm dialing 911. 214 00:09:51,900 --> 00:09:53,167 Why should I listen to you? 215 00:09:53,234 --> 00:09:54,899 So you can dump another glass of wine in your soup 216 00:09:54,900 --> 00:09:56,733 and embarrass me in front of a whole restaurant? 217 00:09:56,734 --> 00:09:58,700 - Give me the phone! - Go in the other room! 218 00:09:58,767 --> 00:10:01,000 Ow. Ow. 219 00:10:01,067 --> 00:10:03,101 I want to marry you. 220 00:10:03,167 --> 00:10:05,201 - What? - I mean it, Adriana. 221 00:10:05,267 --> 00:10:06,700 I love you. 222 00:10:06,767 --> 00:10:08,234 I want to marry you. 223 00:10:08,301 --> 00:10:09,700 Got you a ring and everything. 224 00:10:09,767 --> 00:10:10,967 Don't listen to him, Ade. 225 00:10:11,034 --> 00:10:12,800 He's been jerking you around for three years. 226 00:10:12,867 --> 00:10:14,201 You're wasting your whole youth. 227 00:10:14,267 --> 00:10:15,401 Ma. 228 00:10:18,533 --> 00:10:19,700 Open it. 229 00:10:19,767 --> 00:10:22,468 Sure, I bet it was in Zane's window this morning. 230 00:10:22,533 --> 00:10:24,867 I bet there's bits of broken glass in it. 231 00:10:24,934 --> 00:10:26,533 Ma, would you leave us alone, okay? 232 00:10:26,600 --> 00:10:30,034 Adriana, I hear you sobbing in your bed at night. 233 00:10:30,101 --> 00:10:31,334 Ma! 234 00:10:33,334 --> 00:10:35,401 When you get hurt next time, 235 00:10:35,468 --> 00:10:37,600 this door is closed to you. 236 00:10:46,500 --> 00:10:47,867 Oh, my God. 237 00:10:49,334 --> 00:10:50,934 Christopher. 238 00:10:51,000 --> 00:10:52,468 It's three carats. 239 00:10:53,734 --> 00:10:55,401 The guy said you could bring it in, 240 00:10:55,468 --> 00:10:58,034 have it sized or whatever, if it's loose or anything. 241 00:10:59,934 --> 00:11:02,201 Oh, Christopher! 242 00:11:03,767 --> 00:11:06,434 He had The Mummy before it was even in the theaters. 243 00:11:06,500 --> 00:11:07,867 Hm? 244 00:11:07,934 --> 00:11:10,000 Oh, look who's here. 245 00:11:10,067 --> 00:11:11,900 I was wondering why the squirrels went quiet. 246 00:11:11,967 --> 00:11:15,334 This nephew of yours, he's a real ballbreaker. 247 00:11:15,401 --> 00:11:17,301 I'm telling him about the tapes. 248 00:11:17,368 --> 00:11:19,267 Yeah, these are the real 249 00:11:19,334 --> 00:11:22,067 Hollywood quality broadcast movies. 250 00:11:22,134 --> 00:11:23,734 None of that timecoding bullshit, 251 00:11:23,800 --> 00:11:27,067 blurry pictures those Nigerians sell on the streets. 252 00:11:27,134 --> 00:11:28,567 Oh, you're in on this? 253 00:11:28,633 --> 00:11:30,167 Ten thousand units. 254 00:11:30,234 --> 00:11:32,034 What's Johnny Sack say about that? 255 00:11:32,101 --> 00:11:33,234 Fuck New York. 256 00:11:37,767 --> 00:11:39,933 Well, I'd better run before that wife of yours gets home. 257 00:11:39,934 --> 00:11:42,934 Besides, I can't be seen associating with known felons. 258 00:11:43,000 --> 00:11:46,334 What's your excuse for hanging out with this undesirable? 259 00:11:46,401 --> 00:11:47,800 The terms of my house arrest 260 00:11:47,867 --> 00:11:50,900 allow me to do my grocery shopping. 261 00:11:53,234 --> 00:11:55,667 Don't put handprints on the finish! 262 00:11:55,734 --> 00:11:57,134 Oh. 263 00:11:57,201 --> 00:11:59,334 Last of the arugula raab from the garden. 264 00:11:59,401 --> 00:12:01,533 Don't drench it in oil this time. 265 00:12:01,600 --> 00:12:04,468 He likes to mop with his bread. It's not my fault. 266 00:12:06,101 --> 00:12:09,533 So, what brings you to an English-speaking neighborhood? 267 00:12:09,600 --> 00:12:11,401 Fucking winghead came to see me. 268 00:12:12,500 --> 00:12:13,834 Paulie. 269 00:12:13,900 --> 00:12:18,500 Said I got to build a fucking ramp on Beansie's house. 270 00:12:18,567 --> 00:12:20,034 Yeah, I know. 271 00:12:20,101 --> 00:12:22,800 Wait, this was your idea? 272 00:12:24,167 --> 00:12:27,567 Jesus Christ, Tony, is this how you spend your time? 273 00:12:27,633 --> 00:12:30,368 Beansie Gaeta would still be selling nickel bags 274 00:12:30,434 --> 00:12:32,900 on Jefferson Avenue if it wasn't for Jackie. 275 00:12:32,967 --> 00:12:35,401 Richie, build Beansie the ramp. 276 00:12:36,834 --> 00:12:38,633 Terrible accident that kid had. 277 00:12:40,867 --> 00:12:42,667 Yeah, it's done. 278 00:12:44,167 --> 00:12:45,368 Come on, come here. 279 00:12:47,301 --> 00:12:49,134 I got something for you. 280 00:12:56,368 --> 00:12:58,800 - What's this? - "What's this"? 281 00:12:58,867 --> 00:13:00,867 It's the jacket. 282 00:13:00,934 --> 00:13:02,067 The jacket. 283 00:13:02,134 --> 00:13:05,234 The jacket I took off Rocco DiMeo. 284 00:13:05,301 --> 00:13:06,934 Oh, yeah, yeah. 285 00:13:07,000 --> 00:13:09,934 Cocksucker had the toughest reputation in Essex County, 286 00:13:10,000 --> 00:13:12,201 but he never came back after I got through with him. 287 00:13:12,267 --> 00:13:13,767 He later died of Alzheimer's. 288 00:13:13,834 --> 00:13:15,368 Oh, yeah? 289 00:13:15,434 --> 00:13:16,734 Try it on. 290 00:13:17,900 --> 00:13:19,034 It's your fucking jacket. 291 00:13:19,101 --> 00:13:20,234 You loved this jacket. 292 00:13:20,301 --> 00:13:21,500 You and my kid brother, 293 00:13:21,567 --> 00:13:23,201 you would've killed for this jacket. 