Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,020 --> 00:01:37,540
He's dead.
2
00:01:37,689 --> 00:01:39,049
How could something
like this happen?
3
00:01:39,190 --> 00:01:40,270
Keep your voice down.
4
00:01:42,360 --> 00:01:43,440
An inside job.
5
00:01:44,363 --> 00:01:45,523
Our own people? CIA?
6
00:01:45,656 --> 00:01:46,696
Would have to be.
7
00:01:46,824 --> 00:01:48,664
This was just a run-through.
8
00:01:48,826 --> 00:01:50,426
What are we gonna do next
Friday night?
9
00:01:50,578 --> 00:01:52,858
Pillbox was the one they
expected to make the exchange.
10
00:01:53,039 --> 00:01:54,079
It's worse than that.
11
00:01:54,207 --> 00:01:55,567
Whoever killed him got the map.
12
00:01:55,708 --> 00:01:57,708
We have to get that map back.
13
00:01:57,877 --> 00:01:59,877
If our courier isn't
in exactly the right spot...
14
00:02:00,046 --> 00:02:01,086
there'll be no exchange.
15
00:02:01,214 --> 00:02:02,294
They'll just keep on going.
16
00:02:03,425 --> 00:02:04,465
What'll we do?
17
00:02:04,593 --> 00:02:06,113
They'll pass the map
several times...
18
00:02:06,220 --> 00:02:08,620
before they try to get it
to D.C. for the exchange.
19
00:02:08,764 --> 00:02:09,804
We'll have to intercept it.
20
00:02:09,932 --> 00:02:11,212
We'll send in Pirandello.
21
00:02:11,351 --> 00:02:12,391
You're not gonna let him loose.
22
00:02:12,519 --> 00:02:14,199
Why not? He's the best
we've got.
23
00:02:14,354 --> 00:02:16,274
He's always one step
ahead of everybody else.
24
00:02:16,398 --> 00:02:18,478
He's uncontrollable.
He's a wild man.
25
00:02:18,650 --> 00:02:20,290
His methods are
totally unpredictable!
26
00:02:20,444 --> 00:02:22,844
I don't care.
He'll get the job done.
27
00:02:26,409 --> 00:02:29,569
You got to tell me
what you want. Liverwurst?
28
00:02:29,788 --> 00:02:32,748
Here you go, young man.
It'll feed the whole family.
29
00:02:42,385 --> 00:02:45,825
...be sure to cook it
before you eat it.
30
00:02:46,055 --> 00:02:49,415
...cheese, we got salami,
we got turkey...
31
00:02:57,777 --> 00:03:01,057
I'll buy you something
if you take one fish.
32
00:03:31,564 --> 00:03:32,964
Here you go.
33
00:03:43,494 --> 00:03:44,934
You, ok?
I didn't hurt you, did I?
34
00:03:45,830 --> 00:03:47,710
There you go.
Sit down, relax.
35
00:03:47,832 --> 00:03:48,912
Let's talk.
36
00:03:50,168 --> 00:03:52,808
Jesus Christ!
You're Nick Pirandello!
37
00:03:54,673 --> 00:03:57,593
You're the guy who went in
and took out the Russians' V-47.
38
00:03:57,801 --> 00:03:59,001
Hey, don't make a big thing out
of it.
39
00:03:59,136 --> 00:04:01,056
Oh, man, it's an honor
to meet you.
40
00:04:02,014 --> 00:04:03,894
All right, now, look,
I saw you make the pass...
41
00:04:04,016 --> 00:04:05,576
and I want to know where
you're gonna pick up the map.
42
00:04:05,727 --> 00:04:08,087
I think you understand
I can't tell you that.
43
00:04:08,855 --> 00:04:10,135
Frankly, no, I don't understand.
44
00:04:10,273 --> 00:04:12,833
I want to be every bit
the agent that you are.
45
00:04:22,078 --> 00:04:23,278
That's it, swallow them.
46
00:04:26,917 --> 00:04:27,997
What did I just swallow?
47
00:04:28,126 --> 00:04:30,806
That's the 607 new
painful-death kit.
48
00:04:31,004 --> 00:04:32,124
It's an interrogation technique.
49
00:04:32,256 --> 00:04:33,456
You see, the theory
behind it is...
50
00:04:33,591 --> 00:04:36,111
is that with that kind of
painful death in front of you...
51
00:04:36,302 --> 00:04:37,742
you'll do anything
to get the antidote.
52
00:04:38,680 --> 00:04:39,760
Carrot?
53
00:04:40,807 --> 00:04:42,527
What kind of a painful death?
54
00:04:42,684 --> 00:04:43,564
What difference does it make?
55
00:04:43,685 --> 00:04:46,085
You're tough!
You're not gonna talk!
56
00:04:46,230 --> 00:04:49,550
You're not gonna let me die
some horrible death, are you?
57
00:04:49,775 --> 00:04:51,295
Sure I am!
58
00:04:51,444 --> 00:04:53,124
We're both Americans!
59
00:04:54,614 --> 00:04:57,814
Well, you got about another
minute before you die.
60
00:04:59,744 --> 00:05:01,544
Here. You might
want to lay down.
61
00:05:01,705 --> 00:05:02,905
It'll make it
much easier on you.
62
00:05:03,040 --> 00:05:04,080
Easier?
63
00:05:04,208 --> 00:05:06,128
You're right!
Probably not.
64
00:05:06,293 --> 00:05:08,173
Forget what I said.
So, anyway--
65
00:05:08,296 --> 00:05:09,376
All right, all right!
66
00:05:10,214 --> 00:05:13,694
I'm supposed to go
to the Hideaway Hotel, room 505.
67
00:05:14,636 --> 00:05:15,676
Ok.
68
00:05:15,804 --> 00:05:17,764
Hey! What about the antidote?
69
00:05:17,931 --> 00:05:18,971
What antidote?
70
00:05:19,099 --> 00:05:19,859
The poison!
71
00:05:19,975 --> 00:05:21,855
What poison?
It was your button.
72
00:06:13,993 --> 00:06:15,073
Russians!
73
00:06:17,121 --> 00:06:18,761
Go this way. Surround him.
74
00:06:49,282 --> 00:06:50,562
Keep your voice down.
75
00:08:17,295 --> 00:08:19,335
You've done your country
a great service.
76
00:08:19,464 --> 00:08:21,264
Would you like me
to do it again?
77
00:08:23,135 --> 00:08:24,215
Maybe later.
78
00:08:35,983 --> 00:08:37,223
Nick, did you get the map?
79
00:08:38,652 --> 00:08:39,732
Yeah, I got the map.
80
00:08:52,042 --> 00:08:53,242
I'm with them.
81
00:08:53,377 --> 00:08:55,897
We've got the map,
and you'll never get it back.
82
00:08:56,088 --> 00:08:57,448
Henderson was with them.
83
00:08:57,548 --> 00:08:59,148
Yeah. He didn't get the map.
84
00:08:59,300 --> 00:09:00,340
What was that?
85
00:09:00,468 --> 00:09:02,348
It was a message
telling them to give up.
86
00:09:02,512 --> 00:09:03,512
I know who their leaders are.
87
00:09:03,638 --> 00:09:05,238
Who are their leaders?
88
00:09:05,348 --> 00:09:06,428
I don't know.
89
00:09:06,558 --> 00:09:09,438
Ok, Nick.
Tell you what we do now.
90
00:09:09,645 --> 00:09:12,205
Part of the agency
has broken off. They want--
91
00:09:12,398 --> 00:09:13,798
The big gun.
92
00:09:13,941 --> 00:09:15,421
Yeah.
And they've got--
93
00:09:15,526 --> 00:09:17,086
Most of the agency,
the boys in the street...
94
00:09:17,236 --> 00:09:19,116
budget, personnel,
support in the state.
95
00:09:19,239 --> 00:09:20,439
There's more.
96
00:09:20,573 --> 00:09:21,653
The Russians are onto it.
97
00:09:21,783 --> 00:09:22,823
That's right, Nick!
98
00:09:22,951 --> 00:09:24,671
Now, we can't let
this happen. Here.
99
00:09:24,828 --> 00:09:25,908
Look at this.
100
00:09:27,706 --> 00:09:28,786
Looks like Pillbox.
101
00:09:28,874 --> 00:09:30,074
How did you know
it wasn't Pillbox?
102
00:09:32,503 --> 00:09:34,423
There's a certain weakness
in the eyes.
103
00:09:34,589 --> 00:09:36,749
He's a look-alike.
The computer pulled him.
104
00:09:36,925 --> 00:09:38,405
Looks like a paper-pusher.
105
00:09:38,552 --> 00:09:40,432
Yeah. In an insurance company.
106
00:09:40,554 --> 00:09:42,114
Nick, they're
expecting Pillbox...
107
00:09:42,222 --> 00:09:43,782
and it's too late
for us to switch him...
108
00:09:43,891 --> 00:09:44,971
with someone else now.
109
00:09:45,810 --> 00:09:47,250
We need somebody
to escort him.
110
00:09:48,146 --> 00:09:49,546
You've been in touch with him...
111
00:09:49,689 --> 00:09:51,769
so you know how important
this thing is.
112
00:09:51,900 --> 00:09:53,140
His name's Bob Wilson.
113
00:09:53,234 --> 00:09:54,714
We want you to
get him to Washington...
114
00:09:54,861 --> 00:09:56,701
by Friday
for the 8:00 rendezvous.
115
00:09:56,863 --> 00:09:58,383
-You want me to train him?
-No.
116
00:09:58,532 --> 00:10:00,292
You're pulling him out
of his environment, Nick.
117
00:10:00,451 --> 00:10:02,251
That can be
a big strain on him.
118
00:10:02,411 --> 00:10:03,971
Guys like this
get pretty confused...
119
00:10:04,080 --> 00:10:06,040
when they find out
what's really going on.
120
00:10:06,207 --> 00:10:09,727
Nick, watch out for him.
Circle back for him.
121
00:10:09,961 --> 00:10:12,841
Baby him along a little.
Build up his confidence.
122
00:10:13,048 --> 00:10:15,128
You want me to be sensitive
to this guy's feelings?
123
00:10:15,259 --> 00:10:16,739
And his life, yeah.
124
00:10:19,722 --> 00:10:21,002
Promise me you'll try?
125
00:10:22,558 --> 00:10:23,638
I'll try.
126
00:10:26,396 --> 00:10:27,516
What kind of guy is he?
127
00:10:27,647 --> 00:10:28,807
Average...
128
00:10:29,691 --> 00:10:30,851
maybe a little less.
129
00:11:35,222 --> 00:11:36,382
What is it?
130
00:11:37,433 --> 00:11:40,353
Bob, those kids that hang
around the MacGruders' garage...
131
00:11:41,687 --> 00:11:43,087
they yelled terrible things
at Heather...
132
00:11:43,189 --> 00:11:44,909
when she came home
from school.
133
00:11:45,066 --> 00:11:46,266
You know what they said
to me, Dad?
134
00:11:47,944 --> 00:11:49,584
Bobby's new bike is missing.
135
00:11:49,738 --> 00:11:50,778
They stole it, Dad.
136
00:11:50,906 --> 00:11:52,426
You don't know that, son.
137
00:11:52,574 --> 00:11:55,534
You can't go around making
accusations you can't prove.
138
00:11:55,703 --> 00:11:58,863
I think you should go
down there and talk to them.
139
00:11:59,081 --> 00:12:02,721
Yeah, Dad. Go down there
and kick their butts.
140
00:12:02,961 --> 00:12:06,281
We're civilized people, Bobby.
We don't kick people's butts.
141
00:12:08,133 --> 00:12:09,293
Pump up, pretty boy.
142
00:12:18,978 --> 00:12:20,058
Hi, guys.
143
00:12:22,274 --> 00:12:25,354
You haven't seen
a two-wheel bicycle...
144
00:12:25,569 --> 00:12:27,009
that belongs to
my son Bobby, have you?
145
00:12:27,154 --> 00:12:28,554
No. Your kid lost
his bike, or what?
146
00:12:28,697 --> 00:12:29,737
Yeah, it disappeared.
147
00:12:29,865 --> 00:12:31,145
I thought it might be down here.
148
00:12:31,242 --> 00:12:34,442
That pink one right over there
looks a lot like his.
149
00:12:34,662 --> 00:12:35,862
No. That's Oaf's bike.
150
00:12:35,997 --> 00:12:37,837
-Oaf?
-Yeah.
151
00:12:38,959 --> 00:12:41,399
Looks a little small
for Oaf, don't you think?
152
00:12:41,587 --> 00:12:44,187
Well, Oaf likes a small bike.
153
00:12:44,381 --> 00:12:46,261
But listen, your kid
lost his bike?
154
00:12:46,425 --> 00:12:47,465
Yeah.
155
00:12:47,593 --> 00:12:49,393
Yeah, well, Oaf's
got this new bike.
156
00:12:50,471 --> 00:12:52,791
You need a bike,
we got a bike we don't need.
157
00:12:53,600 --> 00:12:56,200
You want me to ask Oaf
if he'll sell you the bike?
158
00:12:56,395 --> 00:12:57,755
Well, that's very nice of you...
159
00:12:57,896 --> 00:12:59,176
but why don't I just
check the serial number...
160
00:12:59,273 --> 00:13:00,513
and make sure that's
not Bobby's bike.
161
00:13:00,608 --> 00:13:01,688
Yeah, well, I can't
let you do that.
162
00:13:01,776 --> 00:13:02,856
You see, the paint's
not dry yet...
