All language subtitles for Critical.Condition

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,596 --> 00:02:20,467 Need an Inflate A Date? - No. 2 00:02:20,682 --> 00:02:24,415 I'm here on business. Do I look like I belong here? 3 00:02:24,520 --> 00:02:27,001 Can't you see I don't belong here? 4 00:02:27,105 --> 00:02:29,478 I can't see shit. 5 00:02:30,567 --> 00:02:34,290 I'm sorry. - I love you, brother. No sweat. 6 00:02:34,321 --> 00:02:38,271 Hey, she got big ones or little ones? 7 00:02:40,869 --> 00:02:46,456 Big, very big, only she's not a she. 8 00:02:46,667 --> 00:02:50,744 Shit! I need Scratch 'n' Sniff on these things. 9 00:02:50,838 --> 00:02:53,411 Keep scratching 'n' sniffing. 10 00:02:54,883 --> 00:02:57,581 Doing business with the loan shark? 11 00:02:57,685 --> 00:03:00,618 Don't... I'm a legitimate businessman. 12 00:03:00,722 --> 00:03:03,455 I'm here to do business with Mr Palazzi, 13 00:03:03,560 --> 00:03:05,248 if he'll finance my deal. 14 00:03:05,352 --> 00:03:08,501 Bank laughed at you? - There was some laughter. 15 00:03:08,605 --> 00:03:11,546 But that didn't bother me. The spitting did. 16 00:03:11,650 --> 00:03:14,590 At least the bank had no dildoes laying around. 17 00:03:14,695 --> 00:03:16,134 Lennihan! 18 00:03:16,238 --> 00:03:18,907 The man will see you now. 19 00:03:19,116 --> 00:03:21,201 That's me. I'm on. Bye. 20 00:03:21,368 --> 00:03:25,318 Hey, my man, look cool, take some shades. 21 00:03:25,539 --> 00:03:28,313 I don't want no shades. - Some smokes. 22 00:03:28,417 --> 00:03:32,650 I don't want any. I'll keep them, if that'll keep you off my ass. 23 00:03:32,754 --> 00:03:34,370 Now, how do I look? 24 00:03:34,474 --> 00:03:37,487 Buddy, how the fuck should I know? 25 00:03:37,509 --> 00:03:41,258 The best part is for $50,000 down payment 26 00:03:41,472 --> 00:03:45,496 I get the whole building and open up my cineplex. 27 00:03:45,601 --> 00:03:48,791 32 theatres, huh? - 18 seats in each. 28 00:03:48,896 --> 00:03:52,529 But that's not the good part. Check this. 29 00:03:53,984 --> 00:03:57,884 Dolby sound. - I don't know anything about that. 30 00:03:57,988 --> 00:04:01,721 It doesn't matter. - I'll tell you what does matter. 31 00:04:01,825 --> 00:04:04,558 If you get this cineplex off the ground, 32 00:04:04,662 --> 00:04:05,725 not that I care, 33 00:04:05,829 --> 00:04:08,829 I will own 75% of the concessions... 34 00:04:08,933 --> 00:04:11,642 and 100% of the vending machines. 35 00:04:11,747 --> 00:04:15,957 The interest on 50,000 is 100,000. 36 00:04:16,173 --> 00:04:20,634 If you don't pay me 150,000 within one year, 37 00:04:20,844 --> 00:04:22,950 we'll collect your collateral. 38 00:04:23,055 --> 00:04:27,288 That's why I come to you. I didn't go to E F Hutton. 39 00:04:27,392 --> 00:04:29,930 I don't have any collateral. 40 00:04:31,438 --> 00:04:35,254 You're standing on your collateral. - My legs? 41 00:04:35,359 --> 00:04:38,525 John has something for you. - John? 42 00:04:42,074 --> 00:04:45,525 Now, there's a little favour we want. 43 00:04:45,744 --> 00:04:48,149 Our business has been experiencing... 44 00:04:48,253 --> 00:04:49,727 some setbacks recently. 45 00:04:49,832 --> 00:04:53,898 There's a lot of heat on us and we're being watched closely. 46 00:04:54,002 --> 00:05:00,586 So we'd appreciate it if you'd take this package to California for us. 47 00:05:00,801 --> 00:05:03,074 Something for the little lady? 48 00:05:03,178 --> 00:05:06,879 Lennihan, I've got some advice for you. 49 00:05:07,099 --> 00:05:09,222 Don't be a jerk-off. 50 00:05:09,434 --> 00:05:12,871 But I am a jerk-off. I'm certainly not... 51 00:05:12,976 --> 00:05:15,764 a bagman. Do I look like a bagman? 52 00:05:15,868 --> 00:05:17,515 The best in the country. 53 00:05:17,620 --> 00:05:20,258 I will deliver these diamonds for you. 54 00:05:20,362 --> 00:05:23,316 You've no problem with that? - No. 55 00:05:23,532 --> 00:05:26,889 I'm a little tense. I've recently quit smoking. 56 00:05:26,994 --> 00:05:30,184 I'm gonna start again. It helps relieve tension. 57 00:05:30,289 --> 00:05:34,188 I'm so tense you could open beer bottles with my asshole. 58 00:05:34,293 --> 00:05:36,941 I mean, I am tense. I'm talking tense. 59 00:05:37,045 --> 00:05:41,754 What the hell's that? - He's got a fucking wire! 60 00:05:41,967 --> 00:05:44,125 What? - Police! Drop 'em! 61 00:05:44,344 --> 00:05:46,882 Nobody move! - Don't try it! 62 00:05:48,432 --> 00:05:50,517 Jeez! 63 00:05:51,101 --> 00:05:52,540 Don't move! 64 00:05:52,644 --> 00:05:55,710 You're a cop! You're not even a blind cop! 65 00:05:55,814 --> 00:05:58,546 What are you...? - You set me up. 66 00:05:58,650 --> 00:06:01,152 I didn't. I thought this guy was a blind... 67 00:06:01,256 --> 00:06:03,343 pervert. I didn't know he was a cop. 68 00:06:03,447 --> 00:06:05,011 You're dead! 69 00:06:05,115 --> 00:06:08,780 I'm dead? No, you're the one that's dead. 70 00:06:08,994 --> 00:06:12,250 'Cause they caught you with a bag of... 71 00:06:12,355 --> 00:06:15,102 diamonds and money. Red-handed! 72 00:06:15,334 --> 00:06:19,034 Holy shit! Can we talk? 73 00:06:21,507 --> 00:06:23,592 Kevin. 74 00:06:24,009 --> 00:06:27,033 You explained everything's a misunderstanding? 75 00:06:27,137 --> 00:06:29,869 I'm gonna buy you the greatest dinner... 76 00:06:29,973 --> 00:06:32,586 I tried everything. I didn't make a plea, 77 00:06:32,691 --> 00:06:33,873 I begged for mercy. 78 00:06:33,977 --> 00:06:37,097 But you're gonna have to do a year. 79 00:06:37,314 --> 00:06:39,504 All right, let's go. - A year? 80 00:06:39,608 --> 00:06:42,484 But this is my first offence. Couldn't you... 81 00:06:42,588 --> 00:06:45,009 get me probation? I'll do social work. 82 00:06:45,113 --> 00:06:49,097 How about this? I'll cook for runaway teenage girls. 83 00:06:49,201 --> 00:06:52,392 I never said a word about your hare-brained schemes. 84 00:06:52,496 --> 00:06:56,270 Even when I put $5,000 in your offshore shopping mall. 85 00:06:56,375 --> 00:06:58,773 I thought that was foolproof. 86 00:06:58,877 --> 00:07:01,872 I had to do it. I needed the down payment... 87 00:07:01,976 --> 00:07:04,070 or I was gonna lose everything. 88 00:07:04,174 --> 00:07:05,455 But why these guys? 89 00:07:05,559 --> 00:07:08,241 The Feds have wanted Palazzi for years. 90 00:07:08,345 --> 00:07:12,036 Then I should get a reward. My stupidity got him busted. 91 00:07:12,141 --> 00:07:16,802 You're sick! - Lennihan! Wait a minute, Harris. 92 00:07:18,063 --> 00:07:21,646 Ten years, no parole, 'cause of you. 93 00:07:21,859 --> 00:07:24,342 I'll be in the machine shop... 94 00:07:24,447 --> 00:07:27,549 with my associates waiting for you. 95 00:07:28,782 --> 00:07:31,404 You're dead, Lennihan. 96 00:07:33,036 --> 00:07:35,122 See you in the shower. 97 00:07:39,376 --> 00:07:43,359 Watch the shoulder. - Let's go. Move it. Move it! 98 00:07:43,463 --> 00:07:45,486 Mr Lennihan, please rise. 99 00:07:45,591 --> 00:07:49,365 I must make sure your plea is voluntary and you understand... 100 00:07:49,470 --> 00:07:51,743 the consequences of your guilty plea. 101 00:07:51,847 --> 00:07:54,338 Are you taking any drugs... 102 00:07:54,558 --> 00:07:58,082 that might impair your judgement in entering this plea? 103 00:07:58,187 --> 00:08:01,583 Are you suffering any mental illnesses? 104 00:08:01,687 --> 00:08:02,837 That's it. 105 00:08:02,941 --> 00:08:05,693 What? - Plead insanity. 106 00:08:05,903 --> 00:08:09,719 You're not crazy, just pathologically irresponsible. 107 00:08:09,823 --> 00:08:12,532 You know that and I know that. 108 00:08:12,636 --> 00:08:15,529 Did you understand the question? 109 00:08:16,580 --> 00:08:20,874 Mr Lennihan, did you understand, you pig fart? 110 00:08:21,084 --> 00:08:23,775 Damn you, did you understand the question? 111 00:08:23,879 --> 00:08:25,445 Come here. Your Honour, 112 00:08:25,549 --> 00:08:28,029 look at this man, he stole my money! 113 00:08:28,133 --> 00:08:32,116 He wanted us to invest in offshore supermarkets. They sank. 114 00:08:32,221 --> 00:08:35,828 Try to talk to a judge like that! Come here. 115 00:08:35,933 --> 00:08:38,247 He's been under stress. - Stress! 116 00:08:38,352 --> 00:08:42,919 You'd be under stress, too. You're humping my wife in my car! 117 00:08:43,023 --> 00:08:46,255 And you, you slut, with a mask over your face. 118 00:08:46,360 --> 00:08:50,385 You can't mask us. You've got brown babies at home. 119 00:08:50,489 --> 00:08:53,502 I'm looking for justice! - Bailiff. 120 00:08:53,659 --> 00:08:56,246 There's justice and injustice. I'm part... 121 00:08:56,350 --> 00:08:58,559 of the justice because I'm the just. 122 00:08:58,664 --> 00:09:02,744 I'm just just. - Bailiff. 123 00:09:09,049 --> 00:09:11,338 Yeah! 124 00:09:13,220 --> 00:09:16,411 Everybody get away from him. My client! 125 00:09:16,515 --> 00:09:18,970 Yeah! - Order! 126 00:09:20,185 --> 00:09:21,958 That's not bad. 127 00:09:22,062 --> 00:09:25,795 Your Honour, my client seems to have had a breakdown. 128 00:09:25,899 --> 00:09:27,507 This is ludicrous. 129 00:09:27,611 --> 00:09:30,419 The court must show compassion. 130 00:09:32,197 --> 00:09:36,167 All right, Mr Kline, I'll remand your client... 131 00:09:36,271 --> 00:09:39,816 for psychiatric observation for 21 days. 132 00:09:43,959 --> 00:09:47,734 But if his insanity is not established conclusively, 133 00:09:47,838 --> 00:09:51,117 he'll start his sentence immediately. 134 00:10:01,226 --> 00:10:03,619 Now, what do you see there? 135 00:10:07,858 --> 00:10:11,846 My first grade teacher after I cut her throat, 136 00:10:11,987 --> 00:10:14,072 the bitch. 137 00:10:20,037 --> 00:10:22,310 That's me drinking her blood. 138 00:10:22,414 --> 00:10:25,425 Then I put my hand in it and made... 139 00:10:25,530 --> 00:10:28,986 a print on the wall. Walked through it. 140 00:10:31,465 --> 00:10:33,550 Thank you. 141 00:10:35,302 --> 00:10:38,670 I didn't think I'd ever see her again. 142 00:10:41,558 --> 00:10:44,926 Do you want me to call security again? 143 00:10:45,103 --> 00:10:47,891 Oh, no, please, not yet. 144 00:10:50,400 --> 00:10:52,486 Mr Lennihan. 145 00:10:56,532 --> 00:11:00,473 Please can I keep this card? - No, I don't think so. 146 00:11:00,577 --> 00:11:04,361 Just a minute. Just a minute! 147 00:11:15,634 --> 00:11:19,356 Thank you, Mr Lennihan. - I'm crazy, right? 148 00:11:19,513 --> 00:11:23,413 Sit down. It's hospital rules. - Yes, I know. 149 00:11:23,433 --> 00:11:24,476 So? 150 00:11:24,580 --> 00:11:27,000 I think she's gonna send me to prison. 151 00:11:27,104 --> 00:11:31,004 I did everything we talked about. She didn't buy it. 152 00:11:31,108 --> 00:11:33,855 I thought we had her this time. 153 00:11:33,944 --> 00:11:35,717 This lady is tough. 154 00:11:35,821 --> 00:11:38,463 She's seen a lot of scams. We have to... 155 00:11:38,567 --> 00:11:40,805 invent a new approach to insanity. 156 00:11:40,909 --> 00:11:46,759 What do you mean? I was trying to wank off. I believe she was, too. 157 00:11:52,296 --> 00:11:54,986 Police chopper 43 to Empire General Hospital. 158 00:11:55,090 --> 00:11:57,947 Are you sure it's safe to land on the island? 159 00:11:58,051 --> 00:12:01,659 Yes, but head back a.s.a.p. Storm's building fast. 160 00:12:01,763 --> 00:12:04,953 Hurricane Sam is roaring up the coast... 161 00:12:05,057 --> 00:12:08,166 and heading straight for the Big Apple. 162 00:12:08,270 --> 00:12:12,337 City offices have closed and traffic advisories are in effect. 163 00:12:12,441 --> 00:12:16,854 Watch your leg. This storm is not hanging around. 164 00:12:24,411 --> 00:12:26,517 Hey, Maggie. - What's this? 165 00:12:26,622 --> 00:12:31,248 Stucky, Joe. Murder. Drugs. He's a real animal. 166 00:12:31,460 --> 00:12:34,108 Kicked the shit out of him in his cell. 167 00:12:34,213 --> 00:12:38,571 Put him in the radio room. We got a line waiting at X-ray. 168 00:12:38,675 --> 00:12:41,593 Home, home on the range 169 00:12:41,804 --> 00:12:45,912 You're wasting money on horses. The bread's in the stock market. 170 00:12:46,016 --> 00:12:49,666 With the possible exception of Monty's Dream in the fifth. 171 00:12:49,770 --> 00:12:51,897 I'm home. - Hi, Lennihan. 