294 00:13:23,267 --> 00:13:25,900 Silk lining, fine Corinthian leather. 295 00:13:25,967 --> 00:13:29,533 Nobody believed with my size I could carry this jacket. 296 00:13:29,600 --> 00:13:31,600 But with the belt it was like Rommel. 297 00:13:31,667 --> 00:13:35,767 It's a nice jacket. 298 00:13:35,834 --> 00:13:37,734 It's a beautiful jacket. 299 00:13:37,800 --> 00:13:40,134 But it's yours to have now. 300 00:13:40,201 --> 00:13:42,567 - Why? - I gotta let go of the past. 301 00:13:42,633 --> 00:13:44,234 Like the Tao says, 302 00:13:44,301 --> 00:13:48,301 "You got to shut one door before another one can open." 303 00:13:50,134 --> 00:13:52,434 Is that so hard to do? All right. You did it. 304 00:13:57,101 --> 00:13:59,334 That's it, that's it. 305 00:13:59,401 --> 00:14:01,368 Oh! 306 00:14:01,434 --> 00:14:02,934 Huh? 307 00:14:03,000 --> 00:14:04,368 Perfect. 308 00:14:04,434 --> 00:14:07,700 You look like Robert Evans over here. 309 00:14:14,867 --> 00:14:16,167 Thanks. 310 00:15:07,267 --> 00:15:09,201 Is that all Tony said? 311 00:15:09,267 --> 00:15:11,034 Did he say anything else? 312 00:15:11,101 --> 00:15:12,900 What the fuck do you want him to do? 313 00:15:12,967 --> 00:15:14,533 Give you a kiss on the lips? 314 00:15:14,600 --> 00:15:16,468 He said, "Nice wagon, where's his end?" 315 00:15:16,533 --> 00:15:19,401 To kick upstairs to Tony Soprano would be an honor. 316 00:15:19,468 --> 00:15:20,834 He the man. 317 00:15:20,900 --> 00:15:22,301 Thought you said I was the man. 318 00:15:22,368 --> 00:15:25,101 He the man, I the man. Who the man? 319 00:15:25,167 --> 00:15:26,967 Are we not men? 320 00:15:33,034 --> 00:15:34,800 Oh, listen, 321 00:15:34,867 --> 00:15:37,533 Tony's cut from this thing and that one, 322 00:15:37,600 --> 00:15:39,267 that comes out of your end, not mine. 323 00:15:39,334 --> 00:15:40,867 That's how it is in the beginning. 324 00:15:40,934 --> 00:15:42,967 Yeah. The dues concept. We're down with that. 325 00:15:43,034 --> 00:15:44,234 Right, Gis'? Yeah. 326 00:15:44,301 --> 00:15:46,567 I laid out my whole take on the diamond for Ade anyway. 327 00:15:46,633 --> 00:15:50,434 Adriana La Cerva. There's one booyah hottie. 328 00:15:50,500 --> 00:15:53,700 She loves me, and these are her childbearing years. 329 00:15:53,767 --> 00:15:55,867 I don't see myself getting married, though. 330 00:15:55,934 --> 00:15:57,094 I get all the ho cake I need, 331 00:15:57,134 --> 00:15:58,699 and I can hire somebody to wash my dishes 332 00:15:58,700 --> 00:15:59,834 and iron my shirts. 333 00:15:59,900 --> 00:16:01,301 Yeah, I could see that. 334 00:16:02,734 --> 00:16:04,614 No more burritos, or you're not working with me. 335 00:16:07,434 --> 00:16:09,600 Look at this fucking place. 336 00:16:09,667 --> 00:16:14,101 You imagine spending day after day in here, year after year? 337 00:16:50,334 --> 00:16:51,800 Can I help you? 338 00:16:51,867 --> 00:16:53,101 Miss Gaeta? 339 00:16:53,167 --> 00:16:54,834 - We're here to put in the ramp. - What ramp? 340 00:16:54,900 --> 00:16:56,401 For your husband. 341 00:16:56,468 --> 00:16:58,567 You're from Rehab Outreach at St. Erasmus? 342 00:16:58,633 --> 00:17:02,134 And we're also supposed to alter the toilets 343 00:17:02,201 --> 00:17:04,834 and widen the doorways and so on, 344 00:17:04,900 --> 00:17:06,834 to make the house more wheelchair accessible. 345 00:17:06,900 --> 00:17:08,368 Who sent you over here? 346 00:17:10,101 --> 00:17:11,234 Richie Aprile. 347 00:17:12,368 --> 00:17:13,700 Richie Aprile? 348 00:17:13,767 --> 00:17:15,487 We should be done by the time Beansie's home 349 00:17:15,500 --> 00:17:16,900 from the hospital, Mrs. Gaeta. 350 00:17:16,967 --> 00:17:18,134 Get out of here. 351 00:17:18,201 --> 00:17:19,766 I don't want anything to do with that man 352 00:17:19,767 --> 00:17:21,134 after what he did to Peter. 353 00:17:23,834 --> 00:17:25,234 She's got her problems, 354 00:17:25,301 --> 00:17:28,067 but I'm not gonna tell Richie this is not getting done. 355 00:17:41,533 --> 00:17:44,301 - Richie. - Donny! 356 00:17:44,368 --> 00:17:47,867 Rich, this is Matthew Bevilaqua and Sean Gismonte. 357 00:17:47,934 --> 00:17:49,368 They're both from West Orange. 358 00:17:49,434 --> 00:17:50,734 We're back to using Drinkwater. 359 00:17:50,800 --> 00:17:52,233 It's fucking good to meet you, Richie. 360 00:17:52,234 --> 00:17:54,167 My cousin Louis Gismonte, he worked with you 361 00:17:54,234 --> 00:17:55,966 at the prison sign shop at East Jersey State. 362 00:17:55,967 --> 00:17:57,334 Oh, yeah, Lou. 363 00:17:57,401 --> 00:17:59,134 5'8", about 225. 364 00:17:59,201 --> 00:18:01,301 I'm taking them over to my Uncle Joey's lot 365 00:18:01,368 --> 00:18:02,700 to look at IROCs, 366 00:18:02,767 --> 00:18:04,933 and they asked if they could come by and say hello first. 367 00:18:04,934 --> 00:18:07,166 You've been doing some things with Christopher Moltisanti, huh? 368 00:18:07,167 --> 00:18:08,367 Yeah, you know, this and that. 369 00:18:08,368 --> 00:18:10,767 The attitude on that camelnose fuck. 370 00:18:10,834 --> 00:18:13,301 He ever lays his hand on my niece again, 371 00:18:13,368 --> 00:18:15,301 I'm gonna tear him apart piece by piece. 