163
00:13:02,943 --> 00:13:04,623
but I'll tell you what.
164
00:13:04,779 --> 00:13:07,139
I can see you got a real
hard-on about this bike.
165
00:13:09,117 --> 00:13:12,117
Why don't you
just give me $250...
166
00:13:12,329 --> 00:13:14,329
and I'll get Oaf
to give you the bike.
167
00:13:15,749 --> 00:13:17,549
Ok, that's it!
Hand over the bike!
168
00:13:17,710 --> 00:13:19,030
Hey, what's that?
169
00:13:19,128 --> 00:13:20,368
God!
170
00:13:20,463 --> 00:13:21,743
Guy bashed right into me.
171
00:13:21,881 --> 00:13:22,921
You bumped right into Oaf.
172
00:13:23,049 --> 00:13:24,129
Let me give you
a hand there.
173
00:15:35,403 --> 00:15:36,603
That was good.
174
00:15:36,738 --> 00:15:40,338
That thing with the cabinets,
it was terrific.
175
00:15:44,496 --> 00:15:46,136
Nick Pirandello, CIA.
176
00:15:46,916 --> 00:15:48,356
And you're...
177
00:15:48,501 --> 00:15:50,101
Bob Wilson, right?
178
00:15:51,421 --> 00:15:52,461
You know, while I was
looking around...
179
00:15:52,589 --> 00:15:53,869
for something to work with--
180
00:15:54,007 --> 00:15:55,207
I hope you
don't mind me using...
181
00:15:55,342 --> 00:15:56,382
some of your stuff--
182
00:15:56,510 --> 00:15:58,670
anyway, I came
across the letters...
183
00:15:58,846 --> 00:16:00,446
you wrote your wife before you
were married.
184
00:16:01,682 --> 00:16:03,082
You're beautiful, Bob.
185
00:16:03,225 --> 00:16:05,385
Some of the sentiments
blew me away.
186
00:16:05,561 --> 00:16:07,081
One question, though--
187
00:16:07,856 --> 00:16:09,496
what was that thing that
she did in Santa Barbara...
188
00:16:09,649 --> 00:16:11,529
that you keep pleading
with her to do again?
189
00:16:12,986 --> 00:16:14,906
Bet it felt pretty
good, huh, Bob?
190
00:16:17,157 --> 00:16:18,237
What do you want?
191
00:16:19,160 --> 00:16:21,200
The point is, Bob,
I think we'd make a great team.
192
00:16:22,205 --> 00:16:24,205
You don't mind me working
while we talk, do you?
193
00:16:24,374 --> 00:16:25,734
I'm under a little
time pressure here.
194
00:16:28,712 --> 00:16:30,712
I can see you're
a sensitive guy.
195
00:16:32,549 --> 00:16:33,589
You know what?
196
00:16:33,717 --> 00:16:35,117
I've never even been to college.
197
00:16:35,219 --> 00:16:36,299
And you never will--
198
00:16:37,597 --> 00:16:38,637
unless you apply yourself.
199
00:16:38,765 --> 00:16:40,245
They've got application forms.
200
00:16:40,391 --> 00:16:41,991
You're gonna have
to fill one out.
201
00:16:42,143 --> 00:16:43,183
I'm aware of that.
202
00:16:43,311 --> 00:16:44,511
Every line.
203
00:16:44,646 --> 00:16:45,766
Ok. No big deal.
204
00:16:47,733 --> 00:16:49,253
Is my presence here
upsetting you, Bob?
205
00:16:49,360 --> 00:16:50,440
Hell, no!
206
00:16:50,569 --> 00:16:51,609
You sure?
207
00:16:51,737 --> 00:16:54,097
You kidding? Welcome.
Nice to see you.
208
00:16:54,240 --> 00:16:57,280
Yeah? Maybe if I let you
hold the gun...
209
00:16:57,494 --> 00:16:58,654
you'd feel more comfortable.
210
00:16:58,787 --> 00:17:01,147
I don't know. Maybe.
211
00:17:01,331 --> 00:17:02,931
Well, why don't you try?
212
00:17:03,083 --> 00:17:04,123
Really?
213
00:17:04,251 --> 00:17:05,811
Yeah.
214
00:17:05,961 --> 00:17:07,001
Thank you.
215
00:17:07,129 --> 00:17:08,289
There you go. You're welcome.
216
00:17:11,217 --> 00:17:12,417
You don't have to test it, Bob.
217
00:17:12,552 --> 00:17:14,672
-The gun is empty.
-Really?
218
00:17:17,933 --> 00:17:19,133
This one's loaded.
219
00:17:23,147 --> 00:17:25,867
You want to be very careful
with this one, Bob.
220
00:17:26,067 --> 00:17:27,107
Ok.
221
00:17:27,235 --> 00:17:28,595
-You feel better?
-Oh, much.
222
00:17:29,904 --> 00:17:30,984
Go over to the window.
223
00:17:33,909 --> 00:17:35,069
See that man in a suit...
224
00:17:35,202 --> 00:17:37,562
with a submachine gun
up in your tree, Bob?
225
00:17:38,414 --> 00:17:40,294
You ever see a man like that
in your neighborhood before?
226
00:17:42,209 --> 00:17:43,889
No, I don't think so.
What about him?
227
00:17:45,421 --> 00:17:47,501
Well, he shouldn't be in that
tree between us and the light.
228
00:17:48,425 --> 00:17:49,985
He should be in one of those
trees down the street.
229
00:17:50,927 --> 00:17:52,487
You want me to go out
and tell him to move?
230
00:17:52,638 --> 00:17:54,758
You've got a good sense
of humor, Bob.
231
00:17:54,932 --> 00:17:56,172
I like that in a man.
232
00:17:56,308 --> 00:17:57,708
What do you like in a woman?
233
00:17:57,810 --> 00:17:59,370
Big tits.
234
00:18:00,229 --> 00:18:01,469
And they say
you're not sensitive.
235
00:18:02,232 --> 00:18:04,552
It's only a few people, Bob.
236
00:18:05,777 --> 00:18:07,297
Now, our problem is
we got to get to Washington...
237
00:18:07,446 --> 00:18:09,046
by 8:00 on Friday.
238
00:18:10,949 --> 00:18:13,069
We got plenty of time.
It's only Monday.
239
00:18:13,244 --> 00:18:15,484
Maybe we could leave tomorrow.
240
00:18:15,621 --> 00:18:17,581
Oh, no, we're gonna take
the long scenic route, Bob.
241
00:18:17,749 --> 00:18:20,069
That's nice. Why are we going?
242
00:18:20,251 --> 00:18:21,971
Well, I'll tell you...
243
00:18:22,128 --> 00:18:23,888
you're gonna have to
trust me on that part...
244
00:18:24,047 --> 00:18:25,887
but when you find out
what it is...
245
00:18:26,049 --> 00:18:28,329
you're gonna be so thrilled
to be a part of it.
246
00:18:28,469 --> 00:18:30,989
But there are some people
who don't agree...
247
00:18:31,138 --> 00:18:32,218
with what we're doing.
248
00:18:33,015 --> 00:18:34,215
Like the man in the tree.
249
00:18:34,350 --> 00:18:36,310
You catch on quick.
250
00:18:37,103 --> 00:18:38,663
They're not gonna be
a problem, though.
251
00:18:39,231 --> 00:18:40,631
We're going to go out there...
252
00:18:41,358 --> 00:18:42,918
deal with them...
253
00:18:43,068 --> 00:18:44,668
and get to Washington
on time.
254
00:18:45,154 --> 00:18:47,554
I can't, Mr...
255
00:18:47,698 --> 00:18:49,378
Nick.
256
00:18:49,492 --> 00:18:52,052
I wish you'd caught me
earlier on this one, Nick.
257
00:18:52,245 --> 00:18:54,125
I'm afraid I'm gonna
have to pass. I can't go.
258
00:18:56,249 --> 00:18:57,329
Why not?
259
00:19:00,045 --> 00:19:01,565
I got a lot of work
at the office.
260
00:19:01,672 --> 00:19:02,752
My boss won't let me.
261
00:19:02,840 --> 00:19:04,800
Well, it's important.
262
00:19:04,967 --> 00:19:06,647
I'll explain it to your boss
when we get back.
263
00:19:06,803 --> 00:19:09,963
All right, I'm not going
to give you a weapon...
264
00:19:10,181 --> 00:19:11,821
your first time out...
265
00:19:11,975 --> 00:19:13,975
but I never want you to say I've
been too tough on you.
266
00:19:14,144 --> 00:19:15,744
I'd never do that.
267
00:19:15,854 --> 00:19:18,374
Probably not, but
you're new to this...
268
00:19:21,486 --> 00:19:22,846
and it's your first time...
269
00:19:22,987 --> 00:19:25,547
so I just want you to watch...
270
00:19:25,698 --> 00:19:27,378
enjoy yourself...
271
00:19:27,534 --> 00:19:30,694
and if you feel like helping,
jump in.
272
00:19:30,871 --> 00:19:32,631
You're going to make
a few mistakes...
273
00:19:34,166 --> 00:19:37,766
but don't you...
worry about it.
274
00:19:45,345 --> 00:19:46,425
Ok, partner.
275
00:19:46,555 --> 00:19:48,515
Let's go out there
and take 'em out.
276
00:19:48,682 --> 00:19:50,922
They're going to
shoot us, aren't they?
277
00:19:51,060 --> 00:19:52,220
Probably, Bob.
278
00:19:52,353 --> 00:19:53,793
It's what they
brought the guns for.
279
00:19:55,898 --> 00:19:56,978
Let's go!
280
00:20:03,615 --> 00:20:04,815
Don't worry about
your family, Bob.
281
00:20:04,950 --> 00:20:06,070
I put them with the neighbors.
282
00:20:12,083 --> 00:20:13,523
They're destroying my ducks!
283
00:20:17,756 --> 00:20:18,956
He missed you.
284
00:20:24,847 --> 00:20:27,287
I'm not with him!
285
00:20:27,433 --> 00:20:28,513
I'm not with--
286
00:20:31,229 --> 00:20:32,429
I'm not with him!
287
00:20:44,327 --> 00:20:46,207
You son of a bitch!
288
00:20:46,955 --> 00:20:49,755
You draw fire,
and you saved my ass!
289
00:20:50,792 --> 00:20:52,472
I'm buying a tombstone, Bob...
290
00:20:52,628 --> 00:20:54,348
and you're pulling
a stunt like that.
291
00:20:56,757 --> 00:20:58,277
You saved my life, Bob.
292
00:20:59,886 --> 00:21:01,846
That's something I'm never going
to forget.
293
00:21:03,264 --> 00:21:04,824
They thought I was with you.
294
00:21:05,809 --> 00:21:06,889
Bob, you are with me.
295
00:21:08,604 --> 00:21:10,964
Now, Bob, it'd be easy for me
to lie to you and tell you...
296
00:21:11,148 --> 00:21:13,308
that we're not on
a dangerous mission here.
297
00:21:16,112 --> 00:21:17,192
You sound terrible.
298
00:21:18,197 --> 00:21:19,357
Where did he hit you?
299
00:21:21,159 --> 00:21:22,399
It looks like
the Adam's apple.
300
00:21:23,870 --> 00:21:25,270
God, I hope he didn't
knock it loose.
301
00:21:26,290 --> 00:21:27,330
If it's floating
around in there...
302
00:21:27,458 --> 00:21:28,498
it could fold over
at any time...
303
00:21:28,626 --> 00:21:29,706
and choke you to death.
304
00:21:31,462 --> 00:21:32,582
It's a terrible way to go, Bob.
305
00:21:33,631 --> 00:21:35,071
Did it feel like
he hit you pretty hard?
306
00:21:35,216 --> 00:21:36,336
Pretty hard.
307
00:21:36,468 --> 00:21:37,548
Let me see.
308
00:21:40,681 --> 00:21:42,881
I don't know.
I'm no doctor, Bob...
309
00:21:43,016 --> 00:21:44,216
but it sounds loose to me.
310
00:21:46,228 --> 00:21:47,388
Put your fingers
over it like this...
311
00:21:47,521 --> 00:21:49,121
for the next couple days.
312
00:21:49,273 --> 00:21:51,873
Don't talk, and don't breathe
any more than you have to...
313
00:21:52,068 --> 00:21:53,508
and you'll be fine.
314
00:21:53,653 --> 00:21:56,493
Now, come on. Be careful.
315
00:21:56,698 --> 00:21:57,858
There could be more
of them out there.
316
00:21:59,993 --> 00:22:01,073
Come on, Bob.
317
00:22:10,755 --> 00:22:11,795
Some fun.
318
00:22:11,923 --> 00:22:12,963
You're enjoying yourself.
319
00:22:13,091 --> 00:22:14,171
I can tell.
320
00:22:14,927 --> 00:22:16,007
Come on!
321
00:22:20,391 --> 00:22:21,471
Duck!
322
00:22:21,559 --> 00:22:22,639
Get up!
323
00:22:22,769 --> 00:22:24,289
You're gonna be very good, Bob.
324
00:22:34,490 --> 00:22:36,130
What are we doing
in Mr. Goodman's house?
325
00:22:36,283 --> 00:22:37,803
I left the special map...
326
00:22:37,910 --> 00:22:39,790
that's vital to
the mission in here.
327
00:22:39,912 --> 00:22:41,392
Oh, what's so vital about it?
328
00:22:41,539 --> 00:22:44,379
It shows us exactly where we
want to be Friday at 8:00.