172 00:12:51,897 --> 00:12:55,974 I got you something. - Thanks. Wow! Who is she? 173 00:12:56,151 --> 00:12:58,440 Hey, this way. 174 00:12:58,654 --> 00:13:01,344 What did the shrink say? - Strike three. 175 00:13:01,448 --> 00:13:04,389 They won't let you stay or let me go. 176 00:13:04,493 --> 00:13:09,352 They'll let you out soon. You still think you're black, right? 177 00:13:09,456 --> 00:13:12,313 Say, get down, blood. - "Get down, blood." 178 00:13:12,417 --> 00:13:16,583 You've no problem. You'll be home with this guy. 179 00:13:20,634 --> 00:13:24,268 You're fucking crazy, man. Bouncy, bouncy. 180 00:13:24,346 --> 00:13:27,549 Go, Yale! - Stroke. Stroke. Stroke. 181 00:13:27,766 --> 00:13:28,991 Watch that wave. 182 00:13:29,096 --> 00:13:31,916 What happened here? What's going on? 183 00:13:32,020 --> 00:13:34,752 Question is, do you want to live or die? 184 00:13:34,857 --> 00:13:37,304 If they let you out, you gonna shake... 185 00:13:37,408 --> 00:13:39,215 hands with Palazzi? Remember? 186 00:13:39,319 --> 00:13:42,299 I don't have to remember if I want to live. 187 00:13:42,404 --> 00:13:43,761 You think I'm crazy? 188 00:13:43,866 --> 00:13:45,805 Good cookies, right? 189 00:13:45,909 --> 00:13:50,252 Wallpaper, curtains, this would be just like home. 190 00:13:51,665 --> 00:13:52,708 Hi, Maggie. 191 00:13:52,812 --> 00:13:55,356 Rachel, Chambers is looking for you. 192 00:13:55,460 --> 00:13:58,192 Traffic was impossible. - Is he on the rag? 193 00:13:58,297 --> 00:13:59,339 Pen? 194 00:13:59,444 --> 00:14:02,457 He's hassling me about everything. 195 00:14:02,467 --> 00:14:05,700 He's stressed about putting me in charge. 196 00:14:05,804 --> 00:14:10,496 It won't be easy tonight. - A hurricane won't spoil my d�but. 197 00:14:10,601 --> 00:14:13,583 You're late. We've a lot to go over. 198 00:14:13,687 --> 00:14:16,924 Mr Chambers, could Julie and Karen... 199 00:14:17,028 --> 00:14:19,155 stay here for the night? 200 00:14:19,318 --> 00:14:22,133 Overtime? - This won't be an average night. 201 00:14:22,237 --> 00:14:24,868 Every night is average. Why no requests... 202 00:14:24,972 --> 00:14:27,347 when it's slow to go home without pay? 203 00:14:27,451 --> 00:14:29,536 When is it slow? 204 00:14:33,165 --> 00:14:37,315 Box, the dog is on my bed. The pillow! That's my pillow. 205 00:14:37,419 --> 00:14:40,610 He's just guarding it. - Guarding the damn pillow? 206 00:14:40,714 --> 00:14:44,197 He's marking his territory. - I'll mark his territory. 207 00:14:44,301 --> 00:14:47,006 Get your ass off my bed, Fido! 208 00:14:49,431 --> 00:14:52,515 Fido, Fido, Fido, Fido, here! 209 00:14:53,519 --> 00:14:56,709 He ain't no bad dog. - He tried to eat me. 210 00:14:56,814 --> 00:15:00,894 Out to lunch, man. Out there! 211 00:15:07,866 --> 00:15:11,724 Staffing chart looks fine, but who's this Dr Slattery? 212 00:15:11,829 --> 00:15:17,058 He's running the emergency room. Worked for me at Woodhurst. 213 00:15:22,130 --> 00:15:25,530 This'll be a tough weekend. Let's see how you do. 214 00:15:25,634 --> 00:15:27,073 Now... 215 00:15:27,177 --> 00:15:30,785 Didn't Maggie have a point about those extra nurses? 216 00:15:30,889 --> 00:15:33,598 A good administrator doesn't take their... 217 00:15:33,702 --> 00:15:36,082 staff's point of view. You know that? 218 00:15:36,186 --> 00:15:38,558 Well, yes, of course. 219 00:15:38,772 --> 00:15:40,858 Yeah. 220 00:15:43,652 --> 00:15:47,051 No luck with the walkie-talkies. Let's send them back. 221 00:15:47,156 --> 00:15:48,720 To Pic 'n' Save? 222 00:15:48,824 --> 00:15:54,058 Trouble in Psychiatric. Lennihan's got them climbing the walls again. 223 00:15:54,163 --> 00:15:56,102 I'll be right up. 224 00:15:56,206 --> 00:15:57,826 I'll take care of it. 225 00:15:57,930 --> 00:16:00,982 Relax. I'll deal with it on my way out. 226 00:16:01,086 --> 00:16:05,737 And I'll see you Monday morning. - Have a nice weekend. 227 00:16:05,841 --> 00:16:08,771 Dr Slattery was gonna stop by before... 228 00:16:08,875 --> 00:16:12,035 he started. Must've got caught in traffic. 229 00:16:12,139 --> 00:16:15,638 Rachel, run this hospital. 230 00:16:24,776 --> 00:16:26,862 Bite him! 231 00:16:30,199 --> 00:16:32,430 Break it up in here. Calm down. 232 00:16:32,534 --> 00:16:34,875 It's a territorial dispute. 233 00:16:34,979 --> 00:16:38,347 The big dog took the little dog's toy. 234 00:16:40,751 --> 00:16:43,608 Lennihan, is that the best you can do? 235 00:16:43,712 --> 00:16:46,548 After what you pulled on that judge, 236 00:16:46,653 --> 00:16:49,489 I was hoping for more entertainment. 237 00:16:49,593 --> 00:16:52,997 Hoffman already sent me her evaluation. 238 00:16:53,102 --> 00:16:56,115 You're off to jail in the morning. 239 00:17:00,229 --> 00:17:04,337 Don't try peeing on my leg. That won't change my mind. 240 00:17:04,441 --> 00:17:06,529 Give him a locked private room, 241 00:17:06,633 --> 00:17:09,342 so he doesn't disturb the real patients. 242 00:17:09,446 --> 00:17:10,885 Oh, shit. 243 00:17:10,989 --> 00:17:14,317 Leave him alone. He'll die in prison. 244 00:17:14,421 --> 00:17:16,743 They're going to kill him. 245 00:17:16,954 --> 00:17:19,560 Box, take it easy. Just calm down. 246 00:17:19,665 --> 00:17:22,855 This is none of your business. Get back to bed. 247 00:17:22,960 --> 00:17:24,002 Make me. 248 00:17:24,107 --> 00:17:25,858 You're going to make him go to prison. 249 00:17:25,963 --> 00:17:32,760 You going to make me go to bed, motherfucker? Is that it? 250 00:17:32,970 --> 00:17:35,910 You ain't gonna make me do nothing. 251 00:17:36,014 --> 00:17:39,914 You ain't gonna make nobody do nothing, motherfucker! 252 00:17:40,018 --> 00:17:42,806 'Cause we're on strike. - Yeah. 253 00:17:43,021 --> 00:17:46,058 We're on strike! We're on strike! 254 00:17:52,364 --> 00:17:55,235 Excuse me. Excuse me! 255 00:17:55,450 --> 00:17:58,808 I am touched by your concern for Mr Lennihan, 256 00:17:58,912 --> 00:18:00,996 but unless you return to your bunks, 257 00:18:01,100 --> 00:18:02,353 I'll shut this ward... 258 00:18:02,457 --> 00:18:03,797 and transfer you all... 259 00:18:03,902 --> 00:18:06,149 to a prison for the criminally insane. 260 00:18:06,253 --> 00:18:08,067 Not Dannemora? - Exactly. 261 00:18:08,172 --> 00:18:10,653 They'll eat these fruits alive there. 262 00:18:10,757 --> 00:18:13,679 You heard Mr Box, so everyone who... 263 00:18:13,783 --> 00:18:17,118 wants to stay here, return to your bunks. 264 00:18:17,222 --> 00:18:19,349 No. Nobody move. - Don't! 265 00:18:22,394 --> 00:18:26,012 Nobody has to go anywhere. 266 00:18:26,231 --> 00:18:30,298 Box, don't make it bad for yourself. It's gonna be all right. 267 00:18:30,402 --> 00:18:33,301 I fucked up. I'm going to penitentiary. It's OK. 268 00:18:33,405 --> 00:18:36,966 No, fuck that. You ain't going nowhere. 269 00:18:37,070 --> 00:18:39,241 Nobody is going nowhere. 270 00:18:46,960 --> 00:18:51,569 What are you trying to pull? - Lights! What happened? 271 00:18:51,840 --> 00:18:56,798 He's shutting down the ward! - Man, you'll all die! 272 00:18:57,012 --> 00:18:59,786 Come on. - We've got to stop this. 273 00:18:59,890 --> 00:19:02,059 You don't leave, you're dead tomorrow. 274 00:19:02,163 --> 00:19:03,206 Shit's on now! 275 00:19:03,310 --> 00:19:05,792 Come on. - Let's raid the pharmacy. 276 00:19:05,896 --> 00:19:10,546 They've got nurses with big tits. - They're taking Lennihan away. 277 00:19:10,651 --> 00:19:14,639 We can't let these guys loose in the hospital. 278 00:19:15,656 --> 00:19:19,097 The city's partially blacked out. Our grid is wiped out. 279 00:19:19,201 --> 00:19:23,267 Great. No power on the island. Nowhere to go but up. 280 00:19:23,372 --> 00:19:25,614 Give me a light. 281 00:19:25,874 --> 00:19:28,690 There's the emergency generator on schedule. 282 00:19:28,794 --> 00:19:32,402 That generator only puts out half the power. 283 00:19:32,506 --> 00:19:34,508 A lot of the hospital still has no juice. 284 00:19:34,612 --> 00:19:35,655 Dr Randy... 285 00:19:35,759 --> 00:19:37,796 Tommy Pinto fell off the roof. 286 00:19:37,900 --> 00:19:40,284 Why was he up there in a hurricane? 287 00:19:40,389 --> 00:19:42,851 Chambers sent him up. Where is he? 288 00:19:42,955 --> 00:19:44,455 Gone for the weekend. 289 00:19:44,560 --> 00:19:46,457 What do you need? - What happened? 290 00:19:46,562 --> 00:19:49,836 I fell off the roof. - Move your legs? Your neck? 291 00:19:49,940 --> 00:19:52,547 Yeah. - Get him a lateral c-spine. 292 00:19:52,651 --> 00:19:54,736 Call my wife, will you? 293 00:19:55,237 --> 00:20:00,112 Where's our ER doc? I can't do this diagnosis by myself. 294 00:20:00,325 --> 00:20:03,808 How do I get hold of you? I need some more picks. 295 00:20:03,912 --> 00:20:06,320 You think I'm gonna give you a... 296 00:20:06,424 --> 00:20:08,980 forwarding address? I'm outta here. 297 00:20:09,084 --> 00:20:12,358 Go to Chambers' office, pick up your files. 298 00:20:12,462 --> 00:20:16,709 Upstairs. Make a right. - Right. Chambers. 299 00:20:16,925 --> 00:20:19,230 Don't forget about the OR. 300 00:20:19,386 --> 00:20:22,744 Chambers' lab! - It's got its own generator. 301 00:20:22,848 --> 00:20:25,788 Chambers spared no expense. That's why... 302 00:20:25,893 --> 00:20:27,767 Anything else you need? 303 00:20:27,872 --> 00:20:30,752 Bring back the girls you sent home. 304 00:20:30,856 --> 00:20:34,604 Oh, shit! - Get me some flashlights. 305 00:20:34,818 --> 00:20:39,338 There's no oxygen pumping. - Where are the O� tanks? 306 00:20:41,158 --> 00:20:43,431 Just go over there. Where's Doris? 307 00:20:43,535 --> 00:20:46,601 Doris. Where did she go? - Shit. Stucky! 308 00:20:46,705 --> 00:20:50,959 Why should the generator work? Nothing else does. 309 00:20:53,795 --> 00:20:56,319 Stucky! - Get maintenance on the phone. 310 00:20:56,423 --> 00:21:00,587 What phone? It just went dead. - Oh, God. 311 00:21:00,803 --> 00:21:06,141 Stucky, you clown! I'm gonna twist your head off. 312 00:21:21,365 --> 00:21:24,275 What's the story with the generator? 313 00:21:24,379 --> 00:21:25,974 Checking it out now. 314 00:21:26,078 --> 00:21:29,227 Great. I haven't even got Tommy's X-rays. 315 00:21:29,331 --> 00:21:32,981 How long's it going to take? - Get off my fucking case. 316 00:21:33,085 --> 00:21:36,098 When it's fixed I'll let you know. 317 00:21:36,964 --> 00:21:41,197 The generator was working before, so they'll get it working again. 318 00:21:41,301 --> 00:21:43,483 The ER doctor's gonna be here soon, 319 00:21:43,587 --> 00:21:45,576 so let's get on with the work... 320 00:21:45,681 --> 00:21:49,492 and deal with the emergencies as they arise. 321 00:22:01,864 --> 00:22:05,944 Dr Slattery? - You got me. 322 00:22:06,160 --> 00:22:09,017 Edward Slattery? - Edward Slattery? 323 00:22:09,121 --> 00:22:12,103 Thank God. I'm Rachel Atwood, Arthur's assistant. 324 00:22:12,207 --> 00:22:15,566 I know the conditions aren't what you... 325 00:22:15,670 --> 00:22:18,901 expected, but I'm doing the best I can. 326 00:22:19,006 --> 00:22:21,668 I'll find the disaster manual... 327 00:22:21,772 --> 00:22:25,140 and see if I can get some information. 328 00:22:30,893 --> 00:22:34,125 This book is so old, there's a chapter on leeches. 329 00:22:34,229 --> 00:22:36,294 I'll have to use my judgement. 330 00:22:36,398 --> 00:22:38,614 I guess so. - What's this? 331 00:22:38,650 --> 00:22:41,614 Lennihan, Kevin. Oh, Chambers took... 332 00:22:41,718 --> 00:22:44,844 care of that. So let's go, Dr Slattery. 333 00:22:44,948 --> 00:22:46,846 Go? Where? 334 00:22:46,950 --> 00:22:50,699 To ER. You've got a herd waiting for you. 335 00:22:50,913 --> 00:22:54,020 Start without me and I'll be right down. 336 00:22:54,124 --> 00:22:56,553 I'm not an MD, I'm an administrator. 337 00:22:56,657 --> 00:22:57,982 We've got to go now. 338 00:22:58,086 --> 00:23:02,429 I've got to scrub up. - Dr Slattery, are we ready? 339 00:23:03,717 --> 00:23:07,992 Would you call me Eddie, please? I'll call you Rachel. 340 00:23:08,096 --> 00:23:10,504 Eddie, Rachel? - OK. 341 00:23:10,724 --> 00:23:14,749 Did Chambers mention I might not be staying very long? 342 00:23:14,853 --> 00:23:19,712 I had other things I had to do. I'm going to other hospitals. 