372 00:18:15,368 --> 00:18:16,567 Camel nose! 373 00:18:16,633 --> 00:18:17,900 You can't make that shit up. 374 00:18:17,967 --> 00:18:19,567 What the fuck are you talking about? 375 00:18:19,633 --> 00:18:21,368 I just did. 376 00:18:21,434 --> 00:18:23,233 Did you ever notice he's the only motherfucker 377 00:18:23,234 --> 00:18:24,666 who can smoke a cigarette in the rain 378 00:18:24,667 --> 00:18:26,201 with his hands tied behind his back? 379 00:18:26,267 --> 00:18:29,067 That nose is like a natural canopy. 380 00:18:31,201 --> 00:18:33,234 The kid has his good points. 381 00:18:33,301 --> 00:18:34,933 Yeah, I'm not saying anything against him. 382 00:18:34,934 --> 00:18:36,067 He's my homie. 383 00:18:36,134 --> 00:18:37,500 Your what? 384 00:18:37,567 --> 00:18:39,234 He lives up near me. 385 00:18:39,301 --> 00:18:41,067 Well, why didn't you say that? 386 00:18:41,134 --> 00:18:43,633 If you want to talk like a fucking moolinyan, 387 00:18:43,700 --> 00:18:46,267 we'll send you to slipandfall school. 388 00:18:46,334 --> 00:18:48,301 Fellas, come on. Time's up, let's go, huh? 389 00:18:48,368 --> 00:18:50,267 Richie, it was good meeting you. 390 00:18:50,334 --> 00:18:53,767 If there's ever anything you can do for me, let me know. 391 00:19:00,468 --> 00:19:01,533 Hi. 392 00:19:01,600 --> 00:19:02,833 Oh, my God, did we have a lunch? 393 00:19:02,834 --> 00:19:04,867 I'm rushing out the door to a deposition. 394 00:19:04,934 --> 00:19:06,667 I was in the neighborhood. 395 00:19:06,734 --> 00:19:07,867 Downtown Newark? 396 00:19:07,934 --> 00:19:10,401 I think I goofed, Joannie. 397 00:19:10,468 --> 00:19:12,867 I don't know how I got into this conversation. 398 00:19:12,934 --> 00:19:15,567 But Carmela Soprano, from next door, 399 00:19:15,633 --> 00:19:17,967 trapped me and asked me if I'd ask you 400 00:19:18,034 --> 00:19:21,067 to write her daughter a letter of recommendation to Georgetown. 401 00:19:21,134 --> 00:19:22,234 The gangster's wife? 402 00:19:22,301 --> 00:19:24,134 I'm sorry. 403 00:19:24,201 --> 00:19:26,201 She just blindsided me in the backyard, 404 00:19:26,267 --> 00:19:27,834 and what was I supposed to say? 405 00:19:27,900 --> 00:19:30,301 That I'm busy? Which I am. 406 00:19:30,368 --> 00:19:31,867 That I don't even know the girl? 407 00:19:31,934 --> 00:19:34,533 Come on, you met Meadow. Fourth of July. 408 00:19:34,600 --> 00:19:35,767 At our barbecue. 409 00:19:35,834 --> 00:19:37,167 That's not what I mean. 410 00:19:37,234 --> 00:19:39,401 Jeannie, you can't expect me to do this. 411 00:19:39,468 --> 00:19:40,967 It's just a letter. 412 00:19:41,034 --> 00:19:43,600 Bruce just wrote one to U.V.M. 413 00:19:43,667 --> 00:19:45,734 You do it all the time. 414 00:19:45,800 --> 00:19:48,201 Bring gangsters onto the Georgetown campus? 415 00:19:48,267 --> 00:19:49,567 I don't think so. 416 00:19:49,633 --> 00:19:51,834 Oh, spare me the elitist bullshit. 417 00:19:51,900 --> 00:19:53,067 They're my neighbors. 418 00:19:53,134 --> 00:19:54,434 Have you lost your mind? 419 00:19:54,500 --> 00:19:56,600 Carmela asked me, Joan. 420 00:19:56,667 --> 00:19:58,267 What, are you frightened? 421 00:19:58,334 --> 00:19:59,666 What do you think they're gonna do, 422 00:19:59,667 --> 00:20:01,934 put you in cement boots over a college application? 423 00:20:02,000 --> 00:20:04,434 It's not that. It's a question of manners. 424 00:20:04,500 --> 00:20:05,800 What am I supposed to say? 425 00:20:05,867 --> 00:20:08,934 That I'm writing a letter for someone else, which I am. 426 00:20:09,000 --> 00:20:10,920 A wonderful young Dominican boy from the projects 427 00:20:10,967 --> 00:20:13,101 with a 5.2 average. 428 00:20:13,167 --> 00:20:15,334 I have a reputation to protect. 429 00:20:15,401 --> 00:20:17,468 I knew you wouldn't do it. 430 00:20:17,533 --> 00:20:20,800 You want to be a doormat for the rest of your life? 431 00:20:20,867 --> 00:20:23,567 Just deal with it, Jeannie, okay? 432 00:20:26,934 --> 00:20:29,267 It's no trouble at all to add two more, 433 00:20:29,334 --> 00:20:31,434 especially with Miss Meadow among the missing. 434 00:20:31,500 --> 00:20:32,734 No, don't be silly. 435 00:20:32,800 --> 00:20:34,000 We just dropped by to pick up some of 436 00:20:34,067 --> 00:20:36,500 Ma's furniture from the basement. 437 00:20:36,567 --> 00:20:38,301 "Ma" now? 438 00:20:38,368 --> 00:20:39,733 Come over and sit with me and Anthony, 439 00:20:39,734 --> 00:20:42,000 and let Janice's friend sit at the foot. 440 00:20:42,067 --> 00:20:44,500 Grandpa, after dinner, Hot Wheels? 441 00:20:44,567 --> 00:20:46,101 Oofah. 442 00:20:46,167 --> 00:20:47,867 Mm, something smells good. 443 00:20:47,934 --> 00:20:50,834 See? It's much cozier this way. The more, the merrier. 444 00:20:50,900 --> 00:20:52,867 This is what it's all about. 445 00:20:52,934 --> 00:20:55,401 Friends, family. 446 00:20:55,468 --> 00:20:57,334 That's what I missed all those years. 447 00:20:57,401 --> 00:20:59,401 You are always welcome, Richie. 448 00:20:59,468 --> 00:21:01,301 I hope everyone's hungry for crown roast. 