All language subtitles for Mr.Inbetween.S02E01.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,640 --> 00:00:41,960 - Bună treabă, frate. - Super, omule. 2 00:00:41,970 --> 00:00:43,530 - Bun antrenament, omule. - În regulă. 3 00:00:43,540 --> 00:00:44,840 Ne vedem la următorul tău meci. 4 00:00:44,850 --> 00:00:45,980 Da. 5 00:00:54,070 --> 00:00:55,530 Ray. 6 00:00:56,610 --> 00:00:58,570 Da, omule? 7 00:00:59,910 --> 00:01:02,900 Vrei să mă ajuți cu copiii? 8 00:01:02,910 --> 00:01:04,869 - Da, în regulă. Da. - Apreciez, omule. 9 00:01:04,870 --> 00:01:07,080 - De care? - Ocupă-te de grupul ăla. 10 00:01:07,090 --> 00:01:08,340 - Eu mă ocup de ăștia. - Da. În regulă. 11 00:01:08,350 --> 00:01:09,500 În regulă. S-o facem. 12 00:01:12,840 --> 00:01:17,219 Deci, o să facem un antrenament ușor. 13 00:01:17,220 --> 00:01:19,080 Nu încercați să vă doborâți. 14 00:01:19,090 --> 00:01:20,130 Deci, voi vă antrenați împreună. 15 00:01:20,140 --> 00:01:21,140 - Da. - În regulă? 16 00:01:21,150 --> 00:01:22,230 Și antrenați-vă ușor, 17 00:01:22,240 --> 00:01:25,689 și noi vom face un pic din asta, un pic din alta. 18 00:01:25,690 --> 00:01:27,100 Hai, să văd ce știi. 19 00:01:27,110 --> 00:01:28,810 Bine. Bine. 20 00:01:29,950 --> 00:01:31,840 Bine. Bine. Acum arunc eu câteva lovituri. 21 00:01:31,850 --> 00:01:33,240 - Ești pregătită? - Da. 22 00:01:34,460 --> 00:01:36,210 Da, bine. 23 00:01:36,220 --> 00:01:37,779 Da. Așa. 24 00:01:37,780 --> 00:01:39,989 - Destul de bine. Da. - Mersi. 25 00:01:39,990 --> 00:01:41,520 De când faci box? 26 00:01:41,530 --> 00:01:43,660 - De vreo lună. - Atât? 27 00:01:43,680 --> 00:01:45,970 Am făcut jiujitsu câțiva ani înainte de asta. 28 00:01:46,970 --> 00:01:47,380 Bine. 29 00:01:47,390 --> 00:01:49,140 Păi, vrei să vezi dacă mă poți pune la pământ? 30 00:01:49,150 --> 00:01:50,689 - Sigur. - Super. Păi... 31 00:02:18,490 --> 00:02:20,029 Ești bine, bătrâne? 32 00:02:20,030 --> 00:02:21,449 Da. 33 00:02:21,450 --> 00:02:23,280 Trebuia să bați în podea. 34 00:02:23,290 --> 00:02:25,410 Nu mai spune. 35 00:02:29,910 --> 00:02:31,930 Înapoi la treabă, oameni buni. 36 00:02:31,940 --> 00:02:34,209 Înapoi în sală, înapoi în ring. Haideți. 37 00:02:40,150 --> 00:02:44,139 MR. INBETWEEN SERIA ll, EPISODUL 1 38 00:02:44,200 --> 00:02:49,000 Traducerea și adaptarea: Andrei_D. 39 00:02:49,290 --> 00:02:51,769 Pune-mi mâna pe picior. 40 00:02:51,770 --> 00:02:54,720 - De ce? - Doar pune mâna. 41 00:02:56,999 --> 00:02:58,890 Par grase? 42 00:02:58,900 --> 00:03:01,300 - Ți se par grase? - Nu chiar. 43 00:03:01,310 --> 00:03:03,240 Nu chiar? 44 00:03:03,250 --> 00:03:04,449 De ce nu ai zis "nu"? 45 00:03:04,450 --> 00:03:06,200 Pentru că dacă spui "nu chiar", 46 00:03:06,210 --> 00:03:07,770 sună de parcă chiar sunt grase. 47 00:03:10,580 --> 00:03:14,140 Nu fi răutăcios. 48 00:03:16,670 --> 00:03:18,550 Nu fi răutăcios. 49 00:03:18,560 --> 00:03:20,510 Nu sunt răutăcios. 50 00:03:26,270 --> 00:03:27,920 Ești bine? 51 00:03:30,300 --> 00:03:33,019 Da. 52 00:03:33,020 --> 00:03:35,819 Te deranjează dacă nu te bășești în fața mea? 53 00:03:35,820 --> 00:03:37,569 Nu m-am bășit în fața ta. 54 00:03:37,570 --> 00:03:40,530 Pe bune, n-o fă. E dezgustător. 