343 00:23:19,817 --> 00:23:22,433 And bring some plaster, we've got... 344 00:23:22,537 --> 00:23:25,301 a broken leg. Can you take care of it? 345 00:23:25,405 --> 00:23:29,097 There's Maggie, the charge nurse. Tell her you're here. 346 00:23:29,201 --> 00:23:30,606 Check the life packs. 347 00:23:30,711 --> 00:23:33,226 We don't know if they were recharged. 348 00:23:33,330 --> 00:23:35,456 Put down that pillow... 349 00:23:35,560 --> 00:23:39,203 and take this lantern to the drug room. 350 00:23:39,419 --> 00:23:42,610 Take the pillow. You have two hands. 351 00:23:42,631 --> 00:23:46,447 I'm done stitching. I need someone to help dress her. 352 00:23:46,552 --> 00:23:48,520 Go to the trauma room... 353 00:23:48,624 --> 00:23:51,815 and help Dr Joffe with the dressing. 354 00:23:54,685 --> 00:23:57,432 Excuse me, I have an emergency. 355 00:24:00,607 --> 00:24:02,964 Dr Foster, what are you doing? 356 00:24:03,068 --> 00:24:05,612 We don't intend to run an operating... 357 00:24:05,717 --> 00:24:07,510 room by candlelight, do we? 358 00:24:07,614 --> 00:24:09,992 I've rescheduled all elective surgery... 359 00:24:10,096 --> 00:24:11,806 until the day after tomorrow. 360 00:24:11,910 --> 00:24:14,809 Deploy the OR nurses as you see fit. 361 00:24:14,913 --> 00:24:17,572 Oh, boy, that was a close one. 362 00:24:20,419 --> 00:24:22,734 Aren't you going to help out down here? 363 00:24:22,838 --> 00:24:26,237 You are standing on a malpractice time bomb. 364 00:24:26,341 --> 00:24:29,449 I don't intend to be around when it explodes. 365 00:24:29,553 --> 00:24:31,978 There's nothing wrong with my head. 366 00:24:32,083 --> 00:24:34,579 You haven't seen it from this angle. 367 00:24:34,683 --> 00:24:36,331 I wanna go home. 368 00:24:36,435 --> 00:24:38,833 I gotta put the top on my Mercedes. 369 00:24:38,937 --> 00:24:41,585 What should I do with all these people? 370 00:24:41,689 --> 00:24:43,921 Don't admit them to our hospital. 371 00:24:44,026 --> 00:24:46,111 Send 'em home. 372 00:24:56,246 --> 00:25:00,235 Hey, you can't take that. That's my ambulance. 373 00:25:01,084 --> 00:25:03,170 I'm outta here! 374 00:25:25,692 --> 00:25:27,778 I'm out! 375 00:25:32,449 --> 00:25:35,699 Shit! Oh, shit. 376 00:25:54,888 --> 00:25:56,974 Shit! 377 00:26:02,271 --> 00:26:05,390 No. No! 378 00:26:26,753 --> 00:26:30,834 Stop. Stop! 379 00:26:32,509 --> 00:26:35,700 The causeway's out. - The causeway's out? 380 00:26:35,804 --> 00:26:38,176 Yeah. - Who are you? 381 00:26:38,390 --> 00:26:41,122 Dr Slattery. Who are you? - Dr Foster. 382 00:26:41,226 --> 00:26:43,171 We've got the same first name. 383 00:26:43,275 --> 00:26:45,752 How about a ride back to the hospital? 384 00:26:45,856 --> 00:26:47,941 Causeway's out. 385 00:26:48,650 --> 00:26:51,221 Give me more slack out there. 386 00:26:53,280 --> 00:26:58,348 This is a great idea, Dr Joffe. - Young Dr J's full of great ideas. 387 00:26:58,452 --> 00:27:00,584 How many headlights do you have? 388 00:27:00,688 --> 00:27:02,774 20. 389 00:27:08,921 --> 00:27:11,444 You left your stethoscope at home? 390 00:27:11,548 --> 00:27:13,424 Thank you for the ride. 391 00:27:13,528 --> 00:27:16,074 Hey, Doc, where's my ambulance? 392 00:27:16,178 --> 00:27:19,035 I got it washed. - Dr Slattery, what happened? 393 00:27:19,139 --> 00:27:21,954 Dr Slattery? - What's your problem? 394 00:27:22,059 --> 00:27:24,374 What happened? - The causeway collapsed. 395 00:27:24,478 --> 00:27:26,668 The ambulance drowned. - Who is he? 396 00:27:26,772 --> 00:27:28,398 I thought you were treating patients. 397 00:27:28,503 --> 00:27:29,545 I was. 398 00:27:29,650 --> 00:27:35,051 Then I saw the storm and I knew the best thing to do was evacuate. 399 00:27:35,155 --> 00:27:38,612 Evacuate? - Yeah, that was my diagnosis. 400 00:27:38,700 --> 00:27:41,495 Shouldn't they drive the ambulances? 401 00:27:41,599 --> 00:27:44,394 Yeah. They should. What's your name? 402 00:27:44,498 --> 00:27:45,541 Dr Joffe. 403 00:27:45,645 --> 00:27:48,189 Barely "Dr". Left school 3 months ago. 404 00:27:48,293 --> 00:27:49,336 Three months? 405 00:27:49,440 --> 00:27:51,359 I've got haemorrhoids older than that. 406 00:27:51,463 --> 00:27:53,917 You send people out in this weather... 407 00:27:54,021 --> 00:27:55,947 without ascertaining the risk? 408 00:27:56,051 --> 00:27:59,456 Don't you realise medicine is hands-on? 409 00:27:59,560 --> 00:28:02,041 You should've went into law. 410 00:28:02,182 --> 00:28:04,372 You tell 'em! - I wasn't saying... 411 00:28:04,476 --> 00:28:06,718 Dr Slattery. 412 00:28:06,937 --> 00:28:08,876 Dr Slattery. 413 00:28:08,981 --> 00:28:12,314 Dr Slattery. ER's this way. 414 00:28:12,526 --> 00:28:16,884 Chambers is probably sitting in front of the fire with a Scotch. 415 00:28:16,989 --> 00:28:19,721 He loves Scotch. - I should call him. 416 00:28:19,825 --> 00:28:22,557 No, don't! - Right, the phones are dead. 417 00:28:22,661 --> 00:28:25,101 Here's what we have for starters. 418 00:28:25,205 --> 00:28:29,564 A roofer who fell in the storm. He hasn't been X-rayed. 419 00:28:29,668 --> 00:28:31,251 A guy struck by lightning. 420 00:28:31,355 --> 00:28:33,693 A regular who thinks this is a clinic. 421 00:28:33,797 --> 00:28:37,822 Auto accident, with contusions. A possible labour. 422 00:28:37,926 --> 00:28:41,701 No husband, six kids, all here. Broken leg in the cast room. 423 00:28:41,805 --> 00:28:45,298 And we need a doctor for the detox ward. 424 00:28:45,403 --> 00:28:48,682 They're screaming for their medicine. 425 00:28:52,065 --> 00:28:56,007 I can't fake being a doctor. I couldn't fake being a lunatic. 426 00:28:56,111 --> 00:28:57,196 This is easier. 427 00:28:57,300 --> 00:29:00,053 None of them know what they're doing. 428 00:29:00,157 --> 00:29:03,181 What's a doctor do? - Diagnose the clap. 429 00:29:03,285 --> 00:29:04,685 Then give 'em a shot. 430 00:29:04,790 --> 00:29:07,435 Somebody'll recognise I'm not Slattery. 431 00:29:07,539 --> 00:29:10,168 Nobody keeps track of these emergency... 432 00:29:10,272 --> 00:29:12,231 doctors. They're moonlighters. 433 00:29:12,336 --> 00:29:16,778 They blow in, work some shifts, make their money and disappear. 434 00:29:16,882 --> 00:29:19,360 You're perfect for the job. 435 00:29:19,465 --> 00:29:22,505 Only if Chambers doesn't show up. 436 00:29:22,721 --> 00:29:25,870 Go to Psycho and check it out. - I'm a doctor? 437 00:29:25,974 --> 00:29:28,726 You're a doctor. - I'm a doctor. 438 00:29:31,772 --> 00:29:34,874 Doctor, we need those dispositions. 439 00:29:39,071 --> 00:29:42,804 Ladies and gentlemen, can I have your attention? 440 00:29:42,908 --> 00:29:45,890 The problem with the medical profession? 441 00:29:45,994 --> 00:29:49,114 Too much buck passing. - No shit. 442 00:29:49,331 --> 00:29:51,922 You depend on me. I'm moonlighting. 443 00:29:52,026 --> 00:29:54,315 I do the business and I'm gone. 444 00:29:54,419 --> 00:29:57,193 Depend on yourselves. You got good minds. 445 00:29:57,297 --> 00:30:00,863 You're brilliant! Screen those patients for me. 446 00:30:00,968 --> 00:30:04,325 Nurse, help him out. Give me your recommendations. 447 00:30:04,429 --> 00:30:07,532 And remember what Hippocrates said. 448 00:30:11,395 --> 00:30:13,480 Now, go to work. 449 00:30:13,522 --> 00:30:17,105 Go to work. Let's go. Work, work! 450 00:30:19,319 --> 00:30:24,361 One more time, Chambers. What did you do with the lights? 451 00:30:24,575 --> 00:30:27,140 You always want to keep us in the dark. 452 00:30:27,244 --> 00:30:30,992 Maybe the whole city's blacked out. 453 00:30:31,206 --> 00:30:36,034 Yeah, right, sure. Suffering delusions of grandeur. 454 00:30:36,253 --> 00:30:39,871 Give me the radio and I'll find out. 455 00:30:40,090 --> 00:30:44,835 What are you going to do? Call in the SWAT team? 456 00:30:45,053 --> 00:30:48,155 Are we going to sit here all night? 457 00:30:50,934 --> 00:30:55,062 We're gonna sit here forever, 458 00:30:55,272 --> 00:30:59,401 just as long as I have my hands around... 459 00:30:59,505 --> 00:31:02,105 your scrawny, pecker neck. 460 00:31:02,321 --> 00:31:05,428 Nobody is gonna send us to Dannemora. 461 00:31:05,532 --> 00:31:07,618 Shut up, fuckhead! 462 00:31:09,411 --> 00:31:12,198 Oh, Dr Slattery, please! 463 00:31:14,166 --> 00:31:16,251 What's the problem? 464 00:31:20,464 --> 00:31:23,196 Have you tried prune juice? - Of course. 465 00:31:23,300 --> 00:31:28,034 The last time I went was a week and it wasn't such a good one. 466 00:31:28,138 --> 00:31:31,704 Warm baths does the trick for me. You'll be fine. 467 00:31:31,809 --> 00:31:35,958 She's already taking suppositories and nothing's moving. 468 00:31:36,063 --> 00:31:37,998 She can't do it by herself. 469 00:31:38,102 --> 00:31:40,922 We'll have to do a manual disimpaction. 470 00:31:41,026 --> 00:31:43,111 Get the manual. 471 00:31:44,071 --> 00:31:48,151 What's that for? - Oy, not this again! 472 00:31:48,367 --> 00:31:50,452 What's the matter? 473 00:31:54,832 --> 00:31:57,998 You gotta be kidding. Dr Joffe! 474 00:31:59,253 --> 00:32:01,943 Dr Joffe! Dr Joffe, get over here. 475 00:32:02,047 --> 00:32:08,074 It's an emergency. Take care of it. He'll wish he went to law school. 476 00:32:09,346 --> 00:32:12,980 I need more penicillin. - Coming right up. 477 00:32:34,204 --> 00:32:36,144 What is it? 478 00:32:36,248 --> 00:32:39,355 No diagnosis yet. She hasn't been examined. 479 00:32:39,459 --> 00:32:43,151 You haven't examined her yet? And you have magic hands?! 480 00:32:43,255 --> 00:32:46,904 What are you going to do with these magic hands? 481 00:32:47,009 --> 00:32:50,742 Wash them. They were just up Mrs Nussbaum's magic butt. 482 00:32:50,846 --> 00:32:53,828 I've given you all the glamorous jobs. 483 00:32:53,932 --> 00:32:58,249 Examine this patient for me. I have lots of things to do. 484 00:32:58,353 --> 00:33:00,439 Yes, sir. 485 00:33:13,452 --> 00:33:15,741 Joffe. - Sir? 486 00:33:15,954 --> 00:33:18,410 Get out here. - But, sir... 487 00:33:18,624 --> 00:33:22,136 Now. You're beginning to disgust me. 488 00:33:22,240 --> 00:33:24,662 Go wash your magic hands. 489 00:33:24,880 --> 00:33:28,112 Get your magic ass outta here. Under the curtain! 490 00:33:28,217 --> 00:33:31,585 Sorry, sir. - This is important. Quick. 491 00:33:36,433 --> 00:33:40,383 What a cute coat. - Thank you very much. 492 00:33:40,604 --> 00:33:47,567 What seems to be the trouble? - It hurts all over. 493 00:33:47,778 --> 00:33:50,565 Here and here. 494 00:33:50,781 --> 00:33:55,657 And especially here. - Doctor'll make it all better. 495 00:33:58,205 --> 00:34:01,953 Stetho... stetheth... 496 00:34:02,876 --> 00:34:05,248 Cool off. Make it nice. 497 00:34:08,465 --> 00:34:12,000 What do you hear? - Oh, I hear... 498 00:34:13,053 --> 00:34:18,973 I hear a little tiny voice and it's saying, 499 00:34:19,184 --> 00:34:23,134 "Eddie, you're one lucky son of a bitch." 500 00:34:24,106 --> 00:34:27,797 You know, I just love a dedicated man in medicine. 501 00:34:27,901 --> 00:34:30,232 They give so much and it makes me... 502 00:34:30,336 --> 00:34:32,468 want to give them something back. 503 00:34:32,573 --> 00:34:36,915 Yes, dedicated. That's it. I'm a dedicated doctor. 504 00:34:37,494 --> 00:34:39,909 I'm a dedicated doctor, a good doctor. 505 00:34:40,013 --> 00:34:42,103 This is my best day of doctoring. 506 00:34:42,207 --> 00:34:44,994 I love caring men. - Oh, I care. 507 00:34:45,210 --> 00:34:47,378 My cynical friend said doctors... 508 00:34:47,482 --> 00:34:49,986 just tell people they have the clap... 509 00:34:50,090 --> 00:34:53,104 and give 'em a shot. Imagine that! 510 00:34:55,929 --> 00:34:58,703 You wouldn't have to tell me that. 511 00:34:58,807 --> 00:35:02,086 I know. - Because that's why I'm here. 512 00:35:02,186 --> 00:35:05,804 Yes. - I already have the clap. 513 00:35:30,589 --> 00:35:32,674 Dr Joffe! 514 00:35:35,677 --> 00:35:38,660 What the hell are you doing? Building a wall? 515 00:35:38,764 --> 00:35:41,689 No, this is the latest technique. 516 00:35:41,892 --> 00:35:46,058 When the cast is real big, the bone sets harder. 517 00:35:46,104 --> 00:35:48,753 You're gonna like this. This is good. 518 00:35:48,857 --> 00:35:51,393 I'd like you to do me a favour, however, 519 00:35:51,497 --> 00:35:53,257 when you take this cast off. 520 00:35:53,362 --> 00:35:56,886 I'd like my ring back. It's in here, see. 521 00:35:56,990 --> 00:36:01,070 This is good. Oh, this is gonna set good. 522 00:36:01,370 --> 00:36:03,047 You can hear it. 523 00:36:03,152 --> 00:36:06,993 Dr Slattery, can I see you a moment? 