449 00:21:01,368 --> 00:21:03,667 - Oh, let me help you. - No, Ma, sit down, sit down. 450 00:21:03,734 --> 00:21:05,900 Janice, sit. I have everything under control. 451 00:21:07,600 --> 00:21:09,468 Oh, Janice, sit. 452 00:21:09,533 --> 00:21:11,967 Really, sit. 453 00:21:12,034 --> 00:21:13,401 Hey, how's the jacket? 454 00:21:13,468 --> 00:21:14,767 What jacket? 455 00:21:14,834 --> 00:21:17,967 I gave your little brother a beautiful leather jacket. 456 00:21:18,034 --> 00:21:20,201 You still liking the jacket, Ton'? 457 00:21:20,267 --> 00:21:21,867 It's terrific, Rich. 458 00:21:21,934 --> 00:21:23,967 Excuse me, I gotta get the Ginsu. 459 00:21:25,234 --> 00:21:27,301 - What jacket? - Belt and all... 460 00:21:30,700 --> 00:21:32,401 Where's my knife? 461 00:21:32,468 --> 00:21:35,401 I want to compliment you on your behavior out there. 462 00:21:35,468 --> 00:21:37,334 Hey, I want him where I can see him. 463 00:21:37,401 --> 00:21:39,700 That's what we mean when we say family. 464 00:21:46,867 --> 00:21:48,900 I'm sorry. I know I'm late. 465 00:21:48,967 --> 00:21:50,687 I said you could stay overnight at Hunter's, 466 00:21:50,700 --> 00:21:52,134 not miss Sunday dinner. 467 00:21:52,201 --> 00:21:54,633 I said I'm sorry. You could've paged me. 468 00:21:54,700 --> 00:21:56,067 Was there any mail yesterday? 469 00:21:56,134 --> 00:21:57,633 It's right there where it always is. 470 00:21:57,700 --> 00:22:00,434 But go set yourself a place. We have company. 471 00:22:07,368 --> 00:22:08,867 What happened to this? 472 00:22:10,267 --> 00:22:12,667 - Hello? - Carmela? Hi. 473 00:22:12,734 --> 00:22:14,368 It's Jeannie Cusamano. 474 00:22:14,434 --> 00:22:16,600 Oh, hi. Hi, how are you? 475 00:22:16,667 --> 00:22:18,434 Listen, Carmela, I spoke to my sister 476 00:22:18,500 --> 00:22:20,301 about the letter for Meadow, 477 00:22:20,368 --> 00:22:22,800 and she's sorry, but she just can't do it. 478 00:22:22,867 --> 00:22:24,101 I'm sorry. 479 00:22:24,167 --> 00:22:26,134 She can't? Why not? 480 00:22:26,201 --> 00:22:29,468 Well, because she already wrote a letter for someone else. 481 00:22:29,533 --> 00:22:31,767 A wonderful young Dominican man 482 00:22:31,834 --> 00:22:34,500 from the housing projects with a 5.2 average 483 00:22:34,567 --> 00:22:36,800 and a crack addict mother, 484 00:22:36,867 --> 00:22:39,867 and cerebral palsy. 485 00:22:42,401 --> 00:22:44,700 So, what does that mean? She can't send two? 486 00:22:44,767 --> 00:22:47,633 Did you think about asking one of the priests at the church? 487 00:22:47,700 --> 00:22:50,900 A letter from Father Intintola would probably mean even more, 488 00:22:50,967 --> 00:22:53,567 I bet, especially at Georgetown. 489 00:22:53,633 --> 00:22:55,533 I gotta go. Bye. 490 00:22:55,600 --> 00:22:57,067 Good luck. 491 00:22:58,800 --> 00:23:00,734 Who was that? 492 00:23:02,633 --> 00:23:04,234 Can't send two what, Mom? 493 00:23:04,301 --> 00:23:05,468 It's nothing. 494 00:23:11,834 --> 00:23:13,234 Joan? 495 00:23:13,301 --> 00:23:15,334 I know you said you didn't want to be interrupted, 496 00:23:15,401 --> 00:23:17,301 but there's a Carmela Soprano here to see you. 497 00:23:17,368 --> 00:23:18,967 You're kidding. 498 00:23:19,034 --> 00:23:21,700 She's not in your daytimer. You want me to handle it? 499 00:23:21,767 --> 00:23:23,600 Christ. 500 00:23:24,667 --> 00:23:25,800 Send her in. 501 00:23:27,368 --> 00:23:28,567 Excuse me. 502 00:23:28,633 --> 00:23:29,767 Joan, hi. 503 00:23:29,834 --> 00:23:31,600 Is this a bad time? 504 00:23:31,667 --> 00:23:33,468 Always. 505 00:23:33,533 --> 00:23:35,134 Come on in. 506 00:23:35,201 --> 00:23:37,500 Ricott' pie with pineapples. 507 00:23:37,567 --> 00:23:38,800 Oh, well! 508 00:23:38,867 --> 00:23:40,000 I was in the neighborhood. 509 00:23:40,067 --> 00:23:41,499 My mother's foot surgeon is over here, so... 510 00:23:41,500 --> 00:23:43,401 Oh, thank you. 511 00:23:45,500 --> 00:23:48,101 Listen, Carmela, I think I know why you're here. 512 00:23:48,167 --> 00:23:51,401 My sister told me you wanted me to write a letter to Georgetown 513 00:23:51,468 --> 00:23:53,967 for, um... Fielder, is it? 514 00:23:54,034 --> 00:23:56,468 - Uh, Meadow. - Oh, sorry. 515 00:23:56,533 --> 00:23:58,368 But I just can't do it. 516 00:23:58,434 --> 00:24:00,633 Well, I thought you would at least want 517 00:24:00,700 --> 00:24:03,767 to take a look at her grades and her SAT scores, 518 00:24:03,834 --> 00:24:06,134 and some teacher comments before you made up your mind. 519 00:24:06,201 --> 00:24:07,801 I think she would be a wonderful addition 520 00:24:07,834 --> 00:24:09,134 to the Georgetown campus. 521 00:24:09,201 --> 00:24:11,867 Then I'm sure the admissions officers will see that. 522 00:24:11,934 --> 00:24:13,867 Well, I'm not sure that's true. 523 00:24:13,934 --> 00:24:16,834 The sad fact is that's just not enough these days. 524 00:24:16,900 --> 00:24:20,700 I'm sorry, Carmela, but I can't do it. 525 00:24:20,767 --> 00:24:23,000 I don't think you understand. 526 00:24:24,267 --> 00:24:25,967 I want you to write that letter. 527 00:24:27,067 --> 00:24:28,201 Excuse me? 528 00:24:28,267 --> 00:24:30,201 I said I want you to write the letter. 