55 00:03:41,630 --> 00:03:45,110 Ar trebui să fii fericită că m-am bășit în fața ta. 56 00:03:45,120 --> 00:03:47,590 De ce ar trebui să fiu fericită? 57 00:03:48,750 --> 00:03:52,240 Păi, mă bășesc doar în fața celor cu care mă simt confortabil. 58 00:03:52,260 --> 00:03:54,990 Doar dacă te simți confortabil să faci un lucru, 59 00:03:55,000 --> 00:03:56,679 nu înseamnă că trebuie să-l faci neapărat. 60 00:03:56,680 --> 00:04:01,430 Deci, dacă eu... M-aș simți confortabil 61 00:04:01,440 --> 00:04:04,519 să mă cac pe pieptul tău, înseamnă că ar trebui s-o fac? 62 00:04:06,620 --> 00:04:08,899 Vrei să te caci pe pieptul meu? 63 00:04:08,900 --> 00:04:12,779 - Poate. - Da? 64 00:04:12,780 --> 00:04:14,970 Păi? 65 00:04:17,290 --> 00:04:18,530 Fă-o. 66 00:04:18,540 --> 00:04:20,749 Nu mă pune la încercare, amice. 67 00:04:20,750 --> 00:04:23,080 Te provoc. 68 00:04:23,820 --> 00:04:25,120 În regulă. 69 00:04:26,900 --> 00:04:28,530 - O s-o fac. - Fă-o. Da, pe bune? 70 00:04:28,540 --> 00:04:30,360 Dar mai întâi trebuie să îți dai pantalonii jos, 71 00:04:30,370 --> 00:04:32,230 pentru că o să sfârșești căcându-te în pantaloni. 72 00:04:34,170 --> 00:04:36,470 Ești un idiot. 73 00:04:36,480 --> 00:04:39,370 - Unde te duci? - Trebuie să urinez. 74 00:04:39,380 --> 00:04:41,150 Ai urinat acum jumătate de oră. 75 00:04:41,160 --> 00:04:43,180 Mersi că ții scorul. 76 00:04:45,220 --> 00:04:46,840 Eu n-am mai făcut pipi de ore bune. 77 00:04:46,850 --> 00:04:48,850 Bravo ție. Nu-i o competiție. 78 00:04:48,860 --> 00:04:50,260 Ba da, e. 79 00:04:59,670 --> 00:05:01,560 Bine. Dă-mi un pupic. 80 00:05:01,570 --> 00:05:03,349 Nu vreau să merg astăzi la școală. 81 00:05:03,350 --> 00:05:05,270 De ce nu? 82 00:05:06,010 --> 00:05:08,700 - Ce s-a întâmplat? - Nimic. 83 00:05:08,710 --> 00:05:11,450 Dacă s-a întâmplat ceva rău, îmi poți spune. 84 00:05:11,460 --> 00:05:13,830 Haide. Ce s-a întâmplat? 85 00:05:13,840 --> 00:05:17,299 E o fată la școală, și e tot timpul răutăcioasă cu mine. 86 00:05:17,300 --> 00:05:19,849 Ce îți face? 87 00:05:19,850 --> 00:05:22,219 Mă poreclește. 88 00:05:22,220 --> 00:05:24,670 I-ai spus dirigintei despre asta? 89 00:05:24,680 --> 00:05:26,400 Nu. 90 00:05:26,410 --> 00:05:28,060 Vrei să-i spun eu? 91 00:05:28,070 --> 00:05:29,700 Nu. O să-i spun eu. 92 00:05:29,710 --> 00:05:31,270 Bine. 93 00:05:32,090 --> 00:05:33,910 Da, orice problemă ai avea, draga mea, 94 00:05:33,920 --> 00:05:35,280 spune-i dirigintei tale, 95 00:05:35,290 --> 00:05:37,010 pentru că e pusă acolo ca să te ajute. 96 00:05:37,020 --> 00:05:38,029 Bine. 97 00:05:38,030 --> 00:05:39,210 Te iubesc. 98 00:05:39,220 --> 00:05:41,040 Pa. Te iubesc. 99 00:05:41,050 --> 00:05:43,039 Să ai o zi bună. 100 00:06:03,310 --> 00:06:05,019 Deci, iubita mea a vrut 101 00:06:05,020 --> 00:06:08,189 să iasă cu prietenele ei, gen, o ieșeală cu fetele, 102 00:06:08,190 --> 00:06:11,100 o ieșeală în club, și... 103 00:06:11,110 --> 00:06:13,320 Și nu prea sunt de acord să iasă fără mine. 104 00:06:13,330 --> 00:06:16,880 Și am început să ne certăm pe tema asta. 105 00:06:16,890 --> 00:06:19,989 Și de ce nu ești de acord să iasă fără tine? 106 00:06:19,990 --> 00:06:22,780 Păi... 107 00:06:22,790 --> 00:06:24,829 Doar nu sunt de acord. 