329
00:22:44,584 --> 00:22:46,704
Oh, well, that's vital,
all right.
330
00:22:46,878 --> 00:22:48,278
It sure is.
331
00:22:48,422 --> 00:22:52,142
Hey, while we're here,
let's chow down.
332
00:22:53,260 --> 00:22:55,460
Who knows when we're
going to get another chance?
333
00:22:55,638 --> 00:22:56,718
What if those guys come back?
334
00:22:56,848 --> 00:22:59,008
Oh, Bob, we're as safe
here as anywhere.
335
00:22:59,184 --> 00:23:00,504
How safe is that?
336
00:23:00,602 --> 00:23:02,802
Oh, not very.
337
00:23:04,940 --> 00:23:06,380
Oh, my God.
338
00:23:08,110 --> 00:23:09,190
It's only 1/3 full.
339
00:23:09,278 --> 00:23:10,358
What's wrong?
340
00:23:12,448 --> 00:23:14,008
It's got to be at least
3 days old, Bob.
341
00:23:14,117 --> 00:23:16,037
So?
342
00:23:16,161 --> 00:23:17,481
Well, when I went
over to your house...
343
00:23:17,621 --> 00:23:19,621
in your refrigerator...
344
00:23:19,790 --> 00:23:21,630
I had some of the freshest
cottage cheese...
345
00:23:21,792 --> 00:23:22,952
I ever tasted...
346
00:23:23,085 --> 00:23:25,485
and all your milk containers
were full.
347
00:23:25,671 --> 00:23:26,991
So what?
348
00:23:28,383 --> 00:23:29,663
Jesus, Bob, don't you see?
349
00:23:32,429 --> 00:23:34,749
The milkman is making
extra stops at your house.
350
00:23:36,350 --> 00:23:38,110
Your wife is home...
351
00:23:38,268 --> 00:23:41,508
alone...all day...
by herself.
352
00:23:45,193 --> 00:23:47,833
Bob, come on.
I know what you're thinking.
353
00:23:48,029 --> 00:23:49,069
I know how you're feeling.
354
00:23:49,197 --> 00:23:50,797
I know what's going
through your mind, Bob.
355
00:23:50,949 --> 00:23:53,229
He's got her in all
different kinds of positions.
356
00:23:53,410 --> 00:23:56,250
She's telling him about
your sexual inadequacies.
357
00:23:56,455 --> 00:23:58,215
They're laughing
their heads off about it.
358
00:23:59,500 --> 00:24:02,260
He's chasing your wife
through your house...
359
00:24:02,462 --> 00:24:04,782
with your shorts on his head.
360
00:24:04,964 --> 00:24:08,004
I know, Bob.
I've been through that.
361
00:24:09,511 --> 00:24:10,951
Your wife did that to you?
362
00:24:11,930 --> 00:24:13,250
No. I'm not married.
363
00:24:13,349 --> 00:24:15,869
I went through it
on the other side...
364
00:24:16,060 --> 00:24:19,500
but it's the same thing, right?
365
00:24:19,731 --> 00:24:21,091
Can I let you up?
366
00:24:24,111 --> 00:24:25,191
Come on, buddy.
367
00:24:26,405 --> 00:24:27,525
Come on.
368
00:24:35,915 --> 00:24:37,315
You feel better?
369
00:24:38,293 --> 00:24:39,693
You get that out
of your system now?
370
00:24:50,932 --> 00:24:52,452
Come on.
371
00:24:52,600 --> 00:24:53,720
Come on, Bob.
372
00:25:31,101 --> 00:25:33,941
Hi. I'm Bob Wilson.
I live at 3--
373
00:25:38,442 --> 00:25:40,962
You were supposed to
hold the fence for me.
374
00:25:41,112 --> 00:25:43,072
You did a good job
of distracting him...
375
00:25:43,239 --> 00:25:45,599
but you don't want to use
the same trick every time.
376
00:25:46,785 --> 00:25:48,585
What am I talking about?
377
00:25:48,745 --> 00:25:51,665
You're doing fine!
Forget what I said!
378
00:25:51,874 --> 00:25:53,914
Did I tell you you're doing
a great job today?
379
00:25:59,466 --> 00:26:01,186
This is going to be a tough one.
380
00:26:37,007 --> 00:26:38,647
Heather. Heather, this is Dad.
381
00:26:38,801 --> 00:26:40,241
I'm all right.
Listen very carefully.
382
00:26:40,386 --> 00:26:42,706
I'm in Las Vegas at a place
called Lucky Lady--
383
00:26:42,847 --> 00:26:44,647
Mom! It's Dad!
384
00:26:44,807 --> 00:26:47,087
He's calling from
the mental hospital!
385
00:26:47,268 --> 00:26:48,908
What mental hospital?
386
00:26:49,062 --> 00:26:50,502
Dad, they caught
all the terrorists...
387
00:26:50,647 --> 00:26:52,007
that attacked our street.
388
00:26:52,149 --> 00:26:53,189
What terrorists?
389
00:26:53,317 --> 00:26:55,037
Hi, honey.
390
00:26:55,194 --> 00:26:56,914
I can barely hear you
because of the workmen.
391
00:26:57,029 --> 00:26:58,109
Is the hospital nice?
392
00:26:58,239 --> 00:26:59,759
I'm not in a hospital.
393
00:26:59,907 --> 00:27:02,627
Sweetheart, there is no shame
in having a medical problem...
394
00:27:02,827 --> 00:27:04,587
especially after
what you've been through.
395
00:27:04,746 --> 00:27:05,786
Barbara, listen.
396
00:27:05,914 --> 00:27:07,194
I was kidnaped by
this crazy lunatic...
397
00:27:07,332 --> 00:27:09,012
who claims he's a CIA--
398
00:27:12,004 --> 00:27:15,124
Hello, Mrs. Wilson.
This is Dr. Stillwell.
399
00:27:15,341 --> 00:27:17,501
Bob shouldn't be
talking to anybody yet.
400
00:27:17,677 --> 00:27:18,717
It would have been better...
401
00:27:18,845 --> 00:27:20,845
if he hadn't made
this call at all.
402
00:27:21,014 --> 00:27:23,574
But I want to assure you
that he's fine...
403
00:27:23,767 --> 00:27:25,127
and he'll be
coming home soon.
404
00:27:29,064 --> 00:27:30,944
I hope I haven't
messed anything up.
405
00:27:32,068 --> 00:27:33,468
Me, too.
406
00:27:34,278 --> 00:27:35,518
Come on.
407
00:27:36,322 --> 00:27:38,442
Look, you're gonna feel
a lot better about it...
408
00:27:38,617 --> 00:27:39,657
once we get moving again...
409
00:27:39,784 --> 00:27:41,944
and you get a little wind
in your face.
410
00:27:42,079 --> 00:27:44,279
Hey, we switched cars
for a diversion.
411
00:27:44,456 --> 00:27:47,096
I stepped us up.
I stole a Torino.
412
00:27:47,251 --> 00:27:48,531
Oh, that's great.
413
00:27:48,669 --> 00:27:50,229
I thought you'd be pleased.
414
00:28:00,974 --> 00:28:05,054
That was beautiful, Bob. Caught
me totally unaware.
415
00:28:05,313 --> 00:28:08,153
You're going to make a very
good agent, you know that?
416
00:28:08,942 --> 00:28:11,182
Ok, now.
We got to get going...
417
00:28:11,361 --> 00:28:12,601
so why don't you
get in the other car?
418
00:28:12,737 --> 00:28:14,017
I'm not going anywhere.
419
00:28:18,786 --> 00:28:20,026
Ok.
420
00:28:32,134 --> 00:28:35,574
Bob, sure you don't
want to come out?
421
00:28:35,805 --> 00:28:38,325
You can get awfully hot just
sitting in a car like that.
422
00:28:38,474 --> 00:28:40,394
I'm not coming out!
423
00:28:40,518 --> 00:28:41,718
Ok.
424
00:28:42,562 --> 00:28:44,202
Look, you're upset.
425
00:28:44,314 --> 00:28:46,394
Don't try to hide it.
426
00:28:46,566 --> 00:28:48,446
Hey, look. You're not
crazy about the mission.
427
00:28:48,610 --> 00:28:50,010
You didn't like it
from the start.
428
00:28:50,154 --> 00:28:51,434
It's totally understandable.
429
00:28:56,077 --> 00:28:57,397
You're going to feel
a lot better about it...
430
00:28:57,495 --> 00:28:58,935
once we get to Washington.
431
00:29:01,792 --> 00:29:03,072
You know what?
432
00:29:03,210 --> 00:29:04,770
I'm gonna introduce you
to the President.
433
00:29:04,920 --> 00:29:06,680
Now, isn't that
going to be exciting?
434
00:29:06,839 --> 00:29:09,079
Don't treat me like a child!
435
00:29:09,925 --> 00:29:11,005
Fine.
436
00:29:18,435 --> 00:29:19,835
I'm coming out!
437
00:29:22,272 --> 00:29:24,592
All right.
I'm willing to listen.
438
00:29:24,775 --> 00:29:26,175
That's great, Bob.
439
00:29:27,278 --> 00:29:28,958
Ok. What is it?
440
00:29:29,113 --> 00:29:33,193
We have been negotiating
with men in UFOs for 7 years.
441
00:29:33,451 --> 00:29:35,611
If we don't get
to Washington by Friday...
442
00:29:35,787 --> 00:29:37,507
the whole deal will be off.
443
00:29:37,664 --> 00:29:39,304
Drive me home.
444
00:29:39,458 --> 00:29:42,258
Bob, you said you were
willing to listen.
445
00:29:42,461 --> 00:29:44,101
Negotiating with UFOs?
446
00:29:44,255 --> 00:29:46,135
Yes. Spacemen.
447
00:29:46,299 --> 00:29:49,379
Men from outer space.
Alien beings. UFOs.
448
00:29:49,552 --> 00:29:52,592
We've been negotiating with men
from outer space for 7 years.
449
00:29:52,806 --> 00:29:55,086
That's right. Come on, now,
you've heard about it.
450
00:29:55,225 --> 00:29:56,985
There are no UFOs!
451
00:29:57,144 --> 00:29:59,504
Bob, that's what they tell the
general public.
452
00:30:00,565 --> 00:30:03,565
You're right. How are you
supposed to know?
453
00:30:03,735 --> 00:30:05,455
I mean, they've been lying
to you for so many years...
454
00:30:05,570 --> 00:30:06,810
you don't know what to believe.
455
00:30:06,905 --> 00:30:08,545
What are you talking about?
456
00:30:10,450 --> 00:30:11,490
What is that?
457
00:30:11,618 --> 00:30:13,458
Read the inscription.
458
00:30:13,579 --> 00:30:15,059
Go ahead.
459
00:30:17,792 --> 00:30:20,792
"To Nick from his friends
far away."
460
00:30:21,004 --> 00:30:23,484
They gave it to me.
The UFOs.
461
00:30:23,673 --> 00:30:25,153
This is your proof.
462
00:30:25,300 --> 00:30:26,500
Read it and weep. Come on.
463
00:30:26,593 --> 00:30:29,313
"From his friends
far away."
464
00:30:29,513 --> 00:30:30,873
Yes.
465
00:30:31,015 --> 00:30:32,095
Take me home.
466
00:30:33,434 --> 00:30:36,674
You're one hell of a skeptic,
aren't you, Bob? All right.
467
00:30:36,896 --> 00:30:38,016
-You want proof?
-I want proof.
468
00:30:38,106 --> 00:30:39,266
I'll give you proof.
469
00:31:18,609 --> 00:31:19,689
Can we go now?
470
00:31:21,153 --> 00:31:23,233
What is that?
The inner workings of your mind?
471
00:31:23,406 --> 00:31:24,926
You saw it.
472
00:31:25,074 --> 00:31:26,234
I hammered it through
the baseball...
473
00:31:26,326 --> 00:31:28,206
and the outer space pen
still writes.
474
00:31:28,328 --> 00:31:30,848
I saw that in a commercial
on television.
475
00:31:30,998 --> 00:31:32,998
They sell pens over
the phone that can do that.
476
00:31:34,335 --> 00:31:36,375
All right. All right.
477
00:31:36,504 --> 00:31:38,424
There's one thing
that the pen does do.
478
00:31:39,924 --> 00:31:41,164
You willing to watch?
479
00:31:42,510 --> 00:31:44,910
Now watch. Pay attention.
480
00:32:27,518 --> 00:32:28,998
Can the pen on TV do that, Bob?
481
00:32:30,521 --> 00:32:31,721
It's a homing pen.
482
00:32:31,856 --> 00:32:34,016
It goes right back
to their galaxy.
483
00:32:34,192 --> 00:32:36,272
They probably think I'm
in trouble or something.
484
00:32:37,029 --> 00:32:38,789
I hope they don't think
I didn't like the pen.
485
00:32:39,698 --> 00:32:41,378
You can't get it back?
486
00:32:41,534 --> 00:32:43,334
Oh, no, that's it.
Only one I had.
487
00:32:44,829 --> 00:32:46,909
Boy, you hate to lose
a memento like that.
488
00:32:47,081 --> 00:32:49,841
Real collector's item,
a pen like that, Bob.
489
00:32:50,043 --> 00:32:52,603
And you just threw it
into outer space.
490
00:32:52,754 --> 00:32:55,154
Bob, you were demanding proof!
491
00:32:55,299 --> 00:32:56,539
I had to give you proof.
492
00:32:56,759 --> 00:32:58,599
I hear something!
493
00:32:58,719 --> 00:32:59,759
Back inside.