524 00:36:07,209 --> 00:36:11,552 Dr Foster, take over for me, there's an emergency. 525 00:36:27,354 --> 00:36:29,512 Try this for size. 526 00:36:37,906 --> 00:36:41,514 Excuse me, Doctor. - This could be serious. 527 00:36:41,618 --> 00:36:45,865 Excuse me. - More questions? Just go away. 528 00:36:51,044 --> 00:36:53,172 You have the pressure... 529 00:36:53,297 --> 00:36:55,420 Backwards! 530 00:36:55,632 --> 00:36:59,449 No wonder. It's an '82 model. They should've recalled these. 531 00:36:59,553 --> 00:37:02,827 Anything else I can do for you? - Yes, Doctor. 532 00:37:02,931 --> 00:37:05,179 That's the woman who needs treatment. 533 00:37:05,284 --> 00:37:06,289 She's her cousin. 534 00:37:06,393 --> 00:37:08,375 They could have something that... 535 00:37:08,480 --> 00:37:10,585 runs in the family. You never know. 536 00:37:10,689 --> 00:37:12,931 Have them both X-rayed. 537 00:37:13,150 --> 00:37:16,130 She says what's wrong is her husband... 538 00:37:16,234 --> 00:37:18,593 left her and it hurts all over. 539 00:37:18,697 --> 00:37:22,508 X-rays won't show anything. - It won't hurt. 540 00:37:44,431 --> 00:37:47,266 Look. See? 541 00:37:47,476 --> 00:37:49,561 Excuse me. 542 00:37:51,438 --> 00:37:53,810 What did he say? 543 00:37:54,191 --> 00:37:56,673 He said my husband is no good anyway. 544 00:37:56,777 --> 00:38:01,386 And that he thinks I have a nice... ...you know, ass. 545 00:38:01,532 --> 00:38:06,609 And that maybe we'll go dancing tomorrow night. 546 00:38:17,089 --> 00:38:21,217 Oh, hey! Shit! How the hell?! 547 00:38:23,428 --> 00:38:25,514 Look out! 548 00:38:28,559 --> 00:38:30,765 Goddamn it! 549 00:38:34,022 --> 00:38:35,628 Can ten have something...? 550 00:38:35,732 --> 00:38:40,091 Where's the emergency power? - They're restoring it. 551 00:38:40,195 --> 00:38:43,845 Four nurses for eight patients. - How many do you need? 552 00:38:43,949 --> 00:38:46,918 I'm trying to keep people alive by hand. 553 00:38:47,022 --> 00:38:48,933 I could use three per bed. 554 00:38:49,037 --> 00:38:54,001 Oh, God. Don't worry. I'll get you everybody I can spare. 555 00:38:57,796 --> 00:39:01,738 We've got a patient with a DVT. Then he threw a PE. 556 00:39:01,842 --> 00:39:04,782 He could have an MI. - That can be serious. 557 00:39:04,887 --> 00:39:06,917 Don't I need a second opinion? 558 00:39:07,021 --> 00:39:09,537 Some haven't had a first opinion yet. 559 00:39:09,641 --> 00:39:12,707 Is that why your parents struggled to send you to school? 560 00:39:12,811 --> 00:39:14,159 My parents are wealthy. 561 00:39:14,264 --> 00:39:16,586 Would they be interested in a cineplex? 562 00:39:16,690 --> 00:39:18,880 $50,000 down payment... - What? 563 00:39:18,984 --> 00:39:21,758 Your opinion is as good as anyone else's. 564 00:39:21,862 --> 00:39:24,466 Dr Joffe, I'm counting on you today. 565 00:39:24,570 --> 00:39:25,845 Don't let me down. 566 00:39:25,949 --> 00:39:28,736 Thank you, sir. - You're OK. 567 00:39:28,952 --> 00:39:31,548 What are you doing? Letting a first-year... 568 00:39:31,652 --> 00:39:34,062 intern make a diagnosis like that alone? 569 00:39:34,166 --> 00:39:36,814 That's an invitation to litigation. 570 00:39:36,919 --> 00:39:39,207 Exactly like Blowfield vs. St Jude's. 571 00:39:39,312 --> 00:39:40,652 $3 million settlement! 572 00:39:40,756 --> 00:39:43,863 What are you trying to pull? Who are you? 573 00:39:43,967 --> 00:39:47,533 What is the matter? - This guy's gone crazy. 574 00:39:47,638 --> 00:39:51,162 Your emergency generator? You can forget about it. 575 00:39:51,266 --> 00:39:55,333 You'd need a miracle to get juice in that by the morning. 576 00:39:55,437 --> 00:39:58,259 Morning? We have people being kept... 577 00:39:58,363 --> 00:40:01,339 alive by hand in ICU. That can't go on. 578 00:40:01,443 --> 00:40:04,139 What do you want us to do? We've been... 579 00:40:04,243 --> 00:40:06,594 after Chambers for months about it. 580 00:40:06,698 --> 00:40:08,471 I didn't hear any... 581 00:40:08,575 --> 00:40:10,950 People are gonna die here tonight. 582 00:40:11,054 --> 00:40:13,643 She only wants to know what it costs. 583 00:40:13,747 --> 00:40:16,866 You goddamn people have been running... 584 00:40:16,970 --> 00:40:19,357 this hospital into the ground. 585 00:40:19,461 --> 00:40:24,868 Pointing the finger at Rachel, that's gonna fix the generator? 586 00:40:26,176 --> 00:40:30,201 We need people in ICU? - We can't spare anybody. 587 00:40:30,305 --> 00:40:33,955 We'll get people from elsewhere. - That's easy to say. 588 00:40:34,059 --> 00:40:37,060 It's easy to do, too. Follow me. 589 00:40:40,524 --> 00:40:42,547 Eddie, what are you doing? 590 00:40:42,651 --> 00:40:43,694 Just a minute. 591 00:40:43,798 --> 00:40:46,467 Rachel, I am a master of persuasion. 592 00:40:46,572 --> 00:40:48,052 Eddie. 593 00:40:48,157 --> 00:40:52,515 Ladies and gentlemen, can I have your attention, please? 594 00:40:52,619 --> 00:40:54,976 We need your help. - What is he doing? 595 00:40:55,080 --> 00:40:57,812 I've been here five hours. What's going on? 596 00:40:57,916 --> 00:41:01,665 Louis! This is our head orderly, Louis. 597 00:41:01,879 --> 00:41:04,998 I want you all to get to know him. 598 00:41:05,215 --> 00:41:08,948 Remember when you were kids and had your temperature taken? 599 00:41:09,052 --> 00:41:11,626 What is he talking about? 600 00:41:12,431 --> 00:41:16,831 Well, tonight's gonna be your turn to help your fellow man. 601 00:41:16,935 --> 00:41:18,624 Listen to the doctor. 602 00:41:18,729 --> 00:41:22,128 He must be from some ambulance-chasing law firm. 603 00:41:22,232 --> 00:41:23,895 You can't have patients... 604 00:41:24,000 --> 00:41:26,257 working in a hospital, can you? No. 605 00:41:26,361 --> 00:41:27,524 I'm your doctor. 606 00:41:27,628 --> 00:41:30,386 I'm gonna prescribe for you exercise. 607 00:41:30,491 --> 00:41:33,592 It's good for the cardiovascular system. 608 00:41:33,696 --> 00:41:35,850 It'll help you. You'll walk. 609 00:41:35,954 --> 00:41:38,196 Listen to the doctor. 610 00:41:38,415 --> 00:41:41,378 If anything happened we'd be liable. 611 00:41:41,483 --> 00:41:43,441 I don't have any choice. 612 00:41:43,545 --> 00:41:46,215 This is anarchy. - Do I? 613 00:41:46,423 --> 00:41:49,770 Especially you. You need the exercise... 614 00:41:49,874 --> 00:41:52,799 most. You're getting up. Come on. 615 00:41:53,138 --> 00:41:57,215 I'm no doctor. - I know, but you need exercise. 616 00:41:58,977 --> 00:42:01,063 Watch the kids. 617 00:42:01,355 --> 00:42:04,558 Come on up. Up. - Thank you. 618 00:42:06,235 --> 00:42:08,986 Thanks, Eddie. - My pleasure. 619 00:42:11,365 --> 00:42:14,931 Get me outta here. I can't take this. This way, please. 620 00:42:15,035 --> 00:42:19,227 Doctor, the ICU is this way. - Sorry. Just follow Louis. 621 00:42:19,331 --> 00:42:21,938 Dr Slattery, where are you going? - ICU. 622 00:42:22,042 --> 00:42:24,482 No, you're an emergency room doctor. 623 00:42:24,586 --> 00:42:27,110 Eddie, the orderly will take them up. 624 00:42:27,214 --> 00:42:28,653 Eddie? 625 00:42:28,757 --> 00:42:32,516 Tommy Pinto's feeling tingling in his legs. 626 00:42:32,620 --> 00:42:33,950 I'm worried. 627 00:42:34,054 --> 00:42:35,879 What do you think it might be? 628 00:42:35,983 --> 00:42:38,371 Spinal injury, but he needs a CAT scan. 629 00:42:38,475 --> 00:42:42,375 What happened to the cat? - There's no power. 630 00:42:42,521 --> 00:42:46,254 There are lights on the helipad. - They got their own generator. 631 00:42:46,358 --> 00:42:49,382 No wonder he gets big bucks. - Who's gonna move it? 632 00:42:49,486 --> 00:42:52,301 How about the men in Detox? They're just sitting around. 633 00:42:52,406 --> 00:42:56,264 Beating their pugs. I'll get on it. - I'll take care of it. 634 00:42:56,368 --> 00:42:59,506 You can't. They'll never listen to you. 635 00:42:59,610 --> 00:43:01,602 Administration is my job. 636 00:43:01,707 --> 00:43:04,105 Miss Atwood. - She won't listen. 637 00:43:04,209 --> 00:43:06,733 She has no idea what she's doing. 638 00:43:06,837 --> 00:43:09,731 We're talking a class action suit against... 639 00:43:09,836 --> 00:43:12,530 this hospital, and you're encouraging it. 640 00:43:12,634 --> 00:43:15,074 What kind of gypsy doctor are you? 641 00:43:15,179 --> 00:43:18,286 Is that a formal accusation or libellous hearsay? 642 00:43:18,390 --> 00:43:23,416 I have a lawyer on call 24 hours to take care of nitwits like you. 643 00:43:23,520 --> 00:43:26,961 He'll be on you like white on rice. - I wasn't suggesting... 644 00:43:27,065 --> 00:43:30,423 I wasn't. - I accept your apology. This time. 645 00:43:30,527 --> 00:43:33,593 I'm sorry. - Help Joffe with Tommy Pinto. 646 00:43:33,697 --> 00:43:36,532 Move your ass. - Dr Slattery. 647 00:43:36,742 --> 00:43:39,755 I'm going to the bathroom. I don't need... 648 00:43:39,859 --> 00:43:42,727 a second opinion. I know how to hold it. 649 00:43:42,831 --> 00:43:45,667 Do I need a second opinion? - No. 650 00:43:46,210 --> 00:43:49,134 He doesn't need a second opinion. 651 00:44:06,063 --> 00:44:08,795 Mr Stucky. Jackson, here for the cure? 652 00:44:08,899 --> 00:44:11,047 Yeah. They let you out of prison? 653 00:44:11,151 --> 00:44:13,387 I scammed those suckers in the joint... 654 00:44:13,491 --> 00:44:15,551 with my leg-is-falling-off bullshit. 655 00:44:15,656 --> 00:44:18,054 How do I get out of here? - I don't know. 656 00:44:18,158 --> 00:44:20,932 Attention, please. - What do you want? 657 00:44:21,036 --> 00:44:24,493 You know the hospital. - I need my meth. 658 00:44:24,706 --> 00:44:26,729 I'll get you all you want. 659 00:44:26,834 --> 00:44:30,650 This involves you as well. - Get me off the island. 660 00:44:30,754 --> 00:44:33,194 Now, come on, hard-ass, let's go. 661 00:44:33,298 --> 00:44:37,407 This is out of the ordinary and a highly unusual request, 662 00:44:37,511 --> 00:44:40,368 but this is a highly unusual situation. 663 00:44:40,472 --> 00:44:44,256 We really do need the manpower. 664 00:44:44,476 --> 00:44:47,369 I thought this was supposed to be a drug... 665 00:44:47,473 --> 00:44:49,544 programme, not a job programme. 666 00:44:49,648 --> 00:44:54,257 Ain't that right, fellas? So just give us our dope... 667 00:44:54,319 --> 00:44:56,645 ...dope. 668 00:44:56,864 --> 00:44:58,303 Well... 669 00:44:58,407 --> 00:45:03,152 My girl likes to party all the time 670 00:45:03,370 --> 00:45:06,769 Take it easy, before you wear this fucking stick. 671 00:45:06,874 --> 00:45:09,022 Tell 'em again. They don't hear you. 672 00:45:09,126 --> 00:45:13,359 You'll wear the fucking stick. You woke him up from his nap. 673 00:45:13,463 --> 00:45:16,487 We got a programme... - I got a programme, too. 674 00:45:16,592 --> 00:45:18,857 I got good news and bad news. 675 00:45:18,962 --> 00:45:21,868 The good news is I got the methadone. 676 00:45:21,972 --> 00:45:25,507 OK, OK, what is the bad news? 677 00:45:25,726 --> 00:45:30,168 You're gonna have to work for it. - That's terrible news. 678 00:45:30,272 --> 00:45:33,046 Rachel asked for your help and you laughed. 679 00:45:33,150 --> 00:45:35,855 I'm not taking no jaw-jacking. 680 00:45:36,069 --> 00:45:37,759 I'm gonna split. 681 00:45:37,863 --> 00:45:41,074 I didn't come here to work, but to relax. 682 00:45:41,179 --> 00:45:42,639 I need you to work. 683 00:45:42,743 --> 00:45:46,820 I can't work. - Praise the Lord, he can't work. 684 00:45:52,127 --> 00:45:54,609 We're junkies, not flunkies. 685 00:45:54,630 --> 00:45:57,904 Wrong. Thought you had to piss, but you had to shit. 686 00:45:58,008 --> 00:46:01,342 Listen, do we have a deal? 687 00:46:01,553 --> 00:46:03,284 Say yes, everybody. - Yes! 688 00:46:03,388 --> 00:46:05,244 We'll do the work. 689 00:46:05,349 --> 00:46:08,373 You've made an important career decision. 690 00:46:08,477 --> 00:46:12,475 The junkies on the go! The junkies on the go! 691 00:46:12,689 --> 00:46:15,922 Hi ho for methadone The junkies on the go! 692 00:46:16,026 --> 00:46:18,633 Two, three, four, push it down! 693 00:46:18,737 --> 00:46:21,062 Keep your end up, man. 694 00:46:21,281 --> 00:46:25,098 Out of my face, asshole. - Don't talk to the doctor like that. 695 00:46:25,202 --> 00:46:28,785 No, no. I can give you shock treatment. 