108 00:06:24,830 --> 00:06:27,280 Nu ai încredere în ea? 109 00:06:27,290 --> 00:06:30,300 Adică... Te-a înșelat vreodată? 110 00:06:30,310 --> 00:06:32,000 Nu. 111 00:06:32,010 --> 00:06:35,550 Nu, nu. Nu e vorba de așa ceva. Adică, nu din câte știu eu. 112 00:06:36,710 --> 00:06:39,430 Cred că e vorba de... 113 00:06:40,370 --> 00:06:42,470 Ei bine, da. 114 00:06:42,480 --> 00:06:45,009 De fapt, cred că nu am încredere în ea. 115 00:06:45,010 --> 00:06:46,849 Și de ce nu ai încredere? 116 00:06:46,850 --> 00:06:53,109 Păi, ea e foarte sexy, știi... 117 00:06:53,110 --> 00:06:58,660 Când iese, poartă îmbrăcămintea asta scurtă, și știi tu, 118 00:06:58,700 --> 00:07:00,949 mă face să mă gândesc la multe lucruri. 119 00:07:00,950 --> 00:07:02,489 Uitați aici. 120 00:07:02,490 --> 00:07:04,410 Vă arăt. 121 00:07:05,210 --> 00:07:06,990 - Asta e. - Iisuse Hristoase. 122 00:07:07,000 --> 00:07:09,120 - E al dracu' de frumoasă, omule. - Da. 123 00:07:11,910 --> 00:07:13,380 Ia să vedem. 124 00:07:13,390 --> 00:07:15,330 Să-mi trag una, omule. 125 00:07:15,340 --> 00:07:16,740 Dacă nevastă-mea ar arăta așa, 126 00:07:16,750 --> 00:07:18,169 nu aș lăsa-o să iasă din casă. 127 00:07:18,170 --> 00:07:20,680 Bine, îți mulțumim, Carlo. 128 00:07:20,690 --> 00:07:23,920 Deci, când ies împreună cu ea, 129 00:07:23,930 --> 00:07:28,200 bărbații încep să se dea la ea, de față cu mine. 130 00:07:28,210 --> 00:07:31,920 Știți, ultimul tip pe care l-am bătut, a fost din cauza asta. 131 00:07:31,930 --> 00:07:33,939 A apărut individul ăsta nenorocit, 132 00:07:33,940 --> 00:07:37,220 și a început să se dea la ea de față cu mine. 133 00:07:37,230 --> 00:07:38,640 - Și cum ea iubește atenția, deci... - Am înțeles, deci... 134 00:07:38,650 --> 00:07:40,310 Pot să te întreb ceva? 135 00:07:40,320 --> 00:07:41,560 Da. 136 00:07:41,570 --> 00:07:43,069 Cu câți indivizi s-a culcat? 137 00:07:43,070 --> 00:07:45,480 - Ray... - E în regulă. 138 00:07:45,490 --> 00:07:47,070 Cu vreo 30, 40. 139 00:07:47,080 --> 00:07:49,440 Nu-i de mirare că nu ai încredere în ea, omule. 140 00:07:49,450 --> 00:07:51,369 Adică, dacă s-a culcat cu atâția indivizi, 141 00:07:51,370 --> 00:07:53,620 ce-o oprește să se mai culce cu câțiva? 142 00:07:53,670 --> 00:07:54,680 - Știi ce zic? - Exact. 143 00:07:54,690 --> 00:07:56,330 - Ray, ajunge. - Zic că, știi tu, 144 00:07:56,340 --> 00:07:58,040 iese în oraș, se îmbată... Și până să îți dai seama 145 00:07:58,050 --> 00:07:59,920 - și-o trage cu altul. - Ray! 146 00:08:01,120 --> 00:08:03,820 Ce ar fi să îți păstrezi latura misogină pentru tine? 147 00:08:03,830 --> 00:08:07,070 - Ce să-mi păstrez? - Misoginismul. 148 00:08:08,430 --> 00:08:10,519 Ce e ăla? 149 00:08:10,520 --> 00:08:12,610 Dicționarul spune că, 150 00:08:12,620 --> 00:08:16,690 un misogin e o persoană care desconsideră femeile. 151 00:08:17,510 --> 00:08:19,069 Nu desconsider femeile. 152 00:08:19,070 --> 00:08:21,300 Păi, după ce ai spus, 153 00:08:21,310 --> 00:08:24,450 se pare că nu ai o părere așa bună despre ele. 154 00:08:24,460 --> 00:08:28,370 Am o iubită. Am și-o fetiță. 