494
00:32:59,887 --> 00:33:02,087
I hear something!
495
00:33:05,769 --> 00:33:07,009
Come on.
496
00:33:08,522 --> 00:33:09,602
Oh, God!
497
00:33:18,282 --> 00:33:19,682
Who's shooting at us?
498
00:33:19,784 --> 00:33:20,864
The Russians.
499
00:33:20,952 --> 00:33:22,712
The Russians? What do they want?
500
00:33:22,871 --> 00:33:23,911
The map.
501
00:33:24,039 --> 00:33:26,679
They'd kill just to get a chance
to talk to the UFOs.
502
00:33:26,875 --> 00:33:28,075
So I noticed.
503
00:33:34,175 --> 00:33:35,855
Oh, oh, yeah.
504
00:33:35,969 --> 00:33:37,569
Oh, yeah. Definitely
going to be a tough one.
505
00:33:39,556 --> 00:33:41,716
Hey, Bob, you got
any special skills?
506
00:33:44,478 --> 00:33:45,878
Is there anything
you're good at?
507
00:33:48,566 --> 00:33:50,166
You know, anything
you won an award for?
508
00:33:51,194 --> 00:33:53,954
I was an alternate on the
debating team in high school.
509
00:33:55,448 --> 00:33:56,928
You want to go out there
and argue with them, Bob?
510
00:34:01,038 --> 00:34:02,718
We're definitely going to have
a transportation problem.
511
00:34:16,346 --> 00:34:20,026
They're sending in Dolowsky,
their top negotiator.
512
00:34:37,536 --> 00:34:41,016
Dolly, good to see you again.
513
00:34:41,875 --> 00:34:44,235
You're looking
as lovely as always, Dolly.
514
00:34:45,420 --> 00:34:46,620
Your macho charm...
515
00:34:46,713 --> 00:34:49,073
is not going to get you
out of this one, Nicky.
516
00:34:49,216 --> 00:34:50,696
I don't know about that, Dolly.
517
00:34:50,843 --> 00:34:53,843
Your own people are not going
to let you get to Washington.
518
00:34:54,722 --> 00:34:56,922
Give us the map.
We'll protect you.
519
00:34:57,058 --> 00:34:58,978
Where? In some gulag
in Siberia?
520
00:34:59,102 --> 00:35:00,782
You're up against us
and your own people.
521
00:35:00,937 --> 00:35:02,657
It's suicide. You're a pro.
522
00:35:02,814 --> 00:35:03,894
You knew the risks.
523
00:35:05,317 --> 00:35:09,837
But why did you have to take
this poor slovnitskii with you?
524
00:35:10,114 --> 00:35:12,354
Bob, she's just
trying to divide us.
525
00:35:12,533 --> 00:35:13,893
What's a slovnitskii?
526
00:35:14,035 --> 00:35:16,555
A piss ant little nothing.
Don't take it personally.
527
00:35:16,746 --> 00:35:18,906
All right, Bob here
can take care of himself.
528
00:35:19,708 --> 00:35:20,748
If there's gonna
be any rough stuff...
529
00:35:20,876 --> 00:35:22,756
you can bet he's gonna
be the first to go.
530
00:35:22,920 --> 00:35:25,440
Listen, Nicky. We trust you.
531
00:35:25,589 --> 00:35:28,349
If you give us the map and your
word you'll keep quiet...
532
00:35:29,385 --> 00:35:30,665
we'll forget
about the whole thing.
533
00:35:32,347 --> 00:35:33,387
What about Bob?
534
00:35:33,515 --> 00:35:34,675
Yeah, what about Bob?
535
00:35:34,766 --> 00:35:35,926
We don't know him.
536
00:35:36,059 --> 00:35:37,779
We'd have to have guarantees
he wouldn't talk.
537
00:35:37,936 --> 00:35:38,976
I wouldn't talk.
538
00:35:39,104 --> 00:35:40,224
What kind of guarantees?
539
00:35:40,356 --> 00:35:41,796
We'd want him dead.
540
00:35:41,941 --> 00:35:43,181
Nick, Nick...
541
00:35:43,275 --> 00:35:44,955
we can't live with
a deal like that.
542
00:35:45,111 --> 00:35:46,151
I might be able to, Bob.
543
00:35:46,279 --> 00:35:47,319
I couldn't.
544
00:35:47,447 --> 00:35:49,127
Bob, let's at least
listen to her, ok?
545
00:35:49,282 --> 00:35:50,442
Just listen.
546
00:35:50,575 --> 00:35:51,615
Let me handle it. Come on.
547
00:35:51,743 --> 00:35:53,623
All right, if I were
to sell out, Dolly...
548
00:35:53,787 --> 00:35:55,507
what kind of compensation
could I expect?
549
00:35:55,664 --> 00:35:57,344
$1 million in cash.
550
00:35:57,499 --> 00:35:59,419
$1 million for Nick! No.
551
00:35:59,585 --> 00:36:00,625
That's insulting.
552
00:36:00,753 --> 00:36:02,633
Bob, it's not so insulting.
553
00:36:03,590 --> 00:36:05,750
Look, it's
a negotiation technique.
554
00:36:05,925 --> 00:36:08,085
They're going to start low.
Let me handle it, all right?
555
00:36:10,639 --> 00:36:12,839
Dolly, I'm going to
consider your offer...
556
00:36:13,809 --> 00:36:15,849
but quite frankly, I consider it
a bit on the low side.
557
00:36:15,978 --> 00:36:17,058
Let's see this thing
through, Nick.
558
00:36:17,146 --> 00:36:18,506
Nothing matters but our
getting to Washington--
559
00:36:18,648 --> 00:36:20,688
I think it's important--
to save the work.
560
00:36:20,817 --> 00:36:22,017
Don't get hysterical.
561
00:36:22,986 --> 00:36:25,346
What kind of position
could I expect in the KGB?
562
00:36:25,489 --> 00:36:26,569
Colonel.
563
00:36:26,657 --> 00:36:27,737
Colonel!
564
00:36:27,825 --> 00:36:29,745
-No, that's a dealbreaker.
-Bob, it's fine.
565
00:36:29,868 --> 00:36:31,348
We can never accept a deal like
that.
566
00:36:31,495 --> 00:36:33,975
-Bob, don't get--calm down.
-The deal is over! Forget it!
567
00:36:34,165 --> 00:36:35,205
Take a walkski!
568
00:36:35,333 --> 00:36:41,213
And Nicky, there would be
other...compensations...
569
00:36:41,548 --> 00:36:43,388
if you came over to us.
570
00:36:49,515 --> 00:36:50,595
Wait here, Bob.
571
00:36:52,685 --> 00:36:54,405
Dolly, could I speak
to you privately...
572
00:36:54,521 --> 00:36:55,601
in the back room?
573
00:36:55,689 --> 00:36:56,849
Just for a couple minutes...
574
00:36:58,567 --> 00:36:59,927
Nick.
575
00:37:00,027 --> 00:37:01,107
Nick.
576
00:37:24,679 --> 00:37:26,719
Oh, Nick, one last thing.
577
00:37:27,515 --> 00:37:30,915
All of us at KGB are dumping
our Tenerex stock.
578
00:37:31,144 --> 00:37:33,424
Oh, no, Dolly,
they're getting...
579
00:37:33,605 --> 00:37:35,045
that defense department
contract.
580
00:37:35,190 --> 00:37:36,710
It was a good tip.
581
00:37:36,859 --> 00:37:38,899
I got it from our boys
off the cabinet tap.
582
00:37:39,904 --> 00:37:41,704
We have a White House tap.
583
00:37:42,574 --> 00:37:44,654
They're not going
to get the contract.
584
00:37:49,414 --> 00:37:50,494
Sorry, Nick.
585
00:37:53,961 --> 00:37:55,281
We got to get
out of here.
586
00:37:55,421 --> 00:37:57,061
What do you think
they're trying to do?
587
00:37:57,215 --> 00:37:58,855
They're trying to murder me.
588
00:37:59,008 --> 00:38:00,488
They know I can't afford
a loss like that.
589
00:38:03,221 --> 00:38:04,621
I didn't know you smoked.
590
00:38:04,765 --> 00:38:06,405
Just after sex, Bob.
591
00:38:06,558 --> 00:38:07,678
I'm trying to give it up.
592
00:38:07,810 --> 00:38:09,490
At least you don't
smoke that much.
593
00:38:09,645 --> 00:38:10,685
About a pack a day.
594
00:38:10,813 --> 00:38:11,853
That'll kill you.
595
00:38:11,981 --> 00:38:14,061
Bob, it won't kill you.
But it'll make you very sore.
596
00:38:18,989 --> 00:38:20,069
I'm going to check the back.
597
00:38:33,797 --> 00:38:36,637
You want the good news first
or the bad news?
598
00:38:36,800 --> 00:38:37,920
Give me the bad news.
599
00:38:39,052 --> 00:38:40,692
There's no way
out of here alive.
600
00:38:40,846 --> 00:38:42,046
What's the good news?
601
00:38:42,181 --> 00:38:43,581
It doesn't look like we're
gonna be here for long.
602
00:38:49,022 --> 00:38:51,302
All right.
We got one chance.
603
00:38:52,317 --> 00:38:55,237
Stay close and do
exactly what I do.
604
00:38:58,199 --> 00:38:59,319
Bang!
605
00:39:00,868 --> 00:39:01,948
Oh!
606
00:39:03,955 --> 00:39:05,035
Bang!
607
00:39:14,717 --> 00:39:17,317
I think the men in
the UFO are helping us.
608
00:39:17,512 --> 00:39:18,872
Good. We need
all the help we can get.
609
00:39:19,013 --> 00:39:20,093
Bang!
610
00:39:21,808 --> 00:39:22,888
Let's go!
611
00:39:29,692 --> 00:39:30,772
Get down!
612
00:39:40,579 --> 00:39:41,939
You got a quarter?
613
00:39:43,582 --> 00:39:44,782
I said, you got a quarter?
614
00:39:44,875 --> 00:39:46,115
No!
615
00:39:48,421 --> 00:39:49,901
Wait here!
616
00:39:50,047 --> 00:39:51,127
I'll cover you!
617
00:39:55,261 --> 00:39:56,541
Slut!
618
00:40:18,829 --> 00:40:20,149
Nick! I got one!
619
00:40:20,289 --> 00:40:21,369
Keep me covered!
620
00:40:23,584 --> 00:40:24,784
Here. Right here.
621
00:40:24,919 --> 00:40:25,959
You call that cover?
622
00:40:26,087 --> 00:40:27,487
-I've only got two hands!
-Give me the quarter.
623
00:40:33,220 --> 00:40:34,260
Hello, Mike?
624
00:40:34,388 --> 00:40:35,948
Sell Tenerex
as quick as you can.
625
00:40:36,098 --> 00:40:37,178
Thanks.
626
00:40:40,186 --> 00:40:42,466
Oh, I can relax. I'm out.
627
00:40:48,779 --> 00:40:49,859
What is it?
628
00:40:54,118 --> 00:40:55,678
Lunch.
629
00:40:55,828 --> 00:40:57,388
They just break for lunch?
630
00:40:57,538 --> 00:40:59,298
Yeah. They're not
as dedicated as we are, Bob.
631
00:40:59,457 --> 00:41:01,777
They have no incentives,
no motivation.
632
00:41:02,586 --> 00:41:03,626
Can we just walk away?
633
00:41:03,754 --> 00:41:04,954
Yeah.
634
00:41:05,088 --> 00:41:06,368
Come on. Come on.
635
00:41:09,552 --> 00:41:10,632
Here.
636
00:41:14,724 --> 00:41:15,764
Nick?
637
00:41:15,892 --> 00:41:17,292
-Nick!
-Come on.
638
00:41:23,275 --> 00:41:25,035
What do these spacemen
want from us?
639
00:41:25,152 --> 00:41:27,232
What are we negotiating for?
640
00:41:27,405 --> 00:41:28,445
You mean, is it a good deal?
641
00:41:28,573 --> 00:41:29,613
Is that what you want to know?
642
00:41:29,741 --> 00:41:30,781
Yeah, I want to know.
643
00:41:30,908 --> 00:41:32,868
Are you trying to second guess
the negotiating team, Bob?
644
00:41:33,036 --> 00:41:34,276
-Is that it?
-I just want to know if...
645
00:41:34,412 --> 00:41:35,772
it's worth the trouble
I'm going through.
646
00:41:35,914 --> 00:41:36,994
I don't want to waste my time...
647
00:41:37,124 --> 00:41:38,164
if all we're gonna get
out of it...
648
00:41:38,292 --> 00:41:39,852
is a few pictures
of space or something.
649
00:41:40,002 --> 00:41:42,882
Ok, ok, I'll tell you.
Here, write this down.
650
00:41:43,089 --> 00:41:44,569
You got something
to write with?
651
00:41:44,715 --> 00:41:47,195
I used to have
a pretty good pen, Bob.
652
00:41:47,385 --> 00:41:49,065
I think I've got something.
653
00:41:51,765 --> 00:41:52,845
Ok. What is it?
654
00:41:52,974 --> 00:41:54,854
All right. All the flowers...
655
00:41:56,687 --> 00:41:59,927
all the trees,
all the little birdies.
656
00:42:00,149 --> 00:42:01,269
Oh, and all the children.
657
00:42:02,026 --> 00:42:03,626
All right, so what is this
all about?
658
00:42:03,778 --> 00:42:07,538
Well, it seems like
the guys in chemical warfare...