529 00:24:30,267 --> 00:24:31,434 Are you threatening me? 530 00:24:31,500 --> 00:24:33,301 Threat? What threatening? 531 00:24:33,368 --> 00:24:36,201 I brought you a ricott' pie and high school transcripts 532 00:24:36,267 --> 00:24:37,999 so you could write a letter of recommendation 533 00:24:38,000 --> 00:24:39,667 for my little daughter to Georgetown. 534 00:24:39,734 --> 00:24:41,368 I'm an officer of the court. 535 00:24:41,434 --> 00:24:42,767 A lawyer. 536 00:24:45,633 --> 00:24:47,700 Don't make me beg here. 537 00:24:47,767 --> 00:24:50,834 I've already written my last letter of support 538 00:24:50,900 --> 00:24:52,500 for this academic year. 539 00:24:52,567 --> 00:24:53,934 Well, how about this? 540 00:24:54,000 --> 00:24:56,067 I thought you could write a letter to Georgetown, 541 00:24:56,134 --> 00:24:57,468 tell them that you've discovered 542 00:24:57,533 --> 00:24:59,834 that Georgetown was not that person's first choice, 543 00:24:59,900 --> 00:25:02,767 and that in fact he was using Georgetown as a backup... 544 00:25:02,834 --> 00:25:04,834 I'm not gonna tell you what to write. 545 00:25:06,468 --> 00:25:08,767 Oh, my God, I left my mother in the car with that foot. 546 00:25:11,034 --> 00:25:12,167 Thanks for this. 547 00:25:23,767 --> 00:25:25,567 Ask the kid to fix me a burger. 548 00:25:25,633 --> 00:25:27,434 - Holy fuck. That's him. - Shit. 549 00:25:27,500 --> 00:25:29,368 We should've at least said hello. 550 00:25:29,434 --> 00:25:31,500 Or asked him what time it was or something. 551 00:25:35,267 --> 00:25:37,000 Think we should go in? 552 00:25:37,067 --> 00:25:38,234 Wait, you got... 553 00:25:39,301 --> 00:25:40,633 How do I look? 554 00:25:40,700 --> 00:25:41,734 Good. 555 00:25:41,800 --> 00:25:43,167 Your hair, though, you... Yeah. 556 00:25:53,600 --> 00:25:55,100 Hey. Hi, Tony. How the fuck's it going? 557 00:25:55,101 --> 00:25:56,234 How you doing? 558 00:25:56,301 --> 00:25:58,267 Matt Drinkwater, Ivo Bevilaqua's nephew. 559 00:25:58,334 --> 00:25:59,533 My partner, Sean Gismonte. 560 00:25:59,600 --> 00:26:00,767 We're friends of Christopher. 561 00:26:00,834 --> 00:26:02,301 We worked the executive card game. 562 00:26:02,368 --> 00:26:04,368 Yeah, I know. How you doing? 563 00:26:05,567 --> 00:26:07,134 That dancer, Destinee, out there? 564 00:26:07,201 --> 00:26:09,967 I'd like to break my dick off in that ass of hers, huh? 565 00:26:22,067 --> 00:26:23,567 Just so you know, Chrissy spoke to us 566 00:26:23,633 --> 00:26:26,468 about you wanted we should give you a taste from those tapes... 567 00:26:26,533 --> 00:26:27,633 JesusfuckingChrist, 568 00:26:27,700 --> 00:26:29,101 you stupid little shit-eating twat. 569 00:26:29,167 --> 00:26:30,934 You ever hear of wiretaps? 570 00:26:33,334 --> 00:26:34,867 Look what you did. 571 00:26:34,934 --> 00:26:36,800 Because you made me do all the talking. 572 00:26:36,867 --> 00:26:38,000 You always do that. 573 00:26:38,067 --> 00:26:39,500 You get all quiet, 574 00:26:39,567 --> 00:26:42,067 you leave me hanging in the motherfucking cocksucking wind. 575 00:26:43,700 --> 00:26:45,067 What is so important 576 00:26:45,134 --> 00:26:47,834 you're gonna make a man late for the first post? 577 00:26:47,900 --> 00:26:49,533 We heard from Gia Gaeta 578 00:26:49,600 --> 00:26:51,967 your little nephews ripped up the house 579 00:26:52,034 --> 00:26:53,600 and then haven't been back there. 580 00:26:53,667 --> 00:26:57,101 I needed the guys to do some work on Janice's mother's house. 581 00:26:57,167 --> 00:26:59,167 Which, all due respect, 582 00:26:59,234 --> 00:27:01,667 is also your boss's mother's house. 583 00:27:01,734 --> 00:27:02,867 Gentlemen. 584 00:27:02,934 --> 00:27:04,533 Ton'. 585 00:27:04,600 --> 00:27:07,934 These guys, they won't shut up about this fucking ramp. 586 00:27:09,368 --> 00:27:11,267 Richie, relax, sit down. 587 00:27:11,334 --> 00:27:12,967 I'll buy you a cup of coffee. 588 00:27:21,734 --> 00:27:23,368 Where's the jacket? 589 00:27:24,633 --> 00:27:26,134 You're not wearing the jacket. 590 00:27:26,201 --> 00:27:28,734 It's in the car. What, you want it back? 591 00:27:28,800 --> 00:27:32,500 I gave Tony a jacket I took off Rocco DiMeo. 592 00:27:32,567 --> 00:27:34,301 Cocksucker had a reputation 593 00:27:34,368 --> 00:27:36,468 as being the toughest guy in Essex County. 594 00:27:38,234 --> 00:27:40,474 But he didn't come back here when I got through with him. 595 00:27:41,800 --> 00:27:43,166 And then we were doing an interview, 596 00:27:43,167 --> 00:27:44,407 and I asked if I could do it... 597 00:27:46,067 --> 00:27:48,134 Carmela? 598 00:27:48,201 --> 00:27:49,734 Oh. Hi. 599 00:27:49,800 --> 00:27:50,934 Hi. 600 00:27:51,000 --> 00:27:52,368 Jean, hi, come on in. 601 00:27:52,434 --> 00:27:54,034 Your plate. 602 00:27:54,101 --> 00:27:57,468 My sister said the ricotta pie was delicious, 603 00:27:57,533 --> 00:27:58,900 and the family loved it. 604 00:27:58,967 --> 00:28:01,867 She also said that she reviewed Meadow's transcripts, 605 00:28:01,934 --> 00:28:03,900 and she was knocked the fuck out 606 00:28:03,967 --> 00:28:05,767 by those teacher recommendations. 607 00:28:05,834 --> 00:28:08,500 She sat right down and wrote a terrific letter to Georgetown. 