155 00:08:28,380 --> 00:08:30,210 Ce vrei să zici? 156 00:08:30,220 --> 00:08:32,620 Că le urăsc sau...? 157 00:08:33,570 --> 00:08:35,310 Majoritatea marilor misogini din istorie, 158 00:08:35,320 --> 00:08:37,919 au avut fiice și iubite, Ray. 159 00:08:37,920 --> 00:08:39,460 Cum ar fi? 160 00:08:40,490 --> 00:08:42,420 Adică... majoritatea. 161 00:08:44,750 --> 00:08:46,469 Zi-mi numele unuia. 162 00:08:46,470 --> 00:08:50,530 Cred că... Ar trebui să mergem mai departe. 163 00:08:52,710 --> 00:08:54,570 Hugo. 164 00:08:54,580 --> 00:08:57,100 Am reușit astăzi să conduc până la serviciu fără niciun incident. 165 00:08:57,110 --> 00:08:59,720 Asta e minunat. 166 00:08:59,730 --> 00:09:01,730 Britt? 167 00:09:04,230 --> 00:09:07,949 Ce faci? Vii să bem ceaiul împreună? 168 00:09:07,950 --> 00:09:10,449 Ce faci? 169 00:09:10,450 --> 00:09:12,710 Care-i problema? 170 00:09:20,600 --> 00:09:21,920 Cine le-a încărcat? 171 00:09:23,400 --> 00:09:25,430 - Cine a făcut asta? - Taylor. 172 00:09:29,600 --> 00:09:33,849 Tată, de ce mă urăște atât de mult? 173 00:09:33,850 --> 00:09:36,270 Uite, nu toată lumea o să te placă, dragă. 174 00:09:36,280 --> 00:09:37,620 - Bine? - Bine. 175 00:09:37,630 --> 00:09:40,910 Și nu poți face oamenii să te placă, da? 176 00:09:40,920 --> 00:09:42,610 Dar, îi poți face să le fie frică de tine. 177 00:09:42,620 --> 00:09:46,010 Nu vreau ca oamenilor să le fie frică de mine. 178 00:09:46,020 --> 00:09:47,900 Păi, nu am zis asta, 179 00:09:47,910 --> 00:09:49,760 să faci pe toată lumea să fie speriată de tine. 180 00:09:49,770 --> 00:09:54,520 Dar, dacă oamenii nu te respectă, 181 00:09:54,530 --> 00:09:56,540 atunci trebuie să-i faci să le fie frică de tine. 182 00:09:57,450 --> 00:10:00,249 Deci, dacă mă respectă, nu trebuie să-i fac să se teamă de mine. 183 00:10:00,250 --> 00:10:03,060 Da. Da, așa e. 184 00:10:03,070 --> 00:10:06,800 Dar, dacă oamenii nu te respectă, 185 00:10:06,810 --> 00:10:10,480 și tu îi tratezi cu respect, 186 00:10:10,490 --> 00:10:12,120 atunci ești un preș, 187 00:10:12,130 --> 00:10:13,640 dacă înțelegi ce vreau să spun. 188 00:10:13,650 --> 00:10:16,090 - Ce înseamnă asta? - Păi, știi tu, un preș. 189 00:10:16,100 --> 00:10:19,110 Adică o persoană care îi lasă pe ceilalți s-o calce în picioare. 190 00:10:19,120 --> 00:10:20,220 - Bine? - Bine. 191 00:10:20,230 --> 00:10:23,150 Și nu vrei să fii o persoană de genul ăsta. 192 00:10:23,160 --> 00:10:25,320 - Bine? - Aha. 193 00:10:27,000 --> 00:10:29,690 O să rezolv eu problema asta, da? 194 00:10:29,700 --> 00:10:31,390 - Bine. - Această Taylor... 195 00:10:31,400 --> 00:10:33,380 Uită-te la mine, dragă. 196 00:10:33,390 --> 00:10:35,740 Nu o să te mai supere niciodată. 197 00:10:35,750 --> 00:10:37,100 În regulă? Îți promit. 198 00:10:37,110 --> 00:10:38,260 - Bine? - Bine. 199 00:10:38,270 --> 00:10:40,400 Acum, vii să ne bem ceaiul? 200 00:10:40,410 --> 00:10:41,500 Ce mai avem? 201 00:10:42,270 --> 00:10:43,900 - Pizza. - Johan's? 202 00:10:43,910 --> 00:10:45,040 Aha. 203 00:10:45,050 --> 00:10:46,220 Cu șuncă? 204 00:10:46,230 --> 00:10:47,300 Sigur că da. 205 00:10:47,310 --> 00:10:48,750 - Bine. - Da? 206 00:11:01,430 --> 00:11:04,050 Scuzați-mă. 207 00:11:05,320 --> 00:11:06,900 Mulțumesc. Mulțumesc. 208 00:11:06,910 --> 00:11:07,960 Scuze. 209 00:11:07,970 --> 00:11:09,070 Scuze. Scuze. 