659
00:42:07,782 --> 00:42:10,702
dumped this stuff
in the ocean by mistake.
660
00:42:10,911 --> 00:42:13,071
Now, this stuff
kills a special algae...
661
00:42:13,247 --> 00:42:14,927
and that kills this bacteria...
662
00:42:15,040 --> 00:42:17,080
and it goes right up
the food chain.
663
00:42:17,251 --> 00:42:20,491
Well, make a long story
short, Bob...
664
00:42:20,713 --> 00:42:23,073
all life on Earth
is going to be dead in 5 years.
665
00:42:23,258 --> 00:42:25,898
All life on Earth
will be dead in 5 years?
666
00:42:26,053 --> 00:42:27,773
Unless we do something about it.
667
00:42:27,888 --> 00:42:29,768
Ok, what if we do do
something about it?
668
00:42:29,890 --> 00:42:31,250
Well, then everything
will be fine.
669
00:42:32,059 --> 00:42:33,499
We just don't know what to do.
670
00:42:33,644 --> 00:42:36,044
So that's where
the UFOs come in, Bob.
671
00:42:36,230 --> 00:42:37,310
You see,
they're gonna give us...
672
00:42:37,398 --> 00:42:39,318
this good package which
includes the formula...
673
00:42:39,484 --> 00:42:41,404
that'll reverse the whole thing.
674
00:42:41,570 --> 00:42:43,610
Skip over to the other side
and write this down.
675
00:42:43,739 --> 00:42:44,819
What's this?
676
00:42:44,907 --> 00:42:46,827
This is what they want.
Just write it down.
677
00:42:46,951 --> 00:42:48,351
A glass of water.
678
00:42:49,161 --> 00:42:50,721
-That's it?
-Yep.
679
00:42:51,372 --> 00:42:53,132
Do they want anything
with the water?
680
00:42:53,291 --> 00:42:54,491
Like what?
681
00:42:54,626 --> 00:42:56,506
A cracker or something?
682
00:42:56,670 --> 00:42:58,230
No, Bob, just the water.
683
00:43:00,591 --> 00:43:01,711
What's this?
684
00:43:02,468 --> 00:43:03,628
It's a vital map to show us...
685
00:43:03,761 --> 00:43:05,801
where we're going
to pick them up.
686
00:43:05,930 --> 00:43:07,290
We'd better not lose this.
687
00:43:08,057 --> 00:43:09,097
I'd say, Bob.
688
00:43:09,225 --> 00:43:10,265
The whole world would be doomed.
689
00:43:10,393 --> 00:43:11,473
Wouldn't you think?
690
00:43:12,604 --> 00:43:14,924
It's time to get
that safe car, Bob.
691
00:43:15,107 --> 00:43:16,627
Where do we get one of those?
692
00:43:17,526 --> 00:43:20,606
Well, there's always
one place...
693
00:43:20,821 --> 00:43:22,901
that you know you're
always going to be safe.
694
00:43:23,074 --> 00:43:24,114
Where's that?
695
00:43:24,242 --> 00:43:25,322
Right here.
696
00:43:26,995 --> 00:43:28,035
Nicky!
697
00:43:28,163 --> 00:43:29,203
Mom! How are you?
698
00:43:29,331 --> 00:43:33,651
Oh, Nicky! Oh, come on in.
699
00:43:33,919 --> 00:43:34,959
Who's mom?
700
00:43:35,087 --> 00:43:36,287
She's my mother.
701
00:43:45,140 --> 00:43:47,820
Dad is home from the hospital.
702
00:43:47,976 --> 00:43:49,456
That's great.
How does he look?
703
00:43:49,603 --> 00:43:51,963
He looks just great.
704
00:43:52,147 --> 00:43:53,547
Ma, that's wonderful.
705
00:43:54,775 --> 00:43:56,175
Aunt Grace is here, too.
706
00:43:56,319 --> 00:43:58,599
That's wonderful, too, Mom.
707
00:43:58,780 --> 00:43:59,980
Well, this is Bob.
708
00:44:00,115 --> 00:44:01,235
We're working together.
709
00:44:01,366 --> 00:44:04,486
Oh, it's very nice to know you--
710
00:44:04,661 --> 00:44:05,981
I'm fine. Bob.
711
00:44:06,121 --> 00:44:10,281
Bob. Yes. Oh, I've got coffee
and sandwiches in the kitchen...
712
00:44:10,543 --> 00:44:13,503
so Nicky, why don't you
come and, uh--
713
00:44:13,713 --> 00:44:14,753
Ok, I'll help you.
714
00:44:14,881 --> 00:44:16,481
Bob, you stay right there.
715
00:44:16,633 --> 00:44:18,033
We'll be right back.
716
00:44:43,079 --> 00:44:44,159
Hello.
717
00:44:48,751 --> 00:44:50,751
Uh, my name's Bob.
718
00:44:50,921 --> 00:44:52,561
I probably shouldn't
even be here.
719
00:44:52,714 --> 00:44:54,954
I...I mean...I don't even...
720
00:44:55,133 --> 00:44:57,253
Oh, excuse me. Excuse me.
721
00:44:57,428 --> 00:44:58,508
Sorry about--
722
00:45:00,431 --> 00:45:02,791
Wait, I don't think
you've got the right guy.
723
00:45:06,229 --> 00:45:07,669
Oh, my God!
724
00:45:12,486 --> 00:45:13,766
Here we go.
725
00:45:20,578 --> 00:45:22,058
Here we are.
726
00:45:26,418 --> 00:45:27,498
Dad.
727
00:45:29,672 --> 00:45:31,032
How are you, Dad?
728
00:45:31,966 --> 00:45:35,006
God! You look great!
729
00:45:35,219 --> 00:45:37,979
Will you look at the tits
on this guy!
730
00:45:39,265 --> 00:45:40,305
Look at them.
731
00:45:40,433 --> 00:45:42,073
Dad, I'm real proud of you.
732
00:45:44,730 --> 00:45:47,010
Oh, did you meet
my new partner Bob?
733
00:45:47,191 --> 00:45:49,031
Bob, this is my father.
734
00:45:49,193 --> 00:45:51,073
We've already
introduced ourselves.
735
00:45:53,698 --> 00:45:54,818
Glad to meet you, Dad.
736
00:45:54,949 --> 00:45:56,589
Dad just had a face-lift.
737
00:45:56,743 --> 00:45:58,423
Doesn't he look great?
738
00:45:58,578 --> 00:46:01,258
Let me tell you about my dad.
739
00:46:01,457 --> 00:46:03,257
We're real proud of him.
740
00:46:03,417 --> 00:46:05,137
You know, a lot of guys...
741
00:46:05,294 --> 00:46:07,694
when they come
to that mid-life crisis...
742
00:46:07,880 --> 00:46:09,640
they feel like
they've missed something.
743
00:46:09,799 --> 00:46:10,959
They flip out.
744
00:46:11,092 --> 00:46:12,572
They don't know what to do.
745
00:46:12,719 --> 00:46:14,039
But not Dad.
746
00:46:14,137 --> 00:46:15,617
He knew what to do.
747
00:46:15,764 --> 00:46:18,524
He hopped right on a plane,
flew to Sweden...
748
00:46:18,726 --> 00:46:20,886
and had the operation
that is allowing him...
749
00:46:21,061 --> 00:46:23,901
to experience a side
of life that he missed.
750
00:46:24,107 --> 00:46:27,067
Now, a lot of people
in the family...
751
00:46:27,277 --> 00:46:30,597
didn't understand
what Dad was doing.
752
00:46:30,822 --> 00:46:36,342
Mom, at first you were
pretty confused, weren't you?
753
00:46:37,663 --> 00:46:40,423
Oh, well, sure.
754
00:46:40,625 --> 00:46:42,545
-Admit it.
-Well...
755
00:46:44,421 --> 00:46:47,661
We finally realized
that Dad was right.
756
00:46:49,176 --> 00:46:51,496
He had done
what was right for him.
757
00:46:51,679 --> 00:46:53,919
And hell, it's opened up
a whole new life for him.
758
00:46:54,098 --> 00:46:58,098
Now, I'll bet you my dad
looks better now, today...
759
00:46:58,353 --> 00:47:00,793
than any of the other guys
he fought with at lwo Jima.
760
00:47:09,240 --> 00:47:11,520
I enjoyed meeting you, Bob.
761
00:47:12,368 --> 00:47:13,528
Thank you, Dad.
762
00:47:13,661 --> 00:47:16,341
Ok. Oh, one thing. Mom, uh...
763
00:47:16,539 --> 00:47:18,419
I'm in a bit of a jam.
I need a safe car.
764
00:47:18,541 --> 00:47:19,621
Can I borrow yours?
765
00:47:19,709 --> 00:47:21,629
Of course, Nicky.
766
00:47:21,753 --> 00:47:23,793
Call me.
767
00:47:24,965 --> 00:47:26,125
Thanks, Mom.
768
00:47:26,217 --> 00:47:28,497
You're welcome. Drive safely.
769
00:47:28,678 --> 00:47:29,958
Ok.
770
00:47:30,054 --> 00:47:31,134
Excuse me.
771
00:47:32,223 --> 00:47:33,303
Bye.
772
00:47:39,064 --> 00:47:40,904
This is what
you call a safe car?
773
00:47:41,901 --> 00:47:43,621
You'll feel better when
we get some seat belts, Bob.
774
00:47:44,403 --> 00:47:46,003
I'll feel better
when we get some seats.
775
00:47:51,828 --> 00:47:53,628
Why are people in the CIA
trying to stop us...
776
00:47:53,747 --> 00:47:54,867
from saving the world?
777
00:47:55,749 --> 00:47:57,149
Well, they want the big gun.
778
00:47:57,835 --> 00:48:00,475
You see, the UFOs
have weapons, too.
779
00:48:00,671 --> 00:48:03,311
They have a big gun that
can blow a whole planet away.
780
00:48:04,092 --> 00:48:05,772
And there's a faction
in the agency...
781
00:48:05,927 --> 00:48:07,327
that is willing
to trade for it.
782
00:48:07,470 --> 00:48:09,070
If it can blow
a whole planet away...
783
00:48:09,222 --> 00:48:10,542
who are they going to use it on?
784
00:48:10,682 --> 00:48:12,962
What do you think, Bob?
785
00:48:13,102 --> 00:48:14,302
The Russians.
786
00:48:15,396 --> 00:48:16,436
Wait a minute!
787
00:48:16,564 --> 00:48:18,724
If it can blow away a planet,
that would kill us, too.
788
00:48:18,900 --> 00:48:20,020
What about
the end of the world?
789
00:48:20,109 --> 00:48:21,909
That's not their problem, Bob.
790
00:48:22,070 --> 00:48:24,790
Their job is protecting
the United States.
791
00:48:24,948 --> 00:48:27,028
Getting the gun is their job.
792
00:48:27,910 --> 00:48:30,670
But doesn't anyone think enough
to take in the big picture?
793
00:48:30,871 --> 00:48:32,791
I don't know, Bob.
That's not my department.
794
00:48:36,628 --> 00:48:38,148
You're sure you
don't want anything?
795
00:48:38,254 --> 00:48:39,614
The package with
the 3 different-colored...
796
00:48:39,756 --> 00:48:40,796
luncheon meats looked good.
797
00:48:40,924 --> 00:48:42,804
-No, thank you.
-Here, hold that.
798
00:48:48,641 --> 00:48:51,881
Happy pie? You want one?
799
00:48:52,937 --> 00:48:53,977
You sure?
800
00:48:54,105 --> 00:48:56,505
It's got a guaranteed
shelf life of 3 years.
801
00:48:56,691 --> 00:48:58,291
Still got one more to go.
802
00:48:58,443 --> 00:49:00,363
I don't feel like
a happy pie, ok?
803
00:49:01,405 --> 00:49:03,045
You don't look like a happy pie.
804
00:49:06,202 --> 00:49:08,522
These things are beautifully
packaged, you know that?
805
00:49:08,705 --> 00:49:09,905
Think about it, Bob.
806
00:49:10,039 --> 00:49:11,439
All life on Earth
could be dead...
807
00:49:12,208 --> 00:49:13,688
and these pies
will still be fresh.
808
00:49:13,835 --> 00:49:15,235
Technologically,
we're something.
809
00:49:31,688 --> 00:49:32,928
Do you have a bathroom?
810
00:49:37,486 --> 00:49:38,726
This is for my friend.
811
00:49:44,077 --> 00:49:45,477
They know all about
the negotiations.
812
00:49:45,620 --> 00:49:47,060
Look at this. They printed
the whole thing!
813
00:49:47,205 --> 00:49:49,285
It's a free country, Bob.
They can do that.
814
00:49:50,918 --> 00:49:51,958
Hey, all these articles...
815
00:49:52,086 --> 00:49:53,926
are straight out
of the CIA files.
816
00:50:00,762 --> 00:50:02,602
What are we going in here for?
817
00:50:02,764 --> 00:50:04,164
I got to take a leak.
818
00:50:04,307 --> 00:50:05,467
Again?
819
00:50:06,226 --> 00:50:08,546
Yeah, again.
820
00:50:08,729 --> 00:50:09,849
Do you mind?
821
00:50:12,275 --> 00:50:13,315
-Nick.
-What?
822
00:50:13,442 --> 00:50:15,282
You know,
I've been thinking.
823
00:50:15,445 --> 00:50:16,925
Doesn't the government
have special guys...
824
00:50:17,071 --> 00:50:18,271
to take care of this stuff?