696 00:46:28,997 --> 00:46:31,604 Clean your brains out if you got any. 697 00:46:31,708 --> 00:46:34,732 Now, keep it up and see what happens. Rachel. 698 00:46:34,837 --> 00:46:36,651 Yeah. 699 00:46:36,755 --> 00:46:39,526 If someone needed to get off the island... 700 00:46:39,630 --> 00:46:42,198 fast, say they were gonna get killed... 701 00:46:42,302 --> 00:46:46,113 ...they were sick, could they use that boat? 702 00:46:46,515 --> 00:46:48,893 Yeah, I have the key. But you can't do... 703 00:46:48,998 --> 00:46:50,665 anything when it's like this. 704 00:46:50,769 --> 00:46:53,167 Not like this, but when it's nice. 705 00:46:53,272 --> 00:46:57,046 Yeah. It's possible. - Good to know. Let's go. 706 00:46:57,151 --> 00:47:00,279 Dannemora? Who said anything about 707 00:47:00,383 --> 00:47:02,856 Dannemora? Where do I sign? 708 00:47:03,073 --> 00:47:09,158 Lights out at ten, cable TV, sports and dirty movies. 709 00:47:09,371 --> 00:47:13,998 Sodas whenever we want. - Nurses with bigger tits. 710 00:47:14,209 --> 00:47:18,067 A wonderful idea! Well, that should be no problem. 711 00:47:18,172 --> 00:47:20,653 Anything else? No? Terrific. 712 00:47:21,800 --> 00:47:25,523 Now, don't sign this if you don't want to. 713 00:47:28,515 --> 00:47:32,060 Now, if I can just have that radio back. 714 00:47:33,479 --> 00:47:38,004 What did you do with Lennihan? - You all saw what happened. 715 00:47:38,108 --> 00:47:41,841 You sent him to Palazzi or to medical experiments. 716 00:47:41,945 --> 00:47:44,031 We're next! We're next! 717 00:47:44,114 --> 00:47:47,448 We're next! We're next! 718 00:47:47,659 --> 00:47:51,075 Wait a minute! Wait a minute! 719 00:47:51,288 --> 00:47:56,074 I can see you're too smart for me. I'll level with you. 720 00:47:56,251 --> 00:47:59,491 Lennihan was an undercover inspector... 721 00:47:59,595 --> 00:48:01,722 for the Board of Health. 722 00:48:05,552 --> 00:48:10,510 The Board of Health. You're just too good, Chambers. 723 00:48:10,724 --> 00:48:13,826 You really are. - What do we do now? 724 00:48:15,687 --> 00:48:17,894 What do we do? 725 00:48:19,608 --> 00:48:24,039 We gag that maggot before I rip his lying lips off. 726 00:48:27,783 --> 00:48:31,401 You could puke a buzzard off a gut wagon. 727 00:48:42,297 --> 00:48:44,383 Yeah! 728 00:48:47,678 --> 00:48:50,216 You're our hero. - I am? 729 00:48:50,430 --> 00:48:51,995 Yeah. - Way to go. 730 00:48:52,099 --> 00:48:53,663 That was great, Jack. 731 00:48:53,767 --> 00:48:57,296 My toaster's on the fritz. You can fix it. 732 00:48:57,400 --> 00:48:58,626 Your oven, too. 733 00:48:58,730 --> 00:49:01,713 We're not out of the woods yet. - Right. 734 00:49:01,817 --> 00:49:04,117 Dr Slattery, someone here says he... 735 00:49:04,221 --> 00:49:06,718 works for you. You'd better go see him. 736 00:49:06,822 --> 00:49:08,761 I'm busy. 737 00:49:08,866 --> 00:49:13,308 Show me where the Demerol is and I'll medicate my own ass. 738 00:49:13,412 --> 00:49:16,163 Get me Dr Joffe. - Good luck. 739 00:49:17,583 --> 00:49:21,316 You're supposed to be working. - Don't waste your time. 740 00:49:21,420 --> 00:49:24,171 Help those who can be saved. 741 00:49:24,381 --> 00:49:27,655 Just throw me in the bed and forget about me. 742 00:49:27,759 --> 00:49:30,193 And to make sure my last days are... 743 00:49:30,297 --> 00:49:32,869 comfortable, keep me highly medicated. 744 00:49:32,973 --> 00:49:35,204 You know my condition. - Yes. 745 00:49:35,309 --> 00:49:38,624 You've got a severe case of full-of-shit-ness. 746 00:49:38,729 --> 00:49:41,961 I'm confused. What's that in layman's terms? 747 00:49:42,065 --> 00:49:44,297 It means I'm gonna check this out. 748 00:49:44,401 --> 00:49:48,426 No, no, I told you, Doc. You don't... What is that? 749 00:49:48,530 --> 00:49:51,987 I don't like how that sounds. - No shit. 750 00:49:52,284 --> 00:49:55,433 I don't like that one, either. - That makes two of us. 751 00:49:55,537 --> 00:49:58,539 Did you just experience a sharp pain? 752 00:49:58,643 --> 00:50:01,397 No, a blow job. What do you think? 753 00:50:01,502 --> 00:50:04,025 How's the patient? - Can I vote? 754 00:50:04,129 --> 00:50:07,727 I'm feeling groovy. It's just I can't do that... 755 00:50:07,831 --> 00:50:10,365 kind of work because of my hernia. 756 00:50:10,469 --> 00:50:14,577 Dr Joffe, would you check this man out for a hernia, please? 757 00:50:14,681 --> 00:50:19,556 Great, another one of those glamour jobs. OK, drop trou. 758 00:50:20,604 --> 00:50:22,689 OK. 759 00:50:24,191 --> 00:50:26,276 Cough. 760 00:50:27,736 --> 00:50:28,973 He seems fine. 761 00:50:29,077 --> 00:50:32,522 Squeeze harder. Sometimes it's inside. 762 00:50:33,492 --> 00:50:36,065 Cough. - I am coughing, man. 763 00:50:36,286 --> 00:50:40,228 I'll cough up my lung if you'll have this guy let go. 764 00:50:40,332 --> 00:50:42,105 Harder. - But, sir... 765 00:50:42,209 --> 00:50:44,676 I know it's unorthodox, but we're... 766 00:50:44,780 --> 00:50:47,527 trying to save a life. Give it a good... 767 00:50:47,631 --> 00:50:50,113 I'll schedule immediate surgery. 768 00:50:50,217 --> 00:50:52,970 Yes, I'll have to check these boys out... 769 00:50:53,074 --> 00:50:54,117 from the inside. 770 00:50:54,221 --> 00:50:56,759 No, we don't! I wanna work! 771 00:50:56,974 --> 00:50:59,215 Dr Joffe, he's cured! 772 00:51:00,978 --> 00:51:04,311 Rachel, Dr Joffe, that'll be all. 773 00:51:04,523 --> 00:51:08,157 And Joffe... - I know, sir. Wash my hands. 774 00:51:11,446 --> 00:51:14,371 I never had any doubts about you. 775 00:51:15,075 --> 00:51:18,489 Even though your colleagues thought... 776 00:51:18,593 --> 00:51:21,368 What did my colleagues thought? 777 00:51:21,915 --> 00:51:24,897 You hung in there when the shit hit the fan. 778 00:51:25,002 --> 00:51:29,027 That's because I'm a shit-in-the-fan dodger from way back. 779 00:51:29,131 --> 00:51:31,321 I got into medicine late in life. 780 00:51:31,425 --> 00:51:35,074 What did you do before? - I sold real estate. 781 00:51:35,179 --> 00:51:37,336 I made investments. Property. Land. 782 00:51:37,440 --> 00:51:39,912 I was doing good. Had lots of investors. 783 00:51:40,017 --> 00:51:42,248 Everything was going OK. One day, 784 00:51:42,352 --> 00:51:44,584 I looked at myself in the mirror. 785 00:51:44,688 --> 00:51:47,486 I said, "This ain't the life for you no... 786 00:51:47,590 --> 00:51:50,048 more." Then I went to medical school. 787 00:51:50,152 --> 00:51:53,236 Which school? - Nearby. 788 00:51:53,447 --> 00:51:56,179 What's it like running a hospital? 789 00:51:56,283 --> 00:52:00,016 Being in charge of everything in the hospital, like the food... 790 00:52:00,120 --> 00:52:03,811 and the strawberry desserts, jellos and things. 791 00:52:03,916 --> 00:52:06,230 I'd like to talk about them. - Yes. 792 00:52:06,335 --> 00:52:10,401 I know you run a hospital, but I want them jellos, OK? 793 00:52:10,506 --> 00:52:14,697 I haven't had the chance yet. Tonight's my try-out for the job. 794 00:52:14,801 --> 00:52:18,576 Rachel, you're doing a great job running this hospital. 795 00:52:18,680 --> 00:52:21,120 And you're a lot prettier than Chambers. 796 00:52:21,225 --> 00:52:27,310 Thank you. - I gotta... I gotta fix food, coffee. 797 00:52:27,523 --> 00:52:29,337 Miss Atwood. 798 00:52:29,441 --> 00:52:33,049 This is Mary in ICU. It must be 110 without air conditioning. 799 00:52:33,153 --> 00:52:37,178 We gotta do something. - I'll take care of it, Mary. 800 00:52:37,282 --> 00:52:38,325 Don't panic. 801 00:52:38,429 --> 00:52:40,974 You fix the sandwiches, I'll go to ICU. 802 00:52:41,078 --> 00:52:43,825 OK, thank you. - You're welcome. 803 00:53:00,514 --> 00:53:05,415 You goofing off again? I'm trying to mobilise everybody for ICU. 804 00:53:05,519 --> 00:53:07,597 We're putting the helicopter in the... 805 00:53:07,701 --> 00:53:09,836 lobby, blow air up the elevator shafts. 806 00:53:09,940 --> 00:53:13,131 You're gonna be all right. Say "ah". 807 00:53:13,277 --> 00:53:16,426 To the lobby, Louis. Hup, two, three... 808 00:53:16,530 --> 00:53:19,345 Can it get through the door? - It's foolproof. 809 00:53:19,449 --> 00:53:22,557 I'm gonna take a sandwich. Foolproof! 810 00:53:22,661 --> 00:53:26,990 Pull! Pull! 811 00:53:27,207 --> 00:53:31,149 Come on, we almost got it up. Put your backs into it. 812 00:53:31,253 --> 00:53:35,714 One, two, three, pull! 813 00:53:35,924 --> 00:53:38,169 Oh, my God! You said you could... 814 00:53:38,274 --> 00:53:41,075 put it through the front door. Foolproof! 815 00:53:41,180 --> 00:53:45,121 It's close. I've just got to get it by the elevator shaft, 816 00:53:45,225 --> 00:53:47,498 and I blow air throughout the hospital. 817 00:53:47,603 --> 00:53:49,283 These guys are gonna help. 818 00:53:49,388 --> 00:53:52,003 All I have to do is get it up the steps. 819 00:53:52,107 --> 00:53:54,833 Right, men? You gonna give it a try? 820 00:53:54,937 --> 00:53:55,965 One more time. 821 00:53:56,069 --> 00:54:01,574 One, two, three, pull! 822 00:54:04,244 --> 00:54:07,018 You did your best. Let's get them to ICU. 823 00:54:07,122 --> 00:54:11,288 Drop what you're doing and follow me to ICU, OK? 824 00:54:12,419 --> 00:54:15,835 Eddie? - Anybody know about choppers? 825 00:54:16,048 --> 00:54:18,455 I am an expert in choppers. 826 00:54:18,675 --> 00:54:22,283 The "Slicks", the Sikorskys, all the Hueys: 827 00:54:22,387 --> 00:54:27,382 The A, the B, the C, the D model, Airwolf, Blue Thunder. 828 00:54:27,643 --> 00:54:29,999 And this one, the Huey 500 D? 829 00:54:30,103 --> 00:54:34,212 I know it backwards and forwards. - You wouldn't bullshit me? 830 00:54:34,316 --> 00:54:37,861 I wouldn't shit you. - Let's see. Get in. 831 00:54:38,028 --> 00:54:43,485 Well, I was a chopper mechanic in the big Asian vacation. 832 00:54:43,700 --> 00:54:47,334 Never got off the ground. Fear of heights. 833 00:54:47,538 --> 00:54:50,243 But if you put somebody behind that... 834 00:54:50,348 --> 00:54:52,981 stick, I can definitely show you how. 835 00:54:53,085 --> 00:54:57,428 We've no more time. We've got to evacuate the ICU. 836 00:54:57,589 --> 00:54:59,831 Any volunteers? 837 00:55:00,968 --> 00:55:03,366 Bring it on up. Easy now, easy. 838 00:55:03,470 --> 00:55:07,468 Too much left pedal. Ease your cyclic forward. 839 00:55:07,683 --> 00:55:10,352 My what? - Your steering stick. 840 00:55:10,561 --> 00:55:14,002 A little more collective. Your up and down stick. 841 00:55:14,106 --> 00:55:15,878 My dick? 842 00:55:15,983 --> 00:55:18,483 Hope he knows what he's doing. 843 00:55:18,587 --> 00:55:21,342 No sweat. He told me he owns one. 844 00:55:21,446 --> 00:55:24,531 OK, that's it. Easy, up, up, up. 845 00:55:24,741 --> 00:55:26,514 It's a piece of cake. 846 00:55:26,618 --> 00:55:31,909 Slow. Oh, shit, they're dusting your ass with 50s. 847 00:55:32,124 --> 00:55:34,911 Get off the trees! - What?! 848 00:55:35,127 --> 00:55:38,710 Down! Down! 849 00:55:40,549 --> 00:55:45,658 Are you freaking out down there? - Rocket fire! Evade! Evade! 850 00:55:45,762 --> 00:55:51,302 Evade what? This ain't Vietnam! - To the right. 851 00:55:51,518 --> 00:55:55,960 Are you fucking crazy?! - Shit, they blew up my stash. 852 00:55:56,064 --> 00:55:58,816 Oh, God, I'm out of drugs. 853 00:55:59,026 --> 00:56:02,146 You stoned fuckhead, how do I land? 854 00:56:02,362 --> 00:56:07,949 Don't land! Back to base. This pad's too fucking hot. 855 00:56:08,160 --> 00:56:09,891 What? - Take it up. 856 00:56:09,995 --> 00:56:13,394 Don't land. - The war's over, you fuckhead! 857 00:56:13,499 --> 00:56:16,731 I'm gonna die in this motherfucker! I'm gonna kill you. 858 00:56:16,835 --> 00:56:20,085 Don't land! Don't land. Don't. 859 00:56:22,216 --> 00:56:25,667 Way to go! - All right! 860 00:56:25,886 --> 00:56:28,009 Thank God! 861 00:56:33,519 --> 00:56:40,435 I'm going to grab his heart and pull it out of his ass. 862 00:56:40,651 --> 00:56:43,229 You get the Distinguished Flying Cross. 863 00:56:43,334 --> 00:56:44,967 You got something for me? 864 00:56:45,072 --> 00:56:47,230 You! 865 00:56:51,745 --> 00:56:54,034 Help! Help! 866 00:56:56,291 --> 00:57:00,139 It's gonna be fine. Yes, it's gonna be fine. 867 00:57:00,243 --> 00:57:02,329 He's having a fit. 868 00:57:03,632 --> 00:57:05,717 It worked. - Terrific. 