210 00:11:11,110 --> 00:11:13,600 - Au mai marcat o dată? - Da. 211 00:11:13,610 --> 00:11:15,680 Ce dracu' se întâmplă de nu pasează cum trebuie? 212 00:11:15,690 --> 00:11:17,440 Parcă-i un joc pentru copii. 213 00:11:18,510 --> 00:11:20,240 Fundașii ar trebui să se trezească. 214 00:11:20,250 --> 00:11:22,620 De fiecare dată când au mingea, se cacă pe ei. 215 00:11:25,840 --> 00:11:27,950 Iar merge greu net-ul. Mă scoate din sărite. 216 00:11:27,960 --> 00:11:30,550 Fir-ar. 217 00:11:32,510 --> 00:11:33,929 Amice, îmi faci un favor? 218 00:11:33,930 --> 00:11:35,719 - Ce? - Vreau să vii 219 00:11:35,720 --> 00:11:38,270 la mine, și să îmi pui o parolă la calculator. 220 00:11:39,370 --> 00:11:40,740 De ce? 221 00:11:40,750 --> 00:11:43,540 Pentru că mă uit la prea multe filme porno, omule. 222 00:11:43,550 --> 00:11:45,770 Mă masturbez zilnic. 223 00:11:45,780 --> 00:11:47,570 De două ori pe zi, uneori. 224 00:11:47,580 --> 00:11:49,189 Vorbesc serios. 225 00:11:49,190 --> 00:11:51,090 De ce nu îți pui tu parolă? 226 00:11:51,100 --> 00:11:54,449 Pentru că, dacă știu parola, pot debloca calculatorul. 227 00:11:54,450 --> 00:11:57,119 Păi, dacă mă întrebi, nu o să ți-o spun. 228 00:11:57,120 --> 00:11:59,810 Știu. Asta e și ideea. 229 00:12:01,820 --> 00:12:04,450 Asta e. Au marcat din nou. 230 00:12:04,460 --> 00:12:06,010 Haideți, pe ei! 231 00:12:06,020 --> 00:12:08,959 - Nu te supăra. - Nu mă supăr. 232 00:12:08,960 --> 00:12:11,759 O să te superi. Dacă nu îți spun parola. 233 00:12:11,760 --> 00:12:13,260 - Ba nu. - Ba da. 234 00:12:13,270 --> 00:12:14,429 Bine, poate o să mă supăr, 235 00:12:14,430 --> 00:12:17,220 dar indiferent de cum voi fi, să nu-mi spui parola, da? 236 00:12:17,230 --> 00:12:19,389 Salvează-mi căsnicia, pentru numele lui Dumnezeu. 237 00:12:26,250 --> 00:12:27,810 Care-i treaba? 238 00:12:33,290 --> 00:12:35,730 Ai o adresă? 239 00:12:40,900 --> 00:12:42,730 Cine-i acolo? 240 00:12:42,740 --> 00:12:44,890 M-a trimis Freddy. 241 00:12:48,480 --> 00:12:49,820 Te-a trimis Freddy? 242 00:12:49,830 --> 00:12:51,330 Da. 243 00:12:53,810 --> 00:12:56,690 - Cine e, omule? - Habar n-am. 244 00:12:57,750 --> 00:12:59,140 De ce te-a trimis? 245 00:12:59,150 --> 00:13:00,709 Mă lași să intru sau nu, amice? 246 00:13:00,710 --> 00:13:03,640 - Ce vrea? - Nu știu. 247 00:13:24,680 --> 00:13:26,830 După tine. 248 00:13:35,620 --> 00:13:37,170 Ce faci? 249 00:13:37,180 --> 00:13:39,090 Bine, omule. Tu? 250 00:13:39,740 --> 00:13:41,030 - Bine. - Minunat. 251 00:13:41,040 --> 00:13:42,060 Da. 252 00:13:44,520 --> 00:13:46,690 Freddy a tot încercat să vă sune. 253 00:13:47,780 --> 00:13:49,740 A, da... 254 00:13:49,750 --> 00:13:51,439 Am rămas fără credit. 255 00:13:51,440 --> 00:13:53,710 Ne cerem scuze, omule. 256 00:13:53,720 --> 00:13:55,070 Aha. 257 00:13:56,020 --> 00:13:57,699 Scuze. 258 00:13:57,700 --> 00:14:00,240 Trebuia să faceți o treabă pentru el, sau ceva de genul? 259 00:14:01,290 --> 00:14:02,470 Da, da. Am făcut treaba. 