825
00:50:18,406 --> 00:50:19,966
Yeah, we are those
special guys, Bob.
826
00:50:20,075 --> 00:50:22,475
Nick, I don't think
I'm right for this mission.
827
00:50:22,661 --> 00:50:23,741
Sure you are.
828
00:50:24,788 --> 00:50:26,028
I want to get off.
829
00:50:27,750 --> 00:50:28,870
Gee, you know, Bob...
830
00:50:29,001 --> 00:50:31,121
if you left the mission,
I'd have to shoot you.
831
00:50:31,295 --> 00:50:32,655
I saved your life, Nick.
832
00:50:32,797 --> 00:50:34,237
You said you'd
never forget that.
833
00:50:34,382 --> 00:50:37,102
And Bob, I never will.
834
00:50:38,553 --> 00:50:40,313
It was right in front
of your house.
835
00:50:42,349 --> 00:50:43,669
Wait here.
I'll be right back.
836
00:51:37,160 --> 00:51:39,600
That idiot lets me run off with
the vital map.
837
00:52:06,484 --> 00:52:08,004
Ok. Let's get a move--
838
00:52:23,461 --> 00:52:24,541
Oh, no.
839
00:52:33,430 --> 00:52:34,910
Moved the car.
840
00:52:36,600 --> 00:52:37,880
You moved the car?
841
00:52:38,018 --> 00:52:39,058
It was out in the open--
842
00:52:39,186 --> 00:52:40,426
And what about me?
843
00:52:40,563 --> 00:52:42,603
Did you give any consideration
to how I would feel...
844
00:52:42,774 --> 00:52:44,294
when I came back
from taking my leak...
845
00:52:44,442 --> 00:52:45,962
and found the car was gone?
846
00:52:46,111 --> 00:52:47,311
I guess not.
847
00:52:47,404 --> 00:52:48,684
I guess not!
You son of a bitch!
848
00:52:48,822 --> 00:52:50,222
I've been running
up that road for a mile!
849
00:52:50,365 --> 00:52:51,725
You stupid imbecile!
850
00:52:51,867 --> 00:52:53,267
You endangered
the whole mission.
851
00:52:53,410 --> 00:52:54,690
I've got the map.
Did you know that?
852
00:52:54,829 --> 00:52:55,869
I just thought that--
853
00:52:55,997 --> 00:52:58,557
The one time I depend on you,
and you're not there.
854
00:52:58,750 --> 00:53:01,270
Do you know how important
this mission is?
855
00:53:01,419 --> 00:53:02,459
I think so.
856
00:53:02,587 --> 00:53:04,467
Why don't you act like it!
857
00:53:04,589 --> 00:53:08,509
You are totally insensitive
to anybody else's feelings.
858
00:53:09,762 --> 00:53:11,002
Get in the car.
859
00:53:21,775 --> 00:53:23,535
-Look, just--
-Get in that car!
860
00:53:36,666 --> 00:53:38,786
I don't suppose
you'd accept my apology.
861
00:53:41,213 --> 00:53:45,533
Well, I want you
to know that...l'm sorry.
862
00:53:47,804 --> 00:53:50,124
And nothing like this
will ever happen again.
863
00:53:50,306 --> 00:53:51,946
Oh, right.
864
00:53:52,100 --> 00:53:54,460
I thought, you know--
865
00:53:54,645 --> 00:53:56,445
I thought you didn't want
to go on this mission.
866
00:53:57,481 --> 00:53:58,881
I didn't understand
how you felt.
867
00:54:00,609 --> 00:54:02,049
I underestimated you.
868
00:54:03,613 --> 00:54:05,253
Ok, we're going
to forget about it.
869
00:54:10,287 --> 00:54:11,807
Hey, look,
I got to apologize.
870
00:54:11,955 --> 00:54:13,955
I wasn't taking a leak.
871
00:54:14,124 --> 00:54:15,484
I tried to run off.
872
00:54:16,961 --> 00:54:18,161
I know, Bob.
873
00:54:18,296 --> 00:54:19,376
I was watching you.
874
00:54:20,798 --> 00:54:22,478
You were watching me?
875
00:54:22,634 --> 00:54:23,794
Yeah.
876
00:54:26,638 --> 00:54:27,878
You didn't say anything.
877
00:54:29,892 --> 00:54:31,452
You came back, Bob.
878
00:54:32,812 --> 00:54:34,372
A lot of guys would have
kept on running.
879
00:54:52,792 --> 00:54:53,912
What's this?
880
00:54:54,836 --> 00:54:57,516
Oh, we got to get the glass
to put the water in.
881
00:54:58,340 --> 00:55:00,060
It's a publicity thing,
you know.
882
00:55:00,217 --> 00:55:02,897
They put a presidential seal
on the glass.
883
00:55:03,095 --> 00:55:05,015
That way, when they travel
through the universe...
884
00:55:05,181 --> 00:55:06,541
we get a little publicity.
885
00:55:06,682 --> 00:55:07,722
You're kidding.
886
00:55:07,850 --> 00:55:09,610
What idiots think up
something like that?
887
00:55:09,769 --> 00:55:10,969
I don't know, Bob.
888
00:55:11,104 --> 00:55:12,464
I think there's a special
department of idiots...
889
00:55:12,605 --> 00:55:14,125
in the White House
that do that.
890
00:55:16,735 --> 00:55:18,015
This should be it here.
891
00:55:19,446 --> 00:55:20,526
Yeah!
892
00:55:22,408 --> 00:55:24,768
Here is the special glass
for the water.
893
00:55:24,952 --> 00:55:26,312
This is where they keep it?
894
00:55:26,454 --> 00:55:28,534
Yeah. This way, it doesn't
attract any attention.
895
00:55:28,706 --> 00:55:29,786
What if it broke?
896
00:55:31,001 --> 00:55:34,961
Bob, whatever you do,
there are going to be risks.
897
00:55:37,216 --> 00:55:38,536
Who are those clowns?
898
00:55:41,763 --> 00:55:43,883
Holy shit! Clown attack!
899
00:55:46,309 --> 00:55:47,549
Clown attack?
900
00:55:47,686 --> 00:55:49,246
Yeah, it's a clown unit.
901
00:55:49,396 --> 00:55:51,476
They're putting some
of the CIA's best agents...
902
00:55:51,648 --> 00:55:53,168
in clown suits so they
won't be recognized.
903
00:55:53,317 --> 00:55:54,357
So they won't be recognized?
904
00:55:54,485 --> 00:55:55,525
Yeah, they've gone bad.
905
00:55:55,653 --> 00:55:56,933
Bad clowns?
906
00:56:01,659 --> 00:56:02,739
Oh, boy.
907
00:56:02,869 --> 00:56:03,949
What?
908
00:56:09,835 --> 00:56:10,915
Oh, that's Pinks.
909
00:56:13,840 --> 00:56:14,920
-Go!
-What?
910
00:56:18,970 --> 00:56:21,930
Jesus, that's Hartman. Hartman!
911
00:56:22,808 --> 00:56:23,848
You know, next to me...
912
00:56:23,976 --> 00:56:25,096
he's the best agent
in the world.
913
00:56:27,646 --> 00:56:29,366
-Oh, Jesus.
-What?
914
00:56:29,523 --> 00:56:31,243
The way they're doing this
is beautiful.
915
00:56:31,401 --> 00:56:33,481
I wish I could watch it
from the sidelines.
916
00:56:33,653 --> 00:56:34,733
So do I.
917
00:56:38,575 --> 00:56:41,335
Ok, Bob, you ready?
918
00:56:47,710 --> 00:56:49,030
Bob, why are you crying?
919
00:56:51,214 --> 00:56:52,534
Bob, it's a challenge.
920
00:56:52,674 --> 00:56:53,914
Of course, it is a challenge.
921
00:56:55,010 --> 00:56:56,530
We can do it.
922
00:56:56,678 --> 00:56:59,318
I'll take out 3, and you take
out the 2 on the right.
923
00:56:59,515 --> 00:57:02,275
You have to take out
the two on the right, Bob.
924
00:57:03,144 --> 00:57:05,824
Bob, please stop crying.
925
00:57:06,022 --> 00:57:07,622
It's eating away
at my confidence, Bob.
926
00:57:09,526 --> 00:57:10,686
Come on!
927
00:57:15,491 --> 00:57:17,131
I guess I can tell you now.
928
00:57:17,284 --> 00:57:18,364
Tell me what?
929
00:57:18,494 --> 00:57:20,454
I didn't just pick you
out of a crowd like I said.
930
00:57:21,664 --> 00:57:23,664
You're Russia's number one agent
in the United States.
931
00:57:25,210 --> 00:57:26,650
What are you talking about?
932
00:57:26,795 --> 00:57:29,715
Bob, they hypnotized you,
just like in the movies.
933
00:57:29,923 --> 00:57:31,923
They give you a code word,
and you activate.
934
00:57:32,092 --> 00:57:33,172
Activate, boom!
935
00:57:33,302 --> 00:57:34,942
You're out of the house,
blowing up a nuclear plant.
936
00:57:36,347 --> 00:57:37,427
You're very good, Bob.
937
00:57:37,557 --> 00:57:40,557
With your training,
you could take me out anytime.
938
00:57:40,769 --> 00:57:42,249
I'm not a Russian agent.
939
00:57:42,354 --> 00:57:44,034
-Sure you are.
-No, I'm not.
940
00:57:44,189 --> 00:57:46,709
Bob, look deep inside yourself.
941
00:57:46,900 --> 00:57:49,020
Deep inside yourself.
Look at me!
942
00:57:50,196 --> 00:57:51,996
I'm an American agent.
943
00:57:52,156 --> 00:57:53,316
How do you feel about me?
944
00:57:55,910 --> 00:57:57,030
I want to kill you.
945
00:57:57,162 --> 00:57:58,242
See?
946
00:58:00,248 --> 00:58:02,088
I just thought you'd like
to know before you die.
947
00:58:06,255 --> 00:58:07,335
Let's take 'em!
948
00:58:20,938 --> 00:58:22,138
No hitting in the nuts,
all right?
949
00:58:32,576 --> 00:58:33,736
Come on.
950
00:58:33,869 --> 00:58:34,909
I don't believe it.
951
00:58:35,037 --> 00:58:36,717
I'm working
with a bunch of clowns.
952
00:58:58,604 --> 00:59:00,084
Geez.
953
00:59:05,028 --> 00:59:08,108
Holy shit! You got them all.
954
00:59:08,282 --> 00:59:10,042
I just saw the first part.
955
00:59:10,201 --> 00:59:12,401
You came charging
down the alley.
956
00:59:12,578 --> 00:59:15,418
And Pinks hit you,
and you went wild.
957
00:59:15,623 --> 00:59:17,183
And then you took out
Hartman and Bindle...
958
00:59:17,292 --> 00:59:19,012
before I could
even get out here.
959
00:59:19,169 --> 00:59:21,329
And then I was
trying to help you...
960
00:59:21,463 --> 00:59:24,783
but I ran into the dumpster
and knocked myself out.
961
00:59:25,008 --> 00:59:26,408
What happened after that, Bob?
962
00:59:28,012 --> 00:59:30,172
I must have
taken them all out...
963
00:59:30,306 --> 00:59:32,346
and been programmed to rest.
964
00:59:32,475 --> 00:59:35,315
You know, like in the movies--
save my energy?
965
00:59:35,478 --> 00:59:37,038
I saw this movie once...
966
00:59:37,189 --> 00:59:38,389
where this guy was hypnot--
967
00:59:38,482 --> 00:59:40,042
What are you
talking about, Bob?
968
00:59:40,192 --> 00:59:41,872
You're not a Russian agent.
969
00:59:42,027 --> 00:59:43,827
I just said that to build
your self-confidence.
970
00:59:43,988 --> 00:59:46,108
I'm not a Russian agent?
971
00:59:46,282 --> 00:59:48,002
Of course not.
How can you believe that?
972
00:59:48,159 --> 00:59:49,799
That's ridiculous.
973
00:59:50,995 --> 00:59:53,555
And I took out all these guys?
974
00:59:54,958 --> 00:59:56,638
Well, yeah. That part's true.
975
00:59:56,794 --> 00:59:58,794
I took 'em all out?
976
00:59:58,963 --> 01:00:00,483
Boy, I'm pretty amazing.
977
01:00:00,631 --> 01:00:01,831
Would my kids be proud of me...
978
01:00:01,966 --> 01:00:05,046
if they knew their dad took
apart a CIA all-star team.
979
01:00:07,764 --> 01:00:09,444
They never learn.
980
01:00:12,811 --> 01:00:14,171
You decked Hartman!
981
01:00:14,313 --> 01:00:15,353
Of course. You were right.
982
01:00:15,481 --> 01:00:18,001
All I needed was
a little self-confidence.
983
01:00:20,153 --> 01:00:22,113
Apparently.
984
01:00:33,542 --> 01:00:35,862
You're one hell of a guy, Bob.
985
01:00:42,177 --> 01:00:43,417
Sorry.
986
01:00:57,277 --> 01:00:58,997
What are we doing here?
987
01:00:59,112 --> 01:01:00,152
Getting us laid.
988
01:01:00,280 --> 01:01:01,800
You thought I forgot about that.
989
01:01:01,949 --> 01:01:04,309
What about getting
to D.C. Friday night?
990
01:01:04,451 --> 01:01:05,851
Bob, it's only Thursday.
991
01:01:05,953 --> 01:01:07,673
If we get there early,
we're just gonna have...