608 00:28:08,567 --> 00:28:10,468 - That's wonderful. - Yeah. 609 00:28:10,533 --> 00:28:11,867 Do you have a copy? 610 00:28:11,934 --> 00:28:14,633 No, but I'll get you one. No problem. 611 00:28:14,700 --> 00:28:16,500 Thank you so much. 612 00:28:16,567 --> 00:28:18,567 Jean, you are a wonderful friend. 613 00:28:19,934 --> 00:28:21,234 Mwah. 614 00:28:21,301 --> 00:28:23,600 Did I tell you how impressed Joan was 615 00:28:23,667 --> 00:28:25,934 with Meadow's transcripts? 616 00:28:26,000 --> 00:28:27,934 You did, thank you. 617 00:28:35,401 --> 00:28:38,234 Howie T, bro. Blood's flaying on the mix. 618 00:28:40,101 --> 00:28:41,967 We ought to score some WEGAs, 619 00:28:42,034 --> 00:28:44,067 kick the fucking bass up on this TV. 620 00:28:47,567 --> 00:28:49,201 What the fuck? What's that? 621 00:29:13,967 --> 00:29:16,667 Fuck, it's that fucking zip Furio and somebody. 622 00:29:16,734 --> 00:29:19,067 What the fuck? Let him in before he kicks the door down. 623 00:29:31,401 --> 00:29:32,667 Furio, right? 624 00:29:32,734 --> 00:29:34,567 We're here for the money. 625 00:29:34,633 --> 00:29:36,134 The money? 626 00:29:37,301 --> 00:29:38,401 The boss money. 627 00:29:38,468 --> 00:29:40,201 Oh, the money. Okay, yeah, sure. 628 00:29:40,267 --> 00:29:42,134 Sean, get Tony's money. 629 00:29:42,201 --> 00:29:43,434 It's right here. 630 00:29:48,401 --> 00:29:50,800 HDTV compatible. 631 00:29:53,600 --> 00:29:54,866 You guys want something to drink? 632 00:29:54,867 --> 00:29:56,067 Beer, soda? 633 00:29:56,134 --> 00:29:57,734 Just the money. 634 00:30:05,167 --> 00:30:07,700 Ten percent, right? $7,500. It's all there. 635 00:30:11,101 --> 00:30:12,734 Give me $1,000. 636 00:30:14,934 --> 00:30:16,034 $1,000 more? 637 00:30:16,101 --> 00:30:17,368 Christopher said 10%. 638 00:30:17,434 --> 00:30:18,567 $1,000. 639 00:30:18,633 --> 00:30:20,167 I can't fucking believe this. 640 00:30:20,234 --> 00:30:21,600 You're ripping us off for a g-note. 641 00:30:21,667 --> 00:30:23,067 This is bullshit. 642 00:30:29,368 --> 00:30:30,800 Come on, hurry up. 643 00:30:47,334 --> 00:30:48,401 What'd you say to him? 644 00:30:51,000 --> 00:30:52,567 Have a nice day. 645 00:31:08,234 --> 00:31:11,167 Jesus fucking mother of Christ, Christopher. 646 00:31:16,067 --> 00:31:17,201 You want one? 647 00:31:17,267 --> 00:31:19,600 No, I'll have a puff of yours. 648 00:31:22,267 --> 00:31:23,633 Man. 649 00:31:23,700 --> 00:31:25,267 I know. 650 00:31:30,700 --> 00:31:33,267 If I knew it was gonna keep getting better and better, 651 00:31:33,334 --> 00:31:35,867 I would have asked you to marry me sooner. 652 00:31:35,934 --> 00:31:38,000 Like it wasn't always good? 653 00:31:38,067 --> 00:31:39,201 Ow! 654 00:31:40,934 --> 00:31:43,101 Christopher. 655 00:31:43,167 --> 00:31:44,368 What? 656 00:31:45,567 --> 00:31:48,967 Nothing, just... I love my ring. 657 00:31:54,934 --> 00:31:55,967 T was right. 658 00:31:56,034 --> 00:31:59,434 He set me straight, that shit he said to me. 659 00:31:59,500 --> 00:32:01,368 No more distractions. 660 00:32:01,434 --> 00:32:03,067 Focus. 661 00:32:03,134 --> 00:32:06,867 No drugs. Eye on the prize. 662 00:32:06,934 --> 00:32:09,167 I'm back on track, Adriana. 663 00:32:09,234 --> 00:32:12,468 I'm rededicating myself right down the line. 664 00:32:14,301 --> 00:32:16,500 I don't know why we always fight. 665 00:32:16,567 --> 00:32:18,468 It's my fault. 666 00:32:18,533 --> 00:32:20,533 I don't communicate my needs. 667 00:32:20,600 --> 00:32:23,034 We waste so much time. 668 00:32:23,101 --> 00:32:24,368 You're right. 669 00:32:25,434 --> 00:32:26,633 Let's not... 670 00:32:29,767 --> 00:32:31,867 I love you so much. 671 00:32:31,934 --> 00:32:33,234 I love you too. 672 00:32:48,533 --> 00:32:50,468 Lilliana, can you get that? 673 00:32:54,000 --> 00:32:55,633 Richie? 674 00:32:55,700 --> 00:32:58,067 What a surprise. What brings you this way? 675 00:32:58,134 --> 00:32:59,434 How are you today, dear? 676 00:32:59,500 --> 00:33:00,633 Mwah. 677 00:33:00,700 --> 00:33:02,267 This is to thank you for Sunday dinner. 678 00:33:02,334 --> 00:33:04,567 Some tripe and tomatoes I made. 679 00:33:04,633 --> 00:33:07,867 We gotta be the only two people who still "like-a tripe-a." 680 00:33:07,934 --> 00:33:10,667 Oh, my God, Richie, thank you. 681 00:33:10,734 --> 00:33:13,101 It's for you, for later, for dinner. 682 00:33:13,167 --> 00:33:14,567 For whatever you want to do with it. 683 00:33:14,633 --> 00:33:17,567 Oh, my God, the kids are gonna freak out when they see this. 684 00:33:19,600 --> 00:33:21,500 I just made some fresh drip, do you want a cup? 685 00:33:21,567 --> 00:33:23,000 Sure, why not? 686 00:33:25,468 --> 00:33:27,900 So, Richie, you and Par... 687 00:33:27,967 --> 00:33:31,267 Janice... this is no flash in the pan. 688 00:33:33,434 --> 00:33:34,934 Yeah, it's ironic how life works. 689 00:33:35,000 --> 00:33:37,434 She goes to Sri Lanka or wherever. 690 00:33:37,500 --> 00:33:39,267 I go where I went. 691 00:33:39,334 --> 00:33:40,633 And here we are, 692 00:33:40,700 --> 00:33:42,633 back where we started 20 years ago. 693 00:33:45,533 --> 00:33:46,834 For every shoe there is a mate. 694 00:33:46,900 --> 00:33:49,067 Mrs. Carmela. 