260 00:14:02,480 --> 00:14:03,749 Vrei să vezi? 261 00:14:03,750 --> 00:14:05,579 - Da? Da, vino... - Da, vino pe-aici. 262 00:14:05,580 --> 00:14:07,780 Vino pe-aici. 263 00:14:34,800 --> 00:14:37,819 Trebuia să-l îngropăm peste deal, dar s-a luminat, 264 00:14:37,820 --> 00:14:41,739 adică, a răsărit soarele și l-am adus aici. 265 00:14:41,740 --> 00:14:44,910 Dar cum se întunecă, mergem și scăpăm de el. 266 00:14:46,020 --> 00:14:48,410 Cât de caldă e mașina? 267 00:14:48,420 --> 00:14:51,070 - Cum adică? - Întreb când ați furat-o? 268 00:14:51,080 --> 00:14:52,810 E mașina mea. 269 00:14:52,820 --> 00:14:55,590 E mașina noastră. E mașina noastră. 270 00:15:04,350 --> 00:15:06,010 Alo? 271 00:15:06,020 --> 00:15:07,910 Ce crezi că faci? 272 00:15:07,920 --> 00:15:08,930 Ce fac? 273 00:15:08,940 --> 00:15:10,950 Te folosești de idioții ăștia să facă asasinate acum? 274 00:15:10,960 --> 00:15:13,450 Nu, amice. Le-am dat aprobare, 275 00:15:13,460 --> 00:15:14,720 să văd până unde pot să ajungă. 276 00:15:14,730 --> 00:15:16,530 Bine. Păi, îți spun eu până unde au ajuns. 277 00:15:16,540 --> 00:15:17,910 L-au înhățat pe tipul ăsta, 278 00:15:17,920 --> 00:15:19,779 l-au ucis, oricine ar fi el. 279 00:15:19,780 --> 00:15:23,779 Și apoi l-au pus în portbagajul mașinii lor, în garajul lor, 280 00:15:23,780 --> 00:15:25,909 pentru că ei cred că nu-i o așa urgență să scape de cadavru. 281 00:15:25,910 --> 00:15:28,630 În regulă. Calmează-te, amice. 282 00:15:28,640 --> 00:15:30,960 Nu-mi spune tu să mă calmez. 283 00:15:32,790 --> 00:15:35,080 Mi-a închis. 284 00:15:38,460 --> 00:15:39,960 Alo? 285 00:15:39,970 --> 00:15:42,940 Amuzant. Uite, scuze, omule. 286 00:15:42,950 --> 00:15:45,310 Nu am crezut că te superi dacă-i folosesc pe ei de data asta. 287 00:15:45,320 --> 00:15:47,230 Ăștia îmi cer un sfert din cât îmi ceri tu. 288 00:15:47,240 --> 00:15:50,360 Înțelegi? Adică am o săptămână proastă, săptămână asta. 289 00:15:50,370 --> 00:15:53,440 Prietene, de douăzeci de ani tot ai o săptămână proastă. 290 00:15:53,450 --> 00:15:56,500 - Da, știu. Știu. - Păi, fă ceva în legătură cu asta. 291 00:15:56,510 --> 00:15:59,369 - Păi, ce să fac? - Nu știu. Nu-i problema mea. 292 00:15:59,370 --> 00:16:01,760 - Deci, ce ai de gând să faci? - Nu știu, tu să-mi spui. 293 00:16:01,770 --> 00:16:04,210 Nu-mi dau seama de-aici. Tu ce părere ai? 294 00:16:04,220 --> 00:16:05,980 Păi, sunt niște drogangii, amice. 295 00:16:05,990 --> 00:16:08,050 Dacă vor fi prinși, te vor turna. 296 00:16:08,060 --> 00:16:09,509 Da, bine. Păi, sapă o groapă, 297 00:16:09,510 --> 00:16:11,350 bagă mortul în ea, și... 298 00:16:11,360 --> 00:16:13,080 Și bagă-i și pe ăia doi alături de el. 299 00:16:13,090 --> 00:16:14,090 În regulă. 300 00:16:14,100 --> 00:16:15,639 Cât o să mă coste? 301 00:16:15,640 --> 00:16:17,590 90 de mii. 302 00:16:17,600 --> 00:16:18,929 90 de mii?! 303 00:16:18,930 --> 00:16:21,000 Da. Câte 30 de fiecare. 304 00:16:21,010 --> 00:16:22,460 Altora le iau câte 40 de mii. 305 00:16:22,470 --> 00:16:24,670 Da. Bine, apreciez asta. 306 00:16:24,680 --> 00:16:27,060 Dar în cazul de față, nu ai făcut tu toată treaba. 307 00:16:27,070 --> 00:16:28,800 Știi ce zic? Adică, unul dintre ei e deja mort. 308 00:16:28,810 --> 00:16:30,609 Da, dar tot trebuie să-l îngrop. 309 00:16:30,610 --> 00:16:33,160 Sigur, dar mă taxezi ca și cum tu l-ai omorât. 310 00:16:34,030 --> 00:16:35,580 În regulă. 