992
01:01:07,788 --> 01:01:09,028
to sit around and wait, anyway.
993
01:01:09,123 --> 01:01:10,363
All right, fellows,
get out of here!
994
01:01:10,458 --> 01:01:12,178
Take the fight outside.
You're outta here!
995
01:01:12,293 --> 01:01:14,173
I still think we should be
getting to Washington...
996
01:01:14,296 --> 01:01:15,696
and saving the world.
997
01:01:15,797 --> 01:01:18,637
Bob, you need to take time
to learn and grow...
998
01:01:18,801 --> 01:01:21,281
and develop
a decent relationship.
999
01:01:21,470 --> 01:01:24,070
Will you look at
the tits on this one?
1000
01:01:24,265 --> 01:01:26,625
Well, you're definitely
becoming more sensitive.
1001
01:01:26,809 --> 01:01:28,049
I know, I can feel it.
1002
01:01:28,144 --> 01:01:30,264
Bob, you've been
very good for me.
1003
01:01:30,438 --> 01:01:32,078
You've changed me...
1004
01:01:32,232 --> 01:01:34,112
and I want to
thank you for that.
1005
01:01:49,292 --> 01:01:50,492
Look at that.
1006
01:01:52,421 --> 01:01:53,501
You know what I see, Bob?
1007
01:01:53,631 --> 01:01:54,751
What?
1008
01:01:54,840 --> 01:01:58,560
The possibility of a great
and long-term relationship.
1009
01:01:58,803 --> 01:01:59,883
Be right back.
1010
01:02:04,309 --> 01:02:06,309
Let me help you here.
1011
01:02:06,478 --> 01:02:08,198
Thank you.
1012
01:02:12,652 --> 01:02:14,652
Yeah! Wow!
1013
01:02:14,821 --> 01:02:17,341
You just attracted the
best-looking guy in the place.
1014
01:02:25,332 --> 01:02:26,892
That was my seat.
1015
01:02:32,757 --> 01:02:35,157
You wanna do something about it?
1016
01:02:37,679 --> 01:02:39,199
If I have to.
1017
01:02:47,148 --> 01:02:50,708
We thought you'd left.
1018
01:02:50,944 --> 01:02:52,304
Is your friend coming back?
1019
01:02:52,445 --> 01:02:54,925
He might.
1020
01:02:55,115 --> 01:02:56,675
Can we buy you a drink?
1021
01:02:56,825 --> 01:02:58,785
Don't you think if I wanted
you to buy me a drink...
1022
01:02:58,953 --> 01:03:01,153
I would have told you
to buy me a drink?
1023
01:03:02,790 --> 01:03:03,830
Right.
1024
01:03:03,958 --> 01:03:05,158
Get lost.
1025
01:03:05,293 --> 01:03:06,333
Right.
1026
01:03:06,461 --> 01:03:07,701
You, too.
1027
01:03:10,006 --> 01:03:14,046
Double bourbon,
straight to the rim.
1028
01:03:14,303 --> 01:03:15,503
Now!
1029
01:03:15,638 --> 01:03:17,038
Yes, sir.
1030
01:03:27,859 --> 01:03:29,379
Smooth.
1031
01:03:30,904 --> 01:03:32,544
You're probably saying
to yourself, "Why me?"
1032
01:03:32,698 --> 01:03:34,458
Why me?
1033
01:03:34,575 --> 01:03:35,695
Why you?
1034
01:03:35,826 --> 01:03:37,186
Because I like you, that's why.
1035
01:03:38,496 --> 01:03:39,536
And I'll be honest with you.
1036
01:03:39,664 --> 01:03:40,864
I'm gonna spend
the night with you...
1037
01:03:40,999 --> 01:03:42,199
and I'll be gone in the morning.
1038
01:03:42,334 --> 01:03:43,534
Can you handle it?
1039
01:03:43,668 --> 01:03:45,788
I'll try.
1040
01:03:45,921 --> 01:03:47,441
I knew you could.
1041
01:03:47,589 --> 01:03:50,309
Do you have a car?
1042
01:03:50,509 --> 01:03:52,349
I'll follow you.
1043
01:03:54,389 --> 01:03:55,869
Move. Come on. Go.
1044
01:03:57,767 --> 01:03:59,767
Bob!
1045
01:04:09,489 --> 01:04:10,529
Wish me luck, Bob.
1046
01:04:10,615 --> 01:04:11,695
-Wait!
-What?
1047
01:04:11,783 --> 01:04:12,863
It's another attack.
1048
01:04:14,953 --> 01:04:16,673
They're not CIA agents, Bob.
Don't worry.
1049
01:04:16,788 --> 01:04:17,868
Who are they?
1050
01:04:17,956 --> 01:04:20,156
They look like burglars to me.
1051
01:04:20,334 --> 01:04:22,334
I'll be back as soon as I can.
1052
01:04:51,952 --> 01:04:53,872
This is going to be
a tough one, isn't it?
1053
01:04:53,996 --> 01:04:55,436
On your knees, slave!
1054
01:04:58,292 --> 01:05:01,012
Ok. You're one of those
feminists, aren't you?
1055
01:05:01,171 --> 01:05:02,491
Silence!
1056
01:05:02,630 --> 01:05:04,790
All right, now look.
If you get rough with me...
1057
01:05:04,966 --> 01:05:06,366
I can get rough right back.
1058
01:05:11,766 --> 01:05:12,846
You missed me.
1059
01:05:34,499 --> 01:05:35,899
Go for it.
1060
01:05:45,594 --> 01:05:46,794
That was good.
1061
01:05:47,930 --> 01:05:49,450
I was very impressed.
1062
01:05:49,599 --> 01:05:52,279
That was very good what?
1063
01:05:52,435 --> 01:05:55,275
That was good, Mistress?
1064
01:05:55,439 --> 01:05:56,999
That was good, Mistress.
1065
01:05:59,401 --> 01:06:02,241
God. That was great.
1066
01:06:02,446 --> 01:06:03,486
You're one of those girls...
1067
01:06:03,614 --> 01:06:04,854
that are a lot
different at the office...
1068
01:06:04,949 --> 01:06:06,469
than you are at home,
aren't you?
1069
01:06:17,546 --> 01:06:20,306
It hurts! It hurts!
1070
01:06:20,466 --> 01:06:22,186
I haven't hit you yet.
1071
01:06:22,302 --> 01:06:25,142
Sorry, Mistress.
1072
01:06:25,305 --> 01:06:26,825
When do I get my turn?
1073
01:06:26,973 --> 01:06:28,653
This is your turn.
1074
01:06:30,644 --> 01:06:31,684
Don't you think
maybe we could have...
1075
01:06:31,812 --> 01:06:33,532
a little dinner first,
or something?
1076
01:06:33,647 --> 01:06:35,407
You know, candlelight, wine--
1077
01:06:45,452 --> 01:06:46,732
God!
1078
01:06:47,955 --> 01:06:50,635
Admit your pain.
Admit your weakness.
1079
01:06:50,791 --> 01:06:52,151
No.
1080
01:06:52,293 --> 01:06:53,333
No. No.
1081
01:06:53,461 --> 01:06:55,101
Yes! Yes!
1082
01:07:13,817 --> 01:07:14,897
Mama!
1083
01:07:18,238 --> 01:07:20,318
So she rejected me.
1084
01:07:20,491 --> 01:07:23,131
I put myself out
on the line again...
1085
01:07:23,327 --> 01:07:25,967
and I was hurt.
1086
01:07:26,164 --> 01:07:29,604
I said, "Ok, I'm 1 2
and you're 34.
1087
01:07:29,834 --> 01:07:31,834
"You're married to my uncle.
1088
01:07:32,003 --> 01:07:34,803
"But I think we could
have something special."
1089
01:07:35,007 --> 01:07:36,887
She said she didn't think so.
1090
01:07:38,511 --> 01:07:40,231
You know how that hurts?
1091
01:07:45,435 --> 01:07:49,235
You're not seeing anybody
on a regular basis, are you?
1092
01:07:57,281 --> 01:07:58,321
You got 'em, boys?
1093
01:07:58,449 --> 01:07:59,649
Yes, sir, Mr. Wilson.
1094
01:07:59,784 --> 01:08:00,824
Thanks again, Bob.
1095
01:08:00,952 --> 01:08:01,992
Don't make a big thing
out of it.
1096
01:08:02,120 --> 01:08:03,920
What a guy.
Acts like it was nothing.
1097
01:08:04,039 --> 01:08:05,119
What do you think
about what he told us...
1098
01:08:05,207 --> 01:08:06,327
about the clown thing?
1099
01:08:06,458 --> 01:08:07,538
Incredible.
1100
01:08:14,133 --> 01:08:15,293
What was that?
1101
01:08:15,384 --> 01:08:17,824
Nothing. Ready to go?
1102
01:08:21,808 --> 01:08:23,408
I guess so.
1103
01:08:23,560 --> 01:08:25,800
I don't know
what's happening.
1104
01:08:25,979 --> 01:08:30,219
I...this woman has become
very important to me, Bob.
1105
01:08:30,484 --> 01:08:33,604
I left my phone number.
1106
01:08:33,821 --> 01:08:34,941
Do you think she'll call?
1107
01:08:35,073 --> 01:08:37,033
How should I know?
1108
01:08:38,744 --> 01:08:39,904
I don't know.
1109
01:08:41,663 --> 01:08:44,423
To think that
I won't see her for days.
1110
01:08:44,583 --> 01:08:47,143
She's sure to meet other men.
1111
01:08:49,005 --> 01:08:50,965
I think I love her, Bob.
1112
01:08:51,090 --> 01:08:53,130
You think you love her?
1113
01:08:53,260 --> 01:08:57,780
So, if I don't pay attention
to my feelings, who will?
1114
01:09:00,768 --> 01:09:04,408
So I think I should
get off the mission.
1115
01:09:04,605 --> 01:09:07,605
Ok, that's it.
1116
01:09:13,532 --> 01:09:14,732
Get out!
1117
01:09:14,867 --> 01:09:15,907
What?
1118
01:09:16,035 --> 01:09:17,075
You want off the mission?
1119
01:09:17,203 --> 01:09:18,403
Ok, you little wimp, get off!
1120
01:09:18,537 --> 01:09:20,137
-You're out!
-Hey, Bob....
1121
01:09:20,289 --> 01:09:22,369
I am getting
a little sick and tired...
1122
01:09:22,542 --> 01:09:24,262
of your pissing and moaning.
1123
01:09:24,419 --> 01:09:26,059
I came to do a job,
and I'm gonna do it.
1124
01:09:26,213 --> 01:09:27,733
You think this mission
is easy for me?
1125
01:09:27,881 --> 01:09:29,601
You think I don't
want to go home, too?
1126
01:09:29,758 --> 01:09:31,878
But do you hear me
complaining all the time?
1127
01:09:32,052 --> 01:09:33,732
No. We've got
an important job to do...
1128
01:09:33,888 --> 01:09:34,928
and I'm gonna do it.
1129
01:09:35,056 --> 01:09:38,256
-Listen, l--
-To think I respected you--once.
1130
01:09:38,476 --> 01:09:40,876
-Look--
-I even wanted to be like you.
1131
01:09:41,062 --> 01:09:43,542
Just remember who saved
your ass back there...
1132
01:09:43,732 --> 01:09:44,812
when those clowns
were all over you.
1133
01:09:44,941 --> 01:09:45,981
Yeah, well, I'll have you know--
1134
01:09:46,109 --> 01:09:47,429
What?
1135
01:09:50,322 --> 01:09:52,522
I'm gr--grateful...
1136
01:09:52,658 --> 01:09:54,418
very grateful for that, Bob.
1137
01:09:54,577 --> 01:09:55,897
Well, I just want
you to know that...
1138
01:09:55,995 --> 01:09:58,195
I'll be using that same kind
of ability to back you up...
1139
01:09:58,331 --> 01:10:00,131
at every stage of this mission.
1140
01:10:01,835 --> 01:10:03,555
Are you gonna behave?
1141
01:10:05,005 --> 01:10:06,085
Yes.
1142
01:10:06,173 --> 01:10:07,973
Ok. Close the door.
1143
01:10:17,686 --> 01:10:19,926
Listen, I got you one
of your pies that you--
1144
01:10:29,866 --> 01:10:32,386
"I love her. Forgive me.
I can't do it.
1145
01:10:32,536 --> 01:10:34,936
"I want to live
before I die. Nick."
1146
01:10:37,875 --> 01:10:39,755
Figures.
1147
01:10:39,877 --> 01:10:41,797
Piss ant little nothing.
1148
01:11:24,593 --> 01:11:26,913
Donald! The kids are ready.
1149
01:11:32,268 --> 01:11:35,188
Stupid son of a bitch walking
around dressed like that...
1150
01:11:35,397 --> 01:11:36,957
just asking to be shot.
1151
01:12:02,009 --> 01:12:03,089
Shit.
1152
01:12:05,346 --> 01:12:06,906
Shit.
1153
01:12:13,188 --> 01:12:14,268
Nick!
1154
01:12:17,026 --> 01:12:18,906
What are you doing here?
1155
01:12:21,197 --> 01:12:22,677
I was worried about you.
1156
01:12:25,285 --> 01:12:28,165
You're something, Bob--
1157
01:12:28,372 --> 01:12:31,692
coming in here
outgunned, outnumbered...
1158
01:12:31,875 --> 01:12:34,515
going up against guys who are
more experienced than you.
1159
01:12:36,464 --> 01:12:38,944
You're a hell of a guy, Bob.