869 00:57:05,843 --> 00:57:09,325 I'm gonna wake up any minute and laugh my head off. 870 00:57:09,429 --> 00:57:12,370 You can't go to sleep now. We've lots to do. 871 00:57:12,474 --> 00:57:15,060 I've got to fix the generator, bail out the... 872 00:57:15,164 --> 00:57:17,291 basement. But your troops look wasted. 873 00:57:17,396 --> 00:57:21,295 You go up to ER. I'll take care of my troops. 874 00:57:21,358 --> 00:57:24,145 OK, thank you. - OK. 875 00:57:25,946 --> 00:57:29,387 I'll be right back, Tommy. - Don't forget about me. 876 00:57:29,491 --> 00:57:31,931 Well? - These X-rays are meaningless. 877 00:57:32,035 --> 00:57:35,560 You want an artist's sketch. - No. A CAT scan. 878 00:57:35,664 --> 00:57:38,604 We can't do a scan. There's no power upstairs. 879 00:57:38,709 --> 00:57:44,047 Tommy Pinto has an epidural haematoma of the spine. 880 00:57:44,256 --> 00:57:48,031 The longer we wait, the greater the risk of paralysis. 881 00:57:48,135 --> 00:57:51,242 He's jumping to conclusions. - No, I'm not. 882 00:57:51,346 --> 00:57:54,420 We don't have the proper information. 883 00:57:54,525 --> 00:57:56,331 What else could it be? 884 00:57:56,435 --> 00:57:59,594 It could be... Let's say for argument's... 885 00:57:59,698 --> 00:58:01,711 sake he needs an operation. 886 00:58:01,815 --> 00:58:05,433 We don't have an operating room, do we? 887 00:58:05,652 --> 00:58:08,718 We don't? - Of course not. There's no power. 888 00:58:08,822 --> 00:58:14,229 It's inconceivable to perform that kind of delicate surgery... 889 00:58:14,244 --> 00:58:16,559 here in the emergency room, isn't it? 890 00:58:16,663 --> 00:58:18,645 Would you? - No. I never have. 891 00:58:18,749 --> 00:58:21,279 The air's filled with bacteria, germs. 892 00:58:21,384 --> 00:58:22,690 It's not antiseptic. 893 00:58:22,794 --> 00:58:23,849 We can't expose... 894 00:58:23,953 --> 00:58:26,361 the central nervous system to a lawsuit. 895 00:58:26,465 --> 00:58:31,324 What if we can't restore power, what if there's complications...? 896 00:58:31,428 --> 00:58:34,797 Wait! - What are you talking about? 897 00:58:35,015 --> 00:58:38,748 Doctors, act like doctors. What's wrong with you? 898 00:58:38,852 --> 00:58:43,419 Hey! Will somebody please tell me what the hell is going on? 899 00:58:43,524 --> 00:58:46,547 Tommy? - Please take a look at Tommy. 900 00:58:46,652 --> 00:58:49,801 I know what I'm talking about. He won't even look. 901 00:58:49,905 --> 00:58:51,657 It's not my domain. It's your domain. 902 00:58:51,761 --> 00:58:52,804 See? No! 903 00:58:52,908 --> 00:58:55,181 Yes, it is. - I'm only the intern. 904 00:58:55,285 --> 00:58:58,060 I'm a surgeon. I never talk to patients... 905 00:58:58,164 --> 00:58:59,727 until after... before... 906 00:58:59,832 --> 00:59:01,813 You have to go in there. 907 00:59:01,917 --> 00:59:07,042 I...? - Oh, Dr Slattery! Dr Slattery! 908 00:59:07,256 --> 00:59:11,067 No, listen. I'll go in. I'll look at him... 909 00:59:11,468 --> 00:59:13,675 ...alone. 910 00:59:13,887 --> 00:59:16,280 Thank you. - You're welcome. 911 00:59:19,434 --> 00:59:22,471 Hey, Doc, how you doing? 912 00:59:25,816 --> 00:59:29,814 So, how you doing, Tommy Pinto? 913 00:59:30,028 --> 00:59:33,314 OK. So, what's the story here? 914 00:59:33,532 --> 00:59:38,075 The story is, you should've used a ladder. 915 00:59:39,580 --> 00:59:42,948 Tommy, are you a diabetic? A diabetic? 916 00:59:43,083 --> 00:59:46,915 No. - What's your favourite flavour? 917 00:59:48,547 --> 00:59:51,797 Red. - Shoot! That's mine, too. 918 00:59:52,009 --> 00:59:55,554 They just don't put enough reds in here. 919 00:59:58,557 --> 01:00:01,973 Thanks. - You're welcome. 920 01:00:02,186 --> 01:00:07,592 Hey, Doc, can you look at my legs 'cause I can't feel nothing. 921 01:00:07,691 --> 01:00:10,182 That's bad, isn't it? 922 01:00:10,402 --> 01:00:14,151 Well, no, it's... Hey, no. 923 01:00:28,128 --> 01:00:33,170 It's not as bad as you think it is. 924 01:00:33,383 --> 01:00:36,929 Put a heating pad on it and it'll be OK? 925 01:00:37,304 --> 01:00:40,720 You really are a lucky man. 926 01:00:40,933 --> 01:00:44,619 You could've fallen off a roof anywhere. 927 01:00:44,723 --> 01:00:47,849 You fell off here at the hospital. 928 01:00:48,065 --> 01:00:50,869 There's good people around to take... 929 01:00:50,973 --> 01:00:54,008 care of you, make sure you're all right. 930 01:00:54,112 --> 01:00:56,604 So you're gonna be fine. 931 01:01:00,244 --> 01:01:02,782 You'll be fine. 932 01:01:02,996 --> 01:01:05,838 Hey, Doc, you're not bullshitting me, 933 01:01:05,942 --> 01:01:08,027 are you? 934 01:01:10,045 --> 01:01:12,203 Well, what do you think? 935 01:01:25,686 --> 01:01:28,058 Eddie, what's up? 936 01:01:30,482 --> 01:01:34,812 You see, I've been getting a free ride. 937 01:01:35,028 --> 01:01:37,519 If that man doesn't get an operation, 938 01:01:37,624 --> 01:01:40,596 he may be crippled for the rest of his life. 939 01:01:40,701 --> 01:01:44,225 I can't keep this bullshit up. - You have to. 940 01:01:44,329 --> 01:01:49,287 I know how worried you are. - You think I'm doing a job. 941 01:01:49,501 --> 01:01:52,337 I'm not a doctor. - Listen to me. 942 01:01:52,421 --> 01:01:56,371 Every time we've been up against the wall, 943 01:01:56,592 --> 01:01:58,990 you made us believe anything was possible. 944 01:01:59,094 --> 01:02:02,510 Anything is possible? - Yes. 945 01:02:02,723 --> 01:02:05,559 And you made me believe it, too. 946 01:02:09,897 --> 01:02:14,060 Yeah, I could... I could try. 947 01:02:18,322 --> 01:02:20,407 Yeah, let's try it. 948 01:02:20,407 --> 01:02:26,113 Did we get that box of Nurolon? - Right there. 949 01:02:26,330 --> 01:02:29,437 The anaesthesia equipment is working. 950 01:02:29,541 --> 01:02:30,855 Check this beat. 951 01:02:30,959 --> 01:02:33,441 It's nice stuff. It's great. 952 01:02:34,505 --> 01:02:39,463 Here we go, Dr Foster. - Very romantic. 953 01:02:39,676 --> 01:02:44,718 You expect me to perform surgery under these conditions? 954 01:02:44,932 --> 01:02:47,017 Who are you people? 955 01:02:47,100 --> 01:02:49,580 You are incompetent. Everything you've... 956 01:02:49,684 --> 01:02:51,793 done has jeopardised this hospital. 957 01:02:51,897 --> 01:02:54,212 I will no longer be party... 958 01:02:54,316 --> 01:02:57,595 to your criminal behaviour. Good day. 959 01:03:01,240 --> 01:03:04,241 Dr Foster. Dr Foster. 960 01:03:04,451 --> 01:03:07,097 Why talk to her like that? She's trying... 961 01:03:07,201 --> 01:03:09,268 to help. I'll break your fingers. 962 01:03:09,373 --> 01:03:11,863 I'll leave one to shove up your pompous... 963 01:03:11,967 --> 01:03:13,731 ass. Can you operate in there? 964 01:03:13,836 --> 01:03:17,558 If something happened, I'd have no defence. 965 01:03:17,756 --> 01:03:19,482 You'd leave a man downstairs... 966 01:03:19,586 --> 01:03:21,656 'cause you're afraid you'll get sued? 967 01:03:21,760 --> 01:03:24,575 Are you a doctor or a bureaucrat? 968 01:03:24,680 --> 01:03:28,413 Why did we go into medicine in the first place? 969 01:03:28,517 --> 01:03:31,091 Since becoming a doctor, I've watched... 970 01:03:31,196 --> 01:03:33,376 the medical profession go to hell. 971 01:03:33,480 --> 01:03:36,543 We're treated no better than fly-by-night... 972 01:03:36,647 --> 01:03:38,506 mechanics or housebuilders. 973 01:03:38,610 --> 01:03:42,010 If the customer isn't happy, they haul us into court. 974 01:03:42,114 --> 01:03:47,181 Where's the deference, the trust? - The trust? You're a penis head. 975 01:03:47,286 --> 01:03:49,574 What? - We're doctors. 976 01:03:49,788 --> 01:03:54,897 People say, "Help me, please." And we help 'em. That's power. 977 01:03:55,002 --> 01:03:57,984 You'd let lawyers scare you out of that? 978 01:03:58,088 --> 01:04:00,460 We got the greatest jobs in the world. 979 01:04:00,565 --> 01:04:02,363 We can park anywhere we want. 980 01:04:02,467 --> 01:04:05,753 Driveways, loading zones. No tickets. 981 01:04:05,971 --> 01:04:10,183 Aisle seats at the theatre. - There you go. 982 01:04:11,268 --> 01:04:14,547 Is there a fire? - What are you doing? 983 01:04:14,605 --> 01:04:16,127 I have no choice. 984 01:04:16,231 --> 01:04:18,921 Where are we going? - Chambers' research lab. 985 01:04:19,026 --> 01:04:20,965 What's that? - Mutiny! 986 01:04:21,069 --> 01:04:23,509 What are you doing? - Oh, my God! 987 01:04:23,614 --> 01:04:26,235 Nice shot. Watch your foot. 988 01:04:26,825 --> 01:04:28,911 Is this the cafeteria? 989 01:04:29,036 --> 01:04:32,935 I suppose you think that's funny. This is criminal behaviour. 990 01:04:33,040 --> 01:04:36,076 This is breaking and entering. 991 01:04:38,045 --> 01:04:40,234 Can we light the OR with this generator? 992 01:04:40,339 --> 01:04:42,159 I don't see why not. 993 01:04:42,264 --> 01:04:45,581 My God! What is Arthur going to say? 994 01:04:45,803 --> 01:04:48,284 ...Arthur! - This is Arthur's baby. 995 01:04:48,388 --> 01:04:50,581 No, this is Arthur's baby. 996 01:04:50,686 --> 01:04:53,915 This is an emergency I must deal with. 997 01:04:54,019 --> 01:04:57,093 Stop! Miss Atwood, you're throwing... 998 01:04:57,197 --> 01:04:59,462 your career out the window. 999 01:04:59,566 --> 01:05:02,924 What's your problem? - It's a risk I must take. Right? 1000 01:05:03,028 --> 01:05:05,899 Right. - No! Stop! 1001 01:05:06,114 --> 01:05:09,234 Miss Atwood! No! 1002 01:05:11,078 --> 01:05:13,163 What are we doing? 1003 01:05:15,833 --> 01:05:19,649 What about it, Dr Foster? Can you perform the operation? 1004 01:05:19,753 --> 01:05:22,042 Oh, what a mess! 1005 01:05:27,094 --> 01:05:30,910 We have power. Can you? - Anything to get out of here. 1006 01:05:31,014 --> 01:05:33,121 Great, I'll get it moved. 1007 01:05:33,225 --> 01:05:35,713 Dr Slattery, I'd be pleased... 1008 01:05:35,817 --> 01:05:39,096 to have you assist me in the surgery. 1009 01:05:50,033 --> 01:05:52,869 Dr Slattery? - Yes. 1010 01:05:53,078 --> 01:05:55,949 We have to go. - I am not... 1011 01:05:57,916 --> 01:05:59,605 ...clean. 1012 01:05:59,710 --> 01:06:01,795 They're waiting for us. 1013 01:06:11,472 --> 01:06:12,952 Dr Slattery? 1014 01:06:13,056 --> 01:06:16,040 Germs. Germs. I'm just trying to get... 1015 01:06:16,144 --> 01:06:18,583 sterile. Is this sterile enough? 1016 01:06:18,687 --> 01:06:21,223 I don't know if you've seen one of these. 1017 01:06:21,327 --> 01:06:23,421 It's a very challenging procedure. 1018 01:06:23,525 --> 01:06:27,300 Without the CAT scan, we can't pinpoint the haematoma. 1019 01:06:27,404 --> 01:06:31,304 A lot of spine may be exposed. It's a delicate procedure. 1020 01:06:31,408 --> 01:06:34,611 It should be between T9 and T10. 1021 01:06:34,828 --> 01:06:39,324 Doctor, I don't think I'm the man for this job. 1022 01:06:42,211 --> 01:06:44,296 I don't understand. 1023 01:06:51,512 --> 01:06:53,597 I don't want to know. 1024 01:06:53,806 --> 01:06:57,497 I don't care who you are. Send Joffe up here. 1025 01:06:57,601 --> 01:07:02,298 Keep your hands in your pockets and run this hospital. 1026 01:07:04,942 --> 01:07:07,027 Thank you, Doctor. 1027 01:07:25,420 --> 01:07:30,196 Do we have enough IV fluid? - Rachel, I need a hand in here. 1028 01:07:30,300 --> 01:07:33,402 Get these kids out of here, please. 1029 01:07:34,054 --> 01:07:36,140 Get these children out. 1030 01:07:39,351 --> 01:07:43,543 Doctor, she's fully dilated. - She's having a baby? 1031 01:07:43,647 --> 01:07:45,962 Yes, he'll come out like a gumball. 1032 01:07:46,066 --> 01:07:48,575 Hold her hand while she bears down. 1033 01:07:48,679 --> 01:07:50,383 OK, dear. Come on, push. 1034 01:07:50,487 --> 01:07:54,355 Push. - You got my arm. Hey! 1035 01:07:54,575 --> 01:07:58,822 Just take deep breaths. Good. Good girl. 1036 01:08:00,622 --> 01:08:04,105 It was a head. It went back up, but it was a head. 1037 01:08:04,209 --> 01:08:06,961 Good girl. Good girl. 1038 01:08:07,171 --> 01:08:09,902 When you're ready. - Breathe slow now. 1039 01:08:10,007 --> 01:08:15,712 Good girl. You're doing well. - Another one is coming. 1040 01:08:15,929 --> 01:08:20,176 You know what to do. - Oh, my God! 1041 01:08:20,392 --> 01:08:22,965 Good. Good. - I did another. 