311 00:16:35,590 --> 00:16:37,909 Zece mii ca să scap de mort, 312 00:16:37,910 --> 00:16:39,740 câte treizeci de mii pentru ceilalți doi. 313 00:16:39,750 --> 00:16:41,020 - 70 de mii. - Bine, 314 00:16:41,030 --> 00:16:42,789 și chiar apreciez reducerea asta, amice, 315 00:16:42,790 --> 00:16:44,980 dar pentru ceilalți doi... 316 00:16:44,990 --> 00:16:48,620 Zic că, nu e ca și cum ai săpa trei gropi. 317 00:16:48,630 --> 00:16:51,410 Poți să-i pui pe toți trei într-o singură groapă. 318 00:16:51,420 --> 00:16:53,130 Da, dar trebuie să sap o groapă mai mare. 319 00:16:53,140 --> 00:16:54,460 Pune-i pe ei să sape. 320 00:16:54,470 --> 00:16:57,000 De ce nu vii să o sapi tu? 321 00:16:57,010 --> 00:16:58,060 Nu o să... 322 00:16:58,080 --> 00:16:59,470 De ce aș... 323 00:16:59,480 --> 00:17:01,420 Nemernicul dracului. 324 00:17:01,430 --> 00:17:03,800 Iar mi-a închis. 325 00:17:15,230 --> 00:17:17,400 - Alo? - 60 de mii. 326 00:17:17,410 --> 00:17:20,270 65, accepți sau nu? 327 00:17:24,400 --> 00:17:25,790 Da. Bine. 328 00:17:25,800 --> 00:17:28,249 Și nu vreau nici să aștept șase luni să-mi dai banii. 329 00:17:28,250 --> 00:17:30,550 Da, știu. Ți-i dau săptămâna viitoare. 330 00:17:31,510 --> 00:17:33,630 Știi ce mă enervează la tine? 331 00:17:33,640 --> 00:17:35,500 E doar un singur lucru? 332 00:17:35,510 --> 00:17:38,259 Negociezi până la ultimul cent cu mine. 333 00:17:38,260 --> 00:17:40,639 Și după mergi la cazino, și spargi o sută de mii 334 00:17:40,640 --> 00:17:43,380 - ca și cum ar fi nimic. - Da, știu asta. Știu. 335 00:17:43,390 --> 00:17:45,080 Da, știi. 336 00:17:45,090 --> 00:17:47,180 În regulă. Pa. 337 00:18:06,280 --> 00:18:07,820 O să aduc o mașină. 338 00:18:07,830 --> 00:18:09,499 O folosim pe a noastră, amice. 339 00:18:09,500 --> 00:18:11,500 N-o putem folosi pe-a voastră. 340 00:18:12,730 --> 00:18:15,840 De ce nu? De ce nu? 341 00:18:15,850 --> 00:18:18,080 Nu știu, omule. 342 00:18:46,990 --> 00:18:50,020 - Ridică-l. - Îl ridic, așteaptă. 343 00:18:50,030 --> 00:18:51,470 L-ai prins? 344 00:18:53,760 --> 00:18:56,419 Idiotul dracului. 345 00:18:56,420 --> 00:18:57,610 Taci din gură, omule. 346 00:18:57,620 --> 00:18:58,999 Vrei să-l iei tu de cap? 347 00:19:04,570 --> 00:19:07,340 Omule, duhnește. 348 00:19:27,030 --> 00:19:29,550 În ce relații ești cu fosta? 349 00:19:29,560 --> 00:19:32,190 Nu chiar atât de rele. S-a recăsătorit, dar... 350 00:19:32,200 --> 00:19:34,090 Suntem în regulă. 351 00:19:35,200 --> 00:19:38,090 Am o... Am o fetiță. 352 00:19:38,100 --> 00:19:40,040 Da. 353 00:19:40,050 --> 00:19:41,200 Ce vârstă are? 354 00:19:41,210 --> 00:19:45,000 Are... Are șase ani. 355 00:19:45,090 --> 00:19:47,280 O cheamă Ava. 356 00:19:48,100 --> 00:19:50,770 - Frumoasă. - Da. 357 00:19:50,780 --> 00:19:53,309 - Seamănă cu maică-sa. - Aha. 358 00:19:53,310 --> 00:19:55,450 Te vezi cu ea? 359 00:19:55,460 --> 00:19:57,769 Nu. Nu prea o mai văd. 360 00:19:57,770 --> 00:19:59,850 Cum așa? 361 00:19:59,860 --> 00:20:01,670 Nu mă lasă maică-sa, omule. 362 00:20:01,680 --> 00:20:04,270 - Da. - Da. 363 00:20:04,280 --> 00:20:06,180 Dar e foarte bine, omule. 364 00:20:06,190 --> 00:20:08,710 Știu că sunt un drogangiu. 365 00:20:08,720 --> 00:20:10,290 Doar trebuie să renunți la droguri, omule. 