695 00:33:49,134 --> 00:33:50,867 Sorry, but my husband has come 696 00:33:50,934 --> 00:33:53,034 to get the extra TV set from the basement 697 00:33:53,101 --> 00:33:54,368 you said I could have. 698 00:33:54,434 --> 00:33:55,600 Sure, go right ahead. 699 00:33:59,767 --> 00:34:01,967 If there is one thing we don't lack around here, 700 00:34:02,034 --> 00:34:03,468 it's television sets. 701 00:34:05,067 --> 00:34:07,101 Lilliana, the remote is down there somewhere too. 702 00:34:07,167 --> 00:34:09,134 It's on the shelves. 703 00:34:09,201 --> 00:34:10,633 Hello, Missus. 704 00:34:10,700 --> 00:34:12,234 Thank you for TV. 705 00:34:12,301 --> 00:34:14,600 Oh, Stasiu, please, enjoy. 706 00:34:17,101 --> 00:34:18,500 The poor thing. 707 00:34:18,567 --> 00:34:20,567 In Poland, he was a mechanical engineer. 708 00:34:20,633 --> 00:34:23,368 Here, he's driving a cab. 709 00:34:23,434 --> 00:34:25,067 Richie, what's the matter? You all right? 710 00:34:25,134 --> 00:34:27,167 Nah, I'm fine, I'm fine. 711 00:34:29,000 --> 00:34:30,368 I gotta go. 712 00:34:41,301 --> 00:34:42,600 Answering machine. 713 00:34:42,667 --> 00:34:44,000 Frigging Christopher. Where is he? 714 00:34:44,067 --> 00:34:45,401 He's always here. 715 00:35:04,734 --> 00:35:06,500 This is fucked. 716 00:35:06,567 --> 00:35:08,000 What? 717 00:35:08,067 --> 00:35:09,834 This. Us. Look at us. 718 00:35:09,900 --> 00:35:11,866 We're like two fucking scared rabbits or something. 719 00:35:11,867 --> 00:35:13,667 - Douchebags. - Don't say that. 720 00:35:13,734 --> 00:35:15,734 Sean, for chrissakes, grow up to reality. 721 00:35:15,800 --> 00:35:17,000 We are nowhere. 722 00:35:17,067 --> 00:35:19,500 Buying fish, punching safes? 723 00:35:19,567 --> 00:35:21,034 What is that, and for what? 724 00:35:21,101 --> 00:35:23,167 We're just getting started. It's what you do. 725 00:35:23,234 --> 00:35:26,667 We got stockbroker licenses. I went to Pace College. 726 00:35:34,600 --> 00:35:36,533 Fuck. 727 00:35:36,600 --> 00:35:37,900 It's true, huh? 728 00:35:37,967 --> 00:35:39,368 We're fucked. 729 00:35:39,434 --> 00:35:41,633 We gotta do something to get ahead in this world. 730 00:35:45,900 --> 00:35:48,267 Mom, I don't believe it, and don't try to deny it! 731 00:35:48,334 --> 00:35:50,834 I told you not to let Lilliana into my room! 732 00:35:50,900 --> 00:35:53,800 Look at the money they waste on these CDROMs. 733 00:35:53,867 --> 00:35:57,401 "Mindspring." "Earthlink." What are these, exactly? 734 00:35:57,468 --> 00:35:59,434 I don't know, and don't change the subject. 735 00:35:59,500 --> 00:36:00,834 It's my room! 736 00:36:00,900 --> 00:36:03,034 There were clothes a foot deep on the floor. 737 00:36:03,101 --> 00:36:04,700 You had half the bath towels in there. 738 00:36:04,767 --> 00:36:06,000 Don't exaggerate. 739 00:36:06,067 --> 00:36:07,967 Wet. It was starting to smell. 740 00:36:08,034 --> 00:36:09,634 It's my room, and if I want it like that, 741 00:36:09,667 --> 00:36:10,900 that's the way I want it! 742 00:36:10,967 --> 00:36:12,934 I don't bitch you out about your room. 743 00:36:13,000 --> 00:36:14,934 Your room is in my house. 744 00:36:15,000 --> 00:36:16,367 And as long as you live in my house, 745 00:36:16,368 --> 00:36:17,600 there are gonna be limits. 746 00:36:17,667 --> 00:36:19,499 Well, I won't be here for long. I'm 18 years old! 747 00:36:19,500 --> 00:36:20,933 I'm going to be going to college soon. 748 00:36:20,934 --> 00:36:23,034 I can take care of myself. So just bug out, okay? 749 00:36:23,101 --> 00:36:24,267 Oh, you can? 750 00:36:24,334 --> 00:36:25,633 That's right! 751 00:36:29,000 --> 00:36:30,600 You know what? 752 00:36:30,667 --> 00:36:32,167 You're right. 753 00:36:32,234 --> 00:36:33,934 You are right. 754 00:36:34,000 --> 00:36:36,000 You can take care of yourself. 755 00:36:36,067 --> 00:36:38,101 Thank you. 756 00:36:38,167 --> 00:36:42,034 You're gonna be going off all on your own to a wonderful college. 757 00:36:42,101 --> 00:36:44,368 What right do I have to interfere? 758 00:37:01,468 --> 00:37:02,867 What's going on? 759 00:37:02,934 --> 00:37:04,700 Nothing I can think of. 760 00:37:05,900 --> 00:37:09,067 Except it's Tuesday, 3:00. 761 00:37:09,134 --> 00:37:11,368 So we gotta talk about something. 762 00:37:15,800 --> 00:37:16,967 Okay, spin the wheel. 763 00:37:19,000 --> 00:37:21,401 Here's something that's been bothering me. 764 00:37:21,468 --> 00:37:23,167 I gave my daughter a car. 765 00:37:23,234 --> 00:37:25,867 - Really? - Yeah. Used car. 766 00:37:25,934 --> 00:37:28,368 One of those SUVs. You know, a '92 Pathfinder. 767 00:37:28,434 --> 00:37:31,533 See, the thing is, it belonged to a friend of hers from school, 768 00:37:31,600 --> 00:37:34,633 and it came into my possession because of a debt incurred to me 769 00:37:34,700 --> 00:37:36,134 by the kid's father, 770 00:37:36,201 --> 00:37:38,167 and this is the way he elected to make payment. 