1160
01:12:40,552 --> 01:12:42,232
I'm a hell of a guy?
What about you?
1161
01:12:42,345 --> 01:12:43,905
Don't make
a big thing out of it.
1162
01:12:44,055 --> 01:12:46,815
It is a big thing
to care about someone...
1163
01:12:47,017 --> 01:12:48,537
not to sell 'em out
or give up on 'em...
1164
01:12:48,686 --> 01:12:50,766
to stick by them even when
they're a pain in the ass.
1165
01:12:50,938 --> 01:12:53,498
That's...I think
that's plenty big.
1166
01:12:53,691 --> 01:12:54,891
I ran off on you.
1167
01:12:56,528 --> 01:12:58,008
You came back.
1168
01:12:58,154 --> 01:13:00,554
Ok, make a big thing out of it.
1169
01:13:02,618 --> 01:13:03,738
I wouldn't be out of line...
1170
01:13:03,869 --> 01:13:05,589
if I asked you if you needed
a little help, would I?
1171
01:13:05,704 --> 01:13:07,824
Hell, no, I could use your help.
1172
01:13:07,999 --> 01:13:10,679
Yeah? Well, there is
one thing, Bob.
1173
01:13:10,877 --> 01:13:14,637
You never wanna carry
your weapon like this.
1174
01:13:14,881 --> 01:13:16,401
You always wanna put it
on the other side...
1175
01:13:16,550 --> 01:13:17,910
with the butt out...
1176
01:13:18,051 --> 01:13:19,411
so if they shoot off
your right arm...
1177
01:13:19,553 --> 01:13:20,753
you can always grab it
with your left.
1178
01:13:20,888 --> 01:13:24,008
Oh, yeah, that is a big help.
1179
01:13:24,225 --> 01:13:26,265
Shall we go in there
and take care of the situation?
1180
01:13:26,394 --> 01:13:29,834
Hey, anything you say, partner.
1181
01:13:30,065 --> 01:13:31,745
One thing, though.
1182
01:13:31,900 --> 01:13:33,420
I think it would be
a good idea...
1183
01:13:33,568 --> 01:13:35,368
if you had a loaded weapon.
1184
01:13:37,239 --> 01:13:38,279
That'd be nice.
1185
01:13:38,407 --> 01:13:39,607
In case they shoot at you.
1186
01:13:55,176 --> 01:13:57,256
You ok?
1187
01:13:57,428 --> 01:13:58,508
Come on.
1188
01:14:08,440 --> 01:14:09,520
Let's go.
1189
01:14:17,533 --> 01:14:19,373
It's Mahoney!
1190
01:14:19,536 --> 01:14:20,576
He's gonna help us.
1191
01:14:20,704 --> 01:14:22,224
I'm with you, Nick!
1192
01:14:24,374 --> 01:14:26,254
I don't think so.
1193
01:14:40,225 --> 01:14:43,985
Did I tell you you're
doing a great job today?
1194
01:14:44,230 --> 01:14:45,390
No.
1195
01:14:45,481 --> 01:14:46,761
You are.
1196
01:14:47,817 --> 01:14:49,377
Thank you.
1197
01:14:51,821 --> 01:14:53,581
The water's got to be here.
1198
01:14:57,327 --> 01:14:58,767
Glass?
1199
01:15:01,999 --> 01:15:03,319
What kind of water is that?
1200
01:15:03,459 --> 01:15:06,059
Don't worry, Bob.
It's a good bottled kind.
1201
01:15:07,839 --> 01:15:09,599
All right. We go this way.
1202
01:15:21,687 --> 01:15:24,047
Don't try it.
Throw the guns away.
1203
01:15:24,190 --> 01:15:25,790
Go on, throw them away.
1204
01:15:25,942 --> 01:15:27,422
Come on.
1205
01:15:30,531 --> 01:15:32,571
We want the big gun, Nick.
1206
01:15:32,700 --> 01:15:34,860
Millard, you were behind it
the whole time, weren't you?
1207
01:15:35,036 --> 01:15:37,236
That's right, Nick.
1208
01:15:37,371 --> 01:15:38,931
All right, Wilson...
1209
01:15:39,040 --> 01:15:40,640
walk out there and ask
'em for the big gun.
1210
01:15:40,792 --> 01:15:43,072
Like hell, I will.
1211
01:15:43,211 --> 01:15:45,731
I'm shooting Nick unless you do
what I tell you.
1212
01:15:48,509 --> 01:15:49,709
Go ahead and shoot him.
1213
01:15:52,847 --> 01:15:54,367
What are you talking about?
1214
01:15:54,515 --> 01:15:55,715
He's kidding.
1215
01:15:55,850 --> 01:15:57,210
I'm going to shoot him.
1216
01:15:57,352 --> 01:15:58,752
Go ahead, he's tough,
he can take it.
1217
01:15:58,895 --> 01:16:02,015
Bob, I've changed--a lot.
1218
01:16:02,232 --> 01:16:03,992
You think I'm bluffing?
1219
01:16:04,109 --> 01:16:05,349
I don't care.
1220
01:16:09,365 --> 01:16:10,405
See?
1221
01:16:10,533 --> 01:16:14,133
Sorry, Nick, this is bigger
than both of us.
1222
01:16:14,371 --> 01:16:15,411
Kill him.
1223
01:16:15,538 --> 01:16:16,898
It's still not gonna
get you the gun.
1224
01:16:17,040 --> 01:16:18,080
Bob, what are you talking about?
1225
01:16:18,208 --> 01:16:19,528
This is a professional
agent here.
1226
01:16:19,668 --> 01:16:20,908
He's serious.
1227
01:16:21,045 --> 01:16:22,765
He'd be glad to go out there
and get you the big gun.
1228
01:16:22,922 --> 01:16:24,242
No, I wouldn't.
1229
01:16:24,382 --> 01:16:25,582
Bob, don't be the hero.
1230
01:16:25,716 --> 01:16:27,316
It's ok, Nick,
I'll take care of this.
1231
01:16:27,427 --> 01:16:29,067
Yeah? Like how?
1232
01:16:29,220 --> 01:16:30,540
Time's up.
1233
01:16:31,765 --> 01:16:32,845
Bang!
1234
01:16:43,069 --> 01:16:45,349
That's incredible.
1235
01:16:45,488 --> 01:16:47,688
How do you do
something like that?
1236
01:16:47,824 --> 01:16:49,704
Don't make a big
thing out of it.
1237
01:16:54,957 --> 01:16:56,877
All right, Bob.
1238
01:16:57,001 --> 01:16:58,881
They're here.
1239
01:16:59,003 --> 01:17:00,883
Go make your rendezvous.
1240
01:17:19,734 --> 01:17:20,894
You're just like us.
1241
01:17:20,986 --> 01:17:24,666
Yes. We're all alike
in this universe.
1242
01:17:24,865 --> 01:17:26,745
Have you decided?
1243
01:17:26,867 --> 01:17:29,387
Do you want the good package
or the big gun?
1244
01:17:30,830 --> 01:17:32,470
We want the good package.
1245
01:17:33,875 --> 01:17:35,755
You are a wise people.
1246
01:17:56,358 --> 01:17:58,078
We got the baseball you sent us.
1247
01:17:59,528 --> 01:18:00,688
We are learning to play.
1248
01:18:00,821 --> 01:18:03,261
It is a wonderful game.
Thank Nick.
1249
01:18:08,371 --> 01:18:10,091
A gift for you.
1250
01:18:15,546 --> 01:18:17,426
And here is Nick's back.
1251
01:18:18,799 --> 01:18:20,119
Thank you.
1252
01:18:22,887 --> 01:18:24,327
Thank you.
1253
01:18:47,915 --> 01:18:50,075
It's a thrill, isn't it, Bob?
1254
01:18:50,251 --> 01:18:53,051
You never forget the first time
you save the world.
1255
01:18:53,254 --> 01:18:54,974
Tremendous thrill.
1256
01:19:21,577 --> 01:19:23,017
Dad's home!
1257
01:19:25,456 --> 01:19:27,456
Dad's home! Hi, Dad!
1258
01:19:27,625 --> 01:19:30,265
Hey, guys. I missed you.
1259
01:19:30,462 --> 01:19:31,502
How was the hospital?
1260
01:19:31,630 --> 01:19:33,030
Everything's fine now, son.
1261
01:19:34,299 --> 01:19:36,459
They fixed up the house
great, huh, Dad?
1262
01:19:36,635 --> 01:19:38,315
Well, they owed us that,
didn't they, sweetie?
1263
01:19:38,470 --> 01:19:39,550
It's good to have you home, Bob.
1264
01:19:39,638 --> 01:19:41,318
It's good to be home.
1265
01:19:41,474 --> 01:19:43,914
Hey, you kids wait here.
Barbara, come here.
1266
01:19:57,074 --> 01:19:58,314
They did a good job.
1267
01:20:00,828 --> 01:20:02,708
Come here.
1268
01:20:02,831 --> 01:20:03,951
Listen.
1269
01:20:04,082 --> 01:20:06,362
I've been thinking.
1270
01:20:06,501 --> 01:20:10,101
Haven't we been getting
a little too much milk lately?
1271
01:20:13,259 --> 01:20:15,139
I didn't want to
tell you this before.
1272
01:20:15,303 --> 01:20:17,743
I know how you hate
conflict, but--
1273
01:20:17,931 --> 01:20:21,411
I can't get the milkman
to stop delivering.
1274
01:20:21,643 --> 01:20:23,443
He comes around every day...
1275
01:20:23,603 --> 01:20:25,123
and he's been bothering me...
1276
01:20:25,272 --> 01:20:28,672
making a lot of
suggestive remarks.
1277
01:20:28,859 --> 01:20:30,139
I've tried to
discourage him, but--
1278
01:20:30,277 --> 01:20:31,477
Don't give it another thought.
1279
01:20:31,612 --> 01:20:32,812
I'll take care of it.
1280
01:20:32,947 --> 01:20:34,147
You're not going to
do anything violent?
1281
01:20:34,282 --> 01:20:35,802
That shouldn't be necessary.
1282
01:20:35,950 --> 01:20:39,230
Sometimes all it takes
is a word or just a look.
1283
01:20:39,454 --> 01:20:41,014
I'll take care of it.
1284
01:20:54,221 --> 01:20:55,301
Wait here.
1285
01:20:56,390 --> 01:20:57,990
You decided to pay up?
1286
01:20:59,601 --> 01:21:02,161
No, I decided to get
my boy's bike back.
1287
01:21:02,354 --> 01:21:04,674
Listen, dipstick, didn't you
get enough of this last week?
1288
01:21:04,857 --> 01:21:06,537
I guess not.
1289
01:21:06,693 --> 01:21:08,293
Come on, Dad.
1290
01:21:08,403 --> 01:21:10,083
Yeah, Dad. Let's just go.
1291
01:21:11,406 --> 01:21:13,166
It's too late, scumwad.
1292
01:21:13,325 --> 01:21:15,965
Look, we don't want any trouble.
1293
01:21:16,120 --> 01:21:17,200
Nail him.
1294
01:21:21,751 --> 01:21:24,911
All right, we're gonna give you
your kid's bike back.
1295
01:21:25,088 --> 01:21:26,168
Of course you are.
1296
01:21:26,256 --> 01:21:27,856
You're gonna have to pay
to have it repainted.
1297
01:21:28,008 --> 01:21:29,088
Remember this?
1298
01:21:31,762 --> 01:21:34,282
Dad, I'm really proud of you.
1299
01:21:34,431 --> 01:21:36,951
I hope it's not because
of what I did back there.
1300
01:21:37,101 --> 01:21:39,461
No, it's because
you stood up for us.
1301
01:21:39,604 --> 01:21:40,884
Good girl.
1302
01:21:41,940 --> 01:21:44,300
Hey, your father's quite a guy.
1303
01:21:44,443 --> 01:21:45,923
Hey, Nick.
1304
01:21:46,069 --> 01:21:47,589
You don't think
I overresponded, do you?
1305
01:21:47,738 --> 01:21:50,378
No, not at all.
You were flawless, Bob.
1306
01:21:50,574 --> 01:21:51,934
It called for a little force...
1307
01:21:52,076 --> 01:21:53,116
you used a little force--
1308
01:21:53,244 --> 01:21:54,284
the appropriate amount...
1309
01:21:54,412 --> 01:21:56,092
and it was very controlled.
1310
01:21:56,247 --> 01:21:57,287
Thank you.
1311
01:21:57,415 --> 01:21:59,095
You're doing a good job, Bob.
1312
01:21:59,250 --> 01:22:00,690
Well, I gotta go.
1313
01:22:00,794 --> 01:22:02,234
I got a date.
1314
01:22:03,797 --> 01:22:06,877
I mean, I'm putting in time...
1315
01:22:07,092 --> 01:22:09,612
to develop
a meaningful relationship.
1316
01:22:14,309 --> 01:22:16,109
So long, kids.
1317
01:22:18,939 --> 01:22:20,339
Adios!
1318
01:22:23,736 --> 01:22:27,056
Dad, that guy is flying
away in a helicopter.
1319
01:22:27,281 --> 01:22:29,121
Don't make a big thing
out of it, son.
1320
01:22:29,284 --> 01:22:32,564
Hey, Bob! Bob!
1321
01:22:32,787 --> 01:22:35,267
Your house looks
great from here.
1322
01:22:35,457 --> 01:22:37,177
They did a great job!
1323
01:22:47,220 --> 01:22:48,940
Try to be more sensitive.
91597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.