366 00:20:10,300 --> 00:20:11,360 Da. 367 00:20:11,370 --> 00:20:13,800 Mie-mi spui, frate... Băga-mi-aș. 368 00:20:13,810 --> 00:20:15,460 Îți spun asta, omule... 369 00:20:15,470 --> 00:20:17,190 În ultimele 24 de ore... 370 00:20:17,200 --> 00:20:18,470 Nu pot fi părinte cu adevărat. 371 00:20:18,480 --> 00:20:21,170 Nu e genul meu. Fără supărare. 372 00:20:21,180 --> 00:20:24,280 Nu toată lumea poate fi, amice, deci... 373 00:20:26,460 --> 00:20:29,210 Și tu, ești de origine din Sydney? 374 00:20:29,220 --> 00:20:31,350 Nu. Sunt de la țară. 375 00:20:31,360 --> 00:20:33,010 Și ce te-a adus aici? 376 00:20:33,020 --> 00:20:36,880 Știi tu, în mare parte munca, dar... 377 00:20:36,890 --> 00:20:41,919 Nu m-ar deranja să mă întorc cândva la țară, 378 00:20:41,920 --> 00:20:45,260 dar am fetița aici, și pe fratele meu. 379 00:20:45,270 --> 00:20:47,410 Și eu am un frate, omule. 380 00:20:47,420 --> 00:20:49,800 - S-a întors în Perth. - Da. 381 00:20:49,810 --> 00:20:51,199 E muzician, omule. 382 00:20:51,200 --> 00:20:52,570 Se descurcă de minune. 383 00:20:52,580 --> 00:20:54,300 Ai auzit de trupa More or Less? 384 00:20:54,310 --> 00:20:56,470 - Nu. - Aha. 385 00:20:56,480 --> 00:20:57,730 Am început-o amândoi, omule, 386 00:20:57,740 --> 00:20:58,990 adică, eu și cu el. 387 00:20:59,000 --> 00:21:00,329 Obișnuiam să scriem cântece împreună. 388 00:21:00,330 --> 00:21:02,690 Al dracu', țineam și concerte. 389 00:21:02,700 --> 00:21:05,790 Băga-mi-aș. 390 00:21:05,800 --> 00:21:09,810 Știi să cânți la vreun instrument? 391 00:21:09,820 --> 00:21:11,250 Nu. 392 00:21:11,260 --> 00:21:12,890 Am încercat să învăț să cânt la tobe, 393 00:21:12,900 --> 00:21:14,420 când eram copil, dar... 394 00:21:14,430 --> 00:21:15,820 Asta sunt eu. 395 00:21:15,830 --> 00:21:17,260 Da, sunt toboșar. 396 00:21:17,270 --> 00:21:18,960 - Da? - Da, omule. 397 00:21:18,970 --> 00:21:20,729 Da, o să te învăț eu. 398 00:21:20,730 --> 00:21:23,260 Da. Doar că n-am niciun set de tobe. 399 00:21:23,270 --> 00:21:25,139 Da. Nici eu nu am, omule. 400 00:21:25,140 --> 00:21:27,770 Dar, dacă îți cumperi unul, o să te învăț. 401 00:21:27,780 --> 00:21:29,900 O fac gratis. 402 00:21:29,910 --> 00:21:33,440 Ca și cum am avea o sesiune de tobe. 403 00:21:56,290 --> 00:21:57,740 Nu aprinde aia. 404 00:21:57,760 --> 00:22:01,580 Dispari! 405 00:22:03,290 --> 00:22:04,329 Rahat! 406 00:22:04,330 --> 00:22:07,280 - Îmi cer scuze. - Nemernicul dracului. 407 00:22:07,290 --> 00:22:09,040 Bine, bună glumă, prietene. 408 00:22:09,090 --> 00:22:10,240 Da, și ce ai de gând să faci? 409 00:22:10,250 --> 00:22:11,800 - Ia-ți arma de-aici. - Da, taci dracului din gură. 410 00:22:11,810 --> 00:22:12,940 - Rick! - Hai... Ce-ai zis? 411 00:22:12,950 --> 00:22:13,970 - Calmează-te, omule. - Nu. 412 00:22:13,980 --> 00:22:16,120 Taci dracului din gură! Eu sunt șeful aici. 413 00:22:16,130 --> 00:22:17,140 Bine, bine, calmează-te. 414 00:22:17,160 --> 00:22:18,480 Nu, nu îmi dai tu ordine. 415 00:22:18,500 --> 00:22:20,730 Ce mama dracului?! 416 00:23:58,000 --> 00:24:02,320 SFÂRȘITUL EPISODULUI 1 417 00:24:02,420 --> 00:24:09,420 Traducerea și adaptarea: Andrei_D. 27047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.