1042 01:08:23,187 --> 01:08:26,721 Don't worry. Push now. - Oh, my God! 1043 01:08:26,940 --> 01:08:29,514 Push! - It's coming! 1044 01:08:29,735 --> 01:08:32,605 It's coming out. It's a baby! 1045 01:08:32,821 --> 01:08:37,198 Doctor, catch it. - Oh, my God, it's a baby boy. 1046 01:08:37,409 --> 01:08:43,364 It's a boy. - It's a baby! It's a baby! It's a baby! 1047 01:08:43,582 --> 01:08:47,216 There's a lot of mucus. - It's a baby boy. 1048 01:08:47,377 --> 01:08:52,429 Look at the nuts on your baby. - Rachel, you cut the cord. 1049 01:08:54,009 --> 01:08:56,251 Oh, baby. - OK. 1050 01:08:56,470 --> 01:08:58,159 Oh, my God, baby! 1051 01:08:58,263 --> 01:09:01,788 Hold him. I'm not holding him. - You should be proud. 1052 01:09:01,892 --> 01:09:04,386 You worked real hard. Would you... 1053 01:09:04,490 --> 01:09:06,834 give the baby back to Mommy now? 1054 01:09:06,939 --> 01:09:08,586 We'll keep you warm. 1055 01:09:08,690 --> 01:09:12,688 Good girl, you did well. - Here's your baby. 1056 01:09:14,988 --> 01:09:18,108 That's your mommy. - It's my baby. 1057 01:09:18,325 --> 01:09:22,738 Thank you, Doctor. - You're a good mommy. 1058 01:09:22,955 --> 01:09:23,997 Good baby, too. 1059 01:09:24,102 --> 01:09:26,646 You act as if you've never seen one. 1060 01:09:26,750 --> 01:09:28,836 I've seen one before. 1061 01:09:28,919 --> 01:09:34,589 Every time I deliver a baby, it's like the first time. 1062 01:09:36,134 --> 01:09:38,220 It's a baby. 1063 01:09:52,442 --> 01:09:55,091 Everything worked out great. He's fine. 1064 01:09:55,195 --> 01:09:59,110 Great. Thank you, Doctor. - Thank you. 1065 01:09:59,324 --> 01:10:01,410 Thanks. 1066 01:10:02,411 --> 01:10:03,850 Well... 1067 01:10:03,954 --> 01:10:06,519 Victory cigar? What's your favourite flavour? 1068 01:10:06,623 --> 01:10:09,245 Red. - Red. Shit! 1069 01:10:09,459 --> 01:10:12,588 I'll never get one. You saved his life. 1070 01:10:12,692 --> 01:10:13,735 Me? You did. 1071 01:10:13,839 --> 01:10:16,529 No, you did. - It was a team effort. 1072 01:10:16,633 --> 01:10:20,533 You and me was a team? - We make a good team. 1073 01:10:20,679 --> 01:10:22,837 ER? - Yeah, I... 1074 01:10:23,056 --> 01:10:26,010 Hello, Doctor. - Hi. 1075 01:10:26,226 --> 01:10:30,001 Do you like moving from hospital to hospital? 1076 01:10:30,105 --> 01:10:33,421 Never getting to know the people you work with. 1077 01:10:33,525 --> 01:10:37,309 Is that a proposal? - It's an offer. 1078 01:10:37,529 --> 01:10:40,956 Well, I have been thinking I should be... 1079 01:10:41,060 --> 01:10:43,450 more serious about my career. 1080 01:10:43,554 --> 01:10:46,287 OK, junkies, change shifts. 1081 01:10:48,916 --> 01:10:51,001 Here you go. 1082 01:10:55,130 --> 01:10:57,216 Shit, man! 1083 01:10:58,091 --> 01:11:00,782 Who is he? - Where'd he come from? 1084 01:11:00,886 --> 01:11:05,678 Man, get up. - Help me turn him over. 1085 01:11:05,891 --> 01:11:09,082 Give us a hand. - Get his head out of the water. 1086 01:11:09,186 --> 01:11:12,377 Give it up. - We got ourselves a dead cop. 1087 01:11:12,481 --> 01:11:15,565 He washed in. - Call ER. 1088 01:11:18,529 --> 01:11:22,136 He's dead. Who was he? - The cop who brought me in. 1089 01:11:22,241 --> 01:11:23,283 You killed him? 1090 01:11:23,388 --> 01:11:25,682 There's gotta be another boat key. 1091 01:11:25,786 --> 01:11:27,871 You're in on this. 1092 01:11:37,172 --> 01:11:39,258 Hold the light. 1093 01:12:02,322 --> 01:12:04,529 Jack! - You chickenshit! 1094 01:12:12,791 --> 01:12:14,877 Shit. 1095 01:12:17,379 --> 01:12:22,006 As New Yorkers woke up to the aftermath of the storm, 1096 01:12:22,217 --> 01:12:25,616 they found widespread damage and blackouts. 1097 01:12:25,721 --> 01:12:28,745 The cop didn't drown. He was strangled. 1098 01:12:28,849 --> 01:12:31,324 Did you see a man in prison denims... 1099 01:12:31,429 --> 01:12:34,042 in hospital tonight since the blackout? 1100 01:12:34,146 --> 01:12:38,642 It's my fault. Please think. He had a limp. 1101 01:12:38,859 --> 01:12:43,092 Wait. Why would someone come back if he's trying to escape? 1102 01:12:43,197 --> 01:12:46,179 He killed a cop. You escape while the body's warm. 1103 01:12:46,283 --> 01:12:47,326 Right. 1104 01:12:47,430 --> 01:12:49,682 This guy's been dead for ten hours. 1105 01:12:49,786 --> 01:12:52,455 The causeway was still in then. It didn't... 1106 01:12:52,559 --> 01:12:55,104 go out till I tried to escape... evacuate. 1107 01:12:55,209 --> 01:12:59,150 He got off the island when the lights went out. 1108 01:12:59,254 --> 01:13:04,040 You want to believe that. - I'll radio the city police. 1109 01:13:11,308 --> 01:13:15,353 Come on, Box. I go free, you go free. 1110 01:13:15,562 --> 01:13:18,612 You'll come to my house for dinner. 1111 01:13:18,716 --> 01:13:20,687 Meet the wife and kids. 1112 01:13:20,791 --> 01:13:22,877 I got no clothes. 1113 01:13:22,945 --> 01:13:24,576 I'll lend you some. 1114 01:13:24,681 --> 01:13:28,403 We'll just let out the shoulders a little. 1115 01:13:43,757 --> 01:13:46,331 Miss Atwood, come in, please. 1116 01:13:46,552 --> 01:13:49,122 Miss Atwood, come in, please. 1117 01:13:51,014 --> 01:13:52,057 Arthur? 1118 01:13:52,161 --> 01:13:55,123 You'll never guess where I've been. 1119 01:13:55,227 --> 01:13:58,459 I've been held hostage in the psycho ward. 1120 01:13:58,564 --> 01:14:00,993 When you have a free moment, 1121 01:14:01,097 --> 01:14:04,022 could you come up and let me out? 1122 01:14:06,238 --> 01:14:09,358 Oh, God. Shit. Yes! 1123 01:14:09,575 --> 01:14:12,480 Miss Atwood is a witness that I agree... 1124 01:14:12,584 --> 01:14:15,268 to these demands of my own free will. 1125 01:14:15,372 --> 01:14:19,360 "Nurses with bigger..."? - Just open the door! 1126 01:14:21,503 --> 01:14:25,396 Hold it. I want Kevin Lennihan. This guy... 1127 01:14:25,500 --> 01:14:28,384 makes me crazy. Get me Lennihan. 1128 01:14:28,594 --> 01:14:31,963 Lenni-who? - I thought we made a deal. 1129 01:14:32,181 --> 01:14:36,122 Kevin Lennihan. I want him here. - I don't know him. 1130 01:14:36,226 --> 01:14:40,302 He's black like me. Late 30s, moustache. 1131 01:14:40,406 --> 01:14:42,728 He ain't crazy like us. 1132 01:14:42,941 --> 01:14:46,257 Where the hell is he? - Tell him he's gone! 1133 01:14:46,361 --> 01:14:49,761 Describe him some more. - He was in real estate. 1134 01:14:49,865 --> 01:14:52,221 He owned his own helicopter. 1135 01:14:52,326 --> 01:14:56,643 He ain't bonkers. He just acted that way to stay out of jail. 1136 01:14:56,747 --> 01:15:02,330 He's crazy, but just about them damn Lifesavers, especially red. 1137 01:15:03,295 --> 01:15:08,918 He didn't stick around... - Shut up. He didn't run out on us. 1138 01:15:09,134 --> 01:15:10,782 Listen, lady. 1139 01:15:10,886 --> 01:15:14,035 Either you bring Kevin Lennihan to me... 1140 01:15:14,139 --> 01:15:18,289 or sunshine here ends up part of the goddamn parking lot! 1141 01:15:18,393 --> 01:15:20,479 Get that? - Yes, sir. 1142 01:15:20,521 --> 01:15:26,060 Talk to these people! - Shut up or I'll feed you to Fido! 1143 01:15:29,905 --> 01:15:31,990 Louis, no, no. 1144 01:15:31,990 --> 01:15:35,058 No, ma'am. You know our condition. 1145 01:15:35,162 --> 01:15:36,599 Get outta here. 1146 01:15:36,703 --> 01:15:38,643 Give her some juice. 1147 01:15:38,747 --> 01:15:41,729 How's everything? - Fine, thank you, Doctor. 1148 01:15:41,834 --> 01:15:46,176 I'll tell Dr Joffe you're OK. He's going into law. 1149 01:15:47,714 --> 01:15:50,816 What's the game? - The game's craps. 1150 01:15:52,594 --> 01:15:54,680 Mr Lennihan. 1151 01:15:55,013 --> 01:15:57,099 He's cheating you. 1152 01:15:58,475 --> 01:16:01,262 Mr Lennihan. 1153 01:16:07,234 --> 01:16:12,275 I can't stand this! You better give me my money. 1154 01:16:15,742 --> 01:16:20,059 How could you? Stolen jewels are one thing, but delivering a baby?! 1155 01:16:20,164 --> 01:16:24,188 What was going on in your mind? What if it was breech? 1156 01:16:24,293 --> 01:16:26,482 A hundred things could've gone wrong. 1157 01:16:26,587 --> 01:16:28,776 I would've been responsible, not you. 1158 01:16:28,881 --> 01:16:30,923 You took advantage of everyone, 1159 01:16:31,028 --> 01:16:33,948 especially me. I'm history in this hospital. 1160 01:16:34,052 --> 01:16:38,494 I tore open the front door because of you. I blew up Chambers' lab. 1161 01:16:38,599 --> 01:16:40,747 I took the risks. - What risks? 1162 01:16:40,851 --> 01:16:43,781 You were playing with people's lives. 1163 01:16:43,885 --> 01:16:44,902 Rachel. 1164 01:16:45,006 --> 01:16:47,795 Don't call me Rachel, I'm Miss Atwood. 1165 01:16:47,900 --> 01:16:50,548 Where would you have been without me? 1166 01:16:50,652 --> 01:16:53,468 You made me believe anything was possible. 1167 01:16:53,572 --> 01:16:55,949 You'd have fallen on your face if it... 1168 01:16:56,054 --> 01:16:58,556 wasn't for me. I don't deserve this shit. 1169 01:16:58,660 --> 01:17:01,028 You deserve to be in jail, which is where... 1170 01:17:01,133 --> 01:17:03,061 you're going once you free Chambers. 1171 01:17:03,165 --> 01:17:04,937 Wait. - For what? 1172 01:17:05,042 --> 01:17:08,483 You've a heart bypass scheduled? A little brain surgery? 1173 01:17:08,587 --> 01:17:12,236 I'm not gonna free Chambers if I go to jail anyway. 1174 01:17:12,341 --> 01:17:16,861 We'll have to make a deal. Nobody goes to Dannemora. 1175 01:17:16,887 --> 01:17:19,632 Nobody, especially Box. I want... 1176 01:17:19,737 --> 01:17:22,927 your word. No one goes to Dannemora. 1177 01:17:22,935 --> 01:17:25,948 OK. Nothing for you though, right? 1178 01:17:26,063 --> 01:17:30,963 Wrong. I'm getting out. All I want is a boat and I'm outta here. 1179 01:17:31,068 --> 01:17:35,322 You see, now I know who you are. You're Lennihan. 1180 01:17:36,073 --> 01:17:38,428 Nothing for nothing, right? 1181 01:17:38,533 --> 01:17:42,255 Call it like you see it, OK? Is it a deal? 1182 01:17:42,329 --> 01:17:44,414 Yeah. 1183 01:17:46,083 --> 01:17:49,096 This is what you wanted, isn't it? 1184 01:18:04,977 --> 01:18:08,926 Lennihan! All right, Lennihan, my man! 1185 01:18:09,148 --> 01:18:11,685 I knew you was coming back! 1186 01:18:11,900 --> 01:18:15,383 What's going on? - I agreed to two conditions. 1187 01:18:15,487 --> 01:18:17,318 He gets safe conduct, no one... 1188 01:18:17,422 --> 01:18:19,679 goes to Dannemora, Box'll let you out. 1189 01:18:19,783 --> 01:18:23,863 Absolutely, it's a deal. - Look at you, man. 1190 01:18:24,079 --> 01:18:28,187 Eight hours ago, you was a dog. Now you're a doctor. 1191 01:18:28,292 --> 01:18:30,210 You make me proud to be an American, 1192 01:18:30,315 --> 01:18:31,357 I swear. 1193 01:18:31,461 --> 01:18:34,035 This is very touching, but... 1194 01:18:34,256 --> 01:18:36,902 Unless you really want to get touched, 1195 01:18:37,007 --> 01:18:39,157 shut up and get out of my face. 1196 01:18:39,261 --> 01:18:42,008 You got a way with people, Box. 1197 01:18:43,056 --> 01:18:45,074 Chambers wanted to let me out, 1198 01:18:45,178 --> 01:18:47,749 but I didn't think it was a good idea. 1199 01:18:47,853 --> 01:18:50,095 No, not this way, Box. 1200 01:18:50,314 --> 01:18:54,976 You're probably right. Yeah, you're right. 1201 01:18:58,322 --> 01:19:02,310 You really trust her. - She's a stand-up lady. 1202 01:19:03,285 --> 01:19:06,986 Your word is gold with me, bubba, gold. 1203 01:19:07,206 --> 01:19:10,380 This is where I was headed 12 hours... 1204 01:19:10,484 --> 01:19:13,212 ago. Had some fun. Made a friend. 1205 01:19:13,316 --> 01:19:16,194 Why is she pissed off at you? I can't get it. 1206 01:19:16,298 --> 01:19:18,383 I do. 1207 01:19:19,009 --> 01:19:22,075 But you acted like a pro. - I'm not a pro. 1208 01:19:22,179 --> 01:19:25,536 I'm a bullshitter, like she said. I'm full of shit. 1209 01:19:25,641 --> 01:19:27,714 97, 98, 99,100! 1210 01:19:27,818 --> 01:19:32,723 Get outta here and don't come back! 1211 01:19:32,940 --> 01:19:35,713 He's not getting away. - We made a deal. 1212 01:19:35,818 --> 01:19:39,008 Stop being a fool. He's not getting off this island. 1213 01:19:39,112 --> 01:19:42,178 A man's escaped from Psycho. Secure the grounds. 1214 01:19:42,282 --> 01:19:43,656 The causeway's out. 1215 01:19:43,760 --> 01:19:46,557 He's got to be hiding in the hospital. 