771 00:37:38,234 --> 00:37:41,101 You gave her her friend's car. 772 00:37:41,167 --> 00:37:43,567 It was a nice, safe car, 773 00:37:43,633 --> 00:37:45,000 to which I had the pink slip. 774 00:37:45,067 --> 00:37:46,301 What's bothering you? 775 00:37:47,867 --> 00:37:49,533 I must've known that she'd know 776 00:37:49,600 --> 00:37:51,160 that it was this fucking kid Eric's car, 777 00:37:51,201 --> 00:37:53,967 and, uh, how I got it. 778 00:37:54,034 --> 00:37:56,633 You know, and she'd freak out. 779 00:37:56,700 --> 00:37:57,967 Then why'd you give it to her? 780 00:37:58,034 --> 00:37:59,834 I don't know. 781 00:38:02,800 --> 00:38:05,767 I mean, for all these years I've been shielding her 782 00:38:05,834 --> 00:38:08,234 and protecting her from certain truths. 783 00:38:11,500 --> 00:38:13,166 So now, what, I want to rub her nose in it? 784 00:38:13,167 --> 00:38:14,468 Any thoughts on that? 785 00:38:19,900 --> 00:38:22,000 Well, this kid's father, 786 00:38:22,067 --> 00:38:24,401 he's a fucking degenerate gambler. 787 00:38:24,468 --> 00:38:27,667 But he's also a respected businessman in the community, 788 00:38:27,734 --> 00:38:29,600 and everything that goes along with that. 789 00:38:29,667 --> 00:38:31,533 One of your Happy Wanderers. 790 00:38:31,600 --> 00:38:32,800 How do you remember this shit? 791 00:38:36,234 --> 00:38:39,267 So it becomes my fault that he lost his kid's car? 792 00:38:39,334 --> 00:38:41,567 I gotta look out for him 'cause he's a sick bastard? 793 00:38:41,633 --> 00:38:43,400 My friend Artie Bucco's got a restaurant, right? 794 00:38:43,401 --> 00:38:46,234 Now, believe me, no one's telling him 795 00:38:46,301 --> 00:38:48,181 to refuse a plate of fettuccine to some fat fuck 796 00:38:48,234 --> 00:38:50,767 that wanders in that's eating himself to death. 797 00:38:52,434 --> 00:38:54,867 Maybe that's what you were saying to your daughter. 798 00:38:54,934 --> 00:38:57,700 - What? - By giving her the SUV, 799 00:38:57,767 --> 00:39:01,401 wanting her to confront some of these moral ambiguities. 800 00:39:01,468 --> 00:39:02,468 English. 801 00:39:04,267 --> 00:39:07,600 Meadow's going to be going away to college next year. 802 00:39:07,667 --> 00:39:09,134 Yeah, that's why she needs the car. 803 00:39:09,201 --> 00:39:10,368 Leaving the nest. 804 00:39:10,434 --> 00:39:12,533 Not those fucking ducks again. 805 00:39:12,600 --> 00:39:14,734 Maybe you were preparing her for reality, 806 00:39:14,800 --> 00:39:16,000 teaching her to fly. 807 00:39:16,067 --> 00:39:17,700 No, you people are something. 808 00:39:17,767 --> 00:39:22,267 I gave my little daughter a car to rub her face in shit, 809 00:39:22,334 --> 00:39:24,667 and you're telling me I did something noble? 810 00:39:24,734 --> 00:39:26,867 We're getting to something here. 811 00:39:30,734 --> 00:39:32,101 Time's up. 812 00:39:32,167 --> 00:39:34,468 Look, we still have time, and we're doing good work. 813 00:39:35,900 --> 00:39:37,900 What? You feel you're cured? 814 00:39:37,967 --> 00:39:39,900 Fine, I'll sit here. 815 00:39:39,967 --> 00:39:41,468 But I got nothing else to say. 816 00:39:48,034 --> 00:39:50,234 Yeah, you called me? 817 00:39:51,368 --> 00:39:53,401 Oh, get the fuck out of here, Paulie. 818 00:39:53,468 --> 00:39:55,066 I'm supposed to go all the way over there 819 00:39:55,067 --> 00:39:57,000 to check on a fucking ramp? 820 00:39:57,067 --> 00:39:59,234 Yo, Christopher, what's up? 821 00:39:59,301 --> 00:40:00,301 Hey, what's up, man? 822 00:40:03,567 --> 00:40:05,800 - Get that motherfucker! - Ah! 823 00:40:07,900 --> 00:40:09,034 Let's get him! Seat belt! 824 00:40:09,101 --> 00:40:11,301 Fucking seat belt! 825 00:40:11,368 --> 00:40:13,134 Sean! 826 00:40:36,900 --> 00:40:38,533 Richie! 827 00:40:38,600 --> 00:40:39,734 Yeah, what? 828 00:40:39,800 --> 00:40:41,234 Matt Drinkwater, Bevilaqua. 829 00:40:41,301 --> 00:40:43,301 You hear what happened to Christopher Moltisanti? 830 00:40:43,368 --> 00:40:45,201 Yeah, somebody blew him up. 831 00:40:45,267 --> 00:40:46,734 Yeah, it was us. Me and Sean. 832 00:40:46,800 --> 00:40:49,368 It was what? You? 833 00:40:49,434 --> 00:40:51,867 Sean is fucking dead. Christopher killed him. 834 00:40:51,934 --> 00:40:53,967 So, what the fuck are you doing here? 835 00:40:54,034 --> 00:40:55,468 We did it for you, as a favor. 836 00:40:55,533 --> 00:40:57,633 What the fuck are you talking about? 837 00:40:57,700 --> 00:40:59,368 - Because you don't like him. - So what? 838 00:40:59,434 --> 00:41:01,301 He hit your niece. 839 00:41:02,767 --> 00:41:04,401 Jesus, are you fucking crazy? 840 00:41:04,468 --> 00:41:05,700 That's all I need now, 841 00:41:05,767 --> 00:41:07,301 for that two-faced ungrateful fuck 842 00:41:07,368 --> 00:41:08,834 to think I had any part of this. 843 00:41:08,900 --> 00:41:10,067 You gotta help me, man. 844 00:41:10,134 --> 00:41:11,867 I'll help you. 845 00:41:11,934 --> 00:41:13,800 I'll fucking help you! 846 00:41:15,800 --> 00:41:17,767 You gotta hide me. I'm with you now. 847 00:41:17,834 --> 00:41:19,633 Who told you to do that? 848 00:41:19,700 --> 00:41:21,334 Get out of here, you dumb fuck! 849 00:41:21,401 --> 00:41:22,834 I'll kill you! 850 00:41:39,234 --> 00:41:40,834 How can this happen? 851 00:41:42,267 --> 00:41:44,468 How could this happen? 61263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.