1216 01:19:46,662 --> 01:19:51,448 Forget the grounds. We'll turn the hospital inside out. 1217 01:19:52,167 --> 01:19:54,539 If he should suffer injury during... 1218 01:19:54,644 --> 01:19:57,151 recapture, no one will be reprimanded. 1219 01:19:57,256 --> 01:19:59,341 That's a promise. 1220 01:20:10,018 --> 01:20:13,459 Nobody asked her what to do. Everybody asked you. 1221 01:20:13,564 --> 01:20:16,045 You had all the great ideas. 1222 01:20:16,150 --> 01:20:19,549 She's a hard-ass. - No more about that lady. 1223 01:20:19,653 --> 01:20:23,193 Just untie me. I don't want to take the... 1224 01:20:23,297 --> 01:20:27,197 dock with me. I'm trying to start this boat. 1225 01:20:31,290 --> 01:20:34,522 We needed the air. There was no circulation. 1226 01:20:34,626 --> 01:20:36,712 How...? 1227 01:20:41,175 --> 01:20:42,989 Arthur. 1228 01:20:43,093 --> 01:20:46,367 You couldn't tell a doctor from a psychotic con man? 1229 01:20:46,472 --> 01:20:48,038 Calm down. We heard... 1230 01:20:48,142 --> 01:20:50,663 what you've been through. Terrible! 1231 01:20:50,767 --> 01:20:55,061 But console yourself, no matter who Slattery was, 1232 01:20:55,272 --> 01:20:59,213 we didn't lose a single life tonight. That's what's important. 1233 01:20:59,318 --> 01:21:02,467 You won't think so when you're in court. 1234 01:21:02,571 --> 01:21:07,055 What are you talking about? We can justify everything. 1235 01:21:07,159 --> 01:21:08,558 "We"? "We"? You! 1236 01:21:08,662 --> 01:21:11,785 You were the senior physician here. 1237 01:21:11,997 --> 01:21:14,771 Don't. We have to stick together. 1238 01:21:14,875 --> 01:21:17,523 You went over the wall on your own. 1239 01:21:17,628 --> 01:21:19,848 The hospital won't share your liability... 1240 01:21:19,952 --> 01:21:21,361 in disregarding procedures! 1241 01:21:21,465 --> 01:21:23,279 But the situation... 1242 01:21:23,383 --> 01:21:25,823 You're looking at a litigation blizzard! 1243 01:21:25,928 --> 01:21:30,980 Anyone who catches a cold has a good case for malpractice. 1244 01:21:31,016 --> 01:21:35,802 Junkies roaming the halls. Orderlies prescribing diets. 1245 01:21:35,896 --> 01:21:38,469 Dismembered ambulances. 1246 01:21:38,690 --> 01:21:44,065 And a helicopter in my fucking lobby! 1247 01:21:44,279 --> 01:21:47,923 Oh, God! Why did I become a doctor? 1248 01:21:48,027 --> 01:21:50,614 I could've been a lawyer. 1249 01:21:50,828 --> 01:21:54,031 Given the shape this hospital is in, 1250 01:21:54,248 --> 01:21:56,521 I don't see what other choice Dr Foster had. 1251 01:21:56,625 --> 01:21:59,524 You'll be asking that question for years, 1252 01:21:59,628 --> 01:22:04,612 when you're practising medicine in Idaho. You're finished in this city. 1253 01:22:04,716 --> 01:22:06,899 They have lots to thank you for. 1254 01:22:07,003 --> 01:22:09,534 Fuck off. What are you talking about? 1255 01:22:09,638 --> 01:22:13,613 Thank you for your professional opinion. 1256 01:22:13,717 --> 01:22:16,886 You'll be back emptying bedpans. 1257 01:22:17,104 --> 01:22:20,354 Me? - This is totally uncalled for. 1258 01:22:20,566 --> 01:22:24,549 They did what had to be done. If you treat them like this... 1259 01:22:24,653 --> 01:22:26,738 Yes? ...I will resign. 1260 01:22:26,905 --> 01:22:32,134 That's the first helpful thing you've done. Clear your desk. 1261 01:23:04,067 --> 01:23:09,192 Keep going! Keep going! It's not your problem! Oh, shit! 1262 01:23:09,406 --> 01:23:13,783 Get back! Get back! Jail, remember? 1263 01:23:19,708 --> 01:23:22,899 The fire's in the laundry room. - God, what next? 1264 01:23:23,003 --> 01:23:27,914 Across the lawn. Be careful. The fire's out back. 1265 01:23:28,133 --> 01:23:30,293 The fire's out back. Get everybody... 1266 01:23:30,397 --> 01:23:32,617 out front. You're going the wrong way. 1267 01:23:32,721 --> 01:23:36,588 Dr Joffe, get to OR. Check on Tommy Pinto. 1268 01:23:36,809 --> 01:23:40,541 Dr Foster, over to ICU. We may have to evacuate. 1269 01:23:40,646 --> 01:23:43,711 Everybody move it. Get everybody out front. 1270 01:23:43,816 --> 01:23:47,090 And some equipment. We may need it for fire victims. 1271 01:23:47,194 --> 01:23:50,176 Everybody move it! Nobody's moving! 1272 01:23:50,280 --> 01:23:52,366 Do as he says! 1273 01:23:52,407 --> 01:23:57,459 Dr Slattery, great to have you back. - I'm Kevin Lennihan. 1274 01:23:57,538 --> 01:24:01,615 Nice to meet you. - Nice to meet you. Lennihan. 1275 01:24:01,667 --> 01:24:03,992 Louis! - Yes! 1276 01:24:06,630 --> 01:24:10,618 Pull out the hose. Come on! - Get it straight. 1277 01:24:13,554 --> 01:24:15,201 Forwards, not backwards! 1278 01:24:15,305 --> 01:24:16,582 It's hot, man! 1279 01:24:16,686 --> 01:24:20,051 I know. But don't give up on me now. 1280 01:24:20,269 --> 01:24:23,519 The exits are in that direction. 1281 01:24:23,730 --> 01:24:25,461 Calm down. 1282 01:24:25,566 --> 01:24:27,651 The key to the boat. 1283 01:24:28,360 --> 01:24:30,933 The key. - I don't have it. 1284 01:24:31,155 --> 01:24:33,928 Don't lie to me. - Here, take 'em. 1285 01:24:34,032 --> 01:24:36,118 You come for insurance. 1286 01:24:36,785 --> 01:24:39,621 Give me more line! Stay with it. 1287 01:24:40,581 --> 01:24:44,022 It's him. Now he's trying to burn down my hospital! 1288 01:24:44,126 --> 01:24:46,941 Security, bring weapons and sharp objects. 1289 01:24:47,045 --> 01:24:49,235 I've got you now, Lennihan. 1290 01:24:49,339 --> 01:24:53,072 Incitement to riot. Kidnap. Arson. - Fuck you! 1291 01:24:53,177 --> 01:24:55,262 Destruction of my...! 1292 01:24:56,430 --> 01:24:58,515 Way to go! 1293 01:25:03,145 --> 01:25:06,893 Sir, Ms Ellis is stuck... - Fuck Ms Ellis! 1294 01:25:28,378 --> 01:25:33,446 Get this maniac. He's not a doctor! - Why should they listen to you? 1295 01:25:33,550 --> 01:25:36,866 Arrest him. That's an order. Are you deaf? 1296 01:25:36,970 --> 01:25:39,541 Lennihan saved your hospital. 1297 01:25:39,681 --> 01:25:41,986 That's right. - He's right. 1298 01:25:42,768 --> 01:25:45,091 You're as gullible as the halfwits... 1299 01:25:45,195 --> 01:25:47,710 in the psycho ward. He's conned you all. 1300 01:25:47,815 --> 01:25:51,094 I'm a con man? What are you, Chambers? 1301 01:25:51,109 --> 01:25:52,523 You've conned them into... 1302 01:25:52,628 --> 01:25:54,717 believing you could run this hospital. 1303 01:25:54,822 --> 01:25:57,678 They're scared and pissed off at you. 1304 01:25:57,782 --> 01:25:59,931 You know why? I'll tell you. 1305 01:26:00,035 --> 01:26:02,983 You never let them use their own minds. 1306 01:26:03,087 --> 01:26:04,727 You come down on them. 1307 01:26:04,832 --> 01:26:07,060 They don't know how to deal with it, 1308 01:26:07,164 --> 01:26:08,189 so they panicked. 1309 01:26:08,293 --> 01:26:11,150 You've got good people. Some real stars. 1310 01:26:11,255 --> 01:26:14,237 Besides that, you got a great hospital. 1311 01:26:14,341 --> 01:26:16,286 This is an insanity plea! 1312 01:26:16,390 --> 01:26:19,534 You're telling me how to run a hospital? 1313 01:26:19,638 --> 01:26:22,592 Industrial accidents! 1314 01:26:25,227 --> 01:26:27,500 Preventive maintenance is the key. 1315 01:26:27,604 --> 01:26:30,264 If you'd used that, Tommy Pinto wouldn't... 1316 01:26:30,369 --> 01:26:32,839 have gone up on the roof in a hurricane. 1317 01:26:32,943 --> 01:26:38,399 Accidents happen. - Emergency generators! 1318 01:26:38,615 --> 01:26:39,714 They went out. 1319 01:26:39,819 --> 01:26:42,807 Chief administrator's responsibility. 1320 01:26:42,911 --> 01:26:45,153 You tell him, Doc. 1321 01:26:45,372 --> 01:26:48,104 Nobody's interested in these wild allegations. 1322 01:26:48,208 --> 01:26:50,294 Press! 1323 01:26:51,253 --> 01:26:54,088 Radio. TV. Newspapers. 1324 01:26:54,298 --> 01:26:57,822 I know people who'd be glad to print this story. 1325 01:26:57,926 --> 01:27:00,704 If that don't work, these people have... 1326 01:27:00,808 --> 01:27:03,870 stories they'd be willing to tell the press. 1327 01:27:03,974 --> 01:27:06,430 You bet! 1328 01:27:06,643 --> 01:27:09,929 You don't want to get her started. 1329 01:27:22,201 --> 01:27:25,183 Please help me, someone. Security. Chambers. 1330 01:27:25,287 --> 01:27:28,978 Please, I'm in the boiler room. Stucky's after me. 1331 01:27:29,082 --> 01:27:31,564 He's still on the island? - Oh, Christ! 1332 01:27:31,668 --> 01:27:35,834 Give me that. Cover the grounds. - Who's Stucky? 1333 01:27:38,634 --> 01:27:41,783 Oh, my aching balls! - That should do it. 1334 01:27:41,887 --> 01:27:45,025 Louis, I need help. Can you hear me? 1335 01:27:45,130 --> 01:27:47,215 Send me somebody quick. 1336 01:28:00,113 --> 01:28:02,199 Come on! 1337 01:28:02,783 --> 01:28:04,868 The key! The key! 1338 01:28:06,119 --> 01:28:09,842 This is the end. I don't need you any more. 1339 01:28:10,541 --> 01:28:12,480 No. 1340 01:28:12,584 --> 01:28:14,148 Please, no. 1341 01:28:14,253 --> 01:28:18,027 We got the place surrounded. Permission to move in. 1342 01:28:18,131 --> 01:28:20,217 No. 1343 01:28:21,635 --> 01:28:26,510 I got the bastard in my sights, sir. Permission to fire. 1344 01:28:30,519 --> 01:28:33,266 Get that helicopter outta here! 1345 01:28:39,361 --> 01:28:43,438 I hope you get him when they come out the door. 1346 01:28:43,782 --> 01:28:46,764 If they come out the back door, we got 'em. 1347 01:28:46,869 --> 01:28:49,338 What if they go back in the hospital? 1348 01:28:49,442 --> 01:28:50,685 We can't have that. 1349 01:28:50,789 --> 01:28:53,479 Nobody's guarding the back of the hospital. 1350 01:28:53,584 --> 01:28:56,899 This is a Big Daddy with a big ten-four... 1351 01:28:57,004 --> 01:28:58,735 What about the girl? 1352 01:28:58,839 --> 01:29:00,403 We kill everybody. 1353 01:29:00,507 --> 01:29:02,280 No! Please. 1354 01:29:02,384 --> 01:29:04,542 Shit, sir. 1355 01:29:05,929 --> 01:29:08,015 Move it! 1356 01:29:10,767 --> 01:29:14,756 Which way to the boat? - The door. Over there. 1357 01:29:14,813 --> 01:29:16,899 Rachel, run! 1358 01:29:17,107 --> 01:29:20,441 Eddie! - Go! Go! 1359 01:29:31,747 --> 01:29:37,037 One, two... Come on, baby. Come on. 1360 01:29:54,311 --> 01:29:57,727 Black bastard! I'll kill you! 1361 01:29:57,940 --> 01:30:01,059 Rachel, get out! - Come on. 1362 01:30:01,276 --> 01:30:03,362 Get out! 1363 01:30:13,413 --> 01:30:16,072 Where's the boat? - Over there. 1364 01:30:17,918 --> 01:30:21,025 Damn you! I'm gonna get that motherfucker. 1365 01:30:21,129 --> 01:30:23,288 I'm OK. 1366 01:30:44,570 --> 01:30:46,655 Come on. All right! 1367 01:31:04,256 --> 01:31:07,589 Nobody kicks my dog, motherfucker! 1368 01:31:07,801 --> 01:31:09,699 Oh, shit! 1369 01:31:09,803 --> 01:31:12,211 Motherfucker! 1370 01:31:20,397 --> 01:31:24,940 You fucking wimpo doctor! - I am not a doctor! 1371 01:31:29,490 --> 01:31:31,976 We some bad black motherfuckers, 1372 01:31:32,081 --> 01:31:33,181 ain't we? 1373 01:31:33,285 --> 01:31:35,741 Damn right, bubba. 1374 01:31:38,957 --> 01:31:41,043 Are you all right? 1375 01:31:45,881 --> 01:31:47,966 Take care of them. 1376 01:31:49,885 --> 01:31:51,970 Not them. Him! 1377 01:31:54,723 --> 01:31:57,116 All right. Come on, Stucky. 1378 01:32:00,479 --> 01:32:04,644 Let's say your files were destroyed in the fire. 1379 01:32:04,817 --> 01:32:06,673 Thanks. 1380 01:32:06,777 --> 01:32:10,051 You're free and clear. You can start all over. 1381 01:32:10,155 --> 01:32:14,764 I like the sound of that. - Get outta here, Lennihan. 1382 01:32:17,913 --> 01:32:22,741 Damn, bubba. - You the man, Lennihan. 1383 01:32:23,752 --> 01:32:26,208 You take it easy, Fido. 1384 01:32:37,850 --> 01:32:42,959 Why couldn't you be Dr Slattery? - I wish I could be who you wanted. 1385 01:32:43,063 --> 01:32:44,283 But I'm not. 1386 01:32:44,387 --> 01:32:47,939 I think you might be, Mr Lennihan. 1387 01:32:53,574 --> 01:32:56,973 Would you have dinner with me? - I'd like that. 1388 01:32:57,077 --> 01:32:59,568 Very much. 1389 01:32:59,788 --> 01:33:03,438 Eight hours ago, I was a lunatic in an insane asylum. 1390 01:33:03,542 --> 01:33:07,836 Right? Now I got a yacht. I met a nice lady. 1391 01:33:09,840 --> 01:33:12,129 Proud to be an American. 1392 01:33:23,840 --> 01:33:33,129 